ZKM 3013
|
Gebrauchsund Einbauanweisung |
D |
|
|
|
Glaskeramik-Kochfelder |
|
|
|
|
Operating and assembly instructions |
GB |
|
|
|
Glass ceramic hobs |
|
|
|
|
Notice d'utilisation et de montage |
F |
|
|
|
Plans de cuisson vitrocéramique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Istruzioni per l'uso e per il montaggio |
I |
|
|
|
Piani di cottura in vetroceramica |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gebruiksaanwijzing en inbouwinstructies |
NL |
|
|
|
Keramisch kookplateau |
|
|
|
|
Brugsog installationsanvisning |
DK |
|
|
|
Glaskeramiske kogeplader |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CARO CLIENTE
Vi ringraziamo per aver scelto il piano di cottura in vetroceramica Zanker. Avete dunque scelto l'innovazione, la qualità e l'affidabilità.
Quest'istruzione d'uso vi dà la possibilità di conoscere a fondo il vostro apparecchio e di ricavarne tutte le ottimali possibilità d'impiego.
26
INDICE |
|
Disimballaggio e controllo ..................................... |
28 |
Preparazione e montaggio ..................................... |
28 |
Collegamento elettrico ........................................... |
29 |
Prima dell'uso ....................................................... |
30 |
Descrizione dell'apparecchio ................................. |
30 |
Funzionamento ..................................................... |
30 |
Stoviglie ed uso ..................................................... |
31 |
Manutenzione e cura ............................................. |
32 |
Dati tecnici ............................................................ |
33 |
Cosa fare in caso di anomalie di funzionamento? .. |
33 |
27
DISIMBALLAGGIO E CONTROLLO
Controllare,seilpianodicotturanon sia stato daneggiato durante il trasporto! Se l'apparecchio risultasse dannegiato, informare subito il vostrofornitore.
L'imballaggio dere essere distrutto rispettando l'ambiente.
PREPARAZIONE E MONTAGGIO
•Tagliare a misura il pannello da incasso, rispettando le misure prescritte.
•Verificare se la guarnizione si trovi nella posizione prevista e che aderisca perfettamente con l'apertura del pannello.
•Inserire il piano di cottura e centralro.
Per quanto concerne la protezione contro il pericolo di infiammazione l'apparecchio rispetta il tipo Y (IEC335-2-6). Soltanto apparecchi di questo tipo possono essere incorporati accanto ad armadi annessi verticali o a pareti.
Fissaggio secondo fig.1
•Applicareleappositelamieredifissaggiosulfondodel pannello da incasso.
•Avvitare con cacciavite normale o con intaglio a croce gli elementi di fissaggio, serrandoli alternativa-mente secondo le diagonali, in modo uniforme, finchè i bordi aderiscanoperfettamente.
•Evitate un avvitamento troppo stretto!
•Non impiegare utensili elettrici o pneumatici senza giunto! (posizione 1-1.1Nm)
|
|
|
55 |
|
560 |
–1 |
|
490 |
–1 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
R |
5 |
|
|
|
|
|
1 |
2 |
Piano di cottura: |
572 x 502 mm |
Intaglio: |
560 x 490 mm |
|
|
fig. 1 |
profilo di tenuta |
|
vetroceramica |
|
|
|
|
|
|
|
|
piano di lavoro
brida
28
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Il collegamento elettrico del piano di cottura al quadro od alla cucina elettrica da incasso dev'essere effettuato da un elettricista.
Per il montaggio, il quadro elettrico/ la cucina elettrica sono da staccarsi dalla rete elettrica.
Collegare il pettine del cavo, con la presa compatta, con la parte di riscontro della cucina/panello di commando. Inoltre sono da rispettarsi le relative istruzioni per il montaggio della cucina elettrica e rispettivamente del quadro elettrico da incasso da combinarsi con il piano di cottura.
Il montaggio é da effettuarsi in modo tale da assicurare che tutte le parti sotto tensione siano coperte.
In caso di collegamento del piano di cottura ad un quadro elettrico da incasso é necessario il montaggio di un pannellodivisorio.
La distanza tra la parte inferiore del piano di cottura ed i mobili da incasso dev'essere di 20mm al minimo.
I collegamenti tra piano di cottura/cucina da incasso/ quadro elettrico da incasso si trovano in forma di tabella in allegato a queste istruzioni.
Le diverse possibilità di combinazione tra piano di cottura/ cucina elettrica quadro elettrico da incasso sono da verficarsi prima del montaggio con l'aiuto delle rispettive istruzioni.
L'uso di altri intagli per l'incasso annulla ogni responsabilità da parte di ZANKER.
L'autorizzazione al marchio di controllo non è valida nel caso in cui questa prescrizione non venga rispettata.
Importante per lo smontaggio del piano di cottura
Staccare il piano di cottura dalla rete elettrica (togliendo, ad es. il fusibile).
Il conduttore di protezione è da staccarsi dal morsetto di collegamento a massa per ultimo!
29
PRIMA DELL'USO
Vogliate pulire a fondo il vostro vetroceramica (vedi capitolo "Manutenzione e cura"). Non temete se al primo impiego constatate uno sgradevole odore. Questo è probabilmente dovuto all'umidità delle isolazioni.
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
ZKM 3013 KB/KW/KN/KS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1. |
Zona di cottura |
|
180 |
mm, |
1700 W |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|||||||
2. |
Zona di cottura |
|
145 |
mm, |
1200 W |
|
|
|
|
|
|
3. |
Zona di cottura |
|
180 |
mm, |
1700 W |
|
|
|
|
|
|
4. |
Zona di cottura |
|
145 |
mm, |
1200 W |
|
|
|
|
|
|
5. |
Spie calore residuo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FUNZIONAMENTO
Zone di cottura
Le zone di cottura sono delineate sul vetroceramica. I diametri delle zone di cottura corrispondono ai normali diametri delle casserole e pentole. Solo le zone inserite vengono scaldate. Il resto della superficie non viene scaldato.
Spie calore residuo
Le spie del calore residuo (4 lampadine che corrispondono alle diverse zone di cottura) si illuminano quando la superficie della zona di cottura corrispondente, raggiunge una temperatura che può provocare delle bruciature. Anche dopo il disinsertimento della piastra, la spia resta accesa fino a che la temperatura è scesa a ca. 60°C.
30