Cette notice d’installation fait partie intégrante du produit et doit être impérativement
remise à l’utilisateur.
Lire attentivement les avertissements contenus dans le présent livret car ils fournissent
des indications importantes au niveau de la sécurité d’utilisation et de manutention.
Conserver ce livret afin de pouvoir toujours le consulter.
L’installation doit être effectuée, conformément aux normes en vigueur et en respectant
les instructions du fabricant, par une personne professionnellement qualifiée.
Par “personne professionnellement qualifiée”, il s’entend une personne ayant les
compétences techniques dans le secteur des composants ZPCE et des installations de chauffage.
Un défaut dans l’installaton peut entraîner des dommages sur des personnes, animaux
ou objets pour lesquels le fabricant ne saurait être tenu responsable.
Après avoir retiré l’emballage de l’appareil, s’assurer de l’état du contenu.
Avant de raccorder l’appareil, s’assurer que les données fournies par ZPCE sont compatibles avec l’installation à réaliser dans les limites maximales autorisées du produit
concerné.
Au préalable de toute opération d’entretien, de manutention ou de réparation sur l’appareil,couper l’alimentation électrique sur ce dernier.
En cas de panne et/ou de fonctionnement anormal de l’appareil n’envisager aucune tentative de réparation sur celui-ci, couper l’alimentation électrique sur ce dernier.
L’éventuelle intervention de réparation devra être effectuée par un service d’assistance
autorisé qui utilisera exclusivement des pièces de remplacement d’origine. Le non respect
des clauses décrites ci-dessus peut compromettre la sécurité d’utilisation de l’appareil.
Pour garantir l’efficience de l’appareil et pour son fonctionnement correct, il est indispensable de faire effectuer un entretien périodique de ce dernier en se conformant aux instructions fournies par ZPCE.
Dans le cas ou l’appareil devrait être vendu ou transféré chez un utilisateur différent, s’assurer que ce livret accompagne le matériel afin que le nouveau propriètaire ou l’installateur puisse le consulter.
Cet appareil devra être destiné exclusivement à l’usage pour lequel il a été conçu; toute
autre utilisation aléatoire devra être considérée comme impropre et dangereuse.
Sont exclues toutes responsabilités contractuelles ou extracontractuelles de ZPCE pour
des dommages causés suite à des erreurs d’installation ou d’utilisation, ou par un non respect des instructions fournies par ZPCE ou des normes d’installation en vigueur concernant le matériel en objet.
This manual is an integral part of the product and must be supplied to the installer
and the end user.
The advice included in this manual must be carefully read as they supply important
indications about safety and maintenance. Keep this manual in order to consult it if
.
necessary
The appliance must be installed according to the standards in force, by qualified
personnel, this means by personnel having skill to care of ZPCE products and heating
installations.
A failing installation can cause damages to persons, pets or items. In any case, the
manufac
turer can be considered as responsible of such damages.
When unpacking the unit, check its state.
Before connecting the unit, make sure that the advice supplied by this manual are in
accordance with the installation and its conditions of use.
e any servicing, maintenance and repair, switch off the main supply.
Befor
In event of failure or abnormal operation, switch off the unit before any repair.
Any repair shall be performed by ZPCE authorized service personnel with genuine
spare part
s. The use of non-genuine parts can be harmful to the unit and to the
persons.
In order to ensure a long-lasting efficiency of the unit, it shall be maintained in
accordance with the instructions included in this manual.
In event of sale or transfer of this unit to another user, make sure this manual is
supplied as well.
This unit must be exclusively used for the use it was designed to. Any other use
shall be considered as improper and hazardous.
In event of damages due either to an improper installation or use or if the
instructions provided by ZPCE or the standards in force are improperly applied, all ZPCE responsibilities will be void.
7 Recyclage du produit ................................. 6
8 Schéma électrique REL non équipé .......... 6
1
1. GENERALITES
1.1 Conditions générales de livraison
Tout matériel, même FRANCO DE PORT et d'EMBALLAGE, voyage aux risques et périls du
destinataire. Celui-ci doit faire des réserves écrites sur le bordereau de livraison du TRANSPORTEUR
s'il constate des dommages provoqués au cours du transport (confirmation sous 48 heures par lettre
recommandée au TRANSPORTEUR).
1.2 Tensions
Avant toutes opérations, vérifier que la tension plaquée sur l'appareil correspond bien à celle du réseau.
Le réchauffeur peut être alimenté en :
- monophasé (230V-1N-50Hz), utiliser l’étrier w fournis (voir §4.2 figure 2)
ou - triphasé (400V-3N-50Hz) ne pas utiliser l’étrier (voir §4.2 figure 3)
ATTENTION : le réchauffeur de 12 kW est uniquement en triphasé (400V-3N-50Hz)
1.3 Traitement des eaux
Pour utiliser nos matériels dans les meilleures conditions, respecter les paramètres suivants : chlore
libre : maximum 2,5 mg/L, brome total : maximum 5,5 mg/L, pH entre 6,9 et 8,0. En cas d'utilisation de
systèmes de désinfection chimique ou électrophysique, l'installateur et l'utilisateur devront s'assurer
auprès du fabricant de leur compatibilité avec nos matériels. Ces systèmes doivent impérativement être
installés après le système de chauffage.
2. DESCRIPTION
2.1 Présentation
Y
Z
Photo d’un appareil de 3, 6 ou 9 kW (avec
bornier configuré pour une alimentation en
monophasé 230V + neutre + Terre)
\
]
`
La résistance électrique et le thermostat de régulation sont
raccordés au bornier électrique en attente.
2.2 Caractéristiques dimensionnelles
A
B
C
D
E
F
REL 3-6 REL 9-12
275 mm 275 mm
120 mm 120 mm
550 mm 730 mm
198 mm 198 mm
100 mm 100 mm
395 mm 575 mm
2
[
a
_
11
Y
]
\
Z
X
^
Xinterrupteur « marche/arrêt »
thermostat de régulation haute sensibilité
Y
(±0,5°C), avec une plage de réglage 16-40°C
Zthermostat de sécurité positive (limite haute
température à 56°C)
[
bornier raccordement électrique
presse-étoupe pour câble d’alimentation
\
presse-étoupe pour câble de télécommande
]
résistance électrique titane, suivant modèle
^
de 3 à 12 kW, avec une étanchéité des
épingles chauffantes par brides EPDM et
raccordements électriques surmoulés Hypalon
_
corps injecté
raccord PVC Ø50 intérieur et Ø63 extérieur
`
étrier de pontage des bornes R-S-T, à
a
utiliser pour une alimentation en monophasée
sur un appareil de 3, 6 et 9 kW
11
trou d’évacuation d’eau et aération coffret
Ensemble précâblé en usine
3. MISE EN PLACE
Le réchauffeur sera placé dans un local technique (ventilé, sans traces d’humidité, et sans produits
d’entretien de piscines stockés), à proximité du filtre piscine. Il sera fixé verticalement, et de niveau (afin
de permettre une éventuelle évacuation d’eau du coffret électrique par le trou ). En aucun cas
11
l’appareil doit être maintenu par les tuyauteries de la filtration.
L’appareil doit être implanté de préférence au point le plus bas de la filtration, de manière à ce que le
corps soit toujours rempli d'eau par rétention (voir figure 1).
Avec une implantation à l'extérieur proche d'un groupe de filtration mobile, il est impératif de respecter
une distance de 3,5 mètres minimum entre le réchauffeur et le bassin. Nous recommandons
également de protéger le réchauffeur électrique de la pluie, afin de minimiser le risque d’introduction
d’humidité ou d’eau à l’intérieur du coffret électrique. Néanmoins, cette protection ne devra pas être
totalement hermétique pour ne pas créer de phénomène de condensation dans l’appareil.
4. RACCORDEMENTS
4.1 Raccordement hydraulique
Le réchauffeur sera raccordé au circuit filtration piscine directement, de manière verticale, en sortie
filtration, avec un débit d'eau minimum de 5 m³/h et 22 m³/h au maximum.
ATTENTION : le réchauffeur sera installé impérativement avant tout système de traitement d'eau.
- Pression de mise à l'épreuve : 4 bars - Pression de service : 2 bars
Figure 1 :
Implantation avec asservissement à l’aide d’un contact non utilisé du contacteur de la pompe de filtration
traitement d’eau
Entrée
piscine
Pompe Filtre
Montage conseillé pour
rétention d’eau permanente
dans le corps du réchauffeur
Implantation avec asservissement par interrupteur de débit (en option)
Contrôleur
de débit *
Entrée
piscine
traitement d’eau
Vers refoulement
Débit d’eau mini : 5 m3/h
Débit d’eau maxi : 22 m
si supérieur prévoir un
montage en by-pass.
3
/h,
Vers refoulement
*(en option) monté sur té
Filtre
Montage conseillé pour
rétention d’eau permanente
dans le corps du réchauffeur
Pompe
3
Débit d’eau mini : 5 m3/h
Débit d’eau maxi : 22 m
si supérieur prévoir un
montage en by-pass.
3
/h,
4.2 Raccordement électrique
• le réchauffeur sera protégé par un disjoncteur différentiel de 30mA (non fourni), en tête de ligne,
IMPERATIF ! L’appareil doit être raccordé à une prise de Terre.
Nota configuration usine : tous les réchauffeurs 3-6-9 kW disposent d’un bornier d’alimentation équipé d’étriers
pour un raccordement électrique en monophasé 230V-50Hz-. Pour un raccordement en triphasé 400V-50Hz-, plus
neutre, retirer ces étriers.
• le RE/L non équipé devra être obligatoirement raccordé à un coffret électrique de commande
avec un contacteur de puissance, plus un asservissement réalisé soit par un contrôleur de débit (non
fourni) ou soit par un contact non utilisé du contacteur de la pompe de filtration,
• section câble d'alimentation : cette section est indicative pour des câbles d’une longueur maximum
de 20 mètres, avec une base de calcul de 5A/mm². Elle doit être vérifiée et adaptée si besoin est,
selon les conditions d’installation :
Intensité absorbée Section de câble
Puissance
monophasée
230V-1N-50Hz
triphasée
400V-3N-50Hz
monophasée
230V-1N-50Hz
triphasée
400V-3N-50Hz
3 kW 14 A 5 A 3 x 4 mm² 3G4 5 x 2,5 mm² 5G2,5
6 kW 27 A 9 A 3 x 6 mm² 3G6 5 x 2,5 mm² 5G2,5
9 kW 40 A 13 A 3 x 10 mm² 3G10 5 x 4 mm² 5G4
12 kW 18 A 5 x 4 mm² 5G4
Bornier RE/L non équipé
Câblage à
Alimentation en triphasée
ou
Alimentation en monophasée
ou
réaliser par un
installateur
qualifié
Attention :
protection
par
disjoncteur
Légende :
CD : contrôleur de débit (non fourni)
KM : contacteur de
n
différentiel
30 mA en
tête de ligne
puissance (non fourni)
n étrier (fourni)
Raccordement électrique :
C : borne de point étoile
C-R-S-T : alimentation 230V-1N-50Hz (bornes R-S-T shuntées et C utilisé comme neutre) ou 400V-3N-50Hz
13-14 : asservissement au contact (non utilisé) du contacteur de la pompe de filtration
: Terre
5. MISE EN SERVICE
Modèle Puissance résistance électrique en L à tension nominale Poids
REL 3
REL 6
REL 9
REL 12
* avec une tolérance constructeur de ±5%
5.1 Conditions de fonctionnement
La température de l’eau qui circule dans le réchauffeur doit être comprise entre 2°C et 40°C.
Avant la mise en route de l’appareil, il faut s’assurer :
• du serrage correct des raccords hydrauliques,
• qu'il n'y ait pas de fuite,
• de la bonne fixation au mur de l'appareil,
• de la bonne tenue et serrage des câbles électriques sur leurs bornes de raccordement,
Des bornes mal serrées peuvent provoquer un échauffement du bornier,
• du raccordement à la Terre,
• que l'eau dans le réchauffeur n'est pas gelée,
Dans ce cas, il est interdit de mettre le réchauffeur en fonctionnement.
4
Caractéristiques techniques :
3 kW* 3,5 Kg
6 kW*3,5 Kg
9 kW*4,5 Kg
12 kW*4,5 Kg
5.2 Mettre le réchauffeur en fonctionnement
• mettre la pompe de filtration en marche,
• vérifier le dégazage et la circulation d'eau dans le réchauffeur,
• enclencher le disjoncteur différentiel 30 mA de protection associé au réchauffeur (ou le sectionneur
fusible avec, en amont, un interrupteur différentiel 30mA),
• mettre l'interrupteur sur la position « marche »,
• régler le thermostat de régulation à la température désirée.
IMPERATIF : avec un RE/L non équipé asservit par un contact auxiliaire du contacteur de la pompe de
filtration (non utilisé) : mettre le réchauffeur hors service à chaque nettoyage de filtre.
5.3 Contrôles à effectuer
Vérifier que le réchauffeur électrique s'arrête lorsque :
• l'on diminue le réglage du thermostat (attention
: si votre bassin est à une température inférieure à
16°C, le réchauffeur sera toujours en demande de chauffage malgré un réglage sur la position « * »).
• l'on arrête la filtration.
5.4 Défaut
En cas de surchauffe du réchauffeur, le thermostat de sécurité positive vient couper l'alimentation de la
résistance électrique. Pour acquitter ce défaut appuyez sur le petit croisillon du thermostat de sécurité.
LISTE DES PROBLEMES POSSIBLES
Problèmes Causes Solutions
1) réenclencher le disjoncteur différentiel 30 mA,
2) appuyer sur l’interrupteur « marche/arrêt »,
3) augmenter le point de consigne du thermostat,
4) mettre en fonctionnement la filtration,
5) faire un nettoyage du filtre,
6) procéder au réamorçage de la pompe de filtration,
7) réenclencher le thermostat de sécurité en
appuyant sur le petit croisillon.
Attention : dans le cas de déclenchements
successifs de cet organe de sécurité, vérifier si le
débit d’eau qui doit passer dans l’appareil est
suffisant ou s’il n’y a pas d’émulsion d’eau et d’air
dans le corps de l’appareil
Le
réchauffeur
ne
fonctionne
pas.
1) le disjoncteur différentiel 30 mA
est déclenché,
2) l’interrupteur est en position arrêt,
3) le thermostat n’est pas en
demande,
4) l’eau piscine ne circule pas dans
l’appareil,
5) le filtre est colmaté (débit d’eau
insuffisant),
6) la pompe de filtration est
désamorcée,
7) le thermostat de sécurité positive
est déclenché.
5.5 Hivernage
• mettre l'interrupteur sur la position « arrêt »,
• couper l'alimentation générale (par déclenchement du disjoncteur différentiel 30 mA en tête de ligne
du réchauffeur électrique),
•vidanger le réchauffeur électrique en dévissant les raccords hydrauliques Ø50/Ø63 (pour éviter
tout RISQUE DE GEL).
Un mauvais hivernage entraîne automatiquement la suppression de la GARANTIE.
5.6 Remise en route
• se reporter aux procédures décrites aux paragraphes 5.1, 5.2, 5.3 et 5.7.
5.7 Entretien
A faire une fois par an, par une personne habilitée et qualifiée :
• contrôle visuel de l’état des différents organes électriques,
• procéder à un resserrage des câbles et shunt du bornier d’alimentation,
• vérifier l’état de la résistance électrique titane
- si elle est entartée, procédez à un nettoyage chimique en la plongeant dans une solution acide à
10%,
- si elle est endommagée (bleuté ou déformée), remplacez-la.
6. PRECAUTIONS
ATTENTION !
Avant toute intervention sur la machine, s'assurer que celle-ci est hors tension et consignée.
Toute intervention doit être réalisée par du personnel qualifié et habilité pour ce type de machine.
5
7. RECYCLAGE DU PRODUIT
g
Votre appareil est en fin de vie. Vous souhaitez vous en débarrasser ou le remplacer.
Ne le jetez pas à la poubelle ni dans les bacs de tri sélectif de votre commune.
Ce symbole, sur un appareil neuf, signifie que l’équipement ne doit pas être jeté et
qu’il fera l’objet d’une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage
ou de sa valorisation. S’il contient des substances potentiellement dangereuses pour
l’environnement, celles-ci seront éliminées ou neutralisées.
Vous pouvez le donner à une association sociale et solidaire, qui pourra le réparer et le remettre en
circulation. Si vous en achetez un nouveau, vous pouvez déposer l’ancien au magasin ou demander au
livreur de le reprendre. C’est la reprise dite « Un pour Un ». Sinon, rapportez-le dans une déchèterie, si
votre commune a mis en place une collecte sélective de ces produits.
Donner à une association
à vocation sociale
Rendre l’appareil usagé au
distributeur lors d’un nouvel achat
8. SCHEMA ELECTRIQUE REL NON ÉQUIPÉ
Câblage
Câblage à
réaliser par un
installateur
qualifié
V-j : vert-jaune
Bl : bleu
M : marron
B : Blanc
N : noir
R : rouge
G : gris
Raccordement
électrique :
C : borne de point étoile
C-R-S-T :
alimentation
230V-1N-50Hz
(bornes R-S-T
shuntées et C
utilisé comme
neutre)
ou 400V-3N50Hz
: Terre
RE/L non
équipé 36-9kW
par ZPCE
Câble noir avec équipo de couleur*
Câblage
RE/L non
équipé
12 kW
par ZPCE
Attention !
Le réchauffeur
12Kw doit être
alimenté en
triphasé
400V/3N/50Hz
IMPORTANT : l'élimination ou shunt de l'un des organes de sécurité ou de télécommande entraîne
automatiquement la SUPPRESSION DE LA GARANTIE.
Par souci d'amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.
V-j
V-j
Déposer l’appareil
usagé en déchèterie
Attention :
protection par
disjoncteur
différentiel 30 mA
en tête de li
* puissance gravée sur la
coupelle métallique de la
résistance
Légende :
R : résistance titane
TH : thermostat de régulation 16-40°C
S1 : interrupteur « marche/arrêt »
TS3 : thermostat de
sécurité positive
(déclenchement à 56°C,
réarmement manuel)
Edition du 03/2009
F
ne
6
Notes - Noten - Aantekening - Notas - Nota
DECLARATION DE CONFORMITE
déclare que les produits ou gammes ci-dessous :
declares that the herewith products or ranges
RECHAUFFEURS ELECTRIQUES DE PISCINES
ELECTRIC HEATERS FOR POOLS
RE/L
sont conformes aux dispositions :
are in conformity with the provisions
 de la directive COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE 89/336/CEE amendée
par 93/068/CEE. Controlés par le laboratoire AEMC Mesures - rapport technique N°P96045T.
 of the ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY directive 89/336/EEC, as amended 93/068/EEC.
Controlled by AEMC Mesures laboratory - technical report N° P96045T.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN 55014 - EN 55104
The harmonized standards have been applied : EN 55014 - EN 55104
EN 55011
EN 55022
CEI 801-4
CEI 801-2
CEI 801-3
 de la directive BASSE TENSION 73/23/CEE.
 of the LOW VOLTAGE directive 73/23/EEC.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
The harmonized standards have been applied
EN 60335-2-35
ZODIAC POOL CARE EUROPE
Boulevard de la Romanerie - B.P. 90023 - 49180 Saint Barthélémy d’Anjou Cedex - FRANCE