Zelmer 919.5, SK 919.0 SP, 919.0 ST User Manual

919-001
www.zelmer.pl www.zelmer.com
www.zelmer.pl www.zelmer.com
Odkurzacz
Vacuum cleaner
Aquawelt
Wariant kolorystyczny Colour variant
919.5 SK 919.0 SP 919.0 ST
21
23
22
21
14
24
15
16
17
31
33
35
34
32
25
28
29
30
19
26
27
13
12
4
3
20
18
7
10
11
9
8
6
5
A
B
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
EN
instrukcja
użytkowania
user
manual
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ODKURZACZ
Typ 919
NÁVOD K POUŽITÍ
VYSAVAČ
Typ 919
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЫЛЕСОС
Tип 919
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
PUTEKĻU SŪCĒJS
Tips 919
NÁVOD NA OBSLUHU
VYSÁVAČ
Typ 919
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ПРАХОСМУКАЧКА
Тип 919
KASUTUSJUHEND
TOLMUIMEJA
Tüüp 919
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PORSZÍVÓK
919 Típus
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ПИЛОСОС
Тип 919
USER MANUAL
VACUUM CLEANER
Type 919
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
ASPIRATORUL
Tip 919
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
DULKIŲ SIURBLYS
Tipas 919
BEDIENUNGSANLEITUNG
BODENSTAUBSAUGER
Typ 919
6–10
11–15
16–20
21–25
26–30
52–55
57–61
62–66
67–71
PL
SK
CZ
HU
RU
RO
UA
BG
EN
LT DE
LV
ET
31–35
36–41
42–46
47–51
Odkurzacz
Vacuum cleaner
Aquawelt
www.goldenservice.zelmer.com
6
Szanowni Klienci!
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeń­stwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Odkurzacz podłączaj jedynie do sieci prądu przemiennego
230 V zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16 A. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za
przewód. Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest
uszkodzony lub obudowa i uchwyt są w sposób widocz­ny uszkodzone. Oddaj wówczas urządzenie do punktu serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko­dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko­lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do spe­cjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
Nie dopuszczaj do zamoczenia wtyczki przewodu
przyłączeniowego. Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami, gdy jest ono
włączone do sieci zasilającej. Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssącymi
przez przewód zasilający, gdyż grozi to uszkodzeniem izolacji przewodu. Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub
demontażem zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy z gniazdka sieci. Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia lub
przed zbliżeniem do części będących w ruchu podczas użytkowania. Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szcze-
gólnie uważaj, aby nie przybliżać końcówek ssących do oczu i uszu.
PL
Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papie-
rosów, rozżarzonego popiołu. Unikaj zbierania ostrych przedmiotów. Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, gips,
tonery drukarek i kserokopiarek itp. Nie wciągaj do odkurzacza środków żrących, toksycznych,
benzyny nafty i innych palnych lub wybuchowych cieczy.
UWAGA! Pompkę można włączyć tylko wtedy, gdy w zbiorniku płynu czyszczącego znajduje się roztwór płynu czyszczącego i wody. Jego brak objawia się gło­śną pracą pompki.
W czasie pracy nie dopuszczaj do przewrócenia lub za-
lania odkurzacza wodą. Nie wystawiaj odkurzacza na działanie czynników at-
mosferycznych (deszcz, mróz). Nie używaj odkurzacza bez nałożonego ltra piankowe-
go w zespole ltracyjnym. Nie pozostawiaj włączonego i pracującego odkurzacza.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności ­zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odby­wa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytko­wania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
sprzętem.
UWAGA! Odkurzacz może pracować tylko w położeniu naturalnym tj. gdy osadzony jest na czterech kółkach, na podłożu.
Charakterystyka odkurzacza
Odkurzacz 919 przeznaczony jest do zbierania zanieczysz­czeń z podłogi, dywanów, płytek ceramicznych, szczelin w boazerii, listw podłogowych, grzejników. Odkurzacz służy również do odkurzania mebli, zasłon, ranek, oraz do zbiera­nia cieczy i czyszczenia na mokro: płytek, posadzek, dywa­nów, wykładzin podłogowych i tapicerki.
TYPY ODKURZACZY 919
Opcja wykonania
i wyposażenie:
Typ
Worek / ilość
Filtr wylotowy
Wąż ssący
Rury ssące teleskopowe
Ssawko-szczotka
przełączalna z separatorem
drobnych przedmiotów
Ssawka mała
Ssawka szczelinowa
Szczotka mała
Szczotka parkietowa
Turboszczotka
Ssawka rozpylajaca duża
Ssawka rozpylajaca mała
Ssawka do zbierania wody
Elektroniczna regulacja mocy
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
919.0 ST SAFBAG 2 szt. HEPA
+ + + + + + + + + + + +
919.0 SP SAFBAG 2 szt. HEPA
+ + + + + + + - + + + +
919.5 SK SAFBAG 2 szt. HEPA
+ + + + + + - - + + + -
J
B
1
1
5
2
2
G H
1 12 2
6
3
3
7
4
I
1 2 3 4
4
E
1 2 3 4
D
1 2 3 4
8
C
1 2 3
4
121110
9
16151413
F
1
5
2
6
3
7
4
8
71
BEENDIGUNG DER ARBEIT, REINIGUNG UND WARTUNG
Den Staubsauger durch Drücken der Ein-/Aus-Taste
(7)
ausschalten, Stecker des Anschlusskabels aus der Netz­steckdose ziehen. Kabel durch Drücken der Aufwickeltaste
(10) aufwickeln.
Dabei das Kabel halten, damit das Kabel keine Knoten bildet und der Stecker nicht mit Kraft gegen das Staub­saugergehäuse schlägt. Den Schlauchstutzen drehen, bis die Zeichenspitzen
auf dem Schlauchstutzen und dem Staubsaugergehäu­se gegenüber stehen und Schlauch aus der Öffnung ziehen. Die rote Ventiltaste drücken und den Stutzen des
Schlauchröhrchen herausziehen. Das Teleskoprohr und den Schlauch sowie die Düse
oder Bürste trennen. Schmutziges Wasser aus dem Behälter ausgießen.
Es wird empfohlen, nach jeder Verwendung den Behälter
und die Filter (Demontage wie unten) sowie die Trenn­wand genau zu waschen, dabei das Wasser mehrmals wechseln. Nach einem Nassabsaugen sollen alle benutzten Aus-
rüstungsteile (Schlauch, Rohre, Zubehör) genau gewa­schen werden.
ACHTUNG! Das Belassen der oben genannten Teile ohne Waschen oder ein ungenaues Waschen kann die Filtrationseigenschaften der Einsätze sowie des Schaums beeinträchtigen und fördert die Bakterien­und Saprophytbildung. Vor der erneuten Montage müssen alle Teile genau ab­getrocknet werden.
DEMONTAGE DER FILTER
SCHAUMFILTER I
1
Den Deckel des Filtersatzes öffnen und am Griff nach
oben ziehen.
2
Den Filter herausnehmen, unter ießendem Wasser aus-
spülen, abtrocknen und zurück auf seinen Platz legen.
Den Deckel des Filtersatzes durch Andrücken bis zum
hörbaren Klick schließen.
SCHAUMFILTER II
Es wird empfohlen, vor der Demontage des Filters Gummi­handschuhe anzuziehen.
1
Den Schaumlter mit Fingern anfassen und von dem
Filtersatz abnehmen.
2
Den Filter unter ießendem Wasser ausspülen, abtrock-
nen und zurück auf seinen Platz legen.
ACHTUNG! Der Filtrationsschaum soll nicht manuell durch Wringen oder in einer Waschmaschine gewa­schen werden. Quetschen, Ziehen und Verformung vermeiden. Nach der Reinigung soll der Schaum in der Raumtemperatur getrocknet werden. Den Schaum nie­mals zum Trocknen auf Heizkörper, Öfen u.ä. legen.
EINLAUFFILTER
1
Das Modul des SAFBAG-Beutels aus dem Behälter
entfernen.
2
Den SAFBAG-Beutel aus dem Modul herausnehmen (siehe KONVENTIONELLES STAUBSAUGEN MIT SAFBAG­BEUTEL – Demontage/Montage des SAFBAG-Beutels).
3
Die Klinke zur Befestigung des Deckels des Mo­duls des SAFBAG-Beutels mit Korb lösen und den Korb ausschwenken.
4
Den Filter herausnehmen, unter ießendem Wasser aus­spülen, abtrocknen und zurück auf seinen Platz legen.
Den Korb des Moduls des SAFBAG-Beutels durch An-
drücken bis zum hörbaren Klick schließen. Den SAFBAG-Beutel einlegen (siehe KONVENTIONEL-
LES STAUBSAUGEN MIT SAFBAG-BEUTEL – Demon­tage/Montage des SAFBAG-Beutels).
AUSLAUFFILTER HEPA UND KÜHLLUFTFILTER
Der Auslauuftlter HEPA soll nach ca. 30 Arbeitsstunden
(6 Monate) oder auch früher bei einer starken Verschmut­zung ausgetauscht werden.
1
Den Verriegelungsschieber verschieben und die Abdek-
kung des Auslauflters öffnen.
2
Den Filter HEPA austauschen, falls er verschmutzt ist.
3
Den Motorlter austauschen, falls er verschmutzt ist.
4
Es ist möglich, den HEPA-Filter und den Kühlluftlter un­ter ießendem Wasser abzuspülen. Vor der erneuten Monta-
ge müssen die Filter getrocknet werden.
Die Filterabdeckung schließen und den Verriegelungs-
schieber nach oben verschieben.
Ökologie – schonen wir unsere Umwelt
Jeder Benutzer kann seinen Beitrag zum Umweltschutz lei­sten. Es ist weder schwierig noch kostspielig. Dazu: Die Kartonverpackung an die Altpapiersammlung liefern. PE-Beutel in den Plastiksammelcontainer werfen. Nicht mehr gebrauchte Geräte sind an eine zu­ständige Sammelstelle zu bringen, denn die in ihnen enthaltenen Schadstoffe können für die Umwelt gefährlich werden.
Nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgen!!!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. falsche Be­dienung des Gerätes entstehen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Modizierung des Gerätes
jederzeit ohne Vorankündigung vorzunehmen, um es an Rechtsvor­schriften bzw. Richtlinien anzupassen bzw. weil es aus Konstruktions-, Handels-, Optik- oder auch aus anderen Gründen notwendig wird.
H
I
J
G
7
Dane techniczne
Typ odkurzacza oraz jego parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej. Zabezpieczenie sieci 16 A.
Nie powoduje zakłóceń w odbiorze RTV. Nie wymaga uziemienia .
Odkurzacze ZELMER spełniają wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – – 2006/95/EC. Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
– 2004/108/EC. Hałas urządzenia: 80 dB/A. Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach
www.zelmer.pl.
Budowa urządzenia
1
Uchwyt
2
Przycisk otwierania pokrywy zbiornika
3
Wtyczka z przewodem przyłączeniowym
4
Schowek na akcesoria
5
Wskaźnik pracy pompki
6
Włącznik/wyłącznik pompki
7
Przycisk włącz/wyłącz
8
Przyciski zmiany mocy +/- (typ 919.0)
9
Wskaźnik poziomu mocy (typ 919.0)
10
Przycisk zwijacza
11
Wskaźnik zatkania wlotu powietrza (typ 919.0)
12
Szczotka parkietowa (typ 919.0)
13
Odkurzacz wyposażony jest tylko w jeden rodzaj ssaw-
ko-szczotki (A lub B)
A
Ssawko-szczotka
B
Ssawko-szczotka przełączalna z separatorem drobnych
przedmiotów
14
Turboszczotka (typ 919.0 ST)
15
Szczotka mała
16
Ssawka mała
17
Ssawka szczelinowa
18
Rura ssąca teleskopowa
19
Worek SAFBAG
20
Wąż ssący
21
Moduł ltracji suchej z workiem SAFBAG
22
Moduł ltra wodnego (zaspół ltracyjny + przegroda)
23
Zbiornik płynu czyszczącego
24
Zespół spryskiwacza – nakładka na rękojeść węża
ssącego
25
Ssawka rozpylająca duża
26
Ssawka rozpylająca mała
27
Ssawka do zbierania wody
28
Listwa gumowa nasuwana na ssawkę rozpylajacą dużą
29
Proszek czyszczący
30
Neutralizator piany
31
Filtr piankowy I
32
Filtr piankowy II
33
Filtr wlotowy
34
Filtr silnika
35
Filtr wylotowy HEPA
Przygotowanie odkurzacza do użytku
1
Włóż końcówkę węża ssącego do otworu odkurzacza,
tak aby znaki na końcówce węża i obudowie odkurzacza leżały naprzeciw siebie i przekręć ją zgodnie z ruchem wska-
zówek zegara do pozycji .
2
Drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą ssącą
teleskopową.
3
Rurę ssącą teleskopową ustaw na żądaną długość prze-
suwając suwak zgodnie ze strzałką i wysuń/zsuń rurę.
4
Na drugim końcu rury ssącej zamontuj odpowiednią
ssawkę bądź szczotkę.
5
Do odkurzania tradycyjnego z workiem SAFBAG, od­kurzania z wykorzystaniem modułu ltra wodnego stosuj następujące ssawki i szczotki: ssawko-szczotkę przełączal­ną z separatorem drobnych przedmiotów, ssawkę małą, szczotkę małą, ssawkę szczelinową, szczotkę parkietową lub turboszczotkę.
6
W ssawko-szczotce z separatorem drobnych przedmio­tów możesz zamontować koszyk w celu zbierania drobnych elementów. W tym celu zdejmij nakładkę koszyka i włóż koszyk.
7
W celu odkurzania podłoży twardych – podłóg z drewna, tworzyw sztucznych, płytek ceramicznych itp., wysuń szczot­kę wciskająć przełącznik na ssawce zgodnie z rysunkiem
.
8
Odkurzacz wyposażony jest w schowek na akcesoria. Schowek otwiera/zamyka się za pomocą suwaka. W celu otworzenia/zamknięcia schowka przesuń suwak w dół/górę i wyciągnij/schowaj żądaną ssawkę.
9
Zamknij pokrywę.
10
Chwyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego (3) i wycią­gnij go z odkurzacza.
UWAGA! Przy wyciąganiu przewodu przyłączeniowego zwróć uwagę na żółtą opaskę sygnalizującą koniec wy­ciąganego przewodu. Dalsze próby (szarpanie) mogą doprowadzić do jego uszkodzenia.
11
Włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego.
UWAGA! Zanim uruchomisz odkurzacz przyciskiem włącz/wyłącz (7) upewnij się czy w zbiorniku zamonto­wany jest odpowiedni moduł (patrz punkt C, E lub F).
12
Uruchom odkurzacz naciskając przycisk „włącz/wyłącz” (7).
B
A
8
W celu przygotowania odkurzacza do pracy na mokro dodatkowo:
13
Zamontuj zespół spryskiwacza – nakładę na rękojeść
węża ssącego (24).
Zamocuj zaczepy wężyka do węża ssącego i rury ssącej
teleskopowej.
14
Połącz końcówkę wężyka (tulejkę) z rurą ssącą telesko­pową, zaś drugą stronę końcówki wężyka włóż w ssawkę rozpylającą małą bądź dużą aż do usłyszenia charaktery­stycznego „click”.
15
Do odkurzania i czyszczenia na mokro lub zbierania wody stosuj następujące ssawki: ssawkę rozpylającą dużą, ssawkę rozpylającą małą lub ssawkę do zbierania wody.
16
Przesuń zaślepkę zaworu króćca w dół.
Włóż króciec weżyka do zaworu w obudowie odkurzacza.
Upewnij się czy zaczepy króćca dokładnie zatrzasnęły
się w wybraniu gniazda.
UWAGA! Przy trudnościach w łączeniu w/w elementów zwilż uszczelki np. wazeliną techniczną, wodą, itp.
Funkcje odkurzacza
ODKURZANIE TRADYCYJNE Z WORKIEM SAFBAG
1
Trzymając wciśnięty przycisk otwierania pokrywy zbiorni­ka (2) podnieś pokrywę zbiornika do góry.
2
Wyjmij ze zbiornika moduł ltra wodnego (zespół ltra­cyjny i przegrodę).
3
Włóż do zbiornika moduł ltracji suchej z zamontowanym workiem SAFBAG (21).
Przygotuj odkurzacz do użytku zgodnie z pkt. B.
4
Odkurzacz domyślnie uruchomi się w średnim zakresie mocy. Na wskaźniku poziomu mocy (9) zaświecą się trzy diody. Poprzez naciśnięcie przycisków zmiany mocy +/- (8) ustaw żądaną wartość mocy (funkcja dostępna tylko w odku­rzaczach typu 919.0).
UWAGA! Odkurzacz wyposażony jest w funkcję ogra­niczania mocy jeżeli otwór wlotowy będzie zatkany lub worek SAFBAG będzie zapełniony. Objawia się to pulsacyjnym ograniczeniem mocy silnika i zaświece­niem wskaźnika zatkania otworu wlotu powietrza (11) podczas działania odkurzacza na pełnej mocy (typ
919.0). W takiej sytuacji wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (7), wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieci i udrożnij rury bądź wymień worek SAFBAG.
Demontaż/montaż worka SAFBAG
Wyciągnij ze zbiornika moduł ltracji suchej z workiem
SAFBAG (21).
1
Pociągnij do siebie zaczep blokady worka SAFBAG i od­chyl ją.
2
Pociągnij zaczep mocujący worek SAFBAG z koszykiem tak, aby zwolnić płytkę worka.
3
Wyciągnij worek.
4
Włóż worek SAFBAG zgodnie ze strzałką nadrukowa­ną na worku, tak aby dolna część płytki worka znalazła się w szczelinie obudowy. Górną część płytki worka dociśnij do zaczepu aż do usłyszenia charakterystycznego „click” a na­stępnie zamknij blokadę worka SAFBAG.
Włóż moduł ltracji suchej z workiem SAFBAG (21) do zbiornika.
ODKURZANIE Z WYKORZYSTANIEM MODUŁU
FILTRA WODNEGO
1
Trzymając wciśnięty przycisk otwierania pokrywy zbiorni­ka (2) podnieś pokrywę zbiornika do góry.
2
Włóż przegrodę w rowki w zbiorniku tak, aby żaluzje skierowane były w dół. Upewnij się, że przegroda zamonto­wana jest prawidłowo w zbiorniku tzn. żebra przegrody po­winny obejmować występ w zbiorniku.
3
Napełnij zbiornik wodą w ilości 1,3–1,5 litra. Poziom wody powinien mieścić się w przedziale oznaczonym na ściance zbiornika.
UWAGA! Nie uruchamiaj urządzenia bez wody w zbior­niku podczas odkurzania z wykorzystaniem modułu ltra wodnego.
4
Przykryj zbiornik zespołem ltracyjnym.
Przygotuj odkurzacz do użytku zgodnie z pkt. B.
Odkurzacz domyślnie uruchomi się w średnim zakresie
mocy. Na wskaźniku poziomu mocy (9) zaświecą się trzy diody. Poprzez naciśnięcie przycisków zmiany mocy +/- (8) ustaw żądaną wartość mocy (funkcja dostępna tylko w odkurzaczach typu 919.0).
UWAGA! Nie pracuj zbyt długo bez zmiany wody w zbiorniku.
ODKURZANIE I CZYSZCZENIE NA MOKRO
Z WYKORZYSTANIEM MODUŁU FILTRA WODNEGO
Przed przystąpieniem do czyszczenia na mokro odkurz dokładnie powierzchnię przeznaczoną do czyszczenia.
Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy zbiornik jest pusty i moduł ltra wodnego wraz z ltrami są czyste.
1
Trzymając wciśnięty przycisk otwierania pokrywy zbiorni­ka (2) podnieś pokrywę zbiornika do góry.
2
Wyjmij z odkurzacza zbiornik wraz z modułem ltra wod­nego (zespół ltracyjny i przegrodę).
3
Wyjmij zbiornik płynu czyszczącego (23) pociągając go do siebie za uchwyt a następnie unosząc do góry.
4
Otwórz zatyczkę wlewu i napełnij zbiornik płynu czysz­czącego (23) środkiem czyszczącym (roztworem proszku czyszczącego z wodą) w ilości podanej poniżej:
Zawartość torebki rozpuść w osobnym naczyniu w 1,5 l
ciepłej wody o temp. max 50°C. Maksymalna pojemność zbiornika płynu czyszczącego to 1,7 l.
Zatkaj zatyczką otwór zbiornika płynu czyszczącego.
5
Włóż zbiornik płynu czyszczącego (23) w uprzednio zajmowane miejsce i dociśnij go w celu dokładnego zamoco­wania (postępując w sposób odwrotny do wyjmowania).
C
F
E
D
9
6
Włóż zbiornik wraz z modułem ltra wodnego (zespół
ltracyjny i przegroda) do odkurzacza.
Dla zabezpieczenia przed powstawaniem piany, lub przy jej powstawaniu podczas czyszczenia, stosuj neutra­lizator piany (30) zalecany przez Firmę ZELMER S.A., w ilościach i w sposób podany na etykiecie:
„G 478 Entschäumer D” Firmy BUZIL, Niemcy.
Przygotuj odkurzacz do użytku zgodnie z pkt. B.
UWAGA! Do odkurzania na mokro stosuj tylko i wy­łącznie ssawkę rozpylającą małą bądź dużą.
Odkurzacz domyślnie uruchomi się w średnim zakresie
mocy. Na wskaźniku poziomu mocy (9) zaświecą się trzy diody. Poprzez naciśnięcie przycisków zmiany mocy +/- (8) ustaw żądaną wartość mocy (funkcja dostępna tylko w odkurzaczach typu 919.0).
7
Wciśnij włącznik/wyłącznik pompki (6).
UWAGA! Pompkę można włączyć tylko wtedy, gdy w zbiorniku płynu czyszczącego znajduje się roztwór płynu czyszczącego i wody. Jego brak objawia się gło­śną pracą pompki.
W przypadku stwierdzenia, że mimo włączenia pompki ssawka nie rozpyla wody, sprawdź poprawność zamoco­wania: zbiornika płynu czyszczącego (mocno go dociśnij), zamocowanie króćca w zaworze w podstawie odkurzacza lub zamocowanie końcówki wężyka w ssawce rozpylającej, sprawdzić czy dysza rozpylająca ssawki jest drożna.
8
Wciśnij w rękojeści węża przycisk regulujący dopływ
wody do ssawki. Pulsacyjne naciskanie przycisku powoduje chwilowe zwalnia-
nie dopływu wody do ssawki natomiast naciśnięcie i przesunię­cie przycisku do tyłu powoduje stały dopływ wody do ssawki.
Na rękojeści znajduje się również suwak służący do regulacji siły ssania. Otworu tego nie należy odsłaniać w czasie zasy­sania wody oraz czyszczenia na mokro.
UWAGA! Nie rozpryskuj roztworu płynu czyszczące­go zbyt długo w jednym miejscu dywanu, aby go nie przemoczyć.
Po oczyszczeniu części dywanu przerwij spryskiwanie
i osusz go wykonując ssawką ruchy posuwisto-zwrotne. Powtórz te czynności aż cała powierzchnia dywanu zostanie osuszona.
Po zakończeniu spryskiwania wyłącz pompkę oraz wci-
śnij na chwilę przycisk regulujący dopływ wody do ssaw­ki w celu „rozładowania ciśnienia”.
UWAGA! Odkurzacz wyposażony jest w pływak, któ­ry automatycznie zablokuje ssanie, jeżeli ltr pian­kowy II (32) będzie mocno zabrudzony lub poziom cieczy przekroczy poziom maksymalny. Objawia się to pulsacyjnym ograniczeniem mocy silnika i zaświece­niem wskaźnika zatkania otworu wlotu powietrza (11) (typ 919.0). W takiej sytuacji wyłącz odkurzacz naci­skając przycisk włącz/wyłącz (7), wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieci, wyczyść ltr i opróżnij zbiornik.
Przy zabrudzeniach zastarzałych lub szczególnie trudno usuwalnych, miejsce to najpierw zwilż środkiem piorącym zalecanym przez ZELMER S.A., aż do pojawienia się piany. Pozostaw na pewien czas, a następnie odessij odkurzaczem.
UWAGA! Nie dopuszczaj do przemoczenia dywanu. Może to doprowadzić do jego trwałego odkształcenia (pofałdowania).
ZBIERANIE WODY Z WYKORZYSTANIEM MODUŁU
FITRA WODNEGO
Chcąc zastosować odkurzacz do zasysania cieczy w zbiorni­ku należy go przygotować podobnie jak w przypadku odku­rzania z wykorzystaniem modułu ltra wodnego z wyjątkiem:
1. Zbiornik powinien być pusty (bez wody).
2. Stosować ssawki rozpylające (dużą lub małą), ssawkę
rozpylającą dużą z nakładką zgarniającą lub ssawkę do zbierania wody.
UWAGA! Nie uruchamiaj odkurzacza z pełnym zbior­nikiem! Nie zasysaj jednorazowo dużych porcji cieczy (np. wężem zanurzonym w wodzie).
Jeżeli w czasie zasysania poziom cieczy przekroczy po­ziom maksymalny, pływak automatycznie zablokuje ssanie. Maksymalna pojemność zbiornika to ok. 5 l. W takiej sytuacji postępuj w sposób opisany poprzednio w części dotyczącej zablokowania ssania spowodowanego zabrudzonym ltrem piankowym (pulsacyjne obroty silnika).
ZAKOŃCZENIE PRACY, CZYSZCZENIE
I KONSERWACJA
Wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (7), wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazd­ka sieci.
Zwiń przewód naciskając przycisk zwijacza (10). Przy tej czynności przytrzymaj przewód, aby nie dopuścić do jego splątania i uderzenia wtyczki o korpus odkurzacza.
Obróć końcówkę węża do pozycji pokrycia się wierzchoł-
ków znaków na końcówce węża i obudowie odkurza­cza, a następnie wyciągnij wąż z otworu.
Wyjmij króciec wężyka naciskając czerwony przycisk na
zaworze i pociągnij go do siebie. Rozłącz rurę teleskopową z wężem oraz z ssawką lub
szczotką. Wylej brudną wodę ze zbiornika.
Zaleca się po każdym użyciu odkurzacza dokładne umy-
cie zbiornika, ltrów (demontaż poniżej) oraz przegrody – kilkakrotnie zmieniając wodę.
Po odkurzaniu na mokro dokładnie umyj wszystkie ele-
menty wyposażenia używane w tym procesie (wąż, rury, akcesoria).
UWAGA! Pozostawienie w/w części nieumytych lub ich niedokładne umycie może spowodować utratę zdolno­ści ltracyjnych wkładek i pianki oraz przyczynia się do rozwoju bakterii i roztoczy. Dokładnie wysusz wszystkie umyte części przed po­nownym montażem.
10
DEMONTAŻ FILTRÓW
FILTR PIANKOWY I
1
Otwórz pokrywę zespołu ltracyjnego pociągając ją za
uchwyt do góry.
2
Wyciągnij, umyj ltr pod bieżącą wodą, wysusz i włóż
w uprzednio zajmowane miejsce.
Zamknij pokrywę zespołu ltracyjnego naciskając ją, aż
do usłyszenia charakterystycznego „click”.
FILTR PIANKOWY II
Przed demontażem ltra zaleca się założenie gumowych rękawic ochronnych.
1
Chwyć palcami ltr piankowy i ściągnij go z korpusu
zespołu ltracyjnego.
2
Umyj ltr pod bieżącą wodą, wysusz i włóż w uprzednio
zajmowane miejsce.
UWAGA! Pianki ltracyjnej nie pierz ręcznie przez wyżymanie ani w pralkach. Unikaj zgniatania, rozcią­gania i deformowania. Po oczyszczeniu piankę wysusz w temperaturze pokojowej. Nigdy nie susz pianki na grzejnikach, kaloryferach, piecach, itp.
FILTR WLOTOWY
1
Wyciągnij ze zbiornika moduł worka SAFBAG.
2
Wyjmij worek SAFBAG z modułu (patrz rozdział ODKU­RZANIE TRADYCYJNE Z WORKIEM SAFBAG – Demontaż/ montaż worka SAFBAG).
3
Zwolnij zaczep mocujący pokrywę modułu worka SAFBAG z koszykiem i odchyl koszyk.
4
Wyciągnij, umyj ltr pod bieżącą wodą, wysusz i włóż w uprzednio zajmowane miejsce.
Zamknij koszyk modułu worka SAFBAG naciskając go,
aż do usłyszenia charakterystycznego „click”. Załóż worek SAFBAG (patrz rozdział ODKURZANIE
TRADYCYJNE Z WORKIEM SAFBAG – Demontaż/ montaż worka SAFBAG).
FILTR WYLOTOWY HEPA I FILTR SILNIKA
Filtr powietrza wylotowego HEPA powinien być wymienia­ny po ok. 30 godzinach pracy (6 miesięcy), lub wcześniej w przypadku silnego zabrudzenia.
1
Przesuń suwak blokady osłony ltra w dół i otwórz osło­nę ltra.
2
Wyjmij i wymień ltr HEPA na nowy, gdy zostanie zabrudzony.
3
Wyjmij i wymień ltr silnika na nowy, gdy zostanie zabrudzony.
4
Jest możliwość przepłukania ltra HEPA oraz ltra po­wietrza chłodzącego pod bieżącą wodą. Przed ponownym montażem pamiętaj, aby osuszyć w/w ltry.
Zamknij osłonę ltra i przesuń suwak blokady w górę.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi­ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera
na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiednie-
go punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów:
w punktach serwisowych, – sklep internetowy – jak poniżej.
Telefony:
1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A.: wyroby/akcesoria – sklep internetowy: – www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl części zamienne: – tel. (017) 865-86-05, fax (017) 865-82-47
2. Zelmer S.A. – Sprawy handlowe:
tel. (017) 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl
3. Zelmer S.A. – Biuro reklamacji:
tel. (017) 865-82-88, (017) 865-85-04 e-mail: reklamacje@zelmer.pl
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane za-
stosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze­pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
H
I
J
G
11
Vážení zákazníci!
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i bě­hem pozdějšího používání přístroje.
Bezpečnostní pokyny
Připojte vysavač do elektrické sítě se střídavým proudem
230 V chráněné síťovým jističem 16. Nevytahujte zástrčku ze síťové zásuvky tahem za napá-
jecí kabel. Přístroj nezapínejte, je-li napájecí kabel nebo kryt zjevně
poškozen.
Je-li neodpojitelný napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn u výrobce, ve specializovaném servisu nebo kvalikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený per­sonál. Neodborně provedena oprava může být pro uži­vatele příčinou vážného ohrožení. V případě poruchy se obraťte na specializovaný servis.
Zabraňte ponoření do vody zástrčky napájecího kabelu.
Nedotýkejte se přístroje mokrýma rukama, je-li zapojen
do napájecí sítě. Neprojíždějte vysavačem a kartáči přes napájecí kabel –
může dojít k poškození izolace kabelu. Před čištěním přístroje, jeho montáži nebo demontáži,
vytáhněte vždy zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky. Vypněte přístroj před výměnou vybavení nebo než se
přiblížíte k dílům, které jsou během provozu přístroje v pohybu.
Nepoužívejte vysavač k vysávání lidí nebo zvířat, dbejte
zejména na to, aby se sací hubice vysavače nepřiblížila k očím nebo uším.
Nevysávejte zápalky, cigaretové nedopalky, rozžhavený
popel. Vyvarujte se vysávání ostrých předmětů. Nevysávejte drobný prach jako je mouka, cement, sádra,
tonery tiskáren a kopírek apod.
CZ
Nevysávejte hořlavé a toxické látky, benzin, naftu a jiné
hořlavé a výbušné kapaliny.
UPOZORNĚNÍ! Čerpadlo lze zapnout pouze tehdy, je-li v nádrži čisticího přípravku roztok čisticího přípravku a vody. Jeho absence se projevuje hlasitým provozem čerpadla.
Dbejte, aby během provozu nedošlo k převrácení nebo
polití vysavače vodou. Nevystavujte vysavač působení atmosférických vlivů
(déšť, mráz). Nepoužívejte vysavač bez pěnového ltru ve ltračním
dílu. Neponechávejte zapnutý a pracující vysavač.
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod dohledem nebo podle návodu k obsluze poskytnutému osobou odpověd­nou za jejich bezpečnost.
Dbejte, aby si s přístrojem nehrály děti.
UPOZORNĚNÍ! Vysavač může pracovat pouze v ne­utrální poloze, tj. v poloze na čtyřech kolečkách na podkladu.
Technické údaje
Typ vysavače a jeho technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku. Ochrana sítě 16 A.
Nezpůsobuje rušení rádio a TV přijímačů. Nevyžaduje uzemnění .
Vysavače ZELMER splňují požadavky platných norem. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Hlučnost přístroje: 80 dB/A. Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
TYPY VYSAVAČE 919
Typ provedení a výbavy
Typ
Sáček / počet
Filtr na výstupu
Sací hadice
Sací teleskopické trubice
Sací hubice dvoupolohová
se separátorem drobných
předmětů
Malá hubice
Štěrbinová hubice
Malý kartáč
Parketový kartáč
Turbokartáč
Velká vodní hubice
Malá vodní hubice
Hubice pro vysávání vody
Elektronické ovládání výkonu
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
919.0 ST SAFBAG 2 ks. HEPA
+ + + + + + + + + + + +
919.0 SP SAFBAG 2 ks. HEPA
+ + + + + + + - + + + +
919.5 SK SAFBAG 2 ks. HEPA
+ + + + + + - - + + + -
12
Popis přístroje
Vysavač 919 je určen k vysávání nečistot z podlah, koberců, keramických obkladů, spár v dřevěném obložení, podlahových lišt, topných těles. Vysavač je určen také k vysávání nábytku, závěsů, záclon, k vysávání tekutin a k mokrému čištění obkla­dů, podlah, koberců, podlahových krytin a čalounění.
Konstrukce
1
Držák
2
Tlačítko pro otevírání víka nádrže
3
Zástrčka s napájecím kabelem
4
Schránka na příslušenství
5
Ukazatel provozu čerpadla
6
Vypínač čerpadla
7
Tlačítko zapni/vypni
8
Tlačítko nastavení výkonu +/- (typ 919.0)
9
Ukazatel úrovně výkonu (919.0)
10
Tlačítko navíjení
11
Ukazatel ucpání přívodu vzduchu (typ 919.0)
12
Parketový kartáč (typ 919.0)
13
Vysavač je vybaven pouze jedním druhem dvoupoloho-
vé sací hubice (A nebo B)
A
Sací hubice
B
Sací hubice dvoupolohová se separátorem drobných
předmětů
14
Turbokartáč (typ 919.0 ST)
15
Malý kartáč
16
Malá hubice
17
Štěrbinová hubice
18
Sací teleskopická trubice
19
Sáček SAFBAG
20
Sací hadice
21
Modul pro suchou ltraci se sáčkem SAFBAG
22
Modul vodního ltru (ltrační sada + přihrádka)
23
Nádrž čisticího přípravku
24
Modul postřikovače – násada na rukojeť sací hadice
25
Velká vodní hubice
26
Malá vodní hubice
27
Hubice pro vysávání vody
28
Gumová lišta k velké vodní hubici
29
Čisticí prášek
30
Neutralizátor pěny
31
Pěnový ltr I
32
Pěnový ltr II
33
Filtr na vstupu
34
Filtr motoru
35
Filtr HEPA na výstupu
Příprava vysavač k použití
1
Nasaďte konec sací hadice do otvoru vysavače tak, aby
se značky a konci hadice a krytu vysavače nacházely na­proti sobě a otočte je ve směru hodinových ručiček do polo-
hy .
2
Druhý konec hadice (držák) připojte k teleskopické trubici.
3
Teleskopickou sací trubici nastavte na požadovanou délku
přesunutím šoupátka ve směr šipky a trubici vysuňte/zasuňte.
4
Na druhém konci sací trubice namontujte příslušnou sací
hubici nebo kartáč.
5
K tradičnímu vysávání se sáčkem SAFBAG, vysávání s použitím modulu vodního ltru používejte následující sací hubice a kartáče: sací hubice polohovatelná se separátorem drobných předmětů, malou sací hubici, malý kartáč, štěrbi­nou hubicí, parketový kartáč nebo turbokartáč.
6
U sací hubice se separátorem drobných předmětů mů­žete namontovat košík pro odchytávání drobných předmětů. Pro tento účel sejměte víko košíku a košík nasaďte.
7
Pro vysávání tvrdých podkladů – podlah dřevěných, z umělých hmot, dlážděných apod. vysuňte kartáč zmáčknu­tím přepínače na hubici, jak je uvedeno na obrázku .
8
Vysavač je vybaven přihrádkou na příslušenství. Přihrád­ka se otevírá/zavírá posuvem. Při otevírání/zavírání přihrád­ky posuňte posuv nahoru/dolů a vytáhněte/vložte požadova­nou hubici.
9
Víko uzavřete.
10
Chyťte zástrčku napájecího kabelu (3) a vyjměte ho z vysavače.
UPOZORNĚNÍ! Při vytahování napájecího kabelu vě­nujte pozornost žlutému proužku signalizujícímu ko­nec vytahovaného kabelu. Další pokusy (zatahování) mohou vést k jeho poškození.
11
Vložte zástrčku kabelu do síťové zásuvky.
UPOZORNĚNÍ! Než vysavač spustíte tlačítkem za­pnout/vypnout (7), ujistěte se, zda je v nádobě instalo­ván příslušný modul (viz bod C, E nebo F).
12
Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (7).
Při přípravě vysavače k mokrému provozu proveďte dále:
13
Namontujte modul postřikovače – násadu na rukojeť sací hadice (24).
Upevněte úchyty hadičky k sací hadici a teleskopické
trubici.
14
Spojte konec hadičky (objímku) s teleskopickou trubicí, druhý konec hadičky vložte do malé nebo velké vodní hubice a zatlačte dokud nezacvakne.
15
K vysávání a čištění na mokro nebo vysávání vody pou­žívejte následující hubice: velkou vodní hubici, malou vodní hubicí nebo hubici pro vysávání vody.
16
Přesuňte krytku ventilu směrem dolů.
B
A
13
Vložte hrdlo hadičky do ventilu v krytu vysavače.
Ujistěte se, zda úchytky hrdla zacvakly přesně v prolu.
UPOZORNĚNÍ! V případě potíží se spojením výše uve­dených dílů navlhčete těsnění například technickou vazelínou, vodou apod.
Funkce vysavače
TRADIČNÍ VYSÁVÁNÍ SE SÁČKEM SAFBAG
1
Zmáčkněte tlačítko pro otevírání víka nádrže (2) a zved-
něte víko nádrže nahoru.
2
Vyjměte z nádrže modul vodního ltru (ltrační sada
a přihrádka).
3
Vložte do nádrže modul pro suchou ltraci s namontova-
ným sáčkem SAFBAG (21).
Připravte vysavač k použití podle bodu B.
4
Vysavač začne pracovat ve výchozím nastavení se
středním výkonem. Na ukazateli úrovně výkonu (9) se roz­svítí tři diody. Zmáčknutím tlačítek pro změnu výkonu +/- (8) nastavte požadovanou úroveň výkonu (funkce dostupná pouze u vysavače typu 919.0).
UPOZORNĚNÍ! Vysavač je vybaven funkcí omezo­vání výkonu, je-li vstupní otvor ucpaný nebo sáček SAFBAG se naplní. To se projevuje pulzačním omeze­ním výkonu motoru a rozsvícením ukazatele ucpání ot­voru pro přívod vzduchu (11) při provozu vysavače na plný výkon (typ 919.0). V této situaci vysavač vypněte zmáčknutím tlačítka zapni/vypni (7), vyjměte zástrčku ze síťové zásuvky a zprůchodněte trubice nebo vy­měňte sáček SAFBAG.
Demontáž/montáž sáčku SAFBAG
Vyjměte z nádrže modul pro suchou ltraci se sáčkem
SAFBAG (21).
1
Zatáhněte k sobě úchytku zajištění sáčku SAFBAG a od-
klopte ji.
2
Zatáhněte úchytku sáčku SAFBAG s košíkem tak, aby
se destička sáčku uvolnila.
3
Vyjměte sáček.
4
Vložte sáček SAFBAG v souladu se šipkou uvedenou na sáčku tak, aby se dolní část plošky sáčku ocitla v prolu krytu. Horní část plošky sáčku dotlačte k úchytce dokud ne­uslyšíte zacvaknutí, poté uzavřené pojistku sáčku SAFBAG.
Vložte modul pro suchou ltraci se sáčkem SAFBAG
(21) do nádrže.
VYSÁVÁNÍ S VYUŽITÍM MODULU VODNÍHO FILTRU
1
Zmáčkněte tlačítko pro otevírání víka nádrže (2) a zved­něte víko nádrže nahoru.
2
Vložte přihrádku do prolu v nádrži tak, aby žaluzie smě­řovaly dolů. Ujistěte se, že přihrádka je řádně namontována v nádrži, tzn. žebra přihrádky musí zahrnovat prol v nádrži.
3
Naplňte vodní nádrž vodou v množství 1,3–1,5 litru.
Úroveň vody se musí pohybovat v rozmezí vyznačeném na stěně nádrže.
UPOZORNĚNÍ! Nespouštějte zařízení bez vody v nádrži při vysávání s použitím modulu vodního ltru.
4
Přikryjte nádrž ltračním modulem.
Připravte vysavač k použití podle bodu B.
Vysavač začne pracovat ve výchozím nastavení se
středním výkonem. Na ukazateli úrovně výkonu (9) se rozsvítí tři diody. Zmáčknutím tlačítek pro změnu výkonu +/- (8) nastavte požadovanou úroveň výkonu (funkce do­stupná pouze u vysavače typu 919.0).
UPOZORNĚNÍ! Nepracujte příliš dlouhou bez výměny vody v nádrži.
VYSÁVÁNÍ A MOKRÉ ČIŠTĚNÍ
Před zahájením mokrého čištění vysajte důkladně plochu určenou k čištění.
Před zapnutím vysavače se ujistěte, zda nádrž je prázdná a modul vodního ltru s ltry jsou čisté.
1
Zmáčkněte tlačítko pro otevírání víka nádrže (2) a zved-
něte víko nádrže nahoru.
2
Vyjměte z vysavače nádrž s modulem vodního ltru (l-
trační sada a přihrádka).
3
Vyjměte nádrž s čisticím přípravkem (23) zatažením za
držák k sobě, poté zvedněte nahoru.
4
Otevřete zátku plnicího otvoru a naplňte nádrž čisticím
přípravkem (23) (roztokem čisticího prášku s vodou) v níže uvedeném množství:
Obsah sáčku rozpusťte zvlášť v nádobě v 1,5 litr teplé
vody při teplotě max. 50°C. Maximální objem nádrže čis­ticího roztoku činí 1,7 l.
Uzavřete zátkou plnicí otvor nádrž čisticího přípravku.
5
Vložte nádrž s čisticím roztokem (23) na původní místo
a dotlačte ji a přesně upevněte (postupujte v opačném pořa­dí jako u vytahování).
6
Vložte vodní z module vodního ltru (ltrační sada a při-
hrádka) do vysavače.
Pro zajištění před pěněním nebo při jejím vzniku během čištění, použijte proti zpěňovací přípravek doporučený rmou ZELMER S.A. v množství a způsobem uvedeným na etiketěe:
„G 478 Entschäumer D” Firmy BUZIL, Německo.
Připravte vysavač k použití podle bodu B.
UPOZORNĚNÍ! K mokrému vysávání používejte pouze a výhradně malou nebo velkou vodní hubici.
Vysavač začne pracovat ve výchozím nastavení se
středním výkonem. Na ukazateli úrovně výkonu (9) se rozsvítí tři diody. Zmáčknutím tlačítek pro změnu výkonu +/- (8) nastavte požadovanou úroveň výkonu (funkce do­stupná pouze u vysavače typu 919.0).
7
Zmáčkněte vypínač čerpadla (6).
C
F
E
D
14
UPOZORNĚNÍ! Čerpadlo lze zapnout pouze tehdy, je-li v nádrži čisticího přípravku roztok čisticího přípravku a vody. Jeho absence se projevuje hlasitým provozem čerpadla.
V případě, že i po vypnutí čerpadla hubice vodu nepřivání, ověřte způsobe upevnění: nádrže čisticího roztoku (pevně jej dotlačte), upevnění hrdla ve ventilu v podstavci vysavače nebo upevnění hadičky v hubici, ověřte, zda rozstřikovací tryska je průchodná.
8
Zmáčkněte v rukojeti hadice tlačítko regulující přívod vody k hubici.
Pulzační mačkání tlačítka způsobí dočasné přerušení přívo­du vody do hubice, naproti tomu zmáčknutí a přesunutí tla­čítko dozadu umožní stálý přívod vody k hubici.
Na rukojeti se nachází také posuv pro regulaci sací síly. Ten­to otvor nezakrývejte při nasávání vody a mokrém čištění.
UPOZORNĚNÍ! Neaplikujte čisticí roztok příliš dlou­ho na jednom místě koberce, aby nedošlo k jeho promočení.
Po vyčištění části koberce přerušte postřikování a kobe-
rec vysušte hubící pohybem tam a zpět. Opakujte tento postup dokud nebude vysušená celá plocha koberce.
Po ukončení postřikování vypněte čerpadlo a zmáčkněte
na chvíli tlačítko regulující přívod vody k hubici pro „uvol­nění tlaku”.
UPOZORNĚNÍ! Vysavač vybaven plovákem, který au­tomaticky zablokuje vysávání, bude-li pěnový ltr II (32) silně zašpiněn nebo úroveň kapaliny překročí ma­ximální úroveň. To se projevuje pulzačním omezením výkonu motoru a rozsvícením ukazatele ucpání otvo­ru pro přívod vzduchu (11) (typ 919.0). V této situaci vysavač vypněte zmáčknutím tlačítka zapni/vypni (7), vyjměte zástrčku ze síťové zásuvky, vyčistěte ltr a vy­prázdněte nádrž.
V případě staré nebo obtížně odstranitelné špíny, tato místa nejprve zvlhčete pracím přípravkem doporučovaným rmou ZELMER S.A., dokud nevznikne pěna. Ponechte působit po nějakou dobu, poté vysajte vysavačem.
UPOZORNĚNÍ! Dbejte, aby nedošlo k promočení kober­ce. Mohlo by to vést k jeho stálé deformaci (záhyby).
VYSÁVÁNÍ VODY
Chcete-li použít vysavač k vysávání tekutin, nutno vysavač připravit podobně, jako v případě použití modulu vodního ltru s touto výjimkou:
1. Nádrž musí být prázdná (bez vody).
2. Použijte ploché vodní hubice (velkou a malou), vodní hu-
bici velkou s násadou pro stahování nebo hubici pro vysá­vání vody.
UPOZORNĚNÍ! Nezapínejte vysavač s plnou nádrží! Nevysávejte jednorázově velké množství tekutin (např. hadicí ponořenou do vody).
Překročí-li v době nasávání hladina kapaliny maximální úro­veň, plovák automaticky nasávání zablokuje. Maximální ob­jem nádrže činí 5 l. V této situaci postupujte způsobem uve­deným v části týkající se zablokování nasávání způsobenému zašpiněným pěnovým ltrem (pulzační otáčky motoru).
UKONČENÍ PROVOZU, ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Vypněte vysavač zmáčknutím tlačítka zapni/vypni (7), vyjměte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
Stočte napájecí kabel zmáčknutím tlačítka navíjení (10). Při tomto úkonu kabel přidržujte, aby nedošlo k jeho zauz­lování a prudkému nárazu zástrčky do krytu vysavače.
Otočte konec hadice tak, aby byly v zákrytu značky na konci hadice a krytu vysavače, poté vyjměte hadici z otvoru.
Vyjměte hrdlo hadičky zmáčknutím červeného tlačítka na
ventilu a zatáhněte jej k sobě. Rozpojte teleskopickou trubici a hadicí a hubicí nebo
kartáčem. Vylijte špinavou vodu z nádrže.
Doporučujeme po každém použití vysavače důkladně
umýt nádrž, ltry (demontáž níže) a přihrádky – několi­krát vyměnit vodu.
Po mokrém vysávání umyjte důkladně všechny díly vy-
bavení použité během tohoto procesu (hadice, trubice, příslušenství).
UPOZORNĚNÍ! Ponechání výše uvedených dílů neu­mytých nebo umytých zběžně může způsobit ztrátu l­tračních schopností vložek a pěny a k množení bakterií a roztočů. Vysušte důkladně všechny umyté díly před opětovnou montáží.
DEMONTÁŽ FILTRŮ PĚNOVÝ FILTR I
1
Otevřete víko ltračního modulu zatažením za držák
směrem nahoru.
2
Vyjměte, umyjte ltr pod tekoucí vodou, vysušte a vložte
na původní místo.
Uzavřete víko ltračního modulu zatlačením, uslyšíte ty-
pické zacvaknutí.
PĚNOVÝ FILTR II
Před demontáží ltru doporučujeme použití gumových ochranných rukavic.
1
Chyťte prsty pěnový ltr a stáhněte jej z korpusu ltrační-
ho modulu.
2
Umyjte ltr pod tekoucí vodou, vysušte a vložte na pů-
vodní místo.
UPOZORNĚNÍ! Filtrační pěnu neperte neždímejte a ne­perte v pračkách. Vyvarujte se mačkání, roztahování a vzniku deformací. Po vyčištění pěnu vysušte při pokojové teplotě. Nikdy nesušte pěnu na topných tě­lesech, radiátorech, kamnech apod.
H
G
15
FILTR NA VSTUPU
1
Vyjměte z nádrže modul sáčku SAFBAG.
2
Vyjměte sáček SAFBAG z modulu (viz kapitola TRADIČ­NÍ VYSÁVÁNÍ SE SÁČKEM SAFBAG – Demontáž/montáž sáčku SAFBAG).
3
Uvolněte úchytku upevňující víko modulu sáčku SAFBAG s košíkem a košík vysuňte.
4
Filtr vyjměte, umyjte pod tekoucí vodou, vysušte a vložte na původní místo.
Uzavřete košík modulu sáčku SAFBAG zmáčknutím, do-
kud neuslyšíte typické zacvaknutí. Nasaďte sáček SAFBAG (viz kapitola TRADIČNÍ VYSÁ-
VÁNÍ SE SÁČKEM SAFBAG – Demontáž/montáž sáčku SAFBAG).
FILTR HEPA NA VÝSTUPU A FILTR CHLADICÍHO
VZDUCHU
Filtr HEPA na výstupu vzduchu by měl být vyměňován po asi 30 hodinách provozu (6 měsíců) nebo dříve v případě silného zašpinění.
1
Zatlačte posuv víka ltru směrem dolů a víko ltru otevřete.
2
Vyjměte a vyměňte ltr HEPA za nový, bude-li zašpiněn.
3
Vyjměte a vyměňte ltr motoru za nový, bude-li zašpiněn.
4
Filtr HEPA a ltr chladicího vzduchu lze propláchnout pod tekoucí vodou. Před opětovným použitím výše uvedené ltry vysušte.
Uzavřete víko ltru a přesuňte posuv nahoru.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí pro­středky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásad­ně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spo­třebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po od­pojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis­cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Výrobce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za po­užití přístroje v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návodem k obsluze. Výrobce si vyhrazuje právo na provádění inovačních změn přístroje kdykoliv, bez předchozího upozornění, za účelem přizposo­bení přístroje požadavkům zákona, normám, nařízením nebo z důvo­du konstrukčních, obchodních, estetických a jiných.
J
I
16
Vážení zákazníci!
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mi­moriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Ná­vod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie použitie počas prevádzky spotrebiča.
Bezpečnostné pokyny
Vysávač pripájajte iba do elektrickej siete striedavého
prúdu 230 V, ktorá je zabezpečená poistkou 16 A. Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za
kábel. Zariadenie sa nesmie zapínať, ak sú napájací kábel ale-
bo teleso viditeľným spôsobom poškodené.
Ak sa stály napájací kábel poškodí, s cieľom predísť ne­bezpečenstvu dajte ho vymeniť u výrobcu, v špecializo­vanom servise alebo kvalikovanou osobou.
Spotrebič smú opravovať iba odborne spôsobilí zamest­nanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade poru­chy odporúčame, aby ste sa obrátili na špecializovaný servis.
Zástrčka napájacieho kábla nikdy nesmie byť mokrá.
Zariadenie sa nesmie dotýkať mokrými rukami, ak je pri-
pojené do napájacej siete. Vysávač ani kefy nesmú prechádzať po napájacom kábli,
pretože sa týmto môže poškodiť izolácia vodiča. Pred čistením spotrebiča, jeho montážou alebo demon-
tážou vždy odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky. Vypnite zariadenie pred výmenou príslušenstva alebo
pred približovaním sa k častiam, ktoré sa počas prevádz­ky pohybujú.
Nesmú sa vysávať ľudia ani zvieratá, dávajte pozor, aby
ste nepribližovali sacie nástavce k očiam a ušiam. Dovnútra vysávača sa nesmú dostať: zápalky, ohorky
cigariet, tlejúci popol. Vyhýbajte sa vysávaniu ostrých predmetov.
Nesmie sa vysávať jemný prach, ako napr.: múka, ce-
ment, sadra, toner do tlačiarne a kopírky a pod.
SK
Dovnútra vysávača sa nesmú dostať žieravé a toxické
prostriedky, benzín, petrolej a iné horľavé alebo výbušné tekutiny.
POZOR! Čerpadlo je možné zapnúť iba v prípade, ak sa v nádržke na tekutý čistiaci prostriedok nachádza čistiaci prostriedok rozriedený vodou. V prípade, že nie je, čerpadlo pracuje hlučne.
Počas prevádzky sa vysávač nesmie prevrátiť alebo za-
liať vodou. Vysávač nevystavujte pôsobeniu poveternostných pod-
mienok (dážď, mráz). Vysávač bez namontovaného penového ltra vo ltrač-
nej sústave sa nesmie prevádzkovať. Nenechávajte zapnutý a fungujúci vysávač.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí)
s obmedzeniami fyzických, zmyslových alebo duševných funkcií a osoby, ktoré nemajú skúsenosti s použitím za­riadenia alebo vedomosti o ňom, ibaže pod dohľadom alebo ak budú zoznámené s pokynmi týkajúcimi sa pre­vádzky tohto zariadenia osobami zodpovednými za ich bezpečnosť.
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so spotrebičom.
POZOR! Vysávač môže fungovať len v prirodzenej polohe, t.j. keď sa nachádza štyrmi kolieskami na povrchu.
Vlastnosti vysávača
Vysávač 919 je určený na vysávanie nečistôt z podlahy, kobercov, keramických obkladačiek, škár v drevených ob­kladoch, podlahových líšt, radiátorov. Vysávač slúži tiež na vysávanie nábytku, závesov, záclon a na vysávanie tekutín a čistenie namokro obkladačiek, dlažieb, kobercov, podlaho­vín a čalúnenia.
TYPY VYSÁVAČOV 919
Prevedenie a vybavenie:
Typ
Vrecko / počet
Výstupný lter
Sacia hadica
Teleskopické sacie trubice
Dvojpolohová hubica s ltrom
na drobné predmety
Malá hubica
Štrbinová hubica
Malá kefa
Parketová kefa
Turbokefa
Veľká rozprašovacia hubica
Malá rozprašovacia hubica
Hubica na vysávanie vody
Elektronická regulácia výkonu
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
919.0 ST SAFBAG 2 ks. HEPA
+ + + + + + + + + + + +
919.0 SP SAFBAG 2 ks. HEPA
+ + + + + + + - + + + +
919.5 SK SAFBAG 2 ks. HEPA
+ + + + + + - - + + + -
17
Technické údaje
Typ vysávača a jeho technické parametre sú uvedené na výrob­nom štítku. Prúdový chránič 16 A. Neruší príjem signálu RTV.
Nevyžaduje uzemnenie . Vysávače ZELMER vyhovujú požiadavkám platných noriem. Zariadenie je v súlade s požiadavkami smerníc:
Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC. – Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max 80 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhl’adom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Výrobok je označený značkou CE na výrobnom štítku.
Konštrukcia zariadenia
1
Držiak
2
Tlačidlo otvárania krytu nádržky
3
Zástrčka s napájacím káblom
4
Schránka na príslušenstvo
5
Ukazovateľ prevádzky čerpadla
6
Prepínač čerpadla
7
Tlačidlo zapni/vypni
8
Tlačidlá zmeny výkonu +/- (typ 919.0)
9
Ukazovateľ úrovne výkonu (typ 919.0)
10
Tlačidlo navijaka
11
Ukazovateľ zapchatia prívodu vzduchu (typ 919.0)
12
Parketová kefa (typ 919.0)
13
Vysávač je vybavený iba jedným druhom dvojpolohovej
hubice (A alebo B)
A
Hubicokefu
B
Dvojpolohová hubica s ltrom na drobné predmety
14
Turbokefa (typ 919.0 ST)
15
Malá kefa
16
Malá hubica
17
Štrbinová hubica
18
Teleskopická sacia trubica
19
Vrecko SAFBAG
20
Sacia hadica
21
Modul suchej ltrácie s vreckom SAFBAG
22
Modul vodného ltra (ltračná sústava + priečka)
23
Nádržka na tekutý čistiaci prostriedok
24
Sústava ostrekovača – nástavec na rukoväť sacej
hubice
25
Veľká rozprašovacia hubica
26
Malá rozprašovacia hubica
27
Hubica na vysávanie vody
28
Gumená lišta k veľkej rozprašovacej hubici
29
Čistiaci prášok
30
Neutralizátor peny
31
Penový lter I
32
Penový lter II
33
Vstupný lter
34
Filter motora
35
Výstupný HEPA lter
Príprava vysávača na použitie
1
Vložte koniec sacej hadice do otvoru vysávača tak, aby znaky na konci hadice a telese vysávača boli proti sebe a otočte ju v smere hodinových ručičiek do položky .
2
Druhý koniec hadice (rukoväť) spojte s teleskopickou sa­cou trubicou.
3
Teleskopickú saciu trubicu nastavte na požadovanú dĺž­ku presunutím posuvného prepínača podľa šípky a vysuňte/ vsuňte trubicu.
4
Na druhý koniec sacej trubice namontujte vhodnú hubicu alebo kefu.
5
Pre tradičné vysávanie s vreckom SAFBAG, vysávanie s použitím modulu vodného ltra používajte tieto hubice a kefy: dvojpolohovú hubicu s ltrom na drobné predmety, malú hubi­cu, štrbinovú hubicu, parketovú hubicu alebo turbokefu.
6
Do hubice s ltrom na drobné predmety môžete namon­tovať košík na zachytenie drobných predmetov. S týmto cie­ľom zložte nástavec košíka a vložte košík.
7
Pre vysávanie tvrdých povrchov – drevené podlahy, umelé hmoty, keramické obkladačky ap., vysuňte kefu stla­čením prepínača na hubici podľa obrázka .
8
Vysávač je vybavený úložným priestorom na príslušen­stvo. Úložný priestor sa otvára/zatvára pomocou posuvného prepínača. S cieľom otvoriť/zatvoriť úložný priestor, presuňte posuvný prepínač nadol/nahor a vyberte/schovajte hubicu.
9
Zatvorte kryt.
10
Uchopte zástrčku napájacieho kábla (3) a vytiahnite ho z vysávača.
POZOR! Pri vyťahovaní napájacieho kábla si všimni­te žlté označenie, ktoré znamená koniec odvíjaného kábla. Ďalšie pokusy (ťahanie) môžu priviesť k jeho poškodeniu.
11
Vložte zástrčku do sieťovej zásuvky.
POZOR! Pred zapnutím vysávača tlačidlom zapni/vyp­ni (7) sa uistite, či je v nádržke namontovaný príslušný modul (pozri bod C, E alebo F).
12
Zapnite vysávač stlačením tlačidla „zapni/vypni“ (7).
S cieľom pripraviť vysávač na prácu namokro dodatočne:
13
Namontujte sústavu ostrekovača – nástavec na rukoväť sacej hubice (24).
Pripevnite úchytky hadičky k sacej hadici a teleskopickej
sacej trubici.
B
A
18
14
Spojte koniec hadičky (rúrku) s teleskopickou sacou tru­bicou, a druhý koniec hadičky vložte do malej alebo veľkej rozprašovacej hubice – počujete charakteristické cvaknutie.
15
Pre vysávanie alebo čistenie namokro alebo vysávanie vody používajte tieto hubice: veľkú rozprašovaciu hubicu, malú rozprašovaciu hubicu alebo hubicu na vysávanie vody.
16
Presuňte záslepku ventilu koncovky nadol.
Vložte koncovku hadičky do ventilu v telese vysávača.
Uistite sa, či úchytky koncovky dobre zapadli do zárezov
otvoru.
POZOR! V prípade ťažkostí pri spájaní týchto prvkov na­vlhčite tesnenie napr. technickou vazelínou, vodou ap.
Funkcie vysávača
TRADIČNÉ VYSÁVANIE S VRECKOM SAFBAG
1
Pridržte stlačené tlačidlo otvárania krytu nádržky (2) a zdvihnite kryt nádržky nahor.
2
Vyberte z nádržky modul vodného ltra (ltračnú sústavu a priečku).
3
Vložte do nádržky modul suchej ltrácie s namontova­ným vreckom SAFBAG (21).
Pripravte vysávač na použitie podľa bodu B.
4
Vysávač je výrobcom nastavený na zapnutie v strednom výkonovom rozsahu. Na ukazovateli úrovne výkonu (9) sa rozsvietia tri diódy. Stlačením tlačidiel zmeny výkonu +/- (8) nastavte požadovanú hodnotu výkonu (funkcia je dostupná len vo vysávačoch typu 919.0).
POZOR! Vysávač je vybavený funkciou obmedzovania výkonu, ak prívod vzduchu bude zapchatý alebo vrec­ko SAFBAG bude naplnené. Príznakom toho je pulzné obmedzenie výkonu motora a rozsvietenie ukazovate­ľa zapchatia prívodu vzduchu (11) počas fungovania vysávača s plným výkonom (typ 919.0). V takejto situ­ácii vypnite vysávač stlačením tlačidla zapni/ vypni (7), vytiahnite zástrčku z napájacej zásuvky a spriechodni­te trubice alebo vymeňte vrecko SAFBAG.
Demontáž/ montáž vrecka SAFBAG
Vyberte z nádržky modul suchej ltrácie s vreckom
SAFBAG (21).
1
Potiahnite k sebe úchytku poistky vrecka SAFBAG a ohnite ju.
2
Potiahnite úchytku pripevňujúcu vrecko SAFBAG s koší­kom tak, aby sa doštička vrecka uvoľnila.
3
Vytiahnite vrecko.
4
Vložte vrecko SAFBAG podľa šípky nachádzajúcej sa na vrecku tak, aby spodná časť doštičky vrecka bola v štrbine telesa. Hornú časť doštičky vrecka pritlačte k úchytke tak, že počujete charakteristické cvaknutie a potom zatvorte poistku vrecka SAFBAG.
Vložte modul suchej ltrácie s vreckom SAFBAG (21) do nádržky.
VYSÁVANIE S POUŽITÍM MODULU VODNÉHO FILTRA
1
Pridržte stlačené tlačidlo otvárania krytu nádržky (2)
a zdvihnite kryt nádržky nahor.
2
Vložte priečku do žliabku v nádržke tak, aby žalúzie boli smerom nadol. Uistite sa, že je priečka správne namontovaná do nádržky, t.j. že rebrá priečky objímajú výčnelok v nádržke.
3
Naplňte nádržku vodou v množstve 1,3–1,5 litra. Úroveň vody sa musí nachádzať v rozsahu označenom na stene nádržky.
POZOR! Nezapínajte zariadenie bez vody v nádržke počas vysávania s použitím modulu vodného ltra
4
Prikryte nádržku ltračnou sústavou.
Pripravte vysávač na použitie podľa bodu B.
Vysávač je výrobcom nastavený na zapnutie v strednom
výkonovom rozsahu. Na ukazovateli úrovne výkonu (9) sa rozsvietia tri diódy. Stlačením tlačidiel zmeny výkonu +/- (8) nastavte požadovanú hodnotu výkonu (funkcia je dostupná len vo vysávačoch typu 919.0).
POZOR! Nepracujte príliš dlho bez zmeny vody v nádržke.
VYSÁVANIE A ČISTENIE NA MOKRO
Pred začatím čistenia namokro dôkladne vysajte plochu ur­čenú na čistenie.
Pred zapnutím vysávača sa uistite, že je nádržka prázdna a modul vodného ltra s ltrami je čistý.
1
Pridržte stlačené tlačidlo otvárania krytu nádržky (2) a zdvihnite kryt nádržky nahor.
2
Vyberte z vysávača nádržku spolu s modulom vodného ltra (ltračnú sústavu a priečku).
3
Vyberte nádržku na tekutý čistiaci prostriedok (23) po­tiahnutím ju k sebe za úchytku a následne zdvihnutím nahor.
4
Otvorte zátku otvoru na vlievanie a naplňte nádržku na te­kutý čistiaci prostriedok (23) čistiacim prostriedkom (roztokom čistiaceho prášku s vodou) v nižšie uvedenom množstve:
Obsah vrecka rozpusťte v osobitnej nádobe v 1,5 l teplej
vody s teplotou max. 50°C. Maximálny objem nádržky na tekutý čistiaci prostriedok je 1,7 l.
Zapchajte zátkou otvor nádržky na tekutý čistiaci
prostriedok.
5
Vložte nádržku na tekutý čistiaci prostriedok (23) na jej miesto a pritlačte ju s cieľom dôkladne ju pripevniť (postupuj­te opačným spôsobom ako pri vyberaní).
6
Vložte nádržku spolu s modulom vodného ltra (ltračnú sústavu a priečku) do vysávača.
Pre zabezpečenie pred vzniknutím peny alebo pri jej vzniku počas čistenia použite protipeniaci prostriedok odporúčaný spoločnosťou ZELMER S.A., v množstvách a spôsobom podľa etikety:
„G 478 Entschäumer D” spoločnosti BUZIL, Nemecko.
Pripravte vysávač na použitie podľa bodu B.
C
F
E
D
19
POZOR! Pre vysávanie namokro používajte len veľkú alebo malú rozprašovaciu hubicu.
Vysávač je výrobcom nastavený na zapnutie v strednom
výkonovom rozsahu. Na ukazovateli úrovne výkonu (9) sa rozsvietia tri diódy. Stlačením tlačidiel zmeny výkonu +/- (8) nastavte požadovanú hodnotu výkonu (funkcia je dostupná len vo vysávačoch typu 919.0).
7
Stlačte spínač/ vypínač čerpadla (6).
POZOR! Čerpadlo sa môže zapnúť len vtedy, ak sa v nádržke na tekutý čistiaci prostriedok nachádza roz­tok tekutého čistiaceho prostriedku a vody. Príznakom jeho nedostatku je hlučná práca čerpadla.
V prípade zistenia, že aj napriek zapnutia čerpadla hubica nerozprašuje vodu, skontrolujte správne pripevnenie: nádrž­ky na tekutý čistiaci prostriedok (silne ju stlačte), pripevnenie koncovky vo ventile v telese vysávača alebo pripevnenie konca hadičky v rozprašovacej hubici, skontrolujte priechod­nosť rozprašovacej dýzy hubice.
8
Stlačte v rukoväti hadice tlačidlo regulácie prívodu vody
do hubice. Pulzné stlačovanie tlačidla spôsobí dočasné spomalenie prí-
vodu vody do hubice, a stlačenie a presunutie tlačidla doza­du vyvoláva nepretržitý prívod vody do hubice.
Na rukoväti sa nachádza aj posuvný prepínač regulácie sa­cieho výkonu. Tento otvor sa nesmie otvárať počas vysáva­nia vody a čistenia namokro.
POZOR! Nerozprašujte roztok tekutého čistiaceho prostriedku príliš dlho na jednom mieste koberca, aby ste ho nepremočili.
Po vyčistení časti koberca prerušte rozprašovanie
a osušte ho sacou hubicou priamočiarym vratným po­hybom. Opakujte tieto kroky, kým celý povrch koberca nebude osušený.
Po ukončení rozprašovania vypnite čerpadlo a stlačte na
chvíľu tlačidlo regulácie prívodu vody do hubice s cieľom znížiť tlak.
POZOR! Vysávač je vybavený plavákom, ktorý automa­tický blokuje vysávanie, ak je penový lter II (32) príliš špinavý alebo hladina tekutiny prevyšuje maximálnu úroveň. Príznakom toho je pulzné obmedzenie výkonu motora a rozsvietenie ukazovateľa zapchatia prívo­du vzduchu (11) (typ 919.0). V takejto situácii vypnite vysávač stlačením tlačidla zapni/ vypni (7), vytiahnite zástrčku z napájacej zásuvky, vyčistite lter a vyprázd­nite nádržku.
Pri starých alebo ťažko odstrániteľných škvŕn toto miesto najprv navlhčite pracím prostriedkom odporúčaným spoloč­nosťou ZELMER S.A., kým sa nevytvorí pena. Nechajte na určitý čas, a potom vysajte vysávačom.
POZOR! Nesmiete koberec premočiť. Toto môže pri­viesť k jeho trvalej deformácii (zvlneniu).
ZBIERANIE VODY
Ak chcete použiť vysávač na vysávanie tekutín do nádržky, musíte ho pripraviť podobne ako v prípade vysávania s pou­žitím modulu vodného ltra s týmto rozdielom, že:
1. Nádržka by mala byť prázdna (bez vody).
2. Používajte rozprašovacie hubice (veľkú alebo malú), veľ-
kú rozprašovaciu hubicu s nástavcom na zbieranie alebo hubicu na vysávanie vody.
POZOR! Nezapínajte vysávač s plnou nádržkou! Nevy­sávajte veľké dávky tekutín naraz (napr. hadicou pono­renou do vody).
Ak počas vysávania prevýši hladina tekutiny maximálnu úroveň, plavák automaticky zablokuje vysávanie. Maximálny objem nádržky je cca 5 l. V takejto situácii postupujte hore uvedeným spôsobom v časti týkajúcej sa zablokovania vy­sávania spôsobeného zašpineným penovým ltrom (pulzné otáčky motora).
UKONČENIE PRÁCE, ČISTENIE A ÚDRŽBA
Vypnite vysávač stlačením tlačidla zapni/vypni (7), vy­tiahnite zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky,
Zviňte napájací kábel stlačením tlačidla navijaka (10). Pri tom pridržte kábel, čím predídete jeho zauzleniu a prud­kému nárazu zástrčky do telesa vysávača.
Otočte koniec hadice do polohy, keď sa prekryjú špičky
znakov na konci hadice a na telese vysávača, a potom vytiahnite hadicu z otvoru.
Vytiahnite koncovku hadičky stlačením červeného tlači-
dla na ventile a potiahnite ju k sebe. Rozpojte teleskopickú trubicu a hadicu ako aj hubicu
alebo kefu. Vylejte špinavú vodu z nádržky.
Odporúča sa po každom použití vysávača dôkladne
umyť nádržku, ltre (demontáž je opísaná nižšie) a prieč­ku – vymeňte vodu niekoľkokrát.
Po vysávaní namokro dôkladne umyte všetky prvky prí-
slušenstva používané v tomto procese (hadicu, trubice, príslušenstvo).
POZOR! Ak necháte tieto časti neumyté alebo nedô­kladne umyté, vložky a penový lter môžu stratiť svoju ltračnú schopnosť a sa môžu začať rozvíjať baktérie a roztoče. Dôkladne vysušte všetky umyté časti pred opätovnou montážou.
DEMONTÁŽ FILTROV PENOVÝ FILTER I
1
Otvorte kryt ltračnej sústavy potiahnutím ho za úchytku nahor.
2
Vyberte a umyte lter pod tečúcou vodou, potom ho vy­sušte a vložte na jeho miesto.
Zatvorte kryt ltračnej sústavy stlačením tak, že počujete
charakteristické cvaknutie.
G
20
PENOVÝ FILTER II
Pred demontážou ltra sa odporúča založiť si gumené ochranné rukavice.
1
Uchopte penový lter prstami a vyberte ho z telesa l-
tračnej sústavy.
2
Umyte lter pod tečúcou vodou, vysušte ho a vložte ho
na jeho miesto.
POZOR! Filtračná pena sa nesmie prať ručne žmýka­ním ani prať v práčke. Vyhýbajte sa stlačovaniu, roz­ťahovaniu a deformovaniu. Po očistení penového ltra ho vysušte pri izbovej teplote. Nikdy nesušte penový lter na ohrievačoch, radiátoroch, peciach ap.
VSTUPNÝ FILTER
1
Vytiahnite z nádržky modul vrecka SAFBAG.
2
Vyberte vrecko SAFBAG z modulu (pozri časť TRADIČ­NÉ VYSÁVANIE S VRECKOM SAFBAG – Demontáž/ mon­táž vrecka SAFBAG).
3
Uvoľnite úchytku pripevňujúcu kryt modulu vrecka SAFBAG s košíkom a odchýľte košík.
4
Vyberte a umyte lter pod tečúcou vodou, potom ho vy­sušte a vložte na jeho miesto.
Zatvorte košík modulu vrecka SAFBAG stlačením tak, že
počujete charakteristické cvaknutie. Založte vrecko SAFBAG (pozri časť TRADIČNÉ VY-
SÁVANIE S VRECKOM SAFBAG – Demontáž/ montáž vrecka SAFBAG).
VÝSTUPNÝ HEPA FILTER A FILTER CHLADIACEHO
VZDUCHU
Výstupný HEPA lter vzduchu by sa mal vymeniť po asi 30 hodinách práce (6 mesiacov) alebo skôr v prípade silného znečistenia.
1
Presuňte posuvný prepínač blokovania krytu ltra nadol a otvorte kryt ltra.
2
Vyberte a vymeňte HEPA lter za nový, ak je špinavý.
3
Vyberte a vymeňte lter motora za nový, ak je špinavý.
4
Je možnosť opláchnuť HEPA lter a lter chladiaceho vzduchu pod tečúcou vodou. Pred opätovnou montážou ne­zabudnite vysušiť tieto ltre.
Zatvorte kryt ltra a presuňte posuvný prepínač bloko-
vania nahor.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj denitívne vyrade­ný z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prí­vodnej šnúry od elektrickej siete jej odstráne­nie (odrezanie), prístroj tak bude nepoužiteľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA s.r.o. je zapojená do systému ekologic­kej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM – združe­nie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis­ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doruče­né osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV.
Výrobca nezodpovedá za prípadné škody spôsobené použitím za­riadenia, ktoré sa nezhoduje s jeho určením alebo v dôsledku jeho nesprávneho používania. Výrobca si vyhradzuje právo vykonať ke­dykoľvek zmeny na výrobku bez predchádzajúceho upovedomenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, nariadeniam alebo z konštrukčných, obchodných, estetických dôvodov a iných dôvodov.
H
I
J
21
Tisztelt Vásárlók!
Kérjük gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí­tást. Különös gyelmet kell szentelni a biztonsági előírások­nak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a készülék későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
Biztonsági előírások
A porszívót kizárólag a 230 V feszültségű váltóáramú,
16 A-es biztosítékkal rendelkező elektromos hálózatra kapcsolja.
Ne húzza ki a dugót a vezetéknél fogva a konnektorból.
Ne használja a készüléket, ha a hálózati csatlakozó ká-
bele vagy a külső burkolata szemmel láthatólag sérült.
Amennyiben a hálózati csatlakozó kábel sérül meg, an­nak javítását, a balesetek elkerülése végett bízza a gyár­tóra, a márkaszervízre vagy szakemberre.
A készülék javítását kizárólag csak arra kiképzett szak­ember végezheti. A helytelenül elvégzett javítás a hasz­náló számára komoly veszélyt jelenthet. Meghibásodás esetén forduljon a szakszervízhez.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó dugasz száraz
maradjon. Ne nyúljon a készülékhez nedves kézzel, amikor az az
elektromos hálózathoz van csatlakoztatva. A porszívóval vagy a kefés szívófejjel kerülje a hálózati
kábellel való érintkezést, mivel az a kábel szigetelésének a sérülését okozhatja.
A készülék tisztítása, össze- vagy szétszerelése
előtt a hálózati csatlakozó dugót mindig húzza ki a konnektorból.
A tartozék cseréje előtt vagy mielőtt a használat köz-
ben mozgásban lévő részekhez közelítene, kapcsolja ki a készüléket.
A porszívóval nem szabad személyeket, állatokat porszí-
vózni, és különös gyelmet kell fordítani arra, hogy a szí­vófej ne kerüljön szem vagy fül közelébe.
A porszívóval nem szabad felszívni: gyufát, cigaretta-
csikket, forró hamut. Ne szívjon fel hegyes tárgyakat.
HU
Ne porszívózzon aprószemcsés porokat, mint: liszt, ce-
ment, gipsz, nyomtatók és fénymásolók tónerei stb. A porszívóval ne szívjon fel maró, mérgező anyagokat,
benzint, petróleumot és más gyúlékony vagy robbanás­veszélyes folyadékokat.
FIGYELEM! A szivattyút csak akkor szabad bekapcsol­ni, ha a tisztítófolyadék-tartályban a tisztítófolyadék vi­zes oldata található. Annak hiányát a szivattyú hangos működése jelzi.
A használat alatt ügyeljen arra, hogy a készülék ne bo-
ruljon fel és a porszívót ne öntse el víz. A porszívót ne tegye ki atmoszférikus hatásoknak (eső,
fagy). Ne használja a porszívót a szűrőrészbe behelyezhető
habszivacs-szűrő nélkül. A bekapcsolt és működő porszívót sohasem hagyja fel-
ügyelet nélkül. Ez a készülék nem a zikailag, érzékileg vagy szelle-
mileg korlátozott személyek (gyerekek) által való hasz­nálatra készült, vagy olyan személyeknek, akik nem rendelkeznek a megfelelő tapasztalattal és a készülékre vonatkozó ismeretekkel, hacsak a készülék használatá­ra a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett kerül sor vagy előtte ellátja őket a megfelelő kezelési utasításokkal.
Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak
a készülékkel.
FIGYELEM! A porszívó csak természetes helyzetében működhet, azaz amikor a négy kerekén áll, a talajon.
A porszívó leírása
A 919 típusú porszívó a padlóról, szőnyegről, kerámia-la­pokról, a lampéria, a padló szegélylécei, radiátorok réseiből a szennyeződések összegyűjtésére szolgál. A porszívó a bú­torok, sötétítő függönyök, függönyök porszívózására, továb­bá folyadékok felszívására valamint nedves tisztítás céljaira szolgál: csempék, padlólapok, szőnyegek, szőnyegpadlók és kárpit tisztítására.
A 919 TÍPUSÚ PORSZÍVÓK
A kivitelezés és felszereltség
szerinti változat:
Típus
Porzsák / mennyiség
Kimeneti szűrő
Szívócső
Teleszkópos szívócsövek
Az apróbb tárgyak
szeparátorával
felszerelt átállítható szívókefe
Kis szívófej
Résszívó
Kis kefe
Parketta kefe
Turbókefe
Nagy szóró- szívófej
Kis szóró- szívófej
Vízfelszívó fej
Elektronikus teljesítmény-
szabályozást
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
919.0 ST SAFBAG 2 db HEPA
+ + + + + + + + + + + +
919.0 SP SAFBAG 2 db HEPA
+ + + + + + + - + + + +
919.5 SK SAFBAG 2 db HEPA
+ + + + + + - - + + + -
22
Műszaki adatok
A porszívó típusa és a műszaki paraméterei a készülék név­leges adattábláján vannak feltüntetve. Hálózati biztosíték 16 A. Az RTV vételében nem okoz zavart.
Földelést nem igényel . A ZELMER porszívók az érvényes szabványoknak megfelelnek. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő:
Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) – – 2006/95/EC.
Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC. – A készülék zajszintje: 80 dB/A. A készülék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van ellátva.
A porszívó felépítése
1
Fogantyú
2
A tartályfedél nyitógombja
3
Hálózati csatlakozó kábel és dugasz
4
Tartozék-rekesz
5
A szivattyú működésjelzője
6
A szivattyú be-/ki-kapcsológombja
7
Be/Ki kapcsológomb
8
Teljesítmény szabályozó gombjai +/- (919.0 típus)
9
Teljesítmény-fokozat kijelzője (919.0 típus)
10
Kábelbehúzó gomb
11
A légbementi nyílás eldugulásának kijelzője (919.0 típus)
12
Parketta kefe (919.0 típus)
13
A porszívó csak egy fajta szívókefével van felszerelve
(A vagy B)
A
A szívókefére
B
Az apróbb tárgyak szeparátorával felszerelt átállítható
szívókefe
14
Turbókefe (919.0 ST típus)
15
Kis kefe
16
Kis szívófej
17
Résszívó
18
Teleszkópos szívócső
19
SAFBAG porzsák
20
Szívótömlő
21
SAFBAG porzsákos száraz szűrős modul
22
Vízszűrős modul (szűrőegység + rekesz)
23
Tisztítófolyadék-tartály
24
Szórófejes egység – a szívócső markolatának a végére
helyezhető rész
25
Nagy szóró-szívófej
26
Kis szóró-szívófej
27
Vízfelszívó fej
28
A nagy szóró-szívófej gumi éle
29
Mosópor
30
Hab semlegesítő
31
Habszivacs-szűrő I
32
Habszivacs-szűrő II
33
Bemeneti szűrő
34
Motor szűrője
35
HEPA kimeneti szűrő
A porszívó használata előtti előkészületek
1
A szívótömlő végét helyezze be a porszívó nyílásába
úgy, hogy a tömlő végén és a porszívón található jelek negymással szemben legyenek és fordítsa el az óramutató
járásával megegyezően a pozícióba.
2
A tömlő másik végét (fogantyú) kapcsolja össze a telesz-
kópos szívócsővel.
3
A teleszkópos szívócsövet állítsa be a megfelelő hosszú­ságra a tolókapcsolót a nyílnak megfelelően eltolva és húzza ki/tolja be a csövet.
4
A szívócső másik végére helyezze fel a megfelelő szívó­fejet vagy kefét.
5
A SAFBAG porzsákkal történő hagyományos porszí­vózáshoz, a vízszűrős modul felhsználásával történő ta­karításhoz az alábbi szívófejeket és keféket használja: az apróbb tárgyak szeparátorával felszerelt átállítható szívó­kefét, kis szívófejet, kis kefét, résszívót, parketta kefét vagy turbókefét.
6
Az apróbb tárgyak szeparátorával felszerelt átállítható szívókefébe az apró elemek összegyűjtésére egy kiskosár szerelhető. Ebből a célból vegye le a kiskosár rátétjét majd helyezze be a kosarat.
7
A kemény felületek – fából, műanyagból, kerámia-lapok­ból stb. porszívózása céljából tolja ki a kefét a szívófejen található gomb benyomásával, amint azt a mellékelt ábra mutatja.
8
A porszívó egy tartozék-rekesszel van felszerelve. A re­kesz egy tolókapcsoló segítségével nyitható/zárható. A re­kesz nyitása/zárása céljából tolja el a tolókapcsolót le-/felfelé és húzza ki/tolja be a megfelelő tartozékot.
9
Zárja be a fedelet.
10
Fogja meg a hálózati csatlakozó kábel dugóját (3) és húzza ki a kábelt a porszívóból.
FIGYELEM! A hálózati kábel kihúzásakor gyeljen a ká­belen található sárga jelre, ami azt jelenti, hogy köze­ledik a kábel vége. A további próbálkozások (rángatás) a kábel sérülését okozhatják.
11
Csatlakoztassa a hálózati vezeték dugóját a konnektorhoz.
FIGYELEM! Mielőtt beindítja a porszívót a Be/Ki kap­csológombbal (7), ellenőrizze, hogy a tartályba be van-e szerelve a megfelelő modul (ld. C, E vagy F pont).
12
Indítsa be a porszívót a „be-/ki-kapcsológomb” megnyo­másával (7).
B
A
23
A nedves takarításhoz való előkészület céljából a fenti­eken kívül:
13
Szerelje fel a szórófejes egységet – a szívócső végére
helyezhető részt (24).
Erősítse fel a kifolyócső kapcsait a szívótömlőre és a te-
leszkópos szívócsőre.
14
A kifolyócső egyik végét (tokját) kapcsolja össze a telesz­kópos szívócsővel, a kifolyócső másik végét pedig dugja be a kis vagy a nagy szóró-szívófejbe, míg jellegzetes „kattanó” hangot nem hall.
15
A porszívózáshoz és nedves takarításhoz vagy a víz felszívásához az alábbi szívófejeket használja: nagy szóró­szívófejet, kis szóró-szívófejet vagy a vízfelszívó fejet.
16
A csatlakozó szelepének a zárókupakját tolja lefelé.
Dugja be a kifolyócső csatlakozóját a porszívón található
szelepbe. Ellenőrizze, hogy a csatlakozó kapcsai az aljzat mélye-
désébe beugorjanak.
FIGYELEM! Ha a fenti elemek csatlakoztatása során nehézségek merülnek fel, nedvesítse be a tömítőket, pl. vazelinnal vízzel stb.
A porszívó funkciói
HAGYOMÁNYOS PORSZÍVÓZÁS SAFBAG PORZSÁKKAL
1
A tartályfedél nyitógombját (2) benyomva tartva emelje fel a fedelet.
2
Vegye ki a tartályból a vízszűrős modult (a szűrőegysé­get és a rekeszt).
3
Tegye be a tartályba a SAFBAG porzsákos (21) száraz szűrős modult.
Készítse elő a porszívót a használatra a B. pontnak
megfelelően.
4
A porszívó az alapbeállítása szerint a közepes teljesít­mény-fokozaton indul be. A teljesítmény-fokozat kijelzőjén (9) három dióda gyullad fel. A teljesítmény szabályozó gomb­jainak +/- (8) a megnyomásával állítsa be a kívánt teljesít­mény-fokozatot (ez a funkció csak a 919.0 típusú porszívók­nál működik).
FIGYELEM! A porszívó a teljesítmény korlátozó funk­ciójával rendelkezik arra az estre, ha a porszívó beme­neti nyílása eldugul vagy a SAFBAG porzsák megte­lik. Ezt a motor teljesítményének egyenetlen, pulzáló csökkenése és a légbemeneti nyílás eldugulását jelző (11) lámpának a felvillanása jelzi, amikor a porszí­vó a legmagasabb teljesítmény-fokozaton működik (919.0 típus). Ebben az esetben kapcsolja ki a porszí­vót a Be/Ki kapcsológombot megnyomva (7), húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból és távolítsa el a dugulást okozó tárgyakat a csőből vagy cserélje ki a SAFBAG porzsákot.
A SAFBAG porzsák kivétele/behelyezése
Húzza ki a tartályból a SAFBAG porzsákos száraz szű-
rős modult (21).
1
Húzza maga felé a SAFBAG porzsák zárókapcsát és
hajlítsa ki.
2
Húzza el a kiskosaras SAFBAG porzsák zárókapcsát
úgy, hogy a porzsák lemeze szabaddá váljon.
3
Vegye ki a porzsákot.
4
Tegye be SAFBAG porzsákot a zsákon található nyílnak megfelelően, úgy, hogy a porzsák lemezének az alsó része a porszívó testén lévő résbe illeszkedjen. A lemez felső ré­szét tolja be a kapocsig, míg jellegzetes „kattanást” nem hall, majd ezután zárja be a SAFBAG porzsák rögzítőzárját.
Helyezze be a SAFBAG porzsákos száraz szűrős modult
(21) a tartályba.
PORSZÍVÓZÁS A VÍZSZŰRŐS MODUL FELHASZNÁLÁSÁVAL
1
A tartályfedél nyitógombját (2) benyomva tartva emelje fel a fedelet.
2
Helyezze be a rekeszt a tartály vájataiba úgy, hogy a rá­csozat lefelé nézzen. Ellenőrizze, hogy a rekesz a tartályba a megfelelő módon legyen betéve, azaz a rekesz bordázata a tartály peremét körbefogja.
3
Töltse meg a tartályt 1,3–1,5 liter vízzel. A víz szintjének a tartály falán található jelzések között kell lennie.
FIGYELEM! A vízszűrős modul alkalmazásával történő porszívózás során ne indítsa be a készüléket, ha a tar­tályban nincs víz.
4
Zárja le a a tartályt a szűrőegységgel.
Készítse elő a porszívót a használatra a B. pontnak
megfelelően.
A porszívó az alapbeállítása szerint a közepes teljesít-
mény-fokozaton indul be. A teljesítmény-fokozat kijelző­jén (9) három dióda gyullad fel. A teljesítmény szabályozó gombjainak +/- (8) a megnyomásával állítsa be a kívánt teljesítmény-fokozatot (ez a funkció csak a 919.0 típusú porszívóknál működik).
FIGYELEM! Ne használja túl sokáig a porszívót a víz cseréje nélkül a tartályban.
PORSZÍVÓZÁS ÉS NEDVES TAKARÍTÁS
A nedves takarítás megkezdése előtt porszívózza fel alapo­san a tisztítandó felületet.
A porszívó beindítása előtt ellenőrizze, hogy a tartály üres-e, a vízszűrő modul és a szűrők pedig tiszták-e.
1
A tartályfedél nyitógombját (2) benyomva tartva emelje fel a fedelet.
2
Vegye ki a porszívóból a tartályt a vízszűrő modullal együtt (a szűrőegységet és a rekeszt).
3
Vegye ki a tisztítófolyadék-tartályt (23), a fogantyút elő­ször maga felé húzva, majd felfelé emelve.
C
F
E
D
24
4
Nyissa ki a beöntő nyílás kupakját és töltse meg a tisz-
títófolyadék-tartályt (23) az alábbi mennyiségű tisztítószerrel (a mosópor vizes oldatával):
Egy külön edényben a tasak tartalmát oldja fel 1,5 l max.
50°C-os meleg vízben. A tisztítófolyadék-tartály maximá­lis térfogata 1,7 l.
A tisztítófolyadék-tartály beöntőnyílását zárja be
a kupakkal.
5
Tegye be a tisztítófolyadék-tartályt (23) a korábbi helyére
és nyomja be, hogy rögzítve legyen (a kivételével szemben fordított sorrendben).
6
Helyezze be a tartályt a vízszűrős modullal (szűrőegység
és rekesz) együtt a porszívóba.
A habképződés elkerülése érdekében, vagy annak kép­ződésekor a tisztítás során, használja a ZELMER S.A. ál­tal javasolt habzásgátló-szert, a címkén megadott meny­nyiségben és módon:
a német BUZIL cég által gyártott „G 478 Entschäumer D”.
Készítse elő a porszívót a használatra a B. pontnak
megfelelően.
FIGYELEM! A nedves takarításhoz kizárólag csak a kis vagy nagy szóró-szívófejet használja.
A porszívó az alapbeállítása szerint a közepes teljesít-
mény-fokozaton indul be. A teljesítmény-fokozat kijelző­jén (9) három dióda gyullad fel. A teljesítmény szabályozó gombjainak +/- (8) a megnyomásával állítsa be a kívánt teljesítmény-fokozatot (ez a funkció csak a 919.0 típusú porszívóknál működik).
7
Nyomja be a szivattyú be-/ki-kapcsológombját (6).
FIGYELEM! A szivattyút csak akkor lehet bekapcsolni, ha a tisztítófolyadék-tartályban a tisztítófolyadék vizes oldata található. Annak hiányát a szivattyú hangos mű­ködése jelzi.
Ha azt tapasztalja, hogy a szivattyú bekapcsolása ellenére a szívófej a vizet nem permetezi, ellenőrizze a rögzítéseket: a tisztítófolyadék-tartályét (nyomja be erősen), a kifolyócső csatlakozójának a felerősítését a szelephez a porszívó alsó részén vagy a kifolyócső végének az illesztését a szóró-szí­vófejhez, ellenőrizze, hogy a szóró-szívófej fúvókája nincs-e eldugulva.
8
A tömlő markolatán nyomja be a víznek a szívófej irányá-
ba történő áramlását szabályozó gombot. A nyomógomb pulzáló nyomkodásával a víz pillanatnyi
áramlását lehet elindítani a szívófej felé, míg a gomb meg­nyomásával és hátrafelé tolásával a víz folyamatosan fog áramlani a szívófejbe.
A markolaton egy tolókapcsoló is található, ami a szívóerő szabályozására szolgál. Ennek a nyílását ne takarja be a víz szívásakor vagy a nedves takarítás alatt.
FIGYELEM! A tisztítóoldatot ne fröcskölje szét túl so­káig a szőnyeg egy helyén, nehogy átázzon.
A szőnyeg egy részének a tisztítása után szakítsa félbe
a spriccelést és a szívófej segítségével, toló-húzó moz-
dulatokkal szárítsa meg. Ismételje meg ezeket a művele­teket mindaddig, míg a szőnyeg megszárad.
A spriccelés befejezése után kapcsolja ki a szivattyút és
nyomja be egy pillanatra a víznek a szívófej irányába történő áramlását szabályozó gombot, hogy a „nyomást kiegyenlítse”.
FIGYELEM! A porszívó egy úszóval van felszerelve, amely automatikusan leállítja a szívást, ha a habszi­vacs-szűrő II (32) túlságosan szennyezett vagy a folya­dék szintje a maximális szintet meghaladja. Ezt a mo­tor teljesítményének egyenetlen, pulzáló csökkenése és a légbemeneti nyílás eldugulását jelző (11) lámpá­nak a felvillanása jelzi (919.0 típus). Ebben az esetben kapcsolja ki a porszívót a Be/Ki kapcsológombot meg­nyomva (7), húzza ki a csatlakozó dugót a konnektor­ból, tisztítsa ki a szűrőt és ürítse ki a tartályt.
A régebbi vagy nehezen eltávolítható szennyeződések ese­tén annak helyét először nedvesítse be a ZELMER S.A. által javasolt tisztítószerrel, egészen a hab megjelenéséig. Hagy­ja így egy ideig, majd szívja fel a porszívóval.
FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy a szőnyeg ne áz­zon át. Az a tartós deformálódását (hullámosodását) okozhatja.
VÍZ ÖSSZEGYŰJTÉSE
Ha a porszívóval folyadékokat kíván felszívni a tartályba, a készüléket ugyanúgy kell előkészíteni, mint a vízszűrős modul használata esetén, azzal a kivétellel, hogy:
1. A tartálynak üresnek kell lennie (víz nélkül).
2. A szóró-szívófejeket (kis vagy nagy szívófejet), a vízfel-
szedő rátéttel felszerelt nagy szóró-szívófejet vagy a víz­felszívó fejet használja.
FIGYELEM! Ne indítsa be a porszívót, ha a tartály tele van! Ne szívjon fel egyszerre nagy mennyiségű folya­dékot (pl. a vízbe merített tömlővel).
Ha a folyadék felszívása közben a folyadékszint eléri a maxi­mális szintet, az úszó a szívást automatikusan leállítja. A tar­tály maximális térfogata kb. 5 l. Az ilyen esetben a korábban a szennyezett habszivacs-szűrő által okozott szívás-leállásra vonatkozó részben leírtak szerint járjon el (a motor egyenet­len fordulatszám-váltakozása).
A PORSZÍVÓZÁS BEFEJEZÉSE, TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A Be/Ki kapcsológomb (7) megnyomásával kapcsolja ki a porszívót és a hálózati dugót húzza ki a konnektorból.
Tekerje fel a hálózati kábelt a kábelbehúzó gombot (10) megnyomva. Ennél a műveletnél tartsa kézben a kábelt, hogy annak összegabalyodását vagy a dugónak a ké­szülék falához történő hozzáütődését meggátolja.
Fordítsa el a tömlő végét addig a pozícióig, míg a jelek a tömlő végén és a porszívón egybeesnek, majd a tömlőt húzza ki a nyílásból.
Vegye ki a kifolyócső csatlakozóját a szelepen lévő piros
gombot megnyomva, majd húzza ki maga felé.
Loading...
+ 46 hidden pages