Acco 1400, 4000 User Manual

0 (0)
Acco 1400, 4000 User Manual

1400 / 4000 User Guide

Mode D'emploi Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing

Instruzioni per l'uso Instucctiones de Funcionamiento Bruksanvisning •

Käyttäjän Käsikirja Brugsanvisning Instrukcja Obsługi

ACCO Europe

 

Oxford Road, Aylesbury, HP21 8SZ

 

Ref 4261/Sept. 05

www.accoeurope.com www.secretsandshredders.co.uk

Introduction

GThank you for choosing this shredder from Rexel. We are sure it will serve you well, but please take a little time to study these instructions to ensure that you get the best out of your machine.

FB Merci d'avoir choisi ce destructeur Rexel qui devrait vous donner entière satisfaction. Avant de l'utiliser, veuillez prendre quelques minutes pour lire le mode d'emploi qui vous indiquera comment profiter au maximum de votre nouvel appareil.

DVielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Wir sind uns sicher, dass er Ihnen gute Dienste leisten wird, aber nehmen Sie sich zuerst bitte etwas Zeit zum Durchlesen dieser Anweisungen, damit Sie das Gerät optimal nutzen können.

MB Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Rexel. We zijn er van overtuigd dat u veel plezier van dit apparaat zult hebben; om het apparaat optimaal te kunnen benutten, is het echter raadzaam deze gebruiksaanwijzing goed door te lezen.

IGrazie per avere scelto questa distruggidocumenti Rexel. Siamo certi che sarete soddisfatti della vostra scelta, ma vi preghiamo di dedicare un po’ del vostro tempo a leggere attentamente queste istruzioni per assicurarvi di ottenere la massima prestazione dalla macchina.

EGracias por escoger esta destructora de papel Rexel. Estamos seguros de que le servirá bien pero le rogamos se tome un poco de tiempo para estudiar estas instrucciones con el fin de asegurarse de sacarle el máximo de provecho a su máquina

STack för att du valde denna dokumentförstörare från Rexel. Vi är säkra på att du kommer att få god nytta av den. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa dessa anvisningar, så att du får ut mesta möjliga av maskinen.

VKiitämme teitä tämän Rexel-asiakirjasilppurin valinnasta. Olemme vakuuttuneita siitä, että se tulee palvelemaan teitä hyvin. Pyydämme teitä kuitenkin tutustumaan näihin ohjeisiin. Näin voitte varmistaa, että saatte tästä laitteesta parhaan mahdollisen hyödyn.

KTak, fordi du har valgt denne Rexel-makulator. Vi er sikre på, at du vil få fornøjelse af den, men vi vil godt opfordre dig til at læse denne vejledning igennem, så du er sikker på, at du får det størst mulige udbytte af maskinen.

QDziękujemy za wybranie niszczarki marki Rexel. Mamy nadzieję, że będą Państwo z niej zadowoleni. Zachęcamy do dokładnego zapoznania się z instrukcją obsługi; pozwoli to Państwu w pełni wykorzystać możliwości urządzenia.

Sheet Capacity

1400s2

25-28

80L

 

Max

 

3.8mm

1400s3

18-20

80L

 

Max

 

3.8x50

1400s4

10-11

80L

 

Max

 

1.9x15

1400s5

8-9

80L

 

Max

 

0.8x11

4000s26

32-36

142L

 

Max

 

5.8

4000s24

25-28

142L

 

Max

 

3.8

4000s3

20-22

142L

 

Max

 

3.8x50

4000s4

12-14

142L

 

Max

 

1.9x15

Operating Manual

G

 

 

1.Important

Check the rating plate of the machine corresponds to your electrical supply prior to connection to an easily accessible outlet socket installed near the unit. This machine MUST be earthed. The mains plug performs the function of the disconnect device.

2.Warning!

Overhead transparencies or similar plastic materials must not be fed into this paper shredder. This shredder must not be subject to temperature/humidity conditions that would cause condensation to occur within the unit.

3.Operation

GREEN light – auto mode

AUTO

BIN FULL

RED light – stop mode

 

 

 

 

Auto

 

 

Reverse

 

 

STOP

Press the GREEN button and the light will change from RED to GREEN. The machine is now in auto shredding start/stop mode.

4.Feeding

Feed paper into the shredder paper entry. The electronic eye located in the centre of the feed chute will start and stop the cutters automatically.

5.Capacity

The maximum recommended sheet feeding capacity for the models is:

 

Model

Sheets A4 70 gsm

Sheets A4 80 gsm

 

 

Model

Sheets A4 70 gsm

Sheets A4 80 gsm

 

 

1400s2

28

25

 

 

4000s2-6

36

32

 

 

1400s3

20

18

 

 

4000s2-4

28

25

 

 

1400s4

11

10

 

 

4000s3

22

20

 

 

1400s5

9

8

 

 

4000s4

14

12

 

For faster shredding, free from overload interruptions, feed less sheets.

6.Prolonged Use

It is recommended to allow 30 minutes cool down time for every 15 minutes continuous running time for the 4000 range, and 45 minutes cool down for every 15 minutes continuous running time for the 1400 range.

If the machine gets too hot, the thermal overload protector device will operate to switch off the motor. Allow a cooling period before further use.

7.Paper Overloads

Cutters will stop and the red light will come on if too many sheets are fed in at once. If this occurs, press the RED button to stop, then the BLUE button to reverse. Separate sheets and re-feed in smaller amounts. If the shredder jams in reverse, tear off sheets and press the GREEN forward button.

8.Oiling

Acco Rexel recommends that oil is applied to the cutters of the shredder occasionally, or when there is a significant drop in performance of the product. We only recommend the use of Rexel branded shredder lubricant to maintain optimum performance and safety. Acco Rexel accepts no liability for product performance or safety if anything other than Rexel branded shredder lubricant is used. (Order Code 40106).

 

Model

Frequency of oiling

 

 

1400s2

}oil every 5 bin fulls

 

 

4000S244000S26

 

We recommend these machines are Serviced every 6 months by a Rexel Trained Service Engineer.

 

Model

 

Frequency of oiling

 

 

1400s3

}

 

 

 

1400s4

 

 

 

1400s5

oil every bin full

 

 

4000s3

 

 

 

4000s4

 

 

Operating Manual

G

 

 

9.Bin Full

If the Amber light comes on, either compact the waste in the bin, or empty it.

10. Door Open

If the door is open, the power will automatically cut off. All indicator lights will extinguish.

11. Waste Bin/Sacks

The waste bin should be emptied before it is completely full to prevent paper re-entering and damaging the cutters. The waste sack order numbers are: AS1000 – 1400 models and AS3000 – 4000 models.

12. Specifications

Noise Level: <70 dBA

Unpacked weights

Packaged weights

Unpacked weights

Packaged weights

1400s2 – 40.7kg

1400s2 – 57.7kg

4000s26 – 58.4kg

4000s26 – 75.1kg

1400s3 – 45.7kg

1400s3 – 62.7kg

4000s24 – 58.6kg

4000s24 – 75.3kg

1400s4 – 44.6kg

1400s4 – 61.6kg

4000s3 – 82.3kg

4000s3

– 98.9kg

1400s5 – 43.8kg

1400s5 – 60.8kg

4000s4 – 84.3kg

4000s4

– 101kg

Motor protection: Thermal overload

Ambient Temperature Operating Range :-

15-25°C 25-75 RH Air Pressure 86-106 kPa

Note - these shredders must not be subject to temperature / humidity conditions that would cause condensation to occur within the unit.

13. Guarantee

The guarantee period of this machine is listed below:

1400s2

}

 

4000s26

1400s3

2 years parts & labour + additional 3 years, parts only, on cutters

4000s24

1400s4

4000s3

 

1400s5

 

}4000s4

The guarantee period starts from the date of original purchase and the manufacturer will provide parts and labour required to repair the machine should breakdown occur as result of a manufacturing defect.

These guarantees specifically exclude faults or breakdowns occurring as a result of accidental or intentional misuse, fair wear and tear, or failure to maintain the machine in accordance with the manufacturer’s instructions. Work carried out as a result of these actions will be charged at the manufacturer’s or approved Service Agent’s rates prevailing at the time of repair.

This guarantee does not cover:

Any damage caused during transit,

The replacement of consumable items such as waste sacks, oil or lost components,

This guarantee does not affect your statutory rights.

14. Maintenance Contracts

For Service and Maintenance call:

G Acco Service Division

Freepost 193, Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN.

Tel: 0845 658 6600. Fax: 0121 501 3991. www.acco.co.uk/service

Acco UK Sales International

Oxford Road, Aylesbury, HP21 8SZ. Tel: 00 44 1296 397444. Fax: 00 44 1296 311000

IRE

Acco-Rexel Ltd

 

Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh Dublin 17. Tel: 01 816 4300. Fax: 01 816 4302

Manuel d’utilisation

F

 

 

1.Avis important

Avant de brancher l’appareil à une prise de courant facilement accessible et peu éloignée, vérifiez que la tension d’alimentation figurant sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre réseau électrique. Cette machine DOIT être mise à la terre. La prise secteur permet de mettre l’appareil hors circuit.

2.Attention !

Il ne faut pas alimenter de transparents pour projecteur ou autres matériels en plastique similaires dans ce destructeur de documents papier. Ce destructeur ne doit pas être exposé à des températures ou niveaux d’humidité qui provoqueraient de la condensation à l’intérieur de l’appareil.

3.Fonctionnement

Voyant VERT – mode automatique Voyant ROUGE –

mode arrêt

AUTO

CORBEILLE PLEINE

Automatique

Marche arrière

ARRÊT

Appuyez sur le bouton VERT, et le voyant passe du ROUGE au VERT. L'appareil est maintenant en mode marche/arrêt de destruction automatique.

4.Alimentation

Alimentez les feuilles dans l’ouverture d’introduction du papier. La mise en marche et l’arrêt des couteaux se font automatiquement grâce à l’œil électronique situé au centre du dispositif d’alimentation

5.Capacité

Capacité de destruction maximum recommandée par modèle :

 

Modèle

Feuilles A4 70 g/m2

Feuilles A4 80 g/m2

 

 

Modèle

Feuilles A4 70 g/m2

Feuilles A4 80 g/m2

 

 

1400s2

28

25

 

 

4000s2-6

36

32

 

 

1400s3

20

18

 

 

4000s2-4

28

25

 

 

1400s4

11

10

 

 

4000s3

22

20

 

 

1400s5

9

8

 

 

4000s4

14

12

 

Pour un broyage plus rapide sans interruption due au bourrage, alimentez un plus petit nombre de feuilles à la fois.

6.Usage prolongé

Il est conseillé de laisser l’appareil se refroidir pendant 30 minutes après 15 minutes de fonctionnement continu en ce qui concerne la gamme 4000, et pendant 45 minutes après 15 minutes de fonctionnement continu en ce qui concerne la gamme 1400.

En cas de surchauffe, le dispositif de sécurité thermique se met en marche et coupe le moteur. Laissez l’appareil se refroidir avant de le réutiliser.

7.Bourrage

En cas de bourrage, les couteaux arrêtent automatiquement de fonctionner et le voyant rouge s’allume. Dans ce cas-là, appuyez sur le bouton rouge pour arrêter l’alimentation, puis sur le bouton BLEU pour lancer la marche arrière. Divisez alors la pile de feuilles pour alimenter des liasses moins épaisses. En cas de bourrage en marche arrière, arrachez les documents et appuyez sur le bouton de marche avant VERT.

8.Huilage

Acco Rexel conseille d’appliquer de l’huile sur les couteaux du destructeur occasionnellement ou en cas de baisse de performance importante. Acco Rexel recommande l’utilisation de l’huile pour destructeurs de la marque Rexel, à l’exclusion de toute autre, pour assurer la sécurité et le fonctionnement optimum de l'appareil. Acco Rexel décline toute responsabilité concernant le bon fonctionnement ou la sécurité du produit en cas d’utilisation d’une huile autre que l’huile pour destructeurs Rexel. (Code de commande 40106).

 

Modèle

 

Fréquence d'huilage

 

 

Modèle

 

Fréquence d'huilage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1400s2

}

 

 

 

1400s3

}

 

 

 

4000S26

Tous les 5 remplissages de corbeille

 

 

1400s4

 

 

 

4000S24

 

 

 

1400s5

Après chaque remplissage de corbeille

 

Il est conseillé de faire réviser ces appareils tous les 6 mois

 

 

4000s3

 

 

 

 

4000s4

 

 

par un dépanneur expérimenté de Rexel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manuel d’utilisation

F

 

 

9.Corbeille pleine

Si le voyant orange s’allume, compactez les découpures ou videz la corbeille.

10. Porte ouverte

En cas d’ouverture de la porte, l’alimentation est automatiquement coupée et tous les voyants s’éteignent.

11. Corbeille à papier/Sacs pour découpures

La corbeille doit être vidée avant d’être complètement pleine afin d’empêcher les feuilles découpées de repasser sous les couteaux et de les endommager. Les numéros de commande de sac sont : AS1000 pour les modèles 1400 et AS3000 pour les modèles 4000.

12. Spécifications

Niveau sonore : < 70 dBA

Poids sans emballage

Poids avec emballage

Poids sans emballage

Poids avec emballage

1400s2 – 40,7 kg

1400s2 – 57,7 kg

4000s26 – 58,4 kg

4000s26 – 75,1 kg

1400s3 – 45,7 kg

1400s3 – 62,7 kg

4000s24 – 58,6 kg

4000s24 – 75,3 kg

1400s4 – 44,6 kg

1400s4 – 61,6 kg

4000s3 – 82,3 kg

4000s3

– 98,9 kg

1400s5 – 43,8 kg

1400s5 – 60,8 kg

4000s4 – 84,3 kg

4000s4

– 101 kg

Protection du moteur : Dispositif de sécurité thermique

Conditions ambiantes de fonctionnement :

Température : 15 - 25°C Humidité : 25 - 75 % RH Pression atmosphérique : 86-106 kPa

Remarque – ces destructeurs ne doivent pas être exposés à des températures ou niveaux d’humidité qui provoqueraient de la condensation à l’intérieur de l’appareil.

13. Garantie

La période de garantie de cet appareil est indiquée ci-dessous :

1400s2

}

 

4000s26

1400s3

2 ans, pièces et main d’oeuvre, + 3 ans supplémentaires

4000s24

1400s4

uniquement pour les pièces des couteaux

4000s3

1400s5

 

}4000s4

La garantie entre en vigueur à la date de l'achat initial, et le fabricant s'engage à fournir les pièces et main d'oeuvre requises pour réparer l'appareil en cas de panne due à un défaut de fabrication.

Ces garanties excluent spécifiquement les fautes ou pannes survenant à la suite d’un usage abusif accidentel ou intentionnel, d’usure normale ou du non-respect des instructions du fabricant dans le cadre de l’entretien de l'appareil. Les réparations effectuées à la suite de ces actions sont facturées aux tarifs du fabricant ou de l'agent de dépannage agréé, en vigueur au moment de la réparation.

Cette garantie exclue :

Tous les dommages causés pendant le transport ;

Le remplacement de consommables comme les sacs, l’huile ou des pièces perdues.

Cette garantie ne compromet pas vos droits statutaires.

14. Contrats de maintenance

Pour les demandes de maintenance et de dépannage :

FB Acco France

Service Aprés-Vente, 8 Rue du 19 Mars 1962, 21601 Longvic, Cedex BP7/ZI.

Tel: 0802 872 356 / 03 80 68 6039. Fax: 03 8068 6049

BAcco Benelux (Technische Dienst)

Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland Tel: 02-4117416, Fax: 02-4140784. info@accobenelux.be, www.accobenelux.be

Bedienungsanleitung

D

 

 

1.Wichtig

Prüfen Sie, ob das Typenschild des Aktenvernichters mit Ihren Stromversorgungswerten übereinstimmt, bevor Sie es an eine leicht zugängliche Steckdose in der Nähe des Geräts anschließen. Dieser Aktenvernichter MUSS geerdet werden. Die Trennung von der Stromversorgung erfolgt durch Abziehen des Netzsteckers aus der Steckdose.

2.Achtung!

Es dürfen keine Overhead-Projektorfolien oder ähnliche Kunststoffmaterialien in diesen Aktenvernichter eingeführt werden. Dieser Aktenvernichter darf keinen Temperatur-/Luftfeuchtigkeitsbedingungen ausgesetzt werden, die zur Bildung von Kondenswasser im Gerät führen würden.

3.Betrieb

GRÜNE Lampe – Auto-Modus

AUTO

AUFFANGBEHÄLTER VOLL

ROTE Lampe – Stop-Modus

 

 

 

 

 

Auto Start/Stop

Drücken Sie die GRÜNE Taste, und

 

 

die Lampe wechselt von ROT zu

 

 

 

 

 

Rückwärts-betrieb

GRÜN. Der Aktenvernichter ist

 

 

 

nun im automatischen

 

 

STOP

Start/Stop-Modus.

4.Blattzuführung

Führen Sie das Papier in den Einzugsschlitz auf der Geräteoberseite ein. Das Schneidwerk wird durch einen elektronischen Sensor in der Mitte des Einführschachts automatisch einund ausgeschaltet.

5.Kapazität

Für die einzelnen Modelle werden folgende maximale Blattkapazitäten empfohlen:

 

Modell

A4-Papier 70 g/m2

A4-Papier 80 g/m2

 

 

Modell

A4-Papier 70 g/m2

A4-Papier 80 g/m2

 

 

1400s2

28

25

 

 

4000s2-6

36

32

 

 

1400s3

20

18

 

 

4000s2-4

28

25

 

 

1400s4

11

10

 

 

4000s3

22

20

 

 

1400s5

9

8

 

 

4000s4

14

12

 

Um eine raschere Aktenvernichtung ohne durch Überlast bedingte Unterbrechungen zu erreichen, sollten Sie die Zahl der zugeführten Blätter verringern.

6.Längere Verwendung

Es wird empfohlen, den Aktenvernichter nach jeder 15-minütigen Dauerbetriebsphase 30 Minuten (Modelle 4000) bzw. 45 Minuten (Modelle 1400) abkühlen zu lassen.

Wenn der Aktenvernichter zu heiß wird, schaltet eine Thermoüberlast-schutzvorrichtung den Motor ab. Lassen Sie das Gerät vor der weiteren Verwendung abkühlen.

7.Papierüberlast

Werden zu viele Blätter auf einmal zugeführt, setzt das Schneidwerk aus und die rote Lampe leuchtet auf. Drücken Sie in diesem Fall die ROTE Taste, um das Gerät zu stoppen, und anschließend die BLAUE Taste, um auf Rückwärtsbetrieb zu schalten. Trennen Sie die Blätter und führen Sie eine geringere Menge zu. Kommt es während des Rückwärtsbetriebs zu einem Stau, reißen Sie die Blätter ab und drücken Sie die GRÜNE Vorwärtsbetrieb-Taste.

8.Schmierung

Acco Rexel empfiehlt regelmäßig oder bei verringerter Schneidleistung das Schneidwerk des Aktenvernichters zu schmieren. Wir empfehlen, dass Sie ausschließlich Aktenvernichter-Schmieröl von Rexel verwenden, um die optimale Leistung und Sicherheit aufrechtzuerhalten. Acco Rexel übernimmt keine Haftung für Produktleistung oder Sicherheit bei Verwendung von Schmierölen anderer Hersteller (Bestellnummer R40106).

 

Modell

 

Schmierhäufigkeit

 

 

1400s2

}

nach jedem fünften vollen

 

 

4000S26

 

 

Auffangbehälter schmieren

 

 

4000S24

 

 

 

 

Wir empfehlen, diese Geräte alle 6 Monate von einem geschulten Rexel-Kundendiensttechniker warten zu lassen.

 

Modell

 

Schmierhäufigkeit

 

 

1400s3

}

 

 

 

1400s4

nach jedem vollen

 

 

1400s5

 

 

Auffangbehälter schmieren

 

 

4000s3

 

 

 

 

 

4000s4

 

 

Bedienungsanleitung

D

 

 

9.Voller Auffangbehälter

Wenn die gelbe Lampe aufleuchtet, drücken Sie entweder den Abfall im Auffangbehälter zusammen oder leeren Sie den Behälter.

10. Tür offen

Bei offener Tür schaltet sich das Gerät automatisch aus. Alle Anzeigelampen erlöschen.

11. Auffangbehälter/Abfallsäcke

Der Auffangbehälter sollte geleert werden, bevor er ganz voll ist, um zu verhindern, dass Abfallpapier in das Schneidwerk gelangt und dieses beschädigt. Abfallsack-Bestellnummern: AS1000 – 1400 Modelle; AS3000 – 4000 Modelle.

12. Technische Daten

Geräuschpegel: <70 dBA

Gewicht ohne Verpackung

Gewicht einschl. Verpackung

Gewicht ohne Verpackung

Gewicht einschl. Verpackung

1400s2 – 40,7 kg

1400s2 – 57,7 kg

4000s26 – 58,4 kg

4000s26 – 75,1 kg

1400s3 – 45,7 kg

1400s3 – 62,7 kg

4000s24 – 58,6 kg

4000s24 – 75,3 kg

1400s4 – 44,6 kg

1400s4 – 61,6 kg

4000s3 – 82,3 kg

4000s3

– 98,9 kg

1400s5 – 43,8 kg

1400s5 – 60,8 kg

4000s4 – 84,3 kg

4000s4

– 101 kg

Motorschutz: Thermoüberlast

Umgebungstemperatur-Betriebsbereich :

15-25°C 25-75 Rel. Luftfeuchtigkeit Luftdruck 86-106 kPa

Hinweis: Diese Aktenvernichter dürfen keinen Temperatur-/Luftfeuchtigkeitsbedingungen ausgesetzt werden, die zur Bildung von Kondenswasser im Gerät führen würden.

13. Gewährleistung

Für die Geräte gilt folgender Gewährleistungszeitraum:

1400s2

}

 

4000s26

1400s3

2 Jahre Ersatzteile und Arbeitszeit (gesamtes Gerät) +

4000s24

1400s4

weitere 3 Jahre nur Ersatzteile (Schneidwerk)

4000s3

1400s5

 

}4000s4

Der Gewährleistungszeitraum beginnt ab Datum des Originalkaufs. Der Hersteller stellt die zur Reparatur des Geräts erforderlichen Ersatzteile sowie die nötige Arbeitszeit zur Verfügung, falls der Geräteausfall durch einen Herstellungsdefekt bedingt ist.

Diese Gewährleistung schließt ausdrücklich alle Mängel oder Defekte aus, die durch eine zufällige oder beabsichtigte unsachgemäße Verwendung, durch angemessenen Verschleiß oder Nichteinhaltung der Wartungsangaben des Herstellers entstehen. Reparaturen, die aus diesen Gründen durchgeführt werden müssen, werden entsprechend den zum Zeitpunkt der Reparatur gültigen Gebühren des Herstellers bzw. zugelassenen Kundendiensthändlers berechnet.

Diese Gewährleistung umfasst nicht:

Transportschäden

Ersatz von Verbrauchsgütern wie Abfallsäcken, Schmieröl oder verlorengegangenen Geräteteilen.

Diese Gewährleistung stellt keine Einschränkung Ihrer gesetzlichen Rechte dar.

14. Wartungsverträge

Um Kundendienst und Wartung anzufordern:

DAcco Deutschland (Service Centre)

Hetzel GmbH & Co. KG, Schillerstraße 2-4, 73635 Rudersberg. Tel: 07181 887 420 Fax: 07181 887 498. e-mail: service@accodeutschland.de

Loading...
+ 9 hidden pages