This Quick Reference Guide includes short descriptions on how
to use the basic functions. A complete User Guide is available in
English on the Enterprise Telephone Toolbox CD, and on the
Aastra terminal homepage, http://www.aastra.com.
Log on/Log off
Log on:Own extension no.+ password
Log off:Log off Yes
(If requested) Log on
If the phone requires network
authentication to gain access
to the network, you need to
enter a valid user identity and
password. Contact your
system administrator.
Answer Calls
Answer:u
Handsfree:Tap flashing Linebutton
Answer calls to your
extension from
another phone:
H.323
SIP
Own extension
u
CallPickUp
Own extension Call
u
8
France:4, Sweden:6
Answer calls to
another extension:
Answer a second
incoming call:
(H.323 only)
Free on 2nd line:
Activate:
Cancel:
Make Calls
Internal calls:
H.323
Same as above, but dial Other
extension instead.
Line 2 (requires that Free on
2nd line is activated)
u Extension no.
Dialog 5446 IP Premium
The instructions cover both H.323 and SIP protocol based
phones. In cases where the procedure differs depending on
which protocol is active, both procedures are described. To view
which protocol is active, tap Applications and Settings –
Administrator Settings – Information.
Make Calls
SIPu Extension no. Call
External calls:
H.323
SIP
Individual external
line:
H.323
SIP
Common speed dialing number:
(Number stored in the exchange.)
H.323
SIP
Dial by name key:
H.323 Tap name key
SIP Tap name key Call
Dial by contact: My Dialog Contacts
Dial by call list: Select number Call
Redial last external
number:
u External access code +
External no.
u External access code +
External no. Call
*0* + Individual external line
# Route access code +
no.
External no.
*0* + Individual external line
# Route access code +
no.
External no. Call
Speed dialing no.
u
Speed dialing no.
u
Call
Select contact name or
and hold numeric key with the
contact’s initial letter Call
Press
* * *
Finland, Sweden:**0
English
5MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 6
Quick Reference Guide Dialog 5446 IP Premium
English
You get busy tone or no answer
Callback:
(The busy number calls back when free.)
H.323Callback
SIP6 d
Cancel all callbacks:
H.323
SIP#37# Call
Cancel Single
callback:
H.323
SIP#37* Extension no. #
Call Waiting:
(A call waiting signal is sent to the busy number.)
Activate:Call Waiting or
Cancel:
Intrusion:
(Intrude a busy extension to ask the party to hang up.)
H.323Intrusion
SIP
Bypass:
(Bypass Follow me on a specific extension.)
H.323
SIP*60* Desired no. #
#37#
#37* Extension no. #
Call
tone.)
4 (At busy tone)
*60* Desired no. #
Call
d
France, Sweden:5
U.S., Canada:6
U.S., Canada:6
5 (at busy
France:6, Sweden:4
France:6, Sweden:8
During Calls
Switch from handset
to speakerphone:
Switch from
speakerphone to
handset:
Switch from
speakerphone to
headset:
Switch from headset
to speakerphone:
Clear a call:
d
On hook: u
Off hook: Press C
d or pressC
Park a Call
Inquiry:(The first call is parked
H.323Inquiry Call 3rd party
SIPLine Call 3rd party
Refer back:Line
Hold:Hold
Resume a call:Line
automatically.)
Conference
Activate:
H.323Inquiry Call 3rd party
SIPLine Call 3rd party
Conference
Transfer
Ongoing
conversation:
H.323Inquiry Call 3rd party
SIPLine Call 3rd party
Transfer (before or after
answer)
(before or after answer)
3
d
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium6
Page 7
Quick Reference Guide Dialog 5446 IP Premium
English
Call Forwarding
Follow-me:
Order from your ext.: Presence – Follow-me New
Cancel:
Order from other ext.:
(First you have to
order follow me from
you extension, see
above.)
Cancel:
H.323
SIP#21* Own ext. # Call
External Follow-me:
Order from your ext.: Presence – External Follow-
Cancel from your ext.:
extension OK
Presence – Follow-me Own
* New ext. OK
ext.
#21* Own ext. #
U.S., Canada:2
me External no. OK
Personal Number
Activate or change
from own extension:
Cancel:#10#
*10* Profile no. #
Profile
Select:Presence – Select Profile
Enter profile no. OK
Deselect:Presence – Select Profile –
No Profile
Account Code (Optional)
New external call:*61* Account code #
Call External no.
Finland, Norway: 71
Ongoing external call: Line *61* Account
# Line
code
Finland, Norway:71
Presence Information
Activate:Presence – Absence
Reason Select absence
reason and enter date or time
(If required) OK
of return
Cancel:Presence – No absence
Group Call-pick up
Answer:
H.323
SIP*8#Call
*8#
Finland, Sweden:0,
U.S., Canada:59
General Deactivation
Cancel all features:#001 #
U.S., Canada:0
Display Language
Change display
language:
My Settings –
Language – Display Menus
Select language Select
Voice Mail (Optional)
Enter your mailbox:
Name Key Programming
Program or change a
feature:
more... Select name
key Edit Enter new or
change current number Save
Silent Ringing And Mute
Switch off ring signal (in idle mode) or microphone
(during a call):
7MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 8
Quick Reference Guide Dialog 5446 IP Premium
English
8
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 9
My Settings
● Time & Date
● Option Unit
● Hearing Level
● Ring Character
● Programmable keys
● Language
● Backlight
● Password
Administrator Settings
● Information
My Presence
● Select Profile
● Follow-me
● External Follow-me
● Absence Reasons
● Free on 2nd line
● Network
● LAN access control
● DHCP
● IPAddress
● Subnet Mask
● Default Gateway
● Automatic SW Server
● SW Server
● Proxy Server
● Protocol
● Gatekeeper Discovery
● Gatekeeper
● VLAN for Phone Port
● VLAN for PC Port
● Log Off Restriction
● Display Menus
● Keypad Characters
● Line 1 Key
● Line 2 Key
● Inquiry Key
● Time Format
● Date Format
Waiting
Mailbox
Contacts
Corporate Directory
Name
Keys
Telephony
Call List
Applicationsand Settings
Messages
Contacts
Internet
Applications
and Settings
Name KeysMessagesMain pageCall ListContactsInternet
No parts of this publication may be reproduced, stored
in retrieval systems, or transmitted in any form or by any
means, electronic, mechanical, photocopying, recording
or otherwise, without prior written permission of the
publisher except in accordance with the following terms.
When this publication is made available on Aastra
media, Aastra gives its consent to downloading and
printing copies of the content provided in this file only
for private use and not for redistribution. No parts of
this publication may be subject to alteration, modification
or commercial use. Aastra will not be liable for any
damages arising from use of an illegal modified or
altered publication.
Aastra is a registered trademark of Aastra
Technologies Limited. All other trademarks mentioned
herein are the property of heir respective owners.
Warranty
AASTRA MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND
WITH REGARD TO THIS MATERIAL, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Aastra shall not be liable for errors
contained herein nor for incidental or consequential
damages in connection with the furnishing, performance
or use of this material.
Declaration of Conformity
Hereby, Aastra Telecom Sweden AB, 126 37
Hägersten, declares that this telephone, is in
conformity with the essential requirements and other
relevant pros of the European R&TTE directive
1999/5/EC.
Details to be found at:
http://www.aastra.com/sdoc
9MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 10
Quick Reference Guide Dialog 5446 IP Premium
English
Safety Instructions
Save these instructions.
Read these safety instructions before use!
Note: When using your telephone or connected
equipment, the following basic safety precautions
should always be followed to reduce risk of fire,
electrical shock and other personal injury.
• Follow instructions in the equipment's user guide or
other documentation.
• Always install equipment in a location and environment for which it is designed.
• For mains powered telephones: Only operate with
the mains power voltage indicated. If you are uncertain
of the type of power supplied to the building, consult
property management or your local power company.
• For mains powered telephones: Avoid placing the
telephone's power cable where it can be exposed to
mechanical pressure as this may damage the cable. If
the power supply cord or plug is damaged, disconnect
the product and contact qualified service personnel.
• Headsets used with this equipment must comply
with EN/IEC 60950-1 and for Australia AS/NZS
60950.1-2003.
• Do not make any changes or modifications to equipment without seeking approval from the party responsible for compliance. Unauthorized changes or modifications could void the user's authority to operate the
equipment.
• Do not use the telephone to report a gas leak in the
vicinity of the leak.
• Do not spill liquid of any kind on the product or use
the equipment near water, for example, near a bathtub,
washbowl, and kitchen sink, in a wet basement or near
a swimming pool.
• Do not insert any object into equipment slots that is
not part of the product or auxiliary product.
• Do not disassemble the product. Contact a qualified
service agency when service or repair work is required.
• Do not use a telephone (other than cordless type)
during an electrical storm.
Disposal of the Product
Your product should not be placed in municipal waste.
Please check local regulations for disposal of
electronic products.
Power Adapters
The phone can be powered either from the network or
from a 24 V AC/DC plug-in power adapter.
• Only use the 24 V AC/DC plug-in adapter (power
supply) listed below, or an adapter approved by your
local reseller.
Aastra Product NumberPower Rating
RES 141 316/120VA 230V/24V
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium10
Page 11
Betjeningsoversigt
Dialog 5446 IP Premium
Denne betjeningsoversigt indeholder en kort vejledning i brugen
af de grundlæggende funktioner. Hele brugervejledningen findes
på engelsk på Enterprise Telephone Toolbox cd'en og på
Aastras websted for telefoner http://www.aastra.com
Logge på/logge af
Logge på:Eget lokalnr. + adgangskode
Logge af:Log af Ja
(hvis du bliver bedt om den)
Log på
Hvis telefonen kræver netværksautentificering for at få adgang
til netværket, skal du indtaste
et gyldigt bruger-id og en gyldig
adgangskode. Kontakt systemadministratoren.
Besvare opkald
Besvare:u
Håndfri:Tryk på blinkende Linje-knap
Besvare opkald til dit
lokalnummer fra en
anden telefon:
H.323
SIP
Besvare opkald til
andet lokalnummer:
Besvare et andet indkommende opkald:
(kun H.323)
Fri på 2. linje:
Aktivere:
Annullere:
eget lokalnummer
u
TrækInd
eget lokalnummer
u
8
Opkald
Frankrig:4, Sverige:6
Samme som ovenfor, men kald
op til andet lokalnummer i
stedet.
Linje 2 (k ræv er, a t Fr i på 2. li nje
er aktiveret)
Instruktionerne gælder for både H.323- og SIP-protokolbaserede telefoner. I tilfælde hvor fremgangsmåden er forskellig afhængig af aktiv protokol beskrives begge fremgangsmåder. Du kan
se, hvilken protokol der er aktiv ved at vælge Programmer og
indstillinger – Administratorindstillinger – Oplysninger.
Foretage opkald
Interne opkald:
H.323
SIP
Eksterne opkald:
H.323
SIP
Individuel ekstern linje:
H.323
SIP
Fælles hurtigopkaldsnummer:
(nummer gemt i system)
H.323
SIP
Opkald vha. navn:
H.323 Tryk på navnetast
SIP Tryk på navnetast
Opkald via
kontaktperson:
u lokalnr.
u lokalnr. Opkald
u ekstern adgangskode
+ eksternt nr.
u ekstern adgangskode
+ eksternt nr. Opkald
*0* + individuelt eksternt
linjenr.
# ruteadgangskode
+ eksternt nr.
*0* + individuelt eksternt
linjenr.
# ruteadgangskode
+ eksternt nr. Opkald
hurtigopkaldsnummer
u
hurtigopkaldsnummer
u
Opkald
Opkald
Mine Dialog-
kontakter Vælg kontaktnavn
eller
tryk på nummertasten
med det bogstav, som kontakten starter med, og ho ld den
nede Opkald
Dansk
11MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 12
Betjeningsoversigt Dialog 5446 IP Premium
Dansk
Foretage opkald
Opkald via
opkaldsliste:
Genopkalde sidste
eksterne nummer:
vælg nummer Opkald
* * *
Finland, Sverige:**0
Du hører en optagettone eller intet
svar
Notering:
(Et signal om et ventende opkald
sendes til det optagede nummer.)
H.323Tilbagekald
SIP6 d
Frankrig, Sverige:5
Annullere alle
noteringer:
H.323
SIP#37# Opkald
Annullere enkelt
notering:
H.323
SIP#37* lokalnr. #
Banke på:
(Et signal om et ventende opkald
sendes til det optagede nummer)
Aktivere:BankePå eller
Annullere:
Indbrydning:
(Bryde ind på et optaget lokalnummer
for at bede personen om at lægge på.)
H.323BrydInd
#37#
USA, Canada:6
#37* lokalnr. #
Opkald
USA, Canada:6
Frankrig:6, Sverige:4
d
5 (ved optaget)
Du hører en optagettone eller intet
svar
SIP4 (ved optaget)
Frankrig:6, Sverige:8
Omgå:
(Omgå medflytning på et bestemt lokalnummer.)
H.323
SIP*60* ønsket nr. #
*60* ønsket nr. #
Opkald
Under opkald
Skifte fra håndsæt til
højttalertelefon:
Skifte fra højttalertelefon til håndsæt:
Skifte fra højttalertelefon til hovedsæt:
Skifte fra hovedsæt
til højttalertelefon:
Afslutte et opkald:
d
Med røret på: u
Med røret løftet: Tryk på C
d eller tryk påC
Parkere et opkald
Ny linje:(Det første opkald parkeres
H.323Flere samtaler Kald 3. part
SIPLinje Kald 3. part
Vende tilbage:Linje
Holde:Parker
Genoptage et opkald: Linje
automatisk.)
Konference
Aktivere:
H.323Flere samtaler Kald 3. part
SIPLinje Kald 3. part
Konference
3
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium12
Page 13
Betjeningsoversigt Dialog 5446 IP Premium
Transport
Igangværende samtale:
H.323Flere samtaler Kald 3. part
SIPLinje K ald 3 . par t
Transport (før eller efter svar)
d (før
eller efter svar)
Viderestilling af opkald
Medflytning:
Aktivere fra dit
lokalnr.:
Annullere:
Aktivere fra andet
lokalnr.:
(Du skal først bestille
medflytning fra dit
lokalnummer, se
ovenfor.)
Annullere:
H.323
SIP#21* eget lokalnr. #
Ekstern medflytning:
Aktivere fra dit
lokalnr.:
Annullere fra dit
lokalnr.:
Til stede – Medflytning nyt
lokalnummer OK
Til stede – Medflytning eget
* nyt lokalnr. OK
lokalnr.
#21* eget lokalnr. #
Opkald
USA, Canada:2
Til stede – Ekstern
medflytning eksternt nr.
OK
Personligt nummer
Aktivere eller ændre
fra eget lokalnummer:
Annullere:#10#
*10* profilnr. #
Profil
Vælge:Til stede – Vælg profil angiv
profilnr. OK
Fravælge:Til stede – Vælg profil –
Ingen profil
Telefonsvarer (ekstra funktion)
Åbne postkassen:
Programmere navnetast
Programmere eller
udskifte en funktion:
mere... vælg navnetast
Rediger indtast nyt eller rediger aktuelt nummer Gem
Kontokode (ekstra funktion)
Nyt eksternt opkald: *61* kontokode #
Igangværende
eksternt opkald:
Opkald eksternt nr.
Finland, Norge: 71
Linje *61* kontokode
# Linje
Finland, Norge:71
Tilstedeværelsesoplysninger
Aktivere:Til stede – Fraværsårsag
Annullere:Til stede – Intet fravær
Vælg fraværsårsag og indtast
dato og tidspunkt for tilbage-
(hvis det er nødvendigt)
venden
OK
Indtrækning af gruppekald
Besvare:
H.323
SIP*8#Opkald
*8#
Finland, Sverige:0,
USA, Canada:59
Dansk
13MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 14
Betjeningsoversigt Dialog 5446 IP Premium
Dansk
Generel deaktivering
Annullere alle
funktioner:
#001#
USA, Canada:0
Displaysprog
Skifte displaysprog: Mine indstillinger –
Sprog – Displaymenuer
vælg sprog Vælg
Lydløst ringesignal og midlertidig
afbrydelse
Slukke for ringesignalet (i standbytilstand) eller
mikrofonen (under et opkald):
Ingen del af denne publikation må gengives, gemmes
i et system, hvorfra den kan hentes frem, eller i nogen
form eller på nogen måde overføres elektronisk, mekanisk, ved fotokopiering, optagelse eller på anden måde,
uden forudgående skriftlig tilladelse fra udgiveren.
Når denne publikation gøres tilgængelig på Aastras
medie, har Aastra givet tilladelse til at downloade og
udskrive kopier af indholdet af denne fil, såfremt dette
kun er til privat brug og ikke gøres til genstand for
videredistribution. Ingen del af denne publikation må
ændres, tilpasses eller gøres til genstand for erhvervsmæssig brug. Aastra kan ikke drages til ansvar for
skader, som måtte opstå som følge af en ulovligt tilpasset eller ændret publikation.
Aastra er et registreret varemærke tilhørende Aastra
Technologies Limited. Alle andre varemærker, der
nævnes her, tilhører deres respektive ejere.
Garanti
AASTRA GIVER INGEN GARANTI AF NOGEN ART
FOR DETTE MATERIALE, HERUNDER, MEN IKKE
BEGRÆNSET TIL, UNDERFORSTÅEDE GARANTIER
VEDRØRENDE SALGBARHED OG EGNETHED TIL
ET BESTEMT FORMÅL. Aastra er ikke ansvarlig for fejl
i dette dokument eller for tilfældig beskadigelse eller
følgeskader i forbindelse med leveringen eller anvendelse af dette materiale.
Overensstemmelseserklæring
Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten,
erklærer hermed, at denne telefon er i overensstemmelse med de essentielle krav og andre relevante
bestemmelser i henhold til direktiv 1999/5/EØF.
1999/5/EØF.
Du kan få yderligere oplysninger på:
http://www.aastra.com/sdoc
15MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 16
Betjeningsoversigt Dialog 5446 IP Premium
Dansk
Sikkerhedsinstruktioner
Gem disse instruktioner.
Læs sikkerhedsinstruktionerne før brug!
Bemærk: Ved brug af telefonen elle r tilsluttet udstyr
skal de grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid
overholdes for at nedsætte risikoen for brand,
elektrisk stød og anden personskade.
• Følg instruktionerne i udstyrets brugervejledning eller
anden dokumentation.
• Installer altid udstyr på en velegnet placering i et dertil
beregnet miljø.
• Kun til fastnettelefoner: Benyt kun den angivne spændning. Hvis du ikke er sikker på, hvilken strømtype bygningen benytter sig af, skal du kontakte ejendomsadministrationen eller dit lokal forsyningsselskab.
• Kun til fastnettelefoner: Undgå at placere telefonens
strømkabel, hvor det er udsat for mekanisk tryk, da
dette kan beskadige kablet. Hvis strømledningen eller
stikket er beskadiget, skal du koble det fra produktet
og kontakte en kvalificeret servicemedarbejder.
• Hovedsæt, der bruges til dette udstyr, skal være i
overensstemmelse med EN/IEC 60950-1 og AS/NZS
60950.1-2003 for Australien.
• Undlad at foretage ændringer eller modifikationer på
udstyret uden godkendelse fra den ansvarlige for overholdelse. Uautoriserede ændringer eller modifikationer
kan ugyldiggøre brugerens ret til at betjene udstyret.
• Anvend ikke telefonen til at rapportere et gasudslip i
nærheden af udslippet.
• Undgå at spilde nogen form for væske på produktet
eller bruge udstyret i nærheden af vand, f.eks. badekar,
vaskekumme, køkkenvask, våd kælder eller swimmingpool.
• Undgå at indsætte objekter i udstyrets stik, som ikke
udgør en del af produktet eller tilbehør.
• Undlad af adskille produktet. Kontakt et kvalificeret servicecenter, når udstyret skal serviceres eller repareres.
• Undgå at anvende telefonen (undtagen den trådløse
model) under tordenvejr.
Bortskaffelse af produktet
Produktet må ikke efterlades på kommunale affaldspladser. Vi beder dig undersøge lokale regler for bortskaffelse af elektroniske produkter.
Strømadaptere
Telefonen kan kun forsynes med strøm fra netværket
eller fra en 24 V AC/DC-plug-in-strømadapter.
• Anvend kun den 24 V AC/DC plug-in-adapter (strømforsyning), der er angivet neden for, eller en adapter, der
er godkendt af din lokale forhandler.
Aastra-produktnummerNominel effekt
RES 141 316/120 VA 230 V/24 V
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium16
Page 17
Kurzreferenz
Dialog 5446 IP Premium
Diese Kurzreferenz enthält einen Überblick über die wichtigsten
Funktionen. Die umfassende Bedienungsanleitung finden Sie (in
englischer Sprache) auf der Enterprise Telephone Toolbox-CD
sowie auf der Aastra Terminal-Homepage unter
http://www.aastra.com
Anmelden/Abmelden
Anmelden:Eigene Nebenstellennr.+
Abmelden:Abmelden Ja
Passwort(falls erforderlich)
Anmelden
Falls für den Netzwerkzugriff
eine Netzwerkauthentifizierung
erforderlich ist, müssen Sie
eine gültige Benutzerkennung
und ein Passwort eingeben.
Wenden Sie sich an Ihren
Systemadministrator.
Entgegennehmen von Anrufen
Abheben:u
Freisprechmodus:Auf blinkende Taste Leitung
Für eigene
Nebenstelle (über
anderes Telefon):
H.323
SIP
Für fremde
Nebenstelle:
Zweiter Anruf
während eines
Gesprächs:
(nur H.323)
Frei auf Leitung 2:
Aktivieren:
Abbrechen:
tippen.
Eigene Nebenstelle
u
Anrufübern
Eigene Nebenstelle
u
8
Wahl
Frankreich:4, Schweden:6
Siehe oben; jedoch Andere
Nebenstelle wählen.
Leitung 2 (Funktion „Frei auf
Leitung 2“ muss aktiviert sein)
Die Anleitungen gelten für Telefone mit H.323-Protokoll und SIPProtokoll. In Fällen, in denen die Vorgehensweise von dem
jeweils aktivierten Protokoll abhängt, werden beide Vorgehensweisen beschrieben. Um anzuzeigen, welches Protokoll aktiviert
ist, tippen Sie auf Anwendungen/Einstellungen –
Administratoreinst. – Information.
Tätigen von Anrufen
Interne Anrufe:
H.323
SIP
Externe Anrufe:
H.323
SIP
Individuelle Amtsleitung:
H.323
SIP
Allgemeine Kurzwahlnummer:
(Nummer in Telefonanlage gespeichert.)
Ohne die vorherige schriftliche Erlaubnis des Herausgebers darf kein Teil dieses Dokuments für irgendwelche
Zwecke vervielfältigt oder übertragen werden, und zwar
unabhängig davon, auf welche Art und Weise oder mit
welchen Mitteln, elektronisch oder mechanisch, dies
geschieht.
Wenn diese Publikation auf Medien von Aastra
bereitgestellt wird, erteilt Aastra die Erlaubnis, Kopien
des in dieser Datei enthaltenen Inhalts für private
Zwecke und nicht zur Weiterverbreitung herunterzuladen und auszudrucken. Kein Teil dieser Publikation
darf verändert, modifiziert oder für kommerzielle Zwecke
verwendet werden. Aastra haftet nicht für Schäden,
die durch die Verwendung einer widerrechtlich modifizierten oder veränderten Publikation entstehen.
Aastra ist eine eingetragene Marke von Aastra
Technologies Limited. Alle anderen erwähnten Marken
sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Gewährleistung
AASTRA GIBT KEINERLEI GARANTIE, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH IMPLIZIT, AUF DIESE MATERIALIEN UND SCHLIESST JEGLICHE IMPLIZITE GARANTIE AUF DIE VERKAUFSEIGNUNG ODER TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN VERWENDUNGSZWECK AUS. Aastra haftet weder für Fehler in diesem
Dokument noch für unmittelbare Schäden oder Folgeschäden bezüglich Ausstattung, Leistung oder Verwendung dieses Materials.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Aastra Telecom Sweden AB, 126 37
Hägersten, dass dieses Telefon den erforderlichen
Anforderungen und anderen relevanten Voraussetzungen der europäischen R&TTE-Richtlinie
1999/5/EC entspricht.
Einzelheiten finden Sie unter:
http://www.aastra.com/sdoc
21MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 22
Kurzreferenz Dialog 5446 IP Premium
Sicherheitshinweise
Speichern Sie diese Anweisungen.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch!
Deutsch
Hinweis: Zum Schutz vor Bränden, Stromschlägen
und anderen Verletzungen beachten Sie bei der
Verwendung des Telefons bzw. des angeschlossenen Geräts immer die nachfolgenden grundlegenden Sicherheitshinweise.
• Befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung oder sonstigen Dokumentation des Geräts.
• Installieren Sie das Gerät nur an Standorten und in
Umgebungen, für die es konzipiert ist.
• Für netzbetriebene Telefone: Betreiben Sie das Telefon
nur mit der angegebenen Netzspannung. Wenn Sie
hinsichtlich der Netzspannung in Ihrem Gebäude nicht
sicher sind, fragen Sie bei der Hausverwaltung oder
Ihrem lokalen Energieversorgungsunternehmen nach.
• Für netzbetriebene Telefone: Vermeiden Sie es, das
Netzkabel des Telefons an einer Stelle zu platzieren, an
der es mechanischem Dr uck ausgesetzt werden könnte,
da dadurch das Kabel beschädigt werden kann. Falls
das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, trennen Sie das Produkt von der Stromzufuhr, und wenden
sich an qualifiziertes Servicepersonal.
• Mit diesem Gerät verwendete Headsets müssen der
Norm EN/IEC 60950-1 und für Australien der Norm
AS/NZS 60950.1-2003 entsprechen.
• Nehmen Sie keine Änderungen oder Modifizierungen
am Gerät vor, ohne zuvor die Genehmigung der für die
Normeinhaltung zuständigen Stelle einzuholen. Durch
nicht genehmigte Änderungen oder Modifizierungen
kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Geräts aufgehoben werden.
• Verwenden Sie das Telefon nicht, um ein Leck in einer
Gasleitung zu melden, solange Sie sich in der Nähe
dieses Lecks aufhalten.
• Gießen Sie keinerlei Flüssigkeit auf das Gerät, und verwenden Sie es nicht in einer Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe einer Badewanne, eines
Wasch- oder Spülbeckens, eines Swimmingpools oder
in feuchten Kellerräumen).
• Stecken Sie in die Geräteöffnungen keine Objekte, die
nicht Bestandteil des Produkts oder eines Zusatzprodukts sind.
• Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander. Wenden
Sie sich an eine qualifizierte Serviceagentur, wenn
Wartungs- oder Reparaturarbeiten erforderlich sind.
• Telefonieren Sie nicht während eines Gewitters
(außer mit schnurlosen Geräten).
Produkt entsorgen
Entsorgen Sie das Produkt nicht über den Hausmüll.
Erkundigen Sie sich bei den zuständigen kommunalen
Einrichtungen, welche Entsorgungsmöglichkeiten es
für elektronische Produkte gibt.
Netzadapter
Das Telefon kann entweder über das LAN oder über
einen 24 V-AC/DC-Netzadapter mit Strom versorgt
werden.
• Verwenden Sie nur den unten aufgeführten 24 V-AC/
DC-Adapter oder einen von Ihrem Händler zugelassenen Adapter.
Aastra ProduktnummerLeistung
RES 141.316/120 VA 230 V/24 V
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium22
Page 23
Guía de referencia rápida
Dialog 5446 IP Premium
Este manual de referencia rápido incluye descripciones breves
sobre cómo usar las funciones básicas. El manual del usuario
completo está disponible en inglés en el CD Enterprise
Telephone Toolbox y en la página web del terminal Aastra
http://www.aastra.com
Iniciar/Finalizar
Iniciar:Nº de extensión propia+
Finalizar:Finalizar Sí
contraseña(si se solicita)
Iniciar
Si el teléfono precisa autentificación de red para poder tener
acceso a la misma, es necesario
que introduzca un nombre de
usuario y una contraseña válidos. Póngase en contacto con
el administrador del sistema.
Responder llamadas
Responder:u
Manos libres:Pulse el botón Línea que
Contestar llamadas a
su extensión desde
otro teléfono:
H.323
SIP
Responder llamadas
desde otra extensión:
Responder a una
segunda llamada
entrante:
(sólo H.323)
parpadea
Propia extensión
u
Capt.Llam.
Propia extensión
u
Llamando
Francia:4, Suecia:6
Proceda del mismo modo que
se ha descrito anteriormente
pero, en su lugar, marque Otra extensión.
Línea 2 (precisa que esté
activada la función Aceptar 2ª
llamada)
8
Las instrucciones son aplicables tanto para los teléfonos basados en la norma H.323 como en el protocolo SIP. Para los casos
en que el procedimiento difiera en función del tipo de protocolo
que esté activo, se describen ambos procedimientos. Para ver
qué protocolo está activo, pulse Aplicaciones y configuración –
Configuración administrador – Información.
Responder llamadas
Aceptar 2ª llamada:
Activar:
Cancelar:
Realizar llamadas
Llamadas internas:
H.323
SIP
Llamadas externas:
H.323
SIP
Línea externa individual:
H.323
SIP
Número de marcación rápida común:
(Número almacenado en la centralita.)
H.323
SIP
Tecla de marcación por nombre:
H.323 Pulse la tecla de
u Nº de extensión
u Nº de extensión
Llamando
u Código de acceso
externo + Nº externo
u Código de acceso
externo + Nº externo
Llamando
*0* + Nº de línea externa
individual
acceso de línea + Nº externo
# Código de
*0* + Nº de línea externa
individual
acceso de línea + Nº externo
Llamando
u
rápida
u
rápida Llamando
marcación por nombre
# Código de
Nº de marcación
Nº de marcación
Español
23MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 24
Guía de referencia rápida Dialog 5446 IP Premium
Realizar llamadas
SIP Pulse la tecla de
marcación por nombre
Llamando
Marcación por
contactos:
Español
Marcación por lista de
llamadas:
Vuelva a marcar
el último número
externo:
Mis contactos Dialog
Seleccione el nombre del
contacto o
pulsada la tecla numérica de
la letra inicial del contacto
Llamando
Llamando
pulse y mantenga
Seleccione el número
* * *
Finlandia, Suecia:**0
Cuando reciba tono de ocupado o no
respondan
Rellamar:
(El número ocupado le devolverá la
llamada cuando quede libre.)
H.323Rellamada
SIP6 d
Francia, Suecia:5
Cancelar todas las
rellamadas:
H.323
SIP#37# Llamando
Cancelar una
rellamada concreta:
H.323
SIP#37* Nº de extensión
#37#
EE.UU., Canadá:6
#37* Nº de extensión #
# Llamando
EE.UU., Canadá:6
Llamada en espera:
(Una señal de llamada en espera
se envía al número ocupado.)
d
Cuando reciba tono de ocupado o no
respondan
Activar:Llam.Esp. o 5 (Si comunica)
Francia:6, Suecia:4
Cancelar:
Intrusión:
(Intervenir una extensión ocupada para pedir al
interlocutor que cuelgue.)
H.323Intrusión
SIP
Evitar desvío:
(Desvío Sígueme en una extensión concreta.)
H.323
SIP*60* Nº deseado #
4 (Si comunica)
Francia:6, Suecia:8
*60* Nº deseado #
Llamando
Durante las llamadas
Cambiar del auricular
al altavoz:
Cambiar del altavoz
al auricular:
Cambiar del altavoz
a los auriculares:
Cambiar de los
auriculares al altavoz:
Borrar una llamada:
d
Teléfono colgado: u
Teléfono descolgado:
C
Pulse
d o pulseC
Aparcar una llamada
Consulta:(La primera llamada se aparca
H.323Consulta Llamada a 3
SIPLínea Llamada a 3
Volver a la llamada
anterior:
de forma automática.)
Línea
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium24
Page 25
Guía de referencia rápida Dialog 5446 IP Premium
Aparcar una llamada
Retener:Aparcar
Recuperar una
llamada:
Línea
Multiconferencia
Activar:
H.323Consulta Llamada a 3
Multiconf.
SIPLínea Llamada a 3
Transferencia
Conversación en curso:
H.323Consulta Llamada a 3
Transfer. (Antes o después de
contestar)
SIPLínea Llamada a 3
(Antes o después de contestar)
Desvío de llamadas
Sígueme:
Activar desde su ext.: Presencia – Sígueme
Cancelar:
Activar desde otra ext.:
(En primer lugar,
deberá activar el
sígueme desde su
extensión, en el modo
arriba indicado.)
Cancelar:
H.323
SIP#21* Propia ext. #
Nueva extensión OK
Presencia – Sígueme Propia
* Nueva ext. OK
ext.
#21* Propia ext. #
Llamando
EE.UU., Canadá:2
3
d
Desvío de llamadas
Sígueme externo:
Activar desde su ext.: Presencia – Desvío al
Cancelar desde su
ext.:
exterior Nº externo OK
Número personal
Activar o cambiar
desde la propia
extensión:
Cancelar:#10#
*10* Nº de perfil #
Perfil
Seleccione:Presencia – Seleccionar
Cancele la selección: Presencia – Seleccionar
perfil Introduzca nº de perfil
OK
perfil - Desact. perfil
Buzón de voz (opcional)
Entrar en el buzón
de voz:
Programación de la tecla de nombre
Programar o cambiar
una prestación:
más... Seleccione la
tecla de nombre
Editar Introduzca un nuevo
número o cambie el número
actual Guardar
Código de cuenta (opcional)
Nueva llamada
externa:
Llamada externa en
curso:
*61* Código de cuenta
# Llamando Nº externo
Finlandia, Noruega: 71
Línea *61* Código de
# Línea
cuenta
Finlandia, Noruega:71
Español
25MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 26
Guía de referencia rápida Dialog 5446 IP Premium
Información de presencia
Activar:Presencia – Motivo
ausencia Seleccione el motivo
de ausencia e introduzca la
fecha o la hora de la vuelta
necesario)
Cancelar:Presencia – No ausente
Español
Captura de llamada de grupo
Responder:
H.323
SIP*8#Llamando
*8#
Finlandia, Suecia:0,
EE.UU., Canadá:59
Desactivación general
Desactivar todas las
funciones:
#001#
EE.UU., Canadá:0
(si es
OK
Idioma de pantalla
Cambiar el idioma de
la pantalla:
Mi configuración –
Idioma – Menús de la
pantalla Seleccionar el
idioma Selecc
Timbre silenciado y silencio
Desconecte el timbre de llamada (en modo en reposo)
o el micrófono (durante una llamada):
Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, almacenarse en sistemas de recuperación ni transmitirse de ninguna forma ni en ningún tipo de soporte,
ya sea electrónico, mecánico, fotocopia, grabación u
otros, sin el consentimiento previo por escrito del editor
excepto en lo dispuesto en los términos siguientes:
Cuando esta publicación esté disponible en algún
Cuando esta publicación esté disponible en algún
soporte de Aastra, Aastra autoriza la descarga y la
impresión de copias del contenido del archivo, únicamente para uso privado y no para la posterior distribución. Está prohibida la edición, la modificación o el uso
para fines comerciales de cualquier parte de esta publicación. Aastra no se hará responsable de los daños
que puedan surgir del uso de una publicación modificada o alterada.
Aastra es una marca registrada de Aastra Technologies
Limited. El resto de las marcas registradas aquí mencionadas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Garantía
AASTRA NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN
TIPO EN RELACIÓN CON ESTE MATERIAL, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO DETERMINADO. Aastra no se responsabilizará de los errores contenidos en esta publicación
ni de los daños accidentales o indirectos relacionados
con la provisión, el rendimiento o el uso de este material.
Declaración de Conformidad
Por la presente, Aastra Telecom Suecia AB, 126 37
Hägersten, declara que este teléfono cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva europea R&TTE 1999/5/CE.
Encontrará más información en:
http://www.aastra.com/sdoc
27MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 28
Guía de referencia rápida Dialog 5446 IP Premium
Instrucciones de seguridad
Guarde estas instrucciones.
¡Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar
el producto!
Nota: Al utilizar el teléfono o el equipo conectado,
deben respetarse siempre las siguientes precau-
Español
ciones básicas para reducir el riesgo de incendio,
electrocución u otros daños personales.
• Siga las instrucciones de la guía de usuario o de otra
documentación del equipo.
• Instale siempre el equipo en un lugar y un entorno
para el que haya sido diseñado.
• En teléfonos conectados a la red eléctrica: Utilícelos
sólo en redes que tengan el voltaje indicado. Si no está
seguro del voltaje de su edificio, consulte al propietario
del mismo o a la compañía eléctrica proveedora.
• En teléfonos conectados a la red eléctrica: No coloque el cable de alimentación del teléfono en lugares en
los que pueda ser aplastado, pues podría estropearse.
Si el cable de alimentación eléctrica o el enchufe están
dañados, desconecte el producto y póngase en contacto con un representante de mantenimiento calificado.
• Los auriculares utilizados con este equipo deben
cumplir las normas EN/IEC 60950-1 y en Australia,
las AS/NZS 60950.1-2003.
• No efectúe ningún cambio ni modificación en el equipo
sin la aprobación previa de la parte encargada del cumplimiento. Los cambios o las modificaciones no autorizados pueden anular la autoridad que tiene el usuario
para emplear el equipo.
• No utilice el teléfono para informar de un escape de
gas cerca de donde esté el escape.
• No vierta ningún tipo de líquido sobre el producto ni
use el equipo cerca de lugares con agua como, por
ejemplo, una bañera, un lavabo o un fregadero, en un
sótano húmedo ni cerca de una piscina.
• No introduzca ningún objeto por las ranuras del
equipo que no sea una pieza del mismo o un producto auxiliar.
• No desmonte el producto. Póngase en contacto
con una empresa de mantenimiento calificada cuando
necesite algún servicio o reparación.
• No use el teléfono (aparte del inalámbrico) durante
tormentas eléctricas.
Eliminación del producto
No tire el producto a un vertedero de basura municipal.
Consulte la normativa local sobre desecho de productos
electrónicos.
Adaptadores de alimentación
El teléfono puede recibir la alimentación de la red o
de un adaptador de alimentación de CA/CC de 24 V.
• Utilice sólo el adaptador de alimentación (fuente de
alimentación) de 24 V de CA/CC detallado más adelante
o un adaptador aprobado por su distribuidor local.
Número de producto de
Aastra
RES 141.316/120 VA 230 V/24 V
Clasificación de
alimentación
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium28
Page 29
Mémo d’utilisation
Dialog 5446 IP Premium
Ce mémo d’utilisation inclut de brèves descriptions pour utiliser
les fonctions de base. Un manuel de l’utilisateur complet est
disponible en anglais sur le CD Telephone Toolbox et sur la page
d'accueil du site des terminaux Aastra,http://www.aastra.com
Connexion/Déconnexion
Connexion :Votre n° de poste+ mot de
Déconnexion :Déconnexion Oui
passe(si demandé)
Connexion
Si votre téléphone doit être
authentifié pour qu’’il accède
au réseau, vous devez entrer
un nom d’utilisateur et un mot
de passe valides. Contactez
votre administrateur système.
Répondre à un appel
Répondre :u
Mains libres :Appuyer sur la touche Ligne
clignotante.
Répondre à un appel destiné à votre
poste à partir d’un autre téléphone :
H.323
SIP
Répondre à un appel
destiné à un autre
poste :
Répondre à un second
appel entrant :
(H.323 uniquement)
2e accès libre :
Activer :
Annuler :
Votre numéro de
u
poste PriseAppel
Votre numéro de
u
poste Appel
France :4; Suède :6
Même procédure que cidessus, mais composer
l’autre numéro de poste.
Ligne 2 (la fonction « 2e accès
libre » doit être activée)
8
Les instructions concernent les téléphones utilisant le protocole
H.323 et le protocole SIP. Lorsque les procédures diffèrent en
fonction du protocole actif, elle sont toutes les deux décrites.
Pour afficher le protocole actif, appuyez sur Applications et
param. – Param. administrateur – Informations.
Effectuer un appel
Appels internes :
H.323
SIP
Appels extérieurs :
H.323
SIP
Ligne externe
individuelle :
H.323
SIP
Numéros abrégés communs :
(numéros enregistrés dans l’autocommutateur)
H.323
SIP
Appel au moyen de la touche d’appel par nom :
H.323 Appuyer sur la touche
SIPAppuyer sur la touche
Appel au moyen des
contacts :
u N° de poste
u N° de poste Appel
u Code de ligne externe
+ n° externe
u Code de ligne externe
+ n° externe Appel
*0* + n° de ligne externe
individuelle
externe + n° externe
# Code de ligne
*0* + n° de ligne externe
individuelle
externe + n° externe Appel
u
abrégé
u
abrégé Appel
d'appel par nom
d'appel par nom Appel
dialogue Sélectionner le
nom du contact ou
enfoncée la touche où figure
l'initiale du nom du contact
Appel
# Code de ligne
Composer le numéro
Composer le numéro
Mes contacts
maintenir
Français
29MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 30
Mémo d’utilisation Dialog 5446 IP Premium
Effectuer un appel
Appel au moyen de
la liste d’appel :
Recomposition du dernier numéro externe :
Sélectionner le
numéro Appel
* * *
Finlande, Suède :**0
Réception d'une tonalité
d'occupation ou pas de réponse
Rappel :
(Le numéro occupé rappelle lorsqu’il est libre.)
Français
H.323Rappel
SIP6 d
Annuler tous les rappels :
H.323
SIP#37# Appel
Annuler un rappel :
H.323
SIP#37* n° de poste #
Appel en attente :
(Un signal d’appel en attente est envoyé au numéro
d’occupé.)
Activer :AppEnAtt. ou
Annuler :
Intrusion :
(Intrusion sur un poste occupé pour demander à la
personne de raccrocher.)
H.323Intrusion
d
France, Suède :5
#37#
États-Unis, Canada :6
#37* n° de poste #
Appel
États-Unis, Canada :6
d'occupation)
France :6; Suède :4
5 (sur tonalité
Réception d'une tonalité
d'occupation ou pas de réponse
SIP4 (sur tonalité d'occupation)
France :6; Suède :8
Outrepasser la déviation :
(Outrepasser la fonction Suivez-moi sur un poste
spécifique.)
H.323
SIP*60* n° souhaité #
*60* n° souhaité #
Appel
Pendant un appel
Passer du combiné
au haut-parleur :
Passer du hautparleur au combiné :
Passer du hautparleur au casque :
Passer du casque au
haut-parleur :
Libérer un appel :
d
Raccroché : u
Décroché : appuyer sur C
d ou appuyer sur C
Mettre un appel en attente
Consultation :(Le premier appel est automati-
quement mis en attente.)
H.323Concertation Appeler le
SIPLigne Appeler le 2ème
Revenir à l’appel
précédent :
Mise en garde :Mise en att.
Reprendre un appel : Ligne
2ème correspondant
correspondant
Ligne
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium30
Page 31
Mémo d’utilisation Dialog 5446 IP Premium
Conférence
Activer :
H.323Concertation Appeler le
SIPLigne Appeler le 3ème
3ème correspondant
Conférence
correspondant
3
Transfert
Conversation en
cours :
H.323Concertation Appeler le
3ème correspondant
Transfert (Avant ou après sa
réponse.)
SIPLigne Appeler le 3ème
correspondant
ou après sa réponse.)
d (Avant
Renvoi d'appels
Suivez-moi :
Activer à partir de
votre poste :
Annuler :
Activer à partir d’un
autre poste :
(Vous devez d’abord
activer la fonction
Suivez-moi à partir de
votre poste, voir cidessus.)
Annuler :
H.323
Présence – Suivez-moi
Nouveau n° de poste OK
Présence – Suivez-moi
Votre n° de poste
Nouveau n° de poste OK
*
#21* Votre n° de poste
#
SIP#21* Votre n° de poste
# Appel
États-Unis, Canada :2
Renvoi d'appels
Renvoi externe :
Activer à partir de
votre poste :
Annuler à partir de
votre poste :
Présence – Suivez-moi
externe n° externe OK
Numéro personnel
Activer ou modifier à
partir de votre poste :
Annuler :#10#
*10* n° de profil #
Profil
Sélectionner :Présence – Choisir profil
Entrer le n° de profil OK
Désactiver :Présence – Choisir profil –
Pas de profil
Messagerie vocale (en option)
Accéder à votre boîte
vocale :
Programmation de la touche d'appel
par nom
Programmer ou
modifier une
fonction :
Plus... Sélectionner
la touche d'appel par nom
Modifier Entrer un nouveau
numéro ou modifier le numéro
en cours Sauvegarder
Code de compte (en option)
Nouvel appel
externe :
Appel externe en
cours :
*61* Code de compte
# Appel n° externe
Finlande, Norvège : 71
Ligne *61* Code de
# Ligne
compte
Finlande, Norvège :71
Français
31MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 32
Mémo d’utilisation Dialog 5446 IP Premium
Informations de présence
Activer :Présence – Motif
d'absence Sélectionner une
raison d'absence et entrer la
date ou l'heure de retour
demandée)
Annuler :Présence – Pas de motif
Interception d'appels de groupe
Répondre :
Français
H.323
SIP*8#Appel
*8#
Finlande, Suède :0,
États-Unis, Canada :59
Annulation générale
Annuler toutes les
fonctions :
#001#
États-Unis, Canada :0
(si
OK
Langue d’affichage
Changer de langue
d’affichage :
Mes param. – Langue –
Affichage des menus
Choisir la langue
Sélectionner
Sonnerie silencieuse et Secret
Couper le signal de sonnerie (en mode veille) ou le
microphone (pendant un appel) :
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans un système de recherche documentaire, ou transmise sous quelque forme ou quelque
moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement, ou autre, sans la permission écrite
expresse de l’éditeur sauf si les conditions suivantes
sont remplies.
Lorsque la présente publication est accessible sur un
site Aastra, Aastra autorise le téléchargement et l’impression du contenu du fichier pour une utilisation
privée excluant toute distribution. Aucune partie de
cette publication ne peut être sujette à altération, modification ou utilisation commerciale. Aastra dégage toute
responsabilité pour tout dommage résultant de la
modification ou de l’altération illicite d’une publication.
Aastra est une marque déposée de Aastra Technologies
Limited. Toutes les autres marques déposées
mentionnées dans les présentes appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Garantie
AASTRA EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT
CE DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER
À CELLES-CI, LES GARANTIES IMPLICITES COMMERCIALES ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Aastra ne pourra être tenu pour responsable
des erreurs contenues ci-après, ni de tout incident ou
dommage résultant de la fourniture, des performances
ou de l’utilisation de ce matériel.
Déclaration de conformité
Par la présente, Aastra Telecom Sweden AB,
SE-126 37 Hägersten, déclare que ce terminal
est conforme aux impératifs principaux et autres
dispositions applicables de la directive européenne
R&TTE 1999/5/EC.
Pour plus de détails, consultez :
http://www.aastra.com/sdoc
33MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 34
Mémo d’utilisation Dialog 5446 IP Premium
Mesures de sécurité
Conservez soigneusement ces consignes.
Lisez les consignes de sécurité avant utilisation !
Remarque : certaines mesures de sécurité doivent
être prises pendant l'utilisation du téléphone ou
d'équipement connecté afin de réduire les risques
d'incendie, de chocs électriques et de blessures.
• Suivez les instructions du manuel de l’utilisateur ou
d’autres documents.
• Installez toujours l’équipement à un emplacement et
Français
dans un environnement pour lesquels il est conçu.
• Pour les téléphones à alimentation secteur : faites les
fonctionner uniquement sur la tension secteur indiquée.
Si vous ne connaissez pas le type de tension électrique
alimentant le bâtiment, consultez le syndic de l’immeuble ou votre compagnie de distribution d’électricité.
• Pour les téléphones à alimenta tion secteur : évitez de
placer le câble d’alimentation du téléphone à des endroits
où il pourrait être soumis à une pression mécanique
car cela risquerait de l’endommager. Si le câble ou la
prise d’alimentation est endommagée, déconnectez
l’appareil et contactez le personnel de maintenance.
• Les casques utilisés avec cet équipement doivent être
conforme à la norme EN/IEC 60950-1 et en Australie,
à la norme AS/NZS 60950.1-2003.
• N’effectuez aucun changement ou modification de
l’équipement sans l’accord du tiers responsable de la
conformité aux normes. Des changements ou des
modifications non autorisées peuvent annuler le droit
de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.
• N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de
gaz dans le voisinage de cette fuite.
• Ne renversez aucun liquide sur le produit et ne l’utilisez pas près de l’eau, par exemple près d’une baignoire,
d’un lavabo, d’un évier de cuisine, dans un sous-sol
humide ou près d’une piscine.
• N’insérez, dans les ouvertures du produit, aucun objet
qui n’en fasse partie ou qui ne fasse partie d’un équipement auxiliaire.
• Ne démontez pas l’appareil. Contactez un prestataire
de maintenance agréé lorsque des travaux de maintenance ou de réparation sont nécessaires.
• N’utilisez pas un téléphone (sauf un téléphone sans fil)
pendant un orage.
Mise au rebut de l’appareil
Votre produit ne doit jamais être jeté dans les déchets
ménagers. Consultez la réglementation applicable sur
la mise au rebut des produits électroniques auprès des
autorités locales.
Adaptateurs d'alimentation
Il est possible d’alimenter le téléphone à partir du réseau
ou d’un adaptateur d’alimentation connectable 24V
CA/CC.
• Utiliser exclusivement les adaptateurs d’alimentation
24V CA/CC (alimentations électriques) répertoriés cidessous ou un adaptateur approuvé par votre distributeur local.
Numéro de produit AastraAlimentation électrique
RES 141 316/120VA 230V/24V
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium34
Page 35
Guida di riferimento rapido
Dialog 5446 IP Premium
In questa Guida di riferimento rapido viene descritto l'utilizzo
delle funzioni di base. Il Manuale d'uso completo è disponibile in
inglese nell'Enterprise Telephone Toolbox CD e nella home page
del terminale Aastra all'indirizzo http://www.aastra.com
Collegamento/scollegamento
Collegamento:Il proprio num. interno+
Scollegamento:Log off Sì
password(se richiesto)
Log on
Se il telefono richiede l'autenticazione di rete per ottenere
l'accesso alla rete, è necessario
immettere un'identità dell'utente
e una password valide. Rivolgersi all'amministratore del
sistema.
Ricezione di chiamate
Risposta:u
Vivavoce:Premere il pulsante Linea
Ricezione di chiamate
al proprio interno da
un altro telefono:
H.323
SIP
Ricezione di chiamate
a un altro interno:
Risposta a una
seconda chiamata
in arrivo:
(solo H.323)
lampeggiante
Il proprio interno
u
RispChiam
Il proprio interno
u
Chiamata
Procedura simile a quella
descritta in precedenza, ma
è necessario comporre Altro interno.
Linea 2 (richiede che la
funzione Seconda linea libera
sia attivata)
8
Francia:4, Svezia:6
Le istruzioni sono relative ai telefoni basati su protocolli H.323 e
SIP. Nei casi in cui la procedura differisce a seconda del protocollo attivo, vengono descritte entrambe le procedure. Per visualizzare il protocollo attivo, premere Applicazioni e impostazioni –
Impostazioni amministratore – Informazioni.
Ricezione di chiamate
Seconda linea libera:
Attivazione:
Annullamento:
Esecuzione di chiamate
Chiamate interne:
H.323
SIP
Chiamate esterne:
H.323
SIP
Singola linea esterna:
H.323
SIP
Numero di selezione rapida comune
(Numero memorizzato nel centralino)
H.323
SIP
Tasto Se le z. per nome :
H.323 Premere il tasto del nome
SIP Premere il tasto del
u Num. interno
u Num. interno
Chiamata
u Codice di accesso
esterno + Num. esterno
u Codice di accesso
esterno + Num. esterno
Chiamata
*0* + Num. singola linea
esterna
# Codice di
accesso inoltro + Num. esterno
*0* + Num. singola linea
# Codice di
esterna
accesso inoltro + Num.
esterno Chiamata
Num. selezione rapida
u
Num. selezione
u
rapida Chiamata
nome Chiamata
Italiano
35MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 36
Guida di riferimento rapido Dialog 5446 IP Premium
Esecuzione di chiamate
Selezione tramite
contatti:
Selezione tramite
elenco chiamate:
Riselezione dell'ulti mo
numero esterno:
Contatti Dialog utente
Selezionare il nome del contatto
o
tenere premuto il tasto
numerico relativo alla prima
lettera del contatto Chiamata
Selezionare il numero
Chiamata
* * *
Finlandia e Svezia:**0
Quando si riceve un tono di occupato
oppure non si riceve risposta
Richiamata:
Italiano
(Il numero occupato viene richiamato
quando diventa libero.)
H.323Richiamata
SIP6 d
Francia e Svezia:5
Annullamento di tutte
le richiamate:
H.323
SIP#37# Chiamata
Annullamento di una
singola richiamata:
H.323
SIP#37* Num. interno #
Avviso di chiamata:
(Viene inviato un segnale di avviso di
chiamata al numero occupato.)
Attivazione:ChInAttesa or
#37#
U.S.A. e Canada:6
#37* Num. interno #
Chiamata
U.S.A. e Canada:6
occupato)
Francia:6, Svezia:4
d
5 (al tono di
Quando si riceve un tono di occupato
oppure non si riceve risposta
Annullamento:
Inclusione:
(Viene eseguita un'inclusione su un interno occupato
per chiedere all'interlocutore di riagganciare).
H.323Inclusione
SIP
Annullamento:
(Viene annullato un follow-me su un interno specifico).
H.323
SIP*60* Num. desiderato
4 (al tono di occupato)
Francia:6, Svezia:8
*60* Num. desiderato #
# Chiamata
Durante le chiamate
Attivazione dell'altoparlante dal microtelefono:
Attivazione del
microtelefono
dall'altoparlante:
Attivazione delle cuffie
dall'altoparlante:
Attivazione
dell'altoparlante
dalle cuffie:
Annullamento di una
chiamata:
Parcheggio di una chiamata
Richiesta linea:(La prima chiamata viene par-
H.323Richiesta Chiamare un
SIPLinea Chiamare un
d
Agganciato:
Sganciato: Premere C
u
d o premereC
cheggiata automaticamente).
altro interlocutore
altro interlocutore
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium36
Page 37
Guida di riferimento rapido Dialog 5446 IP Premium
Parcheggio di una chiamata
Ripresa:Linea
Attesa:Attesa
Ripresa di una
chiamata:
Linea
Conferenza
Attivazione:
H.323Richiesta Chiamare un altro
interlocutore Conferenza
SIPLinea Chiamare un altro
interlocutore
3
Trasfer im en to
Conversazione in corso:
H.323Richiesta Chiamare un altro
interlocutore Trasferisci
(prima o dopo la risposta)
SIPLinea Chiamare un altro
interlocutore
dopo la risposta)
d (prima o
Inoltro di chiamate
Follow-me:
Attivazione dal proprio
interno:
Annullamento:
Attivazione da
altro interno:
(Prima è necessario
attivare il follow-me
dal proprio interno;
vedere sopra).
Annullamento:
H.323
SIP#21* Il proprio interno
Presenza – Follow-me
Nuovo interno OK
Presenza – Follow-me Il
proprio interno
interno OK
* Nuovo
#21* Il proprio interno #
# Chiamata
U.S.A. e Canada:2
Inoltro di chiamate
Follow-me esterno:
Attivazione dal
proprio interno:
Annullamento dal
proprio interno:
Presenza – Follow-me
esterno Num. esterno OK
Numero personale
Attivazione o modifica
dal proprio interno:
Annullamento:#10#
*10* Num. profilo #
Profilo
Selezione:Presenza – Seleziona
profilo Immettere il numero di profilo OK
Deselezione:Presenza – Seleziona profilo
– Nessun profilo
Segreteria telefonica (opzionale)
Accesso alla casella
vocale:
Programmazione del tasto del nome
Programmazione o
modifica di una
funzione:
altro... Selezionare il
tasto del nome Modifica
Immettere un nuovo numero o
modificare quello corrente
Salva
Codice addebito (opzionale)
Nuova chiamata
esterna:
Chiamata esterna
in corso:
*61* Codice addebito
# Chiamata Num. esterno
Finlandia e Norvegia: 71
Linea *61* Codice
addebito
# Linea
Finlandia e Norvegia:71
Italiano
37MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 38
Guida di riferimento rapido Dialog 5446 IP Premium
Informazioni sulla presenza
Attivazione:Presenza – Motivo assenza
Selezionare il motivo dell'assenza e immettere l'ora e la
data del rientro
Annullamento:Presenza – Nessuna
assenza
Risposta a una chiamata di gruppo
Risposta:
H.323
SIP*8#Chiamata
Italiano
*8#
Finlandia e Svezia:0,
U.S.A. e Canada:59
Disattivazione generale
Annullamento di
tutte le funzioni:
#001#
U.S.A. e Canada:0
(se richiesto) OK
Lingua del display
Modifica della lingua
del display:
Impostazioni utente –
Lingua – Menu display
Selezionare la lingua
Seleziona
Suoneria silenziosa ed esclusione
audio
Disattivazione della suoneria (in modalità di standby) o
del microfono (durante una chiamata):
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium38
Page 39
My Settings
● Time & Date
● Option Unit
● Hearing Level
● Ring Character
● Programmable keys
● Language
● Backlight
● Password
Administrator Settings
● Information
My Presence
● Select Profile
● Follow-me
● External Follow-me
● Absence Reasons
● Free on 2nd line
● Network
● LAN access control
● DHCP
● IPAddress
● Subnet Mask
● Default Gateway
● Automatic SW Server
● SW Server
● Proxy Server
● Protocol
● Gatekeeper Discovery
● Gatekeeper
● VLAN for Phone Port
● VLAN for PC Port
● Log Off Restriction
● Display Menus
● Keypad Characters
● Time Format
● Date Format
Message Waiting
Voice Mailbox
Name
Keys
main page
Call List
Applicationsand Settings
Messages
Contacts
Internet
Applicazioni e
impostazioni
Tasti nomeMessaggi
pagina
principale
Lista
chiamate
ContattiInternet
Messaggio in attesa
Casella vocale
Contatti
Directory Corporate
Presenza utente
Impostazioni utente
Impostazioni
amministratore
• Informazioni
• Limitazione log off
• Rete
• Tasti programmabili
• Tono suoneria
• Ora & Data
• Lingua
• Retroilluminazione
• Unità opzionale
• Livello volume
• Password
• Tasto accesso linea 1
• Tasto accesso linea 2
• Tasto richiesta
• Formato ora
• Formato data
• Menu display
• Caratteri tastiera
• Seleziona profilo
• Follow-me
• Follow-me esterno
• Motivo assenza
• Seconda linea
libera
• Controllo accesso LAN
• DHCP
• Indirizzo IP
• Subnet mask
• Gateway default
• Automatic SW Server
• Server SW
• Server proxy
• Protocollo:
• Rilevazione Gatekeeper
• GateKeeper
• VLAN per porta telefono
• VLAN per porta PC
Struttura dei menu del display
Guida di riferimento rapido Dialog 5446 IP Premium
Nessuna parte del presente documento può essere
riprodotta, memorizzata in sistemi di backup, né trasmessa in alcuna forma o mediante dispositivi elettronici
o meccanici, comprese la fotocopiatura e la registrazione, senza l'esplicita autorizzazione scritta dell'editore
ad eccezione di quanto previsto dal presente contratto.
Se la presente pubblicazione è disponibile sul sito
Aastra, è possibile scaricare e stampare il contenuto
del file solo per uso privato, ma non è consentita la
ridistribuzione. Nessuna parte di questa pubblicazione
può essere modificata, adattata o utilizzata per fini
commerciali. Aastra non sarà responsabile di eventuali
danni derivanti dall'uso di pubblicazioni modificate o
adattate illecitamente.
Aastra Telecom Sweden AB 2008. Tutti i diritti riservati.
Aastra è un marchio registrato di Aastra Technologies
Limited. Tutti gli altri marchi di fabbrica menzionati nel
presente documento appartengono ai rispettivi
proprietari.
Garanzia
AASTRA NON CONCEDE GARANZIE DI NESSUN
TIPO SUL SUO MATERIALE, INCLUSE (MA NON LIMITATAMENTE A) LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO
PARTICOLARE. Aastra non sarà ritenuto responsabile
per gli errori ivi contenuti né per danni involontari o indiretti correlati alla fornitura, alle prestazioni o all'utilizzo di
questo materiale.
Dichiarazione di conformità
La Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37
Hägersten dichiara che questo telefono è conforme
ai requisiti fondamentali e alle relative norme previsti
dalla direttiva europea R&TTE. 1999/5/EC.
Ulteriori dettagli sono disponibili all'indirizzo:
http://www.aastra.com/sdoc
39MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 40
Guida di riferimento rapido Dialog 5446 IP Premium
Istruzioni per la sicurezza
Conservare queste istruzioni.
Leggere queste istruzioni per la sicurezza prima
dell'uso.
Nota: quando si utilizza il telefono o un apparecchio
collegato, è sempre opportuno attenersi alle precauzioni di sicurezza di base riportate di seguito in modo
da ridurre il rischio di incendi, sc osse elettriche e altri
danni alle persone.
• Seguire le istruzioni riportate nel Manuale d'uso dell'apparecchio o in altra documentazione.
• Installare sempre l'apparecchio in una posizione e un
ambiente per cui è stato progettato.
• Per telefoni alimentati da prese elettriche: utilizzare
Italiano
solo la tensione di alimentazione delle prese elettriche
indicata. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione
fornita all'edific io, contattare il responsabile della gest ione
della proprietà o la società elettrica locale.
• Per telefoni alimentati da prese elettriche: evitare di
posizionare il cavo di alimentazione del telefono in un
punto in cui può essere esposto a pressione meccanica poiché questo potrebbe danneggiare il cavo. Se
la spina o il cavo di alimentazione è danneggiato, scollegare il prodotto e rivolgersi a personale di assistenza
qualificato.
• Le cuffie utilizzate con questo apparecchio devono
conformarsi a EN/IEC 60950-1 e per l'Australia AS/
NZS 60950.1-2003.
• Non apportare modifiche all'apparecchio senza aver
ottenuto l'approvazione della parte responsabile della
conformità. Le modifiche non autorizzate potrebbero
annullare l'autorità dell'utente di far funzionare l'apparecchio.
• Non utilizzare il telefono per segnalare una perdita di
gas in prossimità della perdita.
• Non versare del liquido di alcun tipo sul prodotto o non
utilizzare l'apparecchio in prossimità dell'acqua, ad esempio una vasca da bagno, una bacinella, un lavandino,
in un locale bagnato oppure vicino a una piscina.
• Non inserire negli alloggiamenti dell'apparecchio alcun
oggetto che non faccia parte del prodotto o del prodotto
ausiliario.
• Non disassemblare il prodotto. Contattare un'agenzia
di assistenza qualificata in caso di assistenza o riparazione.
• Non utilizzare un telefono non cordless durante un
temporale.
Smaltimento del prodotto
Il prodotto non deve essere inserito nei normali contenitori di rifiuti. Controllare le norme locali per lo smaltimento di prodotti elettronici.
Alimentatori
Il telefono può essere alimentato dalla rete o da un
alimentatore plug-in a 24V CA/CC.
• Utilizzare solo l'adattatore plug-in a 24V CA/CC
(alimentatore) elencato di seguito o un adattatore
approvato dal rivenditore locale.
Codice prodotto AastraAlimentazione
RES 141.316/120VA 230V/24V
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium40
Page 41
Beknopte handleiding
Dialog 5446 IP Premium
In deze beknopte handleiding wordt in het kort het gebruik van
de basisfuncties beschreven. De volledige gebruikershandleiding is beschikbaar in het Engels op de Enterprise Telephone
Toolbox-cd-rom en op de website van Aastra,
http://www.aastra.com
Inloggen/Uitloggen
Inloggen:Eigen extensienr.+ wacht-
Uitloggen:Afmelden Ja
woord(indien gevraagd)
Aanmelden
Indien de telefoon netwerkauthenticatie vereist om toegang tot het netwerk te krijgen,
dient u een geldige gebruikersidentiteit en wachtwoord in te
voeren. Neem contact op met
de systeembeheerder.
Gesprekken beantwoorden
Beantwoorden:u
Handsfree:Raak de knipperende Lijnknop
Gesprekken naar uw
extensie van een
andere telefoon:
H.323
SIP
Gesprekken naar
een andere extensie
beantwoorden:
Een tweede inkomend gesprek
beantwoorden:
(uitsluitend H.323)
Vrij op tweede lijn:
Activeren:
Annuleren:
aan
Eigen extensie
u
GsprOpnem
Eigen extensie
u
Bellen
8
Frankrijk:4, Zweden:6
Zie bovenstaande, maar toets
nu Andere extensie.
Lijn 2 (vereist dat Vrij op
tweede lijn is geactiveerd)
De instructies zijn voor telefoons met het H.323 en het SIPprotocol. In het geval dat de procedure afhankelijk is van het
protocol dat actief is, worden beide procedures beschreven.
Raak Toepassingen en instellingen – Beheerdersinstellingen –
Informatie aan om te zien welk protocol actief is.
Bellen
Interne gesprekken:
H.323
SIP
Externe gesprekken:
H.323
SIP
Individuele externe
lijn:
H.323
SIP
Normaal sneltoetsnummer
(Nummer opgeslagen in de centrale)
H.323
SIP
Bellen met naamtoets:
H.323 Raak naamtoets aan
SIP Raak naamtoets
Bellen met contact: Mijn Dialog-
u Extensienr.
u Extensienr. Bellen
u Externe toegangscode
+ Extern nr.
u Externe toegangscode
+ Extern nr. Bellen
*0* + Individueel extern
# Toegangscode voor
lijnnr.
routeren + Extern nr.
*0* + Individueel extern
# Toegangscode voor
lijnnr.
routeren + Extern nr. Bellen
Sneltoetsnr.
u
Sneltoetsnr. Bellen
u
Bellen aan
contactpersonen Selecteer
de contactnaam of
de numerieke toets met de
beginletter van de contactpersoon en houd deze
ingedrukt Bellen
Druk op
Nederlands
41MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 42
Beknopte handleiding Dialog 5446 IP Premium
Bellen
Bellen met
gesprekslijst:
Bel laatste externe
nummer opnieuw:
Selecteer nummer
Bellen
* * *
Finland, Zweden:**0
U hoort ingesprekstoon of geen
antwoord
Call-back:
(Het nummer, dat in gesprek is, belt terug wanneer de
lijn weer vrij is.)
H.323Terugbellen
SIP6 d
Frankrijk, Zweden:5
Alle call-backs
annuleren:
Nederlands
H.323
SIP#37# Bellen
Eén call-back
annuleren:
H.323
SIP#37* Extensienr. #
Gesprekken in de wacht:
(Een signaal voor een gesprek in de wacht wordt
gestuurd naar het nummer dat in gesprek is.)
Activeren:Wachttoon of
Annuleren:
Intrusie:
(Een extensie in gesprek onderbreken om te vragen of
de beller wil ophangen.)
#37#
V.S. , Cana da :6
#37* Extensienr. #
Bellen
V.S. , Cana da :6
ingesprekstoon)
Frankrijk:6, Zweden:4
d
5 (Bij
U hoort ingesprekstoon of geen
antwoord
H.323Tussenkmst
SIP
Doorschakelen:
(Doorschakelen Volg mij op een bepaalde extensie.)
H.323
SIP*60* Gewenste nr. #
4 (Bij ingesprekstoon)
Frankrijk:6, Zweden:8
*60* Gewenste nr. #
Bellen
Tijdens gesprekken
Van handset naar
luidsprekertelefoon
overschakelen:
Van luidsprekertelefoon naar handset
overschakelen:
Van luidsprekertelefoon naar headset
overschakelen:
Van headset naar
luidsprekertelefoon
overschakelen:
Een gesprek wissen:
d
Op de haak:
Van de haak: Druk op C
u
d of druk opC
Een gesprek parkeren
Ver zoek :(Het eerste gesprek wordt
H.323Ruggespraak Derde
SIPLijn Derde gesprekspartner
Te ru gv e rw i jz e n:Lijn
Wachtstand:In wacht
Een gesprek
hervatten:
automatisch geparkeerd.)
gesprekspartner bellen
bellen
Lijn
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium42
Page 43
Beknopte handleiding Dialog 5446 IP Premium
Conferentie
Activeren:
H.323Ruggespraak Derde
SIPLijn Derde gesprekspartner
gesprekspartner bellen
Conferentie
bellen
3
Doorverbinden
Voortgaand gesprek:
H.323Ruggespraak Derde
gesprekspartner bellen
Doorzetten (Vóór of na
beantwoorden)
SIPLijn Derde gesprekspartner
d (Vóór of na
bellen
beantwoorden)
Gesprek doorverbinden
Volgst and:
Vanaf uw ext.
opvragen:
Annuleren:
Vanaf andere ext.
opvragen:
(Eerst dient u Volgstand vanaf uw
extensie op te vragen,
zie hierboven.)
Annuleren:
H.323
SIP#21* Eigen ext. #
Aanwezig – Volgstand
Nieuwe extensie OK
Aanwezig – Volgstand
Eigen ext.
OK
* Nieuwe ext.
#21* Eigen ext. #
Bellen
V.S. , Cana da :2
Gesprek doorverbinden
Externe Volgstand:
Vanaf uw ext.
opvragen:
Vanaf uw ext.
annuleren:
Aanwezig – Externe
volgstand Extern nr. OK
Persoonlijk nummer
Vanaf eigen extensie
activeren of veranderen:
Annuleren:#10#
*10* Profielnr. #
Profiel
Selecteren:Aanwezig – Profiel
Deselecteren:Aanwezig – Profiel
selecteren Voer profielnr. in
OK
selecteren – Geen profiel
Voicemail (optioneel)
Voer uw mailbox in:
Programmeren van naamtoetsen
Een eigenschap
programmeren of
veranderen:
meer... Selecteer een
naamtoets Bewerken Voer
een nieuw nummer in of verander het huidige nummer
Opslaan
Rekeningcode (optioneel)
Nieuw extern
gesprek:
Voortgaand extern
gesprek:
*61* Rekeningcode #
Bellen Extern nr.
Finland, Noorwegen: 71
Lijn *61*
Rekeningcode
Finland, Noorwegen:71
# Lijn
Nederlands
43MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 44
Beknopte handleiding Dialog 5446 IP Premium
Presentie-informatie
Activeren:Aanwezig – Reden
afwezigheid Selectee r reden
voor afwezigheid en voer
datum of tijdstip van terugkeer
in
Annuleren:Aanwezig – Geen
afwezigheidsreden
Opnemen groepsgesprek
Beantwoorden:
H.323
SIP*8#Bellen
Algemene deactivering
Nederlands
Alle eigenschappen
annuleren:
*8#
#001#
(indien vereist) OK
Finland, Zweden:0,
V.S. , Cana da :59
V.S. , Cana da :0
Displaytaal
Displaytaal
veranderen:
Mijn instellingen – Taal
– Schermmenu’s Selecteer
een taal Selecteren
Geluidsloos belsignaal en dempen
Belsignaal (in inactieve modus) of microfoon (tijdens
een gesprek) uitschakelen:
Niets uit deze publicatie mag worden vermenigvuldigd,
in een gegevenssysteem worden opgeslagen of openbaar worden gemaakt door middel van elektronische of
mechanische overdracht, fotokopie, opname of welke
andere wijze ook, zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de uitgever, behalve in de volgende
gevallen.
Aastra geeft toestemming de inhoud van dit best and te
downloaden en te kopiëren voor eigen gebruik, maar
niet voor herdistributie, zodra dit bestand op Aastramedia beschikbaar is gemaakt. Niets uit deze publicatie mag worden aangepast, gewijzigd of gebruikt voor
commerciële doeleinden. Aastra is niet aansprakelijk
voor enige schade voortkomend uit het gebruik van
een illegale, gewijzigde of aangepaste publicatie.
Aastra is een gedeponeerd handelsmerk van Aastra
Technologies Limited. Alle andere genoemde handelsmerken zijn het eigendom van de betreffende eigenaren.
Garantie
AASTRA GEEFT GEEN ENKELE GARANTIE TEN
AANZIEN VAN DIT MATERIAAL, MET INBEGRIP VAN,
MAAR NIET BEPERKT TOT, IMPLICIETE GARANTIES
MET BETREKKING TOT VERHANDELBAARHEID EN
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Aastra
is niet aansprakelijk voor fouten in dit document of voor
bijkomende of volgschade in verband met de verstrekking, de uitvoering of het gebruik van dit materiaal.
Verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaart Aastra Telecom Sweden AB,
SE-126 37 Hägersten, dat dit telefoontoestel voldoet
aan de vereisten en voorwaarden zoals gesteld in de
Europese R&TTE-richtlijn 1999/5/EG betreffende
radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur.
Zie voor meer informatie:
http://www.aastra.com/sdoc
Nederlands
45MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 46
Beknopte handleiding Dialog 5446 IP Premium
Veiligheidsinstructies
Bewaar deze instructies.
Lees deze veiligheidsinstructies voor gebruik!
Opmerking: Wanneer u uw telefoon of andere aan-
gesloten apparatuur gebruikt, dient u de volgende
basisveiligheidsmaatregelen te volgen om de kans
op brandgevaar, elektrische schokken en persoonlijk letsel te minimaliseren.
• Volg de instructies van de gebruikershandleiding of
andere documentatie van de apparatuur.
• Installeer de apparatuur altijd op een locatie en in een
omgeving die daarvoor geschikt is.
• Voor telefoons die op netvoeding werken: bedien de
telefoon alleen met de aangegeven netvoedingspanning. Als u niet zeker weet welk type voeding in het
gebouw aanwezig is, raadpleeg dan de beheerder van
het pand of het lokale elektriciteitsbedrijf.
Nederlands
• Voor telefoons die op netvoeding werken: Plaats de
stroomkabel van de telefoon niet ergens waar deze
wordt blootgesteld aan mechanische druk, want dat
kan de kabel beschadigen. Indien de voedingskabel of
plug beschadigd is, ontkoppelt u het product en neemt
u contact op met gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
• Headsets die met deze apparatuur worden gebruikt,
dienen te voldoen aan EN/IEC 60950-1 en voor
Australië aan AS/NZS 60950.1-2003.
• Voer geen veranderingen in of wijzigingen op de apparatuur uit zonder goedkeuring te vragen aan de verantwoordelijke instantie voor de veiligheidseisen. Veranderingen en wijzigingen die niet zijn goedgekeurd, kunnen
ertoe leiden dat de gebruiker de apparatuur niet meer
mag bedienen.
• Gebruik de telefoon niet om een gaslek te melden in
de buurt van het gaslek.
• Mors geen vloeistoffen op het product en gebruik de
apparatuur niet in de buurt van water, bijvoorbeeld dichtbij een bad, wasbak, gootsteen, in een natte kelder of
dichtbij een zwembad.
• Plaats geen voorwerpen in de sleuven van de apparatuur die niet deel uitmaken van de apparatuur of ondersteunende producten.
• Haal het product niet uitelkaar. Neem contact op met
een erkende service-instantie wanneer er onderhoud
of reparaties moeten worden verricht.
• Gebruik geen telefoon (behalve draadloze typen)
tijdens een elektrische storm.
Afdanken van het product
Gooi het product niet weg bij het huishoudelijke afval.
Neem de plaatselijke regelgeving voor het afdanken
van elektronische producten in acht.
Stroomadapters
De telefoon kan worden aangesloten op het stroomnet
of op de 24 V AC/DC plug-in-stroomadapter.
• Gebruik alleen de 24 V AC/DC plug-in-adapter
(voeding) zoals beneden genoemd, of een adapter
die door uw lokale verkoper wordt aanbevolen.
Aastra-productnummerNominale belasting
RES 141 316/120 VA 230 V/24 V
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium46
Page 47
Hurtigreferanse
Dialog 5446 IP Premium
I denne hurtigreferansen finner du korte beskrivelser av hvordan
du bruker de grunnleggende funksjonene. Hele brukerhåndboken er tilgjengelig på engelsk på CDen Enterprise Telephone
Toolbox og på Aastras hjemmeside http://www.aastra.com.
Logge på / logge av
Logge på:Eget internnummer+ passord
Logge av:Logg av Ja
(hvis det kreves) Logg på
Hvis telefonen krever nettverksgodkjenning for å få tilgang til
nettverket, må du oppgi gyldig
brukeridentitet og passord.
Ta kontakt med systemadministratoren.
Besvare anrop
Besvare:u
Høyttaler:Trykk på den blinkende Linje-
tasten
Besvare anrop til
internnummeret ditt
fra en annen telefon:
H.323
SIP
Besvare anrop til et
annet internnummer:
Besvare et nytt
innkommende anrop:
(Bare H.323)
Ledig på andre linje:
Aktivere:
Avbryte:
Eget internnummer
u
HentAnrop
Eget internnummer
u
8
Ring
Frankrike:4, Sverige:6
Samme som ovenfor, men tast
Annet internnummer i stedet.
Linje 2 (krever at Ledig på
andre linje er aktivert)
Instruksjonene dekker både H.323- og SIP-protokollbaserte
telefoner. I tilfeller der fremgangsmåten varierer etter hvilken
protokoll som er aktiv, beskrives begge fremgangsmåtene. Tapp
Programmer og innstillinger – Administratorinnstillinger –
Informasjon for å se hvilken protokoll som er aktiv.
Foreta anrop
Interne anrop:
H.323
SIP
Eksterne anrop:
H.323
SIP
Individuell ekstern
linje:
H.323
SIP
Vanlig hurtigoppringingsnummer:
(Nummer lagret i sentralen.)
H.323
SIP
Navneanrop-tast:
H.323 Tapp navnetast
SIP Tapp navnetast Ring
Ringe ved hjelp av
kontakt:
u Internnummer
u Internnummer Ring
u Ekstern tilgangskode +
Eksternt nummer
u Ekstern tilgangskode +
Eksternt nummer Ring
*0* + Individuelt eksternt
# Rutetilgangskode
linjenr.
+ Eksternt nummer
*0* + Individuelt eksternt
# Rutetilgangskode
linjenr.
+ Eksternt nummer Ring
u
Hurtigoppringingsnummer
u
Hurtigoppringingsnummer
Ring
Mine
dialogkontakter Velg
kontaktnavn eller
hold talltasten med første
bokstav i kontaktens navn
Ring
Trykk på og
Norsk
47MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 48
Hurtigreferanse Dialog 5446 IP Premium
Foreta anrop
Slå nummer via
samtalelisten:
Slå siste eksterne
nummer på nytt:
Velg nummer Ring
* * *
Finland, Sverige:**0
Du får opptattone eller ingen svar
Tilbakering:
(Det opptatte nummeret ringer tilbake når det er ledig.)
H.323RingTilbake
SIP6 d
Frankrike, Sverige:5
Avbryte alle
tilbakering:
H.323
SIP#37# Ring
Avbryte ett tilbakering:
H.323
Norsk
SIP#37* Internnummer #
Samtale venter:
(En Samtale venter-tone sendes til det opptatte
nummeret.)
Aktivere:SamtVenter eller
Avbryte:
Innbryting:
(Koble deg til et opptatt internnummer for å be
vedkommende legge på.)
H.323Innbryting
SIP
#37#
USA og Canada:6
#37* Internnummer #
Ring
USA og Canada:6
opptattsignal.)
Frankrike:6, Sverige:4
4 (Ved opptattsignal)
Frankrike:6, Sverige:8
d
5 (ved
Du får opptattone eller ingen svar
Overstyre:
(Overstyre medflytting av et bestemt internnummer.)
H.323
SIP*60* Ønsket nummer
*60* Ønsket nummer #
# Ring
Under samtaler
Bytte fra håndsett til
høyttaler:
Bytte fra høyttaler til
håndsett:
Bytte fra høyttaler til
hodesett:
Bytte fra hodesett til
høyttaler:
Avslutte et anrop:
d
Rør på: u
Rør av: Trykk på C
d eller trykk påC
Parkere en samtale
Spørreanrop:(Den første samtalen parkeres
H.323Nr.info Ring 3. samtale-
SIPLinje Ring 3. samtalepartner
Pendle:Linje
Parkere:Parkering
Gjenoppta en
samtale:
automatisk.)
partner
Linje
Konferanse
Aktivere:
H.323Nr.info Ring 3. samtale-
partner Konferanse
SIPLinje Ring 3. samtalepartner
3
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium48
Page 49
Hurtigreferanse Dialog 5446 IP Premium
Overføring
Under en samtale:
H.323Nr.info Ring tredjepart
SIPLinje Ring tredjepart
Overføring (før eller etter svar)
(før eller etter svar)
Viderekobling
Medflytting:
Bestille fra eget
internnummer:
Avbryte:
Bestille fra annet
internnummer:
(Først må du bestille
medflytting fra eget
internnummer, se
ovenfor.)
Avbryte:
H.323
SIP#21* Eget int. # Ring
Ekstern medflytting:
Bestille fra eget
internnummer:
Avbryte fra eget
internnummer:
Status – Medflytting Nytt
internnummer OK
Status – Medflytting Eget
internnummer
OK
* Nytt int.
#21* Eget int. #
USA og Canada:2
Status – Ekstern
medflytting Eksternt nummer OK
d
Profil
Velg:Status – Velg profil Oppgi
profilnummer OK
Opphev valg:Status – Velg profil – Ikke
profil
Talepost (tillegg)
Åpne postkassen:
Programmere navnetast
Programmere eller
endre en funksjon:
mer... Velg navnetast
Rediger Oppgi nytt eller
endre gjeldende nummer
Lagre
Kontokode (tillegg)
Nytt eksternt anrop: *61*Kontokode #
Ring Eksternt nummer
Finland og Norge: 71
Under ekstern
samtale:
Linje *61* Kontokode
# Linje
Finland og Norge:71
Statusinformasjon
Aktivere:Status –
Fraværsinformasjon Velg
fraværsgrunn, og oppgi
klokkeslett eller dato for retur
(hvis nødvendig) OK
Avbryte:Status – Ingen fravær
Norsk
Personlig nummer
Aktivere eller endre fra
eget internnummer:
Avbryte:#10#
*10* Profilnummer #
Henting av gruppeanrop
Besvare:
H.323
SIP*8#Ring
*8#
Finland, Sverige:0,
USA og Canada:59
49MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 50
Hurtigreferanse Dialog 5446 IP Premium
Generell deaktivering
Annullere alle
funksjoner:
#001#
USA og Canada:0
Språk i tegnruten
Endre
tegnrutespråket:
Mine innstillinger –
Språk – Vis menyer Velg
språk Velg
Stille ringing og demping
Slå av ringesignalet (i hvilemodus) eller mikrofonen
(under en samtale):
Ingen del av denne publikasjonen kan reproduseres,
lagres i datasystemer eller overføres i noen som helst
form eller på noen som helst måte, verken elektronisk,
mekanisk, ved kopiering, innspilling eller annet, uten at
det på forhånd er innhentet skriftlig samtykke fra
utgiveren.
Når denne publikasjonen gjøres tilgjengelig på Aastramedier, gir Aastra tillatelse til å laste ned og skrive ut
innholdet i denne filen bare til privat bruk og ikke til
redistribusjon. Ingen del av denne publikasjonen kan
endres eller brukes kommersielt. Aastra er ikke erstatningsansvarlig for skader som følge av bruk av en
ulovlig endret publikasjon.
Aastra er et registrert varemerke for Aastra
Technologies Limited. Alle andre varemerker som er
nevnt her, tilhører sine respektive eiere.
Garanti
AASTRA GIR INGEN GARANTI MED HENSYN TIL
DETTE MATERIALET. DETTE OMFATTER, MEN ER
IKKE BEGRENSET TIL, UNDERFORSTÅTTE
GARANTIER FOR SALGBARHET OG EGNETHET TIL
ET BESTEMT FORMÅL. Aastra er ikke erstatningsansvarlig for feil i dokumentet eller for eventuelt påløpt
skade eller følgeskade i forbindelse med utgivelse,
utførelse eller bruk av dette materialet.
Samsvarserklæring
Herved erklærer Aastra Telecom Sverige AB, SE126 37 Hägersten, at denne telefonen er i
overensstemmelse med essensielle krav og andre
relevante bestemmelser i det europeiske R&TTEdirektivet 1999/5/EF.
Du finner flere opplysninger på:
http://www.aastra.com/sdoc
Norsk
51MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 52
Hurtigreferanse Dialog 5446 IP Premium
Sikkerhetsinstruksjoner
Ta vare på disse instruksjonene.
Les disse sikkerhetsinstruksjonene før bruk!
Merk: Når du bruker telefonen eller tilkoblet utstyr,
må du følge sikkerhetsreglene nedenfor for å unngå
fare for brann, elektriske støt og personskader.
• Følg instruksjonene i brukerhåndboken til utstyret
eller annen dokumentasjon.
• Installer alltid utstyret på et sted og i et miljø som det
er beregnet på.
• For telefoner koblet til strømnettet: Bruk dem bare
med den angitte spenningen. Hvis du ikke er sikker på
hva slags strøm du har, må du snakke med bygningsansvarlig eller den lokale strømleverandøren.
• For telefoner koblet til strømnettet: Unngå å plassere
telefonens strømledning på steder der den kan bli
utsatt for mekanisk trykk som kan skade ledningen.
Hvis strømledningen eller pluggen blir skadet, må du
koble fra produktet og kontakte kvalifisert servicepersonale.
• Hodesett som brukes sammen med dette utstyret,
må være i samsvar med EN/IEC 60950-1, og i
Norsk
Australia AS/NZS 60950,1-2003.
• Ikke endre eller modifiser utstyret uten forhåndsgodkjenning fra parten som er ansvarlig fo r overholdelse av
bestemmelser. Uautoriserte endringer eller modifikasjoner kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke
utstyret.
• Ikke bruk telefonen til å varsle om gasslekkasjer hvis
du selv er nær lekkasjen.
• Ikke søl væske av noe slag på produktet, og ikke
bruk utstyret i nærheten av vann, for eksempel ved
badekar, vaskeservanter og oppvaskbenker, eller i
fuktige kjellere eller ved svømmebasseng.
• Ikke stikk objekter inn i sporene på utstyret som ikke
er del av produktet eller tilleggsutstyr.
• Ikke demonter produktet. Kontakt en kvalifisert
servicerepresentant når det er nødvendig med
reparasjon eller vedlikehold.
• Unngå bruk av telefonen når det er tordenvær
(gjelder ikke trådløse telefoner).
Deponering av produktet
Produktet må ikke kastes som vanlig avfall. Sjekk
lokale forskrifter for deponering av elektroniske
produkter.
Strømadaptere
Telefonen kan få strøm fra nettet eller fra en 24 V
vekselstrømadapter.
• Bruk bare 24 V vekselstrømadapteren (strømforsyning) som er oppført nedenfor, eller en adapter
som er godkjent av den lokale forhandleren.
Aastra-produktnummerStrømeffekt
RES 141 316/120 VA 230 V/24 V
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium52
Page 53
Guia de Referência Rápida
Dialog 5446 IP Premium
Esse Guia de Referência Rápida inclui pequenas descrições
sobre como usar as funções básicas. O Guia do Usuário
completo está disponível em inglês no CD de ferramentas do
telefone empresarial e na homepage do terminal Aastra
http://www.aastra.com
Logon/Logoff
Logon:Núm. do próprio ramal+ senha
Logoff:Log-off Sim
(Se solicitado) Log-on
Se o telefone precisar de autenticação para ter acesso à rede,
é preciso usar uma identidade
e senha de usuário válidas.
Entre em contato com o administrador do sistema.
Atender chamadas
Atender:u
Viva-voz:Toque no botão Linha
piscando
Atenda chamadas
para o seu ramal de
outro telefone:
H.323
SIP
Atenda chamadas
para outro ramal:
Atender uma
segunda chamada:
(apenas H.323)
Livre na 2ª linha:
Ativar:
Cancelar:
Próprio ramal
u
Captura
Próprio ramal
u
Chamar
O mesmo acima, mas disque
Outro ramal.
Linha 2 (é preciso que Livre na
2ª linha esteja ativo)
8
França:4, Suécia:6
As instruções abrangem os telefones baseados nos protocolos
H.323 e SIP. Nos casos em que os procedimentos diferem,
dependendo de qual protocolo estiver ativo, os dois procedimentos são descritos. Para ver qual protocolo esta ativo, toque
em Aplicat. e config – Config administrador – Informações.
Fazer chamadas
Chamadas internas:
H.323
SIP
Chamadas externas:
H.323
SIP
Linha externa
individual:
H.323
u Núm. ramal
u Núm. ramal Chamar
u Código de acesso
externo + Núm. externo
u Código de acesso
externo + Núm. externo
Chamar
*0* + Núm. linha externa
# Código de acesso à rota +
Núm. externo
SIP
*0* + Núm. linha externa
# Código de acesso à rota +
Núm. externo Chamar
Número comum de discagem rápida:
(Número armazenado na central.)
H.323
SIP
Discagem por tecla de nome:
H.323 Toque na tecla de nome
SIP Toque na tecla de
Discagem por
contato:
Núm. discagem rápida
u
Núm. discagem
u
rápida Chamar
nome Chamar
Meus contatos Dialog
Selecione o nome do contato
Mantenha pressionada a
ou
tecla numérica correspondente
à letra inicial do contato
Chamar
do Brasil
Português
53MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 54
Guia de Referência Rápida Dialog 5446 IP Premium
Português
do Brasil
Fazer chamadas
Discagem pela lista
de chamadas:
Rediscar o último
núm. externo:
Selecione o número
Chamar
* * *
Finlândia, Suécia:**0
Você recebe um tom de ocupado ou
não atendem
Chamada de retorno:
(O número ocupado chama de
volta quando estiver livre.)
H.323ChRetorno
SIP6 d
França, Suécia:5
Cancelar todas as
chamada de retorno:
H.323
SIP#37# Chamar
Cancelar uma
chamada de retorno:
H.323
SIP#37* Núm. ramal #
Chamada em espera:
(Um sinal de chamada em espera
é enviada para o número ocupado.)
Ativar:ChamEsp ou
Cancelar:
Intercalação:
(Entre em um ramal ocupado para
pedir que a pessoa desligue.)
#37#
EUA, Canadá:6
#37* Núm. ramal #
Chamar
EUA, Canadá:6
ocupado)
França:6, Suécia:4
d
5 (No tom de
Você recebe um tom de ocupado ou
não atendem
H.323Interc.
SIP
Desvio:
(Desvio do siga-me em um ramal específico.)
H.323
SIP*60* Núm. desejado #
4 (No tom de ocupado)
França:6, Suécia:8
*60* Núm. desejado #
Chamar
Durante as chamadas
Alternar do fone para
o viva-voz:
Alternar do viva-voz
para o fone:
Alternar do viva-voz
para o fone de ouvido:
Alternar do fone de
ouvido para o vivavoz:
Liberar uma
chamada:
d
No gancho: u
Fora do gancho:
Pressione
C
d ou pressioneC
Estacionar uma chamada
Consulta:(A primeira chamada é
estacionada automaticamente.)
H.323Consulta Chamar 3a.
pessoa
SIPLinha Chamar 3a. pessoa
Vol tar:Linha
Espera:Espera
Continuar uma
chamada:
Linha
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium54
Page 55
Guia de Referência Rápida Dialog 5446 IP Premium
Conferência
Ativar:
H.323Consulta Chamar 3a.
SIPLinha Chamar 3a. pessoa
pessoa Confer.
Transferência
Conversa em
andamento:
H.323Consulta Chamar 3a.
SIPLinha Chamar 3a. pessoa
pessoa Transfere. (Antes
ou depois de atender)
d (Antes ou depois de
atender)
Encaminhamento de chamada
Siga-me:
Pedido do seu ram.: Presença – Siga-me Novo
ramal OK
Cancelar:
Pedido de outro ram.:
(Primeiro é preciso
solicitar o siga-me
de seu ramal, veja
acima.)
Cancelar:
H.323
SIP#21* Próprio ram. #
Siga-me externo:
Pedido do seu ram.: Presença – Siga-me
Cancelar do seu ram.:
Presença – Siga-me Próprio
* Novo ram. OK
ramal
#21* Próprio ram. #
Chamar
EUA, Canadá:2
externo Núm. externo OK
Número pessoal
Ativar ou modificar
do seu ramal:
Cancelar:#10#
3
Perfil
Selecione:Presença – Selecionar
Desmarque:Presença – Selecionar perfil
*10* Núm. do perfil #
perfil Digite núm. do perfil
OK
– Sem perfil
Correio de voz (opcional)
Digite sua caixa
postal:
Programação de tecla de nome
Programar ou mudar
um recurso:
mais... Selecione a
tecla de nome Editar Digite
um novo ou altere o número
atual Salvar
Código contábil (opcional)
Nova chamada
externa:
Chamada externa
em andamento:
*61* Código da conta
# Chamar Núm. externo
Finlândia, Noruega: 71
Linha *61* Código da
# Linha
conta
Finlândia, Noruega:71
Infomação de presença
Ativar:Presença – Razão da
Cancelar:Presença – Sem ausência
ausência Selecione o motivo
da ausência e digite a data ou
hora do retorno
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida,
armazenada em sistemas de recuperação, ou transmitida por qualquer meio, eletrônico, mecânico, fotocópia,
gravação ou outro, sem permissão prévia por escrito
do editor, exceto se estiver de acordo com os seguintes termos.
Quando esta publicação estiver disponível em mídia
da Aastra, a Aastra autoriza o download e impressão
de cópias do conteúdo fornecido neste arquivo apenas
para uso particular e não para redistribuição. Nenhuma
parte desta publicação pode ser objeto de alteração,
modificação ou uso comercial. A Aastra não pode ser
responsabilizada por qualquer dano resultante do uso
de uma publicação modificada ou alterada ilegalmente.
Aastra é uma marca comercial registrada da Aastra
Technologies Limited. Todas as demais marcas comerciais aqui mencionadas pertencem aos seus respectivos proprietários.
Garantia
A AASTRA NÃO OFERECE QUALQUER GARANTIA
EM RELAÇÃO A ESTE MATERIAL, INCLUINDO, MAS
NÃO SE LIMITANDO A, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E CONFORMIDADE COM UMA
FINALIDADE ESPECÍFICA. A Aastra não pode ser
responsabilizada por erros contidos aqui nem por
danos incidentais ou em conseqüência do fornecimento, desempenho ou uso desse material.
Declaração de conformidade
Por meio deste instrumento, a Aastra Telecom
Sweden AB, SE-126 37 Hägersten, declara que este
telefone está em conformidade com os principais
requisito e outras disposições relevantes da diretiva
européia R&TTE 1999/5/EC. 1999/5/EC.
Detalhes podem ser encontrados em:
http://www.aastra.com/sdoc
do Brasil
Português
57MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 58
Guia de Referência Rápida Dialog 5446 IP Premium
Português
do Brasil
Instruções de segurança
Salve essas instruções.
Leia essas instruções de segurança antes de usar!
Observação: Ao utilizar o telefone ou
equipamentos conectados, as seguintes
precauções básicas de segurança devem sempre
ser seguidas para reduzir o risco de incêndio,
choque elétrico ou outros ferimentos.
• Siga as instruções no guia do usuário do equipamento ou outra documentação.
• Sempre instale o equipamento em locais e ambientes
para os quais ele foi projetado.
• Para telefones ligados à rede elétrica: trabalhe apenas
com a voltagem elétrica indicada. Se não tiver certeza
sobre o tipo de energia disponível no imóvel, consulte
os responsáveis por ele ou a companhia de eletricidade local.
• Para telefones ligados à rede elétrica: evite colocar o
cabo de força do telefone onde possa ser submetido à
pressão mecânica, o que pode danificá-lo. Se o cabo
de força ou tomada estiverem danificado, desconecte
o produto e entre em contato com o pessoal de manutenção qualificado.
• Os fones de ouvido usados com este equipamento
devem estar em conformidade com as diretivas
EN/IEC 60950-1 e, para a Austrália, AS/NZS
60950.1:-2003.
• Não faça modificações no equipamento sem aprovação dos responsáveis pelas questões de conformidade. Alterações não autorizadas podem anular a
autoridade do usuário para operar o equipamento.
• Não use o telefone para informar um vazamento de
gás se você estiver próximo ao vazamento.
• Não derrame qualquer tipo de líquido sobre o produto
e não use o equipamento próximo à ág ua; por exemplo,
próximo a uma banheira, pia de banheiro ou d e cozinha,
em um porão úmido ou próximo a uma piscina.
• Não insira qualquer objeto nos encaixes do equipamento que não pertençam ao produto ou que não sejam
complementares a ele.
• Não desmonte o produto. Entre em contato com a
agência de serviço qualificada quando forem necessários trabalhos de manutenção ou reparos.
• Não use um telefone (que não seja sem fio) durante
uma tempestade elétrica.
Descarte do produto
Seu produto não pode ser colocado no lixo municipal.
Verifique a legislação local para o descarte de produtos
eletrônicos.
Adaptadores de força
O telefone pode ser alimentado pela rede ou através
de um adaptador para tomada de 24V AC/DC.
• Use apenas o adaptadores de tomada de 24V AC/
DC (fontes de força) listados abaixo ou um adaptador
aprovado pelo seu revendedor local.
Número de produto AastraTaxa elétrica
RES 141.316/120VA 230V/24V
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium58
Page 59
Краткий справочник
Телефон Dialog 5446 IP Premium
В этом кратком справочнике описано использование
основных функций. Полное руководство пользователя на
английском языке доступно в электронном формате на
компакт-диске Enterprise Telephone Toolbox и на домашней
странице Aastra по адресу http://www.aastra.com
Подключение/Отключение
ПодключениеВнутренний номер+ пароль
ОтключениеВыйти Да
(если запрашивается
пароль) Регистрация
Если для получения доступа
к сети требуется проверка
подлинности, необходимо
ввести действительный
идентификатор
пользователя и пароль.
Обратитесь к
администратору системы.
Ответ на вызовы
Ответu
Громкая связьНажмите мигающую кнопку
Линия
Ответ на вызовы, поступающие абоненту
H.323
SIP
Ответ на вызовы,
поступающие на
другой внутренний
номер
Ответ на второй
входящий вызов
(только H.323)
Внутренний номер
u
CallPickUp
Внутренний номер
u
8
Вызов
Франция:4, Швеция:6
Аналогично описанному
выше, но следует набрать
другой внутренний номер.
Линия 2 (необходимо,
чтобы функция «Свободен
на линии 2» была включена)
Инструкции приведены для телефонов, работающих на
основе протоколов H.323 и SIP. Если процедуры зависят
от активного протокола, приводится описание обеих процедур. Чтобы узнать, какой протокол является активным,
выберите Приложения и настройки – Настройки
администратора – Информ.
Ответ на вызовы
Свободен на линии
2
Включение
Отмена
Вызов абонента
Внутренние вызовы
H.323
SIP
Внешние вызовы
H.323
SIP
Личная внешняя
линия
H.323
SIP
Общий номер ускоренного набора
(номера хранятся в офисной АТС)
H.323
SIP
u Внутренний номер
u Внутренний номер
Вызов
u Код выхода на
внешнюю линию + Внешний
номер
u Код выхода на
внешнюю линию + Внешний
номер Вызов
*0* + Номер личной
внешней линии
выхода на внешнюю линию +
Внешний номер
# Êîä
*0* + Номер личной
внешней линии
выхода на внешнюю линию +
Внешний номер Вызов
Номер ускоренного
u
набора
Номер ускоренного
u
набора Вызов
# Êîä
Русский
59MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 60
Краткий справочник Телефон Dialog 5446 IP Premium
Вызов абонента
Набор по имени
H.323 Нажмите кнопку
SIP Нажмите кнопку
Набор номера из
списка контактов
Набор номера из
списка вызовов
Повторный набор
последнего
внешнего номера
набора по имени
набора по имени Вызов
Мои диалог.контакты
Выберите имя абонента или
нажмите и удерживайте
кнопку с первой буквой
имени абонента Вызов
Выберите номер
Вызов
* * *
Финляндия, Швеция:**0
Если вы слышите сигнал «занято»
или вам не отвечают
Обратный вызов
(Занятый абонент перезвонит, когда
освободится.)
H.323Callback
SIP6 d
Франция, Швеция:5
Отмена всех
обратных вызовов
Русский
Отмена одного
обратного вызова
H.323
SIP#37# Вызов
H.323
SIP#37* Внутренний
#37#
США, Канада:6
#37* Внутренний
#
номер
номер
# Вызов
США, Канада:6
d
Если вы слышите сигнал «занято»
или вам не отвечают
Ожидание вызова
(Сигнал ожидания вызова направляется на
занятый номер.)
ВключениеCallWaiting èëè
(если линия занята)
Отмена
Вмешательство
(Вмешательство в разговор занятого абонента с
просьбой положить трубку.)
H.323Intrusion
SIP
Обход
(Обход функции «Следуй за мной» для
определенного внутреннего номера.)
H.323
SIP*60* Нужный номер
Франция:6, Швеция:4
4 (если линия занята)
Франция:6, Швеция:8
*60* Нужный номер #
# Вызов
Во время разговора
Переключение с
трубки на громкую
связь
Переключение с
громкой связи на
трубку
Переключение с
громкой связи на
гарнитуру
Переключение с
гарнитуры на
громкую связь
Завершение вызова
d
Трубка положена
Трубка поднята Нажмите
C
d èëè нажмитеC
5
u
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium60
Page 61
Краткий справочник Телефон Dialog 5446 IP Premium
Удержание вызова
Запрос(Первый вызов переводится
в режим ожидания
автоматически.)
H.323Справка Вызовите 3-го
абонента
SIPЛиния Вызовите 3-го
абонента
ПереключениеЛиния
УдержаниеУдержание
Возобновление
разговора
Линия
Конференц-связь
Включение
H.323Справка Вызовите 3-го
абонента Conference
SIPЛиния Вызовите 3-го
абонента
3
Передача
Текущий разговор
H.323Справка Вызовите 3-го
абонента Transfer (до или
после ответа)
SIPЛиния Вызовите 3-го
абонента
после ответа)
d (äî èëè
Перенаправление вызовов
«Следуй за мной»
Активация с
собственного
внутреннего номера
Отмена
Присутствие – Следуй за
мной Новый внутренний номер OK
Перенаправление вызовов
Активация с другого
внутреннего номера
(Сначала необходимо включить эту
функцию на собственном номере. См.
выше.)
Отмена
H.323
SIP#21* Собственный
Внешняя функция
«Следуй за мной»
Активация с собственного
внутреннего номера
Отмена с собственного внутреннего
номера
Присутствие – Следуй за
мной Собственный номер
* Новый внутренний
номер OK
#21* Собственный
#
номер
# Вызов
номер
США, Канада:2
Присутствие – Следуй за
мной внешнее Внешний номер OK
Личный номер
Активация или
изменение со своего
аппарата
Отмена#10#
*10* Номер профиля
#
Профиль
ВыборПрисутствие – Выберите
profile Введите номер профиля OK
ОтменаПрисутствие – Выберите
profile – Íåò profile
Голосовая почта (дополнительная
функция)
Введите номер
почтового ящика
Русский
61MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 62
Краткий справочник Телефон Dialog 5446 IP Premium
Программирование кнопок набора
по имени
Программирование
или изменение
функции
дальше... Нажмите
кнопку набора по имени
Редакт-ть Введите новый
или измените текущий
номер Сохранить
Код счета (дополнительная
функция)
Новый внешний
вызов
Текущий внешний
вызов
*61* Код счета #
Вызов Внешний номер
Финляндия и Норвегия: 71
Линия *61* Êîä
# Линия
счета
Финляндия и Норвегия:71
Сведения о присутствии
Включение:Присутствие – Причина
отсутствия Укажите
причину отсутствия и
введите дату и время
возвращения
необходимо) OK
ОтменаПрисутствие –
Нет отсутствия
(åñëè
Язык дисплея
Изменение языка
дисплея
Мои настройки –
Язык – Меню дисплея
Выберите язык Выбор
Беззвучный вызов и выключение
микрофона
Выключение сигнала вызова (в режиме ожидания)
или микрофона (во время вызова)
Никакая часть данного документа не может быть
воспроизведена, сохранена в системах хранения
данных или передана в какой бы то ни было форме
и какими бы то ни было средствами, будь то электронные или механические, включая фотокопирование и звукозапись, без предварительного
письменного разрешения издателя, за
исключением случаев с соблюдением следующих
условий.
Если данная публикация записана на носителе,
предоставленном компанией Aastra, компания
Aastra разрешает загрузку и печать содержимого
данного файла для использования в частных
целях, но не для распространения. Никакая часть
этого документа не может быть изменена,
модифицирована или использована в
коммерческих целях. Компания Aastra не несет
ответственности за любой ущерб, возникший в
результате использования незаконно
модифицированной или измененной публикации.
Aastra является зарегистрированным товарным
знаком компании Aastra Technologies Limited. Все
остальные товарные знаки, упомянутые в
настоящем документе, являются собственностью
соответствующих владельцев.
Гарантия
КОМПАНИЯ AASTRA НЕ ДАЕТ НИКАКИХ
ГАРАНТИЙ, ОТНОСЯЩИХСЯ К ДАННОМУ
РУКОВОДСТВУ, ВКЛЮЧАЯ (НО НЕ
ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЭТИМ) ПОДРАЗУМЕВАЕМУЮ
ГАРАНТИЮ КОММЕРЧЕСКОЙ ВЫГОДЫ И
СООТВЕТСТВИЯ КОНКРЕТНЫМ ЦЕЛЯМ.
Компания Aastra не несет ответственности за
ошибки, содержащиеся в данном материале,
а также за случайные или косвенные убытки,
возникшие в связи с предоставлением,
эксплуатацией или использованием данного
материала.
Русский
63MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 64
Краткий справочник Телефон Dialog 5446 IP Premium
Декларации соответствия
Компания Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37
Hägersten, заявляет, что данный телефон
соответствует основным требованиям и другим
соответствующим указаниям европейской
директивы R&TTE 1999/5/EC.
Подробные сведения об этом приведены по
следующему адресу:
http://www.aastra.com/sdoc
Правила техники безопасности
Сохраните данные правила.
Перед использованием внимательно изучите
данные правила техники безопасности!
Примечание. При работе с телефоном или подк-
люченным оборудованием необходимо
соблюдать следующие основные меры
предосторожности по предотвращению
пожаров, поражения электрическим током
и несчастных случаев.
• Соблюдайте инструкции, приведенные в руководстве пользователя и другой документации к
оборудованию.
• Устанавливайте оборудование в таком месте и с
соблюдением таких условиях, для эксплуатации в
которых оно предназначено.
Русский
• Телефоны с питанием от электрической сети.
Допускается эксплуатация только при указанном
напряжении питания. Информацию о типе
питания, подаваемого в здание, можно получить у
управляющего недвижимостью или в местной
электрической компании.
• Телефоны с питанием от электрической сети. Не
оставляйте кабель питания телефона в таких
местах, где он может быть подвергнут механическому воздействию, во избежание его повреждения.
В случае повреждения кабеля питания или вилки
отключите изделие и обратитесь к специалистам
по техническому обслуживанию.
• Гарнитуры, используемые с данным оборудованием, должны отвечать требованиям стандарта
EN/IEC 60950-1 и AS/NZS 60950.1-2003 (для
Австралии).
• Не допускается внесение изменений или модификация оборудования без предварительного разрешения стороны, ответственной за обеспечение
соблюдения стандартов. Несанкционированное
изменение или модификация может привести к
лишению пользователя права эксплуатации
оборудования.
• Запрещается пользоваться телефоном для
сообщения об утечке газа, если вы находитесь
вблизи места утечки.
• Избегайте попадания жидкостей на телефон.
Запрещается пользоваться оборудованием
вблизи воды, например рядом с ванной, унитазом,
кухонной мойкой, бассейном, или в сыром
подвальном помещении.
• Запрещается вставлять в разъемы оборудования
любые предметы, которые не являются частью
изделия или дополнительным приспособлением.
• Не разбирайте изделие. По поводу технического
обслуживания и ремонта обращайтесь в
сервисный центр.
• Не пользуйтесь проводными телефонными
аппаратами во время грозы.
Утилизация изделия
Данное изделие не следует выбрасывать в
мусорный контейнер. См. местные правила
утилизации электронных изделий.
• Используйте только зарядные устройства,
перечисленные ниже, либо адаптеры, одобренные
вашим реселлером.
Номер изделия Aastra Номинальная мощность
RES 141 316/120ÂÀ 230Â/24Â
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium64
Page 65
Pikaopas
Dialog 5446 IP Premium
Tässä pikaoppaassa kerrotaan lyhyesti puhelimen perustoiminnoista. Täydellinen käyttöohje on saatavana englanninkielisenä
Enterprise Telephone Toolbox -CD-levyllä ja Aastran päätelaitteiden kotisivulla osoitteessa http://www.aastra.com
Sisään- ja uloskirjaus
Sisäänkirjaus:Oman alaliittymän numero+
Uloskirjaus:Kirj.ulos Kyllä
salasana(tarvittaessa)
Kirjaudu
Jos puhelin vaatii verkon varmennuksen verkon käyttämiseksi, sinun on syötettävä
voimassa oleva käyttäjätunnus
ja salasana. Ota yhteys järjestelmävastaavaan.
Puheluihin vastaaminen
Vastaaminen:u
Kädet vapaana
-toiminto:
Saapuvaan puheluun
vastaaminen toisesta
puhelimesta:
H.323
SIP
Toiseen alaliittymään
saapuvaan puheluun
vastaaminen:
Toiseen puheluun
vastaaminen:
(vain H.323)
Toise n linjan
vapautus:
Aktivointi:
Peruuttaminen:
Napauta vilkkuvaa Linja
-painiketta
Oma alanumero
u
Poiminta
Oma alanumero
u
8
Soita
Ranska:4, Ruotsi:6
Sama kuin edellä, mutta valitse
toinen alaliittymä.
Linja 2 (edellyttää toisen linjan
vapautuksen aktivoimista)
Ohjeet koskevat sekä H.323- että SIP-protokollaa käyttäviä
puhelimia. Jos toiminnot eroavat käytettävän protokollan mukaan,
ohjeissa esitetään molemmat toiminnot. Voit tarkistaa käytössä
olevan protokollan valitsemalla Sovellukset ja asetukset –
Järjestelmänvalvonta-asetukset – Tiedote.
Puheluiden soittaminen
Sisäpuhelut:
H.323
SIP
Ulkopuhelut:
H.323
SIP
Yksilöllinen ulkolinja:
H.323
SIP
Yhteinen lyhytvalintanumero:
(Numero on tallennettu vaihteeseen.)
H.323
SIP
Nimivalintanäppäin:
H.323 Paina niminäppäintä
SIP Paina niminäppäintä
Valinta
yhteystiedoista:
u Alaliittymän nro
u Alaliittymän nro Soita
u ulkolinjan tunnus +
ulkolinjan nro
u ulkolinjan tunnus +
ulkolinjan nro Soita
*0* + yksilöllisen ulkolinjan
nro
# ulkolinjan tunnus ja
nro
*0* + yksilöllisen ulkolinjan
nro
# ulkolinjan tunnus ja
nro Soita
Lyhytvalintanro
u
Lyhytvalintanro Soita
u
Soita
Omat
keskusteluyhteystiedot
Valitse yhteyshenkilön nimi tai
Paina yhteyshenkilön alkukirjainta vastaavaa näppäintä ja
pidä sitä painettuna Soita
Suomi
65MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 66
Pikaopas Dialog 5446 IP Premium
Puheluiden soittaminen
Nron valinta
puhelutiedoista:
Viimeisen ulkonumeron uudelleenvalinta:
Valitse numero Soita
* * *
Suomi, Ruotsi:**0
Puhelimesta kuuluu varattu-ääni tai ei
vastausta
Takaisinsoitto:
(Varattu numero soittaa takaisin vapauduttuaan.)
H.323Jonotus
SIP6 d
Kaikkien takaisinsoittojen peruuttaminen:
H.323
SIP#37# Soita
Yhden takaisinsoiton
peruuttaminen:
H.323
#37#
#37* Alaliittymän numero
d
Ranska, Ruotsi:5
Yhdysvallat, Kanada:6
#
SIP#37* Alaliittymän numero
# Soita
Yhdysvallat, Kanada:6
Koputusääni:
(Varattuun numeroon lähetetään koputusääni.)
Mitään tämän julkaisun osaa ei saa jäljentää, tallentaa
hakujärjestelmään tai siirtää missään muodossa tai
millään tavalla (sähköisesti, mekaanisesti, valokopioimalla, nauhoittamalla tai muulla tavalla) ilman julkaisijan
etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
Kun Aastra julkaisee tämän asiakirjan, se antaa luvan
ladata ja tulostaa kopioita tiedoston sisällöstä yksityiseen käyttöön, muttei jaeltavaksi edelleen. Mitään tämän
julkaisun osaa ei saa muuttaa, muokata eikä hyödyntää
kaupallisesti. Aastra ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka aiheutuvat laittoman muutellun julkaisun
käytöstä.
Aastra on Aastra Technologies Limited -yhtiön rekisteröity tavaramerkki. Kaikki muut tässä asiakirjassa mainitut tavaramerkit kuuluvat omistajilleen.
Takuu
AASTRA EI ANNA MITÄÄN TAKUUTA TÄSTÄ MATERIAALISTA EIKÄ TAKAA SEN MARKKINOITAVUUTTA TAI
SOPIVUUTTA TIETT YY N TARKOIT UKSEEN. Aa stra ei
vastaa aineistossa olevista virheistä eikä satunnaisista
tai seurannaisista vahingoista, jotka aiheutuvat jollakin
tavalla tästä aineistosta.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Täten Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37
Hägersten, vakuuttaa, että tämä puhelin vastaa
radio- ja telepäätelaitedirektiivin 1999/5/EY
olennaisia vaatimuksia ja muita ehtoja.
Lisätietoja:
http://www.aastra.com/sdoc
69MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Suomi
Page 70
Pikaopas Dialog 5446 IP Premium
Turvallisuusohjeet
Säilytä nämä ohjeet.
Lue nämä turvallisuusohjeet ennen käyttöä.
Huomautus: Noudata perusturvaohjeita aina
puhelinta tai siihen liitettyjä laitteita käyttäessäsi.
Näin voit vähentää tulipalon, sähköiskujen ja
henkilöiden vahingoittumisen vaaraa.
• Noudata laitteen käyttöohjeen tai muun oppaan ohjeita.
• Asenna laite aina sille suunniteltuun paikkaan ja ympäristöön.
• Verkkovirtakäyttöiset puhelimet: käytä vain ilmoitetun
mukaista verkkojännitettä. Jos et ole varma rakennuksen
verkkovirrasta, ota yhteys kiinteistön huoltoon tai paikalliseen voimayhtiöön.
• Verkkovirtakäyttöiset puhelimet: älä sijoita puhelimen
virtajohtoa siten, että se altistuu mekaaniselle rasitukselle. Muutoin johto voi vaurioitua. Jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, kytke tuote irti ja ota yhteys huoltohenkilöstöön.
• Tämän laitteen kanssa käytettävien kuulokkeiden on
oltava EN/IEC 60950-1 mukaiset ja Australiassa AS/
NZS 60950.1-2003 mukaiset.
• Älä muuta tai muokkaa laitetta, ennen kuin olet saanut
hyväksynnän yhdenmukaisuudesta vastaavalta osapuolelta. Valtuuttamattomat muutokset voivat mitätöidä käyttäjän oikeudet käyttää laitetta.
• Älä läikytä mitään nestettä tuotteen päälle tai käytä
tätä tuotetta veden läheisyydessä, kuten kylpyammeen,
pesuastian, keittiön pesualtaan läheisyydessä, märässä
kellarissa tai lähellä uima-allasta.
• Älä työnnä muita esineitä laitteen aukkoihin kuin tuotteen tai lisälaitteen osia.
• Älä pura tuotetta. Ota huoltojen ja korjauksien tapauksessa yhteys valtuutettuun huoltoon.
• Älä käytä puhelinta ukkosen aikana varsinkin, jos
puhelin ei ole johdotonta mallia.
Tuotteen hävittäminen
Älä laita tuotetta talousjätteisiin. Hävitä laite paikallisten
elektronisia laitteita koskevien sääntöjen mukaisesti.
Virtasovittimet
Puhelimen virtalähde voi olla joko verkko tai kytkettävä
24 V AC/DC -virtasovitin.
• Käytä vain seuraavassa luettelossa mainittua 24 V
AC/DC -sovitinta (virtalähdettä) tai paikallisen
jälleenmyyjän hyväksymää sovitinta.
Aastran tuotenumeroVirtaluokitus
RES 141 316/120 VA 230 V/24 V
Suomi
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium70
Page 71
Snabbguide
Dialog 5446 IP Premium
Snabbguiden innehåller kortfattade beskrivningar av hur telefonens grundfunktioner används. En fullständig användarhandbok på engelska finns på cd-skivan Telephone Toolbox och på
Aastras webbplats http://www.aastra.com
Logga in/logga ut
Logga in:Eget anknytningsnr+ lösenord
Logga ut:Logga ut Ja
(om lösenord krävs) Logga in
Om det krävs nätverksautentisering för att telefonen ska få
åtkomst till nätverket måste du
ange ett giltigt användarnamn
och lösenord. Kontakta systemadministratören.
Besvara samtal
Svara:u
Högtalande:Tryck på den blinkande Linje-
knappen.
Besvara samtal till
egen anknytning från
en annan telefon:
H.323
SIP
Besvara samtal till
annan anknytning:
Besvara ett andra
inkommande samtal:
(endast H.323)
Ledig på linje 2:
Aktivera:
Avbeställa:
Egen anknytning
u
Svara
Egen anknytning
u
8
Ring
Frankrike:4, Sverige:6
Samma som ovan, men slå
Annan ankytning istället.
Linje 2 (kräver att funktionen
Ledig på linje 2 är aktiverad)
Instruktionerna gäller telefoner baserade på H.323- och SIP-protokoll. När det finns skillnader beroende på vilket protokoll som
används beskrivs båda alternativen. Du ser vilket protokoll som
används genom att trycka på Program och inställningar –
Administratörsinställningar – Information.
Ringa samtal
Interna samtal:
H.323
SIP
Externa samtal:
H.323
SIP
Egen extern linje:
H.323
SIP
Gemensamt kortnummer:
(Nummer sparade i växeln.)
H.323
SIP
Ringa via namnknapp:
H.323 Tryck på namnknappen
SIP Tryck på namnknappen
Ringa via kontakt: Mina Dialog-
Ringa via samtalslista: Välj nummer Ring
Återuppringning av
senast slagna externa
nummer:
u Anknytningsnr
u Anknytningsnr Ring
u Kod för extern linje +
Externt nr
u Kod för extern linje +
Externt nr Ring
*0* + Nummer till egen
extern linje
extern linje + Externt nr
# Kod för
*0* + Nummer till egen
extern linje
extern linje + Externt nr Ring
u
u
Ring
kontakter Välj kontaktnamn
eller
kontaktens första bokstav
intryckt Ring
# Kod för
Kortnummer
Kortnummer Ring
Håll sifferknappen med
* * *
Finland, Sverige:**0
Svenska
71MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Page 72
Snabbguide Dialog 5446 IP Premium
Det tutar upptaget eller ingen svarar
Återuppringning:
(Det upptagna numret ringer tillbaka när pågående
samtal avslutats.)
H.323RingÅter
SIP6 d
Frankrike, Sverige:5
Avbeställa alla återuppringningar:
H.323
SIP#37# Ring
Avbeställa enstaka återuppringning:
H.323
SIP#37* Anknytningsnr #
Samtal väntar:
(En samtal väntar-signal skickas till det upptagna
numret.)
Aktivera:SamtalVänt eller
Avbeställa:
Påkoppling:
(Inbrytning i pågående samtal för att be personen
lägga på.)
H.323Påkoppling
SIP
Förbigång:
(Förbigång av Medflyttning på särskild anknytning.)
Svenska
H.323
SIP*60* Önskat nr # Ring
#37#
USA, Kanada:6
#37* Anknytningsnr #
Ring
USA, Kanada:6
(vid upptagetton)
Frankrike:6, Sverige:4
4 (vid upptagetton)
Frankrike:6, Sverige:8
*60* Önskat nr #
d
5
Under samtal
Byta från lur
till högtalare:
Byta från högtalare
till lur:
Byta från högtalare
till headset:
Byta från headset
till högtalare:
Koppla bort:
d
I vänteläge: u
Under samtal: Tryck på C
d eller tryck påC
Parkera ett samtal
Förfrågan:(Det första samtalet parkeras
H.323Förfrågan Ring upp 3:e part
SIPLinje Ring upp 3:e part
Pendling:Linje
Parkera:Parkera
Återuppta samtal:Linje
automatiskt.)
Konferens
Aktivera:
H.323Förfrågan Ring u pp 3:e part
SIPLinje Ring upp 3:e part
Konferens
3
Överflyttning
Pågående samtal:
H.323Förfrågan Ring u pp 3:e part
Överflyttn. (Före eller efter svar)
SIPLinje Ring upp 3:e part
d (Före eller efter svar)
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium72
Page 73
Snabbguide Dialog 5446 IP Premium
Vidarekoppling
Medflyttning:
Beställa från egen
ankn.:
Avbeställa:
Beställa från annan
ankn.:
(Först måste du
beställa medflyttning
från din egen anknytning, se ovan.)
Avbeställa:
H.323
SIP#21* Egen ankn. #
Extern medflyttning:
Beställa från egen
ankn.:
Avbeställa från egen
ankn.:
Närvaro – Medflyttning
Ny anknytning OK
Närvaro – Medflyttning
Egen ankn.
* Ny ankn. OK
#21* Egen ankn. #
Ring
USA, Kanada:2
Närvaro – Extern
medflyttning Externt nr OK
Personligt nummer
Aktivera eller ändra
från egen anknytning:
Avbeställa:#10#
*10* Profilnr #
Programmering av namnknapp
Programmera eller
ändra en funktion:
Fler val... Välj
namnknapp Ändra Ange
nytt eller ändra aktuellt
nummer Spara
Kontokod (tillval)
Nytt externt samtal:*61* Kontokod #
Ring Externt nr.
Finland, Norge: 71
Pågående externt
samtal:
Linje *61* Kontokod
# Linje
Finland, Norge:71
Närvaroinformation
Aktivera:Närvaro – Frånvaroorsak
Välj frånvaroanledning och
ange datum eller tid när du
kommer tillbaka
Avbeställa:Närvaro – Ej frånvarande
(vid behov) OK
Svara i svarsgrupp
Svara:
H.323
SIP*8#Ring
*8#
Finland, Sverige:0,
USA, Kanada:59
Profil
Markera:Närvaro – Välj profil Ange
profilnr OK
Avmarkera:Närvaro – Välj profil – Ingen
profil
Röstbrevlåda (tillval)
Ringa upp
röstbrevlådan:
Allmän avbeställning
Avbeställa alla
funktioner:
#001 #
USA, Kanada:0
Displayspråk
Byta displayspråk: Mina inställningar –
Språk – Språk i menyer Välj språk Välj
Tyst ringning och sektretess
Slå av ringsignal (i standby-läge) eller mikrofon
(under ett samtal):
Ingen del av denna publikation får mångfaldigas, sparas
i informationslagringssystem ell er vidarebefordras i någon
form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt,
vilket inkluderar fotokopiering, inspelning eller på annat
sätt, utan ett i förväg skriftligt medgivande av utgivaren.
Följande undantag görs dock:
Om denna publikation görs tillgänglig på ett Aastramedium medger Aastra att innehållet i denna fil får
laddas ned och skrivas ut för privat bruk. Innehållet får
dock inte vidarebefordras till andra. Inga delar av
publikation får ändras eller användas kommersiellt.
påtar sig inget ansvar för skador som kan uppstå på
grund av användning av en obehörigen ändrad
publikation.
denna
Aastra
Aastra är ett registrerat varumärke som tillhör Aastra
Technologies Limited. Alla övriga varumärken i denna
publikation tillhör sina respektive ägare.
Garanti
AASTRA LÄMNAR INGA GARANTIER AV NÅGOT
SLAG BETRÄFFANDE DETTA MATERIAL, INKLUDERANDE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, INDIREKTA
GARANTIER FÖR OM DET ÄR SÄLJBART ELLER
LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. Aastra ansvarar inte för fel häri eller för oförutsedda skador eller följdskador i samband med anskaffning, framställning eller
användning av detta material.
Försäkran om överensstämmelse
Aastra Telecom Sweden AB, 126 37 Hägersten,
förklarar härmed att denna telefon uppfyller de
grundläggande kraven och andra tillämpliga regler i
R&TTE-direktivet 1999/5/EG.
Ytterligare information finns på
http://www.aastra.com/sdoc
75MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium
Svenska
Page 76
Snabbguide Dialog 5446 IP Premium
Säkerhetsinstruktioner
Spara de här instruktionerna.
Läs säkerhetsinstruktionerna innan du använder
produkten!
Obs! När du använder telefonen eller ansluten ut-
rustning ska du alltid följa dessa grundläggande
säkerhetsinstruktioner. Då minskar risken för brand,
elchocker och personskador.
• Följ instruktionerna i produktens användarhandbok
eller annan dokumentation.
• Installera alltid utrustningen på en plats och i en miljö
som den är avsedd för.
• För telefoner som förses med ström via ett vägguttag:
Använd endast telefonen med den föreskrivna nätspänningen. Om du är osäker på vilken typ av ström
som finns i byggnaden kontaktar du fastighetsförvaltaren eller det lokala elbolaget.
• För telefoner som förses med ström via ett vägguttag :
Placera aldrig telefonens strömkabel där den kan utsättas för mekaniskt tryck eftersom den då kan skadas.
Om strömkabeln eller kontakten är skadad ska du
koppla ur produkten och kontakta ett godkänt serviceställe.
• Headset som används med produkten måste uppfylla
kraven enligt EN/IEC 60950-1 (för Australien AS/NZS
60950.1-2003).
• Gör inga ändringar på produkten utan föregående
godkännande från den som ansvarar för att produkten
uppfyller aktuella krav. Om otillåtna ändringar görs på
produkten kan användaren fråntas befogenheten att
använda produkten.
• Använd inte telefonen för att anmäla en gasläcka i
närheten av läckan.
• Spill ingen vätska på produkten och använd den aldrig
nära vatten, t.ex. intill ett badkar, handfat eller en diskbänk, i en fuktig källare eller intill en swimmingpool.
• För aldrig in några föremål i produktens öppningar
som inte hör till produkten eller dess tillbehör.
• Montera inte isär produkten. Kontakta ett godkänt
serviceställe om service eller reparationer behöver
genomföras.
• Använd endast trådlösa telefoner vid åskväder.
Kassering av produkten
Produkten får inte slängas i hushållssoporna.
Kontrollera vilka regler som gäller för kassering av
elektroniska produkter.
Nätadaptrar
Telefonen kan strömförsörjas antingen från nätverket
eller från en 24 V AC/AC-adapter med stickkontakt.
• Använd endast 24 V AC/DC-adaptern med stickkontakt (strömförsörjning) som anges nedan, eller en
adapter som lokal återförsäljare godkänner.
Aastra produktnummerGodkänd för
RES 141 316/120 VA 230 V/24 V
Svenska
MX-ONE – Dialog 5446 IP Premium76
Page 77
Quick Reference Guide
Dialog 5446 IP Premium
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Subject to change without prior notice.
For questions regarding the product,
please contact your Aastra Certified Sales Partner.
Also visit us on www.aastra.com