Yamaha PSR-S550 Owner's Manual

DIGITAL WORKSTATION
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or mod­ify any of the specifications without notice or obligation to update exist­ing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer's warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi­ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the pro­duction methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes neces­sary, contact a qualified service representative to perform the replace­ment.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter­ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis­matches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat­teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some rea­son its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PSR-S550 Mode d'emploi
2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
This product contains a high intensity lamp that contains a small amount of mercury. Disposal of this material may be regulated due to environmental considerations.
For disposal information in the United States, refer to the Electronic Industries Alliance web site: www.eiae.org
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Digital Keyboard
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Model Name : PSR-S550
interference that may cause undesired operation.
90620
(FCC DoC)
(class B)
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the ter­minals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the ter­minal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(mercury)* This applies only to products distributed by
(2 wires)
PSR-S550 Mode d'emploi
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 140). L'emploi d'un mauvais
adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et
nettoyez-la.
• Ne laissez pas l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de
chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N'ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
•Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Emplacement
• N'abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
PSR-S550 Mode d'emploi
4
• N'installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
(3)-12
1/2
Connexions
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n'y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Les réglages du panneau et certains types de données ne sont pas conservés en mémoire lors de la mise hors tension de l'instrument. Enregistrez les données que vous souhaitez conserver dans la mémoire de registration (page 85).
Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez les données importantes sur un périphérique de stockage USB ou un périphérique externe tel qu'un ordinateur (page 98).
Sauvegarde sur le périphérique de stockage USB ou le support externe
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux supports de stockage USB ou externes différents.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Les illustrations et les écrans LCD représentés dans ce guide sont uniquement fournis à titre d'information et peuvent être légèrement différents de ceux de l'instrument.
Marques
• Les polices bitmap utilisées sur cet instrument ont été fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
•Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Les noms de société et de produits repris dans ce mode d'emploi sont des marques ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
(3)-12
2/2
PSR-S550 Mode d'emploi
5
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
Logos
GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
XG
Le format XG est une amélioration majeure du format GM System Level 1. Il a été spécialement développé par Yamaha pour fournir plus de voix et de variations, ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les voix et les effets, et pour garantir la compatibilité des données dans le futur.
PSR-S550 Mode d'emploi
6
XF
Le format XF de Yamaha améliore encore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. L'instrument est à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.
STYLE FILE
Style File Format est le format de fichier de style original de Yamaha, qui utilise un système de conversion unique pour fournir un accompagnement automatique de haute qualité, reposant sur une vaste gamme de types d'accords.
USB
USB est l'abréviation d'Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de périphériques alors que l'ordinateur est allumé).
Félicitations ! Nous vous remercions d'avoir choisi le PSR-S550 de Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti des nombreuses fonctions de votre nouvel instrument.
Prenez soin de le conserver à portée de main, même après l'avoir lu, et n'hésitez pas à le consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction quelconque.
Accessoires
L'emballage de l'instrument contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu'ils sont tous dans le carton.
• Pupitre
• CD-ROM Accessory
• Mode d'emploi (ce manuel)
• Adaptateur secteur (Uniquement fourni dans certaines régions. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha.)
PSR-S550 Mode d'emploi
7
Fonctionnalités spéciales du PSR-S550
Reproduction d'une variété de voix instrumentales Page 17
Vous pouvez transformer la voix instrumentale qui retentit lorsque vous jouez au clavier en voix de violon, de flûte, de harpe ou tout autre choix parmi une grande variété de voix disponibles. Par exemple, vous avez la possibilité de changer l'ambiance musicale d'un morceau écrit pour le piano en l'interprétant à l'aide d'un violon. Partez à la découverte d'un tout nouveau monde de diversité musicale.
Jeu avec styles d'accompagnement Page 23
Vous souhaitez jouer avec un accompagnement complet ? Essayez les styles d'accompagnement automatique. Ces derniers fournissent l'équivalent d'un orchestre d'accompagnement complet, reproduisant une large variété de styles allant des valses à la samba, en passant par les styles à 8 temps… et bien d'autres choix encore. En outre, vous pouvez créeer et sauvegarder vos propres styles pour une flexibilité encore meilleure.
Sauvegarde et rappel des réglages de panneau sur la mémoire de registration
Cette fonction pratique vous permet de sauvegarder un « instantané » de vos réglages de panneau personnalisés sous forme d'un maximum de 64 « registrations ». Vous pouvez les appeler à tout moment en cas de besoin, ce qui en fait une fonction idéale pour produire de gros changements de sons ou d'effets en live.
Page 77
8 banques x 8 présélections =
64 registrations
Performance facilitée grâce à l'affichage de la partition Page 30
Lorsque vous jouez un morceau, la partition correspondante s'affiche à l'écran. C'est la méthode idéale pour apprendre à lire la musique. Si le morceau contient des paroles ou des accords*, ceux-ci apparaîtront également sur l'écran de la partition.
* Les paroles et les accords n'apparaîtront pas si le morceau que vous utilisez avec la fonction
d'affichage de la partition ne contient pas les paroles et accords appropriés.
Sauvegarde et chargement des données sur une mémoire flash USB ou un ordinateur
Ces outils d'organisation de données vous permettent de stocker vos morceaux utilisateur originaux ou vos réglages de panneau personnalisés (mémoire de registration) sur un périphérique de mémoire flash USB ou sur un ordinateur, afin de les recharger sur l'instrument selon les besoins.
PSR-S550 Mode d'emploi
8
Pages 83 et 94
Table des matières
Logos........................................................................................ 6
Accessoires .............................................................................. 7
Fonctionnalités spéciales du PSR-S550 ..................................8
Configuration 10
Alimentation............................................................................ 10
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)............... 10
Connexion d'un sélecteur au pied (prise SUSTAIN) .............. 10
Connexion à un ordinateur (borne USB) ................................ 11
Mise sous tension................................................................... 11
Modification de la langue d'affichage ..................................... 12
Réglage de la commande LCD CONTRAST ......................... 12
Bornes et commandes du panneau 14
Face avant.............................................................................. 14
Panneau arrière...................................................................... 15
Guide de référence rapide
Reproduction de morceaux 16
Reproduction de diverses voix d'instrument 17
Sélection et reproduction d'une voix....................................... 17
Reproduction simultanée de deux voix – mode DUAL...........18
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche
et droite – mode LEFT....................................................... 19
Reproduction de kits de batterie............................................. 21
Reproduction de styles 22
Sélection d'un rythme de style................................................ 22
Jeu avec style d'accompagnement ........................................ 23
Reproduction des accords d'accompagnement automatique. 25
Reproduction à l'aide de la base de données musicales 26
Utilisation des morceaux 27
Sélection et écoute d'un morceau ..........................................27
Avance rapide, rembobinage et pause dans le morceau ....... 28
Types de morceaux................................................................29
Affichage de la partition du morceau......................................30
Affichage des paroles.............................................................31
Enregistrement de votre propre performance 32
Configuration des pistes.........................................................32
Procédure d'enregistrement rapide ........................................33
Procédure d'enregistrement multipiste................................... 34
Song Clear – Suppression de morceaux utilisateur ...............37
Track Clear – Suppression d'une piste donnée
dans un morceau utilisateur ..............................................38
Sauvegarde et initialisation 39
Sauvegarde ............................................................................ 39
Initialisation............................................................................. 39
Principe d'utilisation et écrans 40
Principe d'utilisation................................................................ 40
Les écrans..............................................................................42
Eléments de l'écran MAIN...................................................... 43
Références
Reproduction avec effets 44
Ajout d'harmonies................................................................... 44
Modification du type de réverbération ....................................45
Modification du type de chœur ............................................... 46
Maintien du panneau..............................................................47
Ajout d'effets DSP .................................................................. 47
Variation de ton ......................................................................48
Utilisation de diverses fonctions 49
Reproduction avec métronome ..............................................49
Utilisation de la fonction Tap Start
(Démarrage par tapotement)............................................. 51
Réponse au toucher ............................................................... 51
Réglages d'égalisation ........................................................... 52
Commandes de hauteur de ton..............................................53
Modification de la hauteur de l'instrument en octaves............ 54
Fonctions de style (accompagnement automatique) 55
Variation de motifs (sections) ................................................. 55
Présélections immédiates....................................................... 58
Changement de variation et OTS (OTS LINK) ....................... 58
Détermination du point de partage ......................................... 59
Reproduction d'un style avec des accords mais sans rythme
(Stop Accompaniment)...................................................... 60
Réglage du volume de style ................................................... 60
Notions fondamentales sur les accords.................................. 61
Style utilisateur ....................................................................... 63
Reproduction de styles en utilisant le clavier tout entier......... 63
Création de styles originaux (Fonction Style Creator) 64
Structure des styles................................................................64
Ecran principal Style Creator.................................................. 64
Suivi des instructions du Style Creator................................... 65
Principe d'utilisation................................................................ 66
Paramétrage, enregistrement et sauvegarde.........................67
Paramètres des morceaux 72
Volume de morceau ...............................................................72
Modification du tempo ............................................................72
Fonction de répétition A-B......................................................73
Assourdissement des parties indépendantes d'un morceau .. 74
Mixeur 75
Ecran Mixer ............................................................................75
Opérations de base ................................................................ 75
Activation/désactivation de la piste et autres paramètres ......76
Mémorisation de vos réglages de panneau préférés 77
Sauvegarde des réglages dans la mémoire de registration ... 77
Rappel de la mémoire de registration..................................... 78
Registration Clear – Effacement d'une mémoire
de registration donnée....................................................... 79
Les fonctions 80
Sélection et réglage des fonctions.......................................... 80
Utilisation de la mémoire flash USB 83
Utilisation de la mémoire flash USB ....................................... 83
Formatage de la mémoire flash USB .....................................84
Sauvegarde des données de registration............................... 85
Sauvegarde d'un morceau ou style utilisateur........................ 86
Chargement de fichiers de registration, de fichiers de style,
de fichiers de morceau ou de fichiers de bases
de données musicales....................................................... 87
Suppression de données de la mémoire flash USB...............88
Reproduction de morceaux ou de styles sauvegardés
sur la mémoire flash USB.................................................. 89
Connexions 90
Connecteurs ........................................................................... 90
Connexion à un périphérique de stockage USB..................... 90
Connexion d'un ordinateur ..................................................... 92
Transfert de données de performances vers et
depuis un ordinateur.......................................................... 94
Initial Send (Envoi initial) ........................................................ 95
Transfert de données entre l'ordinateur et l'instrument .......... 96
Manuel d'installation du CD-ROM Accessory (Accessoires) 99
Remarques importantes concernant le CD-ROM................... 99
Contenu du CD-ROM ........................................................... 100
Installation des logiciels........................................................ 101
Annexe
Dépistage des pannes.......................................................... 107
Messages ............................................................................ 108
Index..................................................................................... 110
Liste des voix........................................................................ 112
Liste des kits de percussion .................................................120
Liste des styles.....................................................................125
Liste des bases de données musicales................................ 126
Liste des types d'effets de voix............................................. 129
MIDI Implementation Chart................................................... 136
Format des données MIDI....................................................138
Caractéristiques techniques ................................................. 140
PSR-S550 Mode d'emploi
9
Configuration
ATTENTION
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Veille/ Marche) de l'instrument est en position STANDBY.
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 140). Le recours à d'autres adaptateurs risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
Connectez la prise CC de l'adaptateur secteur à la prise d'alimentation de l'instrument.
Branchez l'adaptateur sur une prise secteur.
ATTENTION
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
Connexion d'un casque (prise PHONES/OUTPUT)
Les haut-parleurs sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/ OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.
AVERTISSEMENT
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également détériorer votre ouïe.
Prise secteur
•Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum avant de les raccorder. Le non-respect de ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de son minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
Connexion d'un sélecteur au pied
(prise SUSTAIN)
La fonction de maintien vous permet de tenir les notes de manière naturelle, tout en jouant, en actionnant un sélecteur au pied. Branchez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien.
NOTE
• Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied à la mise sous tension de l'instrument. En effet, cela modifie la reconnaissance de polarité du sélecteur au pied, ce qui inverse son fonctionnement.
PSR-S550 Mode d'emploi
10
Connexion à un ordinateur (borne USB) Mise sous tension
ATTENTION
ATTENTION
Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour mettre l'instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre l'instrument (OFF).
En connectant la borne USB de l'instrument à la borne USB d'un ordinateur, vous pouvez transférer des données de performance et des fichiers de morceaux entre les deux appareils (page 96). Pour utiliser les fonctions de transfert de données USB, vous devez effectuer les opérations suivantes :
• Vérifiez tout d'abord que l'interrupteur POWER (Alimentation) de l'instrument est positionné sur OFF (désactivé), et reliez l'instrument à l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Une fois le câblage effectué, vous pouvez mettre l'instrument sous tension.
• Installez le pilote USB MIDI à partir du CD-ROM (voir page 101).
• Installez MusicSoft Downloader à partir du site Web (voir page 103).
Les données sauvegardées dans la mémoire flash sont chargées sur l'instrument lors de sa mise sous tension. En l'absence de données de sauvegarde dans la mémoire flash, les réglages de l'instrument sont réinitialisés sur leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine, à la mise sous tension.
• Notez que même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un long moment, débranchez l'adaptateur secteur de la prise mural.
Configuration
• N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le message « Writing... » (En cours d'écriture !) apparaît à l'écran. Cela risquerait d'endommager la mémoire flash interne et d'entraîner une perte de données.
PSR-S550 Mode d'emploi 11
Configuration
ATTENTION
Modification de la langue d'affichage
L'instrument vous permet de choisir l'anglais ou le japonais comme langue d'affichage. La langue par défaut est l'anglais, mais si vous sélectionnez Japanese (Japonais), les paroles, les noms de fichier et certains messages s'afficheront en japonais.
Appuyez sur la touche [FUNCTION].
Appuyez sur les touches CATEGORY [ ] et [ ]
(Catégorie) à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'élément « Language » (Langue) s'affiche. La langue d'affichage actuellement sélectionnée apparaît sous l'élément « Language ».
< >
Réglage de la commande LCD CONTRAST
Réglez la commande LCD CONTRAST (Contraste LCD) sur le panneau arrière de l'instrument pour une lisibilité optimale de l'écran.
• Regarder l'affichage dans l'obscurité pendant une longue période peut provoquer une fatigue oculaire ou détériorer votre vision. Veillez à utiliser l'instrument sous une lumière aussi forte que possible, et faites des pauses régulières dans votre utilisation de l'instrument.
Elément « Language »
Langue actuellement sélectionnée
Sélectionnez la langue d'affichage.
La touche [+] permet de sélectionner English (Anglais) et la touche [-] Japanese. La langue sélectionnée est stockée dans la mémoire flash interne de sorte qu'elle est conservée même lorsque l'instrument est mis hors tension.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir
à l'écran MAIN (Principal).
12 PSR-S550 Mode d'emploi
Pupitre
Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué.
Configuration
PSR-S550 Mode d'emploi 13
Bornes et commandes du panneau
t i
y u
w
#2
q
#3
e
r
Face avant
q Interrupteur [STANDBY/ON] ........... page 16
w Commande [MASTER VOLUME]
.................................................. pages 16, 40
e Touche [DEMO]................................ page 16
r Touche [SONG MODE] .................... page 27
t SONG
Touches [PRESET], [USER].........page 27
Touche [SCORE]...........................page 30
Touche [LYRICS]...........................page 31
y Touche [USB]...................................page 27
u Touche [REC]...................................page 33
i STYLE............................................... page 22
o STYLE CONTROL
Touche [OTS LINK].......................page 58
Touche [AUTO FILL IN] ...............page 55
Touche [ACMP] ............................. page 23
Touches INTRO [I]–[III] ................. page 55
Touches MAIN VARIATION [A]–[D]
..................................................... page 55
Touches ENDING/rit. INTRO [I]–[III]
..................................................... page 55
Touche [SYNC STOP]...................page 57
Touche [SYNC START] ......... pages 23, 56
Touche [START/STOP] ......... pages 22, 41
!1
!2 !3 !4
o
!0
!0 SONG CONTROL
Touche [r] .................................. page 28
Touche [f]................................... page 28
Touche [A B] ............................. page 73
Touche [ ] ................................... page 28
Touche [>/] .........................pages 28, 41
!1 Touches TRANSPOSE [+] et [-] ...... page 53
!2 Touche [METRONOME] .................. page 49
!3 Touche [TAP TEMPO] ...................... page 51
!4 Touches TEMPO [+] et [-]................ page 49
!5 Touche [REGIST/PART [MIXER]] ... page 74
!6 Touche [MEMORY] .......................... page 77
!7 Touches REGIST BANK [+] et [-] ... page 77 !8 Touches de partie de style/partie de
morceau [1/9]–[8/16]/REGISTRATION
MEMORY [1]–[8] .............................. page 77
!9 Ecran.........................................pages 12, 42
@0 Touche [EXIT] .................................. page 42
@1 Cadran.............................................. page 41
@2 Touches [+/YES] et [-/NO]............... page 41
!5
!6
!7
14 PSR-S550 Mode d'emploi
!9
Bornes et commandes du panneau
@0
@1
@2
@8
!8
@3
Panneau arrière
#4 #5 #6 #7 #8
@3 Touches CATEGORY [ ] et [ ] ...... page 41
@4 Touche [EXECUTE] .........................page 68
@5 Touche [MDB] ..................................page 26
@6 Touche [FILE MENU] ....................... page 83
@7 Touche [FUNCTION]........................page 80
@8 Touches ONE TOUCH SETTING
[1]–[4] ...............................................page 58
@9 VOIX.................................................. page 17
#0 VOICE CONTROL
Touche [LEFT]............................... page 19
Touche [DUAL].............................. page 18
Touche [HARMONY] ..................... page 44
Touche [TOUCH]...........................page 51
Touche [SUSTAIN]........................page 47
Touche [DSP] ................................page 47
#1 Touches UPPER OCTAVE [+] et [-]
.......................................................... page 54
#2 Molette [PITCH BEND] ....................page 48
#3 Kit de batterie .................................. page 21
< >
@4 @5
@9
@6 @7
#0
Panneau arrière
#4 Prise SUSTAIN................................. page 10
#5 Bornes USB TO HOST et
TO DEVICE....................................... page 90
#6 Bouton CONTRAST ........................ page 12
#7 Prise PHONES/OUTPUT ................. page 10
$8 Prise DC IN 16V ............................... page 10
#1
PSR-S550 Mode d'emploi 15
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Reproduction de morceaux
e
Guide de référence rapide
Cet instrument comporte un morceau de démonstration. Commençons par le jouer.
Appuyez sur la touche [STANDBY/ON] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée sur la position
1
ON.
L'écran Main apparaît sur l'afficheur LCD.
Nom de voix
Nom de style Nom de morceau Nom de la base de données musicales
Appuyez sur la touche [DEMO] (Démonstration) pour lancer les démonstrations.
2
L'écran Demo (Démonstration) apparaît sur l'afficheur LCD. Augmentez peu à peu la commande [MASTER VOLUME] tout en jouant sur l'instrument pour régler le niveau d'écoute souhaité. Le morceau de démonstration est relancé dès la fin de la reproduction.
Appuyez sur la touche [>>>>/] pour arrêter la démonstration.
3
L'afficheur retourne automatiquement sur l'écran Main.
NOTE
• La touche [DEMO] n'est pas opérationnelle lorsque la fonction Demo Cancel (Annuler la démonstration) est activée (voir page 82).
16 PSR-S550 Mode d'emploi
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Reproduction de diverses voix d'instrument
e
Outre le piano, l'orgue et d'autres instruments à clavier « standard », cet instrument propose toute une variété de voix, parmi lesquelles la guitare, la basse, les instruments à cordes, le saxophone, la trompette, la batterie et les percussions, ainsi que des effets sonores, soit une large palette de sons musicaux.
Sélection et reproduction d'une voix
Au cours de cette opération, vous devez sélectionner une voix principale afin de la jouer au clavier.
Sélectionnez et appuyez sur la touche de catégorie de voix souhaitée dans la section Voice (Voix).
1
L'écran de sélection de la voix principale apparaît. La catégorie, le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée sont en surbrillance. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez la catégorie « Flute& Woodwind ».
NOTE
•Pour changer de catégorie VOICE, il suffit d'appuyer sur une autre touche de catégorie.
Ecran de sélection de la voix principale
Nom de catégorie
Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
2
Vérifiez le nom de la voix en surbrillance tout en faisant tourner le cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre. La voix sélectionnée ici devient la voix principale. Dans cet exemple, sélectionnez la voix « 010 Flute ».
Jouez au clavier.
3
Voix actuellement sélectionnée
Essayez de sélectionner et de reproduire une variété de voix différentes. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
PSR-S550 Mode d'emploi 17
Reproduction de diverses voix d'instrument
Reproduction simultanée de deux voix – mode DUAL
Cette fonction vous permet de sélectionner une deuxième voix que vous pouvez jouer en plus de la voix principale. La deuxième voix est connue sous le nom de voix « dual » (en duo).
Deux voix retentissent en même temps.
Appuyez sur la touche [DUAL].
1
La touche [DUAL] permet d'activer ou de désactiver la fonction Dual Voice (Voix en duo). Lorsque la fonction Dual Voice est activée, la touche [DUAL] est allumée. La voix en duo actuellement sélectionnée retentit en plus de la voix principale lorsque vous jouez au clavier.
La touche [DUAL] est allumée
Maintenez la touche [DUAL] enfoncée pendant plusieurs secondes.
2
L'écran de sélection de la voix en duo apparaît. La catégorie, le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée sont en surbrillance.
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Sélectionnez et appuyez sur la touche de catégorie de voix souhaitée dans la section Voice.
3
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez la catégorie « Percussion ».
Ecran de sélection de la voix en duo
Catégorie actuellement sélectionnée
Voix en duo actuellement sélectionnée
18 PSR-S550 Mode d'emploi
Reproduction de diverses voix d'instrument
Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
4
Vérifiez le nom de la voix en surbrillance tout en faisant tourner le cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre. La voix sélectionnée ici devient ainsi la voix en duo. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez la voix « 003 Marimba ».
Jouez au clavier.
5
Essayez de sélectionner et de jouer une série de voix en duo.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Reproduction de voix différentes avec les mains gauche et droite – mode LEFT
En mode Left, vous pouvez jouer différentes voix avec les touches situées à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. Les voix principale et en duo peuvent être jouées à droite du point de partage, tandis que la voix jouée à gauche est la voix de gauche. Le réglage du point de partage est modifiable selon les besoins (page 59).
Point de partage
Voix principale et voix en duoVoix de gauche
Appuyez sur la touche [LEFT].
1
La touche [LEFT] permet d'activer ou de désactiver la fonction Left Voice. La voix de gauche actuellement sélectionnée retentit lorsque vous jouez à gauche du point de partage du clavier.
La touche [LEFT] est allumée
PSR-S550 Mode d'emploi 19
Reproduction de diverses voix d'instrument
Maintenez la touche [LEFT] enfoncée pendant plusieurs secondes.
2
L'écran de sélection de la voix de gauche apparaît. La catégorie, le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnée sont en surbrillance.
Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes
Sélectionnez et appuyez sur la touche de catégorie de voix souhaitée dans la section Voice.
3
Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez la catégorie « Guitar&Bass ».
Ecran de sélection de la voix de gauche
Catégorie actuellement sélectionnée
Voix de gauche actuellement sélectionnée
Sélectionnez la voix que vous souhaitez jouer.
4
Vérifiez le nom de la voix en surbrillance tout en faisant tourner le cadran. Les voix disponibles sont sélectionnées et affichées dans l'ordre. La voix sélectionnée ici devient ainsi la voix de gauche. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez la voix « 041 FolkGuitar ».
Jouez au clavier.
5
Essayez de jouer la voix de gauche sélectionnée.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
20 PSR-S550 Mode d'emploi
Reproduction de diverses voix d'instrument
Reproduction de kits de batterie
Les kits de batterie sont des ensembles d'instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez le violon ou tout autre instrument comme voix principale normale, toutes les touches produisent le son du même violon, par exemple, mais à des hauteurs de ton différentes. Par contre, si vous sélectionnez un kit de batterie comme voix principale, chaque touche produira le son d'un instrument de batterie ou de percussion différent.
Appuyez sur la touche [DRUM KIT].
La catégorie « Drum Kit » s'affiche.
1
Faites tourner le cadran et sélectionnez le kit de batterie que vous souhaitez jouer (001-019).
2
Liste des kits de batterie
Numéro
de la
voix
001 Standard Kit1 006 Room Kit 011 Symphony Kit 016 Arabic Mixture Kit 002 Standard Kit2 007 Rock Kit 012 Cuban Kit 017 Indian Kit 003 Hit Kit 008 Electro Kit 013 PopLatin Kit 018 Chinese Kit 004 Jazz Kit 009 Analog Kit 014 Arabic Kit 019 005 Brush Kit 010 Dance Kit 015 Arabic Kit2
Nom du kit de batterie
Numéro
de la
voix
Nom du kit de batterie
Numéro
de la
voix
Essayez de jouer sur les différentes touches et appréciez les différents kits de batterie proposés.
3
Il est souhaitable de débuter par le kit de batterie portant le numéro 001, qui est appelé Standard Kit 1.
Exemple : 001 Standard Kit 1
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Bongo H
Conga H Mute
Ride Cymbal 2
Brush Swirl
Seq Click H
Brush Tap
Brush Tap Swirl
Brush Slap
Snare Roll
Snare Soft
Castanet
Kick Soft
Open Rim Shot
Sticks
Kick Tight
Kick
Hand Clap
Side Stick
Snare
Snare Tight
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
C3
High Tom
Splash Cymbal
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Crash Cymbal 2
Nom du kit de batterie
Bongo L
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Samba Whistle H
Numéro
de la voix
Chinese Mixture Kit
NOTE
• Reportez-vous à la liste des kits de batterie en page 120.
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cabasa
Guiro Long
Samba Whistle L
PSR-S550 Mode d'emploi 21
Wood Block L
Wood Block H
Cuica Open
Nom du kit de batterie
Cuica Mute
Tr iangle Mute
Jingle Bells
Tr iangle Open
Shaker
Bell Tree
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Reproduction de styles
e
Cet instrument dispose d'une fonction d'accompagnement automatique qui reproduit les « styles » appropriés (accompagnement de rythme + basse + accord) lorsque vous jouez des accords de la main gauche. Vous avez le choix entre 176 styles différents, couvrant une plage de genres musicaux et de types de mesures différents (reportez-vous à la page 125 pour obtenir la liste complète des styles disponibles). Vous pouvez également sélectionner l'un des styles que vous avez créés vous-même. La section suivante vous explique comment utiliser la fonction d'accompagnement automatique.
Sélection d'un rythme de style
La plupart des styles comportent une partie rythmique. Vous pouvez faire votre choix parmi une grande variété de types rythmiques : rock, blues, samba, et bien d'autres encore. Commencez d'abord par écouter le rythme de base. La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de percussion.
Sélectionnez et appuyez sur la touche de catégorie de style souhaitée dans la section Style.
1
L'écran de sélection de style apparaît. La catégorie, le nom et le numéro de la voix actuellement sélectionnés sont en surbrillance.
Les styles que vous avez créés sont stockés sous la touche [USER].
Sélectionnez le style que vous souhaitez jouer.
2
Vérifiez le nom du style en surbrillance tout en faisant tourner le cadran. Les styles disponibles sont sélectionnés et affichés dans l'ordre. Reportez-vous à la liste des styles en page 125.
Appuyez sur la touche [START/STOP].
3
Le rythme du style démarre. Pour arrêter la reproduction, appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP].
Ecran de sélection de style
Catégorie actuellement sélectionnée
Style actuellement sélectionné
22 PSR-S550 Mode d'emploi
Reproduction de styles
Jeu avec style d'accompagnement
Vous avez appris à sélectionner un rythme de style à la page précédente. Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base un accompagnement d'accords et de basse riche et complet, sur lequel vous pouvez jouer en même temps.
Sélectionnez et appuyez sur la touche de catégorie de style souhaitée dans la section Style.
1
Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran Main.
Activez l'accompagnement automatique.
2
Appuyez sur la touche [ACMP] (Accompagnement). Si vous appuyez à nouveau sur cette touche, vous désactiverez l'accompagnement automatique.
La touche [ACMP] est allumée.
Lorsque l'accompagnement automatique est activé...
La plage de touches située à gauche du point de partage (54 : F#2) devient la « section d'accompagnement automatique », qui s'utilise uniquement pour spécifier les accords d'accompagnement.
Point de partage (54 : F#2)
Section d'accom-
pagnement
automatique
Activez la fonction Sync Start (Début synchronisé).
3
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé) pour activer la fonction.
Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée.
NOTE
• Le réglage du point de partage est modifiable selon les besoins, reportez-vous en page 59.
Lorsque la fonction Sync Start est activée, la reproduction des accompagnements de basse et d'accord inclus dans un style donné est lancée dès que vous appuyez sur une touche dans la section du clavier située à gauche du point de partage. Pour annuler ou désactiver la fonction Sync Start, il suffit d'appuyer à nouveau sur la touche.
PSR-S550 Mode d'emploi 23
Reproduction de styles
Jouez un accord de la main gauche pour lancer la reproduction de style.
4
Vous pouvez toujours « jouer » des accords, même si vous n'en connaissez aucun. L'instrument reconnaît toutes les notes comme des accords. Essayez de jouer une à trois notes en même temps, dans la section du clavier située à gauche du point de partage. L'accord varie selon les notes que vous interprétez de la main gauche.
Jouez différents accords de la main gauche tout en interprétant une mélodie avec la main droite.
5
Point de partage
Point de partage
Section d'accom-
pagnement
automatique
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction du style lorsque vous avez terminé.
6
Vous pouvez permuter les « sections » de style pour diversifier l'accompagnement. Reportez-vous à la section « Variation de motifs (sections) » en page 55.
24 PSR-S550 Mode d'emploi
Reproduction de styles
Reproduction des accords d'accompagnement automatique
Il existe deux manières de reproduire des accords de l'accompagnement automatique :
Accords faciles
Accords standard
L'instrument reconnaît automatiquement les différents types d'accord. La partie du clavier située à gauche du point de partage (par défaut : 54/F#2) devient la « plage d'accompagnement ». Jouez les accords d'accompagnement dans cette partie du clavier.
Point de partage (valeur par défaut : 54/F#2)
Notes fondamentales et touches correspondantes
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
Plage
d'accompagnement
Easy Chords (Accords simples)
Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier à l'aide d'un, de deux ou de trois doigts.
C
Cm
C7
Cm7
•Pour jouer un accord majeur
Appuyez sur la note fondamentale de l'accord.
•Pour jouer un accord mineur
Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche noire de gauche la plus proche.
•Pour jouer un accord de septième
Appuyez simultanément sur la note fondamentale et la touche blanche de gauche la plus proche.
•Pour jouer un accord mineur de septième
Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps sur que les touches blanche et noire les plus proches placées à gauche de celle-ci (trois touches en même temps).
#
Standard Chords (Accords standard)
Cette méthode vous permet de produire un accompa­gnement en jouant des accords à l'aide de doigtés nor­maux dans la plage d'accompagnement du clavier.
Exemples d'accords standard
C
CM7
CM7
Cm
Cm7
Cm7
C7
C7
(b5)
(b5)
(
Cadd9
(9)
CM7
Csus4
Cm add9
(11)
Cm7
( )
(b5)
CmM7
(b9)
C7
(13)
C7
( )
( )
( )
(9)
( )
( )
)
#11
[pour les accords en « C »]
C6
(
CM7
Caug
Cm6
CmM7
( )
Cdim
(
C7
(#9)
C7
C6
( )
)
#11
C
( )
CM7aug
Cm7
CmM7
( )
Cdim7
)
b13
C7
C7
(
)
9
( )
(b5)
( )
( )
(9)
( )
(9)
( )
(b5)
( )
C7aug
* Les notes entre parenthèses ( ) sont facultatives ;
l'instrument n'en a pas besoin pour reconnaître les accords.
( )
C7sus4
( )
Csus2
Multi Fingering et Full Keyboard
Ces différents modes vous permettent de sélectionner la section d'accompagnement du clavier pour l'interprétation d'accord. (Reportez-vous à la section « Doigté d'accords » dans la liste des réglages de fonctions à la page 81).
Multi Fingering (Doigté multiple) : comme indiqué plus haut, les touches situées à gauches du point de partage
(valeur par défaut : 54, F#2) deviennent la plage d'accompagnement. Cette méthode vous permet de jouer les accords d'accompagnement dans la section spécifiée du clavier, définie comme telle par défaut sur l'instrument.
Full keyboard (Clavier entier) : ce mode vous permet d'interpréter les accords d'accompagnement n'importe où
sur le clavier tout entier.
PSR-S550 Mode d'emploi 25
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
Reproduction à l'aide de la base de données musicales
i
d
e
Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais ignorez comment sélectionner la voix et le style les mieux adaptés au genre musical souhaité… Pas de problème, il vous suffit de sélectionner le style adéquat dans la base de données musicales. Les réglages de panneau seront automatiquement ajustés pour produire la combinaison idéale de sons et de styles !
Appuyez sur la touche [MDB] (Base de données musicale).
1
L'écran de sélection de la base de données musicales apparaît. La catégorie, le nom et le numéro de la base de données musicales actuellement sélectionnée sont en surbrillance.
Sélectionnez la base de données musicales correspondant au style ou genre musical que vous souhaitez jouer.
2
Appuyez sur la touche de catégorie [ ], [ ] pour changer la catégorie MDB. Reportez-vous à la liste des bases de données musicales à la page 126 de ce manuel et servez-vous du cadran pour sélectionner une base de données musicales. Choisissez celle qui correspond au style musical du morceau que vous avez l'intention de jouer. Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 315 BigKissForDream » dans la catégorie Swing.
< >
Reproduisez les accords de la main gauche et la mélodie de la main droite.
3
Le style de swing commence à se reproduire lorsque vous jouez un accord de la main gauche dans la section du clavier située à gauche du point de partage (page 23). Reportez-vous à la page 25 pour les détails sur l'interprétation des accords.
Point de partage
A ce stade, vous pouvez vérifier la voix et le style affectés en appuyant sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran MAIN.
Appuyez sur la touche [>>>>/] pour arrêter la reproduction.
4
26 PSR-S550 Mode d'emploi
r
é
e
f
n
é
r
c
e
d
e
d
i
u
G
e
r
a
p
i
d
Utilisation des morceaux
e
Sur cet instrument, le terme « morceau » se rapporte aux données constituant un morceau musical. Dans cette section, nous apprendrons comment sélectionner et reproduire les morceaux.
Morceau
(Partition) (Paroles)
Ecouter Voir Enregistrer
Sélection et écoute d'un morceau
Sélectionnez et appuyez sur l'une des touches de catégories de morceau correspondant au type de morceau
1
que vous souhaitez écouter.
[PRESET] : Neuf morceaux présélectionnés sont disponibles ici. [USER] : ceci contient vos morceaux enregistrés ainsi que les morceaux
chargés depuis l'ordinateur ou la mémoire USB Flash.
[USB] :
ceci contient les morceaux USB lorsqu'un périphérique de mémoire flash USB est relié à la borne [USB TO DEVICE].
Le nom du fichier dans la mémoire USB Flash peut s'afficher si vous avez sauvegardé les données dans le répertoire racine
ou dans les deux niveaux supérieurs (voir page 91). L'écran de sélection de morceau apparaît. Le nom et le numéro du morceau actuellement sélectionné sont en surbrillance.
Ecran de sélection de morceau
Morceau actuellement sélectionné
Sélectionnez un morceau.
2
Utilisez le cadran pour choisir le morceau que vous voulez écouter.
NOTE
• Lorsque l'instrument est en mode Song, la touche [SONG MODE] est allumée. Lorsque le mode Style est activé, cette touche n'est pas allumée.
PSR-S550 Mode d'emploi 27
Utilisation des morceaux
Morceaux intégrés
1 Amazing Grace (Traditional) 2 OdeToJoy (L.v. Beethoven) 3 Annie Laurie (Traditional)
PRESET
USER
USB
4 Nocturne 9-2 (Chopin) 5Fossiles (Le Carnaval des Animaux) (C. Saint-Saëns) 6 Latin (Original) 7Arabic (Original) 8 Bhangra (Original) 9Wu Lin Hun (Original)
Morceaux utilisateurs (morceaux que vous enregistrez vous-même) ou morceaux transférés depuis un ordinateur ou une mémoire USB Flash (pages 96–98)
Morceaux contenus sur une mémoire USB Flash reliée à l'instrument (pages 87, 89)
Ecoutez le morceau.
3
Appuyez sur la touche [>/] pour commencer la reproduction du morceau sélectionné. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche [
>/].
Le morceau démarre !
NOTE
• Certains morceaux présélectionnés ont été édités afin d'en raccourcir la longueur ou à des fins d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement comme l'original.
Avance rapide, rembobinage et pause dans le morceau
Ces fonctions sont identiques aux commandes d'un lecteur de CD. Elles vous permettent d'avancer rapidement [
REW
Appuyez sur la touche de rembobinage pour revenir rapidement à un point antérieur dans le morceau.
28 PSR-S550 Mode d'emploi
f], de rembobiner [r] et de suspendre [ ] la reproduction du morceau.
FF
Appuyez sur la touche d'avance rapide pour passer rapidement à un point plus avancé dans le morceau.
PAUSE
Appuyez sur la touche de pause pour interrompre momentanément la reproduction.
Utilisation des morceaux
Types de morceaux
L'instrument peut utiliser les trois types de morceaux suivants.
Morceaux présélectionnés (les neuf morceaux intégrés)
................................................................................ numéros de morceaux présélectionnés 001–009
Morceaux utilisateur (enregistrements de vos propres performances)
................................................................................ numéros de morceau utilisateur 001–005
Morceaux chargés (données de morceau chargées depuis un ordinateur)
................................................................................ numéros de morceau utilisateur 006–
Morceaux USB (données de morceau dans la mémoire USB Flash)
................................................................................ numéros de morceau
Le diagramme ci-dessous illustre le flux opératoire des procédures de base permettant d'utiliser des morceaux présélectionnés, des morceaux utilisateur, des morceaux chargés et des morceaux USB, depuis le stockage jusqu'à la reproduction.
Ordinateur Mémoire flash USB
Morceau Morceau
Branchez une borne USB
TO HOST et effectuez l'opération de transfert (page 96)
Morceaux utilisateur
(morceaux chargés)
(006–)
Chargement
Emplacement de stockage des morceaux
Morceaux
présélectionnés
(001–009)
Les neuf morceaux intégrés dans l'instrument.
Votre propre performance
Enregistrez
(page 32)
Morceaux utilisateur (001–005)
Morceau Morceau Morceau
Sauvegarde/chargement
PRESET USER USB
Reproduction
Branchez une borne USB TO
DEVICE et effectuez l'opéra­tion d'enregistrement/
de chargement (page 90)
Morceaux USB
NOTE
• Différentes zones de la mémoire flash interne sont utilisées pour stocker les morceaux utilisateur et les fichiers de morceaux externes transférés depuis un ordinateur. Les morceaux utilisateur ne peuvent pas être directement transférés dans la zone de mémoire flash interne d'un fichier de morceau externe et vice versa.
PSR-S550 Mode d'emploi 29
Utilisation des morceaux
Affichage de la partition du morceau
Cet instrument est capable d'afficher les partitions de morceaux. Les partitions des morceaux chargés depuis l'ordinateur ou la mémoire flash USB peuvent également s'afficher.
Sélectionnez un morceau.
1
Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure décrite à la page 27.
Appuyez sur la touche [SCORE] (Partition) pour faire apparaître une partition à une seule portée.
2
Il existe deux types d'écran de partition : à une portée et à deux portées. Vous les sélectionnez en alternance à chaque fois que vous appuyez sur la touche [SCORE].
Ecran à une portée
Repère
Partition de la mélodie
Accord
Paroles
Ecran à deux portées
NOTE
• Les accords et les paroles apparaissent sur l'écran d'une partition à une seule portée relative à un morceau comprenant des données d'accord et des paroles.
• Si le morceau comporte un grand nombre de paroles, celles-ci s'afficheront sur deux lignes par mesure.
• Des paroles ou des accords pourront s'afficher sous forme abrégée si le morceau sélectionné compte un nombre élevé de mots.
• La lecture des petites notes, difficiles à déchiffrer, est facilitée par l'utilisation de la fonction de quantification (page 82).
NOTE
•Aucune parole n'apparaît dans la partition à deux portées.
Appuyez sur la touche [>>>>/].
3
La reproduction du morceau commence. Le curseur triangulaire se déplace en haut de la partition pour indiquer la position actuelle.
Pour revenir à l'écran MAIN, appuyez sur la touche [EXIT].
4
30 PSR-S550 Mode d'emploi
Loading...
+ 114 hidden pages