ZOLL AED Plus User Manual Rev F [en, es]

AED Plus
9650-0301-10 Rev. F
®
Guía del administrador
La fecha de publicación de la Guía del administrador de ZOLL AED Plus, (REF 9650-0301-10 Rev F),
0123
ZOLL Medical Corporation
269 Mill Road Chelmsford, MA USA 01824-4105
ZOLL International Holding B.V.
Newtonweg 18 6662 PV ELST The Netherlands
corresponde a septiembre de 2012. Si han transcurrido más de 3 años desde esa fecha, póngase en contacto con ZOLL Medical Corporation
CPR-D-padz, M Series, pedi-padz, Real CPR Help, Rectilinear Biphasic, RescueNet, stat-padz y ZOLL son marcas comerciales y marcas comerciales registradas de ZOLL Medical Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
Las demás marcas comerciales y marcas registradas pertenecen a sus respectivos propietarios.
Ta b l a d e c o n t e n i d o s
PREFACIO........................................................................................................................................................................ V
RESUMEN DE SEGURIDAD ..............................................................................................................................................VI
Advertencias ...................................................................................................................................................................... vi
Precauciones .....................................................................................................................................................................vii
Indicaciones de uso...........................................................................................................................................................vii
Contraindicaciones de uso .................... .. ........................................................ ..................................................................vii
Usuarios previstos del dispositivo ........ ............................. ............................. ........................... .......................................vii
Requisitos de seguimiento ...............................................................................................................................................viii
Notificación de sucesos adversos ....................................................................................................................................viii
Desembalaje.....................................................................................................................................................................viii
Convenciones...................................................................................................................................................................viii
Símbolos ............................................................................................................................................................................ ix
INTRODUCCIÓN ...............................................................................................................................................................1
Utilización de ZOLL AED Plus..........................................................................................................................................1
Uso de la función de RCP................................................................................................................................................... 2
FUNCIONAMIENTO ..........................................................................................................................................................3
Descripción general ............................................................................................................................................................ 3
Identificación de los controles de funcionamiento e indicadores....................................................................................... 3
Utilización de los gráficos DEA ......................................................................................................................................... 5
Utilización de las indicaciones de voz.... ............................. ............................................................................................... 6
Utilización de la pantalla LCD ...........................................................................................................................................9
Utilización del sistema de soporte pasivo para las vías respiratorias PASS (SPVR)....................................................... 10
Utilización de los electrodos.............................................................................................................................................11
Aplicación de los parches CPR-D padz........... ........................................................ .........................................................12
Uso de la función de monitorización de la RCP – Real CPR Help ..................................................................................13
Utilización de la opción de grabación automática............................................................................................................ 13
AUTOTEST, MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .........................................................................................14
Descripción general .......................................................................................................................................................... 14
Inspección.........................................................................................................................................................................14
Preparación del ZOLL AED Plus para su uso..................................................................................................................14
Autotest automático ........................ ..................................................... ........................... .................................................. 15
Instalación o sustitución de baterías .............................. ............................. ...................................................................... 16
Identificación del estado de la batería... ............................. ........................................................ ....................................... 19
Mantenimiento de la unidad ........................ ........................... .......................... ................................................................ 20
Limpieza de la unidad................................................................. ........................... ...........................................................20
Lista de comprobación para el mantenimiento.................................................................................................................20
Solución de problemas............................................ .......................................................................................................... 21
Utilización del software ZOLL Administration................................................................................................................ 22
Instalación del software ZOLL Administration................................................................................................................22
Configuración de las comunicaciones de datos ........................ ............................. ............................. ..............................22
Petición de accesorios....................................................................................................................................................... 23
Comunicación con el servicio técnico .............................................................................................................................. 24
Comunicación del servicio técnico para clientes situados fuera de los EE.UU. .............................................................. 24
APÉNDICE A: ESPECIFICACIONES .................................................................................................................................25
Guía y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéti ca s.. ............................. ............................ ... ..................... 27
Característica de la forma de onda bifásica rectilínea ...................................................................................................... 31
Resultados de los ensayos clínicos de la forma de onda bifásica de M Series ................................................................. 32
Ensayo clínico multicéntrico aleatorio de desfibrilación de fibrilación ventricular (FV) y taquicardia ventricular (TV)..................32
Precisión del algoritmo de análisis del ECG ....................................................................................................................34
Guía del Administrador de ZOLL AED Plus iii
iv Guía del Administrador de ZOLL AED Plus
Prefacio
La Guía del Administrador de ZOLL AED Plus es utilizada por las autoridades médicas responsables junto con la Guía del operador del mismo equipo (REF 9650-0300-10).
El equipo ZOLL AED Plus es para uso de personas cualificadas para aplicar desfibrilación de emergencia. Incorpora una secuencia de indicaciones visuales y de voz para ayudar a los socorristas a seguir los protocolos establecidos en las directrices de la AHA/ERC de 2010 para el uso de los DEA. T ambién incluye funciones de grabación y memoria para permitir a las autoridades de control médico la supervisión del uso que el socorrista hace del dispositivo. La grabación incluye los ritmos electrocardiográficos, los datos de eventos, la identificación de dispositivo y, opcionalmente, la grabación de la voz del socorrista y del sonido ambiental. Esta información está disponible a través de una función de transmisión a un ordenador personal para revisión y archivado de los sucesos.
Tanto la American Heart Association (Asociación americana del corazón) como el European Resuscitation Council (Consejo europeo de resucitación) publican amplia información referente al uso de desfibriladores externos automatizados y su relación con la resucitación cardiopulmonar. Las siguientes publicaciones proporcionan información suplementaria que se puede utilizar junto con la Guía del administrador de ZOLL AED Plus y la Guía del operario:
1. 2010 American Heart Association Guidelines for CPR and ECC; Supplement to Circulation, Volume 192, Issue 18, November 12, 2010
2. European Resuscitation Council Guidelines for Resuscitation 2010; Resuscitation (2010) V olume 81, October 2010.
Esta guía suministra información acerca del funcionamiento y cuidado de la unidad AED Plus. Tanto el administrador como el usuario deben leer atentamente esta sección. Asegúrese de leer la sección Resumen de seguridad. Esta guía se debe utilizar junto con la Guía del usuario de ZOLL AED Plus (número de referencia de ZOLL 9650-0300-10).
Esta guía está divida en seis secciones.
Prefacio – Esta página. Resumen de seguridad – Describe las advertencias y precauciones generales. Introducción – Suministra una descripción general del producto DEA. Sección 1 – Funcionamiento – Describe las funciones de todos los controles e indicadores luminosos
del DEA. Sección 2 – Autotest, mantenimiento y solución de problemas – Describe la configuración de la
unidad, las comunicaciones de datos, la solución de problemas, el mantenimiento y cómo encargar accesorios y fungibles.
Apéndices – Suministra las especificaciones del DEA, características de la forma de onda bifásica rectilínea de ZOLL e información sobre el algoritmo de análisis del ECG.
Guía del Administrador de ZOLL AED Plus v
Resumen de seguridad
La sección general describe advertencias generales y consideraciones de seguridad para administradores, socorristas y pacientes.
Advertencias
• Utilice la unidad AED Plus solo como se describe en esta guía. La utilización inadecuada de este dispositivo puede provocar lesiones o incluso la muerte.
• NO utilice ni ponga en marcha y del usuario de AED Plus.
• NO utilice ni ponga en marcha la unidad AED Plus si aparece una "X" roja en la ventana de indicación de estado (situada en el lateral izquierdo del asa).
• NO utilice ni ponga en marcha la unidad AED Plus si ésta emite un pitido.
• Conecte el cable de electrodo a la unidad AED Plus tras instalar las baterías.
• Mantenga siempre el cable de electrodo conectado a la unidad AED Plus.
• Este dispositivo sólo lo pueden utilizar individuos que hayan recibido el entrenamiento adecuado.
• La energía de desfibrilación aplicada al paciente puede transmitirse a través del cuerpo del paciente y provocar una descarga letal a los que le toquen. Manténgase alejado del paciente cuando aplique el tratamiento.
• NO TOQUE la superficie de los electrodos, al paciente ni a ningún material conductor que esté en contacto con el paciente durante el análisis del ECG o de la desfibrilación.
• Aleje al paciente de superficies conductoras de electricidad antes de utilizar el equipo.
• NO utilice la unidad cerca o dentro de charcos de agua.
• Si la víctima tiene menos de 8 años de edad y pesa menos de 25 Kg (55 lbs), ZOLL AED Plus se debe utilizar con los electrodos pediátricos ZOLL AED Plus. No se debe retrasar el tratamiento para determinar la edad o el peso exactos del paciente.
• Mantenga al paciente tan quieto como sea posible durante el análisis del ECG.
• NO utilice la unidad cerca de agentes inflamables como gasolina, atmósferas ricas en oxígeno o anestésicos inflamables.
• Evite las interferencias de radiofrecuencia procedentes de fuentes de alta frecuencia que pueden provocar que el desfibrilador interprete incorrectamente los ritmos cardíacos, apagando los teléfonos móviles y las radios de emisión/recepción.
• Desconecte dispositivos o equipos electrónicos no protegidos frente a la desfibrilación, antes de realizar ésta.
• Si está húmedo, seque el tórax de la víctima antes de fijar los electrodos.
• Aplique electrodos recién sacados de su envoltorio o no dañados que se encuentren dentro de la fecha de caducidad y seque la piel para reducir al mínimo las quemaduras.
• NO coloque electrodos directamente sobre el marcapasos implantado en el paciente ya que los estímulos del marcapasos pueden degradar la precisión de los análisis del ritmo electrocardiográfico o bien se puede averiar el marcapasos debido a las descargas del desfibrilador.
• V ea las etiquetas en el interior de la cubierta del ZOLL AED Plus antes de utilizarla como dispositivo de soporte pasivo para las vías respiratorias (P ASS, P assive Airway Support System). As egúrese de que está indicada para ese uso.
• NO utilice el sistema de soporte pasivo para las vías respiratorias (P ASS) si se sospechan lesiones en la cabeza o el cuello. Coloque al paciente sobre una superficie firme ante de realizar la RCP.
NO recargue, desarme ni arroje las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar si se tratan incorectamente.
• El sistema no se debe utilizar al lado de o sobre otro equipo. En este caso, verifique su correcto funcionamiento antes de utilizarlo.
vi Guía del Administrador de ZOLL AED Plus
Precauciones
• No desarme el dispositivo. Existe peligro de choques. El mantenimiento debe realizarse por personal cualificado.
• Utilice sólo baterías disponibles en el comercio de tipo 123A de litio-dióxido de manganeso. Deseche las baterías adecuadamente después de retirarlas de la unidad. Utilice baterías que provengan sólo de los fabricantes recomendados.
• Los datos de seguridad y efectividad presentados por ZOLL Medical Corporation a la Food and Drug Administration (FDA) norteamericana según la sección 510(K) de la ley Medica Device Act para obtener la aprobación de comercialización se han obtenido utilizando accesorios de ZOLL tales como electrodos desechables. No se recomienda utilizar electrodos no suministrados por ZOLL. ZOLL no ofrece ningún tipo de seguridad ni garantía sobre el funcionamiento o eficacia de sus productos cuando se utiliza junto con electrodos suministrados por otras empresas. Si el fallo de la unidad es atribuible al uso de electrodos no fabricados por ZOLL, esto puede anular la garantía suministrada por esta empresa.
• El electrodo CPR-D Padz puede conectarse a otros desfibriladores ZOLL con cables multifunción. La desfibrilación puede administrarse al conectarlo a otros desfibriladores de ZOLL. La función RCP no es compatible con dispositivos distintos del AED Plus.
Indicaciones de uso
Utilice el DEA cuando la víctima de una posible parada cardiaca tiene una aparente FALTA DE CIRCULACIÓN manifestada por:
Falta de conciencia y
Ausencia de respiración normal y
Ausencia de pulso o signos de circulación.
Contraindicaciones de uso
NO utilice el DEA cuando el paciente esté:
Consciente o
Respirando o
Tenga pulso detectable u otros signos de circulación.
Usuarios previstos del dispositivo
El desfibrilador externo ZOLL AED Plus debe ser utilizado por personal cualificado y debidamente formado en el uso del AED Plus, el soporte vital básico y avanzado, u otro tipo de respuesta médica autorizada de urgencia para desfibrilar víctimas de paradas cardíacas. La función de monitorización de la RCP incluye un metrónomo que aconseja a los socorristas realizar compresiones de tórax al ritmo de 100 compresiones por minuto recomendado por AHA/ERC. Las indicaciones de voz y visuales aconsejan una profundidad de compresión de 5 – 6 cm para pacientes adultos.
Guía del Administrador de ZOLL AED Plus vii
Requisitos de seguimiento
La ley federal de EE.UU. (21 CFR 821) exige realizar el seguimiento de los desfibriladores. Como propietario de este dispositivo tiene la responsabilidad, según la ley, de notificar a ZOLL Medical Corporation si se ha recibido, perdido, robado o destruido este producto, o si se ha donado, revendido o distribuido por otros medios a diferentes organizaciones.
Si se produce cualquiera de los sucesos anteriores, contacte con ZOLL Medical Corporation por escrito indicando la información siguiente:
1. Organización de origen – Nombre de la empresa, dirección, nombre de contacto y número de teléfono de contacto.
2. Número de referencia, número de modelo y número de serie.
3. Disposición del dispositivo (por ejemplo, recibido, perdido, roto, destruido, distribuido a otra organización).
4. Nueva ubicación y/o organización (si es diferente del número 1 anterior) – Nombre de la empresa, dirección, nombre de contacto y número de teléfono de contacto.
5. Fecha en que tiene efecto el cambio.
Notificación de sucesos adversos
Como proveedor de atención sanitaria, tiene responsabilidad según el SMDA de informar a ZOLL
y posiblemente a la FDA de la aparición de ciertos sucesos. Estos sucesos, descritos en 21 CRF Part 803 incluyen muertes y lesiones o enfermedades graves relacionadas con el dispositivo. En cualquier suceso, como parte de nuestro Programa de Aseguramiento de la Calidad, se debe notificar a ZOLL cualquier fallo o mal funcionamiento del dispositivo. Esta información se necesita para garantizar que ZOLL suministra sólo los productos de mayor calidad.
Desembalaje
• Inspeccione cuidadosamente los envases de embalaje para detectar fallos.
• Examine la unidad para ver si hay señales de daños producidos durante el transporte.
• Si el contenido no está completo o está deteriorado, o si la unidad no supera el autotest según indica la “X” roja en la ventana de indicación de estado tras instalar la batería, contacte con el Departamento de Servicio técnico de ZOLL Medical Corporation.
• Revise la lista de envío para asegurarse de que recibe todos los elementos incluidos en el pedido.
Convenciones
En este documento las indicaciones de voz aparecen con letras mayúsculas en cursiva, como SOLICITAR AYUDA.
ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia describen las condiciones o acciones que
pueden dar lugar a lesiones físicas o a la muerte.
PRECAUCIÓN Las afirmaciones de Precaución describen condiciones o acciones que pueden
dar lugar a averías en la unidad.
NOTA Las Notas contienen información adicional sobre el uso del desfibrilador.
viii Guía del Administrador de ZOLL AED Plus
Símbolos
Los símbolos utilizados en este manual o en el equipo son los siguientes:
Equipo de Clase II.
Conexión de paciente tipo BF de desfibrilación protegida
ATENCIÓN: Consulte el manual para obtener más información
TENSIÓN PELIGROSA
Las baterías no están nuevas
Baterías nuevas
No pulse el botón
Pulse el botón
VARTA
No utilice este fabricante
Se puede utilizar este fabricante
Unidad equipada para tratar pacientes adultos y pediátricos
Fabricante
Representante autorizado en la Comunidad Europea
Número de serie
Número de catálogo
Consultar las instrucciones de uso
Guía del Administrador de ZOLL AED Plus ix
x Guía del Administrador de ZOLL AED Plus
Introducción
Utilización de ZOLL AED Plus
ZOLL AED Plus es un desfibrilador externo automatizado que utiliza mensajes de voz y gráficos visuales para guiar al socorrista en la secuencia de reanimación que puede incluir la desfibrilación y/o la reanimación cardiopulmonar. Incluye la forma de onda de desfibrilación bifásica rectilinea de ZOLL. Tras la fijación de los electrodos al tórax de la víctima, el desfibrilador monitoriza el ritmo electrocardiogáfico (ECG) de su corazón, analiza dicho ritmo y determina si está indicado aplicar un tratamiento de descarga. En caso de estar indicado, la energía de desfibrilación también se aplica con estos mismos electrodos. Cuando la unidad detecta un ritmo que debe tratarse con una descarga, se carga y emite la advertencia NO TOCAR AL PACIENTE, PULSAR BOTÓN DE DESCARGA PARPADEANTE. El socorrista pulsa el botón de descarga para suministrar la descarga. Se solicitará al socorrista que realice la RCP durante dos minutos; transcurrido este tiempo, la unidad iniciará automáticamente un nuevo análisis de ECG.
Algunas versiones de ZOLL AED Plus incluyen una cubierta que también se puede utilizar como PASS (Sistema de soporte pasivo para las vías respiratorias) para apoyar el cuello y los hombros de la víctima en una posición que ayude a mantener abiertas las vías respiratorias. Algunas versiones también disponen de accesorios desechables (maquinilla de afeitar, máscara, tijeras y una toallita). El desfibrilador está alimentado por diez marcas distintas disponibles en el comercio de baterías de litio-dióxido de manganeso.
El ZOLL AED Plus puede hacer lo siguiente:
• Realizar autotests periódicos para garantizar su continua disponibilidad.
• Utilizar un conjunto de electrodo de una pieza que facilita la correcta colocación de los electrodos
y es fácil de aplicar al paciente.
• Analizar el ritmo cardíaco e informar al socorrista si el ritmo es tratable o no mediante descarga.
• Suministrar tratamiento de desfibrilación a víctimas de parada cardiaca que muestran ritmos
electrocardiográficos tratables mediante descarga.
• Proporcionar mensajes de voz y gráficos para guiar al socorrista sobre lo que debe hacer y cuándo,
durante una emergencia cardiaca como una llamada de urgencia o aplicar RCP a la víctima.
• Emitir pitidos sonoros que animan a los socorristas a dar compresiones de tórax para RCP a razón
de 100 CPM (requiere el parche CPR-D padz).
• Monitorizar la profundidad de las compresiones de tórax durante la RCP y suministrar
indicaciones de voz si la compresión es inadecuada (es necesario el parche CPR-D padz).
• Suministrar una cubierta de unidad que funciona como Sistema de soporte pasivo para las vías
respiratorias (PASS). (Observe que la función PASS es suministrada con algunas versiones del producto y es opcional en otras.)
• Descargar datos del desfibrilador al PC para almacenar sucesos o imprimir informes de sucesos.
• Utilice baterías disponibles en el comercio.
Guía del Administrador de ZOLL AED Plus 1
Uso de la función de RCP
El parche CPR-D padz incluye un sensor que detect a la frecuencia y profundidad de las compresiones del tórax durante la RCP. Este sensor se coloca (como parte de la aplicación de electrodos) en el tórax de la víctima de manera que esté localizado entre las manos del socorrista y la parte inferior del esternón de la víctima durante las compresiones del tórax. Cuando el socorrista realiza compresiones de RCP, el sensor detecta su frecuencia y profundidad y envía la información a la unidad ZOLL AED Plus. Cuando se utiliza con el parche ZOLL CPR-D-padz, ZOLL AED Plus monitoriza la profundidad y frecuencia de las compresiones de tórax. Suministra una función de metrónomo para RCP diseñada para alentar a los socorristas a que realicen las compresiones de tórax al ritmo recomendado por AHA/ERC de 100 compresiones por minuto (CPM) así como indicaciones visuales y de voz para lograr una profundidad de compresión de 5 – 6 cm para pacientes adultos.
La función de metrónomo está desactivada durante los períodos en que no se debe realizar RCP (por ejemplo durante análisis electrocardiográficos y secuencias de descarga de desfibrilación). Durante períodos en que pueda estar indicada la RCP, el metrónomo comienza a emitir pitidos audibles tras la detección de las primeras compresiones realizadas por el reanimador. Los pitidos continúan automáticamente (a las frecuencias descritas más abajo) hasta pasados unos segundos desde que el reanimador detiene las compresiones del tórax o hasta que termina el “período de RCP” recomendado (2 minutos según los protocolos AHA y 1–3 minutos para los protocolos ERC). Si el reanimador cesa las compresiones del tórax durante el período de RCP, los pitidos del metrónomo se detendrán al transcurrir unos segundos desde la detención de las compresiones. Los pitidos se reanudarán durante el período de RCP si se reinician las compresiones de RCP. Si no se detectan compresiones de RCP durante los “períodos RCP”, el ZOLL AED Plus emite periódicamente el mensaje CONTINUAR RCP .
La frecuencia de pitidos emitida por la función de metrónomo de ZOLL AED Plus se adapta a la frecuencia real de compresión de tórax que aplica el socorrista. El metrónomo pitará a razón de 100 CPM cuando las compresiones del tórax se realicen a una velocidad superior a las 80 compresiones por minuto (CPM). Si el socorrista no consigue realizar compresiones a razón de 80 CPM o más, el metrónomo pitará a una velocidad de aproximadamente 15 CPM por encima de la frecuencia real del socorrista. Esta mayor frecuencia de metrónomo tiene por finalidad que el socorrista aumente la frecuencia de compresión de tórax hasta que se alcance la frecuencia de 100 CPM. El metrónomo emite una señal a una frecuencia mínima de 60 CPM en casos en que la frecuencia de compresión del socorrista es sustancialmente inferior a 60 CPM.
Durante la RCP, el ZOLL AED Plus puede emitir mensajes de voz cada vez más audibles según la profundidad de las compresiones de tórax detectadas. Cuando el sistema de monitorización de la RCP determina que la profundidad de compresión es habitualmente menor de 5 cm, se emitirá un mensaje de PRESIONAR MÁS FUERTE. Se emitirá el mensaje de BUENAS COMPRESIONES si el socorrista responde con una profundidad de compresión cada vez mayor hasta de 5 cm o más.
La unidad AED Plus se puede configurar para mostrar el mensaje de texto QUITAR COMPT. para recordarle al usuario sacar las manos del pecho durante la RCP. De forma predeterminada, este mensaje de texto no está activado.
2 Guía del Administrador de ZOLL AED Plus
Funcionamiento
Indicadores luminosos
Conector de paciente
Puerto IrDA
(al lado de la unidad)
Pantalla LCD (no existe en algunas unidades)
Botón Descarga
Micrófono (oculto)
Compartimento de batería (inferior)
Indicador de estado
Asa de transporte
On/Off (Apagado/Encendido)
Altavoz (abajo)
Gráficos
Descripción general
Esta sección describe las funciones siguientes:
• Controles de funcionamiento e indicadores
• Utilización de los gráficos DEA
• Utilización de las indicaciones de voz
• Utilización de la pantalla LCD
• Utilización del sistema de soporte pasivo de las vías respiratorias (PASS)
• Utilización de los electrodos
• Utilización de los parches CPR-D padz
• Uso de la función de monitorización de la RCP –
• Utilización de la opción de grabación automática
Identificación de los controles de funcionamiento e indicadores
Vea la Tabla 1: Funciones de control donde aparece una explicación de cada uno de estos controles.
Real CPR Help
Figura 1: Identificación de los controles de funcionamiento e indicadores
Guía del Administrador de ZOLL AED Plus 3
Tabla 1: Funciones de control
Control/Indicador Lo que hace:
Botón ON/OFF (encendido/ apagado)
Indicadores luminosos
Botón Descarga Este botón se ilumina cuando el ZOLL AED Plus está cargado y listo para
Pictogramas Iconos que explican la serie de pasos necesarios para la reanimación y
Indicador de estado Cuando está iluminada la marca de verificación indica que la unidad ha
Enciende y apaga la alimentación. Cuando se mantiene pulsado durante >5 segundos inicia el autotest o las comunicaciones de datos.
Se ilumina para indicar qué paso debe ejecutar el socorrista para tratar al paciente.
aplicar una descarga al paciente.
Cuando se pulsa, hace que el desfibrilador cargado y listo descargue su energía en el paciente.
Cuando el desfibrilador no está cargado el botón se apaga. Al pulsar este botón se produce una indicación de voz que señala el número de descargas de desfibrilador suministradas desde que se encendió la unidad.
la desfibrilación.
superado el último autotest y está lista para el uso.
Cuando está iluminado “X” indica que la unidad ha pasado el autotest y que no está lista para el uso.
Pantalla LCD Muestra el tiempo transcurrido, el contador de descarga, las indicaciones
de usuario, las profundidades de compresión de la RCP y las formas de onda del ECG.
Puerto IrDA
Cubierta PASS (opcional)
Compartimento de la batería
Conector de paciente
Altavoz Emite indicaciones de voz y señales de metrónomo que indican a los
Micrófono (opcional)
Proporciona un vínculo de comunicaciones entre el desfibrilador y un PC u otro dispositivo equipado con IrDA
Algunos modelos de ZOLL AED Plus incluyen una cubierta que se puede utilizar como un reposahombros con el fin de facilitar el manejo de las vías respiratorias del paciente. El PASS se puede encargar por separado para otros modelos de ZOLL AED Plus. (Consulte la sección Accesorios.)
Contiene diez baterías de litio-dióxido de manganeso de 123 A utilizadas para alimentar la unidad.
Conector para fijar los electrodos al DEA.
socorristas qué hacer durante la reanimación. También emite indicaciones de voz para señalar si se necesita realizar mantenimiento.
Cuando se instala la opción de grabación de voz, este micrófono recoge y graba sonido ambiental, incluida la voz del socorrista.
.
4 Guía del Administrador de ZOLL AED Plus
Loading...
+ 30 hidden pages