Thank you for purchasing this Yamaha Digital Workstation!
We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of
the advanced and convenient functions of the instrument. We also recommend that you
keep this manual in a safe and handy place for future reference.
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5 – 6.
Merci d'avoir choisi ce Clavier Arrangeur Professionnel Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit
des fonctions avancées et très utiles de votre instrument. Nous vous recommandons
également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS
D'USAGE » aux pages 5 et 6.
EN
FR
For PSR-S970/PSR-S770
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or
adapter other than one described in the manual, on the name
plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where any-
one could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not
recommended! If you must use an extension cord, the minimum
wire size for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller
the AWG number, the larger the current handling capacity. For
longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied
or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a
cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct
at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to
change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound
levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate
for long periods of time at a high volume level or at a level that is
uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the
ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory
mounting fixtures that are either supplied with the product or as
optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure that benches
are stable and any optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No
other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to
how a function or effect works (when the unit is operating as
designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and
are therefore the owners responsibility. Please study this manual
carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products
and the production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which
(if applicable) is soldered in place. The average life span of this type
of battery is approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of
these may be rechargeable. Make sure that the battery being
charged is a rechargeable type and that the charger is intended for
the battery being charged.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and
never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed
correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all
batteries away from children. Dispose of used batteries promptly
and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any
retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some
reason its useful life is considered to be at an end, please
observe all local, state, and federal regulations that relate to the
disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If
your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha
directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The
model number, serial number, power requirements, etc., are
located on this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided below
and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2 PSR-S970/S770 Owner’s Manual
For PSR-S970/PSR-S770
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Digital Keyboard
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by YAMAHA
CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Model Name : PSR-S970/S770
that may cause undesired operation.
For AC adaptor and PSR-S970/PSR-S770
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
"B" digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in harmful
interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee
(FCC DoC)
that interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit "OFF" and "ON", please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected
by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute
this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park,
CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
PSR-S970/S770 Owner’s Manual3
Adaptateur secteur
ATTENTION
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT
PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION
DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION,
FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
(fcc_sengen)
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
L'avertissement ci-dessus se trouve sur le fond de l'appareil.
(can_b_01)
Explication des symboles graphiques
L'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un
triangle équilatéral est destiné à attirer
l'attention de l'utilisateur sur la présence
d'une « tension dangereuse » non isolée
à l'intérieur de l'appareil, pouvant être
suffisamment élevée pour constituer
un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un
triangle équilatéral est destiné à attirer
l'attention de l'utilisateur sur la présence
d'instructions importantes sur l'emploi ou
la maintenance (réparation) de l'appareil
dans la documentation fournie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE ATTENTIVEMENT
1 Lisez les instructions ci-après.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte des avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N'utilisez pas cet instrument dans un milieu humide.
6 Employez uniquement un chiffon sec pour nettoyer
l'instrument.
7 N'obstruez pas les ouvertures prévues pour la ventilation.
Installez l'instrument conformément aux instructions
du fabricant.
8 N'installez pas l'instrument près d'une source de chaleur,
notamment un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle
ou autres (y compris les amplificateurs).
9 Ne modifiez pas les caractéristiques de la fiche avec mise
à la terre polarisée. Une fiche polarisée est dotée de deux
broches (l'une est plus large que l'autre). Une fiche avec
mise à la terre comprend deux broches, ainsi qu'une
troisième qui relie l'instrument à la terre. La broche la plus
large (ou troisième broche) permet de sécuriser
l'installation électrique. Si vous ne pouvez pas brancher
le cordon d'alimentation dans la prise d'alimentation,
demandez à un électricien de la remplacer.
10 Protégez le cordon d'alimentation. Cela permet d'éviter de
marcher dessus ou de le tordre au niveau de la fiche, de la
prise d'alimentation et des points de contact sur l'instrument.
11 N'employez que les dispositifs/accessoires indiqués par
le fabricant.
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ PAS L'INSTRUMENT SOUS LA PLUIE OU DANS UN ENVIRONNEMENT HUMIDE, FAUTE DE
QUOI VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU DE VOUS ÉLECTROCUTER.
4 PSR-S970/S770 Mode d’emploi
12 Utilisez uniquement le chariot, le
socle, le trépied, le support ou le plan
indiqués par le fabricant ou livrés
avec l'instrument. Si vous utilisez un
chariot, soyez prudent si vous le
déplacez avec l'instrument posé
dessus pour éviter de le renverser.
13 Débranchez l'instrument en cas
d'orage ou lorsque vous ne l'utilisez pas pendant des
périodes prolongées.
14 Confiez toutes les réparations à des techniciens qualifiés.
Des réparations sont nécessaires lorsque l'instrument est
endommagé, notamment dans les cas suivants : cordon
d'alimentation ou fiche défectueuse, liquides ou objets
projetés sur l'appareil, exposition aux intempéries ou
à l'humidité, fonctionnement anormal ou chute.
(UL60065_03)
PRÉCAUTIONS D'USAGE
Alimentation/Adaptateur secteur
Ne pas ouvrir
Prévention contre l'eau
Prévention contre les incendies
En cas d'anomalie
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Adaptateur secteur
AVERTISSEMENT
• L'adaptateur secteur est conç u pour être utilisé exclusivement avec les instruments
de musique électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas à un autre usage.
• Utilisation en intérieur uniquement. N'utilisez pas l'adaptateur dans un
environnement humide.
ATTE NTION
• Lors de l'installation, assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible.
En cas de problème ou de dysfonctionnement, désactivez immédiatement
l'interrupteur d'alimentation de l'instrument et retirez l'adaptateur secteur de la
prise de courant. Lorsque l'adaptateur secteur est branché dans la prise secteur,
gardez à l'esprit qu'une faible dose d'électricité circule toujours dans
l'instrument, même si l'interrupteur d'alimentation est désactivé. Lorsque vous
n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher
le cordon d'alimentation de la prise murale.
PSR-S970/PSR-S770
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures,
voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles
que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de
façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de
placer dessus des objets lourds.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée
sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• U tilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 111). L'utilisation d'un adaptateur
inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• N'exposez pas l'instrument à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau
ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des
vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de
s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur
de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument
par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains
mouillées.
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur.
N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez p as d'en démonter les éléments internes ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de
dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler
par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies,
sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation
et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par
un technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
DMI-5 1/2
PSR-S970/S770 Mode d’emploi5
ATTENTION
Alimentation/Adaptateur secteur
Emplacement
Connexions
Précautions de manipulation
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles,
pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Lors de la fixation du
support, utilisez uniquement les vis fournies, sous peine d'endommager les
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe
de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la
prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe
accidentellement.
• Ne placez aucun objet devant la bouche d'aération de l'instrument pour ne pas
gêner la ventilation des composants internes et entraîner la surchauffe de
l'instrument.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les
endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt,
du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument.
Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez
à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez
tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter
progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour
obtenir le niveau sonore souhaité.
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériau dans les
fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des
blessures à votre entourage, endommager l'instr ument ou un autre bien ou causer
des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus.
Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux
sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles
définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous
entendez des sifflements, consultez un médecin.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
Notez que même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (l'écran est éteint), une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
2/2
DMI-5
AVI S
Pour éviter d’endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
Manipulation
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un
équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques.
Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. Si vous
utilisez l'instrument en combinaison avec une application téléchargée sur un
iPad, iPhone ou iPod Touch, nous vous recommandons d'activer l'option
« Airplane Mode » (Mode Avion) de l'appareil afin d'éviter toute interférence
produite par la communication.
• Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des
vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par
exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une
voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les
composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
(Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 °C – 40 °C.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur
l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
Le numéro de modèle, le numéro de série,
l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de
la plaque signalétique du produit, située dans la partie
inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans
l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel
en tant que preuve permanente de votre achat afin
de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
Entretien
• Pour nettoyer l'instrument, servez-vous d'un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais
de diluants de peinture, de solvants, d'alcool, de produits d’entretien ou de
tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Sauvegarde des données
• Les modifications apportées aux réglages de morceau/style/sonorité/multi-pad
ou aux réglages MIDI sont perdues à la mise hors tension de l'instrument. C'est
également le cas lorsque l'appareil est mis hors tension au moyen de la fonction
Auto Power Off (Mise hors tension automatique) (page 17). Enregistrez les
données modifiées sur l'instrument ou sur un lecteur flash USB (page 28).
Cependant, les données enregistrées sur l'instrument peuvent être perdues
à la suite d'une défaillance, d'une erreur d'opération, etc. Par conséquent,
sauvegardez vos données importantes sur un lecteur flash USB. Pour en savoir
plus sur la manipulation des lecteurs flashUSB, reportez-vous à page 100.
• Pour éviter toute perte de données due à un lecteur flash USB endommagé, nous
vous recommandons d'enregistrer vos données importantes sous forme de fichier
de sauvegarde sur un lecteur flash USB de secours ou un périphérique externe tel
qu'un ordinateur.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
6 PSR-S970/S770 Mode d’emploi
Accessoires inclus
• Mode d'emploi (ce manuel)
• Online Member Product Registration (Enregistrement du produit sur le site Web Online Member)
Il vous sera demandé de reporter la mention figurant sous « PRODUCT ID » (ID de produit) sur la fiche d'enregistrement utilisateur.
• Pupitre
• Adaptateur secteur, cordon d'alimentation
Peut ne pas être fourni dans votre région. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre distributeur Yamaha.
À propos des manuels
Cet instrument est accompagné du document et des supports didactiques décrits ci-après.
Documents inclus
Mode d'emploi (le présent manuel)
Fournit des explications générales sur les fonctions de base du PSR-S970/S770.
Supports en ligne (PDF)
Reference Manual (Manuel de référence) (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Décrit les fonctions avancées de l'instrument qui ne sont pas expliquées dans le mode d'emploi. Par exemple, vous
pouvez y apprendre comment créer des styles, des morceaux ou des multi-pads d'origine ou obtenir des explications
détaillées sur des paramètres spécifiques.
Data List (Liste des données)
Contient diverses listes de données prédéfinies importantes se rapportant notamment aux sonorités, aux styles et aux
effets, ainsi que des informations liées à la norme MIDI.
Accessoires inclus
Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur)
Propose des instructions concernant la connexion de cet instrument à un ordinateur, ainsi que les opérations
de transfert/réception de données MIDI.
iPhone/iPad Connection Manual (Manuel de connexion d'un iPhone/iPad) (uniquement disponible
en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Explique comment connecter l'instrument à des équipements intelligents tels qu'un iPhone, un iPad, etc.
Pour accéder à ces matériaux, allez sur la page Web Téléchargements de Yamaha, puis entrez le nom du modèle afin de lancer
la recherche des fichiers souhaités.
Yamaha Downloadshttp://download.yamaha.com/
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes
de celles de votre instrument.
• Les captures d'écran sont extraites du PSR-S970 et fournies en anglais.
• iPhone, iPad et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Conventions applicables aux instructions utilisées dans ce manuel
Ce mode d'emploi utilise des flèches dans le cadre des instructions comportant plusieurs étapes, afin d'indiquer de manière abrégée
l'ordre d'exécution correct.
Exemple : [FUNCTION] → TAB [ F] MENU 2 → [G] SYSTEM → TA B [E][F] BACKUP/RESTORE
L'exemple ci-dessus décrit une opération en quatre étapes :
1) Appuyez sur la touche [FUNCTION] (Fonction).
2) Appuyez sur la touche [F] de la section TAB sélectionner l'onglet MENU 2.
3) Appuyez sur la touche [G] (SYSTEM) (Système).
4) Servez-vous des touches [E][F] de la section TAB sélectionner l'onglet BACKUP/RESTORE (Sauvegarde/Restoration).
PSR-S970/S770 Mode d’emploi7
Formats
« GM (General MIDI) » est l'un des formats d'affectation de sonorités les plus répandus. « GM System Level 2 » est une
spécification standard qui renforce la norme « GM » d'origine et améliore la compatibilité des données de morceau. Elle offre
une polyphonie accrue, un plus grand choix de sonorités, des paramètres de sonorités avancés et un traitement intégré des effets.
Le format XG est une amélioration majeure du format GM System Level 1. Il a été spécialement développé par Yamaha pour
fournir plus de sonorités et de variations, offrir un plus grand contrôle expressif sur les sonorités et les effets, et garantir la
compatibilité des données dans le futur.
Le format GS a été développé par Roland Corporation. À l'instar du format XG de Yamaha, GS est une amélioration majeure
de la norme GM visant plus spécifiquement à offrir davantage de sonorités, de kits de sonorités et de variations, ainsi qu'un
contrôle plus expressif des sonorités et des effets.
Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et une
capacité d'évolution étendue en vue des développements futurs. Cet instrument est à même d'afficher les paroles lors de la
reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.
« SFF (Style File Format) » est un format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion unique
pour offrir un accompagnement automatique de haute qualité, sur la base d'une large gamme de types d'accords. « SFF GE
(Style File Format Guitar Edition) » est une version améliorée du format SFF, qui garantit une meilleure transposition des
notes pour les pistes de guitare.
Informations
À propos des droits d’auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement
interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits
d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. En raison des lois sur les droits d'auteur ainsi que d'autres lois pertinentes, vous n'êtes PAS autorisé
à distribuer des supports sur lesquels ces contenus ont été sauvegardés ou enregistrés et sont pratiquement identiques ou très similaires aux
contenus du produit.
* Les contenus décrits ci-dessus comprennent un programme d'ordinateur, des données de style d'accompagnement, des données MIDI, des données
WAVE, des données d'enregistrement de sonorités, une partition, des données de partition, etc.
* Vous êtes autorisé à distribuer le support sur lequel votre performance ou production musicale a été enregistrée à l'aide de ces contenus, et vous n'avez
pas besoin d'obtenir l'autorisation de Yamaha Corporation dans de tels cas.
• La liste suivante reprend les titres, les auteurs et les avis de droits d'auteur de certains morceaux préinstallés sur l'instrument :
À propos des fonctions/données intégrées à l'instrument
• Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement tels que
les originaux.
• Cet instrument peut exploiter différents types/formats de données audio en les convertissant préalablement au format approprié. Il est dès lors
possible que les données ne soient pas reproduites exactement selon l'intention initiale du compositeur ou de l'auteur.
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par Ricoh Co., Ltd, qui en est le propriétaire.
Procédure de base.................................................................. 104
Liste des fonctions ................................................................. 105
Feuille d'accès direct106
Dépannage107
Caractéristiques techniques110
Index112
Table des matières
PSR-S970/S770 Mode d’emploi9
Bienvenue dans votre station
Des sonorités incroyablement expressives et réalistespage 35
Jouez de l'instrument en vous faisant accompagner par un véritable orchestre
page 48
Capacité d'évolution étendue des sonorités et des stylespage 46
Un puissant effet DSP vous est proposé pour améliorer le sonpage 42
Reproduction et enregistrement de données audio à l'aide d'un lecteur flash USB
page 71
de travail numérique
Le PSR-S970/S770 bénéficie d'une palette étendue de
sonorités soniquement incroyables, d'une authenticité
exceptionnelle et vous offre les outils nécessaires pour
les reproduire encore plus naturellement et avec une
expressivité redoublée.
Les styles du PSR-S970/S770 vous offrent la possibilité de
reproduire une grande variété de genres musicaux avec un
accompagnement instrumental complet. Il vous suffit pour
cela de jouer quelques accords au clavier. Plus encore,
le PSR-S970 dispose de styles audio qui ajoutent un nouveau
souffle de réalisme et d'expressivité à votre jeu, grâce à des
enregistrements audio de morceaux interprétés en studio par
des musiciens renommés. Toutes ces options enrichissent les
parties de batterie et de percussion de style en créant une
sensation, une ambiance et une excitation originales tout en
conservant la subtilité des nuances et du groove, si difficiles
à reproduire à l'aide des kits de batterie prédéfinis.
Le PSR-S970/S770 est un instrument ouvert qui vous permet d'élargir en permanence la palette de contenus disponibles
et vous donne les moyens d'explorer la richesse de votre potentiel de créativité. Le site Web spécial de Yamaha
(http://www.yamaha.com/awk/) vous propose un grand choix de sonorités et de styles intégrés aux packs Expansion,
que vous pouvez obtenir et télécharger sur le PSR-S970/S770.. En utilisant le logiciel « Yamaha Expansion Manager »,
vous avez la possibilité de gérer une grande variété de packs Expansion, de créer votre propre pack personnalisé
et d'installer celui-ci sur l'instrument.
Le PSR-S970/S770 bénéficie de quatre nouveaux types d'effets haute qualité, dont Real Distortion et Real Reverb. Cette
panoplie d'effets innovants inclut également les effets VCM qui reposent sur la même technologie que le traitement de
niveau professionnel utilisé sur les consoles haut de gamme de Yamaha. Le PSR-S97 fournit aussi des écrans de panneaux
virtuels magnifiquement conçus, dotés de commandes très intuitives, exactement comme sur les dispositifs à effets réels.
L'instrument vous permet de reproduire des fichiers audio
(format WAV ou MP3) stockés sur un lecteur flash USB. Vous
pouvez aussi aisément enregistrer vos performances sous forme
de fichiers audio (format WAV) sur un lecteur flash USB, ce qui
vous laisse le loisir de modifier à votre guise vos enregistrements
sur un ordinateur et de les partager avec vos amis sur Internet
ou de les graver sur vos propres CD originaux. Qui plus est,
l'instrument vous offre une variété de fonctions sophistiquées
mais néanmoins faciles à utiliser, liées à la reproduction et
au traitement des données audio. Par exemple, la fonction
Time Stretch (Extension de la durée) accélère ou ralentit
la reproduction d'un fichier audio sans en changer la hauteur
de ton, tandis que Pitch Shift (Décalage de la hauteur de ton)
modifie la hauteur de ton du passage audio sans agir sur sa
durée. En outre, l’option Vocal Cancel (Annulation de la voix)
atténue efficacement les passages chantés stockés au centre
du fichier, ce qui vous permet de chanter en version « karaoké »
sur un simple accompagnement instrumental.
10 PSR-S970/S770 Mode d’emploi
Vous avez la possibilité de brancher directement un microphone sur
Connexion d'un microphone pour chanter en accompagnant votre performance
page 88
Live Control, une fonction polyvalente de contrôle en temps réelpage 40
Jeu arpégé
page 44
Explorez les morceaux de démonstrationpage 19
Ces Demos (Démonstrations) vous offrent la possibilité de goûter à la haute qualité sonore de l'instrument ainsi qu'à la variété
de ses fonctions avancées tout en vous fournissant des informations utiles pour vous aider à vous familiariser avec votre
nouveau clavier.
l'instrument et de profiter de la large panoplie d'outils de traitement
sophistiqués offerte par le PSR-S970. L'instrument propose
notamment la surprenante fonction Vocal Harmony (Harmonie
vocale), qui produit automatiquement des harmonies vocales pour
vous accompagner lorsque vous chantez dans un microphone.
Il vous permet même de changer le timbre des harmonies en
adjoignant à votre voix un accompagnement vocal féminin si vous
êtes un homme ou vice versa et de recourir à la fonction Vocal
Doubler (Dédoubleur de voix) pour donner l'impression que vous
êtes plusieurs à chanter. Par ailleurs, le PSR-S970 intègre une
fonction Synth Vocoder (Vocodeur de synthé), qui recrée l'effet de
vocodeur dynamique, fort prisé, pour produire une multitude de
sons fascinants, venus d'un autre monde.
Le PSR-S970 et le PSR-S770 vous permettent de connecter une
guitare électrique, d'appliquer à celle-ci de puissants effets DSP
et de reproduire le son ainsi modifié tout en jouant au clavier.
Vous disposez de deux boutons auxquels vous pouvez
affecter différentes fonctions afin de contrôler votre
performance de manière intuitive, en temps réel.
Par exemple, vous avez la possibilité d'utiliser ces boutons
pour commander la clarté (fréquence de coupure) du son en
cours de reproduction ou pour contrôler la balance de
volume entre les différentes parties telles que sonorité
De cette manière, vous ajoutez facilement des
et style.
variations au son sans interrompre votre performance.
Vous pouvez aussi aisément contrôler votre performance en
utilisant les deux molettes PITCH BEND (Variation de hauteur
de ton) et MODULATION. La molette [PITCH BEND] sert
à faire varier la hauteur de ton des notes vers le haut ou le bas
alors que la molette [MODULATION] applique à vos notes un
effet de vibrato (page 39).
Bienvenue dans votre station de travail numérique
Vous pouvez interpréter des arpèges (accords brisés)
tout simplement en appuyant sur les notes
appropriées du clavier. Cela vous permet de générer
instantanément et automatiquement des phrases
complexes pour accompagner votre performance,
qui seraient autrement difficiles à jouer.
Ces fonctions ne sont qu'un aperçu du large éventail de fonctionnalités avancées dont bénéficie
l'instrument et qui sont destinées à optimiser votre plaisir musical et à élargir vos possibilités de
jeu et votre créativité. Découvrez-les en vous amusant à jouer sur votre nouveau clavier !
Cette touche appelle l'écran sur lequel vous pouvez effectuer
les réglages de microphone et de guitare et sur le PSR-S970,
les réglages de la fonction Vocal Harmony.
5 Touches SONG (Morceau) ..................................Page 62
Sélectionnent un morceau et contrôlent sa reproduction.
...Page 88
6 Touches de sélection de la catégorie STYLE....Page 48
Sélectionnent une catégorie de style.
7 Touches [TAP TEMPO]
(Tempo par tapotement)/TEMPO........................Page 51
Contrôlent le tempo de la reproduction de style, de morceau et de
métronome.
Transposent la hauteur de ton du clavier par pas d'une octave.
Configuration de panneau (Réglages de panneau)
Vous pouvez également effectuer différents réglages en vous servant des
commandes de panneau, comme décrit sur cette page. Les réglages de
l'instrument sont collectivement désignés dans ce manuel par les termes
de « configuration de panneau » ou de « réglages de panneau ».
PSR-S970/S770 Mode d’emploi13
Panneau arrière
12 3 4 567
AVI S
Grilles de ventilation
1 Prise DC IN (Entrée CC) ...................................... Page 16
Permet de connecter un périphérique audio externe, tel qu'un
lecteur audio portable.
Grilles de ventilation
Cet instrument dispose de grilles de ventilation spéciales situées
respectivement sur les panneaux supérieur et arrière. Ne placez pas
d'objet devant les grilles de ventilation car cela pourrait entraver
l'aération des composants internes et entraîner la surchauffe de
l'instrument.
Fixation du pupitre
Insérez le pupitre dans les fentes prévues à cet effet
comme illustré.
N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant des périodes prolongées. Cela pourrait provoquer une perte de vos capacités auditives.
PSR-S970/S770 Mode d’emploi15
Installation
AVERTISSEMENT
ATTENTION
NOTE
3
1
2
Adaptateur
secteur
Prise DC IN
(page 14)
Prise secteur
La forme de la fiche et de la prise varie selon le pays.
Cordon d'alimentation
2
NOTE
NOTE
PAGE SUIVANTE
Alimentation
Branchez l'adaptateur secteur selon l'ordre indiqué dans l'illustration.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifié (page 111). L'utilisation d'un adaptateur secteur inapproprié peut endommager l'instrument
ou entraîner sa surchauffe.
Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou
de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise murale.
16 PSR-S970/S770 Mode d’emploi
Suivez la procédure indiquée ci-dessus dans l’ordre inverse pour déconnecter l’adaptateur secteur.
Mise sous/hors tension de l'instrument
1Tournez le cadran [MASTER VOLUME] vers le bas pour régler
le volume sur « MIN ».
2Appuyez sur l'interrupteur [] (Veille/Marche) pour mettre
l'instrument sous tension.
Une fois que l'écran Main (Principal) est affiché, réglez le volume à votre guise
tout en jouant au clavier.
3Lorsque vous avez fini d'utiliser l'instrument, mettez-le hors
tension en appuyant sur l'interrupteur [] (Veille/Marche)
pendant plusieurs secondes.
N'appuyez pas sur la pédale
et n'actionnez pas la molette [PITCH
BEND] au moment de mettre l'instrument
sous tension, au risque de provoquer le
dysfonctionnement de l'appareil.
Avant que l'écran Main ne s'affiche,
il est impossible de procéder à une
quelconque opération, y compris la
mise hors tension et la performance
au clavier.
ATTENTION
Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, un courant électrique de faible intensité continue de circuler dans
AVI S
AVI S
C1
l'appareil. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Vous ne pouvez pas éteindre l'instrument en cours d'enregistrement ou d'édition ou lors de l'affichage d'un message, même en appuyant
sur l'interrupteur [] (Veille/Marche). Si vous souhaitez mettre l'appareil hors tension, appuyez sur l'interrupteur [] (Veille/Marche)
une fois l'opération d'enregistrement ou d'édition terminée, ou après la disparition du message. Si vous devez forcer l'arrêt de
l'instrument, maintenez l'interrupteur [] (Standby/On) enfoncé pendant plusieurs secondes. Notez que cette opération peut entraîner
une perte de données et endommager l'instrument.
Réglage de la fonction Auto Power-Off
Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté
d'une fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique), qui éteint l'appareil
dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le délai avant la
mise hors tension automatique est d'environ 30 minutes. Vous pouvez toutefois
modifier ce réglage.
2Appuyez plusieurs fois sur la touche [B] pour sélectionner
« 4 AUTO POWER OFF ».
3Servez-vous des touches [4 ]/[5 ] pour régler la valeur.
Si vous ne souhaitez pas que l'instrument s'éteigne automatiquement
(fonction Auto Power Off désactivée), sélectionnez DISABLED (Désactivé).
Appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT] (Quitter) pour quitter l'écran.
Les données non enregistrées sur
le lecteur USER (Utilisateur)
ou USB seront perdues si
l'instrument se met
automatiquement hors tension.
Veillez à enregistrer vos données
avant la mise hors tension de
l'instrument (page 28).
3
Installation
Désactivation de la fonction Auto Power Off (méthode simple)
Remettez l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche la plus basse du clavier. Un message
apparaît brièvement, puis l'instrument démarre avec la fonction Auto Power Off désactivée.
PSR-S970/S770 Mode d’emploi17
Réglage de Master Volume
ATTENTION
2
Pour régler le volume d'ensemble du clavier, servez-vous du cadran [MASTER VOLUME] tout en jouant de
l'instrument.
N'utilisez pas l'instrument à un volume élevé pendant des périodes prolongées. Cela pourrait entraîner une perte de vos capacités
auditives.
Modification de la langue d'affichage
Cette opération détermine la langue d'affichage (Anglais, Allemand, Français, Espagnol ou Italien) utilisée pour les
messages à l'écran.
1Appelez l'écran approprié :
[FUNCTION] → TAB [F] MENU 2 → [G] SYSTEM → TAB [ E] OWNER
2Utilisez les touches [4 ]/[5 ] pour sélectionner la langue
de votre choix.
Appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran.
18 PSR-S970/S770 Mode d’emploi
Reproduction des morceaux de démonstration
NOTE
Les démonstrations sont des introductions simples et utiles aux caractéristiques et fonctions de l'instrument dont
elles illustrent de manière dynamique le son haute qualité.
1Appuyez sur la touche [DEMO] pour appeler l'écran Demo.
2Appuyez sur une des touches [A] – [E] pour afficher une
démonstration spécifique.
Le fait d'appuyer sur une des touches [F] – [J] entraîne la reproduction en
continu de la démonstration de présentation, avec ouverture des différents
écrans dans l'ordre.
Les sous-menus peuvent s'afficher à l'écran. Appuyez sur une des touches
[A] – [J] correspondant au sous-menu souhaité.
3Appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT] pour quitter
l'écran Demo.
Pour revenir au menu de niveau
supérieur, appuyez sur la touche
[EXIT].
Installation
PSR-S970/S770 Mode d’emploi19
Opérations de base
1 Touches [A] – [J]
1 Touches [A] – [J]
2 Touches [E][F]
de la section TAB
Touche [DIRECT ACCESS]
(page 23)
4 Cadran de données et touche [ENTER]3 Touches [1 ] – [8 ]
5 Touche [EXIT]
Dans l'écran File Selection (Sélection de
fichier) (page 26), vous pouvez utiliser
les touches [A] – [J] pour sélectionner
les fichiers correspondants.
Les touches [A] et [B] servent à déplacer le
curseur vers le haut ou le bas.
Les touches [F] et [H] servent
à sélectionner le paramètre correspondant.
Commandes liées à l'écran
L'écran LCD permet d'obtenir un aperçu instantané détaillé de toutes les informations relatives à l'ensemble des
réglages actuels de l'instrument. Vous pouvez sélectionner ou modifier le menu affiché à l'aide des commandes
qui entourent l'écran LCD.
1
Les touches [A] – [J] servent à sélectionner les éléments de menu correspondants affichés en regard des touches
concernées.
• Exemple 1
• Exemple 2
Touches [A] – [J]
20 PSR-S970/S770 Mode d’emploi
2
Pour les menus qui apparaissent dans
cette section de l'écran, utilisez les
touches [1 ] – [8 ].
Pour les menus qui apparaissent dans cette section
de l'écran, utilisez les touches [1 ] – [8 ].
Pour afficher la liste des menus qui apparaissent,
utilisez les touches [1 ] – [8 ] afin de
sélectionner l'élément de votre choix.
Pour les paramètres qui apparaissent sous
forme de curseur (ou de bouton), utilisez les
touches [1 ] – [8 ] afin d’en régler la
valeur.
Pour réinitialiser un paramètre sur sa valeur par
défaut, appuyez simultanément sur les deux
touches [] et [] situées en dessous.
Touches [E][F] de la section TAB (Onglet)
Ces touches servent à changer de page sur les écrans qui comportent des « onglets » dans leur partie supérieure.
3
Touches [1
] – [8
]
Les touches [1 ] – [8 ] servent à sélectionner ou régler (vers le haut ou le bas) les fonctions indiquées juste
au-dessus d'elles.
Opérations de base
PSR-S970/S770 Mode d’emploi21
4
Faites tourner le cadran de
données pour déplacer le curseur.
Appuyez sur la touche [ENTER]
pour sélectionner le fichier.
Le fichier sélectionné est mis en
surbrillance.
Faites tourner le cadran
de données pour régler le
paramètre sélectionné.
Sélectionnez le paramètre souhaité à l'aide
de la touche [1 ] – [8 ] appropriée.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
Appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran
Main (Principal) qui s'affiche par défaut (page 24).
Cadran de données et touche [ENTER] (Entrée)
Selon l'écran sélectionné, le cadran de données peut remplir l'une des deux fonctions décrites ci-après.
• Sélection de fichiers (sonorité, style, morceau, etc.)
Lorsqu'un écran File Selection (page 26) s'affiche, vous pouvez utiliser le cadran de données et la touche [ENTER]
pour sélectionner un fichier.
• Réglage des valeurs de paramètres
Vous pouvez très facilement utiliser le cadran de données en association avec les touches [1 ] – [8 ]
pour régler les paramètres affichés à l'écran.
Cette technique très pratique fonctionne également pour les paramètres contextuels tels que Tempo et Transpose
(Transposition). Il suffit d'appuyer sur la touche appropriée (par exemple, la touche [+] de la section TEMPO),
puis de faire tourner le cadran de données pour en régler la valeur.
5
Touche [EXIT] (Quitter)
22 PSR-S970/S770 Mode d’emploi
Sélection instantanée de l'écran souhaité — Direct Access
Grâce à la fonction très pratique Direct Access (Accès direct), vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre
choix en appuyant simplement sur une touche. Reportez-vous à la page « Feuille d'accès direct » en page 106 pour
obtenir la liste des écrans pouvant être appelés à l'aide de la fonction Direct Access.
1Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS].
Un message vous invitant à appuyer sur la touche appropriée apparaît à l'écran.
2Appuyez sur la touche (ou actionnez le bouton, la molette
ou la pédale connectée) correspondant à l'écran de réglage
souhaité pour appeler instantanément cet écran.
Par exemple, appuyez sur la touche [GUIDE] pour ouvrir l'écran permettant
de configurer le mode Guide.
Opérations de base
Messages affichés à l'écran
Un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) apparaît parfois à l'écran pour vous expliquer
comment exécuter une tâche donnée. Lorsque le message apparaît, il vous suffit d'appuyer sur la touche appropriée.
PSR-S970/S770 Mode d’emploi23
Configuration de l'écran Main
NOTE
1
!
7
9
8
)
2
3
4
6
5
$@#% ^
L'écran qui apparaît à la mise sous tension de l'instrument est l'écran Main
(Principal). Cet écran affiche les réglages de base actuels, tels que la sonorité et le
style sélectionnés, ce qui vous permet de les voir d'un seul coup d'œil. L'écran Main
est celui qui s'affiche le plus souvent lorsque vous jouez au clavier.
1 Nom de morceau et informations connexes
Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du morceau actuellement
sélectionné. Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran Song Selection
(Sélection de morceau) (page 62).
Vous pouvez rapidement appeler
l'écran Main en appuyant sur la touche
[DIRECT ACCESS], puis sur la touche
[EXIT].
2 BAR/BEAT/Tempo (Mesure/Temps/Tempo)
Affiche la position actuelle (mesure/temps/tempo) de la reproduction de style
ou de morceau.
3 Nom de l'accord actuellement sélectionné
Si la touche [ACMP] (Accompagnement) est activée, l'accord spécifié dans la
section des accords du clavier sera affiché. Lorsque le morceau contenant les
données d'accord est joué, c'est le nom de l'accord actuellement reproduit qui
apparaît.
4 Split Point (Point de partage)
Affiche les différentes positions du point de partage (page 58).
5 Indicateur de niveau d'entrée Micro/Guitare (PSR-S970)
Ceci indique le niveau d'entrée en cas de connexion d'un microphone ou d'une
guitare. Réglez le niveau à l'aide du bouton [GAIN] situé sur le panneau arrière
de sorte que le voyant s'allume en vert ou en jaune (mais pas en rouge). Pour
les détails concernant le branchement d'un microphone ou d'une guitare,
reportez-vous à la page 88. En appuyant sur les touches [B]/[C]/[D],
vous appelez l'écran Vocal Harmony Type Selection (Sélection du type
d'harmonie vocale).
6 Nom de style et informations connexes
Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du style actuellement
sélectionné. Appuyez sur la touche [E] pour appeler l'écran Style Selection
(Sélection de style) (page 48).
24 PSR-S970/S770 Mode d’emploi
7 Nom de la sonorité
NOTE
Affiche les noms de sonorités actuellement sélectionnées pour les parties
RIGHT 1, RIGHT 2 et LEFT (page 35). Appuyez sur une des touches [F], [G]
et [H] afin d'appeler l'écran Voice Selection (Sélection de sonorité) pour la
partie correspondante. Appuyez sur la touche en question une première fois
pour mettre en surbrillance la sonorité de la partie, puis une seconde fois pour
appeler l'écran Voice Selection.
8 Nom de la banque de multi-pads
Affiche le nom de la banque de multi-pads sélectionnée. Appuyez sur la touche
[I] pour appeler l'écran Multi Pad Bank Selection (Sélection de banque de
multi-pads) (page 76).
9 Nom de la banque de mémoires de registration
Affiche le nom de la banque de mémoires de registration actuellement
sélectionnée, ainsi que le numéro de la mémoire de registration concernée.
Appuyez sur la touche [J] pour appeler l'écran Registration Memory Bank
Selection (Sélection de la banque de mémoires de registration) (page 86).
) Réglages Volume Balance ou Channel On/Off
Affiche les réglages de la balance de volume (page 57) ou de
l'activation/désactivation de canal (pages 56, 65) pour les différentes
parties. Servez-vous des touches [1
] – [8 ] pour modifier les réglages.
! Informations relatives au bouton LIVE CONTROL (Contrôle
en direct)
Indique le numéro d'affectation du bouton LIVE CONTROL actuellement
sélectionné parmi les huit affectations de numéro disponibles (page 40).
Appuyez sur la touche [BAL.] pour
appeler les écrans Volume Balance
(Balance de volume) puis appuyez sur la
touche [CHANNEL ON/OFF] (Activation/
désactivation de canal) afin d'appeler les
écrans CHANNEL ON/OFF.
Opérations de base
@ Type d'harmonie vocale (PSR-S970)
Affiche le type d'harmonie vocale actuellement sélectionné (page 91).
# Informations relatives au lecteur/enregistreur audio USB
Affiche les informations liées au fichier audio sélectionné sur le lecteur flash USB
connecté (page 71), notamment la durée de lecture écoulée, le nom de fichier et
l'icône du mode de répétition. Lorsque l'enregistrement audio est mis en attente,
l’indication « WAITING » (En attente) apparaît. Pendant l'enregistrement,
l’indication « RECORDING » (Enregistrement en cours) s'affiche.
$ Transpose (Transposition)
Affiche la valeur de la transposition en demi-tons (page 38).
% Octave supérieure
Affiche la valeur de décalage de l'octave (page 38).
^ Séquence de registration
Apparaît lorsque la fonction Registration Sequence (Séquence de registration)
est activée. Pour obtenir des instructions sur la programmation de la séquence,
reportez-vous au chapitre 7 du Reference Manual, disponible sur le site Web.
PSR-S970/S770 Mode d’emploi25
Configuration de l'écran File Selection
1
2
3
NOTE
NOTE
NOTE
L'écran File Selection (Sélection de fichier) permet de sélectionner les sonorités et les styles, ainsi que d'autres
données. Il apparaît notamment lorsque vous appuyez sur l'une des touches de sélection des catégories
VOICE (Sonorité) ou STYLE, sur la touche [SELECT] (Sélection) de la section SONG (Morceau), etc.
1 Emplacement (lecteur) des données
• PRESET (Présélection)........Emplacement de stockage des données
préprogrammées (prédéfinies).
• USER (Utilisateur).................Emplacement sur lequel les données
enregistrées ou éditées sont sauvegardées.
Les sonorités ou styles Expansion installés
sont également sauvegardés à cet
emplacement, dans le dossier Expansion.
•USB.......................................... Emplacement du lecteur flash USB sur lequel
les données sont enregistrées. Cette option
apparaît uniquement lorsqu'un lecteur
flash USB est connecté à la borne
[USB TO DEVICE] (USB vers périphérique).
Avant d'utiliser un lecteur flash USB,
veuillez lire la section « Connexion
d'un périphérique USB » à la
page 100.
En appuyant sur la touche [USB], vous
pouvez également accéder aux fichiers
de sonorités, de styles et à d'autres
données enregistrées sur le lecteur
flash USB (page 101).
2 Données sélectionnables (fichiers)
Les fichiers susceptibles d'être sélectionnés sur cet écran sont affichés.
S'il existe plus de 10 fichiers, des numéros de page (P1, P2...) apparaissent en
dessous des fichiers concernés. Appuyez sur la touche correspondante pour
changer de page. Lorsque l'écran comporte plusieurs pages, la touche « Next »
(Suivant) apparaît pour signaler l'existence de pages suivantes, tandis que la
touche « Prev. » (Précédent) indique la présence de pages précédentes.
3 MENU 1/MENU 2
Vous avez la possibilité d'utiliser la touche [8 ] située en bas de l'écran File
Selection pour faire basculer l’affichage entre MENU 1 et MENU 2. MENU 1
affiche les noms des fonctions se rapportant au fichier actuellement sélectionné
(sonorité, style, morceau, etc.) alors que MENU 2 indique les noms des
opérations liées à la gestion du fichier ou du dossier concerné (page 27).
Toutes les données, qu'elles soient
préprogrammées ou originales,
sont sauvegardées sous forme
de « fichiers ».
26 PSR-S970/S770 Mode d’emploi
Sélection du dossier de niveau supérieur
Cet écran affiche les sonorités d'un même dossier.
Le niveau directement supérieur s'affiche alors
(dans ce cas-ci, il s'agit d'un dossier). Tous les
dossiers de cet écran contiennent des sonorités
classées dans les catégories appropriées.
NOTE
NOTE
PAGE SUIVANTE
Lorsque les fichiers d'un dossier sont affichés, la mention « UP » (Supérieur) apparaît au-dessus de la
touche [8 ]. Appuyez sur cette touche pour ouvrir le dossier de niveau directement supérieur.
Exemple d'écran PRESET Voice Selection (Sélection de sonorité prédéfinie)
Les sonorités PRESET sont classées par catégorie dans les dossiers appropriés.
Gestion des fichiers
Opérations de base
Vous pouvez sauvegarder, nommer, copier, déplacer ou supprimer des fichiers et créer des dossiers pour gérer ces
fichiers à l'aide des touches situées dans la zone inférieure de l'écran File Selection. Pour plus d'informations sur
l'écran File Selection, reportez-vous à la page 26.
Avant d'utiliser un lecteur flash USB, veuillez lire la section « Connexion d'un périphérique USB » à la page 100.
Restrictions applicables aux morceaux protégés
Les morceaux présélectionnés ainsi que la plupart des morceaux disponibles dans le commerce sont protégés afin d'en
éviter toute copie illégale ou tout effacement accidentel. Ces données sont signalées par des mentions apparaissant en haut
à gauche des noms de fichier. Les différentes indications et les restrictions correspondantes sont détaillées ci-dessous.
•Prot. 1: signale les morceaux présélectionnés copiés sur le lecteur USER (Utilisateur). Ceux-ci peuvent uniquement
être copiés, déplacés ou supprimés sur le lecteur USER.
•Prot. 2 Orig: signale des morceaux formatés avec protection de Yamaha. Ces morceaux ne peuvent pas être copiés.
Ils peuvent uniquement être déplacés ou sauvegardés vers/sur le lecteur USER et les lecteurs flash USB avec ID.
• Prot. 2 Edit : signale des morceaux de type « Prot.2 Orig » édités. Ces morceaux ne peuvent pas être copiés.
Ils peuvent uniquement être déplacés ou sauvegardés vers/sur le lecteur USER et les lecteurs flash USB avec ID.
• Vérifiez que le morceau « Prot.2 Orig » et le morceau « Prot.2 Edit » correspondant résident dans le même dossier. Sinon, vous ne pourrez pas reproduire le
morceau « Prot.2 Edit ». Si vous déplacez ce type de morceau, prenez soin de transférer les morceaux « Prot.2 Orig » et « Prot.2 Edit » dans le même dossier.
• Ne modifiez jamais le nom ou l'icône du morceau « Prot.2 Orig » à l'écran. Sinon, vous ne pourrez pas reproduire le morceau « Prot.2 Edit » correspondant.
PSR-S970/S770 Mode d’emploi27
Sauvegarde d'un fichier
NOTE
3
NOTE
NOTE
Vous pouvez sauvegarder vos données d'origine (les morceaux que vous avez enregistrés, par exemple) sous forme
de fichier sur le lecteur USER ou USB depuis l'écran File Selection (page 26).
1Dans l'écran File Selection, sélectionnez l'onglet (USER ou
USB) sur lequel vous souhaitez sauvegarder les données
à l'aide des touches [E][F] de la section TAB.
Pour sauvegarder des données dans un dossier existant, sélectionnez ici le
dossier concerné.
Vous ne pouvez pas sauvegarder de
fichier dans l'onglet PRESET ni dans
le dossier « Expansion » (page 46)
de l'onglet USER.
2Assurez-vous que l'élément MENU 2 est affiché dans le coin
inférieur droit de l'écran.
Appuyez si nécessaire sur la touche [8 ] pour sélectionner l'élément MENU 2.
3Appuyez sur la touche [6 ] (SAVE).
La fenêtre Character Entry (Saisie de caratères) est appelée.
4Saisissez le nom du fichier (page 32).
Même si vous sautez cette étape, vous pourrez renommer le fichier à tout
moment après l'avoir sauvegardé (page 30).
5Appuyez sur la touche [8 ] (OK) pour valider la sauvegarde
du fichier.
Le fichier sauvegardé apparaît automatiquement à la position appropriée
parmi les fichiers classés par ordre alphabétique.
Pour annuler l'opération de
sauvegarde, appuyez sur la touche
[8 ] (CANCEL) (Annuler) avant de
passer à l'étape 5 ci-dessous.
Dans l'onglet USER, le nombre
maximum de fichiers susceptibles
d'être stockés varie selon la taille des
fichiers et la longueur des noms de
fichier concernés.
28 PSR-S970/S770 Mode d’emploi
Création d'un nouveau dossier
NOTE
NOTE
NOTE
3
NOTE
AVI S
Vous pouvez créer des dossiers de manière à retrouver vos données d'origine plus
facilement.
1Sur l'écran File Selection, sélectionnez l'onglet (USER ou USB)
dans lequel vous souhaitez créer un nouveau dossier, en vous
servant des touches [E][F] de la section TAB.
Pour créer un sous-dossier dans un dossier existant, sélectionnez également le
dossier ici.
2Assurez-vous que l'élément MENU 2 est affiché dans le coin
inférieur droit de l'écran.
Appuyez si nécessaire sur la touche [8 ] pour sélectionner l'élément MENU 2.
Vous ne pouvez créer de nouveau
dossier ni dans l'onglet PRESET ni
dans le dossier « Expansion »
(page 46) de l'onglet USER.
Le nombre maximum de fichiers
ou de/dossiers pouvant être
enregistrés dans un dossier
est de 500.
Vous ne pouvez pas créer plus de trois
niveaux de dossier dans l'onglet
USER. Le nombre maximum de
fichiers/dossiers susceptibles d'être
enregistrés varie selon la taille des
fichiers et la longueur des noms de
fichier/dossier concernés.
Opérations de base
3Appuyez sur la touche [7 ] (FOLDER) (Dossier).
La fenêtre Character Entry est appelée.
4Entrez le nom du nouveau dossier (page 32).
Le dossier créé apparaît automatiquement à la position appropriée parmi
les dossiers classés par ordre alphabétique.
Pour annuler la création d'un nouveau
dossier, appuyez sur la touche [8 ]
(CANCEL).
Attribuez au dossier un nom
autre que « Expansion ».
Autrement, toutes les données
contenues dans le dossier
« Expansion » seront perdues
lors de l'installation d'un pack
Expansion (page 46).
PSR-S970/S770 Mode d’emploi29
Changement de nom d'un fichier/dossier
NOTE
NOTE
AVI S
NOTE
PAGE SUIVANTE
Vous pouvez renommer des fichiers/dossiers.
1Sur l'écran File Selection, sélectionnez l'onglet (USER ou USB)
qui contient le fichier/dossier que vous souhaitez renommer,
en vous servant des touches [E][F] de la section TAB.
2Assurez-vous que l'élément MENU 2 est affiché dans le coin
inférieur droit de l'écran.
Appuyez si nécessaire sur la touche [8 ] pour sélectionner l'élément MENU 2.
3Appuyez sur la touche [1 ] (NAME) (Nom).
La fenêtre de l'opération d'attribution d'un nouveau nom apparaît en bas de l'écran.
4Appuyez sur une des touches [A] – [J] correspondant
au fichier/dossier souhaité.
5Appuyez sur la touche [7 ] (OK) pour confirmer la sélection
du fichier/dossier.
La fenêtre Character Entry est appelée.
Les fichiers et dossiers de l'onglet
PRESET et du dossier « Expansion »
(page 46) de l'onglet USER ne peuvent
pas être renommés.
Pour annuler l'opération d’attribution
d’un nouveau nom, appuyez sur la
touche [8 ] (CANCEL).
6Entrez le nouveau nom du fichier/dossier sélectionné (page 32).
Le fichier/dossier renommé apparaît à l'écran à l'emplacement approprié parmi
les fichiers, dans l'ordre alphabétique.
Copie ou déplacement de fichiers
Vous pouvez copier ou couper des fichiers et les coller à un autre emplacement (dossier). Vous pouvez également
copier des dossiers (mais pas les déplacer) à l'aide de cette même procédure.
Attribuez au dossier un nom
autre que « Expansion ».
Autrement, toutes les données
contenues dans le dossier
« Expansion » seront perdues
lors de l'installation d'un pack
Expansion (page 46).