à courant différentiel résiduel de 30 mA maximum (en cas de doute, contactez un électricien
Avertissements
Lire attentivement cette notice avant de procéder à l’installation, la maintenance ou le dépannage de cet
appareil !
• Le symbole signale les informations importantes qu’il faut impérativement prendre en compte afin
d’éviter tous risques de dommage sur les personnes, ou sur l’appareil.
• Le symbole
• Usage exclusif : Nettoyage de l’eau d’une piscine (ne doit être utilisé pour aucun autre usage).
signale des informations utiles, à titre indicatif.
• Il est important que cet appareil soit manipulé par des personnes compétentes et aptes (physiquement
et mentalement), ayant reçu au préalable des instructions d’utilisation (par lecture de cette notice).
Toute personne ne respectant pas ces critères ne doit pas approcher de l’
s’exposer à des éléments dangereux.
• En cas de dysfonctionnement de l’appareil : ne pas tenter de réparer l’appareil par vous-
contacter votre revendeur.
• Ne raccordez le boîtier de commande qu'à une prise de courant protégée par un dispositif de protection
installateur).
• Veillez à ce que la prise de courant soit constamment et aisément accessible, et à l’abri de la pluie ou
éclaboussures.
• Le boîtier de commande ne doit pas être installé dans un lieu inondable.
• Eloignez le boîtier de commande d’au moins 3,5 mètres par rapport au bord du bassin, et évitez
de l’exposer directement au soleil. Privilégiez un endroit frais, aéré et à l’ombre.
• Ne laissez jamais personne se baigner lorsque votre robot est dans la piscine. Si par accident, le boîtier
tombait dans l'eau, débranchez impérativement la prise électrique avant de le récupérer.
• Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'ouvrez jamais le boîtier de commande électronique. Faites
appel à un technicien qualifié.
• N'essayez jamais de réparer le câble d'alimentation secteur. Contactez votre revendeur pour le faire
remplacer par la pièce détachée d'origine afin d'éviter un danger.
• Débranchez le câble d'alimentation secteur avant toute opération de nettoyage, maintenance ou service
et après toute utilisation.
• Le robot doit fonctionner dans une eau de piscine dont la qualité est la suivante : Chlore < 3 mg / l ; pH
compris entre 6,8 et 7,6 ; température comprise entre 15°C et 35°C.
• Ne faites pas fonctionner le robot en dehors de l’eau.
• Toute mauvaise installation et utilisation peut entraîner des dégâts matériels, ou corporels sérieux
(pouvant entrainer un décès).
• Tenir l’appareil hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L'UTILISATION DE CE ROBOT DANS UNE PISCINE À REVÊTEMENT VINYLE
La surface de certains revêtements vinyle à motifs peut s'user rapidement et les motifs peuvent disparaître
au contact d'objets tels que brosses de nettoyage, jouets, bouées, distributeurs de chlore et nettoyeur
automatique de piscine. Les motifs de certains revêtements vinyle peuvent être égratignés ou usés par
simple frottement, tel qu'avec une brosse de piscine. La couleur de certains motifs peut également
s'effacer pendant l'utilisation ou en cas de contact avec des objets présents dans la piscine. Les motifs
effacés, l'usure ou l'égratignure des revêtements vinyle ne relèvent pas de la responsabilité de Zodiac® et
ne sont pas couverts par la garantie limitée.
Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.
H03839-00.A14 FR – 2012-11
1
Page 3
Tension alimentation boîtier de commande
220-240 VAC, 50 Hz
Tension alimentation robot
30 VDC
Puissance absorbée maxi
150 W
Longueur de câble
18 m ou 21 m (Vortex™4 4WD)
Dimensions du robot (L x P x h)
43 x 48 x 27 cm
Dimensions emballage (L x P x h)
56 x 56 x 46 cm
Poids du robot
9 kg 500
Poids emballé
19 kg
Largeur nettoyée théorique
270 mm
Débit pompe
16 m³/h
Durée des cycles
En fonction du cycle choisi
Sommaire
1. Informations avant utilisation .................................................................................. 2
2. Descriptif du boîtier de commande .......................................................................... 4
Vérifiez que votre appareil n’a pas subi de dommage lors du transport (chocs, pièces cassées, …). Si vous
constatez la moindre anomalie, n’hésitez pas à contacter votre revendeur avant utilisation.
1.2 Caractéristiques techniques
1.3 Conseils d’utilisation
• Le robot doit fonctionner dans une eau de piscine dont la qualité est la suivante : Chlore < 3 mg/ l, pH compris
entre 6.8 et 7.6, température comprise entre 15°C et 35°C,
• Une utilisation régulière du robot nettoyeur vous permettra de profiter d'un bassin toujours propre et le filtre
sera moins colmaté,
• Lorsque la piscine est sale, notamment lors de la mise en service, retirez les très gros débris à l'aide d'une
épuisette afin d'optimiser les performances du robot. Commencez par lancer plusieurs cycles de nettoyage en
mode fond seul.
• Retirez thermomètres, jouets et autres objets qui pourraient endommager le robot,
• Immergez le robot avant de lancer un cycle de nettoyage,
• Ne laissez pas votre robot en permanence dans l'eau,
• Rangez votre robot dès que possible sur son chariot afin de ne pas déformer la bavette souple située à l'entrée
du filtre.
• Ne laissez pas le boîtier de commande exposé au soleil après avoir utilisé le robot,
• Ne jamais couvrir le boîtier de commande pendant le fonctionnement du robot,
H03839-00.A14 FR – 2012-11
2
Page 4
• Si une partie du bassin n'est pas correctement nettoyée, variez l'emplacement d'immersion du robot dans la
piscine jusqu'à trouver l'endroit optimal,
• Le comportement du robot est fortement influencé par l'emmêlement du câble. Veillez à démêlez le câble et
étalez-le au soleil pour qu’il reprenne sa forme initiale,
• Vous pouvez mettre la pompe de filtration en fonctionnement pendant un cycle de nettoyage, les particules
mises en suspension par le robot seront ainsi filtrées. Toutefois, si le comportement du robot est influencé par
le jet au niveau des buses de refoulement lorsque la pompe de filtration fonctionne, nous vous conseillons de
démarrer votre robot hors plage de fonctionnement de la pompe de filtration.
N’utilisez pas votre robot si vous faites une chloration choc dans votre piscine !
1.4 Contenu du colis et montage du chariot de transport
H03839-00.A14 FR – 2012-11
3
Page 5
Surface à nettoyer*
Démarrer / Arrêter le robot
Mode Sortie d’eau
Affichage de l’heure
Navigation sélection JOURS / HEURES / MINUTES
Valider la sélection
JOURS
Annule la
programmation
Programmation des cycles de
nettoyage et réglage de l’heure
1.5 Immersion du robot
N’autorisez aucune baignade lorsque le robot est dans votre piscine.
• Plongez le robot dans l'eau verticalement (1) et bougez-lelégèrement dans toutes les directionspour que l'air
contenu dans le robot s'échappe (2).
• Il est indispensable que le robot descende seul et se pose sur le fond du bassin. Étalez la longueur de câble
nécessaire à côté du bassin. Pour un meilleur fonctionnement, nous vous conseillons de placer le chariot avec le
boîtier de commande au centre de la longueur du bassin (3).
1.6 Raccordement électrique
Placez le boîtier de commande sur le chariot à une distance d'au moins 3,5 mètres du bord de la
piscine en évitant une exposition directe du boîtier de commande au soleil.
• Dévissez le bouchon de protection.
• Branchez le cordon d'alimentation au boîtier de commande (1) et verrouillez la prise
en place : serrez fermement l'anneau en tournant celui-ci dans le sens des aiguilles
d'une montre (2). Assurez-vous que le connecteur soit bien enfoncé. Si ce n'est pas le
cas, reprenez l'opération.
• Connectez le cordon secteur. Ne raccordez le boîtier de commande qu'à une prise de
courant protégée par un dispositif de protection à courant différentiel résiduel de 30
mA maximum (en cas de doute, contactez un électricien installateur).
Ne pas oublier de revisser le bouchon de protection si vous débranchez le
cordon d’alimentation du boîtier de commande.
2. Descriptif du boîtier de commande
2.1 Vortex™ 3 4WD
et réglage de l’heure
Fond seul
Fond et parois
/ HEURES / MINUTES
*Le cycle de nettoyage sélectionné est repérable à l’aide des icônes qui s’allument
H03839-00.A14 FR – 2012-11
4
Page 6
*Le cycle de nettoyage sélectionné est repérable à l’aide des icônes qui s’allument.
L'efficacité de nettoyage du robot est telle qu'il n'est pas nécessaire de lancer plus de 3 cycles de
pendant le fonctionnement du robot. Le nouveau cycle sera lancé instantanément et le décompte du temps
Surface à nettoyer*
Démarrer / Arrêter
le robot
Mode Sortie d’eau
Navigation sélection JOURS / HEURES / MINUTES
Valider la sélection
Annule la
Indication
Intensité du nettoyage*
Forme de piscine*
Programmation des cycles de
Peu intensif
Fond seul
Autres formes, autres fonds
Fond seul
Affichage de l’heure
2.2 Vortex™ 4 4WD
et réglage de l’heure
nettoyage et réglage de l’heure
« Nettoyage filtre »
Peu intensif
Intensif
Fond seul
Fond et parois (le robot monte 1 fois sur 4 à la paroi)
Ligne d’eau
JOURS / HEURES / MINUTES
programmation
Rectangulaire à fond plat
Autres formes, autres fonds
Concernant la forme de la piscine, le robot adaptera sa stratégie de déplacement en fonction du choix afin
d'optimiser le taux de couverture.
3. Utilisation
3.1 Mise en fonctionnement du robot
• Lorsque vous branchez le boîtier de commande, le temps de fonctionnement du cycle choisi apparaît.
• Vous pouvez lancer un cycle de nettoyage en appuyant sur le bouton « START / STOP ».
• L’écran indique alors le temps restant du cycle de nettoyage,exemple :
nettoyage par semaine.
3.2 Choix d’un cycle de nettoyage
•A la première utilisation, un cycle de nettoyage est programmé par défaut. Les voyants ci-dessous sont
allumés :
Vortex™ 3 4WD :
Vortex™ 4 4WD :
• Afin de personnaliser le cycle de nettoyage, utiliser les boutons suivants (voir § 2) :
Vortex™ 3 4WD :
Vortex™ 4 4WD :
Il est possible de personnaliser le cycle de nettoyage à tout moment, avant le démarrage du robot ou
restant de nettoyage sera remis au départ.
H03839-00.A14 FR – 2012-11
5
Page 7
3.3 Sortie de l’eau du robot
Vous pouvez utiliser le mode sortie d’eau en cours de nettoyage ou à la fin du cycle à l’aide du boîtier de
commande ou de la télécommande (Vortex 4 4WD).
A partir du boîtier de commande, faire un appui court sur le bouton. Le message s’affiche.
Le robot avance vers une paroi et remonte en ligne d'eau.
A partir de la télécommande (Vortex 4 4WD) : (voir § 5.1).
Pour faire sortir le robot à l’endroit souhaité AVANT d’activer le mode sortie d’eau :
A partir du boîtier de commande :
- maintenir le bouton appuyé pour faire tourner le robot vers la gauche de façon à le diriger dans la
direction souhaitée. Le message s'affiche.
- Le robot se met à avancer lorsque vous relâchez le bouton
A partir de la télécommande (Vortex 4 4WD) : (voir § 5.1).
- Lorsque le robotest à portée de main, saisissez-le par la poignée et sortez-le doucement du bassin afin que
l'eau contenue dans le robot s'évacue dans le bassin (1).
Ne tirez pas sur le câble pour sortir le robot de l’eau. Utilisez pour cela la poignée.
3.4 Arrêt du robot
• Appuyer sur le bouton « START/STOP » du boîtier de commande.
• Si vous souhaitez arrêter le robot lorsque le mode sortie d’eau est activé :
le bouton
Le boîtier de commande se met en veille au bout de 10 minutes, l’écran s’éteint. Il suffit d’appuyer sur une
touche pour sortir du mode veille. La mise en veille n’arrête pas le fonctionnement du robot s’il est en cours
de nettoyage.
H03839-00.A14 FR – 2012-11
pour arrêter le robot et le boîtier de commande.
6
, faire un appui court sur
Page 8
Il est conseillé de ne pas débrancher le cordon secteur une fois les cycles de nettoyage programmés, au
4. Programmer des cycles de nettoyage « en cas d’absence »
risque de perdre le réglage de l'heure. L'heure sera sauvegardée pendant environ 2 minutes en cas de
cordon secteur débranché.
4.1 Réglage de l’heure
• Pour régler l’heure, faire un appui long sur le bouton environ 3 secondes.
• Les jours de la semaine se mettent à clignoter
puis les leds .
• Sélectionner le jour actuel à l’aide des boutons et
• Valider avec le bouton
• Une fois le jour enregistré, l’heure se met à clignoter :
• Sélectionner l’heure actuelle à l’aide des boutons
• Valider avec le bouton
• Une fois l’heure enregistrée, les minutes se mettent à clignoter :
• Sélectionner les minutes actuelles à l’aide des boutons
• Valider avec le bouton
et
et .
• Le menu de réglage de la programmation de la semaine apparaît, si vous souhaitez seulement régler l’heure
vous pouvez quitter le menu en appuyant sur
ou .
4.2 Afficher le jour et l’heure actuels
• Faire un appui court sur le bouton . Affichage pendant 5 secondes :
L’affichage du jour et de l’heure actuels n’est pas possible si le robot est en cours de nettoyage
4.3 Programmation des cycles de nettoyage en cas d’abscence
• Vous pouvez programmer jusqu’à 7 cycles de nettoyage, 7 cycles consécutifs ou les mêmes cycles répartis
sur plusieurs semaines (exemple : tous les mercredis et samedis pendant 3 semaines).
• Après le 7
• Avant de programmer des cycles de nettoyage, sélectionner le type de cycle souhaité :
• Vortex™ 3 4WD :
• Vortex™ 4 4WD :
H03839-00.A14 FR – 2012-11
ème
cycle la programmation s’arrête, la led s’éteint.
7
Page 9
• Pour programmer un cycle, faire un appui long (environ 3 secondes) sur le bouton . La led devient fixe
• Les jours de la semaine clignotent 2 fois.
• La led et le jour et l’heure actuels clignotent. Ceci est un rappel du jour et de l’heure actuels que vous
avez saisis afin de vous aider dans la programmation. Appuyez alors sur
pour démarrer la programmation.
Si les leds clignotent cela signifie que le réglage de l’heure n’a pas été fait. Pour continuer les
étapes de programmation des cycles de nettoyage il est indispensable de régler l’heure avant. Pour cela,
veuillez suivre les indications § 4.1.
• Sélectionner le jour à programmer à l’aide des boutons et
• Valider avec le bouton
• Une fois le jour enregistré, l’heure se met à clignoter :
• Sélectionner l’heure à programmer à l’aide des boutons et
• Valider avec le bouton
• Une fois l’heure enregistrée, les minutes se mettent à clignoter :
.
• Sélectionner les minutes à programmer à l’aide des boutons et . La programmation des minutes
fonctionne par ¼ heures (exemple: 12h00 12h15 12h30 12h45…)
• Valider avec le bouton . Le jour suivant se met à clignoter pour une éventuelle programmation :
• Un appui court sur
ou vous permet de sortir du menu.
Pour annuler la programmation, utiliser le bouton :
• Appui long « dans le menu réglage » : suppression de la programmation du jour qui clignote.
• Appui long « hors du menu réglage » : suppression de toutes les programmations.
L’afficheur s’éteint pendant 1 seconde pour indiquer la suppression de la programmation.
4.4 Afficher les cycles programmés
• Faire un appui court sur le bouton . La programmation de chaque jour sera affichée durant 3 secondes :
H03839-00.A14 FR – 2012-11
8
Page 10
Pour que la communication entre le boîtier de commande et la télécommande soit optimale, veillez à
Avant
Rotation gauche
Rotation droite
STOP
Arrière
5. Télécommande (Vortex™ 4 4WD)
5.1 Utilisation de la télécommande
Par défaut, la télécommande est déjà synchronisée avec le boîtier de commande.
• Pour allumer la télécommande, faire un appui long (environ 3 secondes) sur
télécommande :
• 2 fonctions possibles :
- Diriger le robot : Faire pivoter La télécommande dans la direction souhaitée à l’aide des mouvements ci-dessous :
. L’écran affiche le mode
- Faire sortir le robot de l’eau : Faire un appui court sur le bouton
. Le message s’affiche. Le
robot avance vers la paroi et remonte en ligne d'eau.
• Pour éteindre la télécommande, appuyer sur
. La télécommande s’éteint mais le robot reste en
fonctionnement.
positionner le boîtier de commande sur le chariot. Orientez le boîtier de commande en direction de la piscine,
et assurez-vous qu’aucun obstacle volumineux ne se trouve entre le boîtier de commande et la piscine. La
fréquence de clignotement de la led située sur la télécommande indique la qualité de la réception.
5.2 Synchroniser la télécommande au boîtier de commande (en cas de changement de
télécommande/ de boitier de commande, ou les deux)
En cas de remplacement de matériel, il est indispensable de synchroniser la télécommande avec le boîtier de
commande.
• Allumer la télécommande en appuyant sur
• Brancher le boîtier de commande, lorsque l'afficheur indique le temps de fonctionnement, faire un appui long (6
secondes) sur les touches
et en même temps.
•Si la synchronisation s’est bien déroulée, le message suivant apparaît
.
puis ensuite
H03839-00.A14 FR – 2012-11
9
Page 11
La performance du robot peut diminuée si le filtre est plein ou encrassé. Veillez à nettoyer régulièrement le
6. Entretien
6.1 Nettoyage du filtre
filtre à l’eau claire pour un nettoyage efficace.
• Accès au filtre
•
• Indicateur « Nettoyage filtre » (Vortex™ 4 4WD)
Si l’indicateur situé sur le boîtier de commande s’allume, il est fortement recommandé de nettoyer
6.2 Changement des brosses
• Le robot est équipé de brosses en PVC. Elles sont équipées de témoins d'usure (1).
• Pour retirer les brosses usagées, sortez les languettes des trous dans lesquelles elles sont fixées.
• Pour positionner de nouvelles brosses, enfilez le bord sans languette sous le support brosse (2).
• Roulez la brosse autour de son support et glisser les languettes dans les trous de fixation (3).
• Tirez sur l'extrémité de chaque languette (4). pour faire passer son rebord au travers de la fente.
• Coupez les languettes à l'aide d'une paire de ciseaux pour qu'elles soient au niveau des autres lamelles (5).
le filtre afin de perfectionner le nettoyage du robot.
Si l’indicateur s’allume pendant un cycle de nettoyage, il restera allumé jusqu’à la fin du cycle.
Nous vous conseillons de changer les brosses après 2 saisons d'utilisation.
6.3 Changement des bandages
6.4 Entretien de votre robot
• Le robot doit être nettoyé régulièrement à l'eau claire ou légèrement savonneuse, à l'exclusion de
tout solvant tel que le trichloréthylène ou équivalent. Rincez abondamment le robot à l'eau claire.
Ne laissez pas sécher votre robot en plein soleil sur le bord de la piscine.
• Le robot doit être stocké sur le chariot prévu à cet effet pour qu'il sèche rapidement.
• Enroulez le câble du robot sur les crochets.
6.5 Recyclage
Ce symbole, sur un appareil neuf, signifie que l’équipement ne doit pas être jeté et qu’il fera l’objet d’une collecte
sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa valorisation. S’il contient des substances
potentiellement dangereuses pour l’environnement, celles-ci seront éliminées ou neutralisées. Renseignez-vous
auprès de votre revendeur sur les modalités de recyclage et les organismes pouvant recycler votre appareil.
H03839-00.A14 FR – 2012-11
10
Page 12
Problèmes
Solutions
7. Résolutions de problèmes
En cas de dysfonctionnement, le boîtier de commande indique le code erreur sur l’écran.
• L’appui sur une touche permet d’effacer le code erreur et d’éteindre le boîtier de commande.
• La mise en veille de l’écran est réalisée après 10 minutes. Pour rallumer l’écran, il suffit d’appuyer sur une
touche.
• Lorsqu'une erreur est détectée, le boîtier de commande désactive temporairement la programmation (la led
s'éteint). Faire un appui long sur pour revalider la programmation en cours.
7.1 Signification des codes erreurs et les causes possibles
Codes erreurs : 1 à 3
Code erreur : 4
Codes erreurs : 5 à 6
Codes erreurs : 7 à 8
Code erreur : 10
L’écran affiche le message
lorsque le mode télécommande est
actif (Vortex™ 4 4WD)
Problèmes de portée de la
télécommande (Vortex™ 4 4WD)
Le robot ne se plaque pas bien au
fond de la piscine
• Dysfonctionnement du robot, veuillez contacter votre revendeur.
• Surconsommation du moteur pompe, vérifier la présence de cailloux ou
cheveux dans l'hélice, nettoyer le filtre.
• Surconsommation des moteurs tractions. Vérifier que rien n'empêche les
brosses de tourner correctement (sable, câble etc..). Pour cela tourner la
roue gauche puis droite d’un quart de tour dans les deux sens.
• Fonctionnement du robot hors de la piscine
• Vérifiez que le robot est bien branché au boîtier de commande.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur.
• Cela signifie que les piles de la télécommande sont trop faibles.
• Veillez à positionner le coffret de commande sur le chariot, à une distance
minimum de 3.5 mètres de la piscine.
• Orientez le boîtier de commande en direction de la piscine de façon à
améliorer la portée de la télécommande. Assurez-vous qu’aucun obstacle
volumineux ne se trouve entre le boîtier de commande et la piscine.
Il peut y avoir 2 raisons :
• Il reste de l'air dans la coque de l'appareil. Reprenez les opérations
d'immersion (voir § 1.5).
• le filtre est plein ou encrassé : il suffit de le nettoyer.
Le robot ne monte pas ou plus sur les
parois
Au démarrage, le robot n'exécute
aucun mouvement
Le câble s’emmêle
H03839-00.A14 FR – 2012-11
11
Il peut y avoir 2 raisons :
• le filtre est plein ou encrassé : il suffit de le nettoyer.
• bien que l'eau paraisse limpide, des algues microscopiques sont présentes
dans votre bassin, non visibles à l'œil nu, qui rendent les parois glissantes
et empêchent le robot de grimper. Faites alors une chloration choc et
baissez légèrement le pH.
• Ne laissez pas le robot dans l'eau pendant le traitement choc
• Vérifiez que la prise de courant sur laquelle le boîtier de commande est
raccordé, est bien alimentée.
• Vérifiez que vous avez bien lancé un cycle de nettoyage et vérifiez que les
voyants sont bien allumés.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur.
• Ne pas dérouler toute la longueur du câble dans la piscine.
• Mettre dans la piscine la longueur de câble nécessaire et poser le reste du
câble au bord de la piscine.
Page 13
7.2 Pré-diagnostic en cas de dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement de votre robot, vous avez accès à un menu qui vous donne quelques indications
sur l’état de votre robot. Ces informations peuvent être utiles pour votre revendeur afin de diagnostiquer
l’éventuelle panne.
Pour accéder au menu, le robot ne doit pas être en fonctionnement et l’afficheur doit être allumé.
Appuyer en même temps sur et au moins 5 secondes.
Voici les informations indiquées dans l’ordre toutes les 3 secondes :
• Le temps de fonctionnement total du robot (en heures), exemple d’affichage :
• Le dernier code erreur du robot (si le robot a fait au moins une erreur), exemple d’affichage :
• Le temps de fonctionnement du robot lors de l’erreur (si le robot a fait au moins une erreur), exemple
d’affichage :
Une fois ces informations défilées, le boîtier de commande retourne au menu, robot éteint, écran allumé :
8. Conformités produits
Cet appareil a été conçu et construit selon les normes suivantes :
EN 55014-1: 2000 +A1:2001 +A2:2002 ; EN 55014-2: 1997 +A1:2002
EN 60335-1: 2002 + A1:2004 + A2:2006 +A11:2004 + A12:2006 ; EN 60335-2-41: 2003 + A1:2004
Vis-à-vis desquelles il est conforme.
Le produit a été testé dans les conditions normales d'utilisation.
Zodiac Pool Care Europe déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/EC.
NORMES DE SÉCURITÉ :
Les robots sont classés par l’ETL en tant que conformes aux exigences pertinentes de l'IEC
60335-2-41.
H03839-00.A14 FR – 2012-11
12
Page 14
Notes
Page 15
Notes
Page 16
Zodiac pool Care Europe - BP 90023 - 49180 St Barthélémy d ’Anjou cedex - France / S.A.S.U. au capital de 517 200 € / SIREN 395 068 679 / RCS PARIS
www.zodiac-poolcare.com
Pour plus de renseignements, merci de contacter votre revendeur.
For further information, please contact your retailer.
ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.
Votre revendeur / your retailer
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.