DE Deutsch
Sicherheitshinweise (Aastra 600d)
Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann
Gefahren verursachen und gegen bestehende Gesetze verstossen.
Medizinische Geräte
Setzen Sie das mobile Telefon nicht in der Nähe
von medizinischen Geräten wie Herzschrittmachern oder Hörgeräten ein.
Verfügbarkeit der Telefonverbindung
Verlassen Sie sich in kritischen Situationen nicht
auf das mobile Telefon als einziges Kommunikationsmittel. Die Verfügbarkeit ist nicht immer
gewährleistet. Das Gerät ist nicht betriebsbereit
wenn die Stromversorgung des Kommunikationssystems unterbrochen wird.
Explosionsgefahr durch Funkenbildung
Verwenden Sie in explosionsgefährdeten Räumen nur speziell hierfür zugelassene ATEX-Modelle.
Freisprechen und Anruf ton
Halten Sie das mobile Telefon beim Freisprechen und während der Anrufton ertönt nicht an
Ihr Ohr, da die Lautstärke sehr hoch sein kann.
Die Grundeinstellung für Ruflautstärke entspricht den geltenden Vorschriften. Es wird
empfohlen, diese Lautstärke beizubehalten.
Stromnetz
Verwenden Sie ausschliesslich das Originalsteckernetzteil (ID: 23-00-1061-00). Schliessen Sie
das Steckernetzteil ausschliesslich an Stromquellen an, die den Angaben auf dem Steckernetzteil entsprechen.
Wartu ng
Installationen und Reparaturen sind immer von
einem dafür qualifizierten Fachmann auszuführen. Berühren Sie die Ladekontakte nicht mit
spitzen, metallischen und/oder fettigen Gegenständen. Reinigen Sie Ihr Gerät mit einem weichen, leicht feuchten oder antistatischen Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder andere chemische Substanzen.
1
Kostenkontrolle und Datenschutz
20
5
Damit niemand auf Ihre Kosten telefonieren
kann, sollten Sie das Gerät durch eine PIN schützen. Damit sind auch Ihre persönlichen Einstellungen geschützt. Beim Tragen des mobilen Telefons sollten Sie die Tastatur gegen versehentliche Betätigung sperren.
Umgebungsbedingungen
Betreiben Sie Ihr Gerät nur bei Temperaturen
von +5 °C bis circa +40 °C. Vermeiden Sie Sonnenbestrahlung und andere Wärmequellen.
Schützen Sie Ihr Gerä t vor Nässe, starkem Staub,
aggressiven Flüssigkeiten und Dämpfen. Setzen
Sie Ihr Gerät nicht elektromagnetischen Feldern
(Elektromotoren, Haushaltsgeräten) aus. Die
Sprachqualität könnte beeinträchtigt werden.
Vermeiden Sie einen Standort in unmittelbarer
Nähe von Computern, Radio-, TV-, Videogeräten und anderen Telefonapparaten, um Störungen zu vermeiden.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät sowie Akkus u nd seine
Verpackung umweltgerecht. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie diese
an den bekannten Rücknahmestellen ab.
Zubehör
Verwenden Sie ausschliesslich Originalzubehör
oder speziell zugelassenes Zubehör. Die Verwendung von anderem Zubehör kann die Systemleistung und die Betriebssicherheit beeinträchtigen sowie die Gesundheit und Sicherheit
gefährden.
Benutzerinformation en
Ihr Gerät wurde mit einer Kurzbedienungsanleitung, mit Sicherheitshinweisen und unter Umständen mit weiteren gerätespezifischen Informationen ausgeliefert. Sie können diese und weitere
Dokumente zu Ihrem Gerät auf www.aastra.com
herunterladen. Weitere Informationen zu Ihrem
Gerät finden Sie in den Unterlagen oder auf der
Homepage Ihres Vertriebshändlers. Es liegt in Ihrer Verantwortung, sich über den Funktionsumfang, die Bedienung und den sachgerechten Einsatz zu informieren.
• Prüfen Sie, ob Sie im Besitz aller zur Verfügung
stehenden Benutzerinformationen zu Ihrem Gerät sind, ob diese der Version Ihres Gerätes entsprechen und ob sie aktuell sind.
• Lesen Sie die Benutzerinformationen genau
durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
• Bewahren Sie die Benutzerinformationen an einem gut zugänglichen Ort und nehmen Sie diese zu Hilfe, wenn sich im Umgang mit dem Gerät Unsicherheiten ergeben.
• Geben Sie Ihr Gerät nur mit den dazugehörigen
Benutzerinformationen an Dritte weiter.
EN English
Safety Information (Aastra 600d)
Failure to observe this information can be
hazardous and infringe existing laws.
Medical equipment
The cordless phone must not be used near medical equipment, such as pacemakers or hearing aids.
Availability of te lephone connections
Do not rely on your cordless phone as your only
means of communication in emergenc y or critical situations. Availability cannot always be guaranteed. The device will be inoperable when
mains power of the communications system
fails.
Risk of explosion through sparking
On premises subject to explosion hazards only
use ATEX models specially approved for that
purpose.
Hands-free mode and Ringing tone
Do not hold the cordless phone up against your
ear in hands-free operation and during ringing
tone, as the volume is then very high. The default setting for ringing loudness meets regulatory requirements. It is recommended the default setting is retained.
Mains power
Use the original power supply only
(ID: 23-00-1061-00). Connect the power supply
only to power sources that conform to the indications on the power supply.
Maintenance
Make sure all installation and repair work is carried out by a specially qualified technician. Do
not touch the charging contacts with sharp, metallic, and/or greasy objects. Always use a soft,
moistened, or antistatic cloth to clean your device. Do not use chemicals or other chemical
products.
1
Cost con trol and Dat a protectio n
20
5
You should protect your device with a PIN so
that no-one can make phone calls at your expense. A code will also protect your personal
settings. When carrying the cordless phone
ar oun d, yo u sh oul d lo ck t he k eyp ad so it ca nno t
be accidentally activated.
Ambient conditio ns
Do not operate the device outside the temperature range of +5 °C to approx. +40 °C. Avoid direct sunlight and other sources of heat. Protect
your device against the wet, excessive dust, corrosive liquids and steam. Do not expose your
device to electromagnetic fields (electric motors, household appliances). The speech quality
could be affected. To prevent interference, avoid placing your cordless phone in the immediate vicinity of computers, radios, TV sets, VCRs,
and other telephone sets.
Disposal
Be sure to dispose of your device, batteries and
its packaging in an environmentally compatible
way. Electrical equipment does not belong in
domestic waste. Deposit it at a return centre.
Accessories
Use original accessories or specifically approved
accessories only. The use of other accessories
may decrease performance or pose a risk to
your health or safety.
User information
Your device has been supplied with a Quick User’s
Guide, safety information and, where applicable,
with other device-specific information. You will
find this and other documents for your device at
www.aastra.com. More information on your device can be found in the documentation or your
dealer’s homepage. It is your responsibility to inform yourself about the scope of functions, operation and proper use of your equipment.
• Check whether you have all the user information available on your device, whether it conforms to your device’s version and whether it is
up to date.
• Read through the user information carefully before putting your device into operation.
• Store the user information within easy reach
and refer to it whenever uncertainties arise in
connection with the use of the device.
• When handing over your device to others, make
sure you enclose the relevant user information.
FR Français
Indications de sécurité (Aastra 600d)
L'inobservation de ces prescriptions peut
occasionner des dangers et violer la législation en vigueur.
Appareils médicaux
Le téléphone mobile ne doit pas être utilisé à
proximité d'appareils médicaux tels que stimulateurs cardiaques ou appareils auditifs.
Disponibilité des communications téléph oniques
Dans une situation critique, ne vous fiez jamais
à votre téléphone mobile comme unique
moyen de communication. Sa disponibilité
n'est pas toujours garantie. L'appareil n'est pas
prêt à fonctionner si l'alimentation du système
de communication est coupée.
Risque d'explosion par formation d'étincelles
Dans des locaux présentant des risques d'explosion, utilisez uniquement des modèles ATEX
spécialement agréés à cet effet.
Mains libres et tonalité d'appel
Ne collez pas le téléphone mobile contre
l'oreille en mode mains libres ou pendant la tonalité d'appel car le volume est très élevé. Le réglage de base pour le volum e de la sonnerie est
conforme aux exigences stipulées par la loi. Il
est conseillé de garder ce volume.
Courant de secteur
Utilisez exclusivement le bloc secteur original
(ID: 23-00-1061-00). Raccordez le bloc secteur
exclusivement à sources de courant qui correspondent aux indications du block secteur.
Entretien
Ne confiez les travaux d'installation et de maintenance qu'à un spécialiste agréé. Ne touchez
pas les contacts de charge avec des objets métalliques, p ointus et/ou gras. N ettoyez votre appareil avec un chiffon doux, légèrement humide
ou antistatique. N'employez ni détergent ni
d'autres produits chimiques quelconques.
1
Contrôle des coûts et protection des données
20
5
Vous devriez protéger votre appareil par un
code personnel afin que personne ne puisse téléphoner à vos frais. Vous protégez du même
coup vos réglages personnels. Lorsque vous
portez votre téléphone mobile, vous devriez
verrouiller le clavier contre les manipulatio ns involontai res.
Conditions environnantes
N'utilisez votre appareil que dans une plage de
températures comprise entre +5 °C et environ
+40 °C. Evitez les rayons du soleil et les autres
sources de chaleur. Protégez votre appareil de
l'humidité, d'une forte poussière, des liquides et
vapeurs corrosives. Evitez d'exposer votre appareil à des champs électromagnétiques (moteurs
électriques, appareils électroménagers). La qualité vocale pourrait s'en ressentir. Evitez les emplacements à proximité immédiate d'ordinateurs, d'appareils radio, de téléviseurs, d'appareils vidéo et d'autres téléphones afin d'éviter
des perturbations.
Elimination
Eliminez votre appareil, les accus et son emballage en respectant la protection de l’environnement. Ne jetez pas de déchets d'équipements
électriques dans les ordures ménagères. Déposez-les aux points de collecte publics.
Accessoires
Utilisez exclusivement les accessoires d'origine
ou spécialement agréés. L'utilisation d'autres
accessoires peut altérer le rendement et la sécurité d'exploitation et nuire à la santé et à la sécurité.
Informations p our l'utilisateur
Votre appareil vous a été livré avec un mode d'emploi succinct contenant des indications de sécurité et, selon les circonstances, d'autres informations spécifiques à l'appareil. Vous trouverez ce
document ainsi que d'autres concernant votre appareil sur www.aastra.com. Vous trouverez
d'autres informations sur votre appareil dans les
documents ou sur le site de votre revendeur. Il est
de votre devoir de vous informer de l'étendue des
fonctions, de la desserte et de l'emploi adéquat de
l'appareil.
• Vérifiez si vous avez toutes les informations
d’utilisateur correspondant à votre appareil, si
celles-ci correspondent à la version de votre appareil et si elles sont à jour.
• Lisez attentivement les informations d’utilisateur avant de mettre votre appareil en service.
• Conservez ces informations à un endroit bien
accessible et consultez-les si vous avez des doutes quant au maniement de l'appareil.
• Ne remettez votre appareil à des tiers que
conjointement aux informations d’utilisateur.
IT Italiano
PDPD
Norme di sicurezza (A astra 600d)
La mancata osservanza di queste norme
può causare pericoli e costituire una trasgressione delle leggi vigenti.
Apparecchi medicali
Non utilizzare il telefono vicino ad apparecchi
medicali quali pace maker o apparecchi acustici.
Disponibilità del collegamento telefonico
In situazioni critiche non fare affidamento sul
portatile come unico mezzo di comunicazione.
La disponibilità non è sempre garantita. L'apparecchio non è pronto per il f unzionamento se viene interrotta l'alimentazione del sis tema di
comunic azione.
Pericolo di esplosione causato da scintille
In ambienti con pericolo di esplosione, utilizzare solo i modelli specifici indicati da ATEX.
Viva-vo ce e tono di chiama ta
Quando si usa la funzione Viva-voce o durante
la fase di chiamata (suoneria attiva), non tenere
il portatile sull'orecchio perché il volume è molto alto. L'impostazione di base del volume della
suoneria è conforme alle disposizioni legali. Si
consiglia di mantenere questo volume.
Rete elettrica
Utilizzare esclusivamente l’alimentatore originale (ID: 23-00-1061-00). Collegare l’alim entatore esclusivamente a fonti di corrente elettrica
che siano conformi a le specifiche dell’alimentatore.
Manutenzi one
L’installazione e le riparazioni devono essere
sempre eseguite da un tecnico qu alificato. Non
toccare i contatt i di ricarica con oggetti appuntiti, metallici e/o unti. Pulire l’apparecchio con
un panno morbido, leggermente umido o antistatico. Non utilizzare detergenti o altre sostanze chimiche.
1
Controllo dei costi e protezione dei dati
20
5
Per evitare che qualcuno effettui delle chiamate
a proprie spese, proteggere l’apparecchio con
un PIN. In tal modo si proteggono anche le impostazioni effettuate. Durante il trasporto proteggere la tastiera in modo che non possa essere attivata per errore.
Condizioni ambientali
Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti con
una temperatura compresa fra +5 °C e +40 °C
ca. Evitare i raggi diretti del sole e altre fonti di
calore. Proteggere l’apparecchio dall’umidità,
dalla polvere, dai vapori e dai liquidi corrosivi.
Non esporre l’apparecchio a forti campi elettromagnetici (motori elettrici, elettrodomestici). La
qualità della voce potrebbe esserne degradata.
Evitare di posizionare il telefono nelle immediate vicinanze di computer, apparecchi radio, TV,
video e altri apparecchi telefonici al fine di evitare disturbi.
Smaltimento
Smaltire l’apparecchio, le batterie e l’imballaggio nel rispetto delle norme di tutela dell’ambiente. Gli apparecchi elettrici non devono essere
gettati nella spazzatura domestica. Riportarli
agli appositi punti di raccolta.
Accessori
Utilizzare esclusivamente accessori originali o
specialmente indicati dal costruttore. L’utilizzo
di altri accessori può comprom ettere le prestazioni del sistema e la sicurezza di funzionamento, nonché la sua salute e sicurezza.
Informazioni per l' utente
Il vostro apparecchio viene fornito con una guida
rapida, con norme di sicurezza e a seconda dei casi, con ulteriori informazioni specifiche dell'apparecchio. Questo e altri documenti relativi all'apparecchio sono disponibili all'indirizzo www.aastra.com. Ulteriori informazioni relative all'apparecchio sono contenute nel sito o nella documentazione relativa sulla pagina home del rivenditore.
Spetta a voi informarvi sull'ambito di funzionamento, sull'utilizzo e l'impiego adeguato.
• Verificare di avere a disposizione tutte le informazioni esistenti relative all'a pparecchio, se corrispondono alla versione dell'apparecchio e se
sono aggiornate.
• Leggere attentamente l e informazioni per
l'utente prima di mettere in funzione l'apparecchio.
• Conservare le informazioni per l'utente in un luogo facilmente accessibile e utilizzarle in caso di
dubbi durante l'uso dell'apparecchio.
• Le relative informazioni per l’utente dovranno
inoltre accompagnare l'apparecchio anche nel
caso venisse ceduto a terzi.
ES Español
Información de Seguridad (Aastra 600d)
El incumplimiento de estas recomendacio nes puede ser peligroso e infringir leyes
existentes.
Equipo médico
No se debe usar el aparato cerca de equipos médicos tales como marcapasos o audífonos.
Disponibilida d de conexiones telefónicas
No confíe en su teléfono inalám brico como único medio de comunicación en situaciones críticas o emergencias. No es posible garantizar su
disponibilidad en todo momen to. El dispositivo
dejará de funcionar si falla la alimentación de
red del sistema de comunicaciones.
Riesgo de explosió n por chispas
En situaciones donde pudiera existir riesgo de
explosión utilice sólo los m odelos ATEX especialemente homologados para esta finalidad.
Manos libres y timbre de llamada
No acerque el auricular al oído durante el funcionamiento manos libres o el timbre de llamada ya que el volumen es muy alto. El volumen
del timbre predeterminado en la configuración
cumple con las disposiciones est ipuladas por la
ley. Se recomienda que conserve esta configuración predeterminada.
Red eléctrica
Use exclusivamente la unidad de suministro
eléctrico original (ID: 23-00-1061-00). Conecte
la unidad de suministro eléctrico únicamente a
redes eléctricas que correspondan a las indicaciones del la unidad de suministro eléctrico.
Mantenimiento
Asegúrese de que todos los trabajos de instalación y reparación sean realizados por un técnico
cualificado. No toque los contactos de carga
con objetos punzantes, metálicos y/o grasientos. Utilice siempre un paño suave, humedecido
o antiestático para limpiar el a parato. No utilice
productos químicos.
1
Control de costes y Protección de datos
20
5
Debería proteger su aparato telefónico con un
PIN para que nadie pueda efectuar llamadas a
su costa. El código también protege su configuración personal. Cuando lleve encima el teléfono inalámbrico debería bloquear el teclado
para que no se active accidentalmente.
Condiciones ambie ntales
No utilice el aparato fuera del rango de temperatura de +5 °C hasta, aproximadamente,
+40 °C. Evite la exposición d irecta al sol y a otras
fuentes de calor. Proteja su aparato de la humedad, exceso de polvo, líquidos corrosivos y vapor. No exponga su aparato a campos electromagnéticos (motores eléctricos, electrodomésticos). La calidad del sonido puede verse afectada. Para evitar interferencias, procure no situar
el teléfono inalámbrico en las proximidades de
ordenadores, radios, aparatos de TV, vídeos y
otros aparatos telefónicos.
Eliminación
Asegúrese de desechar su dispositivo, las baterías y el embalaje de forma respetuosa con el
medio ambiente. Los dispositivos eléctricos no
deben eliminarse con lo s desechos domésticos.
Llévelos a un centro de recogida.
Accesorios
Utilice exclusivamente accesorios originales o
especialmente homologados. La utilización de
otros accesorios puede disminuir el rendimiento del sistema o poner en peligro su salud o su
seguridad.
Información para el usuario
Su aparato le ha sido suministrado con la informacíón de seguridad, una Guía rápida y según las circunstancias con otras informaciones específicas
para este aparato en particular. Usted encontrará
éste y otros documentos para su dispositivo en
www.aastra.com. Encontrará más información sobre este aparato en la página de Internet o en la
pág ina de Int ern et d e su dis tri bui do r. De be a sum ir
usted mismo la responsabilidad de informarse sobre la finalidad de las funciones, el manejo y el uso
correcto de su equipo.
• Compruebe que dispone de todas las informaciones disponibles sobre su aparato, que correspondan a la versión de su aparato y que estén
actualizadas.
• Lea detenidamente la información para el usuario antes de poner su aparato en marcha.
• Conserve la información para el usuario al alcance y consúltela siempre que le surjan dudas
acerca del manejo y uso del aparato.
• Cuando ceda su aparato a otras personas, asegúrese de adjuntar esta Guía de usuario.
PT Português
PD
Informação de Segurança (Aastra 600d)
A inobservância desta informação pode ser
perigosa e infringe as leis existentes.
Aparelhos Medicin ais
O telefone sem fios não deve ser utilizado perto
de aparelhos Medicinais, tais como pace-makers ou aparelhos auditivos.
Disponibilida de da ligação telefónica
Em situações críticas, não confie no telefone
sem fios como único meio de comunicação. A
disponibilidade nem sempre é garantida. O
equipamento irá ficar inoperativo quando a
fonte de alimentação do sistema de comunicações falhar.
Risco de explosão de vido à formação de faísca
Utilize só o terminal especial modelo ATEX em
zonas onde haja risco de explosão.
Modo mãos-livres e toque
Na modalidade de mãos livres e durante o toque, não encoste o te rminal ao ouvido porque o
som é muito intenso. A predefinição do volume
do sinal sonoro respeita os requisitos regulamentares. É recomendado que as predefinições
sejam mantidas.
Corrent e da rede
Utilize apenas a fonte de alimentação original
(ID: 23-00-1061-00). Ligue a fonte de alimentação apenas a tomadas eléctricas em conformidade com as indicações nas tomadas eléctricas.
Manutenção
Instalações e reparações só devem ser feitas por
um técnico especializado. Não toque nos contactos de carregamento com objectos pontiagudos, metálicos e/ou gordurosos. Limpe o seu
equipamento com um pano ligeiramente humedecido ou antiestático. Nunca utilize detergentes nem outras substâncias químicas.
1
Controlo de custos e Protecção de d ados
20
5
Para que ninguém possa telefonar à sua custa,
deve proteger o seu equipamento por meio de
PIN. Dessa forma, também ficam protegidas as
suas configurações pessoais. Ao transportar o
seu terminal, deve bloquear o teclado contra accionamento inadvertido.
Condiçõ es do meio a mbiente
O equipamento só deve ser utilizado a temperaturas entre +5 °C até aproximadamente +40 °C.
Evite a incidência directa dos raios solares e outras fontes de calor. Proteja o seu telefone contra humidade, poeira intensa, fluidos agressivos
e vapores. Não exponha o seu equipamento a
campos electromagnéticos (motores eléctricos,
electrodomésticos). Porque a qualidade da voz
poderia ser prejudicada. Para evitar interferências, não coloque o seu terminal em local próximo de computadores, aparelhos de rádio, de TV
e de vídeo e de outros aparelhos telefónicos.
Eliminação
Eliminar o aparelho, as baterias e a respectiva
embalagem de forma amiga do ambiente. Equipamentos eléctricos não são eliminados com o
lixo doméstico. Devem ser depositados num
centro de recolha.
Acessórios
Utilize apenas acessórios originais ou especificamente aprovados. A utilização de outros acessórios poderá reduz ir a performance ou colocar
a sua saúde e a sua segurança em risco.
Informação ao utilizador
O seu equipamento foi fornecido com um Manual
de Utilização Rápida, Informação de Segurança e,
onde for aplicável, com outras informações sobre
o equipamento específicas. Pode encontrar este e
outros documentos para o seu aparelho em
www.aastra.com. Para mais informações sobre o
seu equipamento poderá encontrá-las na documentação ou na página do seu fornecedor. É da
sua responsabilidade informar-se sobre a abrangência de funções, funcionamento e utilização
adequada do seu equipamento.
• Verifique se tem todas as informações do utiliza dor disponíveis no seu equipamento, se este está de acordo com a sua versão de equipamento
e se está actualizado.
• Leia cuidadosamente sobre a informação de utilizador antes de colocar o seu equipamento em
funcionamento.
• Guarde a informação de util izador com fácil acesso e informe -se sempre que se l evantarem dúvidas em relação à utilização do equipamento.
• Quando entregar o seu equipamento a outros,
certifique-se de incluir as informações de utilizador relevantes.
NL Nederlands
Veiligheidsinformatie (Aastra 600d)
Als u deze richtlijnen niet opvolgt, kan dit
gevaarlijke situaties met zich meebrengen
die in strijd zijn met bepaalde wetten.
Medische apparatuur
De draadloos telefoon mag niet worden gebruikt in de buurt van medische apparatuur, zoals pacemakers en gehoorapparaten.
Beschikbaarheid van het telefoon netwerk
Vertrouw niet alleen op uw draadloos telefoon als
enige communicatiemiddel ingeval van noodgevallen. De beschikbaarheid van het netwerk kan
niet altijd worden gegarandeerd. Het appar aat
zal niet werken wanneer de st roomvoorziening
van het communicatiesysteem uitvalt.
Het gevaar van ontploffing veroorzaakt
door vonken
In explosiegevoelige zones mogen enkel ATEX
-modellen, die hiervoor ontwikkeld werden, gebruikt worden.
Hands-free mo de en beltoon
Houdt het toestel niet tegen uw oor tijdens de
handenvrij bediening of als het toestel rinkelt
omdat het geluidsvolume dan zeer hoog is. De
standaardinstelling vo or het belvolume voldoet
aan de reglementaire eisen. Het wordt aanbevolen om de standaardinstelling te behouden.
Netspanning
Gebruik alleen de originele voeding
(ID: 23-00-1061-00). Sluit de voeding uitsluitend
aan op bronnen die voldoen aan de gegevens
op de voeding.
Onderhoud
Neem contact op met een vakman om installatie en reparatie werkzaamheden uit te voeren.
Vermijd aanraking van de laadcontacten met
een scherp, metaal en/of vette voorwerpen. Gebruik altijd een zachte, licht vochtige of antistatische doek voor het schoonmaken van uw apparaat. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen of
andere chemische producten.
1
Kostenbeheersing en g egevensbescherming
20
5
Bescherm de handset met een code, zodat niemand gebruik kan maken van uw handset en op
uw kosten kan bellen. De code beschermt ook
uw persoonlijke instellingen. Bij het dragen van
de handset is het verstandig om het toetsenbord te blokkeren Dit om te voorkomen dat de
handset per ongeluk geactiveerd word.
Omgevingscondities
Gebruik de apparaat alleen binnen een temperatuur bereik van +5 °C tot ongeveer +40 °C.
Vermijd het blootstellen aan direct zonlicht of
andere warmte bronnen. Bescherm de handset
tegen vocht, te veel stof, agressieve stoffen en
dampen. Stel uw apparaat niet bloot aan elektromagnetische velden (elektrische motoren,
huishoud apparatuur). De spraakkwaliteit kan
hierdoor worden beïnvloed. Plaats de telefoon
niet in de buurt, radio’s, TV’s, videospelers en
andere telefoonsets.
Verwijderen van afval
Zorg dat u het toestel, accu's en de verpakking
op milieuvriendelijke manier afvoert. Elektrische apparatuur hoort niet bij het huisvuil.
Breng het naar een recyclecentrum.
Accessoires
Gebruik alleen originele of specifiek goedgekeurde accessoires. Het gebruik van andere accessoires kan de werking nadelig beïnvloeden
of een risico voor uw gezondheid of veiligheid
betekenen.
Gebruikersgegevens
Uw apparaat werd voorzien van e en Verkorte gebruiksaanwijz ing, veiligheidsinfor matie en, in geval
van toepassing, met andere apparaat-specifieke informatie. U vindt deze en andere documenten op
www.aastra.com. Meer informatie over uw apparaat kan gevonden worden op de website of in de
documentatie va n uw partner. U bent zelf verant woordelijk om u te informeren over de faciliteiten,
de werkwij ze en het gebruik van uw materiaal.
• Controleer of u alle gebruiksinformatie hebt, of
deze overeenkomt met uw apparaat en of ze up
to date is.
• Neem de gebruikershandleiding aandachtig
door voor u uw apparaat in gebruik wil nemen.
• Hou de gebruikersinforma tie ergens in de buurt
en neem ze ter hand telkens wanneer er zich
onzekerheden in verband met de apparaat
voordoen.
• Wanneer u uw apparaat door derden laat gebruiken, geef dan zeker eerst de nodige basisinforma tie.
SV Svenska
Säkerhetsråd (Aastra 600d)
Att bortse från dessa råd kan vara både riskfyllt och olagligt .
Medicinska apparater
Din trådlösa telefon bör ej användas i närheten
av pacemakers, hörapparate r eller liknande personlig medicinsk apparatur.
Tillgänglighet
Gör dig inte be roende av enbart din trådlösa telefon som kommunik ationsmedel i nödsituationer. Tillgänglighet kan inte alltid garanteras. Enheten slutar fungera om strömmen går till kommunikationssystemet.
Explosionsrisk
På arbetsplatser med explosionsrisk använd endast ATEX modeller som är specifikt tillämpade
för sådan m iljö.
Handsfreeläge och rington
Håll aldrig handenheten mot örat i handsfreeläge eller under rington, eftersom volymen då är
mycket hög. Standardinställningen för ringsignalens ljudstyrka uppfyller myndigheternas
krav. Du rekommenderas att behålla standardinställningen.
Strömmatning
Använd endast original strömförsörjning
(ID: 23-00-1061-00). Anslut endast strömförsörjningen till uttag som överensstämmer med instruktionerna på strömförsörjning.
Underhåll och reparationer
Anlita fackman för installations- och reparationsarbete. Vidrör aldrig laddningskontakter
med vassa, metalliska och/eller oljiga föremål.
Rengör alltid telefonen med en mjuk, lätt fuktad
eller antistatisk duk. Använd aldrig rengöringsmedel eller andra kemiska ämnen.
1
Kostnadskontroll och Dataskydd
20
5
Skydda handenheten med en kod (PIN) för att
säkerställa att ingen kan telefonera på din bekostnad. Koden bevarar även din personliga information och dina inställningar. Lås telefonens
knappsats för att undvika oavsiktlig aktivering.
Omgivning
Använd endast telefonen i temperaturer mellan
cirka +5 °C och +40 °C. Undvik att utsätta telefonen för direkt solljus eller andra värmekällor.
Skydda din telefon från fukt, damm, frätande
vätskor och ångor. Placera inte telefonen i närheten av elektromagnetiska fält (elektriska motorer, hushållsapparater o.s.v.). Ljudkvaliteten
kan då försämra s. För att undvika störande ljud,
undvik att placera telefonen bredvid datorer, radio- och TV-apparater, videobandspelare och
telefoner.
Deponering av förb rukade materiell
Kontrollera att enheten med batterier och förpackning återvinns på ett miljöriktigt sätt. Elektrisk utrustning hör inte hemma bland hushållssoporna. Lämna in det på en återvinningsstation.
Tilläggsutrustning
Använd endast originalutrustning eller go dkänd tilläggsutrustning. All annan tilläggsutrustning kan ge sämre funktion eller innebära
en hälso- eller säkerhetsrisk.
Användar information
Din enhet är utrustad med en Snabb Guide, säkerhetsinformation och annan relevant enhet specifik information. Du hittar detta och andra dokument till din enhet på www.aastra.com. Mer information om din enhet finns tillgänglig på i dokumentationen eller på din leverantörs hemsida. Det
är ditt eget ansvar att ta reda på om fattningen av
funktioner, tillämpande och korrekt användning
av utrustningen.
• Kontrollera att du har all användarinformation
tillgänglig på din terminal, och att den är anpassad till din version och uppdaterad.
• Läs igenom användarinformationen noggrant
innan telefonen tas i bruk.
• Placera bruksanvisningen på en lätt tillgänglig
plats och använd den om några oklarheter uppstår angående din terminal.
• Vid överlämnande av telefonen till någon annan, var noga med att inkludera bruksanvisningen.
DA Dansk
Sikkerhedsanvisninger (Aastra 600d)
Hvis disse anvisninger ikke overholdes, kan
det medføre fare og være ensbetydende
med en overtrædelse af den gældende lovgivning.
Medicoteknisk udstyr
Den trådløse telefon må ikke anvendes i nærheden af medicoteknisk udstyr som f.eks. pacemakere eller høreapparater.
Telefonforbindelsens tilg ængelighed
Stol ikke på den trådløse telefon som eneste
kommunikationsmiddel i kritiske situationer.
Tilgængeligheden er ikke altid sikret. Dette
håndsæt er ikke funktionsdygtigt, hvis netstømforsyningen til kommunik ationssystemet bliver
afbrudt.
Eksplosionsfare på grund af gnistdannelse
Anvend det specielle håndsæt model ATEX, på
steder hvor der er eksplosionsfare.
Håndfri funktion og ringetone
Hold ikke håndsættet op til øret, når den håndfri
funktion er aktiveret, og når telefonen ringer, da
lydstyrken i så fald er meget høj. Standardindstillingen for ringelydstyrken overholder de lovmæssige krav. Det anbefales at bibeholde standardindstillingen.
Netstrømforsyning
Brug kun den originale strømtilslutning
(ID: 23-00-1061-00). Strømforsyningen må kun
tilsluttes strømkilder, der stemmer overens med
angivelserne på strømforsyningen.
Vedlig eholdels e
Installations- og reparationsarbejde skal altid
udføres af en kvalificeret fagmand. Berør ikke ladekontakterne med spid se, metalliske og/eller
fedtede genstande. Rengør den udstyr med en
blød, let fugtig eller antistatisk klud. Brug ikke
rengøringsmidler eller andre kemiske substanser.
1
Omkostningskontrol og datasikkerhed
20
5
Du bør beskytte den telefon med en PIN kode,
så ingen kan telefonere på din regning. På denne måde er dine personlige indstillinger også
beskyttet. Når du bærer den trådløse telefon,
bør du spærre tastaturet, så du ikke utilsig tet aktiverer tasterne.
Omgivende b etingelser
Anvend kun udstyr ved temperaturer fra +5° C
til ca. +40 C. Undgå direkte sollys og andre varmekilder. Beskyt telefonen mod fugt, støv, aggressive væsker og dampe. Udsæt ikke udstyr
for elektromagnetiske felter (elmotorer, husholdningsapparater). Lydkvaliteten kan blive
forringet. Undgå at placere den umiddelbart i
nærheden af computere, radio-, tv- og videoapparater samt andre telefonapparater for at undgå driftsforstyrrelser.
Bortskaffelse
Husk at bortskaffe enhed, batterier og emballage på en miljømæssig korrekt måde. Elektrisk
udstyr må ikke bortskaffes med almindeligt
husholdningsaffald. Aflever det på en genbrugsstation.
Tilbe hør
Anvend kun originalt eller udtrykkeligt godkendt tilbehør. Brug af andet tilbehør kan medføre nedsat ydelse eller udsætte personer for
sundheds eller sikkerhedsrisici.
Brugerinformation
Med din udstyr følger en Quick User’s Guide, sikkerheds information, samt andre udstyr specifik
information. Du kan finde dette og andre documenter for din enhed på www.aastra.com. Mere
information om din udstyr kan findes på eller på
din forhandlers hjemmeside. Det er dit ansvar at
holde dig informeret om funktioner og anvendelse af telefonen.
• Tjek om du har alle relevante informationer omkring din udstyr og om den er up to date.
• Læs brugervejledningen grundigt igennem før
du tager din udstyr i brug.
• Gem brugervejledningen på et sted hvor du
hurtigt kan finde den frem hvis du skulle få brug
at slå op i den under dit daglige brug af udstyr.
• Hvis du overlader udstyr til andre, sørg da for at
alle relevante informationer følger med.
NO Norsk
Sikkerhetsinformasjon (Aastra 600d)
Å unnlate å legge merke til denne informasjonen kan være risikabelt og bryte eksisterende lover.
Medisinsk utstyr
Håndsettet må ikke brukes i nærheten av medisinsk utstyr slik som pacemakere eller høreapparater.
Telefonforbindelse
Stol ikke på håndsettet ditt som den eneste
kommunikasjonsmåten i nødsituasjoner eller
kritiske situasjoner. Systemnettverket er ikke alltid tilgjengelig. Enheten blir ubrukelig hvis
strømforsyningen til kommunikasjonssystemet
svikter.
Kan avgi gnister - eksplosjonsfare
I områder med eksplosjonsfare skal det kun benyttes håndsett av ATEX typen.
Håndfrimodus og ringesignal
Ikke hold telefonen din nær øret ditt mens den
ringer og ringelyden er veldig høy. Standardinnstillingen for ringevolum er i henhold til gjeldende krav fra myndighetene. Det anbefales at
du beholder standardinnstillingen.
Strømforsyni ng
Bruk kun original strømforsyning
(ID: 23-00-1061-00). Strømforsyningen må bare
kobles til strømkilder som samsvarer med
strømforsyningens indikasjoner.
Vedl ikeh old
Pass på at all installering og reparasjon blir utført av kvalifiserte teknikere. Ikke rør kontaktene med skarpe, metalliske og/eller fettete gjenstander. Bruk alltid en myk, fuktet eller antistatisk klut for å rengjøre telefonen din. Ikke bruk
kjemikalier eller kjemiske produkter.
1
Kostnadskontroll og databeskyttelse
20
5
Du burde beskytte din telefonen ditt med en
kode (PIN) slik at ingen kan ringe for din regning. En kode vil også beskytte dine personlige
oppsett. Når du bærer håndsettet med deg, bør
du låse tastaturet ditt slik at det ikke aktiveres
ved en feiltagelse.
Omgivelsesbetin gelser
Bruk telefonen kun ved temperatur på +5 °C
opp til cirka +40 °C. Unngå direkte sollys og andre varmekilder. Beskytt telefonen din mot væte, masse støv, etsende vesker og damp. Ikke utsett telefonen din for elektromagnetiske felter
(elektriske motorer, husholdningsartikler). Talekvaliteten kan bli påvirket. For å unngå forstyrrelser, unngå å plassere telefonen din i umiddelbar nærhet til datama skiner, radioer, TV-er, videospillere og andre telefonsett.
Kassering
Pass på at apparatet, batteriene og innpakningen kasseres på en miljøvennlig måte. Elektrisk
utstyr skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Lever det til en gjenvinningssentral.
Tilbe hør
Bruk kun originalt eller spesialgodkjent tilbehør.
Bruk av annet tilbehør kan redusere ytelsen eller
utgjøre en fare for helse og sikkerhet.
Brukerinformasjonen
Din enheten er har blitt levert med en hurtigveiledning, sikkerhetsinformasjon og hvor gjeldende, annen enheten spesifikkk dokumentasjon.
Dette og andre dokumenter om apparatet finner
du på www.aastra.com. Du finner mer informasjon enheten din i dokumentasjonen eller på din
forhandlers hjemmeside. Det er ditt ansvar å gjøre
deg kjent med omfanget funksjoner, bruk og generell behandling av utstyret.
• Sjekk at du har all tilgjengelig informasjon for
terminalen di n, om den er i overensstemmel se
med terminalens versjon og at den er oppdatert.
• Les nøye gjennom brukerinformasjonen før terminalen settes i drift.
• Ha brukerinformasjonen lett tilgjengelig og referer til den hvis avvik skulle skje i forbindelse
med bruk av terminalen.
• Ved overlevering av terminalen til andre skal relevant informasjon medfølge.
FI Suomi
Turvaohjeet (Aastra 600d)
Ohjeiden vastainen käyttö saattaa olla vaarallista tai lainvastaista.
Lääketieteelliset laitteet
Puhelinta ei tule käyttää henkilökohtaisten lääketieteellisten laitteiden, kuten sydämen tahdistimen tai kuulolaitteiden läheisyydessä.
Puheyhteyden varmuus
Varmistu, että hätätilanteessa käytettävissäsi on
myös jokin muu kuin langaton puhelinyhteys.
Radioverkon kattavuutta ei voida taata kaikissa
oloissa. Laitetta ei voi käyttää silloin, kun viestintäjärjestelmässä on virtakatkos.
Puhelimen kytkentäkipinöiden aiheuttama
räjähdysvaara
Tiloissa, joissa on räjähdysvaara, käytä ainoastaan kyseiseen tarkoitukseen hyväksyttyjä
ATE X- ma ll ej a.
Kädet Vapaana -tila ja soittoääni
Älä pidä puhelinta korvasi lähellä käyttäessäsi
kädet vapaana -toimin toa tai puhelimen soidessa. Äänenvoimakkuus on tällöin erittäin voimakas. Soittoäänen oletusvoimakkuus on turvavaatimusten mukainen. On suositeltavaa käyttää oletusasetusta.
Verk kovi rta
Käytä vain alkuperäistä verkkolaitetta
(ID: 23-00-1061-00). Kytke verkkolaite vain verkkolaitteessa olevien merkintöjen mukaisiin virtalähteisiin.
Huolto
Vain valtuutettu huoltoliike saa asentaa tai korjata puhelimen. Älä kosketa latauskontakteja terävillä, metallisilla ja/tai rasvaisilla esine illä. Puhdista puhelimesi pehmeällä, hieman kostealla
tai antistaattisella pyyhkeellä. Älä käytä puhdistusaineita tai muita kemiallisia aineita.
1
Kulujen kontrollointi ja tietosuoja
20
5
Laite on hyvä lukita luvattom an käytön estämiseksi. Lukittuna laite on suojattuna koodilla. Lukitus suojaa myös puhelimen asetuksia. Kun
langatonta puhelinta kannetaan mukana, on
näppäinluk itus hyvä kytkeä pä älle tahattomien
puheluiden estämiseksi.
Ympär istöol osuhtee t
Käytä puhelinta ainoastaan +5–+40 °C:n lämpötiloissa. Suojaa puhelimesi suoralta auringonvalolta ja muilta lämpölähteiltä. Suojaa puhelimesi kosteudelta, voimakkaalta pölyltä, voimakkailta nesteiltä ja höyryiltä. Älä jätä puhelinta
sähkömagneettisten kenttien läheisyyteen
(sähkömoottorit, kotitalouskoneet jne). Äänen
laatu voi kärsiä siitä. Älä säilytä puhelinta välittömästi tietokoneen , radio-, TV-, vi deolaitteiden
tai muiden puhelimien läheisyydessä; näin vältät häiriötiloja.
Hävittäminen
Häv itä lai te, ak ut ja p akka us ymp ärist önäkö kohdat huomioon ottaen. Sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie ne ongelmajätekeskukseen.
Lisätarvikke et
Käytä vain alkuperäisiä lisätarvikkeita tai erityisesti hyväksyttyjä lisätarvik keita. Muiden lisätarvikkeiden käyttö voi heikentää tehok kuutta tai
vaarantaa terveytesi tai turvallisuutesi.
Käyttäjätiedot
Användare Puhelimesi mukaan on liitetty pikakäyttöopas, turvallisuustiedot ja mahdollisesti
muita puhelinkohtaisia tietoja. Tämän ohjeen ja
muita hyödyllisiä tietoja voit hakea osoitteesta
www.aastra.com. Lisätietoja laitteestasi saat asiakirjoista tai jälleenmyyjäsi kotisivulta. Sinun velvollisuutesi on ottaa selvää laitteesi toiminnoista
sekä sen asianmukaisesta käytöstä.
• Tarkista, onko sinulla kaikki laitteestasi saatavilla
olevat käyttötiedot, vastaavatko ne laitteesi
mallia ja ovatko ne ajanmukaisia.
• Lue käyttötiedot huolellisesti ennen laitteen
käyttöönot toa.
• Säilytä käyttötietoja helposti tavoitettavassa
paikassa ja käänny ohjeiden puoleen aina laitteen käyttöön liittyvien ongelmatilanteiden ilmetessä.
• Kun annat laitteesi toisten k äyttöön, muista antaa myös tarpeelliset käyttötiedot.
CS Čeština
Bezpečnostní informace (Aastra 600d)
Nedodržen í těchto pokynů mů že být nebezpečné a může dojít k porušení platných
zákonů.
Lékařské vybaven í
Sluchátko se nesmí používat v blízkosti lékařských přístrojů, jako jsou kardiostimulátory
nebo naslouchátka.
Dostupnost telefonického připojení
Nespoléhejte se na bezdrátový telefon jako na
jediný způsob komunikace v naléhavých nebo
kritických situacích. Dostupnost není vždy zaručena. Zařízení nebude pracovat, jestliže dojde k
porušení napájení komunikačního systému.
Riziko exploze v důsledku jiskře ní
V prostorách, kde se vyskytuje riziko exploze,
používejte pouze modely ATEX speciálně schválené pro tento účel.
Režim hands-free a vyzváněcí tón
Při používání hands-free a při vyzváněcím tónu
si nepřikládejte sluchátko k uchu, protože je v
těchto situacích velmi vysoká hlasitost. Výchozí
nastavení hlasitosti vyzvánění splňuje zákonné
požadavky. Doporučuje se výchozí nastavení
neměnit.
Přívod energie
Používejte pouze originální napájení
(ID: 23-00-1061-00). Napájení připojujte pouze
ke zdrojům energie, které vyhovují označením
na zdroji.
Údržba
Zajistěte, aby instalaci a servisní práce prováděl
kvalifikovaný technik. Nedotýkejte se nabíjecích kontaktů ostrými, kovovými a/nebo mastnými předměty. K čištění zařízení vždy používejte měkkou, navlhčenou nebo antistatickou látku. Nepoužívejte chemikálie nebo jiné chemické výrobky.
1
Kontrola nákladů a ochrana dat
20
5
Měli byste svůj zařízení chránit PINem, aby
nikdo nemohl uskutečňovat hovory na vaše
náklady. Tento kód bude také chránit vaše osobní nastavení. Při přenášení telefonu byste měli
uzamknout klávesnici, aby nemohla být omylem aktivována.
Okolní podmínky
Nepoužívejte zařízení mimo teplotní rozsah
+5 °C až přibližně +40 °C. Zamezte přímému slunečnímu svitu a ko ntaktu s dalšími zdroji tepla.
Chraňte zařízení před vlhkostí, nadměrnou
prašností, žíravinami a párou. Nevystavujte zařízení elektromagnetickým polím (elektrickým
motorům, přístrojům v domácnosti). Mohlo by
dojít k ovlivnění kvality zvuku. Pro zamezení
rušení neumísťujte váš telefon do bezprostřední blízkosti počítačů, rádií, televizí, videí a ostatních telefonních přístrojů.
Likvidace
Zajistěte, aby byl váš přístroj, baterie a jeho obal
zlikvidován v souladu s ochranou životního prostředí. Elektrické zařízení nepatří do domácího
odpadu. Uložte jej v místě sběrných surovin.
Příslušenství
Používejte pouze originální příslušenství nebo
speciálně schválené příslušenství. Použití jiného
příslušenství může snížit výkon nebo představovat riziko pro vaše zdraví nebo vaši bezpečnost.
Uživatelské informace
Zařízení je dodáváno se Stručnou uživatelskou
příručkou, bezpečnostn ími informacemi a v případě potřeby i dalšími informacemi týkajícími se
tohoto zařízení. Tento a další dokumenty pro
vaše zařízení naleznete na adrese www.aastra.com. Více informací o vašem zařízení naleznete v dokumentaci nebo na domovské stránce
vašeho prodejce. Je vaší odpověd ností informovat se o všech funkcích, postupech a správném
použití vašeho zařízení.
• Zkontrolujte, že máte na zařízení dostupné
veškeré uživatelské informace, zda jsou v souladu s verzí vašeho zařízení a zda jsou aktuální.
• Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě
přečtěte uživatelské informace.
• Uschovejte tyto uživatelské informace v dosahu a v případě n ejistoty ohledně použití zařízení do nich nahlédněte.
• Pokud předáváte zařízení jiným osobám, zajistěte, abyste předali i odpovídající uživatelské
informace.
PL polski
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
(Aastra 600d)
Nieprzestrzeganie treści niniejszych informacji może prowadzić do sytuacji niebezpiecznych oraz może narus zać obowiązujące przepisy prawne.
Sprzęt medyczny
Nie wolno używać mikrotelefonu w pobliżu urządzeń medycznych, takich jak rozruszniki serca lub
aparaty słuchowe.
Dostępność połączeń telefonicznych
Mikrotelefonu nie należy traktować jako jedynego środka łączności w sytuacjach awaryjnych lub
niebezpiecznych; użytkownik mikrotelefonu może znajdować się poza zasięgiem ur ządzenia. W
przypadku usterki zasilania sieciowego urządzenie nie będzie działać.
Niebezpiec zeństwo wybuchu spowodowanego iskrzeniem
W miejscach zagrożonych wybuchem należy stosować wyłącznie modele aparatów ATEX dopuszczonych do użytkowania w takich warunkach.
Tryb głośnomówiący i dzwonek
Nie zbliżać do ucha aparatu dzwoniącego lub
działającego w trybie głośnomówiącym – głośność sygnału jest wówczas bardzo wysoka. Domyślne ustawienia głośności dzwonka spełniają
wymogi ob owiązującego prawa . Zaleca się pozo stawienie domyślnych ustawień bez zmian.
Zasilanie sieciowe
Używać wył ącznie oryginalnego z asilacza sieciowego (ozn: 23-00-1061-00). Zasilacz można podłączać wyłącznie do źródeł zasilania, których charakterystyki są zgodne z tymi podanymi na zasilaczu.
Konserwacja
Wszelkie prace związane z instalacją i naprawami
urządzenia powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego technika. Nie dot ykać styków
akumulatora przedmiotami ostrymi, metalowymi
i/lub zatłuszczonymi. Do czyszczenia urządzenia
stosować zawsze ściereczkę miękką, wilgotną lub
posiadającą własności antystatyczne. Nie używać
detergentów lub innych środków chemicznych.
1
Kontrola kosztów i ochrona danych
20
5
Urządzenie należy zabezpieczyć kodem PIN, aby
osoby niepowołane nie mogły wykonywać rozmów telefonicznych na koszt jego właściciela.
Ustawienia osobiste właściciela aparatu są chronione za pomocą kodu. Podczas przenoszenia telefonu należy zablokować jego kl awiaturę, aby nie
nastąpiło przypadkowe uaktywn ienie aparatu.
Warunki otoczenia
Nie używać urządzenia w temperaturze w ykraczającej poza zak res od +5 °C do ok. +40 °C. N ie
wystawiać aparatu na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych bądź innych źródeł ciepła. Chronić urządzenie przed wilgocią, nadmiernym zapyleniem, działaniem cieczy żrących or az
pary. Nie narażać urządzenia na oddziaływanie
pól elektromagnetycznych (generowanych przez
silniki elektryczne bądź urządzenia gospodarstwa domowego). Czynniki te mogą mieć ujemny
wpływ na jakość połączenia. Aby uniknąć zakłóceń, nie należy kłaść urządzenia w bezpośrednim
pobliżu komputerów, urządzeń radiowych, telewizorów, magnetowidów lub innych aparatów
telefonicznych.
Utylizacja
Należy dopilnować, aby utylizacja aparatu, akumulatorów i opakowania odbywała się w sposób
przyjazny dla środowiska. Sprzęt elektr yczny nie
zalicza się do odpadów komunalnych. Powinien
on zostać poddany utylizacji w odpowiedniej placówce.
Akcesoria
Wraz z aparatem należy używać wyłącznie akcesoriów or yginalnych lub zatwie rdzonych do tego
celu. Używanie innych akcesoriów może ujemnie
wpłynąć na pracę urządzenia bądź spowodować
zagrożenie dla zdrowia lub bezpieczeństwa użytkownika.
Informacje dla użytkownika urządzenia
Urządzenie zostało dostarczone ze „Skróconą instrukcją użytkowania”, wskazówkami na temat bezpieczeństwa oraz z innymi informacjami dotyczącymi urządzenia, jeśli mają one zastosowanie. Powyższe informacje oraz inne dokumenty dotyczące
urządzenia zamieszczono na stronie
www.aastra.com. Więcej informacji na temat urządzenia można znaleźć w dokumentacji lub na stro nie internetowej sprzedawcy. Użytkownik powinien
zapoznać się z treścią informacji na temat funkcji,
sposobu działania oraz prawidłowego użytkowania
posiadanego urządzenia.
• Należy sprawdzić, czy posiadane są wszystkie informacje na temat urządzenia, czy zg adzają się
one z wersją urządzenia i czy są aktualne.
• Przed włączeniem urządzenia należy dokładnie
zapoznać się z informacjami dla użytkownika.
• Informacje te należy przechowywać w miejscu łatwo dostępnym i korzystać z nich w przypadku
wątpliwości.
• Przekazując urządzenie innym użytkownikom,
RU русский
Сведения о технике безопасности
(Aastra 600d)
Несоблюдение приведенных указаний
может быть небезопасным и идти в нарушение действу ющего законодательства.
Медицинское оборудование
Телефоном нельзя пользоваться вблизи медицинской аппаратуры типа кардиостимулятора или слуховых аппаратов.
Наличие телефонной связи
Не полагайтесь на свой телефон в качестве
единственного средства связи в чрезвычайных или критических ситуациях. Наличие
связи не всегда гарантировано. При неисправном электропитании коммуникационной системы это устройство работать не будет.
Взрывоопа сность из-за иск рообразования
Во взрывоопасных помещениях пользоваться только ATEX-моделями, специально допущенными для таких случаев.
Режим без снятия трубки и мелодия вызова
В режиме без снятия трубки и при звонке не
подносите телефон близко к уху, так как уровень сигнала очень высокий. Стандартная
настройка громкости звонка отвечает нормативным требованиям. Не рекомендуется
менять эту настройку.
Электропитание
Применять только фирменный блок питания
(ID: 23-00-1061-00). Параметры электросети
должны соответствовать указанным на блоке
питания.
Техуход
Все инсталляционные и ремонтные операции должен выполнять квалифицированный
специалист. Не касаться зарядных контактов
острыми, металлическими и/или покрытыми
смазкой предметами. Для чистки аппарата
использовать мягкую, увлажненную и антистатическую ткань. Не применять химикалий
и подобных им продуктов.
1
Контроль за уровнем расход ов и защита
20
5
данных
Защитите свой аппарат через PIN, чтобы никто не мог делать телефонные звонки за ваш
счет. Код защитит и ваши персональные настройки. Нося аппарат с собой, заблокировать клавиатуру во избежание случайного
включения.
Условия окружа ющей среды
Не пользоваться телефоном вне температурного диапазона от +5 °C до п римерно +40 °C.
Избегать прямого солнечного света и других
источников тепла. Защитить аппарат от влаги, обильной пыли, коррозирующих жидкостей и пара. Не подвергать аппарат действию
эл.-магнитных полей (электромоторы, бытовая техника). Качество связи может пострадать. Во избежание помех не держать мобильный телефон вблизи компьютеров, радиоприемников, телевизоров, видеомагнитофонов и других телефонов.
Утилизация
Устранять сам аппарат, аккумуляторы и упаковку экологически приемлемым способом.
Электромусору не место в бытовых отходах.
Сдавайте их на утилизацию в специализированные центры.
Принадлежности
Пользоваться только оригинальными или
допущенными принадлежностями. Пользование другими принадлежностями может
ухудшить работу устройст ва и создать угрозу
вашему здоровью или безопасности.
Сведения для пользователя
Ваше устройство снабжено краткой инструкцией по находятся, по безопасной работе и, в случае необходимости, другой конкретной информацией о нем. Те или иные документы об устройстве имеются в доступе на www.aastra.com.
Более подробную информацию о нем можно
найти в документации или на сайте вашего дилера. Вы сами должны ознакомиться с различными функциями, работой и приемами использования вашего телефона.
• Проверьте, есть ли у вас вся пользовательск ая
информация, соответствует ли она версии вашего аппарата и нет ли обновлений к ней.
• Прочитайте внимательно пользовательскую
информацию, чем начать пользоваться вашим телефоном.
EN English
Important Safety Information
Communications Regulation Information
FCC Notices (U.S. Only)
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Modifications not expressly approved by this
company could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harm ful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Health and Safety Information
Exposure to Radio Frequ ency (RF) Signals:
The wireless phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications Commission (FCC) of the U.S. Government.
These limits are part of comprehensive guidelines
and establish permitted levels of RF energy for the
general population. The guidelines are based on
the safety standards previously set by both U.S.
and international standards bodies. These standards include a sub stantial safety margin designed
to assure the safety of all persons, regardless of
age and health.
This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
This EUT has been shown to be capable of compliance for localized specific absorption rate (SAR)
for uncontrolled environment/general population
exposure limits specified in ANSI/IEEE Std. C95.11992 and had been tested in accordance with the
measurement procedures specified in FCC/OET
Bulletin 65 Supplement C (2001) and IEEE 1528-
2003.
Industry Cana da (Canada only)
Operation of this device is subject to the followin g
two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Privacy of communications may not be ensured
when using this telephone.
Exposure to Radio Frequency (RF) Signals:
The wireless phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the emission limit for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Ministry of Health
(Canada), Safety Code 6. These limits are part of
comprehensive guidelines and established permitted levels of RF energy for the general population. These guidelines are based on the safety
standards previously set by international standard
bodies. These standards include a substantial
safety margin designed to assure the safety of all
persons, regardless of age and health.
This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
This device has been shown to be capable of compliance for localized specific absorption rate
(SAR)for uncontrolled environment / general public exposure limits specific in ANSI/IEEE C95.11992 and had been tested in accordance with the
measurement procedures specified in IEEE 1528-
2003.
FR Français
Consignes de sécurité
Informations réglementaires en matière de
communications
Notes FCC (USA uniquement)
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles
FCC. Son exploitation est soumise aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit causer aucune interférence dommageable et (2) cet appareil doit tolérer
toute interférence reçue à l'inclusion des interférences susceptibles de causer une opération non
désirée.
Les modifications non expressément agrées par
cette entreprise pourraient rendre caduque l'habilitation de l'utilisateur à exploiter cet équipement.
Nota: Cet équipement a été testé et jugé conforme
aux limitations pour un appareil numérique de
classe B en vertu d e la partie 15 des règles FCC. Ces
limitations ont été conçues pour garantir une protection rais onnable contre les interférences dommageables dans les installations résidentielles. Cet
équipement génère, utilise et peut rayonner des
ondes radio et peut causer des interf érences dommageables dans les communications par radio s'il
n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Cependant, l'absence d'interférences
dans une installation particulière n'est pas garantie. Si cet équipe ment pertur be de façon importante la réception de la radio ou de la télévision (interférences qui peuvent être déterminées en arrêtant
et en remet trant l'appareil en marche), l'utilisa teur
est invité à tenter de corriger les interférences en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
• Eloigner l'équipement du récepteur.
• Raccorder l'équipement à une prise d'un circuit
différent de celui auquel e st raccordé le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV.
Santé et sécurité
Exposition aux signaux radio (RF)
Votre téléphone sans fil est un émetteur-récepteur radio. Il a été conçu pour ne pas dépasser les
limitations en matière d'exposition aux ondes radio établies par la Federal Communications Commission (FCC) du gouvernement des Etats-Unis.
Ces limitations font partie de directives complètes
et établissent des niveaux admissibles d'énergie
RF pour l'ensemble de la population. Ces directi-
ves sont basées sur des normes de sécurité établies par des organes de normalisation américains
et internationaux. Ces normes intègrent une importante marge de sécurité censée garantir la sécurité de toute personne, quels que soient son
âge et son état de santé.
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être
installés ou exploités conjointement avec d'autres
antennes ou émetteurs.
Cet appareil a démontré sa compatibilité avec le
degré d'absorption spécifique localisé, aux limitations pour l'exposition non contrôlée de l'environnement / de la population spécifiée dans les normes ANSI / IEEE C95.1-1992 et a été testé en
conformité avec les procédures de mesure spécifiées dans le bulletin FCCT/OET 67 Supplément C
(2001) et IEEE 1528-2003.
Industrie Canada (Canada uniquement)
L'exploitation de cet appareil est soumise aux
deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit
causer aucune interférence et (2) cet appareil doit
tolérer toute interférence reçue à l'inclusion des
interférences susceptibles de causer une opération non désirée.
La confidentialité des communications risque de ne
pas être garantie lorsque vous utilisez ce téléphone.
Exposition aux ondes radio (RF):
Votre téléphone sans fil est un émetteur-récepteur radio. Il a été conçu pour ne pas dépasser les
limitations en matière d'exposition aux ondes radio émises par le Ministère de la Santé (Canada,)
Code de sécurité 6. Ces limitations font partie de
directives complètes et établissent des niveaux
admissibles d'énergie RF pour l'ensemble de la
population. Ces directives sont basées sur des
normes de sécurité établies par des organes de
normalisation internationaux. Ces normes intègrent une importante marge de sécurité censée
garantir la sécurité de toute personne, quels que
soient son âge et son état de santé.
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être
installés ou exploités conjointement avec d'autres
antennes ou émetteurs.
Cet appareil a démontré sa compatibilité avec le
degré d'absorption spécifique localisé, aux limitations pour l'exposition non contrôlée de l'environnement / du public spécifiée dans les normes
ANSI / IEEE C95.1-1992 et a été testé en conformité avec les procédures de mesure spécifiées dans
IEEE 1528-2003.
Destinazione d’uso
Questo prodotto fa parte di una soluzione di communicazione Aastra. Nel modo GAP, l’apparecchio
può essere utilizzato anche su sistemi di altri
costruttori, purché supportino lo standard GAP.
Ogni altro utilizzo non è conforme alla destinazione d'uso e non è consentito.
I diversi prod otti e le diverse part i sono coordinati
l'una con l'altra e non possono essere usati per altri scopi o essere sostituite da prodotti oppure
parti di terzi (eccetto se si tratta del collegamento
di altre reti autorizzate, applicazioni e unità terminali alle interfacce previste per tale scopo).
Utilizzo delle batterie
Attenersi alle seguenti indicazioni e regole per l'utilizzo della batteria:
Indicazioni g enerali per l'utilizzo della b atteria
• Non maneggiare o smontare la batteria in nessun caso.
• Non immergere il gruppo batterie in acqua né
gettarlo in fiamme libere.
• Non esporre la batteria a temperature elevate.
Se si mette in f unzione il portatile
• Inserire solo il gruppo batterie caricabili fornite
dal costruttore.
• Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo
"Installazione" e seguire il procedimento in esso
contenuto.
• La batteria raggiunge la massima carica solo
dopo due o tre cicli di carica.
• Utilizzare solo la base di ricarica fornito dal
costruttore.
• Servirsi esclusivamente della base di ricarica esterna fornita dal costruttore (ID: 23-00-1061-00).
Poiché altri potrebbero danneggiare il telefono.
Durante l'utili zzo del portatile
• Un surriscaldamento delle batterie du rante il caricamento è da considerarsi normale.
• Ogni tanto, scaricare le batterie per pro lungarne
la durata. A tale scopo non riporre più il portatile nella base di ri carica fino a quando le batterie
sono quasi o completamente scariche.
Quando occorre sostitui re le batterie
• Spegnere il portatile prima di rimuovere le batterie.
• Utilizzare solo le batterie e caricabatterie indicate dal costruttore. A tale scopo rivolgersi al proprio fornitore o centro assistenza.
Se si desidera conservare il port atile o le batterie
• Spegnere il telefono e rimuovere il gruppo batterie quando non si utilizza il telefono per un
periodo di tempo prolungato.
• Conservare le batterie a temperatura ambiente.
Temperature elevate riducono drasticamente la
durata delle batterie.
Quando occorre smaltire i l gruppo batterie
Non gettare le batterie nella spazzatura domestica. Portarlo in un centro raccolta dove le batterie
possano essere riciclate.
Esonero da responsabilità
Questo prodotto è stato predisposto applicando
le norme di qualità ISO 9001.
Il prodotto e la corrispondente documentazione
sono stati realizzati con la massima cura. Le funzioni del prodotto sono state verificate e autorizzate mediante numerosi test di conformità. Non è
tuttavia possibile escludere completamente ogni
tipo di guasto. La garanzia si limita alla sostituzione della parte difettosa. Il costruttore non risponde di eventuali danni diretti o indiretti dovuti ad
un errato utilizzo, ad un uso non regolamentare o
a qualsiasi altro comportamento errato. I possibili
pericoli sono riferiti nella sezione corrispondente
nelle informazioni per l’utente. Si esclude in ogni
caso la responsabilità per mancato guadagno.
Marcatura CE
Questo prodotto è conforme ai requisiti
fondamentali della direttiva 1999/5/EC del
Consiglio dell'Unione Europea. È possibile
scaricare il testo completo della dichiarazione di conformità dalla home page (per
l’indirizzo vedi paragrafo "Informazioni
utente").
Usage prévu
Ce produit fait p artie intégrante d'une so lution de
communication Aastra. En mode GAP, l’appareil
peut également être exploité sur des systèmes de
constructeur s tiers, dans la mesure où ceux-ci
prennent en charge le standard GAP. Tout autre
emploi ne correspond pas à l'usage prévu et n'est
pas autorisé.
Les produits et les éléments sont adaptés entre
eux et ne doivent pas être utilisés dans d'autres
buts, ni remplacés par des produits ou des pièces
de tiers (à l’exception de l’intégration à d'autres réseaux autorisés, applications, terminaux et interfaces prévues à cet effet).
Maniement des accus
Veuillez respecter les indications et règles suivantes
concernant le maniement des accus :
Indications générales re latives au maniement
des accus
• Ne manipulez ou ne démontez jamais les accus.
• Ne plongez pas les accus dans l'eau et ne les jetez pas non plus dans un feu.
• N'exposez pas les accus à des températures élevées.
Si vous voulez m ettre votre téléphone mobil e
en service
• N'installez que le pack d’accus livré par le
constructeur.
• Suivez les indications fournies au chapitre "Installation" et tenez-vous en à la procédure qui y
est décrite.
• Les accus n'atteignent leur pleine capacité
qu'après deux à trois cycles de charge.
• N'utilisez que la base chargeur livrée par le
constructeur.
• N'utilisez pour la base chargeur que l’adaptateur secteur du fabricant (ID : 23-00-1061-00).
Faute de quoi le téléphone risque d'être endommagé.
Pendant l’exploitation de votre téléphone mobile
• Un certain réchauffement des accus est normal
pendant la recharge.
• Déchargez de temps à autres entièrement les accus pour en prolonger la durée de vie. Pour ce
faire, ne reposez plus le téléphone mobile dans la
base chargeur tant que les accus n e sont pas entièrement ou presque entièrement déchargés.
Si vous voulez remplacer les accus
• Arrêtez le téléphone mobile avant d'enlever les
accus.
• N'utilisez que les accus originaux et ap pareils de
recharge agréés par le construc teur. Adressezvous pour cela à votre fournisseur ou à votre
centre de service.
Si vous voulez en treposer le téléphone mobi le
ou les accus
• Éteignez le téléphone et retirez le pack d’accus
si vous ne voulez plus utiliser le téléphone pour
une longue période.
• Stockez les accus à la température intérieure
ambiante. Des températures nettement supérieures à la moyenne réduisent la durée de vie
des accus.
Si vous devez é liminer le pack d’accus
Les cellules d'accu ne doivent pas être jetées avec
les ordures ménagères. Apportez les accus à un
centre de collecte et de recyclage.
Exclusion de la respon sabilité
Ce produit a été fabriqué selon les directives de
qualité ISO 9001.
Ce produit et les informations d’utilisation correspondantes ont été élaborés avec le plus grand
soin. Les fonctions du produit ont été soumises à
des tests poussés d'homologation et approuvées.
Il n'est toutefois pas possible d'exclure complètement les défauts. La garantie se limite au remplacement du matériel défectueux. Le constructeur
ne peut être tenu pour responsable d'éventuels
dommages directs ou indirects, consécutifs à une
erreur de maniement, à un usage inapproprié ou à
un quelconque comportement incorrect avec un
produit. Il est fait référence aux risques possibles
aux emplacements correspondants des informations d’utilisateur. La responsabilité pour manque
à gagner est exclue dans tous les cas.
Marquage CE
Ce produit est conforme aux exigences fondamentales de la directive R&TTE 1999/5/
EC. Vous pouvez télécharger la déclaration
de conformité complète depuis la page
d’accueil (pour l’adresse voir le paragraph e
"Informations destinées aux utilisateurs").
Intended Purpose
This product is part of an Aastra communication
soluti on. In GAP mo de the devic e can also be operated on systems by other manufacturers, providing they support the GAP standard. Any other
use does not comply with the intended purpose
and is not permitted.
The individual products and components are fully
compatible and must not be used for other purposes or replaced by third-party products or thirdparty components (except when connecting
other authorized networks, applications and terminals to the interfaces provided specifically for
that purpose).
Dealing with batteries
Please observe the following rules and regulations
when dealing with batterie s:
General rules w hen dealing with batteries
• Never tamper with or dismantle batteries.
• Never immerse the batteries in water or throw it
into a fire.
• Do not expose the batteries to high temperatures.
When putting you r cordless phone into operation
• Only use the battery pack supplied by the manufacturer.
• Take note of the instruc tions in the ”Installati on”
chapter and follow the procedure described
there.
• It takes two to three charging cycles for the batteries to reach their fully charged state.
• Only use the charging bay supplied by the manufacturer.
• For the charging bay only use the plug-in power
adapter supplied by the manufacturer (ID: 2300-1061-00). Otherwise the phone may be damaged.
When operating your cordless phone
• It is normal for the batteries to become warm
when charging.
• Discharge the batteries from time to time to
prolong their service life. To do so do not place
the cordless phone back into the charging bay
until the batteries are completely or almost
completely discharged.
To replace the batteries
• Switch off the cordless phone before removing
the batteries.
• Only use original batteries and charging units
approved by the manufacturer. To do so, contact your supplier or servicing agent.
To store the cordless phone or the batteries
• If you do not intend to use the phone for some
time, switch off the phone and take out the battery pack.
• Store the batteries at room temperature. Above-average temperatures tend to reduce the
service life of batteries.
To dispose of the battery packs
Do not throw away the batteries with your domestic waste. Take the batteries to an appropriate
collection point for recycling.
Disclaimer
This product was manufactured in accordance
with ISO 9001 quality guidelines.
This product and the user information belonging
to it have been produced with the utmost care.
The product’s functions have been tested and approved after comprehensive conformity tests. Nonetheless errors cannot be entirely excluded. The
warranty is limited to the replacement of defective hardware. The manufacturers shall not be liable for any direct or indirect damage that may be
caused by incorrect handling, improper use, or
any other faulty behaviour on the part of a product. Potential hazards are mentioned in the relevant places in the user information. Liability for
loss of profit shall be excluded in any case.
CE Marking
This certifies the conformity of the product
with the regulations which apply in accordance with the directive R&TTE 1999/5/EC.
The complete declaration of conformity
can be downloaded from the homepage
(address see paragraph “User information”).
Ver wend ungs zwec k
Dieses Produkt ist Teil einer Aastra Kommunikationslösung. Im GAP-Modus kann das Gerät auch
an Systemen anderer Hersteller betrieben werden, sofern diese de n GAP-Standard unterstützen.
Jede andere Verwendung entspricht nicht dem
Verwendungszweck und ist nicht zulässig.
Die einzelnen Produkte und Teile sind aufeinander abgestimmt und dürfen weder für andere
Zwecke verwendet werden, noch durch fremde
Produkte oder fremde Teile ersetzt werden (ausser
es handelt sich um die Anbindung anderer autorisierter Netze, Applikationen und Endgeräte an die
hierfür vorgesehenen Schnittstellen).
Umgang mit den Akkus
Bitte beachten Sie die fo lgenden Hinweise und Regeln im Umgang mit den Akkus:
Allgemeine Hinweise zur Handhabung der Akkus
• Manipulieren oder zerlegen Sie Akkus niemals.
• Tauchen Sie den Akku weder ins Wasser noch
werfen Sie ihn ins Feuer.
• Setzen Sie den Akku nicht hohen Temperaturen
aus.
Wenn Sie Ihr mobiles Telefon in Betrieb nehmen
• Setzen Sie nur das vom Hersteller mitgelieferte
Akkupaket ein.
• Beachten Sie die Angaben im Kapitel "Installation" und halten Sie sich an das dort beschriebene Vorgehen.
• Der Akku erreicht seine volle Ladung erst nach
zwei- bis dreimaligem Ladezyklus.
• Verwenden Sie nur die vom Hersteller mitgelieferte Ladestation.
• Verwenden Sie für die Ladestation nur das vom
Hersteller mitgelieferte Steckernetzgerät
(ID: 23-00-1061-00). Das Telefon kann sonst beschädigt werden.
Während Sie Ihr mobi les Telefon betreiben
• Eine gewisse Erwärmung des Akkus beim Aufladen ist normal.
• Entladen Sie die Akk us ab und zu, um deren Lebensdauer zu verlängern. Stellen Sie das mobile
Telefon hierzu solange nicht in die Ladestation
zurück, bis die Akkus beinahe oder ganz entladen sind.
Wenn Sie den Akku auswechseln möchten
• Schalten Sie das mobile Telefon aus, bevor Sie
den Akku entfernen.
• Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene
Original-Akkus und Ladegeräte. Wenden Sie
sich hierzu an Ihren Lieferanten oder an Ihre
Servicestelle.
Wenn Sie das mobile Telefon oder den Akku lagern möchten
• Schalten Sie das Telefon aus und entfernen Sie
das Akkupaket, wenn Sie das Telefon für längere
Zeit nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie den Akku bei Zimmertemperatur.
Überdurchschnittlich hohe Temparaturen verringern die Lebensdauer des Akkus.
Wenn Sie das Akkupaket entsorgen müssen
Akkus dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Führen Sie den Akku einer Sammelstelle
zur Wiederverwertung zu.
Haftungsausschluss
Dieses Produkt wurde unter Anwendung der ISO
9001 Qualitätsrichtlinien gefertigt.
Dieses Produkt und die zugehörigen Benutzerinformationen sind mit grösster Sorgfalt er stellt
worden. Die Funktionen des Produkts wurden
über umfangreiche Zulassungstests geprüft und
freigegeben. Dennoch können Fehler nicht vollkommen ausgeschlossen werden. Die Gewährleistung beschränkt sich auf den Ersatz fehlerhafter
Hardware. Der Hersteller haftet nicht für allfällige
direkte oder indirekte Schäden, die durch falsche
Handhabung, unsachgemässen Gebrauch oder
sonstiges fehlerhaftes Verhalten mit einem Produkt entstehen sollten. Auf mögliche Gefährdungen wird an entsprechender Stelle der Benutzerinformation hingewiesen . Die Haftung für entgangenen Gewinn ist in jedem Fall ausgeschlossen.
CE-Zeichen
Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen der R&TTE Richtlinie
1999/5/EC. Die vollständige Konformitätserklärung können Sie von der Homepage
(Adresse siehe Abschnitt "Benutzerinformationen") herunterladen.
Avsedd användning
Denna produkt är en del av en Aastra kommunikationslösning. I GAP läge kan telefonen användas på andra system av andra tillverkare, förutsatt
att dom stöder GAP standard. Annat användande
som inte är i linje med avsett syfte är ej tillåtet.
De individuella produkterna och komponenterna
är helt kompatibla och får inte användas i annat
syfte eller bytas ut med produkter eller komponenter från andra leverantörer (utom då du ansluter andra auktoriserade nätverk, program och terminaler till gränssnitten som levererats specifikt i
detta syfte).
Handhavande av batterier
Följ anvisningarna och föreskrifterna nedan vid batterihantering:
Generella regler vid handhavande av batterier
• Mixtra aldrig med batterier eller demontera
dem.
• Låt inte batterierna komma i kontakt med vatten och lägg dem aldrig i en eld.
• Utsätt inte batterierna för höga temperaturer.
När du aktiverar din t rådlösa telefon
• Använd enbart de laddningsbara Ni-MH batterier som medföljer från tillverkaren.
• Följ anvisningarna i installationskapitlet samt
den metod som beskrivs här.
• Det tar två till tre laddcykler för batteriet att nå
full laddning.
• Använd endast laddaren som medföljer från tillverkare n.
• Använd bara tillverkarens nätadapter till laddaren (ID: 23-00-1061-00). Annars kan telefonen
komma till skada.
När du använder din trådlösa telefon
• Batterierna kan bli varma under laddningen;
detta är normalt och helt ofarligt.
• Ladda ur batterierna då och då, så förlänger du
livslängden. Det gör du genom att inte lägga
tillbaka telefonen i laddaren förrän batterierna
är helt eller nästan urladdade.
För att ersätta batte rierna
• Stäng av trådlösa telefonen innan du tar ur batterierna.
• Använd bara batterier och laddare som är godkända av tillverkaren. För att göra så, kontakta
din leverantör eller servicetekniker.
Förvaring av trådlösa telefon och batterier
• Om du inte tänker använda telefonen på ett tag,
slå av den och ta ur batterierna.
• Förvara batterierna i rumstemperatur. Temperaturer över medeltemperatur sänker livslängden.
Slänga batterier
Kasta aldrig förbrukade batterier med hushållsavfall. Lämna in batterierna till en återvinningsstation.
Disclaimer
Denna produkt är tillverkad enligt ISO 9001 kvalitetskriter ium.
Produkten och den relevanta bruksanvisningen
har tillverkats och producerats med yttersta omsorg. Produktens funktioner har testats och blivit
godkända ef ter omfattande konformitets prov.
Dock kan fel inte helt uteslutas. Garantin är begränsad till utbyte av bristfällig produkt. Tillverkaren är ej ansvarig för någon direkt eller indirekt
skada orsakad av fel hantering, olämplig användning eller något annat felaktigt beteende av en
produkt. Möjliga risker refereras till i respektive
paragraf i bruksanvisningen. Ansvarsskyldighet
angående förlust av vinst är uteslutet.
CE-märkning
Härmed intygas att produken överensstämmer med reglerna i direktivet R&TTE
1999/5/EC. En komplett försäkran om överensstämmelse kan laddas ned från hemsidan (adressen finns angiven i avsnittet “Användarinformation”).
Toe p as s in g
Dit product is onderdeel van de Aastra communicatieoplossing. In GAP mode kan deze apparaat
ook op systemen van andere merken gebruikt
worden, indien zij ook deze GAP standaard ondersteunen. Elk ander gebruik komt niet overeen met
de opzet en is dus niet toegestaan.
De individuele producten en componenten zijn
volledig compatibel en moeten niet worden gebruikt voor andere doelen, dan wel vervangen
worden door producten van derden of componenten van derden (behalve als andere bevoegde
netwerken, toepassingen en terminals met de interfaces worden verbonden, waarin speciaal voor
dat doel is voorzien).
Omgaan met accu’s
Neem notie van de volgende regels wanneer u gebruikmaakt van de batterijen:
Richtlijnen voor accugebruik
• Neemaccu’s nooit uitelkaar of probeer deze te
modificeren.
• Dompel een accu nooit onder in water of werp
deze nooit in het vuur.
• Stel de accu’s nooit bloot aan te hoge temperaturen.
Zodra u uw draadloze toestel ingebruik neemt
• Gebruik alleen de Ni-MH accu die door de leverancier meegeleverd wordt.
• Lees de instructies in het hoofdstuk ”Installatie”
en volg de procedure op zoals daar beschreven
staat.
• De accu’s dienen 2 tot 3 maal volledig geladen
en ontladen te worden om de maximale capaciteit te bereiken.
• Gebruik alleen de oplaadeenheid die door de
leverancier meegeleverd wordt.
• Gebruik voor de laadeenheid uitsluitend de
door de leverancier geleverde netadapter
(ID: 23-00-1061-00). Anders kan er schade aan
de telefoon ontstaan.
Tijdens het geb ruik van uw draadloze toeste l
• De batterijen kunnen tijdens het opladen warm
worden, dit is normaal en veilig.
• Door de acuu’s af en toe te ontladen verlengd u
de lecvernsduur van de accu’s. Om dit te bewerkstelligen plaats u de handset niet terug in
de lader maar geb ruikt u het toestel totdat deze
aangeeft dat de accu’s volledig ontladen zijn.
Verva nging van de accu’s
• Schakel het draadloze toestel uit voordat u de
accu’s verwijderd.
• Gebruik alleen originele batterijen en oplaadapparatuur die geadviseerd wordt door de leverancier. Om dit mogelijk te maken neemt u contact op met uw leverancier.
Het opslaan van het draadloze toestel of het
accu
• Indien u van plan bent het toestel langere tijd
niet te gebruiken schakelt u het toestel uit en
verwijdert u het accu pack.
• Bewaar de accu’s op kamertemperatuur. Door
de accu’s bij een hogere temperatuur te bewaren verkort u de levensduur van de accu’s.
Het weggooien van a ccu packs
De batterijen en of accus behoren niet met het
huisvuil weggegooid te worden. Zorg dat de accu's op het j uiste inzamelpunt worden ge recycled.
Ontkenning
Dit product is geproduceerd volgens het ISO 9001
kwaliteitssysteem.
Dit product en de bijbehorende gebruikersinformatie is met uiterste zorg samengesteld. De productfuncties zijn getest en goedgekeurd volgens
specificaties. Desondanks kunnen fouten niet geheel worden uitgesloten. De garantie is dan ook
beperkt tot het vervangen van het defecte apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor indirecte schade als gevolg van onjuist gebruik van
het product. De mogelijke gevaren zijn beschreven in een apart hoofdstuk van de gebruiksinformatie. Verantwoordelijkheid bij verlies of vergoeding is altijd uitgesloten.
CE-markering
Dit certificeert de conformiteit van het product aan de voorschriften die van toepassing zijn met betrekking tot de richtlijn
R&TTE 1999/5/EC. De volledige conformiteitsverklaring k an worden gedownload
van de website (zie voor adres de paragraaf
“Gebruikersinformatie”).
Finalidade
Este produto faz parte de uma solução de com unicação Aastra. No modo GAP o telefone pode funcionar em sistemas de outros fabricantes, fornecendo o seu suporte ao standard GAP. Qualquer
outra utilização não se aplica com o propósito pretendido e não é permitido.
Os produtos e componentes individuais são totalmente compatíveis e não devem ser utilizados para
outros fins nem substituídos por produtos de terceiros ou componentes de terceiros (excepto
quando ligar outras redes autorizadas, aplicações e
terminais às interfaces fornecidas especificamente
para esse fim).
Como utilizar as baterias
Leia, por favor, as seguintes instruções e regulamentos relativamente à forma como utilizar as baterias:
Regras a ter quando utilizar as baterias
• Nunca utilizar indevidamente ou desmantelar as
baterias.
• Nunca coloque as baterias em água ou atirá-las
no fogo.
• Não expôr as baterias a altas temperaturas.
Quando colocar o seu tele fone sem fios em funcionamento
• Utilize apenas baterias fornecidas pelo fabricante.
• Tome nota das instruções no Capítulo ”Instalação” e siga os procedimentos descritos.
• Necessita de dois dos três ciclos de carregamento para que as baterias entrem no estado de carregamento total.
• Utilize apenas o carregador fornecido pelo fabricante.
• Para o suporte de carregamento, usar exclusivamente o adaptador de encaixe fornecido pelo fabricante (ID:23-00-1061-00). De outra forma, o
telefone pode sofrer danos.
Quando funcionar com o seu telefone sem fios
• É normal os acumuladores aquecerem durante o
carregamento.
• Descarregar as baterias de tempos a tempos prolonga o tempo de vida das mesmas. Para o fazer
não colocar o telefone no carregador até que as
baterias estejam quase ou mesmo completamente descarregadas.
Para substituir as baterias
• Desligar o telefone sem fios antes de remover as
baterias.
• Utiliza r apenas bat erias origin ais e unidade s de
carregamento aprovados pelo fabricante. Para
esse fim, contacte o seu fornecedor ou o centro
de assistência técnica.
Para guardar o telephone sem fios o u baterias
• Se não tenciona utilizar o telefone durante algum tempo, desligue o telefone e retire as baterias.
• Guardar as baterias à temperatura ambiente. Acima das temperaturas médias o tempo de vida
das baterias em serviço tende a reduzir.
Para dispor das baterias
Os acumuladores não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Levar as baterias para
um ecoponto adequado para reciclagem.
Responsabilidade
Este produto foi fabr icado em conformidade com
as orientações de qualidade da norma ISO 9001.
A elaboração deste produto e das informações de
utilizador fornecidas foram objecto do maior cuidado. As funções foram testadas e aprovadas após
exaustivos testes de conformidade. No entanto,
não podem ser excluídos erros na sua totalidade. A
garantia limita-se exclusivamente à substituição de
peças defeituosas. Os fabricantes não podem ser
responsabilizados por quaisquer danos direc tos ou
indirectos que possam ser causados por manuseamento incorrecto, utilização imprópria, ou qualquer outro comportamento incorrecto na utilização do produto. Potenciais riscos são mencionados
em locais relevantes do Guia de Utilizador. A responsabilidade por perda de lucro deverá ser excluída em qualquer caso.
Símbolo CE
Certifica a conformidad e do produto em relação aos regulamentos aplicados de acordo com a Directiva R&TTE 1999/5/CE. A declaração de conformidade completa pode
ser descarregada a partir da página de Internet (ver endereço no parágrafo “Guia do
Utilizador”).
Propósito del teléfono
Este producto forma parte de una solución de comunicaciones Aastra. En modo GAP también puede utilizar el aparato con sistemas de otros fabricantes, siempre y cuando soporten el estándar
GAP. No está permitido ningún otro uso que no
cumpla con la finalidad para la que está pensado.
Los productos y compon entes individuales son
totalmente compatibles y no deben ser utilizados
ni reemplazados por componentes de terceros
para otras finalidades (excepto cuando conecte a
las interfaces previstas para ello otras redes autorizadas aplicaciones y terminales).
Manejo de las baterías
Por favor, tenga en cuenta las siguientes norm as e
instrucciones durante el manejo de las baterías:
Normas generales d urante el manejo de las baterías
• Nunca trate de forzar o desarmar las baterías.
• Nunca sumerja las baterías en agua ni las arroje
al fueg o.
• No exponga las baterías a altas temperaturas.
Cuando ponga su teléfono inalámbrico en funcionamiento
• Utilice unicamente el paquete de baterías recargables proporcionadas por el fabricante.
• Tenga en cuenta las instrucciones del capítulo
de ”Instalación” y siga los procedimientos allí
descritos.
• Necesitará dos o tres ciclos de carga para que
las baterías alcancen un estado de carga completa.
• Utilice unicamente el cargador proporcionado
por el fabricante.
• Utilice únicamente el adaptador de alimentación proporcionado por el fabricante para el
cargador (ID: 23-00-1061-00). De otra forma, el
teléfono puede dañarse.
Cuando utilice su teléfono inalámbrico
• Es normal que las baterías se calienten cuando
están recargándose.
• Descargue las baterías de vez en cuando para
prolongar su tiempo de vida útil. Para hacerlo
no coloque el teléfono inalámbrico en el cargador hasta que las baterías estén agotadas o casi
agotadas.
Para reemplazar las bate rías
• Apague el teléfono inalámbrico antes de reemplazar las baterías.
• Utilice únicamente las baterías y cargadores originales aprobados por el fabricante. Póngase en
contacto con su suministrador o agente autorizado.
Para almacenar el teléfo no inalámbrico o las
baterías
• Si no va a utilizar el teléfono dura nte un tiempo,
apáguelo y extraiga el paquete de baterías.
• Almacene las baterías a temperatura ambiente.
Las altas temperaturas reducen el tiempo de
vida de las baterías.
Para deshacerse de las baterías
No se deshaga de las baterías a través de los contenedores de basura domésticos. Lleve las baterías a un punto de recogida adecuado para el reclicado.
Exclusión
Este producto se ha fabricado de acuerdo con los
criterios de calidad ISO 9001.
Este producto y la correspondiente información
para el usuario han sido elaboradas con el máximo cuidado. Las funciones de este producto han
sido sometidas a prueba y han recibido el visto
bueno tras numerosos ensayos de conformidad.
No obstante, no es posible eliminar por completo
la posibilidad de errores. La garantía se limita a la
sustitución del equipo defectuoso. El fabricante
no se responsabilizará de ningún daño directo o
indirecto que pudiera ocasionar el manejo incorrecto, uso inadecuado o cualquier otro tratamiento incorrecto de alguna parte del producto.
Los potenciales peligros están mencionados en el
correspondiente párrafo de la Guía de usuario. En
ningún caso se asume responsabilidad alguna por
las pérdidas que pudieran resultar de su posesión
o utilización.
Marcado CE
Este producto cumple con la normativa según la directiva R&T TE 1999/5/EC. La declaración de conformidad completa puede
descargarse de la página Web homepage
(la direción está especificada en el apartado
“Información para el usuario”).
Účel použití
Tento výrobek je součástí komunikačního řešení
Aastra. V režimu GAP může být zařízení provozován na systémech jiných výrobců za předpokladu, že podporují standardní GAP. Jakékoli jiné
použití není v souladu s účelem použití a není
povoleno.
Jednotlivé výrobky a komponent y jsou plně kompatibilní a nesmí se používat pro jiné účely ani
nesmí být nahrazeny výrobky třetích stran nebo
komponenty tř etích stran (kromě připojování
jiných autorizovaných sítí, aplikací a terminálů k
rozhraním instalovaným konkrétně pro tento
účel).
Zacházení s bateriemi
Při zacházení s bateriemi dodržujte následující pravidla a nařízení:
Obecná pravidla pro zacházení s bateriemi
• Nikdy nemanipulujte ani nedemontujte baterie.
• Baterie nikdy neponořujte do vody, ani je
neházejte do ohně.
• Nevystavujte baterie vysokým teplotám.
Při zprovoznění bezdrátový te lefonu
• Používejte pouze sadu baterií od výrobce.
• Přečtěte si instrukce v kapitole „Instalace“ a
postupujte podle popsaného postupu.
• Baterie se do stavu plného nabití dostanou po
dvou až třech nabíjecích cyklech.
• Používejte pouze nabíjecí zařízení od výrobce.
• U nabíjecí základny používejte pouze napájecí
adaptér dodávaný výrobcem (ID: 23-00-1061-
00). Jinak může dojít k poškození telefonu.
Při používání be zdrátový telefonu
• Je běžné, že baterie se při nabíjení zahřívají.
• Pro prodloužení životnosti baterie občas vybijte. Abyste tak učinili, nevracejte telefon do
nabíjecí základny, dokud se baterie úplně či
téměř úplně nev ybijí.
Pro výměnu bater ií
• Před vyjmutím baterií vypněte bezdrátový telefon.
• Používejte pouze originální baterie a nabíjecí
články schválené výrobcem. Abyste tak učinili,
kontaktujte vašeho dodavatele nebo servisního technika.
Pro uskladnění bezdrátový telefonu nebo baterií
• Pokud po nějakou dobu nechcete telefon
používat, vypněte ho a vyjměte akumulátor.
• Baterie uskladněte v pokojové teplotě. Vyšší
než průměrné teploty snižují životno st baterií.
Pro likvidaci baterií
Baterie nevyhazujte spolu s vaším běžným odpadem. Odneste baterie na vhodné sběrné místo k
recyklaci.
Vyloučení odpovědnos ti
Tento produkt byl vyroben vsouladu
s požadavky na kvalitu ISO 9001.
Tento výrobek a s ním souv isející uživatelské
informace byly vytvořeny s maximální péčí.
Funkce výrobku byly testovány a schváleny po
testech naprosté shody. Není ale možné naprosto vyloučit chyby. Záruka je omezena pouze na
výměnu vadného hardwaru. Výrobci nejsou zodpovědní za žádnou přímou či nepřímou škodu,
která může být způsobena nesprávným zacházením, nevhodným použitím nebo jakýmkoli jiným
nevhodným chováním vůči výrobku. Případná
rizika jsou popsána na odpovídajících místech
v uživatelských informacích. V k aždém případě je
vyloučena zodpovědnost za ztrátu zisku.
Značka CE
Tato značka představuje certifikaci shody
produktu s platnými nařízeními v souladu
se směrnicí R&TTE 1999/5/EC. Úplné znění
prohlášení o shodě si můžete stáhnout z
domovské stránky (adresa je uvedena v
odstavci „Uživatelské informace“).
Käyttötarkoitu s
Tämä tuote on osa Aastra-viestintäratkaisua. GAPtilassa puhelinta voi käyttää myös muiden valmistajien järjestelmissä, jos ne tarjoavat tuen GAPstandardille. Muu käyttö ei vastaa käyttötarkoituksia ja on kiellettyä.
Yksittäiset tuotteet ja osat ovat täysin yhteensopivia, eikä niitä saa käyttää muihin tarkoituksiin tai
korvata kolmansien osapuolien tuotteilla tai kolmansien osapuolien osilla (lukuun ottamatta muiden valtuutettujen verkkojen, sovellusten ja päätteiden yhdistämiseksi erityisesti kyseiseen käyttöön tarkoitettuihin liittymiin).
Akkujen käytöstä
Huomio seuraavat säännöt ja suositukset akkujen
käytös tä:
Yleiset säännöt ak kujen käytöstä
• Akkuja ei saa purkaa/avata.
• Älä upota akkupakettia veteen tai heti tuleen.
• Älä altista akkuja suuriin lämpötiloihin.
Langattoman puhelimen asettaminen toimintaan
• Käytä vain valmistajan toimittamaa akkupakettia.
• Huomio käyttöohjeiden kohta ”asennus” ja seuraa annettuja ohjeita.
• Uusien akkujen täysi suorituskyky saavutetaan
vasta kahden tai kolmen täydellisen lataus- ja
purkukerran jälkeen.
• Käytä vain valmistajan lataustelinettä.
• Lataustelineessä käytä valmistajan toimittamaa
virtalähdettä (ID: 23-00-1061-00). Muuten akk u
voi vahingoittua.
Langattoman puhelimen käyttö
• Akut saattavat lämmetä latauksen aikana; se on
normaalia ja täysin vaaratonta.
• Käyttämällä akut aika ajoin tyhjäksi pidennät akkujen käyttöikää. Tehdäksesi niin, älä laita puhelinta lataukseen ennen kuin akku tyhjä.
Akkujen vaihto
• Sammuta langaton puhelin ennen kuin vaihdat
akut.
• Käytä ainoastaan alkuperäisiä akkuja sekä valmistajan hyväksymiä latauslaitteita. Tehdääksesi
niin, ota yhteys toimittajallesi tai huoltopisteeseen.
Langattoman puhelimen akkupaketin säilyttäminen
• Jos et käytä puhelintasi pitkään aikaan, sammuta puhelin ja ota akkupaketti pois.
• Säilytä akut huoneenlämmössä. Edellä mainitulla hoito-ohjeilla pidennät akkujen käyttöikää.
Akkupakettien hävittäminen
Älä heitä akkuja kaatopaikkajätteen sekaan. Vie
akut asianmukaiseen keräyspisteeseen kierrätettäviksi.
Vastuuvapauslauseke
Tämä tuote on valmistettu ISO 9001 -laatukriteerien mukaan.
Tämä tuote ja sen mukana toimitetut tiedot on
tuotettu noudattaen erittäin suurta huolellisuutta. Tuotteen toim innot on testattu ja hyväksytty
kattavien luotettavuustestien jälkeen. Tästä huolimatta virheiden mahdollisuutta ei voida täysin
pois sulkea. Takuu koskee ainoastaan viallisen
tuotteen vaihtamista toimivaan. Valmistaja ei ole
vastuussa tuotteelle suoraan tai välillisesti aiheutuneesta vahingosta, mikäli tuotetta tai sen osaa
on käsitelty ohjeiden vastaisesti, väärin tai muuten vahinkoa aiheuttaen. Mahdollisista vaaroista
puhuttaessa viitataan aina käyttöohjeen vastaavaan kohtaan. Vastuu laitteen rikkoutumisesta aiheutuneista taloudellisista menetyksistä ei koskaan ole valmistajan tai myyjän.
CE-merkintä
Merkintä vahvistaa, että tuote vastaa
R&TTE 1999/5/EY -direktiivin mukaisia
määräyksiä. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata kotisivulta
(katso osoite kappaleesta ”Käyttäjätiedot”).
Bruksområd e
Dette produktet inngår i en Aastra kommunikasjonsløsning. I GAP modus kan enheten benyttes
på andre systemer, så langt de støtter GAP standaren. All annen bruk overholder ikke påtenkt formål, og er ikke tillatt.
De enkelte produktene og komponentene er fullt
kompatible og må ikke brukes til andre formål eller erstattes av tredjeparts produkter eller komponenter (med unntak av når du kobler andre autoriserte nettverk, applikasjoner og terminaler til
grensesnittene spesielt for dette formålet).
Håndtering av batterier
Vennligst legg merke til følgende henvisninger og regler vedr. håndtering av batteriene:
Generelle henvisninger vedr. håndtering av
batterier
• Manipuler aldri b atterier eller ta de fra hverandre.
• Ikke kast batteriene i vann eller ild.
• Ikke utsett batteriene for høye temperaturer.
Når du tar i bruk din trådløs telefon
• Bruk kun de oppladbare batteriene som følger
med i leveringen.
• Legg merke til kapitel "Installasjon" og følg instruksene.
• Først etter 2-3 oppladninger når batteriene full
ladning.
• Bruk kun ladestasjonen levert av produsent.
• Bruk kun original strømadapter som følger med
batteriladeren (ID: 23-00-1061-00). Ellers kan telefonen bli ødelagt.
Mens du bruker din trådløs telefon
• Det er normalt at batteriene blir varme når de
lades opp.
• Batteriene bør av og til utlades helt for å øke levetiden. Ikke sett telefonen alltid i ladeho lderen.
Vent til batteriene er delvis eller helt tomme. For
å gjøre dette plasser ikke telefonen i laderen før
batteriene er helt eller nesten utladet.
Ønsker du å bytte ut batteriene
• Skru av trådløs telefonen før du tar ut batteriene.
• Bruk kun orginale batterier og lade enheter
godkjent av produsent. For å gjøre dette, kontakt din le verandør.
For å lagre trådløs telefonen eller batteriene
• Hvis du ikke bruker telefonen på en stund: Skru
av telefonen og ta ut batteriene.
• Oppbevar batteriene i romtemperatur. For varm
temperatur reduserer levetiden til batteriene.
Hvis du må k assere batteriene
Ikke kast batteriene sammen med husholdningsavfallet ditt. Ta med deg batteriene til en gjenvinningssentral.
Ansvarsfraskrivelse
Dette produktet er produsert i samsvar med ISO
9001 kvalitetskrav.
Dette produktet og brukerinformasjonen som leveres sammen med den er produsert med meget
høy nøyaktighet. Produktets funksjoner er testet
og godkjent etter omfattende konformitetstester.
Likevel kan ikke feil utelukkes helt. Garantien er
begrenset til erstatning av defekt maskinvare. Produsentene skal ikke være ansvarlige for enhver direkte eller indirekte skade som påføres av uriktig
håndtering, uriktig bruk eller andre feilaktige
handlinger på produktet. For henvisning til mulige farer se tilsvarende side i bruksanvisning. Garantiansvar for ta p av fortjeneste skal eksk luderes
i ethvert slikt tilfelle.
CE-merking
Dette bekrefter produktets samsvar med
forskriftene som gjelder i henhold til direktivet 1999/5/EC. Hele samsvarserklæringen
kan lastes ned fra hjemmesiden (adressen
finner du i avsnittet “Brukerinformasjon”).
Anvendelsesformål
Dette produkt indgår som en del af Aastra kommunikationsløsninger. I GAP tilstand kan udstyr
også benyttes på andre typer telefoncentraler, forudsat disse understøtter GAP standarden. Al anden brug af telefonen, som ikke er tiltænkt, er ikke
tilladt.
De enkelte produkter og komponenter er fuldt
kompatible og må ikke anvendes til andre formål
eller udskiftes med tredjepartsprodukter eller
tredjepartskomponenter (undtagen i forbindelse
med tilslutning af andre autoriserede netvær ker,
applikationer og terminaler til de interfaces, som
er leveret specifikt til dette formål).
Håndtering af batterierne
Bemærk venligst følgende regler ved håndtering af
batterier:
Generelle regle r ved brug af batterier
• Foretag aldrig indgreb eller adskillelse af batterierne.
• Nedsænk aldrig batterierne i vand, og kast dem
aldrig i ild eller ovn.
• Udsæt aldrig batterierne for høje temperaturer.
Klargør din trådløse telefon
• Anvend kun originale batterier der er leveret fra
telefon producenten.
• Se, og følg instruktionerne i afsnittet ”Installation”.
• Det tager to til tre opladninger af batterierne,
før batterierne er oppe på optimal ydelse.
• Anvend kun ladestationer der er leveret af fabrikanten.
• Anvend kun den originale strømforsyning til ladestationen (ID: 23-00-1061-00). Hvis dette ikke
overholdes kan telefonen blive beskadiget.
Når du anvender din tråd løse telefon
• Det er ganske normalt, at batterierne bliver varme under opladningen.
• Sørg for, at batterierne bliver afladt en gang
imellem. Dette vil forlænge levetiden på b atterierne. For af gøre dette, undlader du at sætte telefonen til opladning, indtil batterierne er helt
eller næsten helt afladt.
Udskiftn ing af batterierne
• Sluk trådløse telefonen, in den du fjerner batterierne.
• Anvend kun batterier og ladestationer der er
godkendt og afprøvet af producenten. Nye batterier kan du få hos leverandøren.
Opbevaring af den trådløse telefon eller af batterierne
• Hvis du ikke skal bruge din telefon i en længere
eriode, sluk telefonen, og tag batterierne ud.
• Opbevar batterierne i rumtemperatur. Hvis batterierne opbevares over gennemsnitstemperatur, kan det afkorte batteriernes levetid.
Bortskaffel se af batterier
Batterierne må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet. Aflever batterierne på den
kommunale genbrugstation eller lignende sted,
så de kan genvindes.
Fralæ ggelse
Dette produkt er produceret i overensstemmelse
med kvalitetskriterierne i ISO 9001.
Dette produkt og de medfølgende brugeroplysninger er fremstillet/udarbejdet med den største
omhu. Produktets funktioner er kontrolleret og
godkendt efter omfattende godkendelsesafprøvninger. Alligevel kan fejl ikke helt udelukkes. Garantien gælder kun erstatning af mangelfuld
hardware. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle direkte eller indirekte beskadigelser, som
opstår på grund af ukorrekt håndtering, ukorrekt
anvendelse eller anden forkert adfærd i forbindelse med et produkt. Mulige r isici er nævnt i de relevante afsnit i betjeningsvejledningen. Ansvar for
tabt fortjeneste fraskrives i alle tilfælde.
CE-mærkning
Denne bekræfter overensstemmelse af
produktet med reglerne i EU-direktiv 1999/
5/EF om radio- og teleterminaludstyr. Hele
overensstemmelseserklæring kan downloades fra vores hjemmeside (Adresse se afsnit "Brugerinformation”).
Safety Information (Aastra 600d) (all languages)
eud-1144/1.3 — 08.2010
41-001306-00
• Держите инструкцию под рукой и справляйтесь по ней в случая любых затруднениях при
пользовании аппаратом.
• Передавая телефон другим, не забудьте приложить и соответствующую пользовательскую информацию.
Назначение
Это устройство является частью коммуникационной системы Aastra. В режиме GAP он может
также работах в системах иных производителей, если те поддерживают стандарт GAP. Любое другое использование не отвечает назначению и недопустимо.
Отдельные устройства и компоненты полностью совместимы друг с другом и не должны
использоваться в других целях или заменяться
на устройства или компоненты сторонних производителей (за исключением случаев подсоединения других санкционированных сетей,
приложений и терминалов к специально созданным интерфейсам).
Обращение с аккумуляторами
В обращении с аккумулят орами придерживаться следующих правил и требований:
Общие правила обращения с аккумуляторами
• Никогда не вскрывать аккумуляторы.
• Не погружать аккумуляторы в воду и не бросать в огонь.
• Не подвергать их действию высоких температур.
При подключении беспров одного телефона
• Пользоваться только оригинальными аккумуляторами от изготовителя.
• Следовать указаниям главы ”Инсталляция” и
описанным там приемам работы.
• Полную емкость аккумулятор достигает только через два-три цикла зарядки.
• Пользоваться только зарядным устройством
от изготовителя.
• Для зарядного устройства использовать
только сетевой адаптер от изготовителя
(ID: 23-00-1061-00). В противном случае возможно повреждение телефона.
При эксплуатации беспров одного телефона
• Нагревание аккумуляторов во время зарядки
- явление совершенно нормальное.
• Чтобы удлинить срок службы батареи, время
от времени разряжайте их. С этой целью не
ставить телефон обратно в гнездо для заряд-
ки, пока он не будет полностью или почти
полностью разряжен.
Для замены аккумуляторов
• Перед изъятием аккумуляторов выключить
телефон.
• Пользоваться только оригинальными аккумуляторами и зарядными устройствами от
изготовителя. Если нужно, свяжитесь с поставщиком или работником сервиса.
Хранение телефона или аккумуляторов
• Если телефон не будет использоваться некоторое время, выключить его и вынуть батарею.
• Хранить аккумулятор при комнатной температуре. Температуры выше средних ведут к
сокращению срока службы батареи.
Утилизация аккумул яторов
Батареям не место в бытовых отходах. Батареи отправлять для утилизации в специальные центры.
Заявление об ограниче нии ответственности
Данное изделие выпускается согласно директивам по качеству ISO 9001.
Само изделие и информация для пользователей выполнены со всей возможной тщательностью. Работа изделия проверена и признана
отвечающей требованиям после проведения
всеобъемлющих испытаний. Тем не менее полностью исключить неисправности невозможно.
Гарантия ограничивается заменой неисправных устройств. Изготовители не несут ответственности за любой прямой или косвенный
ущерб, который может быть вызван неправильным обращения, пользованием либо любыми другими ненадлежащими действиями в
отношении того или иного компонента изделия. Возможные опасности указаны в соответствующих местах информации для пользователей. В любом случае исключена ответственность за неполученные прибыли.
Маркировка символом CE
Такая маркировка удостоверяет соответствие изделия требованиям, выдвигаемым согласно Директиве R&TTE 1999/5/
EC. Полный текст декларации соответствия можно сгрузить с сайта (ссылку см. в
подразделе "Пользовательская информация").
należy upewnić się, że wszystkie informacje dla
użytkownika zostały doń dołączone.
Przeznaczenie u rządzenia
Niniejszy produkt należy do grupy rozwiązań komunikacyjnych Aastra. Urządzenie może również
działać w tr ybie GAP z systemami innych producentów, pod warunkiem że obsługują one standard
GAP. Użytkowanie urządzenia w jakikolwiek in ny
sposób jest niezgodne z jego pr zeznaczeniem i niedopuszczalne.
Poszczególne produkty i podzespoły są w pełni
kompatybilne i nie można ich używać do innych ce lów bądź wymieniać na produkty lub podzespoły
wytwarzane przez producentów zewnętrznych (za
wyjątkiem sytuacji, w której inne autoryzowane sieci, aplikacje i terminale podłącza się do interfejsów
przewidzianych specjalnie do tego celu).
Sposób postępowania z akumulatorami
Należy bezw zględnie przestrzegać poniższ ych zasad i
przepisów dotyczący ch akumulatorów:
Ogólne zasady postępowania z akumul atorami
• Nie modyfikować ani nie demontować akumulatorów.
• Nie zanurzać akumulatorów w wodzie ani nie
wrzucać ich do ognia.
• Nie wystawiać akumulatorów na działanie wysokich temperatur.
Włączanie mikrotelefonu
• Należy używać wyłącznie baterii akumulatorowej
dostarczonej przez producenta urządzenia.
• Zwrócić u wagę na wskazów ki zawarte w rozdz iale „Instalacja” i postępować zgodnie z procedurą
opisaną w tym rozdziale.
• Aby akumulatory osiągnęły stan pełnego naładowania, należy poddać je dwom lub trzem pełnym
cyklom ładowania/rozładowania.
• Do ładowania akumulatorów należy używać wyłącznie ładowarki dostarczonej przez producenta
urządzen ia.
• Ładowarka powinna być zasilana wyłącznie przez
zasilacz wtykowy (nr art.: 23-00-1061-00) dostarczony przez producenta urządzenia. W przeciwnym wypadku telefon może ulec uszkodzeniu.
Eksploatacja mikrotelefonu
• Nagrzewanie się akumulatorów podczas ładowania jest zjawiskiem normalnym.
• Aby wydłużyć żywotność akumulatorów, należy
od czasu do czasu dopuścić do ich rozładowania.
W tym celu nie należy wkładać telefonu do ładowarki, zanim akumulatory nie rozładują się c ałkowicie lub niemal całkowicie.
Wymiana akumulatorów
• Przed wyjęciem akumulatorów telefon bezprzewodowy należy wyłączyć.
• Używać wyłącznie oryginalnych, zat wierdzonych
przez producenta akumulatorów i urządzeń do
ich ładowania. Aby uz yskać stosowne informacje,
należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym.
Przechowywanie telefonu b ezprzewodowego
lub akumulato rów.
• Aby wyłączyć telefon na pewien czas z eksploatacji, należy go wyłącz yć, po czym wyjąć z niego
akumulator.
• Akumulatory należy przechowywać w temperaturze pokojowej. Przechowywanie akumulatorów
w zbyt wysokiej temperaturze może skrócić ich
żywotność.
Utylizacja akumulatorów
Nie wyrzucać akumulatorów do śmieci. Ak umulatory należy zwrócić do w yspecjalizowanego punktu
recykli ngu.
Klauzula ograniczonej odpowiedzialności
Niniejszy produkt został w ytworzony zgodnie z wytycznymi jakościowymi podanymi w normie ISO
9001. Produkt ten wyprodukowano przy uwzględ-
nieniu surowych norm kontroli jakości, a informacje
przeznaczone dla jego użytkownika sporządzono z
najwyższą starannością. Produkt i jego funkcje posiadają certyfikat nadany im na podstawie bad ań
zgodności przeprowadzonych z wynikiem pozytywnym. Niemniej jednak nie wyklucza się całkowicie możliwości nieprawidłowej pracy urządzenia.
Zakres udzielonej gwarancji ogranicza się do w ymiany wadliwego sprzętu. Producenci nie ponoszą
odpowiedzialności finansowej za jakiekolwiek
uszkodzenia wynikające bezpośrednio lub pośrednio z nieprawidłowej obsługi urządzenia, niewłaściwego sposobu jego użytkowania bądź innego nieodpowiedniego postępowania z produktem. Opis
potencjalnych zagrożeń został ujęty odpowiednio
w treści dokumentu zawierającego informacje dla
użytkownika. Odpowiedzialność z tytułu utraty z ysku jest bez względnie wykluczona.
Znak CE
Znak ten świadczy o zgodności produktu z
przepisami obowiązując ymi wraz z dyrektywą R&TTE 1999/5/EC. Pełną treść deklaracji
zgodności można pobrać ze strony internetowej, której adres podano w rozdziale „Informacje dla użytkownika urządzenia”.