Yamaha PSR-S670 OWNER’S MANUAL [ml]

Digital Workstation
Цифровая рабочая станция
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя
Deutsch
Русский
Vielen Dank für den Kauf dieser Digital Workstation von Yamaha!
Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie die hochentwickelten
und praktischen Funktionen des Instruments voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen
wir Ihnen, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen
Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.
Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die
„VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 5 – 6.
Благодарим за покупку цифровой рабочей станции Yamaha! Внимательно прочитайте данное руководство, чтобы в полной мере
воспользоваться всеми передовыми и удобными функциями инструмента. Мы также рекомендуем держать это руководство под рукой для дальнейшего использования.
Перед началом работы с инструментом прочитайте раздел «МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ» на 5–6.
DE
RU
2 PSR-S670 – Owner’s Manual
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITU S: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
(weee_eu_de_01)
4 PSR-S670 – Bedienungsanleitung
VORSICHTSMASSNAHMEN
Stromversorgung/Netzadapter
Öffnen verboten!
Vorsicht mit Wasser
Brandschutz
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf,
um später wieder darin nachschlagen zu können.
Für den Netzadapter
WARNUNG
• Dieser Netzadapter ist ausschließlich zur Verwendung mit elektronischen Musikinstrumenten von Yamaha vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke.
• Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nicht in feuchter Umgebung verwenden.
VORSICHT
• Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus und ziehen Sie den Netzadapter aus der Netzsteckdose. Bedenken Sie, dass, wenn der Netzadapter an der Netzsteckdose angeschlossen ist, das Instrument auch im ausgeschalteten Zustand geringfügig verbraucht. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Für PSR-S670
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizgeräten oder Radiatoren. Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken oder anderen Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (Seite 101). Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab. Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen
Tonausfall.
DMI-5 1/2
PSR-S670 – Bedienungsanleitung 5
VORSICHT
Stromversorgung/Netzadapter
Aufstellort
Verbindungen
Vorsicht bei der Handhabung
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum oder während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden.
• Ziehen Sie, bevor Sie das Instrument bewegen, alle angeschlossenen Kabel ab, um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und sich verletzt.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
• Verwenden Sie für das Instrument nur den dafür vorgesehenen Ständer. Verwenden Sie zur Befestigung nur die mitgelieferten Schrauben. Andernfalls kann es zu einer Beschädigung der eingebauten Komponenten kommen, oder die Standfestigkeit ist nicht gegeben.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden. Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet (das Display leuchtet nicht), verbraucht das Instrument geringfügig Strom. Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld oder der Tastatur, und lassen Sie nichts dort hineinfallen. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen, Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
DMI-5 2/2
ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts, der Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
Handhabung
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls können das Instrument, das Fernsehgerät oder das Radio gegenseitige Störungen erzeugen. Wenn Sie das Instrument zusammen mit einer App auf Ihrem iPad, iPhone oder iPod touch verwenden, empfehlen wir Ihnen, bei jenem Gerät den „Flugzeugmodus“ einzuschalten, um für die Kommunikation erzeugte Signale zu unterdrücken.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Gehäuseverformung, eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden. (Nachgeprüfter Betriebstemperaturbereich: 5° C–40° C bzw. 41° F–104° F.)
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da hierdurch Bedienfeld oder Tastatur verfärbt werden könnten.
Wartung
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, keine Lösungsmittel, keinen Alkohol, keine Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Sichern von Daten
• Die bearbeiteten Songs/Styles/Voices/Multi-Pads und MIDI-Einstellungen gehen verloren, wenn Sie das Instrument ausschalten. Das passiert auch, wenn die Spannungsversorgung durch die automatische Abschaltungsfunktion abgeschaltet wird (Seite 15). Speichern Sie die bearbeiteten Daten im Instrument oder auf einem USB-Flash-Laufwerk (Seite 26). Durch Fehlfunktionen, falsche Bedienung usw. können die auf dem Instrument gespeicherten Daten jedoch verlorengehen. Speichern Sie Ihre wichtigen Daten auf einem USB-Flash-Laufwerk. Näheres zum Umgang mit USB-Flash-Laufwerken finden Sie auf Seite 91.
• Zum Schutz vor Datenverlusten durch Beschädigungen des USB-Flash-Laufwerks empfehlen wir Ihnen, Ihre wichtigen Daten zur Sicherung auf zwei USB-Flash­Laufwerken oder anderen externen Geräten wie z. B. einem Computer zu speichern.
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
6 PSR-S670 – Bedienungsanleitung
Modell Nr.
Seriennr.
(bottom_de_01)

Mitgeliefertes Zubehör

Schieben Sie die Notenablage in die dafür vorgesehenen Schlitze (siehe Abbildung).
Anbringen der Notenablage
• Bedienungsanleitung (dieses Buch)
• Online Member Product Registration (Produktregistrierung für Online Member)
Die „PRODUCT ID“ auf dem Blatt benötigen Sie zum Ausfüllen des Anwender-Registrierungsformulars.
• Notenablage
• Netzadapter*, Netzkabel*
*Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Wenden Sie sich bitte
an Ihren Yamaha-Händler.

Über die Handbücher

Zu diesem Instrument gehören das folgende Dokument und folgende Anschauungsmaterialien.
Mitgeliefertes Dokument
Bedienungsanleitung (dieses Buch)
Enthält grundlegende Erläuterungen zu den wichtigsten Funktionen des PSR-670.
Online-Materialien (PDF)
Reference Manual (Referenzhandbuch; nur auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch)
Erläutert anspruchsvolle Funktionen des Instruments, auf die in der Bedienungsanleitung nicht näher eingegangen wird. Sie erfahren beispielsweise, wie Sie eigene Styles, Songs oder Multi-Pads erstellen können, und Sie erhalten genaue Erläuterungen zu den einzelnen Parametern.
Datenliste
Enthält verschiedene wichtige Listen zu vorprogrammierten Inhalten wie Voices, Styles, Effekte sowie Informationen zu MIDI.
Computer-related Operations (computerbezogene Bedienvorgänge)
Enthält Anweisungen zum Anschließen dieses Instruments an einem Computer sowie Bedienvorgänge für das Senden/Empfangen von MIDI-Daten.
iPhone/iPad Connection Manual (Handbuch für den Anschluss von iPhone/iPad; nur auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch)
Erklärt, wie das Instrument an Smart-Devices wie iPhone/iPad usw. angeschlossen wird.
MIDI Basics (Grundlagenwissen zu MIDI; nur auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch)
Nähere Einzelheiten über MIDI und seine Einsatzmöglichkeiten können Sie in diesem Einführungsbuch nachlesen.
Mitgeliefertes Zubehör
Um diese Materialien herunterzuladen, gehen Sie zur Yamaha-Downloads-Website und geben Sie dann die Modellbezeichnung ein, um nach den gewünschten Dateien zu suchen.
Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung
an Ihrem Instrument abweichen.
• Die Displays stammen vom PSR-S670 und sind in englischer Sprache.
• iPhone, iPad und iPod touch sind in den USA und anderen Ländern als Warenzeichen von Apple, Inc. eingetragen.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
Konventionen für die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
In diesem Handbuch sind Anweisungen, die mehrere Schritte umfassen, in praktischer Kurzform dargestellt, wobei Pfeile die richtige Reihenfolge kennzeichnen.
Beispiel: [FUNCTION] TA B [F] MENU 2 Cursortasten [][][E][F] SYSTEM [ENTER] TAB [E][F] BACKUP/
Das vorstehende Beispiel beschreibt einen Bedienvorgang mit fünf Schritten:
1) Drücken Sie die [FUNCTION]-Taste.
2) Drücken Sie die TAB-Taste [F], um die Registerkarte „MENU 2“ auszuwählen.
3) Verwenden Sie die Cursortasten [][][E][F], um „SYSTEM“ auszuwählen.
4) Drücken Sie die [ENTER]-Taste.
5) Verwenden Sie die TAB-Tasten [E][F], um die Registerkarte „BACKUP/RESTORE“ auszuwählen.
RESTORE
PSR-S670 – Bedienungsanleitung 7

Formate

„GM (General MIDI)“ ist eines der am häufigsten verwendeten Voice-Zuordnungsformate. „GM System Level 2“ ist die Spezifikation eines Standards, der den ursprünglichen Standard „GM“ erweitert und die Kompatibilität von Song-Daten verbessert. Dieser Standard sorgt für eine bessere Polyphonie, eine größere Auswahl von Voices, erweiterte Voice-Parameter und integrierte Effektverarbeitung.
XG ist eine wichtige Erweiterung des Formats GM System Level 1. Es wurde von Yamaha entwickelt, um mehr Voices und Variationen zur Verfügung zu stellen sowie mehr Ausdrucksmöglichkeiten für Voices und Effekte zu erhalten und Datenkompatibilität für zukünftige Entwicklungen zu garantieren.
GS wurde von der Roland Corporation entwickelt. Genau wie Yamaha XG stellt GS eine wichtige Erweiterung von GM dar, um insbesondere mehr Voices und Drum Kits mit ihren Variationen sowie eine größere Ausdruckskontrolle über Voices und Effekte zu ermöglichen.
Das XF-Format von Yamaha erweitert den SMF-Standard (Standard MIDI File) durch mehr Funktionalität und unbeschränkte Erweiterungsmöglichkeiten für die Zukunft. Bei der Wiedergabe einer XF-Datei mit Gesangstexten können Sie die Texte auf diesem Instrument anzeigen.
„Das Style-Dateiformat (SFF, Style File Format) ist das Originalformat der Style-Dateien von Yamaha. Es verwendet ein einzigartiges Konvertierungssystem, um hochwertige automatische Styles auf der Basis eines breiten Spektrums von Akkordarten zur Verfügung zu stellen. „SFF GE (Guitar Edition)“ ist eine Formaterweiterung zu SFF, die eine verbesserte Notentransposition für Gitarrenspuren erlaubt.

Information

Hinweise zum Urheberrecht
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha eine Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Aufgrund von Urheberrechts- und anderen entsprechenden Gesetzen ist es Ihnen NICHT erlaubt, Medien zu verbreiten, auf denen diese Inhalte gespeichert oder aufgezeichnet sind und die mit denjenigen im Produkt praktisch identisch bleiben oder sehr ähnlich sind.
* Zu den vorstehend beschriebenen Inhalten gehören ein Computerprogramm, Begleitstyle-Daten, MIDI-Daten, WAVE-Daten, Voice-Aufzeichnungsdaten,
eine Notendarstellung, Notendaten usw.
* Sie dürfen Medien verbreiten, auf denen Ihre Darbietung oder Musikproduktion mit Hilfe dieser Inhalte aufgezeichnet wurde, und die Erlaubnis
der Yamaha Corporation ist in solchen Fällen nicht erforderlich.
Informationen über die Funktionen/Daten, die in diesem Instrument enthalten sind
• Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset-Songs wurde bearbeitet, weshalb sie möglicherweise etwas anders klingen als die Original-Songs.
• Dieses Gerät kann verschiedene Musikdatentypen/-formate verarbeiten, indem es sie im Voraus für das richtige Musikdatenformat zum Einsatz mit dem Gerät optimiert. Demzufolge werden die Daten an diesem Gerät möglicherweise nicht genauso wiedergegeben wie vom Komponisten/Autor beabsichtigt.
• Die in diesem Instrument verwendeten Bitmap-Schriftarten wurden von der Ricoh Co. Ltd. zur Verfügung gestellt und sind Eigentum dieses Unternehmens.
8 PSR-S670 – Bedienungsanleitung

Inhalt

Mitgeliefertes Zubehör..........................................................7
Über die Handbücher............................................................7
Formate ................................................................................8
Information...........................................................................8
Willkommen zur Digital Workstation 10
Bedienelemente 12
Spielvorbereitungen 14
Stromversorgung ...............................................................14
Ein- und Ausschalten des Instruments ...............................14
Einstellen der Gesamtlautstärke..........................................16
Einstellen des Display-Kontrasts ........................................16
Verwendung von Kopfhörern..............................................16
Display-Sprache ändern .....................................................17
Wiedergeben der Demo-Songs...........................................17
Allgemeine Bedienung 18
Konfiguration des Main-Displays ........................................18
Display-basierte Bedienelemente ........................................20
Sofortiger Aufruf des gewünschten Displays –
Direct Access......................................................................23
Meldungen, die im Display angezeigt werden.....................23
Konfiguration des Dateiauswahl-Displays...........................24
Dateiverwaltung..................................................................25
Eingabe von Zeichen...........................................................30
Wiederherstellen der werksseitig programmierten
Einstellungen ......................................................................31
Datensicherung ..................................................................31
1 Voices – Spielen auf der Tastatur – 33
Spielen von Voices .............................................................33
Auswählen von Voices für die Parts ...................................34
Ändern der Tonhöhe der Tastatur .......................................36
Verwendung der Effekträder ...............................................37
Verwendung der LIVE-CONTROL-Regler............................38
Anwenden von Voice-Effekten ............................................40
Einstellen der Anschlagdynamik der Tastatur .....................43
Hinzufügen neuer Inhalte – Expansion Packs .....................44
2 Styles – Spielen von Rhythmus und Begleitung – 45
Spielen eines Styles mit Begleitautomatik ..........................45
Steuern der Style-Wiedergabe ............................................47
Ändern der Akkordgrifftechnik............................................49
Aufrufen der geeigneten Bedienfeldeinstellungen für
den aktuellen Style (One-Touch-Einstellung)......................50
Finden von geeignete Musikstücken für den aktuellen
Style (Repertoire) ...............................................................51
Aufrufen der optimalen Styles für Ihr Spiel
(Style Recommender).........................................................52
Ein- und Ausschalten einzelner Kanäle eines Styles............53
Einstellen des Lautstärkeverhältnisses der Parts ................54
Einstellen des Split-Punkts (Teilungspunkt) .......................55
Mit der rechten Hand Akkorde angeben und mit
der linken Hand Bass spielen..............................................56
Erstellen/Bearbeiten von Styles (Style Creator) ..................57
3 Songs – Abspielen, Üben und Aufnehmen
von Songs – 59
Wiedergabe von Songs.......................................................59
Anzeigen der Notenschrift (Notendarstellung)....................61
Anzeigen von Liedtexten/Text .............................................62
Ein- und Ausschalten einzelner Kanäle eines Songs .......... 63
Einhändiges Üben mit der Guide-Funktion ......................... 63
Wiederholte Wiedergabe (Repeat Playback) ...................... 64
Aufzeichnen Ihres Spiels.................................................... 66
4 USB-Audio-Player/-Recorder – Wiedergabe und
Aufnahme von Audiodateien – 69
Wiedergabe von Audiodateien............................................ 69
Aufzeichnen Ihres Spiels als Audiodaten............................ 72
5 Multi-Pads – Hinzufügen von Musikphrasen
zu Ihrem Spiel – 74
Abspielen der Multi-Pads................................................... 74
Anpassung von Akkorden (Chord Match) .......................... 75
Verwenden der Synchronstartfunktion für Multi-Pads .......75
Erstellen eines Multi-Pads mit WAVE-Dateien
(Audio-Link-Multi-Pad) ...................................................... 76
6 Music Finder – Abrufen idealer
Bedienfeldeinstellungen für Ihre Performance – 78
Auswählen der gewünschten Datensätze
(Bedienfeldeinstellungen) .................................................. 78
Nach Datensätzen suchen (Bedienfeldeinstellungen) ......... 79
Laden von Datensätzen (Bedienfeldeinstellungen)
von der Website................................................................. 80
Registrieren einer Song-, Audio- oder Style-Datei
in einem Datensatz............................................................. 81
7 Registration Memory – Speichern und Abrufen
eigener Bedienfeldeinstellungen – 83
Speichern Ihrer Bedienfeldeinstellungen............................ 83
Speichern des Registration Memory als Bank-Datei .......... 84
Aufrufen gespeicherter Bedienfeldeinstellungen ................ 85
8 Mischpult (Mixing Console) – Bearbeiten von
Lautstärke und Klangbalance – 86
Allgemeine Vorgehensweise .............................................. 86
9 Anschlüsse & Verbindungen – Einsatz des
Instruments zusammen mit anderen Geräten – 88
Rückseite........................................................................... 88
Anschließen von Audiogeräten
(OUTPUT-Buchsen [L/L+R]/[R], [AUX IN]-Buchse)........... 89
Anschließen eines Fußschalters/Fußreglers
(FOOT-PEDAL-Buchsen) .................................................... 90
Anschließen von USB-Geräten
([USB TO DEVICE]-Buchse)............................................... 91
Anschließen an ein iPhone/iPad
(Buchsen [USB TO DEVICE] und [USB TO HOST]) ............ 93
Anschließen an einen Computer
([USB TO HOST]-Buchse).................................................. 93
10 Funktionen – Globale Einstellungen vornehmen
und anspruchsvolle Funktionen verwenden – 94
Allgemeine Vorgehensweise .............................................. 94
Funktionsliste..................................................................... 95
Tabelle der Direktzugriffs-Tastenkombinationen 96
Fehlerbehebung 97
Technische Daten 100
Index 102
Inhalt
PSR-S670 – Bedienungsanleitung 9

Willkommen zur Digital Workstation

Außerordentlich ausdrucksvolle und realistische Voices
Seite 33
Spielen Sie mit einer Begleit-Band Seite 45
Machen Sie Ihr Spiel mit Hilfe von Multi-Pads dynamischer
Seite 74
Erweiterbarkeit für Voices und Styles Seite 44
Leistungsstarke DSP-Effekte zur Bereicherung des Klangs
Seite 40
Das PSR-S670 verfügt über einen umfassenden und klanglich verblüffenden Satz außergewöhnlich authentischer Voices und gibt Ihnen die Werkzeuge, diese Voices natürlicher und mit größerer Ausdruckskraft zu spielen.
Die Styles des PSR-S670 ermöglichen die Darbietung einer Vielfalt von Musikgenres mit vollständiger instrumentaler Begleitung. Durch Spielen von Akkorden starten und steuern Sie die automatische Begleitung und erhalten dadurch eine komplette Begleit-Band! Während Sie spielen, können Sie Anordnungen dynamisch ändern und unmittelbar verschiedene Rhythmusvarianten oder Pausen in Echtzeit auswählen – mit Intro, Ending und Fill-in.
Die Multi-Pads können verwendet werden, um eine Reihe kurzer vorher aufgenommener rhythmischer und melodischer Sequenzen abzuspielen. Das Abspielen der Multi-Pads während der Wiedergabe von Styles usw. kann Ihr Spiel wirkungsvoller, abwechslungsreicher und dynamischer machen.
Das PSR-S670 ist ein Instrument ohne Grenzen, mit dem Sie kontinuierlich den verfügbaren Inhalt für Ihre kreativen Erkundungen erweitern können. Auf unserer Spezial-Website (http://www.yamaha.com/awk/) finden Sie zahlreiche Voices, Waves, Songs und Styles (als „Expansion-Pack-Daten“ bezeichnet), die Sie kaufen und in das PSR-S670 laden können. Mit Hilfe der Software „Yamaha Expansion Manager“ können Sie die verschiedenen Expansion Packs verwalten und ein eigenes Paket erstellen und auf Ihrem Instrument installieren.
Das PSR-S670 ist mit hochwertigen Effekttypen ausgestattet, darunter Real Distortion und Real Reverb. Mit den DSP-Effekten können Sie dynamisch mit einem verzerrten Gitarrensound auf der Tastatur spielen oder den Klang einer großen Konzerthalle nachahmen.
10 PSR-S670 – Bedienungsanleitung
Auf dem Instrument können Audiodateien (WAV-Format)
Audioaufnahme und Wiedergabe Seite 69
Vielseitige Echtzeit-Regler – Live Control Seite 38
Spielen mit Arpeggien Seite 42
Erkunden Sie die Demos, um mehr über die Funktionen und Merkmale des PSR-S670 zu erfahren!
Seite 17
Die Demos führen Ihnen die hochwertigen Klänge und die zahlreichen anspruchsvollen Funktionen des Instruments vor und bieten hilfreiche Informationen, mit denen Sie Ihr neues Keyboard besser kennenlernen können.
wiedergegeben werden, die auf einem USB-Flash­Laufwerk gespeichert sind. Außerdem haben Sie die Möglichkeit, Ihr Spiel als Audiodateien (WAV-Format) auf einem USB-Flash-Laufwerk zu speichern. So können Sie Ihre Aufnahmen leicht Ihren Vorstellungen entsprechend am Computer bearbeiten und über das Internet freigeben oder eigene CDs brennen.
Mit den zwei Live-Control-Reglern, denen sich verschiedene Funktionen zuweisen lassen, können Sie Ihr Spiel in Echtzeit steuern. Sie können die Regler zum Beispiel verwenden, um die Klanghelligkeit (Cutoff-Frequenz) des gespielten Sounds oder das Lautstärkeverhältnis der Parts wie Voice und Style zu steuern. Auf diese Weise können Sie Klangvariationen erzeugen, ohne Ihr Spiel zu unterbrechen. Außerdem können Sie Ihr Spiel mit den beiden praktischen Rädern – PITCH BEND und MODULATION – steuern. Das PITCH-BEND-Rad kann die Tonhöhe nach oben oder unten verschieden, und das MODULATION-Rad kann einen Vibrato-Effekt auf die auf der Tastatur gespielten Noten anwenden.
Willkommen zur Digital Workstation
Arpeggien (gebrochene Akkorde) lassen sich erzeugen, indem Sie einfach die entsprechenden Tastaturtasten anschlagen. So können Sie Ihr Spiel sofort und automatisch mit komplexen und ansonsten schwierig zu spielenden Phrasen unterlegen.
Dies sind nur einige der zahlreichen Funktionen, die Ihren musikalischen Genuss bereichern und Ihre kreativen und Spielmöglichkeiten erweitern. Probieren Sie sie aus und genießen Sie Ihr neues Keyboard!
PSR-S670 – Bedienungsanleitung 11

Bedienelemente

2
5
3
4
4 6
7
8
9
$
% ^
) ! @ *
# ( A
B
&
&
1
Oberseite
1 [ ]-Schalter (Standby/On)...........................Seite 14
Schaltet das Instrument ein oder versetzt es in den Standby-Modus.
2 [MASTER VOLUME]-Rad................................Seite 16
Stellt die Gesamtlautstärke ein.
3 [ASSIGN]-Taste, LIVE-CONTROL-Regler ......Seite 38
Weisen in Echtzeit Funktionen und Bedienelemente zu.
4 [TAP TEMPO]/TEMPO-Tasten [–]/[+] .............Seite 48
Steuern das Tempo für die Style-, Song- und Metronom-Wiedergabe.
5 [METRONOME]-Taste.....................................Seite 35
Schaltet das Metronom ein oder aus.
6 TRANSPOSE-Tasten [–]/[+]............................Seite 36
Verschieben die gesamte Tonhöhe auf dem Instrument in Halbtonschritten.
7 Auswahltasten für die STYLE-Kategorie ......Seite 45
Wählen eine Style-Kategorie aus.
8 SONG-CONTROL-Tasten................................Seite 60
Steuern die Song-Wiedergabe.
12 PSR-S670 – Bedienungsanleitung
9 STYLE-CONTROL-Tasten.............................. Seite 47
Steuern die Style-Wiedergabe.
) [SONG FUNCTION]-Taste..............................Seite 59
Ruft das SONG-FUNCTION-MENU-Displasy auf, in dem Songs ausgewählt werden können usw.
! [USB AUDIO PLAYER]-Taste ......................... Seite 69
Ruft das Display für die Wiedergabe von Audiodateien und Aufzeichnung Ihres Spiels im Audioformat auf.
@ [MUSIC FINDER]-Taste .................................. Seite 78
Ruft ideale Bedienfeldeinstellungen für Ihre Performance ab.
# [MIXER]-Taste................................................. Seite 86
Ruft verschiedene Einstellungen für die Tastatur, einen Style und Song-Parts ab.
$ [FADE IN/OUT]-Rad........................................ Seite 48
Steuert das Ein-/Ausblenden der Style-/Song-Wiedergabe.
% [PITCH BEND]-Rad......................................... Seite 37
Verschiebt die Tonhöhe des auf der Tastatur gespielten Klangs nach oben oder unten.
^ [MODULATION]-Rad ......................................Seite 37
Wendet Vibrato-Effekte usw. an.
Rückseite
C
E
F
G
H
I
J
K
D
&
An der rechten und linken Seite des Instruments befinden sich Resonanzschlitze (Löcher). Stecken Sie keine Gegenstände (einen Stift oder ein Taschentuch usw.) hinein.
VORSICHT
Stecken Sie beim Tragen dieses Instruments nicht Ihre Finger oder Hände in die Schlitze, um Verletzungen zu vermeiden.
Näheres zur Rückseite finden Sie auf Seite 88.
Bedienelemente
& LCD- und verwandte Bedienelemente..........Seite 20
* [CHANNEL ON/OFF]-Taste ................... Seiten 53, 63
Ruft Einstellungen zum Ein- oder Ausschalten von Style-/Song-Kanälen ab.
( [BALANCE]-Taste .................................. Seiten 54, 72
Ruft Einstellungen für das Lautstärkeverhältnis zwischen den Parts ab.
A [FUNCTION]-Taste..........................................Seite 94
Ermöglicht Ihnen, einige anspruchsvolle Einstellungen vorzunehmen und eigene Styles, Songs und Multi-Pads zu erstellen.
B REGISTRATION-MEMORY-Tasten .................Seite 83
Speichern Bedienfeldeinstellungen und rufen diese ab.
C [OTS LINK]-Taste............................................Seite 51
Schaltet die OTS-Link-Funktion ein und aus.
D Tasten für die Auswahl der VOICE-Kategorie
.........................................................................Seite 33
Wählen eine Voice-Kategorie aus.
E ONE-TOUCH-SETTING-Tasten ......................Seite 50
Rufen die geeigneten Bedienfeldeinstellungen für den Style auf.
F MULTI-PAD-CONTROL-Tasten....................... Seite 74
Wählen rhythmische oder melodische Multi-Pad-Phrasen aus und spielen diese ab.
G PART-SELECT-Tasten..................................... Seite 34
Wählen einen Tastatur-Part aus.
H PART-ON/OFF-Tasten.....................................Seite 35
Schalten die Tastatur-Parts ein oder aus.
I [USB]-Taste..................................................... Seite 92
Ruft das Display für die Dateiauswahl auf dem USB-Flash-Laufwerk auf.
J VOICE-EFFECT-Tasten................................... Seite 40
Wenden verschiedene Effekte auf das Tastaturspiel an.
K UPPER-OCTAVE-Tasten [–]/[+]......................Seite 36
Transponieren die Tonhöhe der Tastatur in Oktavschritten.
Bedienfeldeinstellungen (Panel Settings)
Mit den Bedienelementen auf dem Bedienfeld können Sie wie hier beschrieben verschiedene Einstellungen vornehmen. Diese Einstellungen des Instruments werden in dieser Anleitung gemeinsam als „Bedienfeldeinstellungen“ bezeichnet.
PSR-S670 Bedienungsanleitung 13

Spielvorbereitungen

WARNUNG
VORSICHT
HINWEIS
w
q
e
DC-IN-Buchse (Seite 88)
Netzadapter
Netzsteckdose
Netzkabel
Die Formen von Stecker und Buchse unterscheiden sich je nach Ihrer Region.
2
ACHTUNG
HINWEIS
VORSICHT

Stromversorgung

Schließen Sie den Netzadapter in der in der Abbildung gezeigten Reihenfolge an.
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Netzadapter (Seite 101). Die Verwendung eines nicht adäquaten Netzadapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.
Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Produkt sofort aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, wenn Sie das Gerät vom Netz trennen möchten.

Ein- und Ausschalten des Instruments

1 Drehen Sie das [MASTER VOLUME]-Rad auf „MIN“.
2 Drücken Sie den [ ]-Schalter (Standby/On), um das Instrument
einzuschalten.
Stellen Sie, nachdem das Main-Display erscheint, die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein, während Sie auf der Tastatur spielen.
3 Wenn Sie mit dem Spielen fertig sind, schalten Sie das
Instrument aus, indem Sie ungefähr eine Sekunde lang den [ ]-Schalter (Standby/On) drücken.
14 PSR-S670 – Bedienungsanleitung
Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
Betätigen Sie nicht das Pedal oder das [PITCH BEND]-Rad usw. wenn Sie das Instrument einschalten. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen des Instruments kommen.
Bis das Main-Display (der Hauptbildschirm) erscheint, können keine Bedienvorgänge ausgeführt werden, einschließlich Ausschalten des Instruments und Spielen auf der Tastatur.
ACHTUNG
Während einer Aufnahme oder eines Bearbeitungsvorgangs oder während eine Meldung angezeigt wird, lässt sich das Instrument nicht
ACHTUNG
3
C1
ausschalten, auch nicht durch Drücken des [ ]-Schalters (Standby/On). Wenn Sie das Instrument ausschalten wollen, drücken Sie den [ ]-Schalter (Standby/On) nach Beendigung der Aufnahme oder des Bedienvorgangs bzw. nach dem Ausblenden der Meldung. Wenn Sie das Instrument sofort ausschalten müssen, halten Sie den [ ]-Schalter (Standby/On) länger als drei Sekunden gedrückt. Beachten Sie, dass erzwungenes Ausschalten Datenverlust und eine Beschädigung des Instruments verursachen kann.
Einstellen der Funktion „Automatische Abschaltung“ (Auto Power Off)
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt dieses Instrument eine automatische Abschaltungsfunktion, die das Instrument automatisch ausschaltet, wenn es für eine gewisse Zeit nicht benutzt wird. Die Zeit bis zum automatischen Ausschalten beträgt per Voreinstellung etwa 30 Minuten, Sie können die Einstellung jedoch ändern.
1 Rufen Sie das Funktionsdisplay auf.
[FUNCTION] TAB [E] MENU 1 Cursortasten [][][E][F] UTILITY [ENTER] TAB [E] CONFIG 1
Die Daten, die nicht auf dem USER- oder USB-Laufwerk gespeichert sind, gehen verloren, wenn sich das Instrument automatisch ausschaltet. Achten Sie darauf, Ihre Daten zu speichern, bevor sich das Instrument ausschaltet (Seite 26).
Spielvorbereitungen
2 Verwenden Sie die Cursortaste [], um „4. AUTO POWER OFF“
auszuwählen.
3 Verwenden Sie die Tasten [4 ]/[5 ], um den
Wert einzustellen.
Wenn Sie nicht möchten, dass sich das Instrument automatisch ausschaltet (d. h., wenn Sie Auto Power Off deaktivieren möchten), wählen Sie DISABLED. Drücken Sie mehrmals die [EXIT]-Taste, um zum Main-Display zurückzukehren.
Auto Power Off deaktivieren (einfache Methode)
Schalten Sie das Instrument ein, während Sie die tiefste Taste auf der Tastatur gedrückt halten. Es wird kurz eine Meldung eingeblendet, dann wird das Instrument mit deaktivierter Auto-Power-Off-Funktion gestartet.
PSR-S670 – Bedienungsanleitung 15

Einstellen der Gesamtlautstärke

VORSICHT
VORSICHT
Standard-Stereo-
Klinkenstecker
Um die Lautstärke des Gesamtklangs einzustellen, verwenden Sie das [MASTER VOLUME]-Rad, während Sie auf der Tastatur spielen.
Benutzen Sie das Instrument nicht längere Zeit bei hoher Lautstärke. Dadurch können Hörschäden auftreten.

Einstellen des Display-Kontrasts

Sie können den Kontrast des Displays einstellen, indem Sie den [LCD CONTRAST]-Regler auf der Rückseite betätigen.

Verwendung von Kopfhörern

Schließen Sie an der [PHONES]-Buchse an der Rückseite einen Kopfhörer an.
Benutzen Sie Kopfhörer nicht längere Zeit bei hoher Lautstärke. Dadurch können Hörschäden auftreten.
16 PSR-S670 – Bedienungsanleitung

Display-Sprache ändern

2
HINWEIS
Hiermit wird die im Display für Meldungen und Informationen verwendete Sprache (zur Verfügung stehen Englisch, Japanisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und Italienisch) festgelegt.
1 Rufen Sie das Funktionsdisplay auf.
[FUNCTION] TAB [F] MENU 2 Cursortasten [][][E][F] SYSTEM [ENTER] TAB [E] OWNER
2 Wählen Sie mit den Tasten [4 ]/[5 ] die gewünschte
Sprache aus.
Drücken Sie mehrmals die [EXIT]-Taste, um zum Main-Display zurückzukehren.

Wiedergeben der Demo-Songs

Spielvorbereitungen
Die Demos bieten nützliche, leicht verständliche Einführungen in die Leistungsmerkmale und Funktionen des Instruments und führen seine hochwertigen Klänge auf dynamische Weise vor.
1 Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [FUNCTION] und
[MEMORY], um das Demo-Display aufzurufen.
2 Verwenden Sie die Cursortasten [][], um eine bestimmte
Demo auszuwählen, und drücken Sie dann die [ENTER]-Taste.
Verwenden Sie die Cursortaste [F], um „OVERVIEW“ auszuwählen, und drücken Sie dann die [ENTER]-Taste, um in einer Wiederholungsschleife die Übersichts-Demo abzuspielen, die nacheinander die verschiedenen Displays aufruft.
Die Untermenüs werden im Display angezeigt. Verwenden Sie die Cursortasten [][], um das gewünschte Untermenü auszuwählen, und drücken Sie dann die [ENTER]-Taste.
Um auf die nächsthöhere Menüebene zu gelangen, drücken Sie die [EXIT]-Taste.
3 Drücken Sie mehrmals die [EXIT]-Taste, um das Demo-Display
zu verlassen.
PSR-S670 – Bedienungsanleitung 17

Allgemeine Bedienung

HINWEIS
)
78@9
#
$
5
3
2
1
!
6
4
HINWEIS
HINWEIS

Konfiguration des Main-Displays

Wenn das Instrument eingeschaltet wird, erscheint das Main-Display (der Hauptbildschirm). Es zeigt die aktuellen Grundeinstellungen wie aktuell ausgewählte(r) Voice und Style an, so dass Sie diese mit einem Blick erfassen können. Dieses Display sehen Sie gewöhnlich, wenn Sie auf der Tastatur spielen.
Sie können schnell zum Main-Display gelangen, indem Sie die [DIRECT ACCESS]-Taste und danach die [EXIT]-Taste drücken.
1 Style-Name und weitere Informationen
Zeigt Namen, Taktmaß und Tempo des aktuellen Styles an (Seite 45).
2 Name der Multi-Pad-Bank
Zeigt die Namen der ausgewählten Multi-Pad-Bänke an (Seite 74).
3 Song-Name und weitere Informationen
Zeigt Namen, Taktmaß und Tempo des momentan ausgewählten Songs an.
4 Voice-Name
Zeigt die Namen der momentan für die Parts RIGHT 1, RIGHT 2 und LEFT (Seite 34) ausgewählten Voices an. Links neben dem Namen des momentan ausgewählten Parts wird ein „P“ angezeigt, wenn Sie die PART-SELECT-Taste drücken.
5 Name der Registration-Memory-Bank
Zeigt den Namen der aktuell ausgewählten Registrierungsspeicher-Bank und die Registration-Memory-Nummer an (Seite 84).
6 Informationen zur Audiodatei
Zeigt Informationen über die auf dem angeschlossenen USB-Flash-Laufwerk (Seite 69) ausgewählte Audiodatei an, darunter verstrichene Wiedergabezeit, Dateiname sowie ein Symbol für den Repeat-Modus (Wiederholung)
. Wenn die Audioaufnahme auf Standby steht, erscheint die Anzeige „WAITING“ (Warten). Während der Aufnahme erscheint die Anzeige „RECORDING“ (Aufnahme).
Wenn die Funktion Left Hold (Seite 35) eingeschaltet ist, erscheint rechts neben dem Part-Namen die Anzeige „H“.
Wenn die Freeze-Funktion (Seite 85) eingeschaltet ist, erscheint in der oberen rechten Ecke die Anzeige „F“.
18 PSR-S670 – Bedienungsanleitung
7 Name des aktuellen Akkords
Wenn die [ACMP]-Taste eingeschaltet ist, wird der Name des Akkords angezeigt, der im Akkordbereich der Tastatur angegeben ist. Wenn ein Song abgespielt wird, der Akkorddaten enthält, wird der aktuelle Akkordname angezeigt.
8 BAR/BEAT (Takt/Schlag)
Zeigt die aktuelle Position (Takt/Schlag) in der Style- oder Song-Wiedergabe an.
9 TEMPO
Zeigt das aktuelle Tempo der Style- oder Song-Wiedergabe an.
) Split-Punkt
Zeigt die Positionen des Split-Punkts an (Seite 55).
! Informationen zu den LIVE-CONTROL-Reglern
Zeigt die aktuell ausgewählte Nummer der acht verfügbaren LIVE-CONTROL-Reglerzuweisungen (Seite 38) an.
@ TRANSPOSE
Zeigt den Betrag der Transposition in Halbtonschritten an (Seite 36).
# UPPER OCTAVE
Zeigt den Betrag an, um den der Oktavenwert verschoben ist (Seite 36).
$ REGISTRATION SEQUENCE
Wird angezeigt, wenn die Registrierungssequenz aktiviert ist. Anweisungen zur Programmierung der Reihenfolge finden Sie im Referenzhandbuch auf der Website, Kapitel 7.
Allgemeine Bedienung
PSR-S670 – Bedienungsanleitung 19

Display-basierte Bedienelemente

Cursortasten [][][E][F]
(siehe unten)/
Tasten [+/YES][–/NO]
(Seite 21)
TAB-Tasten [E][F]
(Seite 22)
Datenrad
(Seite 21)
Tasten [1 ] – [8 ] (Seite 22)
[EXIT]-Taste
(Seite 22)
[DIRECT ACCESS]-
Taste (Seite 23)
[ENTER]-Taste (siehe unten)
Bewegen Sie den Cursor mit diesen Cursortasten zu dem gewünschten Eintrag.
Drücken Sie die [ENTER]­Taste, um den Eintrag tatsächlich auszuwählen. Der ausgewählte Eintrag wird markiert dargestellt.
Das LCD bietet auf einen Blick umfangreiche Informationen zu allen Einstellungen. Das angezeigte Menü kann mit den Bedienelementen ausgewählt oder umgeschaltet werden, die um das LCD herum angeordnet sind.
Cursortasten [][][E][F]
Diese Tasten werden verwendet, um den Bildschirmcursor zu bewegen. Im Dateiauswahl-Display (Seite 24) werden diese Tasten verwendet, um den Cursor nach oben, unten, links und rechts zu dem gewünschten Eintrag zu bewegen. Um den Eintrag tatsächlich auszuwählen, drücken Sie die [ENTER]-Taste.
20 PSR-S670 – Bedienungsanleitung
Datenrad
Drehen Sie das Datenrad, um den ausgewählten Parameter einzustellen.
Wählen Sie den gewünschten Parameter mit der entsprechenden Taste [1 ] – [8 ] aus.
HINWEIS
Um den Wert des ausgewählten Eintrags einzustellen, verwenden Sie diese Tasten.
Je nach ausgewähltem Display kann das Datenrad auf eine der beiden folgenden Weisen bedient werden.
• Parameterwerte ändern
Sie können das Datenrad in Kombination mit den Tasten [1 ] – [8 ] verwenden, um auf bequeme Weise die im Display angezeigten Parameter einzustellen.
Diese praktische Eingabetechnik ist auch hervorragend für Einblend-Parameter wie „Tempo“ und „Transpose“ (Transposition) geeignet. Drücken Sie einfach die entsprechenden Taste (z. B. TEMPO [+]), und drehen Sie dann das Datenrad, um den Wert einzustellen.
• Dateien auswählen (Voice, Style, Song usw.)
Der Bedienvorgang bei Verwendung des Datenrads ist fast identisch wie bei Verwendung der Cursortasten. Drehen Sie nach dem Aufrufen der Dateiauswahl-Displays das Datenrad, um den Cursor zu bewegen, und drücken Sie dann die [ENTER]-Taste, um die Datei tatsächlich auszuwählen.
Allgemeine Bedienung
Für die meisten in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen wird beim Auswählen der Datei oder des Eintrags empfohlen, die Cursortasten [][][E][F] zu verwenden, um eine einfache Auswahl vorzunehmen. Es können jedoch auch andere Methoden verwendet werden.
Tasten [+/YES] [–/NO]
Diese Tasten werden verwendet, um den Wert einzustellen oder in der im Display angezeigten Meldung „YES“ (Ja) oder „NO“ (Nein) auszuwählen usw. Um den betreffenden Wert auf seine Vorgabeeinstellung zurückzusetzen, drücken Sie diese Tasten gleichzeitig.
Sie können mit diesen Tasten auch Voices, Styles usw. auswählen, ohne die [ENTER]-Taste zu drücken. Dies ist praktisch, wenn Sie vorübergehend den Klang einiger Voices oder Styles überprüfen möchten.
PSR-S670 – Bedienungsanleitung 21
TAB-Tasten [E][F]
Wenn in diesem Display-Abschnitt ein Menü erscheint, verwenden Sie die Tasten [1 ] – [8 ].
Wenn in diesem Display-Abschnitt ein Menü erscheint, verwenden Sie die Tasten [1 ] – [8 ].
Wenn eine Menüliste angezeigt wird, wählen Sie mit der Taste [1 ] – [8 ] den gewünschten Eintrag aus.
Wenn ein Parameter in Form eines Schiebereglers (oder Drehreglers) angezeigt wird, stellen Sie den Wert mit den Tasten [1 ] – [8 ] ein. Um den betreffenden Parameterwert auf seine Vorgabeeinstellung zurückzusetzen, drücken Sie beide darunterliegenden Tasten, [] und [], gleichzeitig.
Diese Tasten dienen hauptsächlich zum Wechseln der Seiten von Displays, die im oberen Bereich „Registerkarten“ haben.
[EXIT]-Taste
Mit der [EXIT]-Taste kehren Sie zum vorher angezeigten Display zurück. Drücken Sie die [EXIT]-Taste, um zum Main-Display zurückzukehren (Seite 18).
Tasten [1

] – [8

]
Die Tasten [1 ] – [8 ] dienen zum Auswählen von Optionen oder zum Ändern der Einstellungen (entsprechend nach oben oder unten) für die Funktionen, die direkt über ihnen angezeigt werden. Die Tasten oberhalb der Nummern 1 – 8 werden in dieser Bedienungsanleitung als [] und die Tasten unterhalb der Nummern als [] dargestellt.
22 PSR-S670 – Bedienungsanleitung

Sofortiger Aufruf des gewünschten Displays – Direct Access

Mit der praktischen Direktzugriffsfunktion (Direct Access) können Sie das gewünschte Display mit einem einzigen Tastendruck aufrufen. Die „Direktzugriffstabelle“ auf Seite 96 listet die Displays auf, die mit der Direct-Access­Funktion aufgerufen werden können.
1 Drücken Sie die [DIRECT ACCESS]-Taste.
Es erscheint eine Meldung im Display, die Sie auffordert, die zugehörige Taste zu drücken.
2 Drücken Sie die Taste (oder betätigen Sie den Regler, das Rad
oder das angeschlossene Pedal), die dem gewünschten Einstellungs-Display entspricht, um dieses Display sofort aufzurufen.
Durch Drücken der [METRONOME]-Taste wird zum Beispiel das Display aufgerufen, in dem Taktart, Lautstärke und Klang des Metronoms eingestellt werden können.
Allgemeine Bedienung

Meldungen, die im Display angezeigt werden

Manchmal erscheint zur Erleichterung der Bearbeitung im Display eine Meldung (Information oder Bestätigungsdialog). Drücken Sie, wenn die Meldung erscheint, die Taste [+/YES] oder [–/NO] oder die der Meldung entsprechende Taste [1 ] – [8 ].
PSR-S670 – Bedienungsanleitung 23

Konfiguration des Dateiauswahl-Displays

HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
Im Dateiauswahl-Display können Sie Voices, Songs, Styles und andere Daten auswählen.
Aufrufen des Dateiauswahl-Displays
Die Dateiauswahl-Displays für Voices, Styles oder Songs usw. können im Main-Display aufgerufen werden. Im Allgemeinen wird mit den Cursortasten [][][E][F] der gewünschte Eintrag ausgewählt und anschließend durch Drücken der [ENTER]-Taste die Auswahl bestätigt. Ansonsten lassen sich die Displays mit den folgenden Methoden aufrufen.
• Dateiauswahl-Display für Voices oder Styles
Drücken Sie eine der Tasten für die Auswahl der VOICE- oder STYLE-Kategorie, um das Display aufzurufen.
• Dateiauswahl-Display für Songs
Drücken Sie die [SONG FUNCTION]-Taste, um das SONG FUNCTION MENU unten im Display aufzurufen. Drücken Sie dann eine der Tasten [1 ] (SELECT), um das Display aufzurufen.
Konfiguration von Dateiauswahl-Displays
1
2
Das Dateiauswahl-Display für Songs lässt sich durch Drücken der [DIRECT ACCESS]-Taste gefolgt von der [SONG FUNCTION]-Taste aufrufen.
3
1 Speicherort (Laufwerk) der Daten
• PRESET..........Der Ort, an dem vorprogrammierte (Preset-) Daten
gespeichert sind.
• USER
................Der Ort, an dem aufgezeichnete oder bearbeitete Daten
Achten Sie darauf, vor Verwendung eines USB-Flash-Laufwerks den Abschnitt „Anschließen von USB­Geräten“ auf Seite 91 zu lesen.
gespeichert werden. Installierte Erweiterungs-Voices oder
-Styles werden ebenfalls hier im Expansion-Ordner gespeichert.
•USB.................Der Speicherort, an dem die Daten auf dem USB-Flash-
Laufwerk gespeichert werden. Diese Registerkarte erscheint nur, wenn an der [USB TO DEVICE]-Buchse ein USB-Flash­Laufwerk angeschlossen ist.
Durch Drücken der [USB]-Taste können Sie auch auf Voices, Styles und andere Datendateien zugreifen, die auf dem USB-Flash-Laufwerk gespeichert sind (Seite 92).
2 Auswählbare Daten (Dateien)
Es werden die in diesem Display auswählbaren Dateien angezeigt. Wenn mehr als 10 Dateien vorhanden sind, schalten Sie durch Drücken der Taste [1 ] bzw. [2 ] unterhalb der Dateien, die den Seitennummern (P1, P2...) entspricht, usw. die Displayseite um. Wenn weitere Seiten folgen, erscheint die
Alle Daten, sowohl die vorprogrammierten als auch Ihre eigenen, werden als „Dateien“ (engl. „File“) gespeichert.
Schaltfläche „NEXT“, für vorhergehende Seiten die Schaltfläche „PREV“.
3 MENU 1/MENU 2
Unten im Dateiauswahl-Display können Sie die Anzeige zwischen MENU 1 und MENU 2 umschalten, indem Sie die Taste [8 q] drücken. Wenn MENU 1 ausgewählt ist, werden die Namen der Funktionen für die aktuelle Datei (Voice, Style, Song usw.) angezeigt, und wenn MENU 2 angezeigt ist, die Namen der Funktionen für die Datei-/Ordnerverwaltung (Seite 25).
24 PSR-S670 – Bedienungsanleitung
Aufrufen des übergeordneten Ordners
Dieses Display zeigt die Voices in einem Ordner an. Durch Drücken der Taste [8 ] (UP) wird der nächsthöhere Ordner aufgerufen.
Die nächsthöhere Ebene (in diesem Fall Ordner) wird angezeigt. Jeder hier gezeigte Ordner enthält die Voices der entsprechenden Kategorie.
HINWEIS
HINWEIS
Wenn die Dateien eines Ordners angezeigt werden, erscheint über der Taste [8 ] die Anzeige „UP“.
Beispiel des Displays für die Auswahl einer PRESET-Voice
Die vorprogrammierten (PRESET) Voices sind nach Kategorien geordnet und in entsprechenden Ordnern gespeichert.

Dateiverwaltung

Sie können Dateien speichern, benennen, kopieren, verschieben und löschen, und Sie können Ordner anlegen, um die Dateien mit den Tasten im unteren Bereich des Dateiauswahl-Displays zu verwalten. Informationen über das Dateiauswahl-Displays finden Sie auf Seite 24.
Allgemeine Bedienung
Achten Sie darauf, vor Verwendung eines USB-Flash-Laufwerks den Abschnitt „Anschließen von USB-Geräten“ auf Seite 91 zu lesen.
Einschränkungen für geschützte Songs
Vorprogrammierte (Preset-)Songs und die meisten im Handel erhältlichen Songs sind kopiergeschützt, um illegales Kopieren oder versehentliches Löschen zu vermeiden. Diese sind anhand der Markierungen oben links vom Dateinamen zu erkennen. Die Markierungen und die zugehörigen Einschränkungen werden unten ausgeführt.
•Prot. 1: Kennzeichnet Preset-Songs, die in das USER-Laufwerk kopiert wurden. Diese lassen sich nur auf das
USER-Laufwerk kopieren/verschieben/dort löschen.
•Prot. 2: Kennzeichnet Songs in einem geschützten Format von Yamaha. Diese lassen sich nicht kopieren.
Diese können nur auf das USER-Laufwerk oder USB-Flash-Laufwerke mit ID verschoben/dort gespeichert werden.
•Prot. 2E: Kennzeichnet bearbeitete Songs des Typs „Prot. 2“. Diese lassen sich nicht kopieren. Diese können nur auf
das USER-Laufwerk oder USB-Flash-Laufwerke mit ID verschoben/dort gespeichert werden.
• Achten Sie darauf, dass sich der „Prot. 2”-Song und der entsprechende der „Prot. 2E”-Song im selben Ordner befinden. Andernfalls kann der „Prot. 2E“-Song nicht wiedergegeben werden. Achten Sie beim Verschieben dieses Song-Typs darauf, sowohl „Prot. 2”- als auch „Prot. 2E”-Songs in denselben Ordner zu verschieben.
• Ändern Sie niemals den Namen und das Symbol eines „Prot. 2”-Songs im Display. Andernfalls kann der entsprechende „Prot. 2E“-Song nicht wiedergegeben werden.
PSR-S670 – Bedienungsanleitung 25
Speichern einer Datei
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
Eigene Daten (zum Beispiel Songs, die Sie aufgenommen haben) können Sie im Dateiauswahl-Display als Datei auf dem USER- oder dem USB-Laufwerk speichern (Seite 24).
1 Wählen Sie im Dateiauswahl-Display mit den TAB-Tasten [E][F]
die entsprechende Registerkarte (USER oder USB) aus, je nachdem, wo Sie die Daten speichern möchten.
Wenn Sie die Daten innerhalb eines bestehenden Ordners speichern möchten, wählen Sie den Ordner ebenfalls hier aus.
3
Auf der PRESET-Registerkarte oder im „Expansion“-Ordner (Seite 44) der USER-Registerkarte können keine Dateien gespeichert werden.
2 Achten Sie darauf, dass in der unteren rechten Ecke des
Displays „MENU 2“ angezeigt wird.
Wenn im Display „MENU 1“ angezeigt wird, drücken Sie die Taste [8 ], um „MENU 2“ aufzurufen. (Drücken Sie die Taste [8 ], um zwischen den beiden Menüs hin- und herzuschalten.)
3 Drücken Sie die Taste [6 ] (SAVE).
Das Zeicheneingabefenster wird aufgerufen.
4 Geben Sie den Dateinamen ein (Seite 30).
Auch wenn Sie diesen Schritt auslassen, können Sie die Datei nach dem Speichern jederzeit umbenennen (Seite 28).
5 Drücken Sie die Taste [8 ] (OK), um die Datei tatsächlich
zu speichern.
Falls der Dateiname bereits existiert, erscheint eine Meldung mit der Frage, ob Sie die Daten überschreiben möchten oder nicht. Wenn nicht, drücken Sie eine der Tasten [6 ] (NO) und geben Sie einen anderen Namen ein. Die gespeicherte Datei wird automatisch an der richtigen Stelle in alphabetischer Reihenfolge einsortiert.
Um den Speichervorgang abzubrechen , drücken Sie vor Schritt 5 unten die Taste [8 q] (CANCEL).
Die maximale Gesamtanzahl von Dateien, die auf der Registerkarte USER gespeichert werden können, hängt von der Dateigröße und der Länge der Dateinamen ab.
26 PSR-S670 – Bedienungsanleitung
Anlegen eines neuen Ordners
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
ACHTUNG
Sie können Ordner anlegen, um Ihnen das Auffinden Ihrer Daten zu erleichtern.
1 Wählen Sie im Dateiauswahl-Display mit den TAB-Tasten [E][F]
die entsprechende Registerkarte (USER oder USB) aus, je nachdem, wo Sie einen neuen Ordner erstellen möchten.
Wenn Sie innerhalb eines bestehenden Ordners einen neuen Ordner anlegen möchten, wählen Sie den Ordner ebenfalls hier aus.
3
2 Achten Sie darauf, dass in der unteren rechten Ecke des
Displays „MENU 2“ angezeigt wird.
Wenn im Display „MENU 1“ angezeigt wird, drücken Sie die Taste [8 ], um „MENU 2“ aufzurufen. (Drücken Sie die Taste [8 ], um zwischen den beiden Menüs hin- und herzuschalten.)
Auf der PRESET-Registerkarte sowie im „Expansion“-Ordner der USER­Registerkarte (Seite 44) können keine neuen Ordner angelegt werden.
Die maximale Anzahl von Dateien/ Ordnern, die in einem Ordner gespeichert werden können, beträgt 500.
Auf der USER-Registerkarte können maximal drei Ordnerebenen angelegt werden. Die maximale Gesamtanzahl von Dateien/Ordnern, die gespeichert werden können, hängt von der Dateigröße und der Länge der Datei-/Ordnernamen ab.
Allgemeine Bedienung
3 Drücken Sie die Taste [7 ] (FOLDER).
Das Zeicheneingabefenster wird aufgerufen.
4 Geben Sie den Namen des neuen Ordners ein (Seite 30).
Falls der Ordnername bereits existiert, erscheint eine Meldung mit der Frage, ob Sie die Daten überschreiben möchten oder nicht. Wenn nicht, drücken Sie eine der Tasten [6 ] (NO) und geben Sie einen anderen Namen ein. Der angelegte Ordner wird automatisch an der richtigen Stelle in alphabetischer Reihenfolge einsortiert.
Um das Anlegen eines neuen Ordners abzubrechen, drücken Sie die Taste [8 ] (CANCEL).
Verwenden Sie als Namen für den Ordner nicht „Expansion“. Andernfalls gehen alle im „Expansion“-Ordner enthaltenen Daten verloren, wenn ein Expansion Pack (Seite 44) installiert wird.
PSR-S670 – Bedienungsanleitung 27
Umbenennen von Dateien/Ordnern
HINWEIS
HINWEIS
ACHTUNG
HINWEIS
NÄCHSTE SEITE
Sie können Dateien/Ordner umbenennen.
1 Wählen Sie im Dateiauswahl-Display mit den TAB-Tasten [E][F]
die entsprechende Registerkarte (USER oder USB) aus, die die Datei/den Ordner enthält, die/den Sie umbenennen möchten.
2 Achten Sie darauf, dass in der unteren rechten Ecke des
Displays „MENU 2“ angezeigt wird.
Wenn im Display „MENU 1“ angezeigt wird, drücken Sie die Taste [8 ], um „MENU 2“ aufzurufen. (Drücken Sie die Taste [8 ], um zwischen den beiden Menüs hin- und herzuschalten.)
3 Drücken Sie die Taste [1 ] (NAME).
Das Fenster für den Umbenennungsvorgang erscheint unten im Display.
Dateien und Ordner, die sich auf der PRESET-Registerkarte oder im „Expansion“-Ordner (Seite 44) der USER-Registerkarte befinden, lassen sich nicht umbenennen.
4 Bewegen Sie den Cursor mit den Cursortasten
der gewünschten Datei/dem Ordner, und drücken Sie dann die [ENTER]-Taste.
[][][E][F]
zu
Zum Abbrechen des Umbenennungsvorgangs drücken Sie die [7 ]-Taste (CANCEL).
5 Drücken Sie die Taste [8 ] (OK), um die Datei-/Ordnerauswahl
zu bestätigen.
Das Zeicheneingabefenster wird aufgerufen.
6 Geben Sie den neuen Namen der ausgewählten Datei bzw. des
Ordners ein (Seite 30).
Falls der Datei-/Ordnername bereits existiert, erscheint eine Meldung mit der Frage, ob Sie die Daten überschreiben möchten oder nicht. Wenn nicht, drücken Sie eine der Tasten [6 ] (NO) und geben Sie einen anderen Namen ein. Die umbenannte Datei bzw. der Ordner erscheint im Display an der entsprechenden Stelle in der alphabetischen Reihenfolge.
Dateien kopieren oder verschieben
Sie können Dateien kopieren oder ausschneiden und an einem anderen Speicherort (in einem anderen Ordner) einfügen. Mit dem gleichen Vorgang können Sie auch Ordner kopieren (nicht jedoch verschieben).
Verwenden Sie als Namen für den Ordner nicht „Expansion“. Andernfalls gehen alle im „Expansion“-Ordner enthaltenen Daten verloren, wenn ein Expansion Pack (Seite 44) installiert wird.
1 Wählen Sie im Dateiauswahl-Display mit den TAB-Tasten [E][F]
die entsprechende Registerkarte (PRESET, USER oder USB) aus, die die zu kopierende Datei/den Ordner enthält.
2 Achten Sie darauf, dass in der unteren rechten Ecke des
Displays „MENU 2“ angezeigt wird.
Wenn im Display „MENU 1“ angezeigt wird, drücken Sie die Taste [8 ], um „MENU 2“ aufzurufen. (Drücken Sie die Taste [8 ], um zwischen den beiden Menüs hin- und herzuschalten.)
• Dateien auf der PRESET-Registerkarte können nicht verschoben werden. Sie lassen sich nur kopieren.
• Dateien , die sich im „Expansion“­Ordner (Seite 44) der USER­Registerkarte befinden, lassen sich nicht kopieren/verschieben.
• Im Handel erhältliche Song-Daten können kopiergeschützt sein, um illegales Kopieren zu vermeiden.
28 PSR-S670 – Bedienungsanleitung
3 Drücken Sie die Taste [3 ] (COPY) zum Kopieren oder die
HINWEIS
HINWEIS
NÄCHSTE SEITE
Taste [2 ] (CUT) zum Ausschneiden und Verschieben.
Das Fenster für den Kopier-/Ausschneidevorgang erscheint unten im Display.
4 Bewegen Sie den Cursor mit den Cursortasten
[][][E][F]
zu der gewünschten Datei/dem Ordner, und drücken Sie dann die [ENTER]-Taste.
Durch Drücken der [ENTER]-Taste wird die Datei bzw. der Ordner ausgewählt (hervorgehoben). Zum Aufheben der Auswahl drücken Sie die [ENTER]-Taste noch einmal. Um alle Ordner und Dateien im aktuellen Display einschließlich aller anderen Seiten auszuwählen, drücken Sie die Taste [8 ] (ALL). Zum Aufheben der Auswahl drücken Sie erneut die Taste [8] (ALL OFF).
5 Drücken Sie die Taste [7 ] (OK), um die Datei-/Ordnerauswahl
zu bestätigen.
6 Wählen Sie mit den TAB-Tasten [E][F] die Ziel-Registerkarte
(USER oder USB) aus, unter der die Datei/der Ordner eingefügt werden soll.
Wählen Sie, wenn nötig, mit den Cursortasten [][][E][F] den Zielordner aus, und drücken Sie dann die [ENTER]-Taste.
7 Drücken Sie die Taste [4 ] (PASTE), um die in Schritt 4
ausgewählte Datei oder den Ordner einzufügen.
Falls der Datei-/Ordnername bereits existiert, erscheint eine Meldung mit der Frage, ob Sie die Daten überschreiben möchten oder nicht. Wenn nicht, drücken Sie eine der Tasten [6 ] (NO) und geben Sie einen anderen Namen ein. Die eingefügte Datei bzw. der Ordner erscheint im Display zwischen den anderen Dateien an der richtigen Stelle der alphabetischen Reihenfolge.
Dateien/Ordner löschen
Um den Kopier-/Verschiebevorgang abzubrechen, drücken Sie die Taste [6 ] (CANCEL).
Allgemeine Bedienung
Sie können einzelne oder mehrere Dateien/Ordner löschen.
1 Wählen Sie im Dateiauswahl-Display mit den TAB-Tasten [E][F]
die entsprechende Registerkarte (USER oder USB) aus, die die Datei/den Ordner enthält, die/den Sie löschen möchten.
2 Achten Sie darauf, dass in der unteren rechten Ecke des
Displays „MENU 2“ angezeigt wird.
Wenn im Display „MENU 1“ angezeigt wird, drücken Sie die Taste [8 ], um „MENU 2“ aufzurufen. (Drücken Sie die Taste [8 ], um zwischen den beiden Menüs hin- und herzuschalten.)
3 Drücken Sie die Taste [5 ] (DELETE).
Das Fenster für den Löschvorgang erscheint unten im Display.
PSR-S670 – Bedienungsanleitung 29
Dateien und Ordner, die sich auf der PRESET-Registerkarte oder im „Expansion“-Ordner (Seite 44) der USER-Registerkarte befinden, lassen sich nicht löschen.
4 Bewegen Sie den Cursor mit den Cursortasten
HINWEIS
4
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
der gewünschten Datei/dem Ordner, und drücken Sie dann die [ENTER]-Taste.
Durch Drücken der [ENTER]-Taste wird die Datei bzw. der Ordner ausgewählt (hervorgehoben). Zum Aufheben der Auswahl drücken Sie die [ENTER]-Taste noch einmal. Um alle Ordner und Dateien im aktuellen Display einschließlich aller anderen Seiten auszuwählen, drücken Sie die Taste [8 ] (ALL). Zum Aufheben der Auswahl drücken Sie erneut die Taste [8] (ALL OFF).
[][][E][F]
zu
Zum Abbrechen des Löschvorgangs drücken Sie die Taste [6
] (CANCEL).
5 Drücken Sie die Taste [7 ] (OK), um die Datei-/Ordnerauswahl
zu bestätigen.
6 Folgen Sie den Anweisungen im Display.
• YES..................Datei/Ordner löschen
• YES ALL.........Alle ausgewählten Dateien/Ordner löschen
•NO....................Datei(en)/Ordner nicht verändern (nicht löschen)
• CANCEL .........Löschvorgang abbrechen

Eingabe von Zeichen

Dieser Abschnitt erklärt, wie Sie Zeichen eingeben, um Ihre Dateien/Ordner zu benennen, Suchwörter im Music Finder (Seite 79) usw. einzugeben. Die Eingabe von Zeichen erfolgt in dem nachstehend gezeigten Display.
2
1
3
1 Mit der [1 ]-Taste können Sie den Zeichentyp ändern.
•CASE...............Großbuchstaben, Ziffern, Satzzeichen
• case .................Kleinbuchstaben, Ziffern, Satzzeichen
2 Bewegen Sie den Cursor mit dem Datenrad zur
gewünschten Position.
3 Drücken Sie diejenige der Tasten [2 ] – [6 ] und [7 ],
die dem einzugebenden Zeichen entspricht.
Jeder Taste sind mehrere Zeichen zugeordnet. Sie erreichen das jeweilige Zeichen, indem Sie die entsprechende Taste mehrmals drücken. Um das ausgewählte Zeichen zu übernehmen, bewegen Sie den Cursor weiter, oder drücken Sie eine andere Zeicheneingabetaste. Sie können auch einfach einen Moment warten, bis die Zeichen automatisch übernommen werden.
Weitere Informationen zur Eingabe von Zeichen finden Sie im Abschnitt „Weitere Funktionen für die Zeicheneingabe“ auf Seite 31.
4 Um den neuen Namen zu übernehmen und zum vorigen Display
zurückzukehren, drücken Sie die Taste [8 ] (OK).
Beim Eingeben von Liedtext in der Song-Creator-Funktion (siehe Referenzhandbuch, Kapitel 3) können Sie auch japanische Zeichen (Kana und Kanji) verwenden.
• Die folgenden Zeichen können nicht in einen Datei-/Ordnernamen eingegeben werden. \ / : * ? " < > |
• Dateinamen können bis zu 41 Zeichen enthalten, Ordnernamen bis zu 50 Zeichen.
Zum Abbrechen der Zeicheneingabe drücken Sie die Taste [8
] (CANCEL).
30 PSR-S670 – Bedienungsanleitung
Loading...
+ 74 hidden pages