Yamaha PSR-S770, PSR-S970 Owner`s Manual [fr]

Digital Workstation
Clavier Arrangeur Professionnel
Owner’s Manual
Mode d'emploi
English
Français
Thank you for purchasing this Yamaha Digital Workstation!
We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of
the advanced and convenient functions of the instrument. We also recommend that you
keep this manual in a safe and handy place for future reference.
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5 – 6.
Merci d'avoir choisi ce Clavier Arrangeur Professionnel Yamaha ! Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles de votre instrument. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 5 et 6.
EN
FR
For PSR-S970/PSR-S770
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where any-
one could walk on, trip over, or roll anything over power or con­necting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instruc­tions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obli­gation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in over­heating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery dis­posal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2 PSR-S970/S770 Owner’s Manual
For PSR-S970/PSR-S770
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Digital Keyboard
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by YAMAHA
CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Model Name : PSR-S970/S770
that may cause undesired operation.
For AC adaptor and PSR-S970/PSR-S770
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifica­tions not expressly approved by Yamaha may void your author­ity, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class "B" digital devices. Compliance with these requirements pro­vides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment gen­erates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee
(FCC DoC)
that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be deter­mined by turning the unit "OFF" and "ON", please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Elec­tronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distrib­uted by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
PSR-S970/S770 Owner’s Manual 3
Adaptateur secteur
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT
PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION
DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION,
FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
(fcc_sengen)
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
L'avertissement ci-dessus se trouve sur le fond de l'appareil.
(can_b_01)
Explication des symboles graphiques
L'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'une « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur de l'appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'instructions importantes sur l'emploi ou la maintenance (réparation) de l'appareil dans la documentation fournie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE ATTENTIVEMENT
1 Lisez les instructions ci-après. 2 Conservez ces instructions. 3 Tenez compte des avertissements. 4 Suivez toutes les instructions. 5 N'utilisez pas cet instrument dans un milieu humide. 6 Employez uniquement un chiffon sec pour nettoyer
l'instrument.
7 N'obstruez pas les ouvertures prévues pour la ventilation.
Installez l'instrument conformément aux instructions du fabricant.
8 N'installez pas l'instrument près d'une source de chaleur,
notamment un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou autres (y compris les amplificateurs).
9 Ne modifiez pas les caractéristiques de la fiche avec mise
à la terre polarisée. Une fiche polarisée est dotée de deux broches (l'une est plus large que l'autre). Une fiche avec mise à la terre comprend deux broches, ainsi qu'une troisième qui relie l'instrument à la terre. La broche la plus large (ou troisième broche) permet de sécuriser l'installation électrique. Si vous ne pouvez pas brancher le cordon d'alimentation dans la prise d'alimentation, demandez à un électricien de la remplacer.
10 Protégez le cordon d'alimentation. Cela permet d'éviter de
marcher dessus ou de le tordre au niveau de la fiche, de la prise d'alimentation et des points de contact sur l'instrument.
11 N'employez que les dispositifs/accessoires indiqués par
le fabricant.
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ PAS L'INSTRUMENT SOUS LA PLUIE OU DANS UN ENVIRONNEMENT HUMIDE, FAUTE DE QUOI VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU DE VOUS ÉLECTROCUTER.
4 PSR-S970/S770 Mode d’emploi
12 Utilisez uniquement le chariot, le
socle, le trépied, le support ou le plan indiqués par le fabricant ou livrés avec l'instrument. Si vous utilisez un chariot, soyez prudent si vous le déplacez avec l'instrument posé dessus pour éviter de le renverser.
13 Débranchez l'instrument en cas
d'orage ou lorsque vous ne l'utilisez pas pendant des périodes prolongées.
14 Confiez toutes les réparations à des techniciens qualifiés.
Des réparations sont nécessaires lorsque l'instrument est endommagé, notamment dans les cas suivants : cordon d'alimentation ou fiche défectueuse, liquides ou objets projetés sur l'appareil, exposition aux intempéries ou à l'humidité, fonctionnement anormal ou chute.
(UL60065_03)
PRÉCAUTIONS D'USAGE
Alimentation/Adaptateur secteur
Ne pas ouvrir
Prévention contre l'eau
Prévention contre les incendies
En cas d'anomalie
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Adaptateur secteur
AVERTISSEMENT
• L'adaptateur secteur est conç u pour être utilisé exclusivement avec les instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas à un autre usage.
• Utilisation en intérieur uniquement. N'utilisez pas l'adaptateur dans un environnement humide.
ATTE NTION
• Lors de l'installation, assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, désactivez immédiatement l'interrupteur d'alimentation de l'instrument et retirez l'adaptateur secteur de la prise de courant. Lorsque l'adaptateur secteur est branché dans la prise secteur, gardez à l'esprit qu'une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument, même si l'interrupteur d'alimentation est désactivé. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
PSR-S970/PSR-S770
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• U tilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 111). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• N'exposez pas l'instrument à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez p as d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
DMI-5 1/2
PSR-S970/S770 Mode d’emploi 5
ATTENTION
Alimentation/Adaptateur secteur
Emplacement
Connexions
Précautions de manipulation
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Lors de la fixation du support, utilisez uniquement les vis fournies, sous peine d'endommager les
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement.
• Ne placez aucun objet devant la bouche d'aération de l'instrument pour ne pas gêner la ventilation des composants internes et entraîner la surchauffe de l'instrument.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériau dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instr ument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Notez que même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (l'écran est éteint), une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
2/2
DMI-5
AVI S
Pour éviter d’endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
Manipulation
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec une application téléchargée sur un iPad, iPhone ou iPod Touch, nous vous recommandons d'activer l'option « Airplane Mode » (Mode Avion) de l'appareil afin d'éviter toute interférence produite par la communication.
• Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 °C – 40 °C.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
Entretien
• Pour nettoyer l'instrument, servez-vous d'un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, d'alcool, de produits d’entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Sauvegarde des données
• Les modifications apportées aux réglages de morceau/style/sonorité/multi-pad ou aux réglages MIDI sont perdues à la mise hors tension de l'instrument. C'est également le cas lorsque l'appareil est mis hors tension au moyen de la fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique) (page 17). Enregistrez les données modifiées sur l'instrument ou sur un lecteur flash USB (page 28). Cependant, les données enregistrées sur l'instrument peuvent être perdues à la suite d'une défaillance, d'une erreur d'opération, etc. Par conséquent, sauvegardez vos données importantes sur un lecteur flash USB. Pour en savoir plus sur la manipulation des lecteurs flashUSB, reportez-vous à page 100.
• Pour éviter toute perte de données due à un lecteur flash USB endommagé, nous vous recommandons d'enregistrer vos données importantes sous forme de fichier de sauvegarde sur un lecteur flash USB de secours ou un périphérique externe tel qu'un ordinateur.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
6 PSR-S970/S770 Mode d’emploi

Accessoires inclus

• Mode d'emploi (ce manuel)
• Online Member Product Registration (Enregistrement du produit sur le site Web Online Member)
Il vous sera demandé de reporter la mention figurant sous « PRODUCT ID » (ID de produit) sur la fiche d'enregistrement utilisateur.
• Pupitre
• Adaptateur secteur, cordon d'alimentation
Peut ne pas être fourni dans votre région. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre distributeur Yamaha.

À propos des manuels

Cet instrument est accompagné du document et des supports didactiques décrits ci-après.
Documents inclus
Mode d'emploi (le présent manuel)
Fournit des explications générales sur les fonctions de base du PSR-S970/S770.
Supports en ligne (PDF)
Reference Manual (Manuel de référence) (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Décrit les fonctions avancées de l'instrument qui ne sont pas expliquées dans le mode d'emploi. Par exemple, vous pouvez y apprendre comment créer des styles, des morceaux ou des multi-pads d'origine ou obtenir des explications
détaillées sur des paramètres spécifiques.
Data List (Liste des données)
Contient diverses listes de données prédéfinies importantes se rapportant notamment aux sonorités, aux styles et aux effets, ainsi que des informations liées à la norme MIDI.
Accessoires inclus
Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur)
Propose des instructions concernant la connexion de cet instrument à un ordinateur, ainsi que les opérations de transfert/réception de données MIDI.
iPhone/iPad Connection Manual (Manuel de connexion d'un iPhone/iPad) (uniquement disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Explique comment connecter l'instrument à des équipements intelligents tels qu'un iPhone, un iPad, etc.
Pour accéder à ces matériaux, allez sur la page Web Téléchargements de Yamaha, puis entrez le nom du modèle afin de lancer la recherche des fichiers souhaités.
Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
• Les captures d'écran sont extraites du PSR-S970 et fournies en anglais.
• iPhone, iPad et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Conventions applicables aux instructions utilisées dans ce manuel
Ce mode d'emploi utilise des flèches dans le cadre des instructions comportant plusieurs étapes, afin d'indiquer de manière abrégée l'ordre d'exécution correct.
Exemple : [FUNCTION] TAB [ F] MENU 2 [G] SYSTEM TA B [E][F] BACKUP/RESTORE
L'exemple ci-dessus décrit une opération en quatre étapes :
1) Appuyez sur la touche [FUNCTION] (Fonction).
2) Appuyez sur la touche [F] de la section TAB sélectionner l'onglet MENU 2.
3) Appuyez sur la touche [G] (SYSTEM) (Système).
4) Servez-vous des touches [E][F] de la section TAB sélectionner l'onglet BACKUP/RESTORE (Sauvegarde/Restoration).
PSR-S970/S770 Mode d’emploi 7

Formats

« GM (General MIDI) » est l'un des formats d'affectation de sonorités les plus répandus. « GM System Level 2 » est une spécification standard qui renforce la norme « GM » d'origine et améliore la compatibilité des données de morceau. Elle offre une polyphonie accrue, un plus grand choix de sonorités, des paramètres de sonorités avancés et un traitement intégré des effets.
Le format XG est une amélioration majeure du format GM System Level 1. Il a été spécialement développé par Yamaha pour fournir plus de sonorités et de variations, offrir un plus grand contrôle expressif sur les sonorités et les effets, et garantir la compatibilité des données dans le futur.
Le format GS a été développé par Roland Corporation. À l'instar du format XG de Yamaha, GS est une amélioration majeure de la norme GM visant plus spécifiquement à offrir davantage de sonorités, de kits de sonorités et de variations, ainsi qu'un contrôle plus expressif des sonorités et des effets.
Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et une capacité d'évolution étendue en vue des développements futurs. Cet instrument est à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.
« SFF (Style File Format) » est un format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion unique pour offrir un accompagnement automatique de haute qualité, sur la base d'une large gamme de types d'accords. « SFF GE (Style File Format Guitar Edition) » est une version améliorée du format SFF, qui garantit une meilleure transposition des notes pour les pistes de guitare.

Informations

À propos des droits d’auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. En raison des lois sur les droits d'auteur ainsi que d'autres lois pertinentes, vous n'êtes PAS autorisé à distribuer des supports sur lesquels ces contenus ont été sauvegardés ou enregistrés et sont pratiquement identiques ou très similaires aux contenus du produit.
* Les contenus décrits ci-dessus comprennent un programme d'ordinateur, des données de style d'accompagnement, des données MIDI, des données
WAVE, des données d'enregistrement de sonorités, une partition, des données de partition, etc.
* Vous êtes autorisé à distribuer le support sur lequel votre performance ou production musicale a été enregistrée à l'aide de ces contenus, et vous n'avez
pas besoin d'obtenir l'autorisation de Yamaha Corporation dans de tels cas.
• La liste suivante reprend les titres, les auteurs et les avis de droits d'auteur de certains morceaux préinstallés sur l'instrument :
Beauty And The Beast
from Walt Disney’s BEAUTY AND THE BEAST Lyrics by Howard Ashman Music by Alan Menken ©1991 Walt Disney Music Company and Wonderland Music Company, Inc. All Rights Reserved Used by Permission
What Makes You Beautiful
Words and Music by Savan Kotecha, Rami Yacoub and Carl Falk © 2011 EMI APRIL MUSIC INC., MR. KANANI SONGS, RAMI PRODUCTIONS AB and AIR CHRYSALIS SCANDINAVIA AB All Rights for MR. KANANI SONGS Controlled and Administered by EMI APRIL MUSIC INC. All Rights for RAMI PRODUCTIONS AB Administered by KOBALT SONGS MUSIC PUBLISHING All Rights for AIR CHRYSALIS SCANDINAVIA AB Administered by CHRYSALIS MUSIC GROUP, INC., a BMG CHRYSALIS COMPANY All Rights Reserved International Copyright Secured Used by Permission
À propos des fonctions/données intégrées à l'instrument
• Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement tels que les originaux.
• Cet instrument peut exploiter différents types/formats de données audio en les convertissant préalablement au format approprié. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement selon l'intention initiale du compositeur ou de l'auteur.
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par Ricoh Co., Ltd, qui en est le propriétaire.
8 PSR-S970/S770 Mode d’emploi

Table des matières

Accessoires inclus ......................................................................7
À propos des manuels ................................................................7
Formats ......................................................................................8
Informations...............................................................................8
Bienvenue dans votre station de travail numérique 10
Commandes et bornes du panneau 12
Installation 16
Alimentation .............................................................................16
Mise sous/hors tension de l'instrument....................................16
Réglage de Master Volume.......................................................18
Modification de la langue d'affichage........................................18
Reproduction des morceaux de démonstration ........................ 19
Opérations de base 20
Commandes liées à l'écran .......................................................20
Sélection instantanée de l'écran souhaité — Direct Access...... 23
Messages affichés à l'écran......................................................23
Configuration de l'écran Main................................................... 24
Configuration de l'écran File Selection...................................... 26
Gestion des fichiers .................................................................. 27
Saisie de caractères..................................................................32
Rétablissement des réglages programmés en usine................. 33
Sauvegarde des données ..........................................................34
1 Sonorités – Jeu au clavier – 35
Reproduction de sonorités .......................................................35
Modification de la hauteur de ton du clavier .............................38
Utilisation des molettes ............................................................ 39
Utilisation des boutons LIVE CONTROL....................................40
Application d'effets de sonorités...............................................42
Création de vos propres sonorités Organ Flutes .......................45
Ajout de nouveaux contenus — Packs Expansion.................... 46
2 Styles – Reproduction du rythme et
de l'accompagnement – 48
Reproduction d'un style avec l'accompagnement
automatique.............................................................................. 48
Opérations liées à la reproduction de style ............................... 50
Modification du type de doigté d'accord .................................. 52
Appel des réglages de panneau correspondant au style
actuel (One Touch Setting) ....................................................... 53
Recherche de morceaux de musique adaptés au style
actuellement sélectionné (Repertoire) ...................................... 54
Appel de styles optimaux pour votre performance
(Style Recommender)............................................................... 55
Activation/désactivation des canaux de style séparément.........56
Réglage de la balance de volume entre les parties....................57
Détermination du point de partage ...........................................58
Interprétation d'accords de la main droite tout
en jouant une partie de basse de la main gauche......................59
Création/édition de styles (Style Creator) ................................. 60
3 Morceaux – Reproduction, entraînement
et enregistrement – 62
Reproduction de morceaux.......................................................62
Affichage de la partition musicale (Score) ................................64
Affichage des paroles/texte....................................................... 65
Activation/désactivation des canaux de morceau......................65
Entraînement à une main à l'aide de la fonction Guide .............66
Reproduction répétée ...............................................................67
Enregistrement de votre performance ......................................68
4 Lecteur/enregistreur audio USB – Reproduction
et enregistrement de fichiers audio – 71
Reproduction de fichiers audio................................................. 71
Enregistrement de votre performance sous forme
de données audio .....................................................................74
5 Multi-pads – Ajout de phrases musicales à votre
performance – 76
Reproduction des multi-pads ................................................... 76
Utilisation de la fonction Chord Match (Correspondance
d'accords) ................................................................................ 77
Application de la fonction Synchro Start aux multi-pads .......... 77
Création d'un nouveau multi-pad à l'aide de fichiers audio
(Audio Link Multi Pad) (Multi-pad de lien audio)...................... 78
6 Music Finder – Appel de configurations de
panneau idéales pour votre performance – 80
Sélection de l'enregistrement souhaité (réglages de panneau) .....80
Recherche d'enregistrements (réglages de panneau)............... 81
Téléchargement d'enregistrements
(réglages de panneau) à partir du site Web .............................. 82
Enregistrement d'un morceau, d'un morceau
audio ou d'un fichier de style dans un enregistrement............. 83
7 Mémoire de registration – Enregistrement et rappel
des réglages personnalisés du panneau – 85
Enregistrement des réglages du panneau................................. 85
Sauvegarde de la mémoire de registration en tant que fichier
de banque................................................................................. 86
Rappel d'un réglage de panneau enregistré.............................. 87
8 Entrée Microphone/Guitare – Utilisation d'un
microphone ou d'une guitare avec l'instrument – 88
Connexion d'un microphone ou d'une guitare.......................... 88
Configuration relative à l'utilisation d'un microphone
ou d'une guitare ....................................................................... 89
Utilisation de la fonction Talk ................................................... 90
Utilisation de la fonction Vocal Harmony (PSR-S970).............. 91
Utilisation de l'effet Synth Vocoder (PSR-S970) ...................... 93
9 Console de mixage – Édition de la balance
de volume et de hauteur de ton – 95
Procédure de base.................................................................... 95
10 Connexions – Utilisation de l'instrument avec
d'autres périphériques – 97
Connexion d'un sélecteur au pied/contrôleur au pied
(prises FOOT PEDAL) ............................................................... 97
Connexion de périphériques audio
(prises [L/L+R]/[R] de la section OUTPUT, [prise [AUX IN]..... 98
Connexion d'un moniteur externe
(borne [RGB OUT]) (PSR-S970) .............................................. 99
Connexion d'un microphone ou d'une guitare
(prise [MIC/GUITAR INPUT]) ................................................... 99
Connexions de périphériques USB (borne [USB TO DEVICE]).... 100
Connexion à un iPhone/iPad
(bornes [USB TO DEVICE], [USB TO HOST] et MIDI)............. 102
Branchement sur un ordinateur (borne [USB TO HOST]) .......102
Connexion de périphériques MIDI externes
(bornes MIDI [IN]/[OUT])....................................................... 103
11 Autres fonctions – Réglages généraux
et utilisation des fonctions avancées – 104
Procédure de base.................................................................. 104
Liste des fonctions ................................................................. 105
Feuille d'accès direct 106
Dépannage 107
Caractéristiques techniques 110
Index 112
Table des matières
PSR-S970/S770 Mode d’emploi 9
Bienvenue dans votre station
Des sonorités incroyablement expressives et réalistes page 35
Jouez de l'instrument en vous faisant accompagner par un véritable orchestre
page 48
Capacité d'évolution étendue des sonorités et des styles page 46
Un puissant effet DSP vous est proposé pour améliorer le son page 42
Reproduction et enregistrement de données audio à l'aide d'un lecteur flash USB
page 71
de travail numérique
Le PSR-S970/S770 bénéficie d'une palette étendue de sonorités soniquement incroyables, d'une authenticité exceptionnelle et vous offre les outils nécessaires pour les reproduire encore plus naturellement et avec une expressivité redoublée.
Les styles du PSR-S970/S770 vous offrent la possibilité de reproduire une grande variété de genres musicaux avec un accompagnement instrumental complet. Il vous suffit pour cela de jouer quelques accords au clavier. Plus encore, le PSR-S970 dispose de styles audio qui ajoutent un nouveau souffle de réalisme et d'expressivité à votre jeu, grâce à des enregistrements audio de morceaux interprétés en studio par des musiciens renommés. Toutes ces options enrichissent les parties de batterie et de percussion de style en créant une sensation, une ambiance et une excitation originales tout en conservant la subtilité des nuances et du groove, si difficiles à reproduire à l'aide des kits de batterie prédéfinis.
Le PSR-S970/S770 est un instrument ouvert qui vous permet d'élargir en permanence la palette de contenus disponibles et vous donne les moyens d'explorer la richesse de votre potentiel de créativité. Le site Web spécial de Yamaha (http://www.yamaha.com/awk/) vous propose un grand choix de sonorités et de styles intégrés aux packs Expansion, que vous pouvez obtenir et télécharger sur le PSR-S970/S770.. En utilisant le logiciel « Yamaha Expansion Manager », vous avez la possibilité de gérer une grande variété de packs Expansion, de créer votre propre pack personnalisé et d'installer celui-ci sur l'instrument.
Le PSR-S970/S770 bénéficie de quatre nouveaux types d'effets haute qualité, dont Real Distortion et Real Reverb. Cette panoplie d'effets innovants inclut également les effets VCM qui reposent sur la même technologie que le traitement de niveau professionnel utilisé sur les consoles haut de gamme de Yamaha. Le PSR-S97 fournit aussi des écrans de panneaux virtuels magnifiquement conçus, dotés de commandes très intuitives, exactement comme sur les dispositifs à effets réels.
L'instrument vous permet de reproduire des fichiers audio (format WAV ou MP3) stockés sur un lecteur flash USB. Vous pouvez aussi aisément enregistrer vos performances sous forme de fichiers audio (format WAV) sur un lecteur flash USB, ce qui vous laisse le loisir de modifier à votre guise vos enregistrements sur un ordinateur et de les partager avec vos amis sur Internet ou de les graver sur vos propres CD originaux. Qui plus est, l'instrument vous offre une variété de fonctions sophistiquées mais néanmoins faciles à utiliser, liées à la reproduction et au traitement des données audio. Par exemple, la fonction Time Stretch (Extension de la durée) accélère ou ralentit la reproduction d'un fichier audio sans en changer la hauteur de ton, tandis que Pitch Shift (Décalage de la hauteur de ton) modifie la hauteur de ton du passage audio sans agir sur sa durée. En outre, l’option Vocal Cancel (Annulation de la voix) atténue efficacement les passages chantés stockés au centre du fichier, ce qui vous permet de chanter en version « karaoké » sur un simple accompagnement instrumental.
10 PSR-S970/S770 Mode d’emploi
Vous avez la possibilité de brancher directement un microphone sur
Connexion d'un microphone pour chanter en accompagnant votre performance
page 88
Live Control, une fonction polyvalente de contrôle en temps réel page 40
Jeu arpégé
page 44
Explorez les morceaux de démonstration page 19
Ces Demos (Démonstrations) vous offrent la possibilité de goûter à la haute qualité sonore de l'instrument ainsi qu'à la variété de ses fonctions avancées tout en vous fournissant des informations utiles pour vous aider à vous familiariser avec votre nouveau clavier.
l'instrument et de profiter de la large panoplie d'outils de traitement sophistiqués offerte par le PSR-S970. L'instrument propose notamment la surprenante fonction Vocal Harmony (Harmonie vocale), qui produit automatiquement des harmonies vocales pour vous accompagner lorsque vous chantez dans un microphone. Il vous permet même de changer le timbre des harmonies en adjoignant à votre voix un accompagnement vocal féminin si vous êtes un homme ou vice versa et de recourir à la fonction Vocal Doubler (Dédoubleur de voix) pour donner l'impression que vous êtes plusieurs à chanter. Par ailleurs, le PSR-S970 intègre une fonction Synth Vocoder (Vocodeur de synthé), qui recrée l'effet de vocodeur dynamique, fort prisé, pour produire une multitude de sons fascinants, venus d'un autre monde. Le PSR-S970 et le PSR-S770 vous permettent de connecter une guitare électrique, d'appliquer à celle-ci de puissants effets DSP et de reproduire le son ainsi modifié tout en jouant au clavier.
Vous disposez de deux boutons auxquels vous pouvez affecter différentes fonctions afin de contrôler votre performance de manière intuitive, en temps réel. Par exemple, vous avez la possibilité d'utiliser ces boutons pour commander la clarté (fréquence de coupure) du son en cours de reproduction ou pour contrôler la balance de volume entre les différentes parties telles que sonorité
De cette manière, vous ajoutez facilement des
et style. variations au son sans interrompre votre performance. Vous pouvez aussi aisément contrôler votre performance en utilisant les deux molettes PITCH BEND (Variation de hauteur de ton) et MODULATION. La molette [PITCH BEND] sert à faire varier la hauteur de ton des notes vers le haut ou le bas alors que la molette [MODULATION] applique à vos notes un effet de vibrato (page 39).
Bienvenue dans votre station de travail numérique
Vous pouvez interpréter des arpèges (accords brisés) tout simplement en appuyant sur les notes appropriées du clavier. Cela vous permet de générer instantanément et automatiquement des phrases complexes pour accompagner votre performance, qui seraient autrement difficiles à jouer.
Ces fonctions ne sont qu'un aperçu du large éventail de fonctionnalités avancées dont bénéficie l'instrument et qui sont destinées à optimiser votre plaisir musical et à élargir vos possibilités de jeu et votre créativité. Découvrez-les en vous amusant à jouer sur votre nouveau clavier !
PSR-S970/S770 Mode d’emploi 11

Commandes et bornes du panneau

1
2
3
4
8 9
$
&
* ( A
%
^
) !
@
7
6
5
#
Panneau supérieur
1 Interrupteur [ ] (Veille/Marche)........................ Page 16
Met l'instrument sous tension ou en veille.
2
Cadran [MASTER VOLUME] (Volume principal).... Page 18
Règle le volume général.
3 Touche [DEMO].................................................... Page 19
Appelle l'écran qui permet de sélectionner un morceau de démonstration.
4
Touche [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] (Réglage micro/Harmonie vocale) (PSR-S970) / touche [MIC SETTING] (Réglage micro) (PSR-S770)
Cette touche appelle l'écran sur lequel vous pouvez effectuer les réglages de microphone et de guitare et sur le PSR-S970, les réglages de la fonction Vocal Harmony.
5 Touches SONG (Morceau) ..................................Page 62
Sélectionnent un morceau et contrôlent sa reproduction.
...Page 88
6 Touches de sélection de la catégorie STYLE....Page 48
Sélectionnent une catégorie de style.
7 Touches [TAP TEMPO]
(Tempo par tapotement)/TEMPO........................Page 51
Contrôlent le tempo de la reproduction de style, de morceau et de métronome.
8 Touches TRANSPOSE (Transposition)..............Page 38
Transposent la hauteur de l'instrument tout entier par pas d'un demi-ton.
12 PSR-S970/S770 Mode d’emploi
9 Touche [METRONOME] (Métronome) ................ Page 37
) Touche [FADE IN/OUT]
! Touche [OTS LINK] (Liaison de présélection
@ Touches STYLE CONTROL
# Touche [ASSIGN] (Affectation),
$ Molette [PITCH BEND] (Variation de ton) .......... Page 39
% Molette [MODULATION]....................................... Page 39
^ Prise [PHONES] (Casque)................................... Page 15
& Écran LCD et commandes associées................ Page 20
Active ou désactive le métronome.
(Ouverture/coupure par fondu sonore).............. Page 52
Contrôle l'ouverture et la coupure par fondu sonore de la reproduction de style/morceau.
immédiate)............................................................ Page 54
Active ou désactive la fonction OTS Link (Liaison OTS).
(Commande de style).......................................... Page 50
Contrôlent la reproduction de style.
boutons LIVE CONTROL (Contrôle en direct)... Page 40
Affecte les fonctions et contrôle le son en temps réel.
Fait varier la hauteur de ton du son reproduit au clavier vers le haut ou le bas.
Applique les effets de vibrato, etc.
Permet de connecter un casque.
Commandes et bornes du panneau
J
B
E
F
K
L
G
CD
H
I
M
* Touche [BAL.] .............................................. Pages 57, 74
Appelle les réglages de la balance de volume entre les différentes parties.
( Touche [MIXER/EQ] (Mixeur/Égaliseur).............Page 95
Appelle les divers réglages des parties de clavier, de style et de morceau.
A Touche [CHANNEL ON/OFF]
(Activation/désactivation de canal)............ Pages 56, 65
Appelle les réglages d'activation/désactivation des canaux de style ou de morceau.
B Touche [FUNCTION] (Fonction)........................ Page 104
Permet d'effectuer des réglages avancés et vous donne la possibilité de créer vos propres styles, morceaux et multi-pads.
C Touches de sélection de
la catégorie VOICE (Sonorité)............................. Page 36
Sélectionnent une catégorie de sonorité.
D Touche [USB AUDIO PLAYER]
(Lecteur audio USB)............................................ Page 71
Appelle l'écran qui permet de reproduire les fichiers audio et d'enregistrer vos performances au format audio.
E Touche [USB] ..................................................... Page 101
Appelle l'écran permettant de sélectionner un fichier sur le lecteur flash USB.
F Touches VOICE EFFECT (Effet de sonorité)...... Page 42
Appliquent différents effets à la performance au clavier.
G Touche [MUSIC FINDER]
(Chercheur de morceaux)................................... Page 80
Appelle les configurations de panneau idéales pour votre performance.
H Touches PART SELECT (Sélection de partie)... Page 36
Sélectionnent une partie du clavier.
I Touches PART ON/OFF
(Activation/désactivation de partie)................... Page 35
Activent ou désactivent une partie du clavier.
J Touches REGISTRATION MEMORY ................... Page 85
Enregistrent et rappellent les configurations de panneau.
K Touches MULTI PAD CONTROL
(Commande de multi-pad).................................. Page 76
Sélectionnent et reproduisent une phrase de multi-pad rythmique ou mélodique.
L Touches ONE TOUCH SETTING
(Présélections immédiates) ................................ Page 53
Appellent les réglages de panneau correspondant au style sélectionné.
M
Touches UPPER OCTAVE (Octave supérieure) ... Page 38
Transposent la hauteur de ton du clavier par pas d'une octave.
Configuration de panneau (Réglages de panneau)
Vous pouvez également effectuer différents réglages en vous servant des commandes de panneau, comme décrit sur cette page. Les réglages de l'instrument sont collectivement désignés dans ce manuel par les termes de « configuration de panneau » ou de « réglages de panneau ».
PSR-S970/S770 Mode d’emploi 13
Panneau arrière
12 3 4 567
AVI S
Grilles de ventilation
1 Prise DC IN (Entrée CC) ...................................... Page 16
Permet de brancher l'adaptateur secteur.
2 Prises [1]/[2] de la section
FOOT PEDAL (Pédale).........................................Page 97
Permettent de connecter des sélecteurs au pied et/ou des contrôleurs au pied.
3 Prises [L/L+R]/[R] (G/G+D/D) de la section
OUTPUT (Sortie) .................................................. Page 98
Permettent de connecter des périphériques audio externes.
4 Prise [AUX IN] (Entrée auxiliaire)........................Page 98
Permet de connecter un périphérique audio externe, tel qu'un lecteur audio portable.
Grilles de ventilation
Cet instrument dispose de grilles de ventilation spéciales situées respectivement sur les panneaux supérieur et arrière. Ne placez pas d'objet devant les grilles de ventilation car cela pourrait entraver l'aération des composants internes et entraîner la surchauffe de l'instrument.
Fixation du pupitre
Insérez le pupitre dans les fentes prévues à cet effet comme illustré.
5 Prise [MIC/GUITAR INPUT]
(Entrée Micro/Guitare)......................................... Page 88
Permet de connecter un microphone ou une guitare.
6 Bouton [GAIN]...................................................... Page 88
Permet d'ajuster le niveau d'entrée de la prise [MIC/GUITAR INPUT].
7 Sélecteur [MIC GUITAR] (Micro/Guitare) ........... Page 88
Permet de basculer entre les réglages « MIC » et « GUITAR » afin d'utiliser correctement la prise [MIC/GUITAR INPUT].
14 PSR-S970/S770 Mode d’emploi
8 Bornes [IN]/[OUT] (Entrée/Sortie)
89) !
ATTENTION
Prise casque stéréo standard
de la section MIDI .............................................. Page 103
Permettent de connecter des périphériques MIDI externes.
9 Borne [USB TO HOST] (USB vers hôte)........... Page 102
Permet de connecter un ordinateur ou un iPad.
) Borne [USB TO DEVICE]
(USB vers périphérique).................................... Page 100
Permet de connecter un périphérique USB, tel qu'un lecteur flash USB.
! Borne [RGB OUT] (Sortie RVB) (PSR-S970)...... Page 99
Permet la connexion d'un moniteur externe.
Utilisation du casque
Connectez le casque à la prise [PHONES].
Commandes et bornes du panneau
N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant des périodes prolongées. Cela pourrait provoquer une perte de vos capacités auditives.
PSR-S970/S770 Mode d’emploi 15

Installation

AVERTISSEMENT
ATTENTION
NOTE
3
1
2
Adaptateur
secteur
Prise DC IN
(page 14)
Prise secteur
La forme de la fiche et de la prise varie selon le pays.
Cordon d'alimentation
2
NOTE
NOTE
PAGE SUIVANTE

Alimentation

Branchez l'adaptateur secteur selon l'ordre indiqué dans l'illustration.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifié (page 111). L'utilisation d'un adaptateur secteur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe.
Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise murale.
16 PSR-S970/S770 Mode d’emploi
Suivez la procédure indiquée ci-dessus dans l’ordre inverse pour déconnecter l’adaptateur secteur.

Mise sous/hors tension de l'instrument

1 Tournez le cadran [MASTER VOLUME] vers le bas pour régler
le volume sur « MIN ».
2 Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pour mettre
l'instrument sous tension.
Une fois que l'écran Main (Principal) est affiché, réglez le volume à votre guise tout en jouant au clavier.
3 Lorsque vous avez fini d'utiliser l'instrument, mettez-le hors
tension en appuyant sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pendant plusieurs secondes.
N'appuyez pas sur la pédale et n'actionnez pas la molette [PITCH BEND] au moment de mettre l'instrument sous tension, au risque de provoquer le dysfonctionnement de l'appareil.
Avant que l'écran Main ne s'affiche, il est impossible de procéder à une quelconque opération, y compris la mise hors tension et la performance au clavier.
ATTENTION
Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, un courant électrique de faible intensité continue de circuler dans
AVI S
AVI S
C1
l'appareil. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Vous ne pouvez pas éteindre l'instrument en cours d'enregistrement ou d'édition ou lors de l'affichage d'un message, même en appuyant sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche). Si vous souhaitez mettre l'appareil hors tension, appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) une fois l'opération d'enregistrement ou d'édition terminée, ou après la disparition du message. Si vous devez forcer l'arrêt de l'instrument, maintenez l'interrupteur [ ] (Standby/On) enfoncé pendant plusieurs secondes. Notez que cette opération peut entraîner une perte de données et endommager l'instrument.
Réglage de la fonction Auto Power-Off
Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique), qui éteint l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le délai avant la mise hors tension automatique est d'environ 30 minutes. Vous pouvez toutefois modifier ce réglage.
1 Appelez l'écran approprié :
[FUNCTION] TAB [E] MENU 1 [J] UTILITY TAB [ E] CONFIG 1
2
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [B] pour sélectionner
« 4 AUTO POWER OFF ».
3 Servez-vous des touches [4 ]/[5 ] pour régler la valeur.
Si vous ne souhaitez pas que l'instrument s'éteigne automatiquement (fonction Auto Power Off désactivée), sélectionnez DISABLED (Désactivé). Appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT] (Quitter) pour quitter l'écran.
Les données non enregistrées sur le lecteur USER (Utilisateur) ou USB seront perdues si l'instrument se met automatiquement hors tension. Veillez à enregistrer vos données avant la mise hors tension de l'instrument (page 28).
3
Installation
Désactivation de la fonction Auto Power Off (méthode simple)
Remettez l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche la plus basse du clavier. Un message apparaît brièvement, puis l'instrument démarre avec la fonction Auto Power Off désactivée.
PSR-S970/S770 Mode d’emploi 17

Réglage de Master Volume

ATTENTION
2
Pour régler le volume d'ensemble du clavier, servez-vous du cadran [MASTER VOLUME] tout en jouant de l'instrument.
N'utilisez pas l'instrument à un volume élevé pendant des périodes prolongées. Cela pourrait entraîner une perte de vos capacités auditives.

Modification de la langue d'affichage

Cette opération détermine la langue d'affichage (Anglais, Allemand, Français, Espagnol ou Italien) utilisée pour les messages à l'écran.
1 Appelez l'écran approprié :
[FUNCTION] TAB [F] MENU 2 [G] SYSTEM TAB [ E] OWNER
2 Utilisez les touches [4 ]/[5 ] pour sélectionner la langue
de votre choix.
Appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran.
18 PSR-S970/S770 Mode d’emploi

Reproduction des morceaux de démonstration

NOTE
Les démonstrations sont des introductions simples et utiles aux caractéristiques et fonctions de l'instrument dont elles illustrent de manière dynamique le son haute qualité.
1 Appuyez sur la touche [DEMO] pour appeler l'écran Demo.
2 Appuyez sur une des touches [A] – [E] pour afficher une
démonstration spécifique.
Le fait d'appuyer sur une des touches [F] – [J] entraîne la reproduction en continu de la démonstration de présentation, avec ouverture des différents écrans dans l'ordre.
Les sous-menus peuvent s'afficher à l'écran. Appuyez sur une des touches [A] – [J] correspondant au sous-menu souhaité.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT] pour quitter
l'écran Demo.
Pour revenir au menu de niveau supérieur, appuyez sur la touche [EXIT].
Installation
PSR-S970/S770 Mode d’emploi 19

Opérations de base

1 Touches [A] – [J]
1 Touches [A] – [J]
2 Touches [E][F]
de la section TAB
Touche [DIRECT ACCESS] (page 23)
4 Cadran de données et touche [ENTER]3 Touches [1 ] – [8 ]
5 Touche [EXIT]
Dans l'écran File Selection (Sélection de fichier) (page 26), vous pouvez utiliser les touches [A] – [J] pour sélectionner les fichiers correspondants.
Les touches [A] et [B] servent à déplacer le curseur vers le haut ou le bas.
Les touches [F] et [H] servent à sélectionner le paramètre correspondant.

Commandes liées à l'écran

L'écran LCD permet d'obtenir un aperçu instantané détaillé de toutes les informations relatives à l'ensemble des réglages actuels de l'instrument. Vous pouvez sélectionner ou modifier le menu affiché à l'aide des commandes qui entourent l'écran LCD.
1
Les touches [A] – [J] servent à sélectionner les éléments de menu correspondants affichés en regard des touches concernées.
• Exemple 1
• Exemple 2
Touches [A] – [J]
20 PSR-S970/S770 Mode d’emploi
2
Pour les menus qui apparaissent dans cette section de l'écran, utilisez les touches [1 ] – [8 ].
Pour les menus qui apparaissent dans cette section de l'écran, utilisez les touches [1 ] – [8 ].
Pour afficher la liste des menus qui apparaissent, utilisez les touches [1 ] – [8 ] afin de sélectionner l'élément de votre choix.
Pour les paramètres qui apparaissent sous forme de curseur (ou de bouton), utilisez les touches [1 ] – [8 ] afin d’en régler la valeur. Pour réinitialiser un paramètre sur sa valeur par défaut, appuyez simultanément sur les deux touches [] et [] situées en dessous.
Touches [E][F] de la section TAB (Onglet)
Ces touches servent à changer de page sur les écrans qui comportent des « onglets » dans leur partie supérieure.
3
Touches [1

] – [8

]
Les touches [1 ] – [8 ] servent à sélectionner ou régler (vers le haut ou le bas) les fonctions indiquées juste au-dessus d'elles.
Opérations de base
PSR-S970/S770 Mode d’emploi 21
4
Faites tourner le cadran de données pour déplacer le curseur.
Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner le fichier. Le fichier sélectionné est mis en surbrillance.
Faites tourner le cadran de données pour régler le paramètre sélectionné.
Sélectionnez le paramètre souhaité à l'aide de la touche [1 ] – [8 ] appropriée.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent. Appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran Main (Principal) qui s'affiche par défaut (page 24).
Cadran de données et touche [ENTER] (Entrée)
Selon l'écran sélectionné, le cadran de données peut remplir l'une des deux fonctions décrites ci-après.
• Sélection de fichiers (sonorité, style, morceau, etc.)
Lorsqu'un écran File Selection (page 26) s'affiche, vous pouvez utiliser le cadran de données et la touche [ENTER] pour sélectionner un fichier.
• Réglage des valeurs de paramètres
Vous pouvez très facilement utiliser le cadran de données en association avec les touches [1 ] – [8 ] pour régler les paramètres affichés à l'écran.
Cette technique très pratique fonctionne également pour les paramètres contextuels tels que Tempo et Transpose (Transposition). Il suffit d'appuyer sur la touche appropriée (par exemple, la touche [+] de la section TEMPO), puis de faire tourner le cadran de données pour en régler la valeur.
5
Touche [EXIT] (Quitter)
22 PSR-S970/S770 Mode d’emploi

Sélection instantanée de l'écran souhaité — Direct Access

Grâce à la fonction très pratique Direct Access (Accès direct), vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix en appuyant simplement sur une touche. Reportez-vous à la page « Feuille d'accès direct » en page 106 pour obtenir la liste des écrans pouvant être appelés à l'aide de la fonction Direct Access.
1 Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS].
Un message vous invitant à appuyer sur la touche appropriée apparaît à l'écran.
2 Appuyez sur la touche (ou actionnez le bouton, la molette
ou la pédale connectée) correspondant à l'écran de réglage souhaité pour appeler instantanément cet écran.
Par exemple, appuyez sur la touche [GUIDE] pour ouvrir l'écran permettant de configurer le mode Guide.
Opérations de base

Messages affichés à l'écran

Un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) apparaît parfois à l'écran pour vous expliquer comment exécuter une tâche donnée. Lorsque le message apparaît, il vous suffit d'appuyer sur la touche appropriée.
PSR-S970/S770 Mode d’emploi 23

Configuration de l'écran Main

NOTE
1
!
7
9
8
)
2
3 4
6
5
$@# % ^
L'écran qui apparaît à la mise sous tension de l'instrument est l'écran Main (Principal). Cet écran affiche les réglages de base actuels, tels que la sonorité et le style sélectionnés, ce qui vous permet de les voir d'un seul coup d'œil. L'écran Main est celui qui s'affiche le plus souvent lorsque vous jouez au clavier.
1 Nom de morceau et informations connexes
Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du morceau actuellement sélectionné. Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran Song Selection (Sélection de morceau) (page 62).
Vous pouvez rapidement appeler l'écran Main en appuyant sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur la touche [EXIT].
2 BAR/BEAT/Tempo (Mesure/Temps/Tempo)
Affiche la position actuelle (mesure/temps/tempo) de la reproduction de style ou de morceau.
3 Nom de l'accord actuellement sélectionné
Si la touche [ACMP] (Accompagnement) est activée, l'accord spécifié dans la section des accords du clavier sera affiché. Lorsque le morceau contenant les données d'accord est joué, c'est le nom de l'accord actuellement reproduit qui apparaît.
4 Split Point (Point de partage)
Affiche les différentes positions du point de partage (page 58).
5 Indicateur de niveau d'entrée Micro/Guitare (PSR-S970)
Ceci indique le niveau d'entrée en cas de connexion d'un microphone ou d'une guitare. Réglez le niveau à l'aide du bouton [GAIN] situé sur le panneau arrière de sorte que le voyant s'allume en vert ou en jaune (mais pas en rouge). Pour les détails concernant le branchement d'un microphone ou d'une guitare, reportez-vous à la page 88. En appuyant sur les touches [B]/[C]/[D], vous appelez l'écran Vocal Harmony Type Selection (Sélection du type d'harmonie vocale).
6 Nom de style et informations connexes
Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du style actuellement sélectionné. Appuyez sur la touche [E] pour appeler l'écran Style Selection (Sélection de style) (page 48).
24 PSR-S970/S770 Mode d’emploi
7 Nom de la sonorité
NOTE
Affiche les noms de sonorités actuellement sélectionnées pour les parties RIGHT 1, RIGHT 2 et LEFT (page 35). Appuyez sur une des touches [F], [G] et [H] afin d'appeler l'écran Voice Selection (Sélection de sonorité) pour la partie correspondante. Appuyez sur la touche en question une première fois pour mettre en surbrillance la sonorité de la partie, puis une seconde fois pour appeler l'écran Voice Selection.
8 Nom de la banque de multi-pads
Affiche le nom de la banque de multi-pads sélectionnée. Appuyez sur la touche [I] pour appeler l'écran Multi Pad Bank Selection (Sélection de banque de multi-pads) (page 76).
9 Nom de la banque de mémoires de registration
Affiche le nom de la banque de mémoires de registration actuellement sélectionnée, ainsi que le numéro de la mémoire de registration concernée. Appuyez sur la touche [J] pour appeler l'écran Registration Memory Bank Selection (Sélection de la banque de mémoires de registration) (page 86).
) Réglages Volume Balance ou Channel On/Off
Affiche les réglages de la balance de volume (page 57) ou de l'activation/désactivation de canal (pages 56, 65) pour les différentes

parties. Servez-vous des touches [1
] – [8 ] pour modifier les réglages.
! Informations relatives au bouton LIVE CONTROL (Contrôle
en direct)
Indique le numéro d'affectation du bouton LIVE CONTROL actuellement sélectionné parmi les huit affectations de numéro disponibles (page 40).
Appuyez sur la touche [BAL.] pour appeler les écrans Volume Balance (Balance de volume) puis appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Activation/ désactivation de canal) afin d'appeler les écrans CHANNEL ON/OFF.
Opérations de base
@ Type d'harmonie vocale (PSR-S970)
Affiche le type d'harmonie vocale actuellement sélectionné (page 91).
# Informations relatives au lecteur/enregistreur audio USB
Affiche les informations liées au fichier audio sélectionné sur le lecteur flash USB connecté (page 71), notamment la durée de lecture écoulée, le nom de fichier et l'icône du mode de répétition. Lorsque l'enregistrement audio est mis en attente, l’indication « WAITING » (En attente) apparaît. Pendant l'enregistrement, l’indication « RECORDING » (Enregistrement en cours) s'affiche.
$ Transpose (Transposition)
Affiche la valeur de la transposition en demi-tons (page 38).
% Octave supérieure
Affiche la valeur de décalage de l'octave (page 38).
^ Séquence de registration
Apparaît lorsque la fonction Registration Sequence (Séquence de registration) est activée. Pour obtenir des instructions sur la programmation de la séquence, reportez-vous au chapitre 7 du Reference Manual, disponible sur le site Web.
PSR-S970/S770 Mode d’emploi 25

Configuration de l'écran File Selection

1
2
3
NOTE
NOTE
NOTE
L'écran File Selection (Sélection de fichier) permet de sélectionner les sonorités et les styles, ainsi que d'autres données. Il apparaît notamment lorsque vous appuyez sur l'une des touches de sélection des catégories VOICE (Sonorité) ou STYLE, sur la touche [SELECT] (Sélection) de la section SONG (Morceau), etc.
1 Emplacement (lecteur) des données
• PRESET (Présélection)........Emplacement de stockage des données
préprogrammées (prédéfinies).
• USER (Utilisateur).................Emplacement sur lequel les données
enregistrées ou éditées sont sauvegardées. Les sonorités ou styles Expansion installés sont également sauvegardés à cet emplacement, dans le dossier Expansion.
•USB.......................................... Emplacement du lecteur flash USB sur lequel
les données sont enregistrées. Cette option apparaît uniquement lorsqu'un lecteur flash USB est connecté à la borne [USB TO DEVICE] (USB vers périphérique).
Avant d'utiliser un lecteur flash USB, veuillez lire la section « Connexion d'un périphérique USB » à la page 100.
En appuyant sur la touche [USB], vous pouvez également accéder aux fichiers de sonorités, de styles et à d'autres données enregistrées sur le lecteur flash USB (page 101).
2 Données sélectionnables (fichiers)
Les fichiers susceptibles d'être sélectionnés sur cet écran sont affichés. S'il existe plus de 10 fichiers, des numéros de page (P1, P2...) apparaissent en dessous des fichiers concernés. Appuyez sur la touche correspondante pour changer de page. Lorsque l'écran comporte plusieurs pages, la touche « Next » (Suivant) apparaît pour signaler l'existence de pages suivantes, tandis que la touche « Prev. » (Précédent) indique la présence de pages précédentes.
3 MENU 1/MENU 2
Vous avez la possibilité d'utiliser la touche [8 ] située en bas de l'écran File Selection pour faire basculer l’affichage entre MENU 1 et MENU 2. MENU 1 affiche les noms des fonctions se rapportant au fichier actuellement sélectionné (sonorité, style, morceau, etc.) alors que MENU 2 indique les noms des opérations liées à la gestion du fichier ou du dossier concerné (page 27).
Toutes les données, qu'elles soient préprogrammées ou originales, sont sauvegardées sous forme de « fichiers ».
26 PSR-S970/S770 Mode d’emploi
Sélection du dossier de niveau supérieur
Cet écran affiche les sonorités d'un même dossier.
Le niveau directement supérieur s'affiche alors (dans ce cas-ci, il s'agit d'un dossier). Tous les dossiers de cet écran contiennent des sonorités classées dans les catégories appropriées.
NOTE
NOTE
PAGE SUIVANTE
Lorsque les fichiers d'un dossier sont affichés, la mention « UP » (Supérieur) apparaît au-dessus de la touche [8 ]. Appuyez sur cette touche pour ouvrir le dossier de niveau directement supérieur.
Exemple d'écran PRESET Voice Selection (Sélection de sonorité prédéfinie)
Les sonorités PRESET sont classées par catégorie dans les dossiers appropriés.

Gestion des fichiers

Opérations de base
Vous pouvez sauvegarder, nommer, copier, déplacer ou supprimer des fichiers et créer des dossiers pour gérer ces fichiers à l'aide des touches situées dans la zone inférieure de l'écran File Selection. Pour plus d'informations sur l'écran File Selection, reportez-vous à la page 26.
Avant d'utiliser un lecteur flash USB, veuillez lire la section « Connexion d'un périphérique USB » à la page 100.
Restrictions applicables aux morceaux protégés
Les morceaux présélectionnés ainsi que la plupart des morceaux disponibles dans le commerce sont protégés afin d'en éviter toute copie illégale ou tout effacement accidentel. Ces données sont signalées par des mentions apparaissant en haut à gauche des noms de fichier. Les différentes indications et les restrictions correspondantes sont détaillées ci-dessous.
•Prot. 1: signale les morceaux présélectionnés copiés sur le lecteur USER (Utilisateur). Ceux-ci peuvent uniquement
être copiés, déplacés ou supprimés sur le lecteur USER.
•Prot. 2 Orig: signale des morceaux formatés avec protection de Yamaha. Ces morceaux ne peuvent pas être copiés.
Ils peuvent uniquement être déplacés ou sauvegardés vers/sur le lecteur USER et les lecteurs flash USB avec ID.
• Prot. 2 Edit : signale des morceaux de type « Prot.2 Orig » édités. Ces morceaux ne peuvent pas être copiés.
Ils peuvent uniquement être déplacés ou sauvegardés vers/sur le lecteur USER et les lecteurs flash USB avec ID.
• Vérifiez que le morceau « Prot.2 Orig » et le morceau « Prot.2 Edit » correspondant résident dans le même dossier. Sinon, vous ne pourrez pas reproduire le morceau « Prot.2 Edit ». Si vous déplacez ce type de morceau, prenez soin de transférer les morceaux « Prot.2 Orig » et « Prot.2 Edit » dans le même dossier.
• Ne modifiez jamais le nom ou l'icône du morceau « Prot.2 Orig » à l'écran. Sinon, vous ne pourrez pas reproduire le morceau « Prot.2 Edit » correspondant.
PSR-S970/S770 Mode d’emploi 27
Sauvegarde d'un fichier
NOTE
3
NOTE
NOTE
Vous pouvez sauvegarder vos données d'origine (les morceaux que vous avez enregistrés, par exemple) sous forme de fichier sur le lecteur USER ou USB depuis l'écran File Selection (page 26).
1 Dans l'écran File Selection, sélectionnez l'onglet (USER ou
USB) sur lequel vous souhaitez sauvegarder les données à l'aide des touches [E][F] de la section TAB.
Pour sauvegarder des données dans un dossier existant, sélectionnez ici le dossier concerné.
Vous ne pouvez pas sauvegarder de fichier dans l'onglet PRESET ni dans le dossier « Expansion » (page 46) de l'onglet USER.
2 Assurez-vous que l'élément MENU 2 est affiché dans le coin
inférieur droit de l'écran.
Appuyez si nécessaire sur la touche [8 ] pour sélectionner l'élément MENU 2.
3 Appuyez sur la touche [6 ] (SAVE).
La fenêtre Character Entry (Saisie de caratères) est appelée.
4 Saisissez le nom du fichier (page 32).
Même si vous sautez cette étape, vous pourrez renommer le fichier à tout moment après l'avoir sauvegardé (page 30).
5 Appuyez sur la touche [8 ] (OK) pour valider la sauvegarde
du fichier.
Le fichier sauvegardé apparaît automatiquement à la position appropriée parmi les fichiers classés par ordre alphabétique.
Pour annuler l'opération de sauvegarde, appuyez sur la touche [8 ] (CANCEL) (Annuler) avant de passer à l'étape 5 ci-dessous.
Dans l'onglet USER, le nombre maximum de fichiers susceptibles d'être stockés varie selon la taille des fichiers et la longueur des noms de fichier concernés.
28 PSR-S970/S770 Mode d’emploi
Création d'un nouveau dossier
NOTE
NOTE
NOTE
3
NOTE
AVI S
Vous pouvez créer des dossiers de manière à retrouver vos données d'origine plus facilement.
1 Sur l'écran File Selection, sélectionnez l'onglet (USER ou USB)
dans lequel vous souhaitez créer un nouveau dossier, en vous servant des touches [E][F] de la section TAB.
Pour créer un sous-dossier dans un dossier existant, sélectionnez également le dossier ici.
2 Assurez-vous que l'élément MENU 2 est affiché dans le coin
inférieur droit de l'écran.
Appuyez si nécessaire sur la touche [8 ] pour sélectionner l'élément MENU 2.
Vous ne pouvez créer de nouveau dossier ni dans l'onglet PRESET ni dans le dossier « Expansion » (page 46) de l'onglet USER.
Le nombre maximum de fichiers ou de/dossiers pouvant être enregistrés dans un dossier est de 500.
Vous ne pouvez pas créer plus de trois niveaux de dossier dans l'onglet USER. Le nombre maximum de fichiers/dossiers susceptibles d'être enregistrés varie selon la taille des fichiers et la longueur des noms de fichier/dossier concernés.
Opérations de base
3 Appuyez sur la touche [7 ] (FOLDER) (Dossier).
La fenêtre Character Entry est appelée.
4 Entrez le nom du nouveau dossier (page 32).
Le dossier créé apparaît automatiquement à la position appropriée parmi les dossiers classés par ordre alphabétique.
Pour annuler la création d'un nouveau dossier, appuyez sur la touche [8 ] (CANCEL).
Attribuez au dossier un nom autre que « Expansion ». Autrement, toutes les données contenues dans le dossier « Expansion » seront perdues lors de l'installation d'un pack Expansion (page 46).
PSR-S970/S770 Mode d’emploi 29
Changement de nom d'un fichier/dossier
NOTE
NOTE
AVI S
NOTE
PAGE SUIVANTE
Vous pouvez renommer des fichiers/dossiers.
1 Sur l'écran File Selection, sélectionnez l'onglet (USER ou USB)
qui contient le fichier/dossier que vous souhaitez renommer, en vous servant des touches [E][F] de la section TAB.
2 Assurez-vous que l'élément MENU 2 est affiché dans le coin
inférieur droit de l'écran.
Appuyez si nécessaire sur la touche [8 ] pour sélectionner l'élément MENU 2.
3 Appuyez sur la touche [1 ] (NAME) (Nom).
La fenêtre de l'opération d'attribution d'un nouveau nom apparaît en bas de l'écran.
4 Appuyez sur une des touches [A] – [J] correspondant
au fichier/dossier souhaité.
5 Appuyez sur la touche [7 ] (OK) pour confirmer la sélection
du fichier/dossier.
La fenêtre Character Entry est appelée.
Les fichiers et dossiers de l'onglet PRESET et du dossier « Expansion » (page 46) de l'onglet USER ne peuvent pas être renommés.
Pour annuler l'opération d’attribution d’un nouveau nom, appuyez sur la touche [8 ] (CANCEL).
6 Entrez le nouveau nom du fichier/dossier sélectionné (page 32).
Le fichier/dossier renommé apparaît à l'écran à l'emplacement approprié parmi les fichiers, dans l'ordre alphabétique.
Copie ou déplacement de fichiers
Vous pouvez copier ou couper des fichiers et les coller à un autre emplacement (dossier). Vous pouvez également copier des dossiers (mais pas les déplacer) à l'aide de cette même procédure.
Attribuez au dossier un nom autre que « Expansion ». Autrement, toutes les données contenues dans le dossier « Expansion » seront perdues lors de l'installation d'un pack Expansion (page 46).
1 Sur l'écran File Selection, sélectionnez l'onglet approprié
(PRESET, USER ou USB) contenant le fichier/dossier que vous souhaitez copier, en vous servant des touches [E][F] de la section TAB.
2 Assurez-vous que l'élément MENU 2 est affiché dans le coin
inférieur droit de l'écran.
Appuyez si nécessaire sur la touche [8 ] pour sélectionner l'élément MENU 2.
• Vous ne pouvez pas déplacer les fichiers de l'onglet PRESET. Seule leur copie est autorisée.
• Vous ne pouvez ni copier ni déplacer les fichiers du dossier « Expansion » (page 46) de l'onglet USER.
• Les données de morceau disponibles dans le commerce sont parfois protégées afin d'éviter toute copie illégale.
30 PSR-S970/S770 Mode d’emploi
Loading...
+ 88 hidden pages