ZODIAC Vortex 3 User Manual [fr]

SOMMAIRE
1/ VOTRE SÉCURITÉ 3
2/ PRÉCAUTIONS D’UTILISATION 3
3/ MISE EN ŒUVRE 4
3.1. DEBALLAGE 4
3.2. MONTAGE DU CHARIOT DE TRANSPORT 4
3.3. IMMERSION DU ROBOT 4
3.4. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 5
3.5. FONCTIONNEMENT 5
3.6. MODE TÉLÉCOMMANDÉ (VORTEXTM4) 7
TM
3.7. DÉMARRAGE SUR SECTEUR (VORTEX
3.8. CONSEILS D’UTILISATION 8
4/ NETTOYAGE ET ENTRETIEN 8
4.1. NETTOYAGE DU FILTRE 8
4.2. NETTOYAGE ET STOCKAGE DU ROBOT 9
4) 7
5/ CHANGEMENT DES BROSSES 9
6/ CHANGEMENT DES PNEUS 10
6.1. DÉMONTAGE DES PNEUS USAGÉS 10
6.2. MONTAGE DES NOUVEAUX PNEUS 10
7/ EN CAS DE PROBLÈME... 10
8/ CONFORMITÉ 12
9/ SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES 12
10/ VOTRE GARANTIE 13
Mise au rebut du produit / Protection de l'environnement
Conformément aux exigences de la directive DEEE - 2002/96/ CE (Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques), les produits électriques et électroniques usagés doivent être détruits séparément des ordures ménagères normales afin de promouvoir la réutilisation, le recyclage et d'autres formes de récupération, ainsi que de limiter la quantité de déchets devant être éliminés et de réduire du même coup les décharges. Lorsque vous vous débarrasserez de ce produit, respectez les prescriptions locales pour l'élimination des déchets. Ne le jetez pas dans la nature, mais remettez -le à un centre de collecte spécialisé de rebuts électriques et électroniques et/ ou renseignez- vous auprès de votre revendeur lors de l'achat d'un nouveau produit.
2
Chère Cliente, Cher Client, Vous avez choisi un robot à technologie Vortex de ZODIAC et nous vous remercions de votre confiance. Votre appareil a été conçu, fabriqué et contrôlé avec le plus grand soin afin qu'il vous donne entière satisfaction. Avant la mise en service, lisez attentivement cette notice d'utilisation. Vous y trouverez tous les rensei­gnements nécessaires pour que votre robot vous rende le maximum de services, en toute sécurité. Pour toute information supplémentaire, votre revendeur, qui est un professionnel de la piscine, saura vous conseiller sur l'utilisation et l'entretien de votre robot. Vous pourrez vous procurer chez lui les pièces de rechange et bénéficier d'un Service Après -Vente qualifié.
Enregistrez votre produit sur notre site Internet www.zodiac-poolcare.com :
• Soyez les premiers à être informés des nouveautés Zodiac et de nos promotions.
• Aidez-nous à améliorer sans cesse la qualité de nos produits.
1/VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : il est impératif de respecter les consignes de sécurité ci-dessous.
Votre robot a été fabriqué en conformité avec les normes les plus rigoureuses. Pour profiter de votre appareil en toute sécurité, respectez les indications suivantes :
Ne raccordez le boîtier de commande qu'à une prise de courant protégée par un dispositif de
protection à courant différentiel résiduel de 30 mA maximum. Veillez à ce que la prise de courant soit constamment et aisément accessible.
Le boîtier de commande ne doit pas être installé dans un lieu inondable.
Éloignez le boîtier de commande d'au moins 3,5 mètres par rapport au bord du bassin, et
évitez de l'exposer directement au soleil. Ne laissez jamais personne se baigner lorsque votre robot est dans la piscine. Si par accident, le
boîtier tombait dans l'eau, débranchez impérativement la prise électrique avant de le récupérer. Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'ouvrez jamais le boîtier de commande électronique.
Faites appel à un technicien qualifié. N'essayez jamais de réparer le câble d'alimentation secteur.
Contactez les Services Après-Vente pour le faire remplacer par la pièce détachée d'origine afin d'éviter un danger. Utilisez l'appareil dans votre piscine si la température de l'eau est comprise entre 10°C et 35°C.
Débranchez le câble d'alimentation secteur avant toute opération de nettoyage, maintenance
ou service et après toute utilisation.
2/ PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
Pour préserver votre robot et maintenir ses performances initiales, nous vous conseillons de suivre quelques précautions :
Ne jouez pas avec le robot ou le câble afin d'éviter les accidents.
Retirez thermomètres, jouets et autres objets qui pourraient endommager le robot.
Immergez le robot avant de lancer un cycle de nettoyage.
Lorsque la piscine est très sale, notamment lors de la mise en service, retirez les très gros
débris à l'aide d'une épuisette afin d'optimiser les performances du robot.
À la fin du programme de nettoyage, attendez 15 min avant de sortir le robot de l'eau.
N'utilisez pas votre robot si vous faites une chloration choc.
Ne jamais couvrir le coffret de commande pendant le fonctionnement du robot.
Rangez votre robot dès que possible sur son chariot afin de ne pas déformer la bavette
souple située à l'entrée du filtre.
3
3/ MISE EN ŒUVRE
3.1. DEBALLAGE
L'emballage doit contenir les éléments suivants:
Le robot; un chariot de transport; un boîtier de commande; le manuel
d'utilisation ; une télécommande (Vortex™4 uniquement) .
Pour déballer les éléments, procédez comme suit :
Retirez le sac contenant les pièces du chariot.
Retirez la boîte se trouvant sur le robot : elle contient le boîtier de
commande. Retirez les 2 tubes supérieurs du chariot.
Sortez la partie basse du chariot.
Sortez enfin le robot.
Vérifiez que l'appareil n'ait pas subi de dommage lors du transport (chocs, pièces cassées, etc.). Si vous constatez la moindre anomalie, n'hésitez pas à contacter votre revendeur avant d'utiliser votre robot.
3.2. MONTAGE DU CHARIOT DE TRANSPORT
a) Insérez les tubes hauts (1) et (2) dans la partie basse du cha-
8
9
riot. Les tubes doivent être orientés du côté du crochet câble comme indiqué sur le
schéma 1.
1
2
6
7
9
10
8
4
5
3
Schéma 1
4
Schéma 2
6
Schéma 3
3
5
8
f) Mettez les vis longues (8) dans le crochet boîtier (6) en maintenant les écrous (9) dans le
crochet câble et serrez- les.
7
9
b) Positionnez le crochet câble (3) et son capot (4) sur la partie
basse du chariot.
c) Mettez la vis (7) en bas du crochet câble et serrez-la à l'aide de
la clé. Schéma 2.
d) Mettez 2 vis longues (8) dans le capot crochet en maintenant les
écrous (9) dans le crochet câble et serrez-les.
e) Posez le crochet câble (5) et son capot (6) sur la partie haute des
tubes, mettez la vis (7) en haut du crochet câble et serrez -la à l'aide de la clé. Schéma 3.
Schéma 2.
3.3. IMMERSION DU ROBOT
Il est interdit de se baigner pendant que le nettoyeur est dans la piscine.
Plongez le robot dans l'eau (Schéma
4-1) verticalement et bougez -le
légèrement dans toutes les directions (
4-2) pour que l'air contenu dans le
robot s'échappe.
Schéma 4
4
Il est indispensable que l'appareil descende seul et se pose sur le fond du bassin. Étalez le câble sur le bassin. Pour un meilleur fonctionnement, nous vous conseillons de placer le chariot avec le boîtier de commande au centre de la longueur du bassin.
3.4. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Schéma 6
Pour votre sécurité et un bon fonctionnement du robot, procédez selon les étapes suivantes :
Placez le boîtier de commande à une distance d'au moins 3,5 mètres du
bord du bassin en évitant une exposition directe du boîtier au soleil ; il peut être soit posé sur le sol, soit accroché sur le chariot. Branchez le cordon d'alimentation au boîtier de commande (Schémas 6-1
et 6-2) et verrouillez la prise en place: serrez fermement l'anneau en tournant
celui-ci dans le sens des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que le connecteur soit bien enfoncé. Si ce n'est pas le cas, reprenez l'opération (6-2). Connectez le cordon secteur. Ne raccordez le boîtier de commande qu'à une
prise de courant protégée par un dispositif de protection à courant différentiel résiduel de 30 mA maximum (en cas de doute, contactez un électricien installateur).
TRÈS IMPORTANT ! Si vous utilisez une rallonge pour raccorder votre nettoyeur au secteur, veillez à ce que le boîtier de commande ne puisse pas être placé à moins de 3,5 m du bord de la piscine.
3.5. FONCTIONNEMENT
Schéma 5
Schéma 7
3.5.1. Descriptif des touches et indicateurs
Programme I : un nettoyage maximum du fond et du bas des parois. Durée 1 h30.
Programme II : un nettoyage intense du fond et des parois jusqu'à la ligne d'eau. Durée 2 h 30.
Bouton OFF : il permet de couper l'alimentation du robot à la fin du cycle.
UNIQUEMENT POUR LE ROBOT VORTEXTM4 :
Permet de réduire d'une demi-heure le temps de nettoyage ou de le rallonger d'une heure.
3.5.2. Mise en route
Lors de la mise sous tension, le boîtier de commande est en veille, en attente
d'une commande de démarrage. La mise en route du robot se fait en appuyant sur la touche correspondant à l'un
des 2 programmes de nettoyage (Schéma 7). Le voyant situé au dessus du programme sélectionné s'allume. Le robot démarre après quelques secondes et calculera sa propre trajectoire de nettoyage. Vous pouvez changer le programme de nettoyage à n'importe quel moment
lorsque le robot fonctionne. Il suffit d'appuyer sur la touche correspondant à l'autre programme (I ou II). Un programme complet de nettoyage redémarrera.
5
Loading...
+ 8 hidden pages