AASTRA 7446ip Reference Guide [en, ru, de, es, fr, it]

Page 1
Dialog 5446 IP Premium
IP Phone for MX-ONE
Quick Reference Guide
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
Left: -0,3 cm (Important!) This text should then be hidden.
Page 2
LZT 103 056 R2B © Aastra Telecom Sweden AB 2008. All rights reserved.
Page 3
English .............................................................5
Dansk ............................................................ 11
Deutsch ......................................................... 17
Español ..........................................................23
Français .........................................................29
Italiano ...........................................................35
Nederlands ....................................................41
Norsk ............................................................. 47
Português do Brasil ........................................53
Русский .........................................................59
Suomi ............................................................ 65
Svenska .........................................................71
FCC Statement (U.S.).......................................77
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 4
Page 5
Quick Reference Guide
This Quick Reference Guide includes short descriptions on how to use the basic functions. A complete User Guide is available in English on the Enterprise Telephone Toolbox CD, and on the Aastra terminal homepage, http://www.aastra.com.
Log on/Log off
Log on: Own extension no. + password
Log off: Log off Yes
(If requested) Log on
If the phone requires network authentication to gain access to the network, you need to enter a valid user identity and password. Contact your system administrator.
Answer Calls
Answer: u
Handsfree: Tap flashing Line button
Answer calls to your extension from another phone:
H.323
SIP
Own extension
u
CallPickUp
Own extension Call
u
8
France: 4, Sweden: 6
Answer calls to another extension:
Answer a second incoming call:
(H.323 only)
Free on 2nd line:
Activate:
Cancel:
Make Calls
Internal calls:
H.323
Same as above, but dial Other extension instead.
Line 2 (requires that Free on 2nd line is activated)
u Extension no.
Dialog 5446 IP Premium
The instructions cover both H.323 and SIP protocol based phones. In cases where the procedure differs depending on which protocol is active, both procedures are described. To view which protocol is active, tap Applications and Settings – Administrator Settings – Information.
Make Calls
SIP u Extension no. Call
External calls:
H.323
SIP
Individual external line:
H.323
SIP
Common speed dialing number: (Number stored in the exchange.)
H.323
SIP
Dial by name key:
H.323 Tap name key
SIP Tap name key Call
Dial by contact: My Dialog Contacts
Dial by call list: Select number Call
Redial last external number:
u External access code +
External no.
u External access code +
External no. Call
*0* + Individual external line
# Route access code +
no. External no.
*0* + Individual external line
# Route access code +
no. External no. Call
Speed dialing no.
u
Speed dialing no.
u
Call
Select contact name or and hold numeric key with the contact’s initial letter Call
Press
* * *
Finland, Sweden: * * 0

English

5MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 6
Quick Reference Guide Dialog 5446 IP Premium
English
You get busy tone or no answer
Callback: (The busy number calls back when free.)
H.323 Callback
SIP 6 d
Cancel all callbacks:
H.323
SIP #37# Call
Cancel Single callback:
H.323
SIP #37* Extension no. #
Call Waiting: (A call waiting signal is sent to the busy number.)
Activate: Call Waiting or
Cancel:
Intrusion: (Intrude a busy extension to ask the party to hang up.)
H.323 Intrusion
SIP
Bypass: (Bypass Follow me on a specific extension.)
H.323
SIP *60* Desired no. #
#37#
#37* Extension no. #
Call
tone.)
4 (At busy tone)
*60* Desired no. #
Call
d
France, Sweden: 5
U.S., Canada: 6
U.S., Canada: 6
5 (at busy
France: 6, Sweden: 4
France: 6, Sweden: 8
During Calls
Switch from handset to speakerphone:
Switch from speakerphone to handset:
Switch from speakerphone to headset:
Switch from headset to speakerphone:
Clear a call:
d
On hook: u Off hook: Press C
d or press C
Park a Call
Inquiry: (The first call is parked
H.323 Inquiry Call 3rd party
SIP Line Call 3rd party
Refer back: Line
Hold: Hold
Resume a call: Line
automatically.)
Conference
Activate:
H.323 Inquiry Call 3rd party
SIP Line Call 3rd party
Conference
Transfer
Ongoing conversation:
H.323 Inquiry Call 3rd party
SIP Line Call 3rd party
Transfer (before or after answer)
(before or after answer)
3
d
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium6
Page 7
Quick Reference Guide Dialog 5446 IP Premium
English
Call Forwarding
Follow-me:
Order from your ext.: Presence – Follow-me New
Cancel:
Order from other ext.: (First you have to order follow me from you extension, see above.)
Cancel:
H.323
SIP #21* Own ext. # Call
External Follow-me:
Order from your ext.: Presence – External Follow-
Cancel from your ext.:
extension OK
Presence – Follow-me Own
* New ext. OK
ext.
#21* Own ext. #
U.S., Canada: 2
me External no. OK
Personal Number
Activate or change from own extension:
Cancel: #10#
*10* Profile no. #
Profile
Select: Presence – Select Profile
Enter profile no. OK
Deselect: Presence – Select Profile –
No Profile
Account Code (Optional)
New external call: *61* Account code #
Call External no.
Finland, Norway: 71
Ongoing external call: Line *61* Account
# Line
code
Finland, Norway: 71
Presence Information
Activate: Presence – Absence
Reason Select absence
reason and enter date or time
(If required) OK
of return
Cancel: Presence – No absence
Group Call-pick up
Answer:
H.323
SIP *8# Call
*8#
Finland, Sweden: 0, U.S., Canada: 59
General Deactivation
Cancel all features: #001 #
U.S., Canada: 0
Display Language
Change display language:
My Settings – Language – Display Menus Select language Select
Voice Mail (Optional)
Enter your mailbox:
Name Key Programming
Program or change a feature:
more... Select name key Edit Enter new or change current number Save
Silent Ringing And Mute
Switch off ring signal (in idle mode) or microphone (during a call):
7MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 8
Quick Reference Guide Dialog 5446 IP Premium
English
8
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 9
My Settings
Time & Date
● Option Unit
● Hearing Level
● Ring Character
● Programmable keys
● Language
● Backlight
● Password
Administrator Settings
● Information
My Presence
● Select Profile
● Follow-me
● External Follow-me
● Absence Reasons
● Free on 2nd line
● Network
● LAN access control
● DHCP
● IP Address
● Subnet Mask
● Default Gateway
● Automatic SW Server
● SW Server
● Proxy Server
● Protocol
● Gatekeeper Discovery
● Gatekeeper
● VLAN for Phone Port
● VLAN for PC Port
● Log Off Restriction
● Display Menus
● Keypad Characters
● Line 1 Key
● Line 2 Key
● Inquiry Key
● Time Format
● Date Format
Waiting
Mailbox
Contacts
Corporate Directory
Name
Keys
Telephony
Call List
Applications and Settings
Messages
Contacts
Internet
Applications and Settings
Name Keys Messages Main page Call List Contacts Internet
Message Waiting
Voice Mailbox
My Dialog Contacts
Corporate Directory
My Presence
My Settings
Administrator Settings
• Information
• Log Off Restriction
• Network
• Programmable keys
• Ring Character
• Time & Date
• Language
• Backlight
• Option Unit
• Hearing Level
• Password
• Line 1 Key
• Line 2 Key
• Inquiry Key
• Time Format
• Date Format
• Display Menus
• Keypad Characters
• Select Profile
• Follow-me
• External Follow-me
• Absence Reason
• Free on 2nd line
• LAN access control
• DHCP
• IP Address
• Subnet Mask
• Default Gateway
• Automatic SW Server
• SW Server
• Proxy Server
• Protocol
• Gatekeeper Discovery
• Gatekeeper
• VLAN for Phone Port
• VLAN for PC Port
Display Menu Structure
Quick Reference Guide Dialog 5446 IP Premium
English
Important User Information
Copyright
© Aastra Telecom Sweden AB 2008. All rights
reserved.
No parts of this publication may be reproduced, stored in retrieval systems, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission of the publisher except in accordance with the following terms.
When this publication is made available on Aastra media, Aastra gives its consent to downloading and printing copies of the content provided in this file only for private use and not for redistribution. No parts of this publication may be subject to alteration, modification or commercial use. Aastra will not be liable for any damages arising from use of an illegal modified or altered publication.
Aastra is a registered trademark of Aastra Technologies Limited. All other trademarks mentioned herein are the property of heir respective owners.
Warranty
AASTRA MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND WITH REGARD TO THIS MATERIAL, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICU­LAR PURPOSE. Aastra shall not be liable for errors contained herein nor for incidental or consequential damages in connection with the furnishing, performance or use of this material.
Declaration of Conformity
Hereby, Aastra Telecom Sweden AB, 126 37 Hägersten, declares that this telephone, is in conformity with the essential requirements and other relevant pros of the European R&TTE directive 1999/5/EC.
Details to be found at:
http://www.aastra.com/sdoc
9MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 10
Quick Reference Guide Dialog 5446 IP Premium
English
Safety Instructions
Save these instructions.
Read these safety instructions before use!
Note: When using your telephone or connected
equipment, the following basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electrical shock and other personal injury.
• Follow instructions in the equipment's user guide or other documentation.
• Always install equipment in a location and environ­ment for which it is designed.
• For mains powered telephones: Only operate with the mains power voltage indicated. If you are uncertain of the type of power supplied to the building, consult property management or your local power company.
• For mains powered telephones: Avoid placing the telephone's power cable where it can be exposed to mechanical pressure as this may damage the cable. If the power supply cord or plug is damaged, disconnect the product and contact qualified service personnel.
• Headsets used with this equipment must comply with EN/IEC 60950-1 and for Australia AS/NZS
60950.1-2003.
• Do not make any changes or modifications to equip­ment without seeking approval from the party respon­sible for compliance. Unauthorized changes or modifica­tions could void the user's authority to operate the equipment.
• Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak.
• Do not spill liquid of any kind on the product or use the equipment near water, for example, near a bathtub, washbowl, and kitchen sink, in a wet basement or near a swimming pool.
• Do not insert any object into equipment slots that is not part of the product or auxiliary product.
• Do not disassemble the product. Contact a qualified service agency when service or repair work is required.
• Do not use a telephone (other than cordless type) during an electrical storm.
Disposal of the Product
Your product should not be placed in municipal waste. Please check local regulations for disposal of electronic products.
Power Adapters
The phone can be powered either from the network or from a 24 V AC/DC plug-in power adapter.
• Only use the 24 V AC/DC plug-in adapter (power supply) listed below, or an adapter approved by your local reseller.
Aastra Product Number Power Rating
RES 141 316/1 20VA 230V/24V
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium10
Page 11
Betjeningsoversigt
Dialog 5446 IP Premium
Denne betjeningsoversigt indeholder en kort vejledning i brugen af de grundlæggende funktioner. Hele brugervejledningen findes på engelsk på Enterprise Telephone Toolbox cd'en og på Aastras websted for telefoner http://www.aastra.com
Logge på/logge af
Logge på: Eget lokalnr. + adgangskode
Logge af: Log af Ja
(hvis du bliver bedt om den)
Log på
Hvis telefonen kræver netværks­autentificering for at få adgang til netværket, skal du indtaste et gyldigt bruger-id og en gyldig adgangskode. Kontakt system­administratoren.
Besvare opkald
Besvare: u
Håndfri: Tryk på blinkende Linje-knap
Besvare opkald til dit lokalnummer fra en anden telefon:
H.323
SIP
Besvare opkald til andet lokalnummer:
Besvare et andet ind­kommende opkald:
(kun H.323)
Fri på 2. linje:
Aktivere:
Annullere:
eget lokalnummer
u
TrækInd
eget lokalnummer
u
8
Opkald
Frankrig: 4, Sverige: 6
Samme som ovenfor, men kald op til andet lokalnummer i stedet.
Linje 2 (k ræv er, a t Fr i på 2. li nje er aktiveret)
Instruktionerne gælder for både H.323- og SIP-protokolbase­rede telefoner. I tilfælde hvor fremgangsmåden er forskellig afhæn­gig af aktiv protokol beskrives begge fremgangsmåder. Du kan se, hvilken protokol der er aktiv ved at vælge Programmer og indstillinger – Administratorindstillinger – Oplysninger.
Foretage opkald
Interne opkald:
H.323
SIP
Eksterne opkald:
H.323
SIP
Individuel ekstern linje:
H.323
SIP
Fælles hurtigopkaldsnummer: (nummer gemt i system)
H.323
SIP
Opkald vha. navn:
H.323 Tryk på navnetast
SIP Tryk på navnetast
Opkald via kontaktperson:
u lokalnr. u lokalnr. Opkald
u ekstern adgangskode
+ eksternt nr.
u ekstern adgangskode
+ eksternt nr. Opkald
*0* + individuelt eksternt
linjenr.
# ruteadgangskode
+ eksternt nr.
*0* + individuelt eksternt
linjenr.
# ruteadgangskode
+ eksternt nr. Opkald
hurtigopkaldsnummer
u
hurtigopkaldsnummer
u
Opkald
Opkald
Mine Dialog-
kontakter Vælg kontaktnavn
eller
tryk på nummertasten med det bogstav, som kon­takten starter med, og ho ld den nede Opkald

Dansk

11MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 12
Betjeningsoversigt Dialog 5446 IP Premium
Dansk
Foretage opkald
Opkald via opkaldsliste:
Genopkalde sidste eksterne nummer:
vælg nummer Opkald
* * *
Finland, Sverige: * * 0
Du hører en optagettone eller intet svar
Notering: (Et signal om et ventende opkald sendes til det optagede nummer.)
H.323 Tilbagekald
SIP 6 d
Frankrig, Sverige: 5
Annullere alle noteringer:
H.323
SIP #37# Opkald
Annullere enkelt notering:
H.323
SIP #37* lokalnr. #
Banke på: (Et signal om et ventende opkald sendes til det optagede nummer)
Aktivere: BankePå eller
Annullere:
Indbrydning: (Bryde ind på et optaget lokalnummer for at bede personen om at lægge på.)
H.323 BrydInd
#37#
USA, Canada: 6
#37* lokalnr. #
Opkald
USA, Canada: 6
Frankrig: 6, Sverige: 4
d
5 (ved optaget)
Du hører en optagettone eller intet svar
SIP 4 (ved optaget)
Frankrig: 6, Sverige: 8
Omgå: (Omgå medflytning på et bestemt lokalnummer.)
H.323
SIP *60* ønsket nr. #
*60* ønsket nr. #
Opkald
Under opkald
Skifte fra håndsæt til højttalertelefon:
Skifte fra højttaler­telefon til håndsæt:
Skifte fra højttaler­telefon til hovedsæt:
Skifte fra hovedsæt til højttalertelefon:
Afslutte et opkald:
d
Med røret på: u Med røret løftet: Tryk på C
d eller tryk på C
Parkere et opkald
Ny linje: (Det første opkald parkeres
H.323 Flere samtaler Kald 3. part
SIP Linje Kald 3. part
Vende tilbage: Linje
Holde: Parker
Genoptage et opkald: Linje
automatisk.)
Konference
Aktivere:
H.323 Flere samtaler Kald 3. part
SIP Linje Kald 3. part
Konference
3
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium12
Page 13
Betjeningsoversigt Dialog 5446 IP Premium
Transport
Igangværende samtale:
H.323 Flere samtaler Kald 3. part
SIP Linje K ald 3 . par t
Transport (før eller efter svar)
d (før
eller efter svar)
Viderestilling af opkald
Medflytning:
Aktivere fra dit lokalnr.:
Annullere:
Aktivere fra andet lokalnr.: (Du skal først bestille medflytning fra dit lokalnummer, se ovenfor.)
Annullere:
H.323
SIP #21* eget lokalnr. #
Ekstern medflytning:
Aktivere fra dit lokalnr.:
Annullere fra dit lokalnr.:
Til stede – Medflytning nyt lokalnummer OK
Til stede – Medflytning eget
* nyt lokalnr. OK
lokalnr.
#21* eget lokalnr. #
Opkald
USA, Canada: 2
Til stede – Ekstern medflytning eksternt nr. OK
Personligt nummer
Aktivere eller ændre fra eget lokalnummer:
Annullere: #10#
*10* profilnr. #
Profil
Vælge: Til stede – Vælg profil angiv
profilnr. OK
Fravælge: Til stede – Vælg profil –
Ingen profil
Telefonsvarer (ekstra funktion)
Åbne postkassen:
Programmere navnetast
Programmere eller udskifte en funktion:
mere... vælg navnetast Rediger indtast nyt eller rediger aktuelt nummer Gem
Kontokode (ekstra funktion)
Nyt eksternt opkald: *61* kontokode #
Igangværende eksternt opkald:
Opkald eksternt nr.
Finland, Norge: 71
Linje *61* kontokode
# Linje
Finland, Norge: 71
Tilstedeværelsesoplysninger
Aktivere: Til stede – Fraværsårsag
Annullere: Til stedeIntet fravær
Vælg fraværsårsag og indtast dato og tidspunkt for tilbage-
(hvis det er nødvendigt)
venden
OK
Indtrækning af gruppekald
Besvare:
H.323
SIP *8# Opkald
*8#
Finland, Sverige: 0, USA, Canada: 59
Dansk
13MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 14
Betjeningsoversigt Dialog 5446 IP Premium
Dansk
Generel deaktivering
Annullere alle funktioner:
#001#
USA, Canada: 0
Displaysprog
Skifte displaysprog: Mine indstillinger –
Sprog – Displaymenuer vælg sprog Vælg
Lydløst ringesignal og midlertidig afbrydelse
Slukke for ringesignalet (i standbytilstand) eller mikrofonen (under et opkald):
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium14
Page 15
Programmer
og indstillinger
Navnetaster Meddelelser Forside Opkaldsliste KontPersoner Internet
Meddelelse venter
Telefonsvarer
Mine Dialog-kontakter
Virksomhedstelefonbog
Min tilstand
Mine indstillinger
Administratorindstillinger
• Oplysninger
• Log af-begræns.
• Netværk
• Programknapper
• Ringetype
• Tid & Dato
• Sprog
• DispLys
• Tilbehørssæt
• Lydstyrke
• Password
• Linie 1 tast
• Linie 2 tast
• Flere samtaler
• Tidsformat
• Datoformat
• Displaymenuer
• Tastaturtegn
• Vælg profil
• Medflytning
• Ekstern medflytning
• Fraværsårsag
• Ledig linje 2
• LAN-adgangskontrol
• DHCP
• IP-adresse
• Subnet Mask
• Stand.gateway
• Automatisk SW-server:
• SW-server
• Proxy-server
• Protokol:
• Gatekeeper Discovery
• GateKeeper
• VLAN til tlf.-port
• VLAN til pc-port
Menustruktur på display
Betjeningsoversigt Dialog 5446 IP Premium
Dansk
Vigtige brugeroplysninger
Ophavsret
© Aastra Telecom Sweden AB 2008. Alle rettigheder
forbeholdes.
Ingen del af denne publikation må gengives, gemmes i et system, hvorfra den kan hentes frem, eller i nogen form eller på nogen måde overføres elektronisk, meka­nisk, ved fotokopiering, optagelse eller på anden måde, uden forudgående skriftlig tilladelse fra udgiveren.
Når denne publikation gøres tilgængelig på Aastras medie, har Aastra givet tilladelse til at downloade og udskrive kopier af indholdet af denne fil, såfremt dette kun er til privat brug og ikke gøres til genstand for videredistribution. Ingen del af denne publikation må ændres, tilpasses eller gøres til genstand for erhvervs­mæssig brug. Aastra kan ikke drages til ansvar for skader, som måtte opstå som følge af en ulovligt tilpas­set eller ændret publikation.
Aastra er et registreret varemærke tilhørende Aastra Technologies Limited. Alle andre varemærker, der nævnes her, tilhører deres respektive ejere.
Garanti
AASTRA GIVER INGEN GARANTI AF NOGEN ART FOR DETTE MATERIALE, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, UNDERFORSTÅEDE GARANTIER VEDRØRENDE SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Aastra er ikke ansvarlig for fejl i dette dokument eller for tilfældig beskadigelse eller følgeskader i forbindelse med leveringen eller anven­delse af dette materiale.
Overensstemmelseserklæring
Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten, erklærer hermed, at denne telefon er i overensstem­melse med de essentielle krav og andre relevante bestemmelser i henhold til direktiv 1999/5/EØF. 1999/5/EØF.
Du kan få yderligere oplysninger på:
http://www.aastra.com/sdoc
15MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 16
Betjeningsoversigt Dialog 5446 IP Premium
Dansk
Sikkerhedsinstruktioner
Gem disse instruktioner.
Læs sikkerhedsinstruktionerne før brug!
Bemærk: Ved brug af telefonen elle r tilsluttet udstyr
skal de grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid overholdes for at nedsætte risikoen for brand, elektrisk stød og anden personskade.
• Følg instruktionerne i udstyrets brugervejledning eller anden dokumentation.
• Installer altid udstyr på en velegnet placering i et dertil beregnet miljø.
• Kun til fastnettelefoner: Benyt kun den angivne spænd­ning. Hvis du ikke er sikker på, hvilken strømtype byg­ningen benytter sig af, skal du kontakte ejendomsad­ministrationen eller dit lokal forsyningsselskab.
• Kun til fastnettelefoner: Undgå at placere telefonens strømkabel, hvor det er udsat for mekanisk tryk, da dette kan beskadige kablet. Hvis strømledningen eller stikket er beskadiget, skal du koble det fra produktet og kontakte en kvalificeret servicemedarbejder.
• Hovedsæt, der bruges til dette udstyr, skal være i overensstemmelse med EN/IEC 60950-1 og AS/NZS
60950.1-2003 for Australien.
• Undlad at foretage ændringer eller modifikationer på udstyret uden godkendelse fra den ansvarlige for over­holdelse. Uautoriserede ændringer eller modifikationer kan ugyldiggøre brugerens ret til at betjene udstyret.
• Anvend ikke telefonen til at rapportere et gasudslip i nærheden af udslippet.
• Undgå at spilde nogen form for væske på produktet eller bruge udstyret i nærheden af vand, f.eks. badekar, vaskekumme, køkkenvask, våd kælder eller swim­mingpool.
• Undgå at indsætte objekter i udstyrets stik, som ikke udgør en del af produktet eller tilbehør.
• Undlad af adskille produktet. Kontakt et kvalificeret ser­vicecenter, når udstyret skal serviceres eller repareres.
• Undgå at anvende telefonen (undtagen den trådløse model) under tordenvejr.
Bortskaffelse af produktet
Produktet må ikke efterlades på kommunale affalds­pladser. Vi beder dig undersøge lokale regler for bort­skaffelse af elektroniske produkter.
Strømadaptere
Telefonen kan kun forsynes med strøm fra netværket eller fra en 24 V AC/DC-plug-in-strømadapter.
• Anvend kun den 24 V AC/DC plug-in-adapter (strøm­forsyning), der er angivet neden for, eller en adapter, der er godkendt af din lokale forhandler.
Aastra-produktnummer Nominel effekt
RES 141 316/1 20 VA 230 V/24 V
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium16
Page 17
Kurzreferenz
Dialog 5446 IP Premium
Diese Kurzreferenz enthält einen Überblick über die wichtigsten Funktionen. Die umfassende Bedienungsanleitung finden Sie (in englischer Sprache) auf der Enterprise Telephone Toolbox-CD sowie auf der Aastra Terminal-Homepage unter
http://www.aastra.com
Anmelden/Abmelden
Anmelden: Eigene Nebenstellennr. +
Abmelden: Abmelden Ja
Passwort (falls erforderlich)
Anmelden
Falls für den Netzwerkzugriff eine Netzwerkauthentifizierung erforderlich ist, müssen Sie eine gültige Benutzerkennung und ein Passwort eingeben. Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator.
Entgegennehmen von Anrufen
Abheben: u
Freisprechmodus: Auf blinkende Taste Leitung
Für eigene Nebenstelle (über anderes Telefon):
H.323
SIP
Für fremde Nebenstelle:
Zweiter Anruf während eines Gesprächs:
(nur H.323)
Frei auf Leitung 2:
Aktivieren:
Abbrechen:
tippen.
Eigene Nebenstelle
u
Anrufübern
Eigene Nebenstelle
u
8
Wahl
Frankreich: 4, Schweden: 6
Siehe oben; jedoch Andere Nebenstelle wählen.
Leitung 2 (Funktion „Frei auf Leitung 2“ muss aktiviert sein)
Die Anleitungen gelten für Telefone mit H.323-Protokoll und SIP­Protokoll. In Fällen, in denen die Vorgehensweise von dem jeweils aktivierten Protokoll abhängt, werden beide Vorgehens­weisen beschrieben. Um anzuzeigen, welches Protokoll aktiviert ist, tippen Sie auf Anwendungen/Einstellungen – Administratoreinst. – Information.
Tätigen von Anrufen
Interne Anrufe:
H.323
SIP
Externe Anrufe:
H.323
SIP
Individuelle Amtsleitung:
H.323
SIP
Allgemeine Kurzwahlnummer: (Nummer in Telefonanlage gespeichert.)
H.323
SIP
Wählen über Namenstaste:
H.323 Auf Namenstaste tippen
SIP Auf Namenstaste tippen
u Nebenstellennummer u Nebenstellennummer
Wahl
u Nummer für
Amtsleitung + Externe Rufnummer
u Nummer für
Amtsleitung + Externe Rufnummer Wahl
*0* + Nummer für
individuelle Amtsleitung Zugriffscode + Externe Rufnummer
#
*0* + Nummer für
individuelle Amtsleitung Zugriffscode + Externe Rufnummer Wahl
Kurzwahlnummer
u
Kurzwahlnummer
u
Wahl
Wahl
#

Deutsch

17MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 18
Kurzreferenz Dialog 5446 IP Premium
Tätigen von Anrufen
Wählen über
Deutsch
Kontakte:
Wählen über Anrufliste:
Wahlwiederholung der letzten externen Nummer:
Eigene Kontakte -
Dialog Namen des Kontakts
wählen oder dem Anfangsbuchstaben des Kontakts gedrückt halten
Wahl
Nummer wählen Wahl
* * *
Finnland, Schweden: * * 0
Besetzt / Keine Antwort
Rückruf: (Die besetzte Nummer ruft zurück, sobald die Leitung frei ist.)
H.323 Rückruf
SIP 6 d
Löschen aller Rückrufe:
H.323
SIP #37# Wahl
Abbrechen eines bestimmten Rückrufs:
H.323
SIP #37*
Anklopfen: (Bei der besetzten Nummer wird angeklopft.)
Aktivieren: Anklopfen oder
#37#
#37*
Nebenstellennummer
Nebenstellennummer
Wahl
Besetztzeichen)
d
Frankreich, Schweden: 5
USA, Kanada: 6
USA, Kanada: 6
Frankreich: 6, Schweden: 4
Zifferntaste mit
# #
5 (bei
Besetzt / Keine Antwort
Aufheben:
Aufschalten: (Aufschalten auf eine besetzte Nebenstelle, um den Teilnehmer zu bitten, aufzulegen.)
H.323 Aufschalten
SIP
Umgehen: (Umgehen von Follow-me für eine bestimmte Nebenstelle)
H.323
SIP *60* Gewünschte
4 (bei Besetztzeichen)
Frankreich: 6, Schweden: 8
*60* Gewünschte
Nummer
Nummer
# # Wahl
Während Sie telefonieren
Umschalten von Hörer auf Lautsprecher:
Umschalten von Lautsprecher auf Hörer:
Umschalten von Lautsprecher auf Headset:
Umschalten von Headset auf Lautsprecher:
Anruf löschen:
d
Bei aufgelegtem Hörer:
u
Wenn abgehoben wurde: Drücken Sie
C
d oder C drücken
Parken von Anrufen
Anfrage: (Der erste Anruf wird
H.323 Rückfrage 3. Teilnehmer
automatisch geparkt.)
anrufen
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium18
Page 19
Kurzreferenz Dialog 5446 IP Premium
Parken von Anrufen
SIP Leitung 3. Teilnehmer
anrufen
Makeln: Leitung
Halten: Halten
Anruf wieder­aufnehmen:
Leitung
Konferenz
Aktivieren:
H.323 Rückfrage 3. Teilnehmer
anrufen Konferenz
SIP Leitung 3. Teilnehmer
3
anrufen
Gesprächsübergabe
Laufendes Gespräch:
H.323 Rückfrage 3. Teilnehmer
SIP Leitung 3. Teilnehmer
anrufen Übergabe (bevor oder sobald Teilnehmer antwortet)
d (bevor oder
anrufen sobald Teilnehmer antwortet)
Anrufweiterleitung
Follow-me:
Von eigener Nst. aktivieren:
Abbrechen:
Von fremder Nst. aktivieren: (Follow-me muss zuerst über die eigene Nebenstelle einge­richtet werden; siehe oben.)
Anwesenheit – Follow-me Neue Nebenstelle OK
Anwesenheit – Follow-me Eig. Nst.
* Neue Nst. OK
Anrufweiterleitung
Abbrechen:
H.323
SIP #21* Eig. Nst. # Wahl
Externes Follow-me:
Von eigener Nst. aktivieren:
Von eigener Nst. aufheben:
#21* Eig. Nst. #
USA, Kanada: 2
Anwesenheit – Externes Follow-me Externe Nr. OK
Persönliche Rufnummer
Von eigener Nst. aktivieren oder ändern:
Abbrechen: #10#
*10* Profilnr. #
Profil
Auswählen: Anwesenheit – Profil
wählen Profilnr. eingeben OK
Auswahl aufheben: Anwesenheit – Profil wählen
- Kein Profil
Mailbox (optional)
In Mailbox einwählen:
Programmieren von Namenstasten
Funktion programmieren/ ändern:
Weitere... Namenstaste auswählen Bearbeiten Neue Nummer eingeben oder Nummer ändern Speichern
Projektcode (optional)
Neues externes Gespräch:
*61* Projektcode #
Wahl Externe Nummer
Finnland und Norwegen: 71
Deutsch
19MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 20
Kurzreferenz Dialog 5446 IP Premium
Projektcode (optional)
Laufendes externes Gespräch:
Deutsch
Leitung *61*
Projektcode
Finnland und Norwegen: 71
Informationen zur Anwesenheit
Aktivieren: Anwesenheit – Grund f.
Abbrechen: Anwesenheit – Keine
Abwesenheit Grund für Abwesenheit auswählen und Datum oder Uhrzeit der Rückkehr eingeben
erforderlich) OK
Abwesenheit
Anrufübernahme aus der Gruppe
Abheben:
H.323
SIP *8# Wahl
*8#
Finnland, Schweden: 0, USA, Kanada: 59
# Leitung
(falls
Mehrere Funktionen gleichzeitig deaktivieren
Alle Funktionen deaktivieren:
#001#
USA, Kanada: 0
Sprache der Displaytexte
Ändern der Sprache im Display:
Eigene Einst. – Sprache – Display-Menüs Sprache wählen Auswählen
Geräuschloses Rufsignal und Stummschalten
Ruftonsignal (im Ruhemodus) oder Mikrofon (während eines Gesprächs) abschalten:
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium20
Page 21
Anwendungen /Einstellungen
Namenstasten Nachrichten Hauptseite Anrufliste Kontakte Internet
Nachricht wartet
Mailbox Sprachnachr.
Eigene Kontakte - Dialog
Firmenverzeichnis
Eigene Anwesenheit
Eigene Einst.
Administratoreinst.
• Information
• Abmelde-Beschränkung
• Netzwerk
• Programmierbare Tasten
• Rufton
• Zeit & Datum
• Sprache
• Display-Beleuchtung
• Option Unit
• Hörer-Lautstärke
• Passwort
• Taste für Leitung 1
• Taste für Leitung 2
• Taste f. Rückfrage
• Zeitformat
• Datumsformat
• Display-Menüs
• Tastenfeld-Zeichen
• Profil wählen
• Follow-me
• Externes Follow-me
• Grund f. Abwesenheit
• Freischalten Ltg. 2
• LAN-Zugriffssteuerung
• DHCP
• IP-Adresse
• Subnet-Maske
• Standard-Gateway
• Autom. SW-Server-Zugriff:
• SW-Server
• Proxy-Server
• Protokoll:
• Gatekeeper-Suche
• GateKeeper
• VLAN für Telefonanschluss
• VLAN für PC-Anschl.
Menüstruktur des Displays
Kurzreferenz Dialog 5446 IP Premium
Deutsch
Wichtige Benutzerinformationen
Copyright
© Aastra Telecom Sweden AB 2008. Alle Rechte
vorbehalten.
Ohne die vorherige schriftliche Erlaubnis des Heraus­gebers darf kein Teil dieses Dokuments für irgendwelche Zwecke vervielfältigt oder übertragen werden, und zwar unabhängig davon, auf welche Art und Weise oder mit welchen Mitteln, elektronisch oder mechanisch, dies geschieht.
Wenn diese Publikation auf Medien von Aastra bereitgestellt wird, erteilt Aastra die Erlaubnis, Kopien des in dieser Datei enthaltenen Inhalts für private Zwecke und nicht zur Weiterverbreitung herunter­zuladen und auszudrucken. Kein Teil dieser Publikation darf verändert, modifiziert oder für kommerzielle Zwecke verwendet werden. Aastra haftet nicht für Schäden, die durch die Verwendung einer widerrechtlich modifi­zierten oder veränderten Publikation entstehen.
Aastra ist eine eingetragene Marke von Aastra Technologies Limited. Alle anderen erwähnten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Gewährleistung
AASTRA GIBT KEINERLEI GARANTIE, WEDER AUS­DRÜCKLICH NOCH IMPLIZIT, AUF DIESE MATERIA­LIEN UND SCHLIESST JEGLICHE IMPLIZITE GARAN­TIE AUF DIE VERKAUFSEIGNUNG ODER TAUGLICH­KEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN VERWENDUNGS­ZWECK AUS. Aastra haftet weder für Fehler in diesem Dokument noch für unmittelbare Schäden oder Folge­schäden bezüglich Ausstattung, Leistung oder Verwen­dung dieses Materials.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Aastra Telecom Sweden AB, 126 37 Hägersten, dass dieses Telefon den erforderlichen Anforderungen und anderen relevanten Vorausset­zungen der europäischen R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Einzelheiten finden Sie unter:
http://www.aastra.com/sdoc
21MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 22
Kurzreferenz Dialog 5446 IP Premium
Sicherheitshinweise
Speichern Sie diese Anweisungen.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch!
Deutsch
Hinweis: Zum Schutz vor Bränden, Stromschlägen
und anderen Verletzungen beachten Sie bei der Verwendung des Telefons bzw. des angeschlos­senen Geräts immer die nachfolgenden grundle­genden Sicherheitshinweise.
• Befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsan­leitung oder sonstigen Dokumentation des Geräts.
• Installieren Sie das Gerät nur an Standorten und in Umgebungen, für die es konzipiert ist.
• Für netzbetriebene Telefone: Betreiben Sie das Telefon nur mit der angegebenen Netzspannung. Wenn Sie hinsichtlich der Netzspannung in Ihrem Gebäude nicht sicher sind, fragen Sie bei der Hausverwaltung oder Ihrem lokalen Energieversorgungsunternehmen nach.
• Für netzbetriebene Telefone: Vermeiden Sie es, das Netzkabel des Telefons an einer Stelle zu platzieren, an der es mechanischem Dr uck ausgesetzt werden könnte, da dadurch das Kabel beschädigt werden kann. Falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, tren­nen Sie das Produkt von der Stromzufuhr, und wenden sich an qualifiziertes Servicepersonal.
• Mit diesem Gerät verwendete Headsets müssen der Norm EN/IEC 60950-1 und für Australien der Norm AS/NZS 60950.1-2003 entsprechen.
• Nehmen Sie keine Änderungen oder Modifizierungen am Gerät vor, ohne zuvor die Genehmigung der für die Normeinhaltung zuständigen Stelle einzuholen. Durch nicht genehmigte Änderungen oder Modifizierungen kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufgehoben werden.
• Verwenden Sie das Telefon nicht, um ein Leck in einer Gasleitung zu melden, solange Sie sich in der Nähe dieses Lecks aufhalten.
• Gießen Sie keinerlei Flüssigkeit auf das Gerät, und ver­wenden Sie es nicht in einer Umgebung mit hoher Luft­feuchtigkeit (z. B. in der Nähe einer Badewanne, eines Wasch- oder Spülbeckens, eines Swimmingpools oder in feuchten Kellerräumen).
• Stecken Sie in die Geräteöffnungen keine Objekte, die nicht Bestandteil des Produkts oder eines Zusatzpro­dukts sind.
• Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Serviceagentur, wenn Wartungs- oder Reparaturarbeiten erforderlich sind.
• Telefonieren Sie nicht während eines Gewitters (außer mit schnurlosen Geräten).
Produkt entsorgen
Entsorgen Sie das Produkt nicht über den Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei den zuständigen kommunalen Einrichtungen, welche Entsorgungsmöglichkeiten es für elektronische Produkte gibt.
Netzadapter
Das Telefon kann entweder über das LAN oder über einen 24 V-AC/DC-Netzadapter mit Strom versorgt werden.
• Verwenden Sie nur den unten aufgeführten 24 V-AC/ DC-Adapter oder einen von Ihrem Händler zugelasse­nen Adapter.
Aastra Produktnummer Leistung
RES 141.316/1 20 VA 230 V/24 V
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium22
Page 23
Guía de referencia rápida
Dialog 5446 IP Premium
Este manual de referencia rápido incluye descripciones breves sobre cómo usar las funciones básicas. El manual del usuario completo está disponible en inglés en el CD Enterprise Telephone Toolbox y en la página web del terminal Aastra
http://www.aastra.com
Iniciar/Finalizar
Iniciar: Nº de extensión propia +
Finalizar: Finalizar
contraseña (si se solicita)
Iniciar
Si el teléfono precisa autentifi­cación de red para poder tener acceso a la misma, es necesario que introduzca un nombre de usuario y una contraseña váli­dos. Póngase en contacto con el administrador del sistema.
Responder llamadas
Responder: u
Manos libres: Pulse el botón Línea que
Contestar llamadas a su extensión desde otro teléfono:
H.323
SIP
Responder llamadas desde otra extensión:
Responder a una segunda llamada entrante:
(sólo H.323)
parpadea
Propia extensión
u
Capt.Llam.
Propia extensión
u
Llamando
Francia: 4, Suecia: 6
Proceda del mismo modo que se ha descrito anteriormente pero, en su lugar, marque Otra extensión.
Línea 2 (precisa que esté activada la función Aceptar 2ª llamada)
8
Las instrucciones son aplicables tanto para los teléfonos basa­dos en la norma H.323 como en el protocolo SIP. Para los casos en que el procedimiento difiera en función del tipo de protocolo que esté activo, se describen ambos procedimientos. Para ver qué protocolo está activo, pulse Aplicaciones y configuración – Configuración administrador – Información.
Responder llamadas
Aceptar 2ª llamada:
Activar:
Cancelar:
Realizar llamadas
Llamadas internas:
H.323
SIP
Llamadas externas:
H.323
SIP
Línea externa individual:
H.323
SIP
Número de marcación rápida común: (Número almacenado en la centralita.)
H.323
SIP
Tecla de marcación por nombre:
H.323 Pulse la tecla de
u Nº de extensión u Nº de extensión
Llamando
u Código de acceso
externo + Nº externo
u Código de acceso
externo + Nº externo
Llamando
*0* + Nº de línea externa
individual acceso de línea + Nº externo
# Código de
*0* + Nº de línea externa
individual acceso de línea + Nº externo
Llamando
u
rápida
u
rápida Llamando
marcación por nombre
# Código de
Nº de marcación
Nº de marcación

Español

23MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 24
Guía de referencia rápida Dialog 5446 IP Premium
Realizar llamadas
SIP Pulse la tecla de
marcación por nombre
Llamando
Marcación por contactos:
Español
Marcación por lista de llamadas:
Vuelva a marcar el último número externo:
Mis contactos Dialog
Seleccione el nombre del contacto o pulsada la tecla numérica de la letra inicial del contacto
Llamando
Llamando
pulse y mantenga
Seleccione el número
* * *
Finlandia, Suecia: * * 0
Cuando reciba tono de ocupado o no respondan
Rellamar: (El número ocupado le devolverá la llamada cuando quede libre.)
H.323 Rellamada
SIP 6 d
Francia, Suecia: 5
Cancelar todas las rellamadas:
H.323
SIP #37# Llamando
Cancelar una rellamada concreta:
H.323
SIP #37* Nº de extensión
#37#
EE.UU., Canadá: 6
#37* Nº de extensión # # Llamando
EE.UU., Canadá: 6
Llamada en espera: (Una señal de llamada en espera se envía al número ocupado.)
d
Cuando reciba tono de ocupado o no respondan
Activar: Llam.Esp. o 5 (Si comunica)
Francia: 6, Suecia: 4
Cancelar:
Intrusión: (Intervenir una extensión ocupada para pedir al interlocutor que cuelgue.)
H.323 Intrusión
SIP
Evitar desvío: (Desvío Sígueme en una extensión concreta.)
H.323
SIP *60* Nº deseado #
4 (Si comunica)
Francia: 6, Suecia: 8
*60* Nº deseado #
Llamando
Durante las llamadas
Cambiar del auricular al altavoz:
Cambiar del altavoz al auricular:
Cambiar del altavoz a los auriculares:
Cambiar de los auriculares al altavoz:
Borrar una llamada:
d
Teléfono colgado: u
Teléfono descolgado:
C
Pulse
d o pulse C
Aparcar una llamada
Consulta: (La primera llamada se aparca
H.323 Consulta Llamada a 3
SIP Línea Llamada a 3
Volver a la llamada anterior:
de forma automática.)
Línea
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium24
Page 25
Guía de referencia rápida Dialog 5446 IP Premium
Aparcar una llamada
Retener: Aparcar
Recuperar una llamada:
Línea
Multiconferencia
Activar:
H.323 Consulta Llamada a 3
Multiconf.
SIP Línea Llamada a 3
Transferencia
Conversación en curso:
H.323 Consulta Llamada a 3
Transfer. (Antes o después de
contestar)
SIP Línea Llamada a 3
(Antes o después de contestar)
Desvío de llamadas
Sígueme:
Activar desde su ext.: Presencia – Sígueme
Cancelar:
Activar desde otra ext.: (En primer lugar, deberá activar el sígueme desde su extensión, en el modo arriba indicado.)
Cancelar:
H.323
SIP #21* Propia ext. #
Nueva extensión OK
Presencia – Sígueme Propia
* Nueva ext. OK
ext.
#21* Propia ext. #
Llamando
EE.UU., Canadá: 2
3
d
Desvío de llamadas
Sígueme externo:
Activar desde su ext.: Presencia – Desvío al
Cancelar desde su ext.:
exterior Nº externo OK
Número personal
Activar o cambiar desde la propia extensión:
Cancelar: #10#
*10* Nº de perfil #
Perfil
Seleccione: Presencia – Seleccionar
Cancele la selección: Presencia – Seleccionar
perfil Introduzca nº de perfil OK
perfil - Desact. perfil
Buzón de voz (opcional)
Entrar en el buzón de voz:
Programación de la tecla de nombre
Programar o cambiar una prestación:
más... Seleccione la
tecla de nombre Editar Introduzca un nuevo número o cambie el número actual Guardar
Código de cuenta (opcional)
Nueva llamada externa:
Llamada externa en curso:
*61* Código de cuenta # Llamando Nº externo
Finlandia, Noruega: 71
Línea *61* Código de
# Línea
cuenta
Finlandia, Noruega: 71
Español
25MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 26
Guía de referencia rápida Dialog 5446 IP Premium
Información de presencia
Activar: Presencia – Motivo
ausencia Seleccione el motivo
de ausencia e introduzca la fecha o la hora de la vuelta
necesario)
Cancelar: Presencia – No ausente
Español
Captura de llamada de grupo
Responder:
H.323
SIP *8# Llamando
*8#
Finlandia, Suecia: 0, EE.UU., Canadá: 59
Desactivación general
Desactivar todas las funciones:
#001#
EE.UU., Canadá: 0
(si es
OK
Idioma de pantalla
Cambiar el idioma de la pantalla:
Mi configuración – Idioma – Menús de la pantalla Seleccionar el idioma Selecc
Timbre silenciado y silencio
Desconecte el timbre de llamada (en modo en reposo) o el micrófono (durante una llamada):
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium26
Page 27
Aplicaciones y
configuración
Teclas
nombre
Mensajes
Página
principal
Lista de
Ilamadas
Contactos Internet
Mensaje en espera
Buzón de voz
Mis contactos Dialog
Directorio corporativo
Mi presencia
Mi configuración
Configuración administrador
• Información
• Restricción Finalizar
• Teclas programables
• Propiedades del timbre
• Fecha y hora
• Idioma
• Retroiluminación
• Módulo opcional
• Nivel de sonido
• Contraseña
• Tecla de línea 1
• Tecla de línea 2
• Tecla de consulta
• Formato de hora
• Formato de fecha
Menús de la pantalla
Caracteres del
• Seleccionar perfil
• Sígueme
• Desvío al exterior
• Motivo ausencia
• Aceptar 2ª llamad a
• Control de acceso a LAN
• DHCP
• Dirección IP
• Máscara subred
• GatewayDefecto
• Automatic SW Server
• Servidor SW
• Servidor proxy
• Protocolo:
• Gatekeeper Discovery
• GateKeeper
• VLAN para puerto telf.
• VLAN para puerto PC
• Red
• Menús de la pantalla
• Caracteres del
• Menús de la pantalla
• Caracteres del teclad o
Estructura del menú de la pantalla
Guía de referencia rápida Dialog 5446 IP Premium
Español
Información importante para el usuario
Copyright
© Aastra Telecom Sweden AB 2008. Todos los
derechos reservados.
Ninguna parte de esta publicación puede reproducir­se, almacenarse en sistemas de recuperación ni trans­mitirse de ninguna forma ni en ningún tipo de soporte, ya sea electrónico, mecánico, fotocopia, grabación u otros, sin el consentimiento previo por escrito del editor excepto en lo dispuesto en los términos siguientes:
Cuando esta publicación esté disponible en algún Cuando esta publicación esté disponible en algún soporte de Aastra, Aastra autoriza la descarga y la impresión de copias del contenido del archivo, única­mente para uso privado y no para la posterior distribu­ción. Está prohibida la edición, la modificación o el uso para fines comerciales de cualquier parte de esta publi­cación. Aastra no se hará responsable de los daños que puedan surgir del uso de una publicación modifi­cada o alterada.
Aastra es una marca registrada de Aastra Technologies Limited. El resto de las marcas registradas aquí men­cionadas son propiedad de sus respectivos propieta­rios.
Garantía
AASTRA NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO EN RELACIÓN CON ESTE MATERIAL, INCLUI­DAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Aastra no se responsa­bilizará de los errores contenidos en esta publicación ni de los daños accidentales o indirectos relacionados con la provisión, el rendimiento o el uso de este material.
Declaración de Conformidad
Por la presente, Aastra Telecom Suecia AB, 126 37 Hägersten, declara que este teléfono cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevan­tes de la directiva europea R&TTE 1999/5/CE.
Encontrará más información en:
http://www.aastra.com/sdoc
27MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 28
Guía de referencia rápida Dialog 5446 IP Premium
Instrucciones de seguridad
Guarde estas instrucciones.
¡Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto!
Nota: Al utilizar el teléfono o el equipo conectado,
deben respetarse siempre las siguientes precau-
Español
ciones básicas para reducir el riesgo de incendio, electrocución u otros daños personales.
• Siga las instrucciones de la guía de usuario o de otra documentación del equipo.
• Instale siempre el equipo en un lugar y un entorno para el que haya sido diseñado.
• En teléfonos conectados a la red eléctrica: Utilícelos sólo en redes que tengan el voltaje indicado. Si no está seguro del voltaje de su edificio, consulte al propietario del mismo o a la compañía eléctrica proveedora.
• En teléfonos conectados a la red eléctrica: No colo­que el cable de alimentación del teléfono en lugares en los que pueda ser aplastado, pues podría estropearse. Si el cable de alimentación eléctrica o el enchufe están dañados, desconecte el producto y póngase en con­tacto con un representante de mantenimiento calificado.
• Los auriculares utilizados con este equipo deben cumplir las normas EN/IEC 60950-1 y en Australia, las AS/NZS 60950.1-2003.
• No efectúe ningún cambio ni modificación en el equipo sin la aprobación previa de la parte encargada del cum­plimiento. Los cambios o las modificaciones no autori­zados pueden anular la autoridad que tiene el usuario para emplear el equipo.
• No utilice el teléfono para informar de un escape de gas cerca de donde esté el escape.
• No vierta ningún tipo de líquido sobre el producto ni use el equipo cerca de lugares con agua como, por ejemplo, una bañera, un lavabo o un fregadero, en un sótano húmedo ni cerca de una piscina.
• No introduzca ningún objeto por las ranuras del equipo que no sea una pieza del mismo o un pro­ducto auxiliar.
• No desmonte el producto. Póngase en contacto con una empresa de mantenimiento calificada cuando necesite algún servicio o reparación.
• No use el teléfono (aparte del inalámbrico) durante tormentas eléctricas.
Eliminación del producto
No tire el producto a un vertedero de basura municipal. Consulte la normativa local sobre desecho de productos electrónicos.
Adaptadores de alimentación
El teléfono puede recibir la alimentación de la red o de un adaptador de alimentación de CA/CC de 24 V.
• Utilice sólo el adaptador de alimentación (fuente de alimentación) de 24 V de CA/CC detallado más adelante o un adaptador aprobado por su distribuidor local.
Número de producto de Aastra
RES 141.316/1 20 VA 230 V/24 V
Clasificación de alimentación
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium28
Page 29
Mémo d’utilisation
Dialog 5446 IP Premium
Ce mémo d’utilisation inclut de brèves descriptions pour utiliser les fonctions de base. Un manuel de l’utilisateur complet est disponible en anglais sur le CD Telephone Toolbox et sur la page d'accueil du site des terminaux Aastra,http://www.aastra.com
Connexion/Déconnexion
Connexion : Votre n° de poste + mot de
Déconnexion : Déconnexion Oui
passe (si demandé)
Connexion
Si votre téléphone doit être authentifié pour qu’’il accède au réseau, vous devez entrer un nom d’utilisateur et un mot de passe valides. Contactez votre administrateur système.
Répondre à un appel
Répondre : u
Mains libres : Appuyer sur la touche Ligne
clignotante.
Répondre à un appel destiné à votre poste à partir d’un autre téléphone :
H.323
SIP
Répondre à un appel destiné à un autre poste :
Répondre à un second appel entrant :
(H.323 uniquement)
2e accès libre :
Activer :
Annuler :
Votre numéro de
u
poste PriseAppel
Votre numéro de
u
poste Appel
France : 4; Suède : 6
Même procédure que ci­dessus, mais composer l’autre numéro de poste.
Ligne 2 (la fonction « 2e accès libre » doit être activée)
8
Les instructions concernent les téléphones utilisant le protocole H.323 et le protocole SIP. Lorsque les procédures diffèrent en fonction du protocole actif, elle sont toutes les deux décrites. Pour afficher le protocole actif, appuyez sur Applications et param. – Param. administrateur – Informations.
Effectuer un appel
Appels internes :
H.323
SIP
Appels extérieurs :
H.323
SIP
Ligne externe individuelle :
H.323
SIP
Numéros abrégés communs : (numéros enregistrés dans l’autocommutateur)
H.323
SIP
Appel au moyen de la touche d’appel par nom :
H.323 Appuyer sur la touche
SIP Appuyer sur la touche
Appel au moyen des contacts :
u N° de poste u N° de poste Appel
u Code de ligne externe
+ n° externe
u Code de ligne externe
+ n° externe Appel
*0* + n° de ligne externe
individuelle externe + n° externe
# Code de ligne
*0* + n° de ligne externe
individuelle externe + n° externe Appel
u
abrégé
u
abrégé Appel
d'appel par nom
d'appel par nom Appel
dialogue Sélectionner le nom du contact ou enfoncée la touche où figure l'initiale du nom du contact
Appel
# Code de ligne
Composer le numéro
Composer le numéro
Mes contacts
maintenir

Français

29MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 30
Mémo d’utilisation Dialog 5446 IP Premium
Effectuer un appel
Appel au moyen de la liste d’appel :
Recomposition du der­nier numéro externe :
Sélectionner le
numéro Appel
* * *
Finlande, Suède : * * 0
Réception d'une tonalité d'occupation ou pas de réponse
Rappel : (Le numéro occupé rappelle lorsqu’il est libre.)
Français
H.323 Rappel
SIP 6 d
Annuler tous les rappels :
H.323
SIP #37# Appel
Annuler un rappel :
H.323
SIP #37* n° de poste #
Appel en attente : (Un signal d’appel en attente est envoyé au numéro d’occupé.)
Activer : AppEnAtt. ou
Annuler :
Intrusion : (Intrusion sur un poste occupé pour demander à la personne de raccrocher.)
H.323 Intrusion
d
France, Suède : 5
#37#
États-Unis, Canada : 6
#37* n° de poste #
Appel
États-Unis, Canada : 6
d'occupation)
France : 6; Suède : 4
5 (sur tonalité
Réception d'une tonalité d'occupation ou pas de réponse
SIP 4 (sur tonalité d'occupation)
France : 6; Suède : 8
Outrepasser la déviation : (Outrepasser la fonction Suivez-moi sur un poste spécifique.)
H.323
SIP *60* n° souhaité #
*60* n° souhaité #
Appel
Pendant un appel
Passer du combiné au haut-parleur :
Passer du haut­parleur au combiné :
Passer du haut­parleur au casque :
Passer du casque au haut-parleur :
Libérer un appel :
d
Raccroché : u Décroché : appuyer sur C
d ou appuyer sur C
Mettre un appel en attente
Consultation : (Le premier appel est automati-
quement mis en attente.)
H.323 Concertation Appeler le
SIP Ligne Appeler le 2ème
Revenir à l’appel précédent :
Mise en garde : Mise en att.
Reprendre un appel : Ligne
2ème correspondant
correspondant
Ligne
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium30
Page 31
Mémo d’utilisation Dialog 5446 IP Premium
Conférence
Activer :
H.323 Concertation Appeler le
SIP Ligne Appeler le 3ème
3ème correspondant
Conférence
correspondant
3
Transfert
Conversation en cours :
H.323 Concertation Appeler le
3ème correspondant Transfert (Avant ou après sa réponse.)
SIP Ligne Appeler le 3ème
correspondant ou après sa réponse.)
d (Avant
Renvoi d'appels
Suivez-moi :
Activer à partir de votre poste :
Annuler :
Activer à partir d’un autre poste : (Vous devez d’abord activer la fonction Suivez-moi à partir de votre poste, voir ci­dessus.)
Annuler :
H.323
Présence – Suivez-moi Nouveau n° de poste OK
Présence – Suivez-moi Votre n° de poste Nouveau n° de poste OK
*
#21* Votre n° de poste #
SIP #21* Votre n° de poste
# Appel
États-Unis, Canada : 2
Renvoi d'appels
Renvoi externe :
Activer à partir de votre poste :
Annuler à partir de votre poste :
Présence – Suivez-moi externe n° externe OK
Numéro personnel
Activer ou modifier à partir de votre poste :
Annuler : #10#
*10* n° de profil #
Profil
Sélectionner : Présence – Choisir profil
Entrer le n° de profil OK
Désactiver : Présence – Choisir profil –
Pas de profil
Messagerie vocale (en option)
Accéder à votre boîte vocale :
Programmation de la touche d'appel par nom
Programmer ou modifier une fonction :
Plus... Sélectionner
la touche d'appel par nom Modifier Entrer un nouveau numéro ou modifier le numéro en cours Sauvegarder
Code de compte (en option)
Nouvel appel externe :
Appel externe en cours :
*61* Code de compte # Appel n° externe
Finlande, Norvège : 71
Ligne *61* Code de
# Ligne
compte
Finlande, Norvège : 71
Français
31MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 32
Mémo d’utilisation Dialog 5446 IP Premium
Informations de présence
Activer : Présence – Motif
d'absence Sélectionner une
raison d'absence et entrer la date ou l'heure de retour
demandée)
Annuler : Présence – Pas de motif
Interception d'appels de groupe
Répondre :
Français
H.323
SIP *8# Appel
*8#
Finlande, Suède : 0, États-Unis, Canada : 59
Annulation générale
Annuler toutes les fonctions :
#001#
États-Unis, Canada : 0
(si
OK
Langue d’affichage
Changer de langue d’affichage :
Mes param. – Langue –
Affichage des menus
Choisir la langue
Sélectionner
Sonnerie silencieuse et Secret
Couper le signal de sonnerie (en mode veille) ou le microphone (pendant un appel) :
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium32
Page 33
Applications
et param.
Touches nom Messages
Page
principale
Liste des
appels
Contacts Internet
Message en attente
Boîte courrier vocal
Mes contacts dialogue
Annuaire d'entrepri se
Ma Présence
Mes param.
Param. administrateur
• Informations
• Restriction déconnexion
• Réseau
• Touches programmables
• Caractère de sonnerie
• Heure & Date
• Langue
• Eclairage
• Module additionnel
• Niveau d'écoute
• Mot de passe
• Touche Ligne 1
• Touche Ligne 2
• Touche concertation
• Format horaire
• Format de date
• Affichage des menus
• Clavier
• Choisir profil
• Suivez-moi
• Suivez-moi externe
• Motif d'absence
• Touche ouverture 2e ligne
• Contrôle d'accès LAN
• DHCP
• Adresse IP
• Masque sous-réseau
• Gateway par défaut
• Automatic SW Server
• Serveur SW
• Serv. proxy
• Protocole :
• Récup. Adr. IP Gatekeeper
• GateKeeper
• RPV pour port téléphone
• RPV pour port PC
Structure des menus
Mémo d’utilisation Dialog 5446 IP Premium
Français
Informations importantes pour l’utilisateur
Droits d’auteur
© Aastra Telecom Sweden AB 2008. Tous droits réservés.
Aucune partie de cette publication ne peut être repro­duite, stockée dans un système de recherche documen­taire, ou transmise sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photo­copie, enregistrement, ou autre, sans la permission écrite expresse de l’éditeur sauf si les conditions suivantes sont remplies.
Lorsque la présente publication est accessible sur un site Aastra, Aastra autorise le téléchargement et l’im­pression du contenu du fichier pour une utilisation privée excluant toute distribution. Aucune partie de cette publication ne peut être sujette à altération, modifi­cation ou utilisation commerciale. Aastra dégage toute responsabilité pour tout dommage résultant de la modification ou de l’altération illicite d’une publication.
Aastra est une marque déposée de Aastra Technologies Limited. Toutes les autres marques déposées
mentionnées dans les présentes appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Garantie
AASTRA EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT CE DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À CELLES-CI, LES GARANTIES IMPLICITES COM­MERCIALES ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PAR­TICULIER. Aastra ne pourra être tenu pour responsable des erreurs contenues ci-après, ni de tout incident ou dommage résultant de la fourniture, des performances ou de l’utilisation de ce matériel.
Déclaration de conformité
Par la présente, Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten, déclare que ce terminal est conforme aux impératifs principaux et autres dispositions applicables de la directive européenne R&TTE 1999/5/EC.
Pour plus de détails, consultez :
http://www.aastra.com/sdoc
33MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 34
Mémo d’utilisation Dialog 5446 IP Premium
Mesures de sécurité
Conservez soigneusement ces consignes.
Lisez les consignes de sécurité avant utilisation !
Remarque : certaines mesures de sécurité doivent
être prises pendant l'utilisation du téléphone ou d'équipement connecté afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques et de blessures.
• Suivez les instructions du manuel de l’utilisateur ou d’autres documents.
• Installez toujours l’équipement à un emplacement et
Français
dans un environnement pour lesquels il est conçu.
• Pour les téléphones à alimentation secteur : faites les fonctionner uniquement sur la tension secteur indiquée. Si vous ne connaissez pas le type de tension électrique alimentant le bâtiment, consultez le syndic de l’immeu­ble ou votre compagnie de distribution d’électricité.
• Pour les téléphones à alimenta tion secteur : évitez de placer le câble d’alimentation du téléphone à des endroits où il pourrait être soumis à une pression mécanique car cela risquerait de l’endommager. Si le câble ou la prise d’alimentation est endommagée, déconnectez l’appareil et contactez le personnel de maintenance.
• Les casques utilisés avec cet équipement doivent être conforme à la norme EN/IEC 60950-1 et en Australie, à la norme AS/NZS 60950.1-2003.
• N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement sans l’accord du tiers responsable de la conformité aux normes. Des changements ou des modifications non autorisées peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.
• N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz dans le voisinage de cette fuite.
• Ne renversez aucun liquide sur le produit et ne l’utili­sez pas près de l’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
• N’insérez, dans les ouvertures du produit, aucun objet qui n’en fasse partie ou qui ne fasse partie d’un équipe­ment auxiliaire.
• Ne démontez pas l’appareil. Contactez un prestataire de maintenance agréé lorsque des travaux de mainte­nance ou de réparation sont nécessaires.
• N’utilisez pas un téléphone (sauf un téléphone sans fil) pendant un orage.
Mise au rebut de l’appareil
Votre produit ne doit jamais être jeté dans les déchets ménagers. Consultez la réglementation applicable sur la mise au rebut des produits électroniques auprès des autorités locales.
Adaptateurs d'alimentation
Il est possible d’alimenter le téléphone à partir du réseau ou d’un adaptateur d’alimentation connectable 24V CA/CC.
• Utiliser exclusivement les adaptateurs d’alimentation 24V CA/CC (alimentations électriques) répertoriés ci­dessous ou un adaptateur approuvé par votre distribu­teur local.
Numéro de produit Aastra Alimentation électrique
RES 141 316/1 20VA 230V/24V
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium34
Page 35
Guida di riferimento rapido
Dialog 5446 IP Premium
In questa Guida di riferimento rapido viene descritto l'utilizzo delle funzioni di base. Il Manuale d'uso completo è disponibile in inglese nell'Enterprise Telephone Toolbox CD e nella home page del terminale Aastra all'indirizzo http://www.aastra.com
Collegamento/scollegamento
Collegamento: Il proprio num. interno +
Scollegamento: Log off
password (se richiesto)
Log on
Se il telefono richiede l'autenti­cazione di rete per ottenere l'accesso alla rete, è necessario immettere un'identità dell'utente e una password valide. Rivol­gersi all'amministratore del sistema.
Ricezione di chiamate
Risposta: u
Vivavoce: Premere il pulsante Linea
Ricezione di chiamate al proprio interno da un altro telefono:
H.323
SIP
Ricezione di chiamate a un altro interno:
Risposta a una seconda chiamata in arrivo:
(solo H.323)
lampeggiante
Il proprio interno
u
RispChiam
Il proprio interno
u
Chiamata
Procedura simile a quella descritta in precedenza, ma è necessario comporre Altro interno.
Linea 2 (richiede che la funzione Seconda linea libera sia attivata)
8
Francia: 4, Svezia: 6
Le istruzioni sono relative ai telefoni basati su protocolli H.323 e SIP. Nei casi in cui la procedura differisce a seconda del proto­collo attivo, vengono descritte entrambe le procedure. Per visua­lizzare il protocollo attivo, premere Applicazioni e impostazioni – Impostazioni amministratore – Informazioni.
Ricezione di chiamate
Seconda linea libera:
Attivazione:
Annullamento:
Esecuzione di chiamate
Chiamate interne:
H.323
SIP
Chiamate esterne:
H.323
SIP
Singola linea esterna:
H.323
SIP
Numero di selezione rapida comune (Numero memorizzato nel centralino)
H.323
SIP
Tasto Se le z. per nome :
H.323 Premere il tasto del nome
SIP Premere il tasto del
u Num. interno u Num. interno
Chiamata
u Codice di accesso
esterno + Num. esterno
u Codice di accesso
esterno + Num. esterno
Chiamata
*0* + Num. singola linea
esterna
# Codice di
accesso inoltro + Num. esterno
*0* + Num. singola linea
# Codice di
esterna accesso inoltro + Num. esterno Chiamata
Num. selezione rapida
u
Num. selezione
u
rapida Chiamata
nome Chiamata

Italiano

35MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 36
Guida di riferimento rapido Dialog 5446 IP Premium
Esecuzione di chiamate
Selezione tramite contatti:
Selezione tramite elenco chiamate:
Riselezione dell'ulti mo numero esterno:
Contatti Dialog utente
Selezionare il nome del contatto o
tenere premuto il tasto
numerico relativo alla prima lettera del contatto Chiamata
Selezionare il numero
Chiamata
* * *
Finlandia e Svezia: * * 0
Quando si riceve un tono di occupato oppure non si riceve risposta
Richiamata:
Italiano
(Il numero occupato viene richiamato quando diventa libero.)
H.323 Richiamata
SIP 6 d
Francia e Svezia: 5
Annullamento di tutte le richiamate:
H.323
SIP #37# Chiamata
Annullamento di una singola richiamata:
H.323
SIP #37* Num. interno #
Avviso di chiamata: (Viene inviato un segnale di avviso di chiamata al numero occupato.)
Attivazione: ChInAttesa or
#37#
U.S.A. e Canada: 6
#37* Num. interno #
Chiamata
U.S.A. e Canada: 6
occupato)
Francia: 6, Svezia: 4
d
5 (al tono di
Quando si riceve un tono di occupato oppure non si riceve risposta
Annullamento:
Inclusione: (Viene eseguita un'inclusione su un interno occupato per chiedere all'interlocutore di riagganciare).
H.323 Inclusione
SIP
Annullamento: (Viene annullato un follow-me su un interno specifico).
H.323
SIP *60* Num. desiderato
4 (al tono di occupato)
Francia: 6, Svezia: 8
*60* Num. desiderato # # Chiamata
Durante le chiamate
Attivazione dell'alto­parlante dal micro­telefono:
Attivazione del microtelefono dall'altoparlante:
Attivazione delle cuffie dall'altoparlante:
Attivazione dell'altoparlante dalle cuffie:
Annullamento di una chiamata:
Parcheggio di una chiamata
Richiesta linea: (La prima chiamata viene par-
H.323 Richiesta Chiamare un
SIP Linea Chiamare un
d
Agganciato: Sganciato: Premere C
u
d o premere C
cheggiata automaticamente).
altro interlocutore
altro interlocutore
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium36
Page 37
Guida di riferimento rapido Dialog 5446 IP Premium
Parcheggio di una chiamata
Ripresa: Linea
Attesa: Attesa
Ripresa di una chiamata:
Linea
Conferenza
Attivazione:
H.323 Richiesta Chiamare un altro
interlocutore Conferenza
SIP Linea Chiamare un altro
interlocutore
3
Trasfer im en to
Conversazione in corso:
H.323 Richiesta Chiamare un altro
interlocutore Trasferisci (prima o dopo la risposta)
SIP Linea Chiamare un altro
interlocutore dopo la risposta)
d (prima o
Inoltro di chiamate
Follow-me:
Attivazione dal proprio interno:
Annullamento:
Attivazione da altro interno: (Prima è necessario attivare il follow-me dal proprio interno; vedere sopra).
Annullamento:
H.323
SIP #21* Il proprio interno
Presenza – Follow-me Nuovo interno OK
Presenza – Follow-me Il proprio interno interno OK
* Nuovo
#21* Il proprio interno # # Chiamata
U.S.A. e Canada: 2
Inoltro di chiamate
Follow-me esterno:
Attivazione dal proprio interno:
Annullamento dal proprio interno:
Presenza – Follow-me esterno Num. esterno OK
Numero personale
Attivazione o modifica dal proprio interno:
Annullamento: #10#
*10* Num. profilo #
Profilo
Selezione: Presenza – Seleziona
profilo Immettere il numero di profilo OK
Deselezione: Presenza – Seleziona profilo
– Nessun profilo
Segreteria telefonica (opzionale)
Accesso alla casella vocale:
Programmazione del tasto del nome
Programmazione o modifica di una funzione:
altro... Selezionare il
tasto del nome Modifica Immettere un nuovo numero o modificare quello corrente
Salva
Codice addebito (opzionale)
Nuova chiamata esterna:
Chiamata esterna in corso:
*61* Codice addebito # Chiamata Num. esterno
Finlandia e Norvegia: 71
Linea *61* Codice
addebito
# Linea
Finlandia e Norvegia: 71
Italiano
37MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 38
Guida di riferimento rapido Dialog 5446 IP Premium
Informazioni sulla presenza
Attivazione: Presenza – Motivo assenza
Selezionare il motivo dell'as­senza e immettere l'ora e la data del rientro
Annullamento: Presenza – Nessuna
assenza
Risposta a una chiamata di gruppo
Risposta:
H.323
SIP *8# Chiamata
Italiano
*8#
Finlandia e Svezia: 0, U.S.A. e Canada: 59
Disattivazione generale
Annullamento di tutte le funzioni:
#001#
U.S.A. e Canada: 0
(se richiesto) OK
Lingua del display
Modifica della lingua del display:
Impostazioni utente –
Lingua – Menu display
Selezionare la lingua
Seleziona
Suoneria silenziosa ed esclusione audio
Disattivazione della suoneria (in modalità di standby) o del microfono (durante una chiamata):
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium38
Page 39
My Settings
Time & Date
● Option Unit
● Hearing Level
● Ring Character
● Programmable keys
● Language
● Backlight
● Password
Administrator Settings
● Information
My Presence
● Select Profile
● Follow-me
● External Follow-me
● Absence Reasons
● Free on 2nd line
● Network
● LAN access control
● DHCP
● IP Address
● Subnet Mask
● Default Gateway
● Automatic SW Server
● SW Server
● Proxy Server
● Protocol
● Gatekeeper Discovery
● Gatekeeper
● VLAN for Phone Port
● VLAN for PC Port
● Log Off Restriction
● Display Menus
● Keypad Characters
● Time Format
● Date Format
Message Waiting
Voice Mailbox
Name
Keys
main page
Call List
Applications and Settings
Messages
Contacts
Internet
Applicazioni e
impostazioni
Tasti nome Messaggi
pagina
principale
Lista
chiamate
Contatti Internet
Messaggio in attesa
Casella vocale
Contatti
Directory Corporate
Presenza utente
Impostazioni utente
Impostazioni amministratore
• Informazioni
• Limitazione log off
• Rete
• Tasti programmabili
• Tono suoneria
• Ora & Data
• Lingua
• Retroilluminazione
• Unità opzionale
• Livello volume
• Password
• Tasto accesso linea 1
• Tasto accesso linea 2
• Tasto richiesta
• Formato ora
• Formato data
• Menu display
• Caratteri tastiera
• Seleziona profilo
• Follow-me
• Follow-me esterno
• Motivo assenza
• Seconda linea libera
• Controllo accesso LAN
• DHCP
• Indirizzo IP
• Subnet mask
• Gateway default
• Automatic SW Server
• Server SW
• Server proxy
• Protocollo:
• Rilevazione Gatekeeper
• GateKeeper
• VLAN per porta telefono
• VLAN per porta PC
Struttura dei menu del display
Guida di riferimento rapido Dialog 5446 IP Premium
Italiano
Informazioni importanti per l'utente
Copyright
©
Nessuna parte del presente documento può essere riprodotta, memorizzata in sistemi di backup, né tras­messa in alcuna forma o mediante dispositivi elettronici o meccanici, comprese la fotocopiatura e la registra­zione, senza l'esplicita autorizzazione scritta dell'editore ad eccezione di quanto previsto dal presente contratto.
Se la presente pubblicazione è disponibile sul sito Aastra, è possibile scaricare e stampare il contenuto del file solo per uso privato, ma non è consentita la ridistribuzione. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere modificata, adattata o utilizzata per fini commerciali. Aastra non sarà responsabile di eventuali danni derivanti dall'uso di pubblicazioni modificate o adattate illecitamente.
Aastra Telecom Sweden AB 2008. Tutti i diritti riservati.
Aastra è un marchio registrato di Aastra Technologies Limited. Tutti gli altri marchi di fabbrica menzionati nel presente documento appartengono ai rispettivi proprietari.
Garanzia
AASTRA NON CONCEDE GARANZIE DI NESSUN TIPO SUL SUO MATERIALE, INCLUSE (MA NON LIMI­TATAMENTE A) LE GARANZIE IMPLICITE DI COM­MERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Aastra non sarà ritenuto responsabile per gli errori ivi contenuti né per danni involontari o indi­retti correlati alla fornitura, alle prestazioni o all'utilizzo di questo materiale.
Dichiarazione di conformità
La Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten dichiara che questo telefono è conforme ai requisiti fondamentali e alle relative norme previsti dalla direttiva europea R&TTE. 1999/5/EC.
Ulteriori dettagli sono disponibili all'indirizzo:
http://www.aastra.com/sdoc
39MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 40
Guida di riferimento rapido Dialog 5446 IP Premium
Istruzioni per la sicurezza
Conservare queste istruzioni.
Leggere queste istruzioni per la sicurezza prima dell'uso.
Nota: quando si utilizza il telefono o un apparecchio
collegato, è sempre opportuno attenersi alle precau­zioni di sicurezza di base riportate di seguito in modo da ridurre il rischio di incendi, sc osse elettriche e altri danni alle persone.
• Seguire le istruzioni riportate nel Manuale d'uso dell'ap­parecchio o in altra documentazione.
• Installare sempre l'apparecchio in una posizione e un ambiente per cui è stato progettato.
• Per telefoni alimentati da prese elettriche: utilizzare
Italiano
solo la tensione di alimentazione delle prese elettriche indicata. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione fornita all'edific io, contattare il responsabile della gest ione della proprietà o la società elettrica locale.
• Per telefoni alimentati da prese elettriche: evitare di posizionare il cavo di alimentazione del telefono in un punto in cui può essere esposto a pressione mecca­nica poiché questo potrebbe danneggiare il cavo. Se la spina o il cavo di alimentazione è danneggiato, scolle­gare il prodotto e rivolgersi a personale di assistenza qualificato.
• Le cuffie utilizzate con questo apparecchio devono conformarsi a EN/IEC 60950-1 e per l'Australia AS/ NZS 60950.1-2003.
• Non apportare modifiche all'apparecchio senza aver ottenuto l'approvazione della parte responsabile della conformità. Le modifiche non autorizzate potrebbero annullare l'autorità dell'utente di far funzionare l'appar­ecchio.
• Non utilizzare il telefono per segnalare una perdita di gas in prossimità della perdita.
• Non versare del liquido di alcun tipo sul prodotto o non utilizzare l'apparecchio in prossimità dell'acqua, ad esem­pio una vasca da bagno, una bacinella, un lavandino, in un locale bagnato oppure vicino a una piscina.
• Non inserire negli alloggiamenti dell'apparecchio alcun oggetto che non faccia parte del prodotto o del prodotto ausiliario.
• Non disassemblare il prodotto. Contattare un'agenzia di assistenza qualificata in caso di assistenza o ripara­zione.
• Non utilizzare un telefono non cordless durante un temporale.
Smaltimento del prodotto
Il prodotto non deve essere inserito nei normali conte­nitori di rifiuti. Controllare le norme locali per lo smalti­mento di prodotti elettronici.
Alimentatori
Il telefono può essere alimentato dalla rete o da un alimentatore plug-in a 24V CA/CC.
• Utilizzare solo l'adattatore plug-in a 24V CA/CC (alimentatore) elencato di seguito o un adattatore approvato dal rivenditore locale.
Codice prodotto Aastra Alimentazione
RES 141.316/1 20VA 230V/24V
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium40
Page 41
Beknopte handleiding
Dialog 5446 IP Premium
In deze beknopte handleiding wordt in het kort het gebruik van de basisfuncties beschreven. De volledige gebruikershandlei­ding is beschikbaar in het Engels op de Enterprise Telephone Toolbox-cd-rom en op de website van Aastra,
http://www.aastra.com
Inloggen/Uitloggen
Inloggen: Eigen extensienr. + wacht-
Uitloggen: Afmelden Ja
woord (indien gevraagd)
Aanmelden
Indien de telefoon netwerk­authenticatie vereist om toe­gang tot het netwerk te krijgen, dient u een geldige gebruikers­identiteit en wachtwoord in te voeren. Neem contact op met de systeembeheerder.
Gesprekken beantwoorden
Beantwoorden: u
Handsfree: Raak de knipperende Lijn knop
Gesprekken naar uw extensie van een andere telefoon:
H.323
SIP
Gesprekken naar een andere extensie beantwoorden:
Een tweede inko­mend gesprek beantwoorden:
(uitsluitend H.323)
Vrij op tweede lijn:
Activeren:
Annuleren:
aan
Eigen extensie
u
GsprOpnem
Eigen extensie
u
Bellen
8
Frankrijk: 4, Zweden: 6
Zie bovenstaande, maar toets nu Andere extensie.
Lijn 2 (vereist dat Vrij op tweede lijn is geactiveerd)
De instructies zijn voor telefoons met het H.323 en het SIP­protocol. In het geval dat de procedure afhankelijk is van het protocol dat actief is, worden beide procedures beschreven. Raak Toepassingen en instellingen – Beheerdersinstellingen – Informatie aan om te zien welk protocol actief is.
Bellen
Interne gesprekken:
H.323
SIP
Externe gesprekken:
H.323
SIP
Individuele externe lijn:
H.323
SIP
Normaal sneltoetsnummer (Nummer opgeslagen in de centrale)
H.323
SIP
Bellen met naamtoets:
H.323 Raak naamtoets aan
SIP Raak naamtoets
Bellen met contact: Mijn Dialog-
u Extensienr. u Extensienr. Bellen
u Externe toegangscode
+ Extern nr.
u Externe toegangscode
+ Extern nr. Bellen
*0* + Individueel extern
# Toegangscode voor
lijnnr. routeren + Extern nr.
*0* + Individueel extern
# Toegangscode voor
lijnnr. routeren + Extern nr. Bellen
Sneltoetsnr.
u
Sneltoetsnr. Bellen
u
Bellen aan
contactpersonen Selecteer
de contactnaam of de numerieke toets met de beginletter van de contact­persoon en houd deze ingedrukt Bellen
Druk op

Nederlands

41MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 42
Beknopte handleiding Dialog 5446 IP Premium
Bellen
Bellen met gesprekslijst:
Bel laatste externe nummer opnieuw:
Selecteer nummer
Bellen
* * *
Finland, Zweden: * * 0
U hoort ingesprekstoon of geen antwoord
Call-back: (Het nummer, dat in gesprek is, belt terug wanneer de lijn weer vrij is.)
H.323 Terugbellen
SIP 6 d
Frankrijk, Zweden: 5
Alle call-backs annuleren:
Nederlands
H.323
SIP #37# Bellen
Eén call-back annuleren:
H.323
SIP #37* Extensienr. #
Gesprekken in de wacht: (Een signaal voor een gesprek in de wacht wordt gestuurd naar het nummer dat in gesprek is.)
Activeren: Wachttoon of
Annuleren:
Intrusie: (Een extensie in gesprek onderbreken om te vragen of de beller wil ophangen.)
#37#
V.S. , Cana da : 6
#37* Extensienr. #
Bellen
V.S. , Cana da : 6
ingesprekstoon)
Frankrijk: 6, Zweden: 4
d
5 (Bij
U hoort ingesprekstoon of geen antwoord
H.323 Tussenkmst
SIP
Doorschakelen: (Doorschakelen Volg mij op een bepaalde extensie.)
H.323
SIP *60* Gewenste nr. #
4 (Bij ingesprekstoon)
Frankrijk: 6, Zweden: 8
*60* Gewenste nr. #
Bellen
Tijdens gesprekken
Van handset naar luidsprekertelefoon overschakelen:
Van luidspreker­telefoon naar handset overschakelen:
Van luidsprekert­elefoon naar headset overschakelen:
Van headset naar luidsprekertelefoon overschakelen:
Een gesprek wissen:
d
Op de haak: Van de haak: Druk op C
u
d of druk op C
Een gesprek parkeren
Ver zoek : (Het eerste gesprek wordt
H.323 Ruggespraak Derde
SIP Lijn Derde gesprekspartner
Te ru gv e rw i jz e n: Lijn
Wachtstand: In wacht
Een gesprek hervatten:
automatisch geparkeerd.)
gesprekspartner bellen
bellen
Lijn
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium42
Page 43
Beknopte handleiding Dialog 5446 IP Premium
Conferentie
Activeren:
H.323 Ruggespraak Derde
SIP Lijn Derde gesprekspartner
gesprekspartner bellen
Conferentie
bellen
3
Doorverbinden
Voortgaand gesprek:
H.323 Ruggespraak Derde
gesprekspartner bellen Doorzetten (Vóór of na beantwoorden)
SIP Lijn Derde gesprekspartner
d (Vóór of na
bellen beantwoorden)
Gesprek doorverbinden
Volgst and:
Vanaf uw ext. opvragen:
Annuleren:
Vanaf andere ext. opvragen: (Eerst dient u Volg­stand vanaf uw extensie op te vragen, zie hierboven.)
Annuleren:
H.323
SIP #21* Eigen ext. #
Aanwezig – Volgstand Nieuwe extensie OK
Aanwezig – Volgstand Eigen ext.
OK
* Nieuwe ext.
#21* Eigen ext. #
Bellen
V.S. , Cana da : 2
Gesprek doorverbinden
Externe Volgstand:
Vanaf uw ext. opvragen:
Vanaf uw ext. annuleren:
Aanwezig – Externe volgstand Extern nr. OK
Persoonlijk nummer
Vanaf eigen extensie activeren of veran­deren:
Annuleren: #10#
*10* Profielnr. #
Profiel
Selecteren: Aanwezig – Profiel
Deselecteren: Aanwezig – Profiel
selecteren Voer profielnr. in OK
selecteren – Geen profiel
Voicemail (optioneel)
Voer uw mailbox in:
Programmeren van naamtoetsen
Een eigenschap programmeren of veranderen:
meer... Selecteer een
naamtoets Bewerken Voer een nieuw nummer in of veran­der het huidige nummer
Opslaan
Rekeningcode (optioneel)
Nieuw extern gesprek:
Voortgaand extern gesprek:
*61* Rekeningcode #
Bellen Extern nr.
Finland, Noorwegen: 71
Lijn *61*
Rekeningcode
Finland, Noorwegen: 71
# Lijn
Nederlands
43MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 44
Beknopte handleiding Dialog 5446 IP Premium
Presentie-informatie
Activeren: Aanwezig – Reden
afwezigheid Selectee r reden
voor afwezigheid en voer datum of tijdstip van terugkeer in
Annuleren: Aanwezig – Geen
afwezigheidsreden
Opnemen groepsgesprek
Beantwoorden:
H.323
SIP *8# Bellen
Algemene deactivering
Nederlands
Alle eigenschappen annuleren:
*8#
#001#
(indien vereist) OK
Finland, Zweden: 0, V.S. , Cana da : 59
V.S. , Cana da : 0
Displaytaal
Displaytaal veranderen:
Mijn instellingen – Taal – Schermmenu’s Selecteer een taal Selecteren
Geluidsloos belsignaal en dempen
Belsignaal (in inactieve modus) of microfoon (tijdens een gesprek) uitschakelen:
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium44
Page 45
Toepassingen en instellingen
Naamtoetsen Berichten hoofdpagina Bellijst Cont.personen Internet
Nieuw bericht
Postbus voor voicemail
Mijn Dialog-contactpersonen
Centraal telefoonboek
Mijn aanwezigheid
Mijn instellingen
Beheerdersinstellingen
• Informatie
• Afmeldbeperking
• Netwerk
• Programmeerb. toetsen
• Beltoon
• Datum en tijd
• Taal
• Verlichting
• Optie-unit
• Luisterniveau
• Wachtwoord
• Toets Lijn 1
• Toets Lijn 2
• Toets Ruggespraak
• Tijdnotatie
• Datumnotatie
• Schermmenu’s
• Toetsenbordtekens
• Profiel selecteren
• Volgstand
• Externe volgstand
• Reden afwezigheid
• 2e lijn vrij
• LAN-toegangscontrole
• DHCP
• IP-adres
• Subnetmask
• Standaardgateway
• Automatic SW Server
• Softwareserver
• Proxyserver
• Protocol:
• Gatekeeper-discovery
• Gatekeeper
• VLAN v. telefoonpoort
• VLAN v. pc-poort
Weergave van menustructuur
Beknopte handleiding Dialog 5446 IP Premium
Belangrijke gebruikersinformatie
Copyright
© Aastra Telecom Sweden AB 2008. Alle rechten
voorbehouden.
Niets uit deze publicatie mag worden vermenigvuldigd, in een gegevenssysteem worden opgeslagen of open­baar worden gemaakt door middel van elektronische of mechanische overdracht, fotokopie, opname of welke andere wijze ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever, behalve in de volgende gevallen.
Aastra geeft toestemming de inhoud van dit best and te downloaden en te kopiëren voor eigen gebruik, maar niet voor herdistributie, zodra dit bestand op Aastra­media beschikbaar is gemaakt. Niets uit deze publica­tie mag worden aangepast, gewijzigd of gebruikt voor commerciële doeleinden. Aastra is niet aansprakelijk voor enige schade voortkomend uit het gebruik van een illegale, gewijzigde of aangepaste publicatie.
Aastra is een gedeponeerd handelsmerk van Aastra Technologies Limited. Alle andere genoemde handels­merken zijn het eigendom van de betreffende eigenaren.
Garantie
AASTRA GEEFT GEEN ENKELE GARANTIE TEN AANZIEN VAN DIT MATERIAAL, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT, IMPLICIETE GARANTIES MET BETREKKING TOT VERHANDELBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Aastra is niet aansprakelijk voor fouten in dit document of voor bijkomende of volgschade in verband met de verstrek­king, de uitvoering of het gebruik van dit materiaal.
Verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaart Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten, dat dit telefoontoestel voldoet aan de vereisten en voorwaarden zoals gesteld in de Europese R&TTE-richtlijn 1999/5/EG betreffende radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur.
Zie voor meer informatie:
http://www.aastra.com/sdoc
Nederlands
45MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 46
Beknopte handleiding Dialog 5446 IP Premium
Veiligheidsinstructies
Bewaar deze instructies.
Lees deze veiligheidsinstructies voor gebruik!
Opmerking: Wanneer u uw telefoon of andere aan-
gesloten apparatuur gebruikt, dient u de volgende basisveiligheidsmaatregelen te volgen om de kans op brandgevaar, elektrische schokken en persoon­lijk letsel te minimaliseren.
• Volg de instructies van de gebruikershandleiding of andere documentatie van de apparatuur.
• Installeer de apparatuur altijd op een locatie en in een omgeving die daarvoor geschikt is.
• Voor telefoons die op netvoeding werken: bedien de telefoon alleen met de aangegeven netvoedingspan­ning. Als u niet zeker weet welk type voeding in het gebouw aanwezig is, raadpleeg dan de beheerder van het pand of het lokale elektriciteitsbedrijf.
Nederlands
• Voor telefoons die op netvoeding werken: Plaats de stroomkabel van de telefoon niet ergens waar deze wordt blootgesteld aan mechanische druk, want dat kan de kabel beschadigen. Indien de voedingskabel of plug beschadigd is, ontkoppelt u het product en neemt u contact op met gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
• Headsets die met deze apparatuur worden gebruikt, dienen te voldoen aan EN/IEC 60950-1 en voor Australië aan AS/NZS 60950.1-2003.
• Voer geen veranderingen in of wijzigingen op de appa­ratuur uit zonder goedkeuring te vragen aan de verant­woordelijke instantie voor de veiligheidseisen. Verande­ringen en wijzigingen die niet zijn goedgekeurd, kunnen ertoe leiden dat de gebruiker de apparatuur niet meer mag bedienen.
• Gebruik de telefoon niet om een gaslek te melden in de buurt van het gaslek.
• Mors geen vloeistoffen op het product en gebruik de apparatuur niet in de buurt van water, bijvoorbeeld dicht­bij een bad, wasbak, gootsteen, in een natte kelder of dichtbij een zwembad.
• Plaats geen voorwerpen in de sleuven van de appara­tuur die niet deel uitmaken van de apparatuur of onder­steunende producten.
• Haal het product niet uitelkaar. Neem contact op met een erkende service-instantie wanneer er onderhoud of reparaties moeten worden verricht.
• Gebruik geen telefoon (behalve draadloze typen) tijdens een elektrische storm.
Afdanken van het product
Gooi het product niet weg bij het huishoudelijke afval. Neem de plaatselijke regelgeving voor het afdanken van elektronische producten in acht.
Stroomadapters
De telefoon kan worden aangesloten op het stroomnet of op de 24 V AC/DC plug-in-stroomadapter.
• Gebruik alleen de 24 V AC/DC plug-in-adapter (voeding) zoals beneden genoemd, of een adapter die door uw lokale verkoper wordt aanbevolen.
Aastra-productnummer Nominale belasting
RES 141 316/1 20 VA 230 V/24 V
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium46
Page 47
Hurtigreferanse
Dialog 5446 IP Premium
I denne hurtigreferansen finner du korte beskrivelser av hvordan du bruker de grunnleggende funksjonene. Hele brukerhånd­boken er tilgjengelig på engelsk på CDen Enterprise Telephone Toolbox og på Aastras hjemmeside http://www.aastra.com.
Logge på / logge av
Logge på: Eget internnummer + passord
Logge av: Logg av Ja
(hvis det kreves) Logg på
Hvis telefonen krever nettverks­godkjenning for å få tilgang til nettverket, må du oppgi gyldig brukeridentitet og passord. Ta kontakt med systemad­ministratoren.
Besvare anrop
Besvare: u
Høyttaler: Trykk på den blinkende Linje-
tasten
Besvare anrop til internnummeret ditt fra en annen telefon:
H.323
SIP
Besvare anrop til et annet internnummer:
Besvare et nytt innkommende anrop:
(Bare H.323)
Ledig på andre linje:
Aktivere:
Avbryte:
Eget internnummer
u
HentAnrop
Eget internnummer
u
8
Ring
Frankrike: 4, Sverige: 6
Samme som ovenfor, men tast Annet internnummer i stedet.
Linje 2 (krever at Ledig på andre linje er aktivert)
Instruksjonene dekker både H.323- og SIP-protokollbaserte telefoner. I tilfeller der fremgangsmåten varierer etter hvilken protokoll som er aktiv, beskrives begge fremgangsmåtene. Tapp Programmer og innstillinger – Administratorinnstillinger – Informasjon for å se hvilken protokoll som er aktiv.
Foreta anrop
Interne anrop:
H.323
SIP
Eksterne anrop:
H.323
SIP
Individuell ekstern linje:
H.323
SIP
Vanlig hurtigoppringingsnummer: (Nummer lagret i sentralen.)
H.323
SIP
Navneanrop-tast:
H.323 Tapp navnetast
SIP Tapp navnetast Ring
Ringe ved hjelp av kontakt:
u Internnummer u Internnummer Ring
u Ekstern tilgangskode +
Eksternt nummer
u Ekstern tilgangskode +
Eksternt nummer Ring
*0* + Individuelt eksternt
# Rutetilgangskode
linjenr. + Eksternt nummer
*0* + Individuelt eksternt
# Rutetilgangskode
linjenr. + Eksternt nummer Ring
u
Hurtigoppringingsnummer
u
Hurtigoppringingsnummer
Ring
Mine
dialogkontakter Velg
kontaktnavn eller hold talltasten med første bokstav i kontaktens navn
Ring
Trykk på og

Norsk

47MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 48
Hurtigreferanse Dialog 5446 IP Premium
Foreta anrop
Slå nummer via samtalelisten:
Slå siste eksterne nummer på nytt:
Velg nummer Ring
* * *
Finland, Sverige: * * 0
Du får opptattone eller ingen svar
Tilbakering: (Det opptatte nummeret ringer tilbake når det er ledig.)
H.323 RingTilbake
SIP 6 d
Frankrike, Sverige: 5
Avbryte alle tilbakering:
H.323
SIP #37# Ring
Avbryte ett tilbakering:
H.323
Norsk
SIP #37* Internnummer #
Samtale venter: (En Samtale venter-tone sendes til det opptatte nummeret.)
Aktivere: SamtVenter eller
Avbryte:
Innbryting: (Koble deg til et opptatt internnummer for å be vedkommende legge på.)
H.323 Innbryting
SIP
#37#
USA og Canada: 6
#37* Internnummer #
Ring
USA og Canada: 6
opptattsignal.)
Frankrike: 6, Sverige: 4
4 (Ved opptattsignal)
Frankrike: 6, Sverige: 8
d
5 (ved
Du får opptattone eller ingen svar
Overstyre: (Overstyre medflytting av et bestemt internnummer.)
H.323
SIP *60* Ønsket nummer
*60* Ønsket nummer # # Ring
Under samtaler
Bytte fra håndsett til høyttaler:
Bytte fra høyttaler til håndsett:
Bytte fra høyttaler til hodesett:
Bytte fra hodesett til høyttaler:
Avslutte et anrop:
d
Rør på: u Rør av: Trykk på C
d eller trykk på C
Parkere en samtale
Spørreanrop: (Den første samtalen parkeres
H.323 Nr.info Ring 3. samtale-
SIP Linje Ring 3. samtalepartner
Pendle: Linje
Parkere: Parkering
Gjenoppta en samtale:
automatisk.)
partner
Linje
Konferanse
Aktivere:
H.323 Nr.info Ring 3. samtale-
partner Konferanse
SIP Linje Ring 3. samtalepartner
3
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium48
Page 49
Hurtigreferanse Dialog 5446 IP Premium
Overføring
Under en samtale:
H.323 Nr.info Ring tredjepart
SIP Linje Ring tredjepart
Overføring (før eller etter svar)
(før eller etter svar)
Viderekobling
Medflytting:
Bestille fra eget internnummer:
Avbryte:
Bestille fra annet internnummer: (Først må du bestille medflytting fra eget internnummer, se ovenfor.)
Avbryte:
H.323
SIP #21* Eget int. # Ring
Ekstern medflytting:
Bestille fra eget internnummer:
Avbryte fra eget internnummer:
Status – Medflytting Nytt internnummer OK
Status – Medflytting Eget internnummer
OK
* Nytt int.
#21* Eget int. #
USA og Canada: 2
Status – Ekstern medflytting Eksternt nummer OK
d
Profil
Velg: Status – Velg profil Oppgi
profilnummer OK
Opphev valg: Status – Velg profil – Ikke
profil
Talepost (tillegg)
Åpne postkassen:
Programmere navnetast
Programmere eller endre en funksjon:
mer... Velg navnetast
Rediger Oppgi nytt eller
endre gjeldende nummer
Lagre
Kontokode (tillegg)
Nytt eksternt anrop: *61*Kontokode #
Ring Eksternt nummer
Finland og Norge: 71
Under ekstern samtale:
Linje *61* Kontokode
# Linje
Finland og Norge: 71
Statusinformasjon
Aktivere: Status –
Fraværsinformasjon Velg
fraværsgrunn, og oppgi klokkeslett eller dato for retur
(hvis nødvendig) OK
Avbryte: Status – Ingen fravær
Norsk
Personlig nummer
Aktivere eller endre fra eget internnummer:
Avbryte: #10#
*10* Profilnummer #
Henting av gruppeanrop
Besvare:
H.323
SIP *8# Ring
*8#
Finland, Sverige: 0, USA og Canada: 59
49MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 50
Hurtigreferanse Dialog 5446 IP Premium
Generell deaktivering
Annullere alle funksjoner:
#001#
USA og Canada: 0
Språk i tegnruten
Endre tegnrutespråket:
Mine innstillinger – Språk – Vis menyer Velg språk Velg
Stille ringing og demping
Slå av ringesignalet (i hvilemodus) eller mikrofonen (under en samtale):
Norsk
50
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 51
My Settings
Time & Date
● Option Unit
● Hearing Level
● Ring Character
● Programmable keys
● Language
● Backlight
● Password
Administrator Settings
● Information
My Presence
● Select Profile
● Follow-me
● External Follow-me
● Absence Reasons
● Free on 2nd line
● Network
● LAN access control
● DHCP
● IP Address
● Subnet Mask
● Default Gateway
● Automatic SW Server
● SW Server
● Proxy Server
● Protocol
● Gatekeeper Discovery
● Gatekeeper
● VLAN for Phone Port
● VLAN for PC Port
● Log Off Restriction
● Display Menus
● Keypad Characters
● Line 1 Key
● Line 2 Key
● Inquiry Key
● Time Format
● Date Format
Waiting
Mailbox
Contacts
Corporate Directory
Name
Keys
Telephony
Call List
Applications and Settings
Messages
Contacts
Internet
Programmer og
innstillinger
Navnetaster Meldinger Hovedside Samtaleliste Kontakter Internet
Meldinger
Telefonsvarer
Mine dialogkontakter
Firmakatalog
Min status
Mine innstillinger
Administratorinnstillinger
• Informasjon
• Avloggingsbe grensning
• Nettverk
• Programmerbare taster
• Ringetone
• Tid og dato
• Språk
• Bakgrunnslys
• Valgfri enhet
• Hørevolum
• Passord
• Linje 1-tast
• Linje 2-tast
• Spørreanrop
• Tidsformat
• Datoformat
• Vis menyer
• Tastaturtegn
• Velg profil
• Medflytting
• Ekstern medflytting
• Fraværsinformasjon
• Linje 2 er ledig
• LAN-tilgangskontroll
• DHCP
• IP-adresse
• Nettverksmaske
• Standard gateway
• Automatisk programvareserver
• SW-server
• Proxy-server
• Protokoll
• Gatekeeper-søk
• Gatekeeper
• VLAN for telefonport
• VLAN for PC-port
Menystruktur
Hurtigreferanse Dialog 5446 IP Premium
Viktig informasjon til brukere
Opphavsrett
© Aastra Telecom Sverige AB 2008. Alle rettigheter
forbeholdt.
Ingen del av denne publikasjonen kan reproduseres, lagres i datasystemer eller overføres i noen som helst form eller på noen som helst måte, verken elektronisk, mekanisk, ved kopiering, innspilling eller annet, uten at det på forhånd er innhentet skriftlig samtykke fra utgiveren.
Når denne publikasjonen gjøres tilgjengelig på Aastra­medier, gir Aastra tillatelse til å laste ned og skrive ut innholdet i denne filen bare til privat bruk og ikke til redistribusjon. Ingen del av denne publikasjonen kan endres eller brukes kommersielt. Aastra er ikke erstat­ningsansvarlig for skader som følge av bruk av en ulovlig endret publikasjon.
Aastra er et registrert varemerke for Aastra Technologies Limited. Alle andre varemerker som er nevnt her, tilhører sine respektive eiere.
Garanti
AASTRA GIR INGEN GARANTI MED HENSYN TIL DETTE MATERIALET. DETTE OMFATTER, MEN ER IKKE BEGRENSET TIL, UNDERFORSTÅTTE GARANTIER FOR SALGBARHET OG EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL. Aastra er ikke erstatnings­ansvarlig for feil i dokumentet eller for eventuelt påløpt skade eller følgeskade i forbindelse med utgivelse, utførelse eller bruk av dette materialet.
Samsvarserklæring
Herved erklærer Aastra Telecom Sverige AB, SE­126 37 Hägersten, at denne telefonen er i overensstemmelse med essensielle krav og andre relevante bestemmelser i det europeiske R&TTE­direktivet 1999/5/EF.
Du finner flere opplysninger på:
http://www.aastra.com/sdoc
Norsk
51MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 52
Hurtigreferanse Dialog 5446 IP Premium
Sikkerhetsinstruksjoner
Ta vare på disse instruksjonene.
Les disse sikkerhetsinstruksjonene før bruk!
Merk: Når du bruker telefonen eller tilkoblet utstyr,
må du følge sikkerhetsreglene nedenfor for å unngå fare for brann, elektriske støt og personskader.
• Følg instruksjonene i brukerhåndboken til utstyret eller annen dokumentasjon.
• Installer alltid utstyret på et sted og i et miljø som det er beregnet på.
• For telefoner koblet til strømnettet: Bruk dem bare med den angitte spenningen. Hvis du ikke er sikker på hva slags strøm du har, må du snakke med bygnings­ansvarlig eller den lokale strømleverandøren.
• For telefoner koblet til strømnettet: Unngå å plassere telefonens strømledning på steder der den kan bli utsatt for mekanisk trykk som kan skade ledningen. Hvis strømledningen eller pluggen blir skadet, må du koble fra produktet og kontakte kvalifisert service­personale.
• Hodesett som brukes sammen med dette utstyret, må være i samsvar med EN/IEC 60950-1, og i
Norsk
Australia AS/NZS 60950,1-2003.
• Ikke endre eller modifiser utstyret uten forhåndsgod­kjenning fra parten som er ansvarlig fo r overholdelse av bestemmelser. Uautoriserte endringer eller modifika­sjoner kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke utstyret.
• Ikke bruk telefonen til å varsle om gasslekkasjer hvis du selv er nær lekkasjen.
• Ikke søl væske av noe slag på produktet, og ikke bruk utstyret i nærheten av vann, for eksempel ved badekar, vaskeservanter og oppvaskbenker, eller i fuktige kjellere eller ved svømmebasseng.
• Ikke stikk objekter inn i sporene på utstyret som ikke er del av produktet eller tilleggsutstyr.
• Ikke demonter produktet. Kontakt en kvalifisert servicerepresentant når det er nødvendig med reparasjon eller vedlikehold.
• Unngå bruk av telefonen når det er tordenvær (gjelder ikke trådløse telefoner).
Deponering av produktet
Produktet må ikke kastes som vanlig avfall. Sjekk lokale forskrifter for deponering av elektroniske produkter.
Strømadaptere
Telefonen kan få strøm fra nettet eller fra en 24 V vekselstrømadapter.
• Bruk bare 24 V vekselstrømadapteren (strøm­forsyning) som er oppført nedenfor, eller en adapter som er godkjent av den lokale forhandleren.
Aastra-produktnummer Strømeffekt
RES 141 316/1 20 VA 230 V/24 V
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium52
Page 53
Guia de Referência Rápida
Dialog 5446 IP Premium
Esse Guia de Referência Rápida inclui pequenas descrições sobre como usar as funções básicas. O Guia do Usuário completo está disponível em inglês no CD de ferramentas do telefone empresarial e na homepage do terminal Aastra
http://www.aastra.com
Logon/Logoff
Logon: Núm. do próprio ramal + senha
Logoff: Log-off Sim
(Se solicitado) Log-on
Se o telefone precisar de auten­ticação para ter acesso à rede, é preciso usar uma identidade e senha de usuário válidas. Entre em contato com o admi­nistrador do sistema.
Atender chamadas
Atender: u
Viva-voz: Toque no botão Linha
piscando
Atenda chamadas para o seu ramal de outro telefone:
H.323
SIP
Atenda chamadas para outro ramal:
Atender uma segunda chamada:
(apenas H.323)
Livre na 2ª linha:
Ativar:
Cancelar:
Próprio ramal
u
Captura
Próprio ramal
u
Chamar
O mesmo acima, mas disque Outro ramal.
Linha 2 (é preciso que Livre na 2ª linha esteja ativo)
8
França: 4, Suécia: 6
As instruções abrangem os telefones baseados nos protocolos H.323 e SIP. Nos casos em que os procedimentos diferem, dependendo de qual protocolo estiver ativo, os dois procedi­mentos são descritos. Para ver qual protocolo esta ativo, toque em Aplicat. e config – Config administrador – Informações.
Fazer chamadas
Chamadas internas:
H.323
SIP
Chamadas externas:
H.323
SIP
Linha externa individual:
H.323
u Núm. ramal u Núm. ramal Chamar
u Código de acesso
externo + Núm. externo
u Código de acesso
externo + Núm. externo
Chamar
*0* + Núm. linha externa # Código de acesso à rota +
Núm. externo
SIP
*0* + Núm. linha externa # Código de acesso à rota +
Núm. externo Chamar
Número comum de discagem rápida: (Número armazenado na central.)
H.323
SIP
Discagem por tecla de nome:
H.323 Toque na tecla de nome
SIP Toque na tecla de
Discagem por contato:
Núm. discagem rápida
u
Núm. discagem
u
rápida Chamar
nome Chamar
Meus contatos Dialog
Selecione o nome do contato
Mantenha pressionada a
ou tecla numérica correspondente à letra inicial do contato
Chamar
do Brasil
Português
53MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 54
Guia de Referência Rápida Dialog 5446 IP Premium
Português
do Brasil
Fazer chamadas
Discagem pela lista de chamadas:
Rediscar o último núm. externo:
Selecione o número
Chamar
* * *
Finlândia, Suécia: * * 0
Você recebe um tom de ocupado ou não atendem
Chamada de retorno: (O número ocupado chama de volta quando estiver livre.)
H.323 ChRetorno
SIP 6 d
França, Suécia: 5
Cancelar todas as chamada de retorno:
H.323
SIP #37# Chamar
Cancelar uma chamada de retorno:
H.323
SIP #37* Núm. ramal #
Chamada em espera: (Um sinal de chamada em espera é enviada para o número ocupado.)
Ativar: ChamEsp ou
Cancelar:
Intercalação: (Entre em um ramal ocupado para pedir que a pessoa desligue.)
#37#
EUA, Canadá: 6
#37* Núm. ramal #
Chamar
EUA, Canadá: 6
ocupado)
França: 6, Suécia: 4
d
5 (No tom de
Você recebe um tom de ocupado ou não atendem
H.323 Interc.
SIP
Desvio: (Desvio do siga-me em um ramal específico.)
H.323
SIP *60* Núm. desejado #
4 (No tom de ocupado)
França: 6, Suécia: 8
*60* Núm. desejado #
Chamar
Durante as chamadas
Alternar do fone para o viva-voz:
Alternar do viva-voz para o fone:
Alternar do viva-voz para o fone de ouvido:
Alternar do fone de ouvido para o viva­voz:
Liberar uma chamada:
d
No gancho: u
Fora do gancho: Pressione
C
d ou pressione C
Estacionar uma chamada
Consulta: (A primeira chamada é
estacionada automatica­mente.)
H.323 Consulta Chamar 3a.
pessoa
SIP Linha Chamar 3a. pessoa
Vol tar: Linha
Espera: Espera
Continuar uma chamada:
Linha
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium54
Page 55
Guia de Referência Rápida Dialog 5446 IP Premium
Conferência
Ativar:
H.323 Consulta Chamar 3a.
SIP Linha Chamar 3a. pessoa
pessoa Confer.
Transferência
Conversa em andamento:
H.323 Consulta Chamar 3a.
SIP Linha Chamar 3a. pessoa
pessoa Transfere. (Antes ou depois de atender)
d (Antes ou depois de
atender)
Encaminhamento de chamada
Siga-me:
Pedido do seu ram.: Presença – Siga-me Novo
ramal OK
Cancelar:
Pedido de outro ram.: (Primeiro é preciso solicitar o siga-me de seu ramal, veja acima.)
Cancelar:
H.323
SIP #21* Próprio ram. #
Siga-me externo:
Pedido do seu ram.: Presença – Siga-me
Cancelar do seu ram.:
Presença – Siga-me Próprio
* Novo ram. OK
ramal
#21* Próprio ram. #
Chamar
EUA, Canadá: 2
externo Núm. externo OK
Número pessoal
Ativar ou modificar do seu ramal:
Cancelar: #10#
3
Perfil
Selecione: Presença – Selecionar
Desmarque: Presença – Selecionar perfil
*10* Núm. do perfil #
perfil Digite núm. do perfil OK
– Sem perfil
Correio de voz (opcional)
Digite sua caixa postal:
Programação de tecla de nome
Programar ou mudar um recurso:
mais... Selecione a
tecla de nome Editar Digite um novo ou altere o número atual Salvar
Código contábil (opcional)
Nova chamada externa:
Chamada externa em andamento:
*61* Código da conta # Chamar Núm. externo
Finlândia, Noruega: 71
Linha *61* Código da
# Linha
conta
Finlândia, Noruega: 71
Infomação de presença
Ativar: Presença – Razão da
Cancelar: Presença – Sem ausência
ausência Selecione o motivo da ausência e digite a data ou hora do retorno
OK
(Se necesário)
do Brasil
Português
55MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 56
Guia de Referência Rápida Dialog 5446 IP Premium
Grupo de captura de chamadas
Atender:
H.323
SIP *8# Chamar
*8#
Finlândia, Suécia: 0,
EUA, Canadá:
59
Desativação geral
Cancelar todos os recursos:
#001#
EUA, Canadá: 0
Idioma do display
Alterar idioma do display:
Minhas configurações – Idioma – Menus do display Selecionar idioma Selecionar
Toque silencioso e mudo
Desligue a campainha (no modo ocioso) ou o microfone (durante uma chamada):
Português
do Brasil
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium56
Page 57
Aplicat. e
config
Teclas de
nome
Mensagens
Página
principal
Lista de
chamadas
Contatos Internet
Mens. em espera
Correio de voz
Meus contatos Dialog
Catal. da empresa
Minha presença
Minhas configurações
Config administrador
• Informações
• Restrição de Log-Off
• Rede
• Teclas programáveis
• Toque de campainha
• Hora & Data
• Idioma
• Luz fundo
• Unidade opcional
• Nível de escuta
• Senha
• Tecla da linha 1
• Tecla da linha 2
• Tecla Consulta
• Formato da hora
• Formato da data
• Menus do display
• Caracteres do teclado
• Selecionar perfil
• Siga-me
• Siga-me externo
• Razão da ausência
• Tecla de 2ª linha livre
• Contr. acesso LAN
• DHCP
• Endereço IP
• Máscara sub-rede
• Gateway padrão
• Automatic SW Server
• Servidor de SW
• Servidor proxy
• Protocolo:
• Descoberta de Gatekeeper
• GateKeeper
• VLAN p/ porta telefone
• VLAN para PC Port
Estrutura do menu do display
Guia de Referência Rápida Dialog 5446 IP Premium
Informações importantes para o usuário
Copyright
© Aastra Telecom Sweden AB 2008. Todos os direitos
reservados.
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em sistemas de recuperação, ou transmi­tida por qualquer meio, eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem permissão prévia por escrito do editor, exceto se estiver de acordo com os seguin­tes termos.
Quando esta publicação estiver disponível em mídia da Aastra, a Aastra autoriza o download e impressão de cópias do conteúdo fornecido neste arquivo apenas para uso particular e não para redistribuição. Nenhuma parte desta publicação pode ser objeto de alteração, modificação ou uso comercial. A Aastra não pode ser responsabilizada por qualquer dano resultante do uso de uma publicação modificada ou alterada ilegalmente.
Aastra é uma marca comercial registrada da Aastra Technologies Limited. Todas as demais marcas co­merciais aqui mencionadas pertencem aos seus res­pectivos proprietários.
Garantia
A AASTRA NÃO OFERECE QUALQUER GARANTIA EM RELAÇÃO A ESTE MATERIAL, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E CONFORMIDADE COM UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. A Aastra não pode ser responsabilizada por erros contidos aqui nem por danos incidentais ou em conseqüência do forneci­mento, desempenho ou uso desse material.
Declaração de conformidade
Por meio deste instrumento, a Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten, declara que este telefone está em conformidade com os principais requisito e outras disposições relevantes da diretiva européia R&TTE 1999/5/EC. 1999/5/EC.
Detalhes podem ser encontrados em:
http://www.aastra.com/sdoc
do Brasil
Português
57MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 58
Guia de Referência Rápida Dialog 5446 IP Premium
Português
do Brasil
Instruções de segurança
Salve essas instruções.
Leia essas instruções de segurança antes de usar!
Observação: Ao utilizar o telefone ou
equipamentos conectados, as seguintes precauções básicas de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou outros ferimentos.
• Siga as instruções no guia do usuário do equipa­mento ou outra documentação.
• Sempre instale o equipamento em locais e ambientes para os quais ele foi projetado.
• Para telefones ligados à rede elétrica: trabalhe apenas com a voltagem elétrica indicada. Se não tiver certeza sobre o tipo de energia disponível no imóvel, consulte os responsáveis por ele ou a companhia de eletri­cidade local.
• Para telefones ligados à rede elétrica: evite colocar o cabo de força do telefone onde possa ser submetido à pressão mecânica, o que pode danificá-lo. Se o cabo de força ou tomada estiverem danificado, desconecte o produto e entre em contato com o pessoal de manu­tenção qualificado.
• Os fones de ouvido usados com este equipamento devem estar em conformidade com as diretivas EN/IEC 60950-1 e, para a Austrália, AS/NZS
60950.1:-2003.
• Não faça modificações no equipamento sem apro­vação dos responsáveis pelas questões de confor­midade. Alterações não autorizadas podem anular a autoridade do usuário para operar o equipamento.
• Não use o telefone para informar um vazamento de gás se você estiver próximo ao vazamento.
• Não derrame qualquer tipo de líquido sobre o produto e não use o equipamento próximo à ág ua; por exemplo, próximo a uma banheira, pia de banheiro ou d e cozinha, em um porão úmido ou próximo a uma piscina.
• Não insira qualquer objeto nos encaixes do equipa­mento que não pertençam ao produto ou que não sejam complementares a ele.
• Não desmonte o produto. Entre em contato com a agência de serviço qualificada quando forem neces­sários trabalhos de manutenção ou reparos.
• Não use um telefone (que não seja sem fio) durante uma tempestade elétrica.
Descarte do produto
Seu produto não pode ser colocado no lixo municipal. Verifique a legislação local para o descarte de produtos eletrônicos.
Adaptadores de força
O telefone pode ser alimentado pela rede ou através de um adaptador para tomada de 24V AC/DC.
• Use apenas o adaptadores de tomada de 24V AC/ DC (fontes de força) listados abaixo ou um adaptador aprovado pelo seu revendedor local.
Número de produto Aastra Taxa elétrica
RES 141.316/1 20VA 230V/24V
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium58
Page 59
Краткий справочник
Телефон Dialog 5446 IP Premium
В этом кратком справочнике описано использование основных функций. Полное руководство пользователя на английском языке доступно в электронном формате на компакт-диске Enterprise Telephone Toolbox и на домашней странице Aastra по адресу http://www.aastra.com
Подключение/Отключение
Подключение Внутренний номер + пароль
Отключение Выйти Да
(если запрашивается пароль) Регистрация
Если для получения доступа к сети требуется проверка подлинности, необходимо ввести действительный идентификатор пользователя и пароль. Обратитесь к администратору системы.
Ответ на вызовы
Ответ u
Громкая связь Нажмите мигающую кнопку
Линия
Ответ на вызовы, поступающие абоненту
H.323
SIP
Ответ на вызовы, поступающие на другой внутренний номер
Ответ на второй входящий вызов
(только H.323)
Внутренний номер
u
CallPickUp
Внутренний номер
u
8
Вызов
Франция: 4, Швеция: 6
Аналогично описанному выше, но следует набрать другой внутренний номер.
Линия 2 (необходимо, чтобы функция «Свободен на линии 2» была включена)
Инструкции приведены для телефонов, работающих на основе протоколов H.323 и SIP. Если процедуры зависят от активного протокола, приводится описание обеих про­цедур. Чтобы узнать, какой протокол является активным, выберите Приложения и настройки – Настройки администратора – Информ.
Ответ на вызовы
Свободен на линии 2
Включение
Отмена
Вызов абонента
Внутренние вызовы
H.323
SIP
Внешние вызовы
H.323
SIP
Личная внешняя линия
H.323
SIP
Общий номер ускоренного набора (номера хранятся в офисной АТС)
H.323
SIP
u Внутренний номер u Внутренний номер
Вызов
u Код выхода на
внешнюю линию + Внешний номер
u Код выхода на
внешнюю линию + Внешний номер Вызов
*0* + Номер личной
внешней линии выхода на внешнюю линию + Внешний номер
# Êîä
*0* + Номер личной
внешней линии выхода на внешнюю линию + Внешний номер Вызов
Номер ускоренного
u
набора
Номер ускоренного
u
набора Вызов
# Êîä

Русский

59MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 60
Краткий справочник Телефон Dialog 5446 IP Premium
Вызов абонента
Набор по имени
H.323 Нажмите кнопку
SIP Нажмите кнопку
Набор номера из списка контактов
Набор номера из списка вызовов
Повторный набор последнего внешнего номера
набора по имени
набора по имени Вызов
Мои диалог.контакты
Выберите имя абонента или нажмите и удерживайте кнопку с первой буквой имени абонента Вызов
Выберите номер
Вызов
* * *
Финляндия, Швеция: * * 0
Если вы слышите сигнал «занято» или вам не отвечают
Обратный вызов (Занятый абонент перезвонит, когда освободится.)
H.323 Callback
SIP 6 d
Франция, Швеция: 5
Отмена всех обратных вызовов
Русский
Отмена одного обратного вызова
H.323
SIP #37# Вызов
H.323
SIP #37* Внутренний
#37#
США, Канада: 6
#37* Внутренний
#
номер
номер
# Вызов
США, Канада: 6
d
Если вы слышите сигнал «занято» или вам не отвечают
Ожидание вызова (Сигнал ожидания вызова направляется на занятый номер.)
Включение CallWaiting èëè
(если линия занята)
Отмена
Вмешательство (Вмешательство в разговор занятого абонента с просьбой положить трубку.)
H.323 Intrusion
SIP
Обход (Обход функции «Следуй за мной» для определенного внутреннего номера.)
H.323
SIP *60* Нужный номер
Франция: 6, Швеция: 4
4 (если линия занята)
Франция: 6, Швеция: 8
*60* Нужный номер # # Вызов
Во время разговора
Переключение с трубки на громкую связь
Переключение с громкой связи на трубку
Переключение с громкой связи на гарнитуру
Переключение с гарнитуры на громкую связь
Завершение вызова
d
Трубка положена
Трубка поднята Нажмите
C
d èëè нажмите C
5
u
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium60
Page 61
Краткий справочник Телефон Dialog 5446 IP Premium
Удержание вызова
Запрос (Первый вызов переводится
в режим ожидания автоматически.)
H.323 Справка Вызовите 3-го
абонента
SIP Линия Вызовите 3-го
абонента
Переключение Линия
Удержание Удержание
Возобновление разговора
Линия
Конференц-связь
Включение
H.323 Справка Вызовите 3-го
абонента Conference
SIP Линия Вызовите 3-го
абонента
3
Передача
Текущий разговор
H.323 Справка Вызовите 3-го
абонента Transfer (до или после ответа)
SIP Линия Вызовите 3-го
абонента после ответа)
d (äî èëè
Перенаправление вызовов
«Следуй за мной»
Активация с собственного внутреннего номера
Отмена
Присутствие – Следуй за мной Новый внутренний номер OK
Перенаправление вызовов
Активация с другого внутреннего номера (Сначала необхо­димо включить эту функцию на собст­венном номере. См. выше.)
Отмена
H.323
SIP #21* Собственный
Внешняя функция «Следуй за мной»
Активация с собст­венного внутреннего номера
Отмена с собстве­нного внутреннего номера
Присутствие – Следуй за мной Собственный номер
* Новый внутренний
номер OK
#21* Собственный
#
номер
# Вызов
номер
США, Канада: 2
Присутствие – Следуй за мной внешнее Внешний номер OK
Личный номер
Активация или изменение со своего аппарата
Отмена #10#
*10* Номер профиля #
Профиль
Выбор Присутствие – Выберите
profile Введите номер профиля OK
Отмена Присутствие – Выберите
profile – Íåò profile
Голосовая почта (дополнительная функция)
Введите номер почтового ящика
Русский
61MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 62
Краткий справочник Телефон Dialog 5446 IP Premium
Программирование кнопок набора по имени
Программирование или изменение функции
дальше... Нажмите
кнопку набора по имени Редакт-ть Введите новый или измените текущий номер Сохранить
Код счета (дополнительная функция)
Новый внешний вызов
Текущий внешний вызов
*61* Код счета #
Вызов Внешний номер
Финляндия и Норвегия: 71
Линия *61* Êîä
# Линия
счета
Финляндия и Норвегия: 71
Сведения о присутствии
Включение: Присутствие – Причина
отсутствия Укажите
причину отсутствия и введите дату и время возвращения
необходимо) OK
Отмена Присутствие –
Нет отсутствия
(åñëè
Язык дисплея
Изменение языка дисплея
Мои настройки – Язык – Меню дисплея Выберите язык Выбор
Беззвучный вызов и выключение микрофона
Выключение сигнала вызова (в режиме ожидания) или микрофона (во время вызова)
Перехват вызова группы
Ответ
Русский
H.323
SIP *8# Вызов
Общая отмена
Общая отмена всех функций
*8#
Финляндия, Швеция: 0, США, Канада: 59
#001#
США, Канада: 0
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium62
Page 63
My Settings
Time & Date
Administrator Settings
● Information
My Presence
● Log Off Restriction
Name
Keys
main page
Call List
Applications and Settings
Messages
Contacts
Internet
Приложения
и настройки
Èìåí.
клавиши
Сообщения
Главная
страница
Ñïèñ.
Вызовов
Контакты Internet
Ожидание вызова
Голосовая почта
Мои диалог.контакты
Корпоративный каталог
Мое присутствие
Мои настройки
• Информ.
• Ограничение отключения
• Ñåòü
• Программируемые кнопки
• Тип звонка
• Время и дата
• ßçûê
• Подсветка
• Дополн.панель
• Óðîâåíü
• Пароль
• 1 кнопка Линии
• 2 кнопка Линии
• Кн. наведения справки
• Формат Времени
• Формат Даты
• Выберите profile
• Следуй за мной
• Следуй за мной внешнее
• Причина отсутствия
• Свободен на 2 линии
• Доступ к LAN
• DHCP
• IP адрес
• Маска подсети
• Gateway по умолч.
• Автомат. сервер ПО
• SW Cервер
• Proxy сервер
• Протокол:
• Обнаружение Gatekeeper
• Gatekeeper
• VLAN для тлф. порта
• VLAN äëÿ PC port
Настройки администратора
• Уровень слышимости
• Меню дисплея
• Символы клавиатуры
Структура меню дисплея
Краткий справочник Телефон Dialog 5446 IP Premium
Важные сведения
Уведомление об авторском праве
© Aastra Telecom Sweden AB 2008. Все права
защищены.
Никакая часть данного документа не может быть воспроизведена, сохранена в системах хранения данных или передана в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, будь то элек­тронные или механические, включая фотокопиро­вание и звукозапись, без предварительного письменного разрешения издателя, за исключением случаев с соблюдением следующих условий.
Если данная публикация записана на носителе, предоставленном компанией Aastra, компания Aastra разрешает загрузку и печать содержимого данного файла для использования в частных целях, но не для распространения. Никакая часть этого документа не может быть изменена, модифицирована или использована в коммерческих целях. Компания Aastra не несет
ответственности за любой ущерб, возникший в результате использования незаконно модифицированной или измененной публикации.
Aastra является зарегистрированным товарным знаком компании Aastra Technologies Limited. Все остальные товарные знаки, упомянутые в настоящем документе, являются собственностью соответствующих владельцев.
Гарантия
КОМПАНИЯ AASTRA НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, ОТНОСЯЩИХСЯ К ДАННОМУ РУКОВОДСТВУ, ВКЛЮЧАЯ (НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЭТИМ) ПОДРАЗУМЕВАЕМУЮ ГАРАНТИЮ КОММЕРЧЕСКОЙ ВЫГОДЫ И СООТВЕТСТВИЯ КОНКРЕТНЫМ ЦЕЛЯМ. Компания Aastra не несет ответственности за ошибки, содержащиеся в данном материале, а также за случайные или косвенные убытки, возникшие в связи с предоставлением, эксплуатацией или использованием данного материала.
Русский
63MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 64
Краткий справочник Телефон Dialog 5446 IP Premium
Декларации соответствия
Компания Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten, заявляет, что данный телефон соответствует основным требованиям и другим соответствующим указаниям европейской директивы R&TTE 1999/5/EC.
Подробные сведения об этом приведены по следующему адресу:
http://www.aastra.com/sdoc
Правила техники безопасности
Сохраните данные правила.
Перед использованием внимательно изучите данные правила техники безопасности!
Примечание. При работе с телефоном или подк-
люченным оборудованием необходимо соблюдать следующие основные меры предосторожности по предотвращению пожаров, поражения электрическим током и несчастных случаев.
• Соблюдайте инструкции, приведенные в руковод­стве пользователя и другой документации к оборудованию.
• Устанавливайте оборудование в таком месте и с соблюдением таких условиях, для эксплуатации в которых оно предназначено.
Русский
• Телефоны с питанием от электрической сети. Допускается эксплуатация только при указанном напряжении питания. Информацию о типе питания, подаваемого в здание, можно получить у управляющего недвижимостью или в местной электрической компании.
• Телефоны с питанием от электрической сети. Не оставляйте кабель питания телефона в таких местах, где он может быть подвергнут механиче­скому воздействию, во избежание его повреждения. В случае повреждения кабеля питания или вилки
отключите изделие и обратитесь к специалистам по техническому обслуживанию.
• Гарнитуры, используемые с данным оборудо­ванием, должны отвечать требованиям стандарта EN/IEC 60950-1 и AS/NZS 60950.1-2003 (для Австралии).
• Не допускается внесение изменений или модифи­кация оборудования без предварительного разре­шения стороны, ответственной за обеспечение соблюдения стандартов. Несанкционированное изменение или модификация может привести к лишению пользователя права эксплуатации оборудования.
• Запрещается пользоваться телефоном для сообщения об утечке газа, если вы находитесь вблизи места утечки.
• Избегайте попадания жидкостей на телефон. Запрещается пользоваться оборудованием вблизи воды, например рядом с ванной, унитазом, кухонной мойкой, бассейном, или в сыром подвальном помещении.
• Запрещается вставлять в разъемы оборудования любые предметы, которые не являются частью изделия или дополнительным приспособлением.
• Не разбирайте изделие. По поводу технического обслуживания и ремонта обращайтесь в сервисный центр.
• Не пользуйтесь проводными телефонными аппаратами во время грозы.
Утилизация изделия
Данное изделие не следует выбрасывать в мусорный контейнер. См. местные правила утилизации электронных изделий.
• Используйте только зарядные устройства, перечисленные ниже, либо адаптеры, одобренные вашим реселлером.
Номер изделия Aastra Номинальная мощность
RES 141 316/1 20ÂÀ 230Â/24Â
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium64
Page 65
Pikaopas
Dialog 5446 IP Premium
Tässä pikaoppaassa kerrotaan lyhyesti puhelimen perustoimin­noista. Täydellinen käyttöohje on saatavana englanninkielisenä Enterprise Telephone Toolbox -CD-levyllä ja Aastran päätelaittei­den kotisivulla osoitteessa http://www.aastra.com
Sisään- ja uloskirjaus
Sisäänkirjaus: Oman alaliittymän numero +
Uloskirjaus: Kirj.ulos Kyllä
salasana (tarvittaessa)
Kirjaudu
Jos puhelin vaatii verkon var­mennuksen verkon käyttämi­seksi, sinun on syötettävä voimassa oleva käyttäjätunnus ja salasana. Ota yhteys järjestel­mävastaavaan.
Puheluihin vastaaminen
Vastaaminen: u
Kädet vapaana
-toiminto:
Saapuvaan puheluun vastaaminen toisesta puhelimesta:
H.323
SIP
Toiseen alaliittymään saapuvaan puheluun vastaaminen:
Toiseen puheluun vastaaminen:
(vain H.323)
Toise n linjan vapautus:
Aktivointi:
Peruuttaminen:
Napauta vilkkuvaa Linja
-painiketta
Oma alanumero
u
Poiminta
Oma alanumero
u
8
Soita
Ranska: 4, Ruotsi: 6
Sama kuin edellä, mutta valitse toinen alaliittymä.
Linja 2 (edellyttää toisen linjan vapautuksen aktivoimista)
Ohjeet koskevat sekä H.323- että SIP-protokollaa käyttäviä puhelimia. Jos toiminnot eroavat käytettävän protokollan mukaan, ohjeissa esitetään molemmat toiminnot. Voit tarkistaa käytössä olevan protokollan valitsemalla Sovellukset ja asetukset – Järjestelmänvalvonta-asetukset – Tiedote.
Puheluiden soittaminen
Sisäpuhelut:
H.323
SIP
Ulkopuhelut:
H.323
SIP
Yksilöllinen ulkolinja:
H.323
SIP
Yhteinen lyhytvalintanumero: (Numero on tallennettu vaihteeseen.)
H.323
SIP
Nimivalintanäppäin:
H.323 Paina niminäppäintä
SIP Paina niminäppäintä
Valinta yhteystiedoista:
u Alaliittymän nro u Alaliittymän nro Soita
u ulkolinjan tunnus +
ulkolinjan nro
u ulkolinjan tunnus +
ulkolinjan nro Soita
*0* + yksilöllisen ulkolinjan
nro
# ulkolinjan tunnus ja
nro
*0* + yksilöllisen ulkolinjan
nro
# ulkolinjan tunnus ja
nro Soita
Lyhytvalintanro
u
Lyhytvalintanro Soita
u
Soita
Omat
keskusteluyhteystiedot
Valitse yhteyshenkilön nimi tai Paina yhteyshenkilön alkukir­jainta vastaavaa näppäintä ja pidä sitä painettuna Soita

Suomi

65MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 66
Pikaopas Dialog 5446 IP Premium
Puheluiden soittaminen
Nron valinta puhelutiedoista:
Viimeisen ulkonu­meron uudelleen­valinta:
Valitse numero Soita
* * *
Suomi, Ruotsi: * * 0
Puhelimesta kuuluu varattu-ääni tai ei vastausta
Takaisinsoitto: (Varattu numero soittaa takaisin vapauduttuaan.)
H.323 Jonotus
SIP 6 d
Kaikkien takaisinsoit­tojen peruuttaminen:
H.323
SIP #37# Soita
Yhden takaisinsoiton peruuttaminen:
H.323
#37#
#37* Alaliittymän numero
d
Ranska, Ruotsi: 5
Yhdysvallat, Kanada: 6
#
SIP #37* Alaliittymän numero
# Soita
Yhdysvallat, Kanada: 6
Koputusääni: (Varattuun numeroon lähetetään koputusääni.)
Aktivoiminen: Koputus tai
Ranska: 6, Ruotsi: 4
Suomi
Peruutus:
5 (Varattu-ääneen)
Puhelimesta kuuluu varattu-ääni tai ei vastausta
Rinnankytkentä: (Pyydä varattua alaliittymää katkaisemaan puhelu.)
H.323 Rinnankytk.
SIP
Ohitus: (Kutsunsiirron ohitus tietyssä alaliittymässä.)
H.323
SIP *60* Haluttu nro #
4 (Varattu-ääneen)
Ranska: 6, Ruotsi: 8
*60* Haluttu nro #
Soita
Puheluiden aikana
Vaihto luurikäytöstä kaiutinkäyttöön:
Vaihto kaiutinkäytöstä luurikäyttöön:
Vaihto kaiutinkäytöstä kuulokekäyttöön:
Vaihto kuulokekäytöstä kaiutinkäyttöön:
Puhelun purkaminen:
d
Luuri laskettuna: u Luuri nostettuna: Paina C
d tai paina C
Puhelun pysäköinti
Välipuhelu: (Ensimmäinen puhelu
pysäköityy automaattisesti.)
H.323 Välipuhelu Soita kolmannelle
SIP Linja Soita kolmannelle
Vuorottelu: Linja
Pitoon: Pitoon
Puhelun jatkaminen: Linja
osapuolelle.
osapuolelle.
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium66
Page 67
Pikaopas Dialog 5446 IP Premium
Neuvottelu
Aktivointi:
H.323 Välipuhelu Soita kolmannelle
SIP Linja Soita kolmannelle
osapuolelle Neuvottelu
osapuolelle
3
Puhelun siirto
Puhelu käynnissä:
H.323 Välipuhelu Soita kolmannelle
SIP Linja Soita kolmannelle
osapuolelle SiirräPuh. (Ennen vastaamista tai sen jälkeen)
osapuolelle vastaamista tai sen jälkeen)
d (Ennen
Puhelunsiirto
Kutsunsiirto:
Aktivoiminen alaliittymästä:
Peruuttaminen:
Aktivoiminen toisesta alaliittymästä: (Aktivoi ensin kutsun­siirto omasta alaliitty­mästä, katso edellä.)
Peruuttaminen:
H.323
SIP #21* Oma alanro #
Tavoitettavuus – Kutsunsiirto Uusi alanumero OK
Tavoitettavuus – Kutsunsiirto Oma alanro
* Uusi alanro. OK
#21* Oma alanro #
Soita
Yhdysvallat, Kanada: 2
Puhelunsiirto
Kutsunsiirto ulkonumeroon:
Aktivoiminen alaliittymästä:
Peruuttaminen omasta alaliittymästä:
Tavoitettavuus – Kutsunsiirto ulkonumeroon Ulkoinen nro OK
Yksinumeropalvelu
Aktivoiminen tai muuttaminen omasta alaliittymästä:
Peruuttaminen: #10#
*10* Profiilin nro #
Profiili
Valitse: Tavoitettavuus – Valitse
profiili Anna profiilin nro OK
Valinnan poisto: Tavoitettavuus – Valitse
profiili – Ei profiilia
Puheposti (valinnainen)
Postilaatikon käyttö:
Niminäppäimen ohjelmointi
Toiminnon ohjelmointi tai muuttaminen:
lisää... Valitse
niminäppäin Muokkaa Anna uusi numero tai vaihda nykyinen Tallenna
Laskutuskoodi (valinnainen)
Uusi ulkopuhelu: *61* Laskutuskoodi #
Soita Ulkoinen nro
Suomi, Norja: 71
Käynnissä oleva ulkopuhelu:
Linja *61*
Laskutuskoodi
Suomi, Norja: 71
# Linja
Suomi
67MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 68
Pikaopas Dialog 5446 IP Premium
Läsnäolotieto
Aktivoiminen: Tavoitettavuus – Poissaolon
syy Valitse poissaolon syy ja
anna paluupäivämäärä tai -aika
(tarvittaessa) OK
Peruuttaminen: Tavoitettavuus –
Ei poissaoloa
Ryhmäsoitonpoiminta
Vastaaminen:
H.323
SIP *8# Soita
*8#
Suomi, Ruotsi: 0, Yhdysvallat, Kanada: 59
Yleinen peruuttaminen
Kaikkien toimintojen peruuttaminen:
#001#
Yhdysvallat, Kanada: 0
Näytön kieli
Näytön kielen vaihtaminen:
Omat asetuksetKieli
Näytön valikot Val itse kieli
Valitse
Hälytysäänen mykistys ja mykistys
Hälytysäänen kytkeminen pois käytöstä (valmiustilassa) tai mikrofonin kytkeminen pois käytöstä (puhelun aikana):
Suomi
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium68
Page 69
Sovellukset ja
asetukset
Niminäppäimet Viestit Aloitussivu Soittolista Yhteystiedot Internet
Viesti odottaa
Puhepostilaatikko
Omat keskusteluyhteystiedot
Yrityshakemisto
Oma tavoitettavuus
Omat asetukset
Järjestelmänvalvonta­asetukset
• Tiedote
• Uloskirjautumisrajoitus
• Verkko
• Ohjelmoitavat näppäimet
• Soittoääni
• Aika ja päivämäärä
• Kieli
• Taustavalo
• Lisäyksikkö
• Äänenvoimakkuus
• Salasana
• Linjan 1 näppäin
• Linjan 2 näppäin
• Välipuhelunäppäin
• Ajan esitysmuoto
• Päivämäärän esitysm.
• Näytön valikot
• Näppäimistömerkit
• Valitse profiili
• Kutsunsiirto
• Kutsunsiirto ulkonumeroon
• Poissaolon syy
• Vapaa 2. linjalla
• LAN-käytön hallinta
• DHCP
• IP-osoite
• Aliverkon maski
• Oletusyhdyskäyt.
• Automatic SW Server
• SW-palvelin
• Välityspalvelin
• Protokolla:
• Gatekeeper haku
• GateKeeper
• Puhelinportin VLAN
• PC-portin VLAN
Näyttövalikkorakenne
Pikaopas Dialog 5446 IP Premium
Tärkeitä tietoja käyttäjälle
Tekijänoikeus
© Aastra Telecom Sweden AB 2008. Kaikki oikeudet
pidätetään.
Mitään tämän julkaisun osaa ei saa jäljentää, tallentaa hakujärjestelmään tai siirtää missään muodossa tai millään tavalla (sähköisesti, mekaanisesti, valokopioi­malla, nauhoittamalla tai muulla tavalla) ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
Kun Aastra julkaisee tämän asiakirjan, se antaa luvan ladata ja tulostaa kopioita tiedoston sisällöstä yksityi­seen käyttöön, muttei jaeltavaksi edelleen. Mitään tämän julkaisun osaa ei saa muuttaa, muokata eikä hyödyntää kaupallisesti. Aastra ei vastaa mahdollisista vahin­goista, jotka aiheutuvat laittoman muutellun julkaisun käytöstä.
Aastra on Aastra Technologies Limited -yhtiön rekiste­röity tavaramerkki. Kaikki muut tässä asiakirjassa mai­nitut tavaramerkit kuuluvat omistajilleen.
Takuu
AASTRA EI ANNA MITÄÄN TAKUUTA TÄSTÄ MATERI­AALISTA EIKÄ TAKAA SEN MARKKINOITAVUUTTA TAI SOPIVUUTTA TIETT YY N TARKOIT UKSEEN. Aa stra ei vastaa aineistossa olevista virheistä eikä satunnaisista tai seurannaisista vahingoista, jotka aiheutuvat jollakin tavalla tästä aineistosta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Täten Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten, vakuuttaa, että tämä puhelin vastaa radio- ja telepäätelaitedirektiivin 1999/5/EY olennaisia vaatimuksia ja muita ehtoja.
Lisätietoja:
http://www.aastra.com/sdoc
69MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Suomi
Page 70
Pikaopas Dialog 5446 IP Premium
Turvallisuusohjeet
Säilytä nämä ohjeet.
Lue nämä turvallisuusohjeet ennen käyttöä.
Huomautus: Noudata perusturvaohjeita aina
puhelinta tai siihen liitettyjä laitteita käyttäessäsi. Näin voit vähentää tulipalon, sähköiskujen ja henkilöiden vahingoittumisen vaaraa.
• Noudata laitteen käyttöohjeen tai muun oppaan ohjeita.
• Asenna laite aina sille suunniteltuun paikkaan ja ympä­ristöön.
• Verkkovirtakäyttöiset puhelimet: käytä vain ilmoitetun mukaista verkkojännitettä. Jos et ole varma rakennuksen verkkovirrasta, ota yhteys kiinteistön huoltoon tai paikal­liseen voimayhtiöön.
• Verkkovirtakäyttöiset puhelimet: älä sijoita puhelimen virtajohtoa siten, että se altistuu mekaaniselle rasituk­selle. Muutoin johto voi vaurioitua. Jos virtajohto tai pis­toke on vaurioitunut, kytke tuote irti ja ota yhteys huol­tohenkilöstöön.
• Tämän laitteen kanssa käytettävien kuulokkeiden on oltava EN/IEC 60950-1 mukaiset ja Australiassa AS/ NZS 60950.1-2003 mukaiset.
• Älä muuta tai muokkaa laitetta, ennen kuin olet saanut hyväksynnän yhdenmukaisuudesta vastaavalta osapuo­lelta. Valtuuttamattomat muutokset voivat mitätöidä käyt­täjän oikeudet käyttää laitetta.
• Älä ilmoita kaasuvuodosta puhelimella vuodon lähei­syydessä.
• Älä läikytä mitään nestettä tuotteen päälle tai käytä tätä tuotetta veden läheisyydessä, kuten kylpyammeen, pesuastian, keittiön pesualtaan läheisyydessä, märässä kellarissa tai lähellä uima-allasta.
• Älä työnnä muita esineitä laitteen aukkoihin kuin tuot­teen tai lisälaitteen osia.
• Älä pura tuotetta. Ota huoltojen ja korjauksien tapauk­sessa yhteys valtuutettuun huoltoon.
• Älä käytä puhelinta ukkosen aikana varsinkin, jos puhelin ei ole johdotonta mallia.
Tuotteen hävittäminen
Älä laita tuotetta talousjätteisiin. Hävitä laite paikallisten elektronisia laitteita koskevien sääntöjen mukaisesti.
Virtasovittimet
Puhelimen virtalähde voi olla joko verkko tai kytkettävä 24 V AC/DC -virtasovitin.
• Käytä vain seuraavassa luettelossa mainittua 24 V AC/DC -sovitinta (virtalähdettä) tai paikallisen jälleenmyyjän hyväksymää sovitinta.
Aastran tuotenumero Virtaluokitus
RES 141 316/1 20 VA 230 V/24 V
Suomi
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium70
Page 71
Snabbguide
Dialog 5446 IP Premium
Snabbguiden innehåller kortfattade beskrivningar av hur tele­fonens grundfunktioner används. En fullständig användarhand­bok på engelska finns på cd-skivan Telephone Toolbox och på Aastras webbplats http://www.aastra.com
Logga in/logga ut
Logga in: Eget anknytningsnr + lösenord
Logga ut: Logga ut Ja
(om lösenord krävs) Logga in
Om det krävs nätverksautenti­sering för att telefonen ska få åtkomst till nätverket måste du ange ett giltigt användarnamn och lösenord. Kontakta system­administratören.
Besvara samtal
Svara: u
Högtalande: Tryck på den blinkande Linje-
knappen.
Besvara samtal till egen anknytning från en annan telefon:
H.323
SIP
Besvara samtal till annan anknytning:
Besvara ett andra inkommande samtal:
(endast H.323)
Ledig på linje 2:
Aktivera:
Avbeställa:
Egen anknytning
u
Svara
Egen anknytning
u
8
Ring
Frankrike: 4, Sverige: 6
Samma som ovan, men slå Annan ankytning istället.
Linje 2 (kräver att funktionen Ledig på linje 2 är aktiverad)
Instruktionerna gäller telefoner baserade på H.323- och SIP-proto­koll. När det finns skillnader beroende på vilket protokoll som används beskrivs båda alternativen. Du ser vilket protokoll som används genom att trycka på Program och inställningar – Administratörsinställningar – Information.
Ringa samtal
Interna samtal:
H.323
SIP
Externa samtal:
H.323
SIP
Egen extern linje:
H.323
SIP
Gemensamt kortnummer: (Nummer sparade i växeln.)
H.323
SIP
Ringa via namnknapp:
H.323 Tryck på namnknappen
SIP Tryck på namnknappen
Ringa via kontakt: Mina Dialog-
Ringa via samtalslista: Välj nummer Ring
Återuppringning av senast slagna externa nummer:
u Anknytningsnr u Anknytningsnr Ring
u Kod för extern linje +
Externt nr
u Kod för extern linje +
Externt nr Ring
*0* + Nummer till egen
extern linje extern linje + Externt nr
# Kod för
*0* + Nummer till egen
extern linje extern linje + Externt nr Ring
u u
Ring
kontakter Välj kontaktnamn
eller kontaktens första bokstav intryckt Ring
# Kod för
Kortnummer
Kortnummer Ring
Håll sifferknappen med
* * *
Finland, Sverige: * * 0

Svenska

71MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 72
Snabbguide Dialog 5446 IP Premium
Det tutar upptaget eller ingen svarar
Återuppringning: (Det upptagna numret ringer tillbaka när pågående samtal avslutats.)
H.323 RingÅter
SIP 6 d
Frankrike, Sverige: 5
Avbeställa alla återuppringningar:
H.323
SIP #37# Ring
Avbeställa enstaka återuppringning:
H.323
SIP #37* Anknytningsnr #
Samtal väntar: (En samtal väntar-signal skickas till det upptagna numret.)
Aktivera: SamtalVänt eller
Avbeställa:
Påkoppling: (Inbrytning i pågående samtal för att be personen lägga på.)
H.323 Påkoppling
SIP
Förbigång: (Förbigång av Medflyttning på särskild anknytning.)
Svenska
H.323
SIP *60* Önskat nr # Ring
#37#
USA, Kanada: 6
#37* Anknytningsnr #
Ring
USA, Kanada: 6
(vid upptagetton)
Frankrike: 6, Sverige: 4
4 (vid upptagetton)
Frankrike: 6, Sverige: 8
*60* Önskat nr #
d
5
Under samtal
Byta från lur till högtalare:
Byta från högtalare till lur:
Byta från högtalare till headset:
Byta från headset till högtalare:
Koppla bort:
d
I vänteläge: u Under samtal: Tryck på C
d eller tryck på C
Parkera ett samtal
Förfrågan: (Det första samtalet parkeras
H.323 Förfrågan Ring upp 3:e part
SIP Linje Ring upp 3:e part
Pendling: Linje
Parkera: Parkera
Återuppta samtal: Linje
automatiskt.)
Konferens
Aktivera:
H.323 Förfrågan Ring u pp 3:e part
SIP Linje Ring upp 3:e part
Konferens
3
Överflyttning
Pågående samtal:
H.323 Förfrågan Ring u pp 3:e part
Överflyttn. (Före eller efter svar)
SIP Linje Ring upp 3:e part
d (Före eller efter svar)
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium72
Page 73
Snabbguide Dialog 5446 IP Premium
Vidarekoppling
Medflyttning:
Beställa från egen ankn.:
Avbeställa:
Beställa från annan ankn.: (Först måste du beställa medflyttning från din egen anknyt­ning, se ovan.)
Avbeställa:
H.323
SIP #21* Egen ankn. #
Extern medflyttning:
Beställa från egen ankn.:
Avbeställa från egen ankn.:
Närvaro – Medflyttning Ny anknytning OK
Närvaro – Medflyttning Egen ankn.
* Ny ankn. OK
#21* Egen ankn. #
Ring
USA, Kanada: 2
Närvaro – Extern medflyttning Externt nr OK
Personligt nummer
Aktivera eller ändra från egen anknytning:
Avbeställa: #10#
*10* Profilnr #
Programmering av namnknapp
Programmera eller ändra en funktion:
Fler val... Välj
namnknapp Ändra Ange nytt eller ändra aktuellt nummer Spara
Kontokod (tillval)
Nytt externt samtal: *61* Kontokod #
Ring Externt nr.
Finland, Norge: 71
Pågående externt samtal:
Linje *61* Kontokod
# Linje
Finland, Norge: 71
Närvaroinformation
Aktivera: Närvaro – Frånvaroorsak
Välj frånvaroanledning och ange datum eller tid när du kommer tillbaka
Avbeställa: Närvaro – Ej frånvarande
(vid behov) OK
Svara i svarsgrupp
Svara:
H.323
SIP *8# Ring
*8#
Finland, Sverige: 0, USA, Kanada: 59
Profil
Markera: Närvaro – Välj profil Ange
profilnr OK
Avmarkera: Närvaro – Välj profil – Ingen
profil
Röstbrevlåda (tillval)
Ringa upp röstbrevlådan:
Allmän avbeställning
Avbeställa alla funktioner:
#001 #
USA, Kanada: 0
Displayspråk
Byta displayspråk: Mina inställningar –
Språk – Språk i menyer Välj språk Välj
Tyst ringning och sektretess
Slå av ringsignal (i standby-läge) eller mikrofon (under ett samtal):
Svenska
73MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 74
Snabbguide Dialog 5446 IP Premium
Svenska
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium74
Page 75
Program och
inställningar
Namnknappar Meddelanden Huvudsida Samtalslista Kontakter Internet
Meddelande
Röstbrevlåda
Mina Dialog-kontakter
Företagskatalog
Min närvaro
Mina inställningar
Administratörsinställnin
• Information
• Prog.bara knappar
• Ringkaraktär
• Tid och datum
• Språk
• Belysning
• Tillbehörsenhet
• Lösenord
• Knapp för linje 1
• Knapp för linje 2
• Knapp för förfrågan
• Tidsformat
• Datumformat
• Välj profil
• Medflyttning
• Extern medflyttning
• Frånvaroorsak
• Linjebyte
• Åtkomstkontr. lokalt nät
• DHCP
• IP-adress
• Subnätmask
• Standardgateway
• Automatic SW Server
• SW-server
• Proxyserver
• Protokoll:
• Gatekeeper Discovery
• GateKeeper
• VLAN för telefonport
• VLAN för pc-port
Administratörsinställningar
• Utloggning spärrad
• Nätverk
• Språk i menyer
• Teckenupps. på knappsats
• Volym
Displaymenystruktur
Snabbguide Dialog 5446 IP Premium
Viktig användarinformation
Copyright
© Aastra Telecom Sweden AB 2008. Med ensamrätt.
Ingen del av denna publikation får mångfaldigas, sparas i informationslagringssystem ell er vidarebefordras i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, vilket inkluderar fotokopiering, inspelning eller på annat sätt, utan ett i förväg skriftligt medgivande av utgivaren. Följande undantag görs dock:
Om denna publikation görs tillgänglig på ett Aastra­medium medger Aastra att innehållet i denna fil får laddas ned och skrivas ut för privat bruk. Innehållet får dock inte vidarebefordras till andra. Inga delar av publikation får ändras eller användas kommersiellt. påtar sig inget ansvar för skador som kan uppstå på grund av användning av en obehörigen ändrad publikation.
denna
Aastra
Aastra är ett registrerat varumärke som tillhör Aastra Technologies Limited. Alla övriga varumärken i denna publikation tillhör sina respektive ägare.
Garanti
AASTRA LÄMNAR INGA GARANTIER AV NÅGOT SLAG BETRÄFFANDE DETTA MATERIAL, INKLU­DERANDE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, INDIREKTA GARANTIER FÖR OM DET ÄR SÄLJBART ELLER LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. Aastra ansva­rar inte för fel häri eller för oförutsedda skador eller följd­skador i samband med anskaffning, framställning eller användning av detta material.
Försäkran om överensstämmelse
Aastra Telecom Sweden AB, 126 37 Hägersten, förklarar härmed att denna telefon uppfyller de grundläggande kraven och andra tillämpliga regler i R&TTE-direktivet 1999/5/EG.
Ytterligare information finns på
http://www.aastra.com/sdoc
75MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Svenska
Page 76
Snabbguide Dialog 5446 IP Premium
Säkerhetsinstruktioner
Spara de här instruktionerna.
Läs säkerhetsinstruktionerna innan du använder produkten!
Obs! När du använder telefonen eller ansluten ut-
rustning ska du alltid följa dessa grundläggande säkerhetsinstruktioner. Då minskar risken för brand, elchocker och personskador.
• Följ instruktionerna i produktens användarhandbok eller annan dokumentation.
• Installera alltid utrustningen på en plats och i en miljö som den är avsedd för.
• För telefoner som förses med ström via ett vägguttag: Använd endast telefonen med den föreskrivna nät­spänningen. Om du är osäker på vilken typ av ström som finns i byggnaden kontaktar du fastighetsför­valtaren eller det lokala elbolaget.
• För telefoner som förses med ström via ett vägguttag : Placera aldrig telefonens strömkabel där den kan utsät­tas för mekaniskt tryck eftersom den då kan skadas. Om strömkabeln eller kontakten är skadad ska du koppla ur produkten och kontakta ett godkänt service­ställe.
• Headset som används med produkten måste uppfylla kraven enligt EN/IEC 60950-1 (för Australien AS/NZS
60950.1-2003).
• Gör inga ändringar på produkten utan föregående godkännande från den som ansvarar för att produkten uppfyller aktuella krav. Om otillåtna ändringar görs på produkten kan användaren fråntas befogenheten att använda produkten.
• Använd inte telefonen för att anmäla en gasläcka i närheten av läckan.
• Spill ingen vätska på produkten och använd den aldrig nära vatten, t.ex. intill ett badkar, handfat eller en disk­bänk, i en fuktig källare eller intill en swimmingpool.
• För aldrig in några föremål i produktens öppningar som inte hör till produkten eller dess tillbehör.
• Montera inte isär produkten. Kontakta ett godkänt serviceställe om service eller reparationer behöver genomföras.
• Använd endast trådlösa telefoner vid åskväder.
Kassering av produkten
Produkten får inte slängas i hushållssoporna. Kontrollera vilka regler som gäller för kassering av elektroniska produkter.
Nätadaptrar
Telefonen kan strömförsörjas antingen från nätverket eller från en 24 V AC/AC-adapter med stickkontakt.
• Använd endast 24 V AC/DC-adaptern med stick­kontakt (strömförsörjning) som anges nedan, eller en adapter som lokal återförsäljare godkänner.
Aastra produktnummer Godkänd för
RES 141 316/1 20 VA 230 V/24 V
Svenska
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium76
Page 77
Quick Reference Guide
Dialog 5446 IP Premium

FCC Statement

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
--------------------------------------------------------------
HAC (Hearing Aid Compatible)
77MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 78
Quick Reference Guide
Dialog 5446 IP Premium
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 79
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 80
Subject to change without prior notice. For questions regarding the product, please contact your Aastra Certified Sales Partner. Also visit us on www.aastra.com
© Aastra Telecom Sweden AB 2008. All rights reserved.
LZT 103 056 R2B
Printed on chlorine free paper.
Loading...