This Quick Reference Guide includes short descriptions on how
to use the basic functions. A complete User Guide is available
in English on the Enterprise Telephone Toolbox CD, and on the
Quick Reference Guide
Dialog 5446 IP Premium
Aastra terminal homepage, http://www.aastra.com.
Log on/Log off
Log on:Own extension no. +
password (If requested)
Log on
If the phone requires network
authentication to gain
access to the network, you
need to enter a valid user
identity and password.
Contact your system
administrator.
Log off:Log off Yes
Answer Calls
Answer:u
Handsfree:Tap flashing Line button
Call Pick-up
Answer calls to your
extension from another
phone:
Answer calls to another
extension:
Own extension 6
u
Austria, Belgium, Brazil,
Germany, Denmark:8
Other extension 6
u
Austria, Belgium, Brazil,
Germany, Denmark:
8
Make Calls
Internal calls:u Extension no.
External calls:
Dial by name key or
monitor key:
Dial by contact: My Dialog Contacts
u External access
code + External no.
Tap name key or
monitor key
Select contact name or
Press and hold numeric key
with the contact’s initial
letter Call
Make Calls
Dial by call list: Select number Call
Redial last external
number:
Dial individual
abbreviated number:
* * *
* * and press digit (1-9)
You get busy tone or no answer
Automatic Callback:
(The busy number calls
back when free.)
Camp-on:
(A call waiting signal is
sent to the busy
number.)
Intrusion:
(Intrude a busy
extension to ask the
party to hang up.)
Bypass:
(Bypass Follow me on a
specific extension.)
5 d
Austria, Belgium, Brazil,
Germany, Denmark:6
4 (at busy tone.)
Austria, Belgium, Brazil,
Germany, Denmark:5
8
Austria, Belgium, Brazil,
Germany, Denmark:4
*60* Desired no. #
During calls
Switch from handset to
speakerphone:
Switch from
speakerphone to
handset:
Switch from
speakerphone to
headset:
Switch from headset to
speakerphone:
Clear a call:
d
u
On hook:
Off hook: Press C
d or pressC
BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium5
Quick Reference Guide Dialog 5446 IP Premium
Inquiry
Ongoing conversation: Line Call 3rd party (The first
call is parked automatically)
Refer Back
Switch between calls: Line + press digit 2
Terminate current call: Line + press digit
1
Conference
Ongoing conversation: Line Call 3rd party
Activate:Line + press digit
Leave conference: d
3
Transfer
Ongoing conversation: Inquiry Call 3rd party
d (before or after
answer)
Call Forwarding
Follow-me
Order from own ext.:Presence – Follow-me
New extension OK
Cancel:Presence – Follow-me–
Order from other ext.:
(First you have to order
follow me from own
extension.)
Cancel:
External Follow-me
Order from own ext.:Presence – External
Cancel:Presence – Follow-me–
Fixed Follow-me
Cancel:Presence – Follow-me–
Deactivate
Presence – Follow-me
Own ext.
* New ext. OK
#21*Own extension #
Follow-me External no.
OK
Deactivate
*21#
Deactivate
Messages
If the called extension is busy or does not answer, you
can send a message.
Call Me message:
Voice message99 Speak
Playback:
Re-record:9 Speak
Send:
Retrieve messages:
9#
*
#
Authorization Code (Optional)
Activate for a call:*72* Code #
Block own ext:*72#
Unblock own ext:#72* Code #
Block own extension
temporarily:
Call from blocked ext: *72* Code *
Change your
authorization code:
*72* Code #
Own ext #
# *72* Old Code *
New Code #
Directory Books
Integrated Phone Book
Access Contacts:
Call a directory entry:Tap a name or a number
System Phone Books
Access Internal
Directory Book:
Access External
Directory Book:
Search a contact:Tap keypad letter(s)
Activate search:
Scroll forward:0
Scroll backward:*
*0#
#0*
#
English
6BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium
English
Directory Books
New search:Press 1
Call a directory entry: Line
Name Key Programming
Program or change a
number:
more... Select name
key Edit Enter new or
change current number
Save
Presence Information
Activate:Presence – Absence
Reason Select absence
reason and enter date or
time of return
Cancel: Presence – No absence
Pre-defined text
information:
Voice information: *23*9Speak
Play-back:
Re-record: Press 9 Speak
Stop and save:
Erase information: #23#C
*23*Info code
Completing Info
*
# C
(If required) OK
#
MessageInfo Code Completing Info
Time of return1[hour (00-23) minute (00-59)]
Date of return2[month (01-12) day (01-31)]
Lunch3back at, [hour minute]
Meeting4back at, [hour minute]
Vacation5back, [month day]
Illness6back, [month day]
Change Password
Select a new
password:
#*72* Current
password (default
0000)
*New passwordC
Display Language
Change display
language:
My Settings –
Language – Display Menus
Select language Select
Silent Ringing And Mute
Switch off ring signal (in idle mode) or microphone
(during a call):
No parts of this publication may be reproduced, stored
in retrieval systems, or transmitted in any form or by any
means, electronic, mechanical, photocopying, recording
or otherwise, without prior written permission of the
publisher except in accordance with the following terms.
When this publication is made available on Aastra
media, Aastra gives its consent to downloading and
printing copies of the content provided in this file only
for private use and not for redistribution. No parts of
this publication may be subject to alteration, modification
or commercial use. Aastra will not be liable for any
damages arising from use of an illegal modified or
altered publication.
Aastra is a registered trademark of Aastra
Technologies Limited. All other trademarks mentioned
herein are the property of heir respective owners.
Call List
• Programmable keys
• Ring Character
• Time & Date
• Language
• Backlight
• Option Unit
• Hearing Level
• Password
Contacts
My Dialog Contacts
Corporate Directory
• Line 1 Key
• Time Format
• Date Format
• Display Menus
• Keypad Characters
Internet
• Select Profile
• Follow-me
• External Follow-me
• Absence Reason
Warranty
AASTRA MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND
WITH REGARD TO THIS MATERIAL, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Aastra shall not be liable for errors
contained herein nor for incidental or consequential
damages in connection with the furnishing, performance
or use of this material.
Declaration of Conformity
Hereby, Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37
Hägersten, declares that this telephone, is in
conformity with the essential requirements and other
relevant pros of the European R&TTE directive
1999/5/EC.
Details to be found at:
http://www.aastra.com/sdoc.
BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium8
Quick Reference Guide Dialog 5446 IP Premium
Safety Instructions
Save these instructions.
Read these safety instructions before use!
Note: When using your telephone or connected
equipment, the following basic safety precautions
should always be followed to reduce risk of fire,
electrical shock and other personal injury.
• Follow instructions in the equipment's user guide or
other documentation.
• Always install equipment in a location and environment for which it is designed.
• For mains powered telephones: Only operate with
the mains power voltage indicated. If you are uncertain
of the type of power supplied to the building, consult
property management or your local power company.
• For mains powered telephones: Avoid placing the
telephone's power cable where it can be exposed to
mechanical pressure as this may damage the cable. If
the power supply cord or plug is damaged, disconnect
the product and contact qualified service personnel.
• Headsets used with this equipment must comply
with EN/IEC 60950-1 and for Australia AS/NZS
60950.1-2003.
• Do not make any changes or modifications to equipment without seeking approval from the party responsible for compliance. Unauthorized changes or modifications could void the user's authority to operate the
equipment.
• Do not use the telephone to report a gas leak in the
vicinity of the leak.
• Do not spill liquid of any kind on the product or use
the equipment near water, for example, near a bathtub,
washbowl, and kitchen sink, in a wet basement or near
a swimming pool.
• Do not insert any object into equipment slots that is
not part of the product or auxiliary product.
• Do not disassemble the product. Contact a qualified
service agency when service or repair work is required.
• Do not use a telephone (other than cordless type)
during an electrical storm.
Disposal of the Product
Your product should not be placed in municipal waste.
Please check local regulations for disposal of
electronic products.
Power Adapters
The phone can be powered either from the network or
from a 24 V AC/DC plug-in power adapter.
• Only use the 24 V AC/DC plug-in adapter (power
supply) listed below, or an adapter approved by your
local reseller.
Aastra Product NumberPower Rating
RES 141 316/120VA 230V/24V
9BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium
Quick Reference Guide Dialog 5446 IP Premium
BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium10
Betjeningsoversigt
Dialog 5446 IP Premium
Denne betjeningsoversigt indeholder en kort vejledning i brugen
af de grundlæggende funktioner. Hele brugervejledningen
findes på engelsk på Enterprise Telephone Toolbox cd'en og på
<
Dansk
Logge på/logge af
Logge på:Eget lokalnr. + adgangskode
(hvis du bliver bedt om den)
Log på
Hvis telefonen kræver
netværksautentificering for
at få adgang til netværket,
skal du indtaste et gyldigt
bruger-id og en gyldig
adgangskode. Kontakt
systemadministratoren.
Logge af:Log af Ja
Besvare opkald
Besvare:u
Håndfri:Tryk på blinkende Linje-knap
Søgegruppe
Besvare opkald til dit
lokalnummer fra en
anden telefon:
Besvare opkald til
andet lokalnummer:
eget lokalnummer
u
6
Østrig, Belgien, Brasilien,
Tyskland, Danmark: 8
andet lokalnummer
u
6
Østrig, Belgien, Brasilien,
Tyskland, Danmark:
Foretage opkald
Interne opkald:u lokalnr.
Eksterne opkald:
Opkald vha. navn eller
overvågningstast:
u ekstern adgangs-
kode + eksternt nr.
Tryk på navne- eller
overvågningstast
Aastras websted for telefoner http://www.aastra.com.
Foretage opkald
Opkald via
kontaktperson:
Opkald via
opkaldsliste:
Genopkald til det
sidste eksterne
nummer:
Opkald til individuelt
kortnummer:
Mine Dialog-
kontakter Vælg
kontaktnavn eller
nummertasten med det
bogstav, som kontakten
starter med, og hold den
nede Opkald
Opkald
tryk på
vælg nummer
* * *
* * og tryk på tal (1–9)
Du hører en optagettone eller intet
svar
Automatisk tilbagekald:
(Det optagede nummer ringer tilbage,
når det er ledigt.)
Ven t:
(Et signal for ventende
opkald sendes til det
optagede nummer.)
8
Indbrydning:
(Bryde ind på et optaget lokalnummer for
at bede personen om
at lægge på.)
Omgå:
(Omgå medflytning
på et bestemt lokalnummer.)
5 d
Østrig, Belgien, Brasilien,
Tyskland, Danmark:
6
5 (ved optaget)
Østrig, Belgien, Brasilien,
Tyskland, Danmark:
5
8
Østrig, Belgien, Brasilien,
Tyskland, Danmark:
4
*60* ønsket nr. #
BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium11
Betjeningsoversigt Dialog 5446 IP Premium
Under et opkald
Skifte fra håndsæt
til højttalertelefon:
Skifte fra højttalertelefon til håndsæt:
Skifte fra højttalertelefon til hovedsæt:
Skifte fra hovedsæt til
højttalertelefon:
Afslutte et opkald:
d
Lagt på: u
Med røret løftet: Tryk på C
d eller tryk på C
Flere samtaler
Igangværende samtale:
Linje Kald den tredje
person op (det første opkald
parkeres automatisk)
Vende tilbage
Skifte mellem opkald: Linje + tryk på nummer 2
Afslutte aktuelt opkald:
Linje + tryk på nummer 1
Konference
Igangværende samtale:
Aktivere:Linje + tryk på nummer
Forlade konference:
Linje Kald 3. part
d
Trans po rt
Igangværende
samtale:
Flere samtaler Kald
d (før eller efter
3. part
svar)
Viderestilling af opkald
Medflytning
Aktivere fra eget
lokalnr.:
Til stede – Medflytning
nyt lokalnummer OK
Viderestilling af opkald
Annullere:Til stede – Medflytning –
Deaktivere
Aktivere fra andet
lokalnr.:
(Du skal først bestille
medflytning fra dit
lokalnummer.)
Annullere:
Ekstern medflytning
Aktivere fra eget
lokalnr.:
Annullere:Til stede – Medflytning –
Fast medflytning
Annullere:Til stede – Medflytning –
Til stede – Medflytning
eget lokalnr.
lokalnr. OK
#21* eget lokalnr. #
Til stede – Ekstern
medflytning eksternt nr.
OK
Deaktivere
*21#
Deaktivere
Meddelelser
Hvisdet kaldte lokalnummer er optaget eller ikke
svarer, kan du sende en meddelelse.
Kald mig opmeddelelse:
Talemeddelelse99 Tal
3
Afspille:
Genoptage:9 Tal
Sende:
Hente meddelelser:
9#
*
#
Autorisationskode (valgfri)
Aktivere for et opkald: *72* kode #
Blokere eget lokalnr.:*72#
Ingen del af denne publikation må gengives, gemmes
i et system, hvorfra den kan hentes frem, eller i nogen
form eller på nogen måde overføres elektronisk, mekanisk, ved fotokopiering, optagelse eller på anden måde,
uden forudgående skriftlig tilladelse fra udgiveren:
Når denne publikation gøres tilgængelig på Aastras
medie, har Aastra givet tilladelse til at downloade og
udskrive kopier af indholdet af denne fil, såfremt dette
kun er til privat brug og ikke gøres til genstand for
videredistribution. Ingen del af denne publikation må
ændres, tilpasses eller gøres til genstand for erhvervsmæssig brug. Aastra kan ikke drages til ansvar for
skader, som måtte opstå som følge af en ulovligt
tilpasset eller ændret publikation.
Aastra er et registreret varemærke tilhørende Aastra
Technologies Limited. Alle andre varemærker, der
nævnes her, tilhører deres respektive ejere.
Applicationsand Settings
My Presence
My Settings
Administrator Settings
Name
Keys
• Information
• Log Off Restriction
• Network
Messages
Message Waiting
Voice Mailbox
• LAN access control
• DHCP
• IPAddress
• Subnet Mask
• Default Gateway
• Automatic SW Server
• SW Server
• Proxy Server
• Protocol
• Gatekeeper Discovery
• Gatekeeper
• VLAN for Phone Port
• VLAN for PC Port
Main page
Call List
• Programmable keys
• Ring Character
• Time & Date
• Language
• Backlight
• Option Unit
• Hearing Level
• Password
Contacts
My Dialog Contacts
Corporate Directory
• Line 1 Key
• Time Format
• Date Format
• Display Menus
• Keypad Characters
Garanti
AASTRA GIVER INGEN GARANTI AF NOGEN ART
FOR DETTE MATERIALE, HERUNDER, MEN IKKE
BEGRÆNSET TIL, UNDERFORSTÅEDE GARANTIER
VEDRØRENDE SALGBARHED OG EGNETHED TIL
ET BESTEMT FORMÅL. Aastra er ikke ansvarlig for fejl
i dette dokument eller for tilfældig beskadigelse eller
følgeskader i forbindelse med leveringen eller
anvendelse af dette materiale.
Overensstemmelseserklæring
Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten,
erklærer hermed, at denne telefon er i overensstemmelse med de essentielle krav og andre relevante
bestemmelser i henhold til direktiv 1999/5/EØF.
1999/5/EØF.
Du kan få yderligere oplysninger på:
http://www.aastra.com/sdoc
BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium14
Internet
• Select Profile
• Follow-me
• External Follow-me
• Absence Reason
Betjeningsoversigt Dialog 5446 IP Premium
Sikkerhedsinstruktioner
Gem disse instruktioner.
Læs sikkerhedsinstruktionerne før brug!
Bemærk: Ved brug af telefonen eller tilsluttet
udstyr skal de grundlæggende sikkerhedsforskrifter
altid overholdes for at nedsætte risikoen for brand,
elektrisk stød og anden personskade.
• Følg instruktionerne i udstyrets brugervejledning
eller anden dokumentation.
• Installer altid udstyr på en velegnet placering i et
dertil beregnet miljø.
• Kun til fastnettelefoner: Benyt kun den angivne
spændning. Hvis du ikke er sikker på, hvilken
strømtype bygningen benytter sig af, skal du kontakte ejendomsadministrationen eller dit lokal forsyningsselskab.
• Kun til fastnettelefoner: Undgå at placere telefonens
strømkabel, hvor det er udsat for mekanisk tryk, da
dette kan beskadige kablet. Hvis strømledningen
eller stikket er beskadiget, skal du koble det fra
produktet og kontakte en kvalificeret servicemedarbejder.
• Hovedsæt, der bruges til dette udstyr, skal være i
overensstemmelse med EN/IEC 60950-1 og
AS/NZS 60950.1-2003 for Australien.
• Undlad at foretage ændringer eller modifikationer
på udstyret uden godkendelse fra den ansvarlige for
overholdelse. Uautoriserede ændringer eller modifikationer kan ugyldiggøre brugerens ret til at betjene
udstyret.
• Anvend ikke telefonen til at rapportere et gasudslip
i nærheden af udslippet.
• Undgå at spilde nogen form for væske på produktet
eller bruge udstyret i nærheden af vand, f.eks.
badekar, vaskekumme, køkkenvask, våd kælder
eller swimmingpool.
• Undgå at indsætte objekter i udstyrets stik, som
ikke udgør en del af produktet eller tilbehør.
• Undlad af adskille produktet. Kontakt et kvalificeret
servicecenter, når udstyret skal serviceres eller
repareres.
• Undgå at anvende telefonen (undtagen den trådløse model) under tordenvejr.
Bortskaffelse af produktet
Produktet må ikke efterlades på kommunale affaldspladser. Vi beder dig undersøge lokale regler for bortskaffelse af elektroniske produkter.
Strømadaptere
Telefonen kan kun forsynes med strøm fra netværket
eller fra en 24 V AC/DC-plug-in-strømadapter.
• Anvend kun den 24 V AC/DC plug-in-adapter
(strømforsyning), der er angivet nedenfor, eller en
adapter, der er godkendt af din lokale forhandler.
Aastra-produkt-nummerNominel effekt
RES 141 316/120 VA 230 V/24 V
15BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium
Kurzreferenz
Dialog 5446 IP Premium
Diese Kurzreferenz enthält einen Überblick über die wichtigsten
Funktionen. Die umfassende Bedienungsanleitung finden Sie (in
englischer Sprache) auf der Enterprise Telephone Toolbox-CD
<
Anmelden/Abmelden
Anmelden:Eigene Nebenstellennr. +
Passwort (falls erforderlich)
Deutsch
Abmelden:Abmelden Ja
Anmelden
Falls für den Netzwerkzugriff
eine Netzwerkauthentifizierung erforderlich ist, müssen
Sie eine gültige Benutzerkennung und ein Passwort eingeben. Wenden Sie sich an
Ihren Systemadministrator.
Entgegennehmen von Anrufen
Abheben:u
Freisprechmodus:Auf blinkende Taste Leitung
Anrufübernahme
Anrufe auf Ihre Nebenstelle von einem anderen Telefon aus annehmen:
Für fremde Nebenstelle:
tippen
u
stelle 8
u
stelle 8
Eigene Neben-
Eigene Neben-
Tätigen von Telefonanrufen
Interne Anrufe:u Nebenstellen-
nummer
Externe Anrufe:
Wählen über Namensoder Überwachungstaste:
u Nummer für Amts-
leitung + Externe Rufnummer
Namens- oder Über-
wachungstaste drücken
sowie auf der Aastra Terminal-Homepage unter
http://www.aastra.com.
Tätigen von Telefonanrufen
Wählen über Kontakte:
Wählen über Anrufliste:
Letzte externe Nummer erneut wählen:
Persönliche Kurzwahlnummer wählen:
Eigene Kontakte -
Dialog Namen des Kon-
takts wählen oder
taste mit dem Anfangsbuchstaben des Kontakts
gedrückt halten Wahl
Nummer wählen
Wahl
* * *
* * und Ziffer drücken (1–9)
Besetzt / Keine Antwort
Automatischer
Rückruf:
(Die besetzte Nummer
ruft zurück, sobald die
Leitung frei ist.)
Anklopfen:
(Bei der besetzten
Nummer wird angeklopft.)
Aufschalten:
(Aufschalten auf eine
besetzte Nebenstelle,
um den Teilnehmer zu
bitten, aufzulegen.)
Umgehen:
(Umgehen von Followme für eine bestimmte
Nebenstelle)
6 d
5 (bei Besetztzeichen)
4
*60* Gewünschte
Nummer
#
Ziffern-
BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium17
Kurzreferenz Dialog 5446 IP Premium
Während eines Gesprächs
Umschalten von Hörer
auf Lautsprecher:
Umschalten von
Lautsprecher auf
Hörer:
Umschalten von
Lautsprecher auf
Headset:
Umschalten von
Headset auf
Lautsprecher:
Anruf löschen:
d
Bei aufgelegtem Hörer:
u
Wenn abgehoben wurde:
C drücken
d oder C drücken
Rückfrage
Laufendes Gespräch: Leitung 3. Teilnehmer
anrufen (der erste Anruf wird
automatisch geparkt)
Makeln
Zwischen Anrufen
umschalten:
Aktuellen Anruf
beenden:
Leitung + Ziffer 2 drücken
Leitung + Ziffer
1 drücken
Konferenz
Laufendes Gespräch: Leitung 3. Teilnehmer
anrufen
Aktivieren:Leitung + Ziffer
Konferenz verlassen:
d
3 drücken
Gesprächsübergabe
Laufendes Gespräch: Rückfrage 3. Teilnehmer
d (bevor oder
anrufen
sobald Teilnehmer antwortet)
Anrufweiterleitung
Follow-me
Von eigener Nst.
aktivieren:
Abbrechen:Anwesenheit – Follow-me
Von fremd er Nst.
aktivieren:
(Follow-me muss zuerst über die eigene
Nebenstelle eingerichtet werden.)
Abbrechen:
Externes Follow-me
Von eigener Nst.
aktivieren:
Abbrechen:Anwesenheit – Follow-me
Festes Follow-me
Abbrechen:Anwesenheit – Follow-me
Anwesenheit – Followme Neue Nebenstelle OK
– Deaktivieren
Anwesenheit – Followme Eig. Nst. Nst. OK
* Neue
#21* Eigene
Nebenstelle
Anwesenheit – Externes
Follow-me Externe Nr.
OK
– Deaktivieren
#
*21#
– Deaktivieren
Nachrichten
Bei besetzter oder nicht erreichbarer Nebenstelle
können Sie eine Nachricht senden.
Nachricht „Bitte um
Rückruf“:
Sprachnachricht99 Sprechen
Zurückspulen:
Neue Aufnahme:9 Sprechen
Senden:
Nachrichten abrufen:
9#
*
#
Deutsch
18BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium
Zugangscode (optional)
Für einen Anruf
aktivieren:
Eigene Nst. sperren:*72#
Eigene Nst. entsperren:
Deutsch
Eigene Nst. vorübergehend sperren:
Von gesperrter Nst.
anrufen:
Eigenen Zugangscode ändern:
Verzeichnisbücher
Integriertes Telefonbuch
Zugangskontakte:
Verzeichniseintrag
anrufen:
System-Telefonbücher
Auf internes Verzeichnisbuch zugreifen:
Auf externes Verzeichnisbuch zugreifen:
Kontakt suchen:Auf Tastaturbuchstabe(n)
Suche aktivieren:
Vorwärts blättern:0
Rückwärts blättern: *
Neue Suche:1 drücken
Verzeichniseintrag
anrufen:
*72* Code #
#72* Code #
*72* Code #
*72*Code * Eig.
Nst.
#
#*72* Alter Code *
Neuer Code
Auf Namen oder Rufnummer
tippen
*0#
#0*
tippen
#
Leitung
Informationen zur Anwesenheit
Aktivieren:Anwesenheit – Grund f.
Abwesenheit Grund für
Abwesenheit auswählen
und Datum oder Uhrzeit
der Rückkehr eingeben
Ohne die vorherige schriftliche Erlaubnis des Herausgebers darf kein Teil dieses Dokuments für irgendwelche Zwecke vervielfältigt oder übertragen werden,
und zwar unabhängig davon, auf welche Art und Weise
oder mit welchen Mitteln, elektronisch oder mechanisch, dies geschieht. Ausgenommen sind die folgenden Bedingungen.
Wenn diese Publikation auf Medien von Aastra bereitgestellt wird, erteilt Aastra die Erlaubnis, Kopien des in
dieser Datei enthaltenen Inhalts für private Zwecke und
nicht zur Weiterverbreitung herunterzuladen und auszudrucken. Kein Teil dieser Publikation darf verändert,
modifiziert oder für kommerzielle Zwecke verwendet
werden. Aastra haftet nicht für Schäden, die durch die
Verwendung einer widerrechtlich modifizierten oder
veränderten Publikation entstehen.
Applicationsand Settings
My Presence
My Settings
Administrator Settings
Name
Keys
• Information
• Log Off Restriction
• Network
Messages
Message Waiting
Voice Mailbox
• LAN access control
• DHCP
• IPAddress
• Subnet Mask
• Default Gateway
• Automatic SW Server
• SW Server
• Proxy Server
• Protocol
• Gatekeeper Discovery
• Gatekeeper
• VLAN for Phone Port
• VLAN for PC Port
Main page
Call List
• Programmable keys
• Ring Character
• Time & Date
• Language
• Backlight
• Option Unit
• Hearing Level
• Password
Contacts
My Dialog Contacts
Corporate Directory
• Line 1 Key
• Time Format
• Date Format
• Display Menus
• Keypad Characters
Aastra ist eine eingetragene Marke von Aastra
Technologies Limited. Alle anderen erwähnten Marken
sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Gewährleistung
AASTRA GIBT KEINERLEI GARANTIE, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH IMPLIZIT, AUF DIESE MATERIALIEN UND SCHLIESST JEGLICHE IMPLIZITE
GARANTIE AUF DIE VERKAUFSEIGNUNG ODER
TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN VERWENDUNGSZWECK AUS. Aastra haftet weder für Fehler in
diesem Dokument noch für unmittelbare Schäden
oder Folgeschäden hinsichtlich Ausstattung, Leistung
oder Verwendung dieses Materials.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Aastra Telecom Sweden AB,
SE-126 37 Hägersten, dass dieses Telefon den
erforder-lichen Anforderungen und anderen
relevanten Voraussetzungen der europäischen
R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Einzelheiten finden Sie unter:
http://www.aastra.com/sdoc
BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium20
Internet
• Select Profile
• Follow-me
• External Follow-me
• Absence Reason
Kurzreferenz Dialog 5446 IP Premium
Sicherheitshinweise
Speichern Sie diese Anweisungen.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor Gebrauch!
Hinweis: Zum Schutz vor Bränden, Stromschlägen
und anderen Verletzungen beachten Sie bei der
Verwendung des Telefons bzw. des angeschlossenen Geräts immer die nachfolgenden grundlegenden Sicherheitshinweise.
• Befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung oder sonstigen Dokumentation des Geräts.
• Installieren Sie das Gerät nur an Standorten und in
Umgebungen, für die es konzipiert ist.
• Für netzbetriebene Telefone: Betreiben Sie das
Telefon nur mit der angegebenen Netzspannung.
Wenn Sie hinsichtlich der Netzspannung in Ihrem
Gebäude nicht sicher sind, fragen Sie bei der Hausverwaltung oder Ihrem lokalen Energieversorgungsunternehmen nach.
• Für netzbetriebene Telefone: Vermeiden Sie es, das
Netzkabel des Telefons an einer Stelle zu platzieren,
an der es mechanischem Druck ausgesetzt werden
könnte, da dadurch das Kabel beschädigt werden
kann. Falls das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist, trennen Sie das Produkt von der
Stromzufuhr, und wenden sich an qualifiziertes Servicepersonal.
• Mit diesem Gerät verwendete Headsets müssen
der Norm EN/IEC 60950-1 und für Australien der
Norm AS/NZS 60950.1-2003 entsprechen.
• Nehmen Sie keine Änderungen oder Modifizierungen am Gerät vor, ohne zuvor die Genehmigung
der für die Normeinhaltung zuständigen Stelle einzuholen. Durch nicht genehmigte Änderungen oder
Modifizierungen kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts aufgehoben werden.
• Verwenden Sie das Telefon nicht, um ein Leck in
einer Gasleitung zu melden, solange Sie sich in der
Nähe dieses Lecks aufhalten.
• Gießen Sie keinerlei Flüssigkeit auf das Gerät, und
verwenden Sie es nicht in einer Umgebung mit
hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. in der Nähe einer Badewanne, eines Wasch- oder Spülbeckens, eines
Swimmingpools oder in feuchten Kellerräumen).
• Stecken Sie in die Geräteöffnungen keine Objekte,
die nicht Bestandteil des Produkts oder eines
Zusatzprodukts sind.
• Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Serviceagentur,
wenn Wartungs- oder Reparaturarbeiten erforderlich sind.
• Telefonieren Sie nicht während eines Gewitters
(außer mit schnurlosen Geräten).
Entsorgung des Produkts
Entsorgen Sie das Produkt nicht über den Hausmüll.
Erkundigen Sie sich bei den zuständigen kommunalen
Einrichtungen, welche Entsorgungsmöglichkeiten es
für elektronische Produkte gibt.
Netzadapter
Das Telefon kann entweder über das LAN oder über
einen 24 V-AC/DC-Netzadapter mit Strom versorgt
werden.
• Verwenden Sie nur den unten aufgeführten 24 VAC/DC-Adapter oder einen von Ihrem Händler
zugelassenen Adapter.
Aastra ProduktnummerLeistung
RES 141.316/120 VA 230 V/24 V
21BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium
Guía de referencia rápida
Dialog 5446 IP Premium
Este manual de referencia rápido incluye descripciones breves
sobre cómo usar las funciones básicas. El manual del usuario
completo está disponible en inglés en el CD
<
Iniciar/Finalizar
Iniciar:Nº de extensión propia +
contraseña (si se solicita)
Iniciar
Si el teléfono precisa autentificación de red para poder
tener acceso a la misma, es
Español
Finalizar:Finalizar Sí
necesario que introduzca un
nombre de usuario y una
contraseña válidos. Póngase
en contacto con el administrador del sistema.
Responder llamadas
Responder:u
Manos libres:Pulse el botón Línea que
parpadea
Captura de llamadas
Responda a las llamadas a su extensión
desde otro teléfono:
Responder llamadas
desde otra extensión:
Extensión propia 6
u
Otra extensión 6
u
Realizar llamadas
Llamadas internas:u Nº de extensión
Llamadas externas:
Tecla de marcación
por nombre o control:
Marcación por
contactos:
u Código de acceso
externo + Nº externo
Pulse la tecla de
nombre o control
Mis contactos
Dialog Seleccione el
nombre del contacto o
y mantenga pulsada la tecla
numérica de la letra inicial d el
contacto Llamando
pulse
Enterprise Telephone Toolbox y en la página web del terminal
Aastra http://www.aastra.com
Realizar llamadas
Marcación por lista de
llamadas:
Vuelva a marcar el
último número externo:
Marque el número
abreviado individual:
Seleccione el
número Llamando
* * *
* * y pulse el dígito (1–9)
Cuando reciba tono de ocupado o no
respondan
Rellamada automática:
(El número ocupado le
devolverá la llamada
cuando quede libre.)
Puesta en espera:
(Se envía una señal de
la llamada en espera
al número ocupado.)
Intrusión:
(Intervenir una extensión ocupada para
pedir al interlocutor
que cuelgue.)
Evitar desvío:
(Desvío Sígueme en
una extensión concreta.)
5 d
4 (si comunica)
8
*60* Nº deseado #
Durante las llamadas
Cambiar del auricular
al altavoz:
Cambiar del altavoz al
auricular:
d
Colgado: u
Teléfono descolgado:
Pulse C
BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium22
Guía de referencia rápida Dialog 5446 IP Premium
Durante las llamadas
Cambiar del altavoz a
los auriculares:
Cambiar de los
auriculares al altavoz:
Borrar una llamada:
d o pulse C
Consulta
Conversación en
curso:
Línea Llamada a 3 (La
primera llamada se aparca
automáticamente)
Volver a la llamada anterior
Cambiar entre llamadas:
Finalizar la llamada
actual:
Línea + pulse la tecla 2
Línea + pulse la tecla 1
Multiconferencia
Conversación en
curso:
Activar:Línea + pulse la tecla
Abandonar la
conferencia:
Línea Llamada a 3
d
Transferencia
Conversación en
curso:
Consulta Llamada a 3
d (antes o después de
contestar)
Desvío de llamadas
Activar desde otra
ext.:
(En primer lugar,
deberá activar el
sígueme desde su
propia extensión.)
Cancelar:
Presencia – Sígueme
Propia ext.
OK
* Nueva ext.
#21* Extensión propia
#
Sígueme externo
Activar desde el
propio ext.:
Cancelar:Presencia – Sígueme –
Sígueme fijo
Cancelar:Presencia – Sígueme –
Mensajes
Si la extensión a la que se llama está ocupada o no
responde, se le puede enviar un mensaje.
3
Mensaje Llámame:
Mensaje de voz99 Hable
Reproducir:
Volver a grabar:9 Hable
Enviar:
Recuperar mensajes:
Presencia – Desvío al
exterior Nº externo OK
Español
Desactivar
*21#
Desactivar
9#
*
#
Desvío de llamadas
Sígueme
Activar desde el
propio ext.:
Cancelar:Presencia – Sígueme –
Presencia – Sígueme
Nueva extensión OK
Desactivar
Código de autorización (opcional)
Activar para una
llamada:
Bloquear el propio
ext.:
Desbloquear el propio
ext.:
Bloquear extensión
propia temporalmente:
*72* Código #
*72#
#72* Código #
*72* Código #
23BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium
Código de autorización (opcional)
Llamar desde
extensión bloqueada:
Cambiar el código de
autorización:
*72*Código * Propia
ext.
#*72* Código
antiguo
#
Guías telefónicas
Guía integrada
Acceder a los con-
Español
tactos:
Llamar a una entrada
de la guía:
Guías del sistema
Acceder a la guía
interna:
Acceder a la guía
externa:
Buscar un contacto:Pulsar la(s) letra(s) del
Activar búsqueda:
Avanzar:0
Retroceder:*
Nueva búsqueda:Pulse 1
Llamar a una entrada
de la guía:
Información de presencia
Activar:Presencia – Motivo
Cancelar:Presencia – No ausente
Pulsar un nombre o un
número
*0#
#0*
teclado
#
Línea
ausencia Seleccione el
motivo de ausencia e
introduzca la fecha o la hora
de la vuelta
OK
#
* Nuevo código
(Si es necesario)
Información de presencia
Información de textos
predefinidos:
Información de voz:*23*9 Hable
Reproducir:
Volver a grabar:Pulse 9 Hable
Parar y guardar:
Borrar información:
Mensaje
Hora de regreso1[hora (00-23) minuto (00-59)]
Fecha de regreso2[mes (01-12) día (01-31)]
Almuerzo3vuelvo a las, [hora minuto]
Reunión4vuelvo a las, [hora minuto]
Vacaciones5vuelvo el, [mes día]
Enfermedad6vuelvo el, [mes día]
*23* Código de
información Información
adicional
*
# C
#23# C
Código de
información
#
Información
complementaria
Cambiar contraseña
Seleccione una
nueva contraseña:
#*72* Contraseña
actual (por defecto 0000)
Nueva contraseña C
*
Idioma de pantalla
Cambiar el idioma
de la pantalla:
Mi configuración –
Idioma – Menús de la
pantalla Seleccionar el idioma Selecc
Timbre silenciado y silencio
Desconecte el timbre de llamada (en modo en reposo)
o el micrófono (durante una llamada):
Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, almacenarse en sistemas de recuperación ni
transmitirse de ninguna forma ni en ningún tipo de
soporte, ya sea electrónico, mecánico, fotocopia, grabación u otros, sin permiso previo por escrito del
editor, excepto si se hace de conformidad con los términos expuestos a continuación.
Cuando esta publicación esté disponible en algún
soporte de Aastra, Aastra autoriza la descarga y la
impresión de copias del contenido del archivo,
únicamente para uso privado y no para la posterior
distribu ción. Está prohibida la edición, la modificación o
el uso para fines comerciales de cualquier parte de esta
publicación. Aastra no se hará responsable de los
daños que puedan surgir del uso de una publicación
modificada o alterada.
Aastra es una marca registrada de Aastra Technologies
Limited. El resto de las marcas registradas aquí mencionadas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Garantía
AASTRA NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN
TIPO EN RELACIÓN CON ESTE MATERIAL, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO DETERMINADO. Aastra no se responsabilizará de los errores contenidos en esta publicación
ni de los daños accidentales o indirectos relacionados
con la provisión, el rendimiento o el uso de este material.
Declaración de Conformidad
Por la presente, Aastra Telecom Suecia AB,
SE-126 37 Hägersten, declara que este teléfono
cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones rele-vantes de la directiva europea
R&TTE 1999/5/CE.
Encontrará más información en:
http://www.aastra.com/sdoc
25BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium
Guía de referencia rápida Dialog 5446 IP Premium
Instrucciones de seguridad
Guarde estas instrucciones.
¡Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar
el producto!
Nota: Al utilizar el teléfono o el equipo conectado,
deben respetarse siempre las siguientes precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio,
electrocución u otros daños personales.
• Siga las instrucciones de la guía de usuario o de
otra documentación del equipo.
• Instale siempre el equipo en un lugar y un entorno
para el que haya sido diseñado.
• En teléfonos conectados a la red eléctrica: U tilícelos
sólo en redes que tengan el voltaje indicado. Si no
está seguro del voltaje de su edificio, consulte al
propietario del mismo o a la compañía eléctrica proveedora.
• En teléfonos conectados a la red eléctrica: No coloque el cable de alimentación del teléfono en lugares
en los que pueda ser aplastado, pues podría estropearse. Si el cable de alimentación eléctrica o el
enchufe están dañados, desconecte el producto y
póngase en contacto con un representante de
mantenimiento calificado.
• Los auriculares que se utilicen con este equipo
deben cumplir las normas EN/IEC 60950-1 y en
Australia, las AS/NZS 60950.1-2003.
• No efectúe ningún cambio ni modificación en el
equipo sin la aprobación previa de la parte encargada de la compatibilidad. Los cambios o las modificaciones no autorizados pueden anular la autoridad
que tiene el usuario para emplear el equipo.
• No utilice el teléfono para informar de un escape de
gas cerca de donde esté el escape.
• No vierta ningún tipo de líquido sobre el producto ni
use el equipo cerca de lugares con agua como, por
ejemplo, una bañera, un lavabo o un fregadero, en
un sótano húmedo ni cerca de una piscina.
• No introduzca ningún objeto por las ranuras del
equipo que no sea una pieza del mismo o un
producto auxiliar.
• No desmonte el producto. Póngase en contacto
con una empresa de mantenimiento calificada
cuando necesite algún servicio o reparación.
• No use el teléfono (aparte del inalámbrico) durante
tormentas eléctricas.
Eliminación del producto
No tire el producto a un vertedero de basura municipal.
Consulte la normativa local sobre desecho de productos electrónicos.
Adaptadores de alimentación
El teléfono puede recibir la alimentación de la red o de
un adaptador de alimentación de CA/CC de 24 V.
• Utilice sólo el adaptador de alimentación (fuente de
alimentación) de 24 V de CA/CC detallado más
adelante o un adaptador aprobado por su distribuidor local.
Número de producto de
Aastra
RES 141.316/120 VA 230 V/24 V
Clasificación de
alimentación
BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium26
Guía de referencia rápida Dialog 5446 IP Premium
27BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium
Mémo d’utilisation
Dialog 5446 IP Premium
Ce mémo d’utilisation inclut de brèves descriptions pour utiliser
les fonctions de base. Un manuel de l’utilisateur complet est
disponible en anglais sur le CD Telephone Toolbox et sur la page
<
Connexion/Déconnexion
Connexion :Votre n° de poste + mot de
passe (si demandé)
Connexion
Si votre téléphone doit être
authentifié pour qu’il accède
au réseau, vous devez entrer
un nom d’utilisateur et un
mot de passe valides. Contactez votre administrateur
système.
Déconnexion :Déconnexion Oui
Français
Répondre à un appel
Répondre :u
Mains libres :Appuyez sur la touche Ligne
Prise d’appel (pick-up)
Répondre à un appel
destiné à votre poste à
partir d’un autre téléphone :
Répondre à un appel
destiné à un autre
poste :
clignotante.
Votre numéro de
u
poste 6
Belgique :8
Autre numéro de
u
poste 6
Belgique :8
Effectuer un appel
Appels internes :u N° de poste
Appels extérieurs :
Appel par nom ou au
moyen de la touche
de surveillance :
u Code de ligne
externe + n° externe
Entrer le nom ou
appuyer sur la touche de
surveillance.
d’accueil du site des terminaux Aastra, http://www.aastra.com
Effectuer un appel
Appel au moyen des
contacts :
Appel au moyen de la
liste d’appel :
Recomposer le
dernier n° extérieur :
Composer un numéro
individuel abrégé :
Mes contacts
dialogue Sélectionner le
nom du contact ou
enfoncée la touche où figure
l'initiale du nom du contact.
Appel
Sélectionner le
numéro Appel
maintenir
* * *
* * et appuyer sur le
chiffre approprié (1–9)
Réception d'une tonalité
d'occupation ou pas de réponse
Rappel automatique :
(Le numéro occupé
rappelle lorsqu’il est
libre.)
Mise en attente :
(Un signal d’appel en
attente est envoyé au
numéro d’occupé.)
Intrusion :
(Intrusion sur un poste
occupé pour demander à la personne de
raccrocher.)
Outrepasser la
déviation :
(Outrepasser la
fonction Suivez-moi
sur un poste spécifique.)
5 d
Belgique :6
4 (sur tonalité d'occupation)
Belgique :5
8
Belgique :4
*60* n° souhaité #
BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium28
Mémo d’utilisation Dialog 5446 IP Premium
Pendant un appel
Passer du combiné au
haut-parleur :
Passer du hautparleur au combiné :
Passer du hautparleur au casque :
Passer du casque au
haut-parleur :
Libérer un appel :
d
Raccroché : u
Décroché : Appuyer sur C
d ou appuyer sur C
Concertation
Conversation en
cours :
Ligne Appeler le 3ème
correspondant (Le premier
appel est automatiquement
mis en attente.)
Retour à l’appel précédent
Basculer entre les
appels :
Mettre fin à l’appel en
cours :
Ligne + appuyer sur le
2
chiffre
Ligne + appuyer sur le
1
chiffre
Conférence
Conversation en
cours :
Activer :Ligne + appuyer sur le
Quitter la
conférence :
Ligne Appeler le 2ème
correspondant
3
chiffre
d
Transfert
Conversation en
cours :
Concertation Appeler le
3ème correspondant
(avant ou après sa réponse.)
d
Renvoi d'appels
Suivez-moi
Activer à partir de
votre poste :
Annuler :Présence – Suivez-moi –
Activer à partir d’un
autre poste :
(Vous devez d’abord
activer la fonction
Suivez-moi à partir de
votre poste.)
Annulation :
Renvoi externe
Activer à partir de
votre poste :
Annulation :Présence – Suivez-moi –
Renvoi fixe
Annulation :Présence – Suivez-moi –
Présence – Suivez-moi
Nouveau n° de poste OK
Désactiver
Présence – Suivez-moi
Votre n° de poste
Nouveau n° de poste OK
*
#21* Votre n° de
poste
#
Présence – Suivez-moi
externe n° externe OK
Désactiver
*21#
Désactiver
Messages
Si le poste appelé est occupé ou ne répond pas, vous
pouvez envoyer un message.
Message Appelezmoi :
Message vocal99 Parlez
Écouter :
Ré-enregistrer :9 Parlez
Envoyer :
Récupérer les messages :
9#
*
#
Français
29BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium
Code d'autorisation (en option)
Activer pour un appel : *72* Code #
Bloquer votre poste :*72#
Débloquer votre
poste :
Bloquer temporairement votre poste :
Appel à partir d’un
poste bloqué :
Modifier votre code
d’autorisation :
Répertoires
Français
Répertoire intégré
Accéder aux
contacts :
Appeler une entrée du
répertoire :
Annuaires système
Accéder au répertoire
interne :
Accéder au répertoire
externe :
Recherche un
contact :
Activer la recherche :
Défilement avant :0
Défilement arrière : *
Nouvelle recherche :Appuyer sur 1
Appeler une entrée du
répertoire :
#72* Code #
*72* Code #
*72*Code * Votre n°
de poste
#*72* Ancien code
* Nouveau code #
Entrer un nom ou un numéro
*0#
#0*
Entrer la(les) lettres au clavier
#
Ligne
Informations de présence
Activation :Présence – Motif
d'absence Sélectionner
une raison d'absence et
entrer la date ou l'heure de
retour (si demandée) OK
Annulation :Présence – Pas de motif
Texte prédéfini :
#
Informations vocales :*23*9 Parler
Écouter :
Ré-enregistrer :Appuyer sur 9 Parler
Arrêter et
sauvegarder :
Effacer les
informations :
MessageCode info Information à compléter
Heure de retour1[heure (00–23) minute (00–59)]
Date de retour2[mois(01–12) jour(01–31)]
Déjeuner3de retour à, [heure minute]
Réunion4de retour à, [heure minute]
Vacances5retour, [mois jour]
Maladie6retour, [mois jour]
*23* Code info
Compléter info
#
*
# C
#23# C
Modifier le mot de passe
Sélectionner un
nouveau mot de
passe :
#*72* Mot de passe en
cours (par défaut 0000)
Nouveau mot de passe C
*
Langue d’affichage
Changer de langue
d’affichage :
Mes param. – Langue –
Affichage des menus
Choisir la langue
Sélectionner
Sonnerie silencieuse et Secret
Couper le signal de sonnerie (en mode veille) ou le
microphone (pendant un appel) :
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans un système de recherche documentaire, ou transmise sous quelque forme ou quelque
moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement, ou autre, sans la permission
écrite expresse de l’éditeur sauf si les conditions suivantes sont remplies.
Lorsque la présente publication est accessible sur un
site Aastra, Aastra autorise le téléchargement et l’impression du contenu du fichier pour une utilisation
privée excluant toute distribution. Aucune partie de
cette publication ne peut être sujette à altération, modification ou utilisation commerciale. Aastra dégage
toute responsabilité pour tout dommage résultant de la
modification ou de l’altération illicite d’une publication.
Aastra est une marque déposée de Aastra Technologies Limited. Toutes les autres marques déposées
mentionnées dans les présentes appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Garantie
AASTRA EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT
CE DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À CELLES-CI, LES GARANTIES IMPLICITES
COMMERCIALES ET D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER. Aastra ne pourra être tenu pour responsable des erreurs contenues ci-après, ni de tout
incident ou dommage résultant de la fourniture, des performances ou de l’utilisation de ce matériel.
Déclaration de conformité
Par la présente, Aastra Telecom Sweden AB,
SE-126 37 Hägersten, déclare que ce terminal est
conforme aux impératifs principaux et autres
dispositions applicables de la directive européenne
R&TTE 1999/5/EC.
Pour plus de détails, consultez :
http://www.aastra.com/sdoc
31BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium
Mémo d’utilisation Dialog 5446 IP Premium
Consignes de sécurité
Conservez soigneusement ces consignes.
Lisez les consignes de sécurité avant utilisation !
Remarque : certaines mesures de sécurité doivent
être prises pendant l'utilisation du téléphone ou
d'équipement connecté afin de réduire les risques
d'incendie, de chocs électriques et de blessures.
• Suivez les instructions du manuel de l’utilisateur ou
d’autres documents.
• Installez toujours l’équipement à un emplacement et
dans un environnement pour lesquels il est conçu.
• Pour les téléphones à alimentation secteur : faites
les fonctionner uniquement sur la tension secteur
indiquée. Si vous ne connaissez pas le type de
tension électrique alimentant le bâtiment, consultez
le syndic de l’immeuble ou votre compagnie de distribution d’électricité.
• Pour les téléphones à alimentation secteur : évitez
de placer le câble d’alimentation du téléphone à des
endroits où il pourrait être soumis à une pression
mécanique car cela risquerait de l’endommager. Si
le câble ou la prise d’alimentation est endommagée, déconnectez l’appareil et contactez le personnel de maintenance.
• Les casques utilisés avec cet équipement doivent
être conforme à la norme EN/IEC 60950-1 et en
Australie, à la norme AS/NZS 60950.1-2003.
• N’effectuez aucun changement ou modification de
l’équipement sans l’accord du tiers responsable de la
conformité aux normes. Des changements ou des
modifications non autorisées peuvent annuler le droit
de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.
• N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de
gaz dans le voisinage de cette fuite.
• Ne renversez aucun liquide sur le produit et ne l’utilisez pas près de l’eau, par exemple près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine, dans
un sous-sol humide ou près d’une piscine.
BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium32
Mémo d’utilisation Dialog 5446 IP Premium
• N’insérez, dans les ouvertures du produit, aucun
objet qui n’en fasse partie ou qui ne fasse partie
d’un équipement auxiliaire.
• Ne démontez pas l’appareil. Contactez un prestataire de maintenance agréé lorsque des travaux de
maintenance ou de réparation sont nécessaires.
• N’utilisez pas un téléphone (sauf un téléphone sans
fil) pendant un orage.
Mise au rebut de l’appareil
Votre produit ne doit jamais être jeté dans les déchets
ménagers. Consultez la réglementation applicable sur
la mise au rebut des produits électroniques auprès des
autorités locales.
Adaptateurs d'alimentation
Il est possible d’alimenter le téléphone à partir du
réseau ou d’un adaptateur d’alimentation connectable
24 V CA/CC.
• Utiliser exclusivement les adaptateurs d’alimentation 24 V CA/CC (alimentations électriques) répertoriés ci-dessous ou un adaptateur approuvé par
votre distributeur local.
Numéro de produit AastraAlimentation électrique
RES 141 316/120 VA 230 V/24 V
33BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium
Guida di riferimento rapido
Dialog 5446 IP Premium
In questa Guida di riferimento rapido viene descritto l'utilizzo
delle funzioni di base. Il Manuale d'uso completo è disponibile
in inglese nell'Enterprise Telephone Toolbox CD e nella home
<
Collegamento/scollegamento
Collegamento:Il proprio num. interno +
password (se richiesto)
Log on
Se il telefono richiede
l'autenticazione di rete per
ottenere l'accesso alla rete, è
necessario immettere
un'identità dell'utente e una
password valide. Rivolgersi
all'amministratore del
sistema.
Scollegamento:Log off Sì
Ricezione di chiamate
Risposta:u
Italiano
Vivavoce:Premere il pulsante
lampeggiante Linea
Risposta per un altro
interno
Ricezione di chiamate
al proprio interno da
un altro telefono:
Ricezione di chiamate
a un altro interno:
Il proprio interno 6
u
Altro interno 6
u
Esecuzione di chiamate
Chiamate interne:u Num. interno
Chiamate esterne:
Selezione per nome o
tasto di monitoraggio:
Selezione tramite contatti:
u Codice di accesso
esterno + Num. esterno
Premere il tasto del
nome o di monitoraggio
Contatti Dialog
utente Selezionare il nome
del contatto o
premuto il tasto numerico
relativo alla prima lettera del
contatto Chiamata
tenere
page del terminale Aastra all'indirizzo http://www.aastra.com.
Esecuzione di chiamate
Selezione tramite
elenco chiamate:
Riselezione dell'ultimo
numero esterno:
Comporre la selezione
abbreviata singola:
Selezionare il
numero Chiamata
* * *
* * e premere il numero
(1–9)
Quando si riceve un tono di occupato
oppure non si riceve risposta
Richiamata
automatica:
(Il numero occupato
viene richiamato
quando diventa
libero.)
Attesa:
(Viene inviato un
segnale di chiamata
in attesa al numero
occupato.)
Inclusione:
(Viene eseguita un'inclusione su un interno
occupato per chiedere all'interlocutore di
riagganciare.)
Annullamento:
(Viene annullato un
follow-me su un
interno specifico.)
5 d
4 (al tono di occupato.)
8
*60* Num. desiderato
#
BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium34
Guida di riferimento rapido Dialog 5446 IP Premium
Durante le chiamate
Attivazione dell'altoparlante dal microtelefono:
Attivazione del microtelefono dall'altoparlante:
Attivazione delle cuffie
dall'altoparlante:
Attivazione dell'altoparlante dalle cuffie:
Annullamento di una
chiamata:
d
Agganciato:
Sganciato: Premere C
d o premere C
Richiesta linea (Inquiry)
Conversazione in
corso:
Linea Chiamare l'interlocutore (la prima chiamata
viene parcheggiata automaticamente)
Ripresa
Alternanza tra le
chiamate:
Per terminare la
chiamata corrente:
Linea + premere il
numero
2
Linea + premere il
1
numero
Conferenza
Conversazione in
corso:
Attivazione:Linea + premere il
Per terminare la
conferenza:
Linea Chiamare un altro
interlocutore
3
numero
d
Trasf er im en to
Conversazione in
corso:
Richiesta Chiamare un
altro interlocutore
(prima o dopo la risposta)
u
d
Inoltro di chiamate
Follow-me
Attivazione dal proprio
interno:
Annullamento:Presenza – Follow-me –
Attivazione da altro
interno:
(Prima è necessario
attivare il follow-me
dal proprio interno)
Annullamento:
Presenza – Follow-me
Nuovo interno OK
Disattivazione
Presenza – Follow-me
Proprio num.
OK
* Num.
#21* Proprio interno
#
Follow-me esterno
Attivazione dal proprio
interno:
Annullamento:Presenza – Follow-me –
Follow-me fisso
Annullamento:Presenza – Follow-me –
Messaggi
Se l'interno chiamato è occupato o non risponde, è
possibile inviare un messaggio.
Messaggio di
richiamata:
Messaggio vocale99 Parlare
Playback:
Nuova registrazione:
Invio:
Recupero di messaggi:
Presenza – Follow-me
esterno Num. esterno
OK
Disattivazione
*21#
Disattivazione
9#
*
9 Parlare
#
Italiano
35BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium
Codice di autorizzazione (opzionale)
Attivazione per una
chiamata:
Blocco proprio num.:*72#
Sblocco proprio num.: #72* Codice #
Blocco temporaneo
proprio num.:
Chiamata da num.
bloccato:
Modifica del codice di
autorizzazione:
Rubriche
Rubrica integrata
Accesso ai contatti:
Italiano
Chiamata di una voce
della rubrica:
Rubriche di sistema
Accesso alla rubrica
interna:
Accesso alla rubrica
esterna:
Ricerca di un contatto: Premere i tasti delle lettere
Attivazione della
ricerca:
Scorrimento in
avanti:
Scorrimento
indietro:
Nuova ricerca:Premere 1
Chiamata di una voce
della rubrica:
*72* Codice #
*72* Codice #
*72*Codice * Proprio
#
num.
#*72* Codice
precedente
codice
Premere il tasto di un nome o
un numero
*0#
#0*
sulla tastiera
#
0
*
Linea
#
* Nuovo
Informazioni sulla presenza
Attivazione:Presenza – Motivo
assenza Selezionare il
motivo dell'assenza e
immettere l'ora e la data del
rientro (se richiesto) OK
Annullamento:Presenza – Nessuna
assenza
Informazioni di testo
predefinite:
Informazioni vocali:*23*9 Parlare
Playback:
Nuova registrazione: Premere 9 Parlare
Interruzione e salvataggio:
Cancellazione di informazioni:
Messaggio
Ora di rientro1[ora (00–23) minuto (00–59)]
Data di rientro2[mese (01–12) giorno (01–31)]
Pranzo3rientro alle, [ora minuto]
Riunione4rientro alle, [ora minuto]
Ferie5rientro, [mese giorno]
Malattia6rientro, [mese giorno]
Modifica password
Selezione di una
nuova password:
Lingua del display
Modifica della lingua
del display:
Suoneria silenziosa ed esclusione
audio
Disattivazione della suoneria (in modalità di standby) o
del microfono (durante una chiamata):
*23* Codice info Info
completamento
#
*
# C
#23# C
Codice
infoInfo completamento
#*72* Password cor-
rente (impostazione predefinita 0000)
word C
Lingua – Menu display
Selezionare la lingua
Seleziona
* Nuova pass-
Impostazioni utente –
BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium36
Name
Keys
Applicationsand Settings
My Presence
My Settings
Administrator Settings
Messages
Main page
Call List
Contacts
My Dialog Contacts
Corporate Directory
Internet
Message Waiting
Voice Mailbox
• Information
• Log Off Restriction
• Network
• LAN access control
• DHCP
• IPAddress
• Subnet Mask
• Default Gateway
• Automatic SW Server
• SW Server
• Proxy Server
• Protocol
• Gatekeeper Discovery
• Gatekeeper
• VLAN for Phone Port
• VLAN for PC Port
• Programmable keys
• Ring Character
• Time & Date
• Language
• Backlight
• Option Unit
• Hearing Level
• Password
• Line 1 Key
• Time Format
• Date Format
• Display Menus
• Keypad Characters
• Select Profile
• Follow-me
• External Follow-me
• Absence Reason
Messaggio in attesa
Casella vocale
Contatti
Directory Corporate
Presenza utente
Impostazioni utente
Impostazioni amministratore
• Informazioni
• Limitazione log off
• Rete
• Tasti programmabili
• Tono suoneria
• Ora & Data
• Lingua
• Retroilluminazione
• Unità opzionale
• Livello volume
• Password
• Tasto accesso linea 1
• Formato ora
• Formato data
• Menu display
• Caratteri tastiera
• Seleziona profilo
• Follow-me
• Follow-me esterno
• Motivo assenza
• Controllo accesso LAN
• DHCP
• Indirizzo IP
• Subnet mask
• Gateway default
• Automatic SW Server
• Server SW
• Server proxy
• Protocollo:
• Rilevazione Gat ekeeper
• GateKeeper
• VLAN per porta telefono
• VLAN per porta PC
Applicazioni e
impostazioni
Tasti nomeMessaggi
pagina
principale
Lista chiamateContattiInternet
Struttura dei menu del display
Guida di riferimento rapido Dialog 5446 IP Premium
Aastra Telecom Sweden AB 2008. Tutti i diritti riservati.
Nessuna parte del presente documento può essere
riprodotta, memorizzata in sistemi di backup, né trasmessa in a lcuna forma o mediante dispositivi elettronici
o meccanici, comprese la fotocopiatura e la registrazione, senza l'esplicita autorizzazione scritta dell'editore ad eccezione di quanto previsto dal presente contratto.
Se la presente pubblicazione è disponibile sul sito
Aastra, è possibile scaricare e stampare il contenuto
del file solo per uso privato, ma non è consentita la ridistribuzione. Nessuna parte di questa pubblicazione può
essere modificata, adattata o utilizzata per fini commerciali. Aastra non sarà responsabile di eventuali danni
derivanti dall'uso di pubblicazioni modificate o adattate
illecitamente.
Aastra è un marchio registrato di Aastra Technologies
Limited. Tutti gli altri marchi di fabbrica menzionati nel
presente documento appartengono ai rispettivi proprietari.
Garanzia
AASTRA NON CONCEDE GARANZIE DI NESSUN
TIPO SUL SUO MATERIALE, INCLUSE (MA NON LIMITATAMENTE A) LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E DI IDONEITÀ PER UNO SCOPO
PARTICOLARE. Aastra non sarà ritenuto responsabile
per gli errori ivi contenuti né per danni involontari o indiretti correlati alla fornitura, alle prestazioni o all'utilizzo di
questo materiale.
Dichiarazione di conformità
La Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37
Hägersten dichiara che questo telefono è conforme
ai requisiti fondamentali e alle relative norme previsti
dalla direttiva europea R&TTE. 1999/5/EC.
Ulteriori dettagli sono disponibili all'indirizzo:
http://www.aastra.com/sdoc
37BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium
Guida di riferimento rapido Dialog 5446 IP Premium
Istruzioni per la sicurezza
Conservare queste istruzioni.
Leggere queste istruzioni per la sicurezza prima
dell'uso.
Nota: quando si utilizza il telefono o un apparec-
chio collegato, è sempre opportuno attenersi alle
precauzioni di sicurezza di base riportate di seguito
in modo da ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e altri danni alle persone.
• Seguire le istruzioni riportate nel Manuale d'uso
dell'apparecchio o in altra documentazione.
• Installare sempre l'apparecchio in una posizione e
un ambiente per cui è stato progettato.
• Per telefoni alimentati da prese elettriche: utilizzare
solo la tensione di alimentazione delle prese elettriche indicata. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione fornita all'edificio, contattare il responsabile
della gestione della proprietà o la società elettrica
locale.
• Per telefoni alimentati da prese elettriche: evitare di
posizionare il cavo di alimentazione del telefono in
un punto in cui può essere esposto a pressione
meccanica poiché questo potrebbe danneggiare il
cavo. Se la spina o il cavo di alimentazione è danneggiato, scollegare il prodotto e rivolgersi a
personale di assistenza qualificato.
• Le cuffie utilizzate con questo apparecchio devono
conformarsi a EN/IEC 60950-1 e per l'Australia AS/
NZS 60950,1:-2003.
• Non apportare modifiche all'apparecchio senza
aver ottenuto l'approvazione della parte responsabile della conformità. Le modifiche non autorizzate
potrebbero annullare l'autorità dell'utente di far
funzionare l'apparecchio.
• Non utilizzare il telefono per segnalare una perdita di
gas in prossimità della perdita.
• Non versare liquido di alcun tipo sul prodotto o non
utilizzare l'apparecchio in prossimità dell'acqua, ad
esempio una vasca da bagno, una bacinella, un
lavandino, in un locale bagnato oppure vicino a una
piscina.
• Non inserire negli alloggiamenti dell'apparecchio
alcun oggetto che non faccia parte del prodotto o
del prodotto ausiliario.
• Non disassemblare il prodotto. Contattare un'agenzia di assistenza qualificata in caso di assistenza o
riparazione.
• Non utilizzare un telefono non cordless durante un
temporale.
Smaltimento del prodotto
Il prodotto non deve essere inserito nei normali contenitori di rifiuti. Controllare le norme locali per lo smaltimento di prodotti elettronici.
Alimentatori
Il telefono può essere alimentato dalla rete o da un
alimentatore plug-in a 24 V CA/CC.
• Utilizzare solo l'adattatore plug-in a 24 V CA/CC
(alimentatore) elencato di seguito o un adattatore
approvato dal rivenditore locale.
Codice prodotto AastraAlimentazione
RES 141.316/120 VA 230 V/24 V
BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium38
Guida di riferimento rapido Dialog 5446 IP Premium
39BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium
Beknopte handleiding
Dialog 5446 IP Premium
In deze beknopte handleiding wordt in het kort het gebruik van
de basisfuncties beschreven. De volledige gebruikershandleiding is beschikbaar in het Engels op de Enterprise Telephone
<
Inloggen/Uitloggen
Inloggen:Eigen extensienr. +
wachtwoord (indien
gevraagd) Aanmelden
Indien de telefoon netwerkauthenticatie vereist om
toegang tot het netwerk te
krijgen, dient u een geldige
gebruikersidentiteit en
wachtwoord in te voeren.
Neem contact op met de
systeembeheerder.
Uitloggen:Afmelden Ja
Gesprekken beantwoorden
Beantwoorden:u
Handsfree:Raak de knipperende Lijn-
knop aan
Gesprek overnemen
Nederlands
Gesprekken naar uw
extensie beantwoorden vanaf een ander
toestel:
Gesprekken naar een
andere extensie
beantwoorden:
Eigen extensie 6
u
Andere extensie 6
u
Bellen
Interne gesprekken:u Extensienr.
Externe gesprekken:
Bellen met naam- of
toezichttoets:
u Externe toegangs-
code + Extern nr.
Raak naam- of
toezichttoets aan
Toolbox-cd-rom en op de website van Aastra,
http://www.aastra.com.
Bellen
Bellen met contact: Mijn Dialog-
Bellen met gesprekslijst:
Laatste externe nummer opnieuw bellen:
Individueel verkort
nummer bellen:
contactpersonen
Selecteer de contactnaam of
Druk op de numerieke toets
met de beginletter van de
contactpersoon en houd
deze ingedrukt Bellen
Selecteer nummer
Bellen
* * *
* * en druk op cijfer (1–9)
U hoort ingesprekstoon of geen
antwoord
Automatisch terugbellen:
(Het nummer, dat in
gesprek is, belt terug
wanneer de lijn weer
vrij is.)
Wachten indien bezet:
(Een signaal voor een
gesprek in de wacht
wordt gestuurd naar
het nummer dat in
gesprek is.)
Tussenkomst:
(Een extensie in gesprek onderbreken
om te vragen of de
beller wil ophangen.)
Doorschakeling
negeren:
(Doorschakelen Volg
mij op een bepaalde
extensie.)
5 d
4 (bij ingesprektoon.)
8
*60* Gewenst nr. #
BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium40
Beknopte handleiding Dialog 5446 IP Premium
Tijdens een gesprek
Van handset naar luidsprekertelefoon overschakelen:
Van luidsprekertelefoon naar handset
overschakelen:
Van luidsprekertelefoon naar headset
overschakelen:
Van headset naar luidsprekertelefoon overschakelen:
Een gesprek wissen:
d
Op de haak:
Van de haak: druk op C
u
d of druk op C
Ruggespraak
Voortgaan d gesp rek:Lijn Bel derde gespreks-
partner (Het eerste gesprek
wordt automatisch geparkeerd.)
Terugverwijzen
Schakelen tussen
gesprekken:
Huidige gesprek
beëindigen:
Lijn + druk op cijfer 2
Lijn + druk op cijfer 1
Conferentie
Lopend gesprek:Lijn Derde gespreks-
Activeren:Lijn + druk op cijfer
Conferentie verlaten:
partner bellen
3
d
Doorverbinden
Lopend gesprek:Ruggespraak Bel derde
gesprekspartner
(voordat of nadat is opgenomen)
d
Gesprek doorverbinden
Volgst and
Vanaf eigen extensie
opvragen:
Annuleren:Aanwezig – Volgstand –
Vanaf andere ext.
opvragen:
(Eerst dient u volgstand vanaf uw extensie op te vragen.)
Annuleren:
Aanwezig – Volgstand
Nieuwe extensie OK
Deactiveren
Aanwezig – Volgstand
Eigen ext.
OK
* Nieuwe ext.
#21* Eigen extensie
#
Externe volgstand
Vanaf eigen extensie
opvragen:
Annuleren:Aanwezig – Volgstand –
Vaste volgstand
Annuleren:Aanwezig – Volgstand –
Berichten
Indien de gebelde extensie bezet is of niet opneemt,
kunt u een bericht sturen.
Bericht Bel me:
Spraakbericht99 Inspreken
Te rug sp el en :
Opnieuw opnemen:
Sturen:
Berichten ophalen:
Autorisatiecode (optie)
Voor gesprek activeren:
Eigen ext. blokkeren:*72#
Aanwezig – Externe
volgstand Extern nr. OK
Deactiveren
*21#
Deactiveren
9#
*
9 Inspreken
#
*72* Code #
Nederlands
41BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium
Autorisatiecode (optie)Presentie-informatie
Eigen ext. deblokkeren:
Eigen ext. tijdelijk
blokkeren:
Bellen vanaf geblokkeerde ext.:
Uw autorisatiecode
wijzigen:
Telefoonboeken
Geïntegreerd telefoonboek
Contacten openen:
Tel.boekvermelding
bellen:
Systeemtelefoonboeken
Intern telefoonboek
openen:
Extern telefoonboek
openen:
Nederlands
Contact opzoeken:Raak lettertoets(en) aan
Zoeken beginnen:
Vooruit bladeren:0
Achteruit bladeren: *
Nieuwe zoekactie:Druk op1
Tel.boekvermelding
bellen:
#72* Code #
*72* Code #
*72*Code * Eigen
ext.
#
#*72* Oude code
* Nieuwe code #
Raak naam of nummer aan
*0#
#0*
#
Lijn
Activeren:Aanwezig – Reden
Annuleren:Aanwezig – Geen
Vooraf gedefinieerde
tekst:
Spraakinformatie:*23*9 Inspreken
Te rug sp el en :
Opnieuw opnemen: Druk op 9 Inspreken
Stoppen en
opslaan:
Informatie wissen:
BerichtInfo.code Aanvullende info
Tijdstip van terugkeer1[uur (00–23) minuut (00–59)]
Datum van terugkeer2[maand (01–12) dag (01–31)]
Lunch3terug om, [uur minuut]
Vergadering4terug om, [uur minuut]
Vakantie5terug, [maand dag]
Ziek6terug, [maand dag]
Wachtwoord wijzigen
Selecteer een nieuw
wachtwoord:
Displaytaal
Schermtaal wijzigen: Mijn instellingen – Taal
afwezigheid Selecteer
reden voor afwezigheid en
voer datum of tijdstip van
terugkeer in (indien vereist)
OK
afwezigheidsreden
*23* Informatiecode
Aanvullende info
#
*
# C
#23# C
#*72* Huidig wacht-
woord (standaard 0000)
Nieuw wachtwoord C
– Schermmenu’s Selecteer
taal Selecteren
*
Geluidsloos belsignaal en dempen
Belsignaal (in inactieve modus) of microfoon (tijdens
een gesprek) uitschakelen:
Volledige of gedeeltelijke reproductie van deze publicatie, opslag in een elektronisch zoeksysteem of
bekendmaking in enige vorm of op welke wijze dan ook,
elektronisch, mechanisch, via fotokopie, opname of
anderszins, is niet toegestaan zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de uitgever, tenzij in overeenstemming met de volgende voorwaarden.
Aastra geeft toestemming de inhoud van dit best and te
downloaden en te kopiëren voor eigen gebruik, maar
niet voor herdistributie, zodra dit bestand op Aastramedia beschikbaar is gemaakt. Niets uit deze publicatie mag worden aangepast, gewijzigd of gebruikt voor
commerciële doeleinden. Aastra is niet aansprakelijk
voor enige schade voortkomend uit het gebruik van
een illegale, gewijzigde of aangepaste publicatie.
Applicationsand Settings
My Presence
My Settings
Administrator Settings
Name
Keys
• Information
• Log Off Restriction
• Network
Messages
Message Waiting
Voice Mailbox
• LAN access control
• DHCP
• IPAddress
• Subnet Mask
• Default Gateway
• Automatic SW Server
• SW Server
• Proxy Server
• Protocol
• Gatekeeper Discovery
• Gatekeeper
• VLAN for Phone Port
• VLAN for PC Port
Main page
Call List
• Programmable keys
• Ring Character
• Time & Date
• Language
• Backlight
• Option Unit
• Hearing Level
• Password
Contacts
My Dialog Contacts
Corporate Directory
• Line 1 Key
• Time Format
• Date Format
• Display Menus
• Keypad Characters
Aastra is een gedeponeerd handelsmerk van Aastra
Technologies Limited. Alle andere genoemde handelsmerken zijn het eigendom van de betreffende eigenaren.
Garantie
AASTRA GEEFT GEEN ENKELE GARANTIE TEN
AANZIEN VAN DIT MATERIAAL, MET INBEGRIP VAN,
MAAR NIET BEPERKT TOT, IMPLICIETE GARANTIES
MET BETREKKING TOT VERHANDELBAARHEID EN
GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Aastra
is niet aansprakelijk voor fouten in dit document of voor
bijkomende of volgschade in verband met de verstrekking, de uitvoering of het gebruik van dit materiaal.
Verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaart Aastra Telecom Sweden AB,
SE-126 37 Hägersten, dat dit telefoontoestel voldoet
aan de vereisten en voorwaarden zoals gesteld in de
Europese R&TTE-richtlijn 1999/5/EG betreffende
radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur.
Zie voor meer informatie:
http://www.aastra.com/sdoc
BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium44
Internet
• Select Profile
• Follow-me
• External Follow-me
• Absence Reason
Beknopte handleiding Dialog 5446 IP Premium
Veiligheidsinstructies
Bewaar deze instructies.
Lees deze veiligheidsinstructies voor gebruik!
Opmerking: Wanneer u uw telefoon of andere
aangesloten apparatuur gebruikt, dient u de
volgende basisveiligheidsmaatregelen te volgen om
de kans op brandgevaar, elektrische schokken en
persoonlijk letsel te minimaliseren.
• Volg de instructies van de gebruikershandleiding of
andere documentatie van de apparatuur.
• Installeer de apparatuur altijd op een locatie en in
een omgeving die daarvoor geschikt is.
• Voor telefoontoestellen met netvoeding: bedien
de telefoon alleen met de aangegeven netvoedingspanning. Als u niet zeker weet welk type
voeding in het gebouw aanwezig is, raadpleeg
dan de beheerder van het pand of het lokale
elektriciteitsbedrijf.
• Voor telefoontoestellen met netvoeding: Plaats de
stroomkabel van de telefoon niet ergens waar deze
wordt blootgesteld aan mechanische druk, want
dat kan de kabel beschadigen. Indien de voedingskabel of plug beschadigd is, ontkoppelt u het product en neemt u contact op met gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
• Hoofdtelefoons die met deze apparatuur worden
gebruikt, moeten voldoen aan EN/IEC 60950-1
(voor Australië AS/NZS 60950.1-2003).
• Voer geen veranderingen in of wijzigingen op de
apparatuur uit zonder goedkeuring te vragen aan de
verantwoordelijke instantie voor de veiligheidseisen.
Veranderingen en wijzigingen die niet zijn goedgekeurd, kunnen ertoe leiden dat de gebruiker de
apparatuur niet meer mag bedienen.
• Gebruik de telefoon niet om een gaslek te melden in
de buurt van het lek.
• Mors geen vloeistoffen op het product en gebruik
de apparatuur niet in de buurt van water, bijvoorbeeld dichtbij een bad, wasbak, gootsteen, in een
natte kelder of dichtbij een zwembad.
• Plaats geen voorwerpen in de sleuven van de
apparatuur die niet deel uitmaken van de apparatuur of ondersteunende producten.
• Demonteer het product niet. Neem contact op met
een erkende service-instantie wanneer er onderhoud of reparaties moeten worden verricht.
• Gebruik geen telefoon (behalve draadloze typen)
tijdens een elektrische storm.
Verwijdering van het product
Gooi het product niet weg bij het huishoudelijke afval.
Neem de plaatselijke regelgeving voor het afdanken
van elektronische producten in acht.
Voedingsadapters
De telefoon kan worden aangesloten op het stroomnet
of op de 24 V AC/DC-voedingsadapter.
• Gebruik uitsluitend de juiste externe 24 V AC/DCvoedingsadapter zoals hierna genoemd of een
adapter die door uw lokale verkoper wordt aanbevolen.
Aastra-productnummerNominale belasting
RES 141 316/120 VA 230 V/24 V
45BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium
Hurtigreferanse
Dialog 5446 IP Premium
I denne hurtigreferansen finner du korte beskrivelser av hvordan
du bruker de grunnleggende funksjonene. Hele brukerhåndboken er tilgjengelig på engelsk på CDen Enterprise Telephone
<
Logge på / logge av
Logg på:Eget internnummer +
passord (hvis nødvendig)
Logg på
Hvis telefonen krever
nettverksgodkjenning for å
koble seg til nettverket, må
du angi et gyldig brukernavn
og passord. Ta kontakt med
systemadministratoren.
Logg av:Logg av Ja
Besvare anrop
Svar:u
Høyttaler:Trykk på den blinkende
Linje-knappen
Hent anrop
Svar på anrop til
internnummeret ditt
fra en annen telefon:
Svar på anrop til et
annet internnummer:
Norsk
Foreta anrop
Interne anrop:u Internnummer
Eksterne anrop:
Ring via navn eller
overvåkingstast:
Ring via kontakt: Mine Dialog-kontakter
Ring via samtaleliste: Velg nummer Ring
Eget internnummer
u
6
Annet
u
internnummer 6
u Ekstern tilgangskode
+ Eksternt nummer
Trykk på navnet eller
overvåkingstasten
Velg kontaktnavnet eller
Trykk og hold inne nummertasten med den første bokstaven til kontakten Ring
Toolbox og på Aastras hjemmeside http://www.aastra.com
Foreta anrop
Ring siste eksterne
nummer på nytt:
Ring individuelt kortnummer:
* * *
* * og trykk siffer (1–9)
Du får opptattsignal eller ingen svar
Automatisk
tilbakering:
(Det opptatte nummeret ringer tilbake
når det er ledig.)
Parkere:
(Et signal for samtale
venter sendes til det
opptatte nummeret.)
Bryte inn:
(Bryt inn på et opptatt
internnummer for å be
personen om å legge
på.)
Overstyre:
(Overstyr Medflytting
på et bestemt internnummer.)
5 d
4 (ved opptattsignal.)
8
*60* Ønsket nummer
#
Under samtaler
Veksle fra håndsett til
høyttaler:
Veksle fra høyttaler til
håndsett:
Veksle fra høyttaler til
hodesett:
Veksle fra h odesett til
høyttaler:
Koble ned anrop:
d
Rør på: u
Rør av: Trykk på C
d eller trykk på C
BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium46
Hurtigreferanse Dialog 5446 IP Premium
Spørreanrop
Under en samtale:Linje Ring tredjepart (Den
første samtalen parkeres
automatisk)
Pendle
Veksle mellom samtaler:
Avbryt gjeldende
anrop:
Linje + trykk på 2
Linje + trykk på 1
Konferanse
Under en samtale:Linje Ring tredjepart
Aktiver:Linje + trykk på
Forlat konferansen:
d
3
Overføre
Under en samtale:Nummeropplysning Ring
tredjepart
etter svar)
d (før eller
Viderekoble
Medflytting
Bestill fra eget internnummer:
Annuller:Status – Medflytting –
Bestill fra annet internnummer:
(Først må du bestille
medflytting fra eget
internnummer.)
Annuller:
Ekstern medflytting
Bestill fra eget internnummer:
Annuller:Status – Medflytting –
Status – Medflytting Nytt internnummer OK
Deaktiver
Status – Medflytting eget
* Nytt internnr.
internnr.
OK
#21* Eget internnr. #
Status – Ekstern
medflytting Eksternt nr.
OK
Deaktiver
Viderekoble
Fast medflytting
Annuller:Status – Medflytting –
*21#
Deaktiver
Meldinger
Hvis internnummeret som ringes opp, er opptatt eller
ikke svarer, kan du sende en melding.
Ring meg-melding:
Talemelding99 Snakk
Spill av:
Spill inn på nytt:9 Snakk
Send:
Hent meldinger:
9#
*
#
Autorisasjonskode (valgfritt)
Aktiver for en samtale: *72* Kode #
Blokker eget internnr.: *72#
Fjern blokkering av
eget internnr.:
Blokker midlertidig
eget internnummer:
Ring fra blokkert
internnr.:
Endre autorisasjonskoden:
#72* Kode #
*72* Kode #
*72*Kode * Eget
#
internnr.
#*72* Gammel kode
* Ny kode #
Kataloger
Integrert telefonliste
Tilgang til kontakter:
Ring en katalogoppføring:
Telefonlister i systemet
Tilgang til intern
katalog:
Trykk på et navn eller
nummer
*0#
Norsk
47BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium
KatalogerTegnrutespråk
Tilgang til ekstern
katalog:
Søk etter en kontakt:Trykk på tastaturtast(er)
Aktiver søk:
Bla frem:0
Bla tilbake:*
Nytt søk:Trykk på 1
Ring en katalogoppføring:
#0*
#
Linje
Fraværsinformasjon
Aktiver:Status –
Fraværsinformasjon Velg
fraværgrunn og angi dato
eller klokkeslett for når du
kommer tilbake
nødvendig) OK
Annuller:Status – Ingen fravær
Forhåndsdefinert
tekstinformasjon:
Taleinformasjon:*23*9 Snakk
Avspilling:
Norsk
Spill inn på nytt:Trykk på 9 Snakk
Stopp og lagre:
Slett informasjon:
MeldingInfokode Detaljer
Tilbake klokken1[time (00–23) minutt (00–59)]
Tilbake dato2[måned (01–12) dag (01–31)]
Lunsj3tilbake kl. [time minutt]
Møte4tilbake kl. [time minutt]
Ferie5tilbake, [måned dag]
Sykdom6tilbake, [måned dag]
*23* Infokode Detaljer
#
*
# C
#23# C
(hvis
Endre tegnrutespråket:
Mine innstillinger –
Språk – Menyene i
tegnruten Velg språk Velg
Stille ringing og demping
Slå av ringesignal (i hvilemodus) eller mikrofon (under
en samtale):
Ingen del av denne publikasjonen kan reproduseres,
lagres i datasystemer eller overføres i noen som helst
form eller på noen som helst måte, verken elektronisk,
mekanisk, ved kopiering, innspilling eller annet, uten at
det på forhånd er innhentet skriftlig samtykke fra utgiveren, med mindre følgende vilkår overholdes.
Når denne publikasjonen gjøres tilgjengelig på Aastramedier, gir Aastra tillatelse til å laste ned og skrive ut
innholdet i denne filen bare til privat bruk og ikke til
redistribusjon. Ingen del av denne publikasjonen kan
endres eller brukes kommersielt. Aastra er ikke erstatningsansvarlig for skader som følge av bruk av en
ulovlig endret publikasjon.
Aastra er et registrert varemerke for Aastra Technologies
Limited. Alle andre varemerker som er nevnt her, tilhører sine respektive eiere.
Applicationsand Settings
My Presence
My Settings
Administrator Settings
Name
Keys
• Information
• Log Off Restriction
• Network
Messages
Message Waiting
Voice Mailbox
• LAN access control
• DHCP
• IPAddress
• Subnet Mask
• Default Gateway
• Automatic SW Server
• SW Server
• Proxy Server
• Protocol
• Gatekeeper Discovery
• Gatekeeper
• VLAN for Phone Port
• VLAN for PC Port
Main page
Call List
• Programmable keys
• Ring Character
• Time & Date
• Language
• Backlight
• Option Unit
• Hearing Level
• Password
Contacts
My Dialog Contacts
Corporate Directory
• Line 1 Key
• Time Format
• Date Format
• Display Menus
• Keypad Characters
Garanti
AASTRA GIR INGEN GARANTI MED HENSYN TIL
DETTE MATERIALET. DETTE OMFATTER, MEN ER
IKKE BEGRENSET TIL, UNDERFORSTÅTTE GARANTIER FOR SALGBARHET OG EGNETHET TIL ET
BESTEMT FORMÅL. Aastra er ikke erstatningsansvarlig for feil i dokumentet eller for eventuelt påløpt skade
eller følgeskade i forbindelse med utgivelse, utførelse
eller bruk av dette materialet.
Samsvarserklæring
Herved erklærer Aastra Telecom Sverige AB,
SE-126 37 Hägersten, at denne telefonen er i overensstemmelse med essensielle krav og andre relevante bestemmelser i det europeiske R&TTEdirektivet. 1999/5/EF.
Du finner flere opplysninger på:
http://www.aastra.com/sdoc
BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium50
Internet
• Select Profile
• Follow-me
• External Follow-me
• Absence Reason
Hurtigreferanse Dialog 5446 IP Premium
Sikkerhetsinstruksjoner
Ta vare på disse instruksjonene.
Les sikkerhetsinstruksjonene før bruk!
Merk: Når du bruker telefonen eller tilkoblet utstyr,
skal alltid følgende grunnleggende sikkerhetsregler
følges for å unngå fare for brann, elektriske støt og
personskader.
• Følg instruksjonene i brukerhåndboken eller annen
dokumentasjon for utstyret.
• Utstyret må installeres på et passende sted i et dertil
egnet miljø.
• For telefoner koblet til strømnettet: Bruk bare med
den angitte strømnettspenningen. Hvis du ikke vet
hvilken strømtype bygningen har, kan du kontakte
bygningseieren eller din lokale strømleverandør.
• For telefoner koblet til strømnettet: Unngå å plassere telefonens ledning på steder der den kan
utsettes for fysisk trykk, siden dette kan skade
ledningen. Hvis strømledningen eller støpselet er
skadet, må du koble fra produktet og kontakte
kvalifiserte fagfolk.
• Hodesettene som brukes med dette utstyret, må
overholde EN/IEC 60950-1, og for Australia AS/
NZS 60950.1-2003.
• Ikke foreta endringer av utstyret uten å be om tillatelse fra den samsvarsansvarlige. Uautoriserte
endringer kan føre til at brukeren mister retten til å
bruke utstyret.
• Ikke bruk telefonen til å varsle om gasslekkasjer hvis
du selv er nær lekkasjen.
• Det må ikke søles væske av noe slag på produktet,
og utstyret må ikke brukes nær vann, for eksempel
nær badekar, vasker og oppvaskkummer, i en fuktig
kjeller eller nær et svømmebasseng.
• Ikke sett inn gjenstander som ikke er del av produktet eller tilleggsutstyret, i åpninger i produktet.
• Ikke skru produktet fra hverandre. Kontakt kvalifiserte reparatører når det trengs service på eller
reparasjoner av utstyret.
• Ikke bruk telefon når det er tordenvær (gjelder ikke
trådløse telefoner).
Kasting av produktet
Pro dukt et må ikke kast es sammen med vanlig søppel.
Undersøk de lokale bestemmelsene angående kassering av elektroniske produkter.
Strømadaptere
Telefonen får strøm fra nettverket eller fra en AC/DCstrømadapter på 24 V.
• Bruk bare en AC/DC-strømadapter på 24 V (strømforsyning), eller en adapter som er godkjent av din
lokale forhandler.
Aastra-produktnummerStrømstyrke
RES 141 316/120 VA 230 V / 24 V
51BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium
Snabbguide
Dialog 5446 IP Premium
Snabbguiden innehåller kortfattade beskrivningar av hur
telefonens grundfunktioner används. En fullständig
användarhandbok på engelska finns på cd-skivan Telephone
<
Logga in/logga ut
Logga in:Eget anknytningsnr +
lösenord (om lösenord
krävs) Logga in
Om det krävs nätverksautentisering för att telefonen
ska få åtkomst till nätverket
måste du ange ett giltigt
användarnamn och lösenord. Kontakta systemadministratören.
Logga ut:Logga ut Ja
Besvara samtal
Svara:u
Högtalande:Tryck på den blinkande
Svara
Besvara samtal till din
anknytning från en
annan telefon:
Besvara samtal till
annan anknytning:
Linje-knappen
Egen anknytning 6
u
Annan anknytning
u
6
Ringa samtal
Interna samtal:u Anknytningsnr
Svenska
Externa samtal:
Ringa via namnknapp
eller övervakningsknapp:
Ringa via kontakt: Mina Dialog-
Ringa via samtalslista: Välj nummer Ring
u Kod för extern linje +
Externt nr
Tryck på namn- eller
övervakningsknappen
kontakter Välj kontaktnamn eller
med kontaktens första
bokstav intryckt Ring
Håll sifferknappen
Toolbox och på Aastras webbplats http://www.aastra.com.
Ringa samtal
Repetera senast
slagna externa
nummer:
Ringa eget kortnummer:
* * *
* * och tryck kortnumret
(1–9)
Det tutar upptaget eller ingen svarar
Automatisk återuppringning:
(Det upptagna numret
ringer tillbaka när pågående samtal avslutats.)
Aviser ing:
(En samtal väntarsignal skickas till det
upptagna numret.)
Påkoppling:
(Inbrytning i pågående
samtal för att be
personen lägga på.)
Förbigång:
(Förbigång av Medflyttning på särskild
anknytning.)
5 d
4 (vid upptagetton)
8
*60* Önskat nr #
Under samtal
Byta från lur till högtalare:
Byta från högtalare till
lur:
Byta från högtalare till
headset:
Byta från headset till
högtalare:
Koppla bort:
d
I vänteläge: u
Under samtal: Tryck på C
d eller tryck på C
BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium52
Snabbguide Dialog 5446 IP Premium
Förfrågan
Pågående samtal:Linje Ring upp tredje part
(Det första samtalet parkeras
automatiskt)
Pendling
Växla mellan samtal:Linje + tryck på siffran 2
Avsluta pågående
samtal:
Linje + tryck på siffran 1
Konferens
Pågående samtal:Linje Ring upp 3:e part
Aktivera:Linje + tryck på siffran
Lämna konferens:
d
3
Överflyttning
Pågående samtal:Förfrågan Ring upp 3:e
part
d (före eller efter
svar)
Vidarekoppling
Medflyttning
Beställa från egen
ankn.:
Avbeställa:Närvaro – Medflyttning –
Beställa från annan
ankn.:
(Först måste du beställa medflyttning från
din egen anknytning.)
Avbeställa:
Närvaro – Medflyttning
Ny anknytning OK
Inaktivera
Närvaro – Medflyttning
Egen ankn.
OK
* Ny ankn.
#21* Egen anknytning
#
Extern medflyttning
Beställa från egen
ankn.:
Avbeställa:Närvaro – Medflyttning –
Närvaro – Extern
medflyttning Externt nr
OK
Inaktivera
Vidarekoppling
Fast medflyttning
Avbeställa:Närvaro – Medflyttning –
*21#
Inaktivera
Meddelanden
Om den uppringda anknytningen är upptagen eller inte
svarar kan du lämna ett meddelande.
Ring migmeddelande:
Röstmeddelande99 Tala in
Lyssna:
Spela in nytt:9 Tala in
Skicka:
Hämta meddelanden:
9#
*
#
Behörighetskod (valfritt)
Aktivera för ett samtal: *72* Kod #
Spärra egen ankn.:*72#
Låsa upp egen ankn.: #72* Kod #
Spärra egen anknytning tillfälligt:
Ringa från spärrad
ankn.:
Byta behörighetskod: #*72* Gammal kod
*72* Kod #
*72*Kod * Egen
ankn.
#
* Ny kod #
Telefonböcker
Inbyggd telefonbok
Komma åt
kontakterna:
Ringa en telefonbokspost:
Systemets telefonböcker
Komma åt den interna
telefonboken:
Tryck på ett namn eller
nummer
*0#
Svenska
53BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium
TelefonböckerDisplayspråk
Komma åt den
externa telefonboken:
Söka efter en kontakt: Tryck på bokstäverna på
Aktivera sökning:
Bläddra framåt:0
Bläddra bakåt:*
Ny sökning:Tr yc k 1
Ringa en telefonbokspost:
#0*
knappsatsen
#
Linje
Närvaroinformation
Aktivera:Närvaro – Frånvaroorsak
Avbeställa:Närvaro – Ej frånvarande
Fördefinierad textinformation:
Röstinformation:*23*9 Tala in
Lyssna:
Spela in nytt:Tryck 9 Tala in
Stoppa och spara:
Radera information:
Svenska
Meddelande
Tillfälligt ute, åter1[timme (00–23) minut (00–59)]
Tjänsteresa, åter2[månad (01–12) dag (01–31)]
Lunch, åter3[timme (00–23) minut (00–59)]
Sammanträde, åter4[timme (00–23) minut (00–59)]
Semester, åter5[månad (01–12) dag (01–31)]
Sjuk, åter6[månad (01–12) dag (01–31)]
Välj frånvaroanledning och
ange datum eller tid när du
kommer tillbaka
OK
*23* Informationskod
Kompletterande
information
*
# C
#23# C
Informa-
Kompletterande
tionskod
information
(vid behov)
#
Byta displayspråk: Mina inställningar –
Språk – Språk i menyer Välj språk Välj
Tyst ringning och sekretess
Slå av ringsignal (i standby-läge) eller mikrofon (under
ett samtal):
Ingen del av denna handbok får återges, lagras, eller
överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt
eller mekaniskt, inklusive fotokopiering och inspelning,
utan uttryckligt skriftligt medgivande från utgivaren.
Följande undantag ges:
Om denna publikation görs tillgänglig på ett Aastramedium medger Aastra att innehållet i denna fil får
laddas ned och skrivas ut för privat bruk. Innehållet får
dock inte vidarebefordras till andra. Inga delar av
denna publikation får ändras eller användas kommersiellt. Aastra påtar sig inget ansvar för skador som kan
uppstå på grund av användning av en obehörigen
ändrad publikation.
Aastra är ett registrerat varumärke som tillhör Aastra
Technologies Limited. Alla övriga varumärken i denna
publikation tillhör sina respektive ägare.
Garanti
AASTRA LÄMNAR INGA GARANTIER AV NÅGOT
SLAG BETRÄFFANDE DETTA MATERIAL, INKLUDERANDE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, INDIREKTA
GARANTIER FÖR OM DET ÄR SÄLJBART ELLER
LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. Aastra ansvarar inte för fel häri eller för oförutsedda skador eller
följdskador i samband med anskaffning, framställning
eller användning av detta material.
Försäkran om överensstämmelse
Aastra Telecom Sweden AB, 126 37 Hägersten,
förklarar härmed att denna telefon uppfyller de
grundläggande kraven och andra tillämpliga regler i
R&TTE-direktivet 1999/5/EG.
Ytterligare information finns på
http://www.aastra.com/sdoc
55BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium
Snabbguide Dialog 5446 IP Premium
Säkerhetsinstruktioner
Spara de här instruktionerna.
Läs säkerhetsinstruktionerna innan du använder
produkten!
Obs! När du använder telefonen eller ansluten
utrustning ska du alltid följa dessa grundläggande
säkerhetsinstruktioner. Då minskar risken för brand,
elchocker och personskador.
• Följ instruktionerna i användarhandboken till produkten eller annan dokumentation.
• Installera alltid utrustningen på en plats och i en
miljö som den är avsedd för.
• För telefoner som förses med ström via ett vägguttag: Använd endast telefonen med den föreskrivna nätspänningen. Om du är osäker på vilken
typ av ström som finns i byggnaden kontaktar du
fastighetsförvaltaren eller det lokala elbolaget.
• För telefoner som förses med ström via ett vägguttag: Placera aldrig telefonens strömkabel där den
kan utsättas för mekaniskt tryck eftersom den då
kan skadas. Om strömkabeln eller kontakten är
skadad ska du koppla ur produkten och kontakta
ett godkänt serviceställe.
• Headset som används med produkten måste uppfylla kraven enligt EN/IEC 60950-1 (för Australien
AS/NZS 60950.1-2003).
• Gör inga ändringar på produkten utan föregående
godkännande från den som ansvarar för att produkten uppfyller aktuella krav. Om otillåtna ändringar
görs på produkten kan användaren fråntas befogenheten att använda produkten.
• Använd inte telefonen för att anmäla en gasläcka i
närheten av läckan.
• Spill ingen vätska av något slag på produkten och
använd den aldrig nära vatten, t.ex. intill ett badkar,
handfat eller en diskbänk, i en fuktig källare eller intill
en swimmingpool.
• För aldrig in några föremål i produktens öppningar
som inte hör till produkten eller dess tillbehör.
• Montera inte isär produkten. Kontakta ett godkänt
serviceställe om service eller reparationer behöver
genomföras.
• Undvik att använda alla slags telefoner utom trådlösa modeller vid åskväder.
Kassering av produkten
Produkten får inte slängas i hushållssoporna. Kontrollera vilka regler som gäller för kassering av elektroniska
produkter.
Nätadaptrar
Telefonen kan antingen strömförsörjas från nätverket
eller från en 24 V AC/DC-nätadapter med stickkontakt.
• Använd endast 24 V AC/DC-adaptern med stickkontakt (strömförsörjning) som anges nedan, eller
en adapter som lokal återförsäljare godkänner.
Aastra produktnummerGodkänd för
RES 141 316/120 VA 230 V/24 V
BusinessPhone – Dialog 5446 IP Premium56
Quick Reference Guide
Dialog 5446 IP Premium
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Subject to change without prior notice.
For questions regarding the product,
please contact your Aastra Certified Sales Partner.
Also visit us on www.aastra.com