Acco CombBind C210E Instruction Manual

5 (1)

C210E Comb Binder

G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing

E Manual de instrucciones

P Manual de Instruções

T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες

c Brugsvejledning oFI Käyttöopas

oNO Bruksanvisning

S Bruksanvisning

Q Instrukcja obsługi oCZ Návod k obsluze H Használati útmutató

oRUS Руководствo по

зкcплyатации

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Français

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Deutsch

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Italiano

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nederlands

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Español

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Português

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Türkçe

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ελληνικά

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dansk

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suomi

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Norsk

26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Svenska

28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Polski

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Česky

32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Magyar

34

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pyccкий

36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Acco CombBind C210E Instruction Manual

1

2

3

4

5

Specifications

 

CombBind C210E Comb Binder

 

 

 

 

 

 

Max. width of paper

297mm - A4

 

Punching capacity, paper

20 sheets (80gsm)

 

 

 

 

Binding capacity

300 sheets

 

 

 

 

Net weight

7.1 kg

 

 

 

 

Dimensions (H x W x D)

470mm x 356mm x 330mm

 

Special notice

Thank you for choosing a GBC Binding Machine. We aim to produce quality binding machines at an affordable price, with many advanced features to enable you to create excellent results every time. Before using your machine for the first time, please take a few minutes to read through this guide.

Safety instructions

m

YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.

mTHE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDES EACH SAFETY MESSAGE IN THIS INSTRUCTION MANUAL.

THIS SYMBOL INDICATES A POTENTIAL PERSONAL SAFETY HAZARD THAT COULD HURT YOU OR OTHERS, AS WELL AS CAUSE PRODUCT DAMAGE OR PROPERTY DAMAGE.

THIS WARNING IS FOUND ON THE PRODUCT.

cmWARNING

Electrical shock hazard. Do not open. No user servicable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

This safety message means that you could be seriously hurt or killed if you open the product and expose yourself to hazardous voltage.

The following symbols appear on this product, and their meanings are as follows:

Power On

Punch Paper

Power Off

Jam

Standby

Chip Tray Full

Important safeguards

m

mFOR YOUR PROTECTION, DO NOT CONNECT THE COMBBIND C210E TO ELECTRICAL POWER UNTIL YOU READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY. KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A CONVENIENT LOCATION FOR FUTURE REFERENCE. TO GUARD AGAINST INJURY, THE FOLLOWING BASIC SAFETY PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED IN THE SET-UP AND USE OF THIS PRODUCT.

General safeguards

Use the CombBind C210E only for its intended purpose of punching and binding paper and covers according to the indicated specifications.

Do not place anything in the punch opening of the machine other than paper and cover stock.

Place unit on a secure, stable work area to prevent the machine falling and possibly causing personal injury and damage to the unit.

Follow all warnings and instructions marked on the product.

Lift the machine from the bottom, not the cover.

Do not lift the machine by the cover or GuideRight™ edge guide.

Electrical safeguards

The CombBind C210E must be connected to a supply voltage corresponding to the electrical rating of the machine as indicated on the serial/rating plate or in this manual.

mCAUTION: THE POWER RECEPTACLE MUST BE LOCATED NEAR THE EQUIPMENT AND BE EASILY ACCESSIBLE.

Unplug the CombBind C210E before moving it, or when it is not in use for an extended period of time.

Do not operate with a damaged supply cord or plug, after it malfunctions, or after it has been damaged in any manner.

Do not overload electrical outlets beyond their capacity as this can result in fire or electrical shock.

Do not alter attachment plug. Plug is configured for the appropriate electrical supply.

The unit is intended for indoor use only.

Never push objects into this product through cabinet slots. Do not spill liquid of any kind on this product.

Do not operate if the product has been exposed to rain or water.

G

Please read these instructions carefully and keep them in a safe place for later reference.

Punch paper

Your machine has been fitted with a GuideRight™ paper alignment tray (see Figure 1). This ensures accurate A4 punching every time.

1Insert the document or cover to be punched into the punch opening. (see Figure 2)

2Align the document or cover so that it is flush with the edge guide to ensure an accurate punch. (see Figure 3)

3Press punch button on left of machine to punch document.

Note: To ensure clean punching, do not punch more than one plastic cover at a time.

Bind document (see Figure 4)

1Before starting, make sure the binding hooks are in the closed position.

2Place a GBC CombBind spine on the comb support on top of the machine so that the individual spine flexible rings open up and toward you.

3To open the spine, turn the binding lever toward you (counterclockwise) until the spine is open enough to insert your document.

4Align punched holes in your document with corresponding flexible rings on the binding spine.

5 Place your punched document on the spine.

6Turn the binding lever away from you (clockwise) until the spine is fully closed.

7 Remove your finished document by lifting it up off the comb support.

Guarantee

Operation of this machine is guaranteed for two years from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof of date of purchase will be required. Repairs or alterations made by

Register this product online at www.accoeurope.com

Empty chip drawer (see Figure 5)

1Your CombBind C210E has a chip drawer located on the right side of the machine (see Figure 5). When it is full, an indicator light located above the punch button will illuminate. To empty, gently pull the drawer open and remove it from the machine. Dispose of the contents and re-insert the drawer into the machine until it snaps in place.

Cleaning

mCaution: Unplug this product before cleaning.

Wipe exterior only with a damp cloth. Do not use detergents or solvents.

Service

Do not attempt to service or repair the CombBind C210E yourself. Unplug the unit and contact an authorised ACCO Brands Europe service representative for any required repairs.

persons not authorised by ACCO Brands Europe will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the specifications stated. This guarantee does not affect the legal rights which consumers have under applicable national legislation governing the sale of goods.

Caractéristiques Techniques

 

CombBind C210E Comb Binder

 

 

 

 

 

 

Taille max. de document

297 mm - A4

 

Capacité de perforation – papier

20 feuilles (80 g/m²)

 

 

 

 

Capacité de reliure

300 feuilles

 

 

 

 

Poids net

7,1 kg

 

 

 

 

Dimensions (H x L x P)

470 mm x 356 mm x 330 mm

 

Notification spéciale

Merci d’avoir choisi une perforelieuse GBC. Nous visons à produire des machines de qualité à un prix abordable et offrons de nombreuses fonctions sophistiquées garantissant d’excellents résultats à chaque usage. Avant d’utiliser votre machine pour la première fois, veuillez prendre quelques minutes pour lire attentivement ce guide.

Consignes de sécurité

m

ACCO BRANDS EUROPE SE SOUCIE DE VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE DE CELLE DES AUTRES. DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS

SONT DONNÉS DANS CE MANUEL D’INSTRUCTION ET SUR LE PRODUIT. VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT.

mCE SYMBOLE D’AVERTISSEMENT PRÉCÈDE CHAQUE MESSAGE DE SÉCURITÉ DONNÉ DANS CE MANUEL.

IL INDIQUE UN DANGER POTENTIEL SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES AINSI QUE DES DOMMAGES AU PRODUIT OU À D’AUTRES BIENS MATÉRIELS.

L’AVERTISSEMENT SUIVANT SE TROUVE SUR LE PRODUIT.

cmAVERTISSEMENT

Risque de choc électrique. Ne pas ouvrir. Aucune des pièces se trouvant

àl’intérieur ne peut être réparée par l’utilisateur. En cas de panne, s’adresser

àdu personnel de dépannage qualifié.

Ce message d’avertissement signifie que vous risquez de vous blesser sérieusement ou de vous tuer si vous ouvrez le produit et vous exposez à une tension dangereuse.

Les symboles suivants apparaissent sur l’appareil et ont la signification suivante :

Sous tension

Perforer papier

Hors tension

Blocage

Mode veille

Tiroir à confettis plein

Consignes de sécurité

m

importantes

mPOUR VOTRE PROTECTION, NE BRANCHEZ PAS LA PERFORELIEUSE C210E À UNE PRISE ÉLECTRIQUE AVANT D’AVOIR LU L’INTÉGRALITÉ DE CES INSTRUCTIONS. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT FACILE D’ACCÈS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. POUR ÉVITER TOUT ACCIDENT, IL EST INDISPENSABLE DE RESPECTER RIGOUREUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE CI-DESSOUS LORS DE L’INSTALLATION ET DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.

Consignes de sécurité générales

Utilisez la perforelieuse C210E uniquement afin de perforer et relier des feuilles de papier et des couvertures de reliure en respectant les spécifications indiquées.

Ne placez aucun objet dans la fente de perforation de l’appareil, à part des feuilles de papier et couvertures de reliure.

Placez l’appareil sur une surface de travail stable et sûre afin qu’il ne puisse pas tomber, ni s’endommager, ni provoquer des blessures personnelles.

Respectez tous les avertissements et toutes les instructions indiqués sur l’appareil.

Soulevez l’appareil en le tenant par le dessous, et non pas par la carrosserie.

Ne soulevez pas l’appareil par la carrosserie ou le système de centrage GuideRight™.

Consignes de sécurité électriques

La perforelieuse C210E doit être branchée à une prise de courant correspondant à la tension précisée sur la plaque signalétique ou dans ce manuel.

mMISE EN GARDE : LA PRISE ÉLECTRIQUE DOIT SE TROUVER PRÈS DE L’APPAREIL ET DOIT ÊTRE FACILE D’ACCÈS.

Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en cas d’inutilisation prolongée.

N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé, après un mauvais fonctionnement ou après un endommagement quelconque.

Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leur capacité, au risque de causer un incendie ou de subir un choc électrique.

Ne modifiez pas la fiche. La fiche est configurée pour une alimentation électrique spécifique.

Cet appareil est destiné uniquement à un usage intérieur.

N’insérez jamais d’objets dans cet appareil à travers les fentes de la carrosserie. Ne répandez aucun liquide sur cet appareil.

N’utilisez pas cet appareil s’il a été exposé à la pluie ou l’eau.

F

Veuillez lire ces instructions attentivement et les conserver en lieu sûr pour référence ultérieure.

Perforation

Votre appareil est doté d’un plateau de centrage GuideRight™ (voir Figure 1) qui vous permet d’aligner et de perforer des feuilles A4 avec précision à chaque fois.

1Introduisez le document ou la couverture de reliure à perforer dans la fente de perforation (voir Figure 2).

2Alignez parfaitement le document ou la couverture à l’aide du système de centrage afin d’assurer une perforation précise (voir Figure 3).

3Pour perforer le document, appuyez sur la touche de perforation située à gauche de l’appareil.

Remarque : Pour assurer une perforation nette, ne perforez pas plus d’une couverture plastique à la fois.

Reliure (voir Figure 4)

1Avant de commencer la reliure, vérifiez que les crochets de reliure sont en position fermée.

2Placez un peigne plastique GBC CombBind sur le mécanisme d’ouverture de peigne en haut de l’appareil de façon à ce que les boucles flexibles du peigne s’ouvriront toutes vers vous.

3En vous tenant devant l’appareil, tirez le levier de reliure vers vous jusqu’à ce que le peigne s’ouvre suffisamment pour y insérer le document.

4Alignez les trous perforés du document avec les boucles flexibles du peigne correspondantes.

5 Placez le document perforé sur le peigne.

6En vous tenant devant l’appareil, repoussez le levier de reliure jusqu’à la fermeture du peigne.

7Enlevez le document relié en le retirant du mécanisme d’ouverture de peigne.

Garantie

Le fonctionnement de ce produit est garanti pendant 2 ans à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal. Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera, à son gré, de réparer ou remplacer gratuitement l’appareil défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage à des fins non appropriées ne sont pas couverts par cette garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée. Les réparations ou modifications effectuées par des personnes

Enregistrez ce produit en ligne à www.accoeurope.com

Vidage du tiroir à confettis (voir Figure 5)

1La perforelieuse C210E est équipée d’un tiroir à confettis, sur le côté droit de l’appareil (voir Figure 5). Lorsqu’il est plein, le voyant lumineux situé près de la touche de perforation s’allume. Pour le vider, ouvrez-le en tirant doucement et sortez-le de l’appareil. Jetezen le contenu et réintroduisez-le dans l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Nettoyage

mMise en garde : Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.

Essuyez l’extérieur uniquement avec un linge humide. N’utilisez ni détergents, ni dissolvants.

Dépannage

N’essayez pas d’entretenir ou de réparer vous-même cet appareil. Débranchez l’appareil et contactez un représentant ACCO Brands Europe agréé pour toute réparation requise.

non autorisées par ACCO Brands Europe annuleront la garantie. Notre objectif est d’assurer le bon fonctionnement de nos produits conformément aux spécifications précisées. Cette garantie ne compromet pas les droits légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation.

Technische Daten

 

CombBind C210E Comb Binder

 

 

 

 

 

 

Max. Dokumentformat

DIN A4 (297 mm)

 

Stanzleistung, Papier

20 Blatt (80 g/m²)

 

 

 

 

Bindeleistung

300 Blatt

 

 

 

 

Gewicht

7,1 kg

 

 

 

 

Abmessungen (H x B x T)

470 x 356 x 330 mm

 

Spezieller Begriff

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein GBC Bindegerät entschieden haben. Es ist unser Ziel, Qualitätsbindegeräte mit vielen modernen Leistungsmerkmalen zu einem günstigen Preis anzubieten, damit Sie bei jedem Bindevorgang ausgezeichnete Ergebnisse erzielen können. Vor dem ersten Benutzen des Geräts sollten Sie sich bitte einige Minuten Zeit nehmen, um diese Anweisungen durchzulesen.

Sicherheitsanweisungen m

IHRE SICHERHEIT SOWIE DIE SICHERHEIT ANDERER IST ACCO BRANDS EUROPE EIN WICHTIGES ANLIEGEN. IN DIESER ANLEITUNG UND AUF DEM PRODUKT FINDEN SIE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG.

mIN DIESER ANLEITUNG STEHT DAS SICHERHEITSWARNSYMBOL VOR JEDEM SICHERHEITSHINWEIS.

DIESES SYMBOL KENNZEICHNET SOWOHL HINWEISE, BEI DEREN NICHTBEACHTUNG VERLETZUNGSGEFAHR BESTEHT, ALS AUCH SOLCHE, DIE AUF POTENZIELLE PRODUKTUND SACHBESCHÄDIGUNG AUFMERKSAM MACHEN.

DIE FOLGENDE WARNUNG BEFINDET SICH AUF DEM PRODUKT:

cmACHTUNG

Nicht öffnen - Stromschlaggefahr! Es befinden sich keine Teile im Geräteinnern, die vom Benutzer gewartet werden können. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Wartungspersonal warten.

Dieser Hinweis bedeutet, dass bei Öffnen des Geräts Stromschlagund damit die Gefahr schwerer Verletzungen oder sogar Todesgefahr besteht.

Auf diesem Produkt sind bestimmte Symbole zu finden, die Folgendes bedeuten:

Ein

Stanzen

Aus

Stau

Betriebsbereit

Stanzabfallbehälter

Voll

 

Wichtige m

Sicherheitsvorkehrungen

mDAS GERÄT COMBBIND C210E ERST NACH VOLLSTÄNDIGEM DURCHLESEN DIESER ANWEISUNGEN AN EINE STROMQUELLE ANSCHLIESSEN. DIESE ANLEITUNG SICHER AUFBEWAHREN. ALS VORSICHTSMASSNAHME SIND DIE FOLGENDEN GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI DER AUFSTELLUNG UND VERWENDUNG DES PRODUKTS STETS EINZUHALTEN.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Das Gerät CombBind C210E lediglich für den vorgesehenen Zweck, d. h. zum Stanzen und Binden von Papier und Einbanddeckeln und unter Berücksichtigung der technischen Daten verwenden.

Keine Gegenstände in die Stanzöffnung des Geräts einführen. Nur Papier oder Einbanddeckel stanzen.

Gerät auf einer stabilen Fläche aufstellen, um ein Herunterfallen und Verletzungen sowie eine Beschädigung des Geräts auszuschließen.

Alle Warnhinweise und Anweisungen auf dem Gerät beachten.

Zum Hochheben und Tragen unter das Gerät fassen (nicht am Gehäuse halten).

Gerät nicht am Gehäuse oder der GuideRight™-Kantenführung fassen.

Elektrische Sicherheit

Die Spannungsversorgung für das Gerät CombBind C210E muss den elektrischen Bemessungsdaten des Geräts (siehe Serien- /Leistungsschild oder Hinweise in dieser Anleitung) entsprechen.

mVORSICHT: GERÄT IN DER NÄHE DER STECKDOSE AUFSTELLEN. DIE STECKDOSE MUSS LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.

Vor dem Umstellen des Geräts und wenn es längere Zeit nicht verwendet wird, den Netzstecker des CombBind C210E ziehen.

Das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder -stecker, nach einer Betriebsstörung oder nach einer Beschädigung jedweder Art betreiben.

Steckdosen niemals überlasten, es besteht Brandund Stromschlaggefahr!

Netzstecker nicht modifizieren. Der Netzstecker ist für den geeigneten Netzanschluss ausgelegt.

Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden.

Niemals Gegenstände in die Gehäuseschlitze des Geräts einführen. Keinerlei Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.

Das Gerät nicht betreiben, wenn es Regen oder sonstigen Flüssigkeiten ausgesetzt war.

D

Diese Anweisungen sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen sicher aufbewahren.

Stanzen

Das Gerät verfügt über ein Papierfach mit GuideRight™-Kantenführung (s. Abb. 1), die stets eine akkurate A4-Stanzung gewährleistet.

1Zu stanzendes Dokument oder Einbanddeckel in die Stanzöffnung einführen (s. Abb. 2).

2Dokument bzw. Einbanddeckel so ausrichten, dass dieses bzw. dieser an der Kantenführung anliegt (s. Abb. 3).

3Stanzvorgang mit der Stanztaste links am Gerät auslösen.

Hinweis: Jeweils nur einen Kunststoffeinbanddeckel verwenden, damit eine saubere Stanzung gewährleistet wird.

Binden (s. Abb. 4)

1Vor dem Binden darauf achten, dass die Bindehaken geschlossen sind.

2CombBind-Binderücken von GBC auf die Binderückenhalterung oben am Gerät auflegen, sodass die einzelnen biegsamen Binderückenringe sich nach vorne hin öffnen.

3Vor dem Gerät stehend den Bindehebel nach vorne ziehen, bis der Binderücken weit genug geöffnet ist und das Dokument eingeführt werden kann.

4Die Stanzlöcher des Dokuments entsprechend an den Binderückenringen ausrichten.

5 Gestanztes Dokument in den Binderücken einlegen.

6Bindehebel nach hinten umlegen, bis der Binderücken ganz geschlossen ist.

7 Fertiges Dokument aus der Binderückenhalterung entnehmen.

Gewährleistung

Der Betrieb des Geräts ist bei normaler Verwendung für 2 Jahre ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Gewährleistungszeitraums wird ACCO Brands Europe nach eigenem Ermessen das defekte Gerät entweder kostenlos instandsetzen oder ersetzen. Die Gewährleistung deckt keine Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung oder Verwendung für unangemessene Zwecke entstanden sind. Ein Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden. Instandsetzungen

Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com

Leeren des Stanzabfallbehälters (s. Abb. 5)

1Der Stanzabfallbehälter des Geräts CombBind C210E befindet sich rechts am Gerät (s. Abb. 5). Bei vollem Behälter leuchtet die Anzeige an der Stanztaste. Zum Leeren Behälter vorsichtig öffnen und aus dem Gerät ziehen. Inhalt entsorgen und Behälter wieder bis zum Anschlag in das Gerät schieben.

Reinigung

mVorsicht: Vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker ziehen.

Das Gerät nur außen mit einem feuchten Tuch abreiben. Keine Reinigungsoder Lösungsmittel verwenden.

Kundendienst

Das CombBind C210E keinesfalls selbst warten oder reparieren. Bei erforderlichen Reparaturen Gerät vom Netz trennen und an einen autorisierten ACCO Brands Europe-Vertragshändler wenden.

oder Änderungen, die von nicht durch ACCO Brands Europe autorisierten Personen vorgenommen werden, setzen die Gewährleistung außer Kraft. Es ist unser Ziel sicherzustellen, dass die Leistung unserer Produkte den angegebenen technischen Daten entspricht. Diese Gewährleistung stellt keine Einschränkung der nach dem geltenden Kaufvertragsrecht gültigen Rechte des Verbrauchers dar.

Caratteristiche tecniche

 

CombBind C210E Comb Binder

 

 

 

 

 

 

Formato max. foglio

297 mm - A4

 

Capacità perforazione

20 fogli (80 gm2)

 

Capacità rilegatura

300 fogli

 

 

 

 

Peso netto

7,1 kg

 

 

 

 

Dimensioni (A x L x P)

470 mm x 356 mm x 330 mm

 

Avviso speciale

Grazie per aver scelto una rilegatrice GBC. La nostra azienda si propone di produrre rilegatrici di qualità ad un prezzo accessibile che presentano molte funzioni avanzate per ottenere ogni volta risultati eccellenti. Prima di usare la macchina per la prima volta, è opportuno leggere questa guida.

Istruzioni per la sicurezza

m

PER ACCO BRANDS EUROPE LA VOSTRA SICUREZZA E QUELLA DEGLI ALTRI È IMPORTANTE. ALCUNI IMPORTANTI MESSAGGI RELATIVI ALLA SICUREZZA SONO RIPORTATI IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI E SULLA MACCHINA. LEGGETELI CON ATTENZIONE.

mQUESTO SIMBOLO PRECEDE OGNI MESSAGGIO RELATIVO ALLA SALVAGURDIA DELLA VOSTRA INCOLUMITÀ.

ESSO INDICA UN RISCHIO POTENZIALE PER L’OPERATORE O PER TERZI, O UN DANNO POTENZIALE ALLA MACCHINA O AD ALTRI OGGETTI.

IL SEGUENTE MESSAGGIO SI TROVA SULLA MACCHINA.

cmATTENZIONE

Pericolo di scarica elettrica. Non aprire. Non vi è alcun componente riparabile da parte dell’utente all’interno della macchina. Per operazioni di manutenzione o riparazione rivolgersi a personale qualificato.

Questo messaggio di sicurezza significa che potreste rimanere feriti gravemente o uccisi se aprite la macchina con conseguente esposizione accidentale ad alto voltaggio.

Sul prodotto compaiono i seguenti simboli che significano:

Acceso

Perforazione carta

Spento

Inceppamento

Standby

Cassetto ritagli pieno

10

Precauzioni importanti

m

mPER MOTIVI DI SICUREZZA, NON COLLEGARE LA RILEGATRICE COMBBIND C210E ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI AVER LETTO COMPLETAMENTE LE ISTRUZIONI. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI IN UN LUOGO ACCESSIBILE PER OGNI RIFERIMENTO

FUTURO. PER PREVENIRE IL PERICOLO DI INCIDENTI, È NECESSARIO OSSERVARE LE PRECAUZIONI RIPORTATE NEI SEGUENTI PARAGRAFI RELATIVI ALL’INSTALLAZIONE ED USO DEL PRODOTTO.

Precauzioni generali

Utilizzare la rilegatrice CombBind C210E esclusivamente per le funzioni per cui è stata progettata, ossia per la perforazione e rilegatura di documenti e copertine.

Non inserire alcun oggetto diverso dalle copertine o dai documenti nell’imboccatura di perforazione.

Porre la macchina sopra un piano stabile e sicuro onde evitare cadute accidentali che possano causare danni alla persona o alla macchina.

Osservare tutte le precauzioni ed istruzioni riportate sulla macchina.

Sollevare la rilegatrice dal fondo e non dall’alloggiamento.

Non sollevare la macchina dall’alloggiamento o dalla guida allineamento carta GuideRight™.

Precauzioni relative all’alimentazione elettrica

La rilegatrice CombBind C210E deve essere collegata ad una tensione di alimentazione corrispondente alle specifiche elettriche riportate sulla macchina o in questo manuale.

mATTENZIONE – POSIZIONARE LA RILEGATRICE NELLE VICINANZE DI UNA PRESA ELETTRICA FACILMENTE ACCESSIBILE.

Staccare la spina della rilegatrice CombBind C210E dalla presa di alimentazione prima di spostare la macchina o quando non se ne prevede l’uso per un periodo di tempo.

Non utilizzare la macchina se la spina o il cavo di alimentazione è danneggiato, in caso di malfunzionamento o se la macchina ha subito danni di qualsiasi tipo.

Non sovraccaricare le prese della corrente oltre la propria capacità poiché questo può causare incendi o pericolo di folgorazione.

Non modificare la spina di collegamento in quanto è configurata per la sorgente di alimentazione appropriata.

La macchina è stata progettata solamente per l’uso in locali al chiuso.

Non inserire oggetti nelle fessure della macchina e non versare liquido di alcun tipo su questo prodotto.

Non utilizzare la macchina se è stata esposta a pioggia o acqua.

I

Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per futura consultazione.

Perforazione carta

Questa rilegatrice è dotata di un vassoio di allineamento carta GuideRight™ (vedi Figura 1) che assicura ogni volta un’accurata operazione di perforazione dei fogli formato A4.

1Inserire il documento o la copertina di rilegatura da perforare nell’apposita imboccatura di perforazione (vedi Figura 2).

2Allineare il documento o la copertina in modo che siano riposti completamente contro la guida per assicurare un’accurata operazione di perforazione (vedi Figura 3).

3Premere il tasto di perforazione sulla sinistra della macchina per perforare il documento.

Nota - Per assicurare una netta perforazione, non perforare mai più di una copertina in plastica alla volta.

Rilegatura del documento (vedi Figura 4)

1Prima di iniziare l’operazione di rilegatura, controllare che i ganci siano nella posizione chiusa.

2Inserire un dorso plastico GBC CombBind nel supporto del dorso nella parte superiore della macchina, in modo che i singoli anelli flessibili del dorso si aprano verso l’alto.

3Con la macchina rivolta verso di sé, tirare la leva di rilegatura in avanti fino a quando il dorso non si apre sufficientemente da poter inserire il documento.

4Allineare i fori perforati del documento con i corrispondenti anelli flessibili sul dorso.

5 Inserire il documento perforato nel dorso.

6Con la macchina rivolta verso di sé, premere la leva di rilegatura all’indietro fino a quando il dorso non sia completamente chiuso.

7 Togliere il documento finito sollevandolo dal supporto del dorso.

Garanzia

Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto, per quanto ne concerne il funzionamento, subordinatamente ad uso normale. Durante il periodo di garanzia, ACCO Brands Europe provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa. Difetti risultanti dall’uso improprio o dall’uso per scopi diversi da quelli per cui la macchina è stata concepita non sono coperti dalla garanzia. Sarà necessario fornire una prova di acquisto. Riparazioni o

Registrare il prodotto online presso www.accoeurope.com

Svuotamento del cassetto ritagli (vedi Figura 5)

1La rilegatrice CombBind C210E è dotata di un cassetto ritagli situato sulla destra della macchina (vedi Figura 5). Quando è pieno, si accende una spia luminosa posta accanto al tasto di perforazione. Per svuotare il cassetto, aprirlo con accortezza ed estrarlo dalla macchina. Smaltirne il contenuto ed inserire nuovamente il cassetto nella macchina fino a quando non scatta in posizione.

Pulizia

mAttenzione - Staccare sempre la spina dalla presa della corrente prima di procedere con la pulizia.

Pulire la superficie esterna solo con un panno umido. Non utilizzare detergenti o solventi.

Assistenza

Si prega di non tentare di effettuare interventi di manutenzione o riparazione da soli sulla CombBind C210E. Staccare la macchina dalla presa della corrente e rivolgersi per le riparazioni a un rivenditore o distributore ACCO Brands Europe autorizzato.

modifiche effettuate da persone non autorizzate da GBC invalideranno la garanzia. ACCO Brands Europe si propone di assicurare che i propri prodotti funzionino in conformità alle caratteristiche tecniche indicate. La presente garanzia non pregiudica alcun diritto riconosciuto ai consumatori dalla normativa nazionale vigente in materia di vendita di prodotti.

11

Technische gegevens

 

CombBind C210E Comb Binder

 

 

 

 

 

 

Max. papierformaat

297 mm – A4

 

Ponscapaciteit – papier

20 vellen (80 gsm)

 

 

 

 

Inbindcapaciteit

300 vellen

 

 

 

 

Netto gewicht

7,1 kg

 

 

 

 

Afmetingen (H x W x D)

470 mm x 356 mm x 330 mm

 

Speciaal bericht

U bent nu de gelukkige eigenaar van een GBC inbindmachine. Wij hebben ons tot doel gesteld om betaalbare inbindmachines van uitstekende kwaliteit te produceren, met vele extra functies, zodat u keer op keer uitstekende resultaten behaalt. Lees deze instructies goed door, voordat u de machine voor het eerst gebruikt.

Veiligheidsinstructies m

UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN VINDT ACCO BRANDS EUROPE ERG BELANGRIJK. IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN OP HET PRODUCT VINDT U BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN. LEES DEZE GOED DOOR.

mHET WAARSCHUWINGSSYSMBOOL STAAT VÓÓR IEDER VEILIGHEIDSBERICHT IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING.

DIT SYMBOOL DUIDT OP EEN POTENTIEEL VEILIGHEIDSRISICO WAARBIJ U OF ANDEREN LETSEL KUNNEN OPLOPEN EN ER SCHADE AAN HET PRODUCT OF AAN EIGENDOMMEN KAN ONTSTAAN.

DE VOLGENDE WAARSCHUWING IS TE VINDEN OP HET PRODUCT.

cmWAARSCHUWING

Kans op elektrische schok. Niet openen. Geen onderhoud door gebruiker vereist. Laat het onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel.

Dit veiligheidsbericht houdt in dat u ernstig of fataal gewond kunt raken als u het product opent, omdat u zich blootstelt aan gevaarlijke elektrische spanning.

De volgende symbolen komen voor op dit product. Ze betekenen het volgende:

Stroom aan

Pons papier

Stroom uit

Papierstoring

Stand-by

Snipperlade vol

12

Belangrijke m voorzorgsmaatregelen

mLEES VOOR UW EIGEN BESCHERMING DEZE INSTRUCTIES EERST GOED DOOR, VOORDAT U DE COMBBIND C210E OP DE NETSPANNING AANSLUIT. BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING OP EEN HANDIGE PLAATS, ZODAT U HEM LATER SNEL KUNT RAADPLEGEN. OM UW VEILIGHEID TE GARANDEREN, DIENT U DE VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN IN ACHT TE NEMEN BIJ HET INSTELLEN EN GEBRUIK VAN HET PRODUCT.

Algemene veiligheidsmaatregelen

Gebruik de CombBind C210E alleen voor het beoogde doel, nl. het ponsen en inbinden van papier en omslagen, volgens de aangegeven specificaties.

U mag uitsluitend papier of een omslag in de ponsopening van de machine invoeren.

Plaats het toestel op een veilig en stabiel oppervlak om te voorkomen dat door een val persoonlijk letsel wordt veroorzaakt of het toestel beschadigd raakt.

Volg alle waarschuwingen en instructies die op het product staan aangegeven.

Til het toestel altijd aan de onderkant op, niet aan de behuizing.

Til het toestel nooit op aan de behuizing of aan de GuideRight™ randgeleider.

Elektrische voorzorgsmaatregelen

De CombBind C210E moet worden aangesloten op de netspanning die overeenkomt met het elektrische vermogen van het toestel, zoals op de serieof kenplaat of in deze handleiding aangegeven.

mVOORZICHTIG: ZORG DAT U EEN MAKKELIJK TOEGANKELIJK STOPCONTACT DICHTBIJ HET TOESTEL GEBRUIKT.

Haal de stekker van de CombBind C210E uit het stopcontact voordat u het toestel verplaatst of wanneer hij langere tijd niet wordt gebruikt.

Gebruik het toestel niet met een beschadigd snoer of een defecte stekker. Ook niet na een storing of als het toestel op de een of andere manier is beschadigd.

De stopcontacten niet overbelasten, aangezien dit brand of een elektrische schok kan veroorzaken.

Probeer de stekker nooit te wijzigen. De stekker is samengesteld voor de juiste netvoeding.

Het toestel is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.

Steek nooit voorwerpen in dit product door de gleuven in de behuizing. Mors geen vloeistof op dit product.

Gebruik dit product niet als het blootgesteld is geweest aan regen of water.

Loading...
+ 26 hidden pages