Obrigado por escolher o ZOOM G1/G1X (chamado aqui de “G1/G1X").
Por favor, leia com atenção este manual para garantir o pleno funcionamento do
aparelho e para obter o máximo de seu G1/G1X.
Mantenha este manual em um local seguro para futura referência.
Conteúdo
Precauções de Segurança e
de Uso ......................................... 2
A reprodução deste manual parcial ou totalmente, por
quaisquer meios é proibido.
Aviso
Aviso
Aviso
Aviso
Aviso
Precauções de Segurança e de Uso
•Alta umidade ou poeira
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Nesse manual, os símbolos são usados para destacar os avisos e
os cuidados para que você leia assim acidentes poderão ser previnidos. Os significados dos símbolos seguem abaixo:
Esse símbolo indica as explicações sobre situações
muito perigosas. Caso os usuários ignorarem esse
símbolo e usar o aparelho da forma errada, morte ou
danos físicos poderão ocorrer.
Esse símbolo indica as explicações sobre situações
muito perigosas. Caso os usuários ignorarem esse
símbolo e usar o aparelho da forma errada, danos
Cuidado
ao equipamento poderão ocorrer.
Por favor, observe as dicas de segurança e de precauções para garantir o pleno uso do G1/G1X.
Requisitos de Energia Elétrica
Uma vez que oconsumo de energia elétrica deste
aparelho não é baixo, nós recomendamos o uso de
uma fonte dealimentação AC. Ao utilizar alimentação
através de baterias, use somente pilhas alcalinas.
[Funcionamento com Adaptador AC]
• Tenha certeza de utilizar uma fonte ZOOM (modelo AD-
0006) original. O uso de adaptadores de AC outros senão
os especificados poderão causar danos ao aparelho, ou
choques elétricos.
• Conecte o adaptador de AC à uma tomada que o alimente
com a voltagem correta.
• Ao desconectar o adaptador AC da tomada, sempre segure
pelo próprio adaptador, e não pelo fio do mesmo.
always grasp the adapter itself and do not pull at the cable.
• Durante tempestades ou relâmpagos, ou quando não utilizar
o aparelho por um longo período, desconecte o adaptador AC
da rede elétrica.
[Funcionamento com pilhas]
• Use quatro pilhas tamanho AA (alcalinas) padrão
IEC R6.
• O G1/G1X não poderá ser utilizado para recarregar as pilhas.
•Preste muita atenção às indicações de polaridade da bateria
ao inserí-las no compartimento.
•Quando não utilizar o produto por um longo período de
tempo, retire as baterias do compartimento.
• Se ocorrer vazamento, limpe o compartimento e os terminais
de contato das baterias cuidadosamente removendo os
restos de fluído das pilhas.
•Ao usar o aparelho, o compartimento das baterias deverá
estar fechado.
Locais de uso
Para a prevenção de incêndio, choques elétricos ou malfuncionamento, evite utilizar o seu G1/G1X em locais onde
o mesmo poderá ser exposto a:
• Extremas temperaturas
• Fontes de calor como fornos ou geradores
• Areia ou poeira excessivos
• Choque ou vibrações excessivas
Manuseio
•Nunca coloque objetos com líqüidos próximo ao G1/G1X,
uma vez que isso poderá causar choques elétricos.
•Nunca coloque objetos com fogo ou algo inflamável próximo
ao G1,uma vez que isso poderá causar incêndio.
• O G1/G1X é um instrumento de precisão. Não exerça pressão
excessiva nas chaves seletorasou nos botões de controle.
Cuidado
Também muito cuidado para não deixar o aparelho cair no
chão, ou qualquer tipo de queda.
•Cuidado com objetos externos como moedas, peças e líquidos
para que os mesmos não penetrem no interior do aparelho.
Conectando os cabos às conexões de entrada
e saída
Cuidado
Você sempre deverá desligar o uma e todos os outros equipamentos antes de conectar e desconectar quaisquer cabos.
Também tenha certeza de desconectar todos os cabos de
conexão e o cabo de força antes de transportar o G1/G1X.
Alterações
Nunca abra o G1/G1Xou tente modificá-lo de qualquer maneira. Saiba que isso poderá resultar em danos ao aparelho.
Volume
Não use o G1/G1X em altos níveis de volume. Você poderá
Cuidado
causar danos irreversíveis à sua audição.
Precauções de Uso
Interferência elétrica
Para sua segurança, o G1/G1X foi projetado p/a prover a máxima proteção contra emissão de ruídos eletromagnéticos a partir do interior
do aparelho e proteção contra interferências. De qualquer maneira,
equipamentos sensíveis ou geradores de energia eletro-magnética
deverão ser posicionados longe do G1/G1X, pois intereferências
poderão ocorrer.
Como qualquer dispositivo de controle digital, inclusive o G1/G1X
a interferência eletro-magnética poderá danificar os dados ou
corromper os mesmos. Cuidado deverá ser tomado para
minimizar os riscos de danos.
Limpeza
Use um pano seco e suave para limpar o G1/G1X. Se necessário,
umedeça levemente o pano. Não use álcool ou thinner, cêra ou
qualquer produto abrasivo, pois os mesmos poderão danificar a
superfície.
Por favor, mantenha este manual em um local
seguro e conveniente para futura referêcncia.
Termos usados neste manual
Essa seção explica alguns termos importantes que são usados no manual do G1/G1X.
ENTRADA
SAÍDA
■
Módulo de efeitos
Como mostrado na ilustração acima, o G1/G1X pode ser
entendido como uma combinação de vários efeitos
singulares. Cada efeito é referido como um módulo de
efeitos. Em adição aos módulos de DRIVE e de
MODULATION, o
G1/G1X possui um módulo redutor
de ruídos/simulador de amplificadores (ZNR/AMP).
Os parâmetros como intensidade de efeitos podem
ser ajustados para cada módulo individualmente e os
módulos podem ser ligados/desligados como desejado.
■
Tipo de efeito
Dentro de alguns módulos de efeitos, existem vários
efeitos diferentes os quais são referidos como tipos de
efeitos. Por exemplo, o módulo MODULATION (MOD)
possui chorus, flanger, pitch shifter, delay e outros tipos
de efeitos. Só um poderá ser usado ao mesmpo tempo.
■
Parâmetros de efeitos
Todos os módulos de efeitos possuem vários parâmetros
que podem ser ajustados. Estes são chamados de parâmetros. Similar aos botões dos pedais tradicionais, estes
mudam os aspectos do timbre e a intensidade do efeito.
Cada parâmetro depende do tipo de efeito e do módulo.
■
Patch (Programação de ajustes)
No G1/G1X as combinações de módulos de efeitos são armazenadas e acessadas em unidades chamadas de patch. Um
patch compreende informações do estado de liga/desliga
Usando o G1/G1X com pilhas
Vire o G1/G1X e abra a tampa do compar-
1.
timento de baterias na parte inferior.
Visão inferior do G1/G1X
Tampa
Presilha
Pressione a presilha para
soltar e depois levantar a tampa.
Quatro pilhas
tamanho AA
(IEC R6).
AMPZNREQCOMP/EFXDRIVEMODULATIONDELAYREVERB
de cada módulo de efeito, sobre o tipo de efeito
utilizado em cada módulo e sobre os ajustes dos
parâmetros. A memória interna do
armazenar até 80 patches.
■
Área e Banco
Um grupo de 10 patches é chamado de banco. A memória do G1
etiquetados com as letras A a d e números 0 a 3. Os bancos A – d são da área de usuário o qual permite ler e salvar. Os bancos de 0 a 3 formam o banco de préajutes (presets) o qual somente permite ler os ajustes.
Os patches dentro de cada ban
são numerados de 0 a 9. Para
ra especificar um patch no G1
G1X, você poderá usar o formato “A1” (número do patch 1
do banco A) “06” (número dopatch 6 do banco 0), e etc...
■
Modos
O estado interno do G1/G1X é conhecido como modo de
peração. Os dois modos maiores são modo PLAY e
modo EDIT. (Este último seve para modificar os patches).
Existe também um módulo chamado de rítmo para fazer
os ajustes na bateria eletrônica. O seletor de módulos
serve para mudar entre estes os três modos
Insira quatro pilhas AA
2.
(IEC R6).
A polaridade é oposta para
cada dois grupos de pilhas.
Use quatro pilhas AA (IEC R6).
Quando a carga das pilhas estiver baixa, a indicação
“bt” aparecerá no visor.
Ao usar o
o cabo da da guitarrra da conexão [INPUT] quando não
não estiver utilizando o
/G1X compreende um total de 8 bancos,
Feche a tampa do comparti-
3.
mento de pilhas.
Pressione a tampa até que a
escutar um "click".
G1/G1X com pilhas, é aconselhável desconectar
G1/G1X para economizar as pilhas.
G1/G1X pode
co
BANCO B
/
BANCO A
PATCH 0
PATCH 1
PATCH 9
BANCO C
PATCH 0
PATCH 1
PATCH9
BANCO D
PATCH 0
PATCH 1
PATCH 9
PATCH 0
PATCH 1
PATCH 9
.
BANCO 3
PATCH 0
PATCH 1
PATCH 9
2
ZOOM G1/G1X
ZOOM G1/G1X
3
Controles e Funções / Conexões
Essa seção descreve os nomes e as funções de todas as partes do G1 e do G1X. Funções
específicas do G1X são explicadas na página 26. Por favor refira-se a tal seção.
Controles e Funções / Conexões
Botão [VALUE]
Esse permite a mudança do nível dos parâmetros de efeitos
ou o nível geral do patch.
Seletor de módulo
Muda entre o modo PLAY, o modo EDIT e o
modo RHYTHM. No modo EDIT, o botão
seleciona o módulo.
Painel superior (G1X)
Tecla RHYTHM [R/P]
No modo PLAY/RHYTHM serve para iniciar/
parar os patterns/padrões rítmicos.
No modo EDIT serve para selecionar o módulo
a ser controlado pelo pedal.
Visor
Mostra os números do patch, valores de ajuste e
outras informações de como operar o G1/G1X.
Ao usar o G1/G1X com pilhas, é aconselhável des-
conectar o cabo da guitarrra
da conexão [INPUT] quando
não estiver utilizando o apa-
relho para economizar
Guitarra
energia.
Conexão [INPUT]
Serve para conectar a guitarra. Quanndo utilizar
o G1/G1X com pilhas, ao inserir o cabo, o aparelho será ligado automaticamente.
Conexão [OUTPUT/PHONES]
Essa conexão estéreo serve para a conexão a um amplificador de guitarra. Utilize um cabo de qualidade. Ao usar
um cabo “Y” você poderá conectar a dois amplificadores
de guitarra, ou a um fone-de-ouvido.
Painel traseiro (G1)
Fone-de-ouvido
Adaptador AC
Conexão [DC IN]
Conecte o adaptador AC (ZOOM AD-0006) ou utilize algum adaptador AC homologado pela ROYAL (9 V 300 mA c/ centro negativo).
Pedal de expressão (G1X somente)
Pode ser usado como pedal de volume ou como controlador em tempo real para os parâmetros dos efeitos. (Veja a página 26) .
Tecla [STORE]
Serve para salvar os patches editados na memória interna.
Tecla [PEDAL ASSIGN] (G1X somente)
Serve para selecionar o módulo a ser controlado pelo pedal
de expressão.
Tecla [BANK UP•TAP]
No modo play, as teclas servem para mudar diretamente
ao banco superior. Permite ajuste manual do tempo do padrão
rítmico. No modo edit, a tecla permite você especificar os
parâmetros relacionados ao tempo e ao ciclo manualmente.
Foot switches [W]/[Q]
São usados para selecionar os patches, ligar/desligar
efeitos, controlar o afinador e outras funções.
Diferenças entre o os modelos G1X e G1
Características especiais do G1X diferentes doG1:
• Equipado com pedal de expressão como padrão (Pág. 26)
• Tecla [PEDAL ASSIGN] no painel superior permite a seleção do
módulo a ser controlado com o pedal de expressão (Pág. 26)
• Não possui conexão [CONTROL IN] no painel traseiro; o foot switch
(FS01) ou pedal de expressão (FP01/FP02) não poderá ser utilizado.
Amplificadores de guitarra
4
ZOOM G1/G1X
FS01
ZOOM G1/G1X
FP01/FP02
Conexão [CONTROL IN] (G1 somente)
Serve para a conexão do foot switch opcional (FS01)
ou p/ o pedal de expressão opcional (FP01/FP02).
5
Selecionando um patch
Para testar os efeitos do G1/G1X, nós recomendamos que você toque o seu instrumento enquanto
muda os patches.
Ligue a força
Ao usar pilhas, conecte um cabo com plugue
mono à conexão [INPUT] do painel traseiro
do G1/G1X.
Quando usar o G1/G1X.com o adaptador AC,
plugue o adaptador na tomada e plugue
o cabo do adaptador na conexão [DC IN]
do G1/G1X.
Ligue o amplificador de guitarra e aumente o volume como desejado.
Ajuste o G1/G1X para o modo play
Se o seletor de módulo não estiver ajustado
em "PLAY", ajuste-o em "PLAY".
O banco e o patch selecionados
quandoo aparelho fora
desligado aparecerão
no visor.
Nome do banco Número do Patch
A0
Selecionando um patch
Ajuste o nível master
Para ajustar o nível geral no modo PLAY,
você poderá usar o botão [VALUE].
Ao girar o botão [VALUE], o ajuste do nível geral
do patch é mostrado no visor por um tempo.
80
O alcance do ajuste vai de 0 – 98, 1.0.Será re-ajustado para 80 quando o aparelho for desligado e ligado novamente.
NOTA
Quando usar fones-de-ouvido, esse
botão re-ajusta o volume de escuta.
DICA
Ao ligar imediatamente o G1/G1X, o aparelho
estará no modo PLAY, mesmo se a chave
estiver em outra posição senão PLAY.
Selecionando um patch
Para mudar os patches, pressione um dos foot-switches [W]/[Q] .
Pressionando a chave ao lado esquerdo [W] acessará o patch inferior; a chave [Q]
acessará o patch superior.
Pressionando repetidamnete uma chave, será completado um ciclo por passando por todos
os patches na órdem A0 – A9 ... d0 – d9... 00 – 09 ... 30 – 39 A0, ou na órdem inversa.
6
ZOOM G1/G1X
Para selecionar os bancos A – d, 0 – 3, use a teclas [BANK UP•TAP].
Cada vez que pressionar a tecla, o banco será mudado para o superior.
NOTA
ZOOM G1/G1X
Selecionando os bancos diretamente
No modo PLAY, você também poderá usar um foot switch (FS01)
para mudar o banco (→ pág. 16).
7
Usando o Afinador
Usando o Afinador
O G1/G1X possuium afinador cromático auto-mático. Para usar a função do afinador, os efeitosinternos serão desligados (modo bypass) ou deverão estar mudos (som original e som dos efeitos desligados).
Mude para Bypass ou Mute
Ajustado o G1/G1X ao estado de bypass.
No modo PLAY ou no modo RHYTHM
(Pág.10) pressione ambos [W]/[Q] foot
switches brevemente e solte-os.
Colocando o G1/G1X ao estado de mute (mudo).
No modo PLAY, pressione e segure os
foot switches [W]/[Q] ao mesmo tempo
e mantenha pressoinado por um segundo.
NOTA
Mudança de patch no modo bypass/mute
Ao pressionar ambos [Q]/[W] foot switches juntos enquanto
tocar, o som poderá mudar momentaneamente logo antes da
condição bypass/mute ser ativada. Isso porque o G1/G1X
muda para o patch acima ou abaixo quando um dos foot
switches é pressionado logo antes. (Ao cancelar a condição
bypass/mute o número original do patch será novamente
ativado). Esse comportamento não é um defeito. Ocorre pelo
fato de que a resposta de mudança de patches do G1/G1X é
muito rápida. Para previnir a mudança de som causada pela
condição acima, não produza som com o seu instrumento
até que a condição bypass/mute for totalmente estabilizada.
A condição de MUTE ou BYPASS não poderá ser
ativada quando o aparelho estiver no modo EDIT.
BP
MT
Ajustando a afinação de referência
Se necessário, poderá ser feito o ajuste da afinação de referência do afinador doG1/G1X.
Gire o botão [VALUE]
Ao girar o botão [VALUE] na condição bypass/
mute, a afinação de referência atual é mostrada.
O ajuste padrão é 40 (A central = 440Hz).
40
Enquanto o valor de afinação de referência
for mostrado, gire o botão [VALUE] para
ajustar no alcance de 35 – 45 (A central
A = 435 até 445 Hz).
42
Logo após soltar o botão [VALUE], a indicação do
visor será re
NOTA
Retorne ao modo PLAY
Pressione um dos foot switches [W]/[Q].
vertida à condição anterior.
Ao desligar e ligar o G1/G1X novamente
aafinação de referência será re-ajustada
para 40 (LÁ central = 440 Hz).
Afine o seu instrumento
Toque a corda para ser afinada e ajuste a afinação.
O lado esquerdo do visor mostra a nota a qual
estámais próxima à afinação correta atual.
8
A8
ZOOM G1/G1X
O lado direito do visor mostrao símbolo que indica o quantoa afinação
estará “fora” ou desafinada.
A8
Afine as outras cordas da mesma
maneira.
ZOOM G1/G1X
Afinação acima Afinação correta Afinação abaixo
Indicação mais rápida = mais desafinado.
9
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.