This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
PSR-S500 Bedienungsanleitung
2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
This product contains a high intensity lamp that contains
a small amount of mercury. Disposal of this material
may be regulated due to environmental considerations.
For disposal information in the United States, refer to the Electronic
Industries Alliance web site:
www.eiae.org
(mercury)* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured makings identifying the terminals in your
plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the
three pin plug.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.(2 wires)
97
PSR-S500 Bedienungsanleitung
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr
einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen,
Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige
Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild
des Instruments.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-300, PA-301 oder einen
gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen
Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu
Überhitzung führen.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie
eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen
oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile,
die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig
zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie
es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten
darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab.
Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen..
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während
der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder
wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten
Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der
Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten YamahaKundendienstfachmann prüfen.
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose
abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie
am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit
nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an
eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich
die Netzsteckdose überhitzen.
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder
extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe
einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um
die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile
im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios,
Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls
kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
(3)-10
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es
versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter
oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete
Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer
Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Produkt sofort aus, und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine
geringe Menge Strom durch das Produkt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit
nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der
Steckdose ziehen.
• Verwenden Sie für das Instrument nur den dafür vorgesehenen Ständer.
Beim Anbringen des Ständers oder des Regals ausschließlich die mitgelieferten
Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu Beschädigung von Bauteilen im
Innern kommen oder das Instrument umfallen.
1/2
98
PSR-S500 Bedienungsanleitung
4
●
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die
Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte
alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen,
dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden
und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument
gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel,
Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die
Öffnungen des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige
Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht,
schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus
der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten
Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das
Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben
könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder
Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Benutzen Sie das Instrument/Gerät oder die Kopfhörer nicht über eine längere
Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende
Hörschäden entstehen. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im
Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Die Bedienfeldeinstellungen und einige weitere Datentypen bleiben nicht im
Speicher erhalten, wenn Sie das Instrument ausschalten. Speichern Sie Daten,
die Sie behalten möchten, im Registration Memory (Seite 67).
Gespeicherte Daten können aufgrund einer Fehlfunktion verloren gehen.
Speichern Sie wichtige Daten auf einem USB-Speichergerät oder einem anderen
externen Gerät wie z.B. einem Computer (Seiten 76, 87).
Erstellen von Sicherungskopien von USB-Speichergeräten/
externen Medien
• Wir empfehlen Ihnen, wichtige Daten doppelt auf zwei USB-Speichergeräten/
externen Medien zu sichern, um bei Beschädigung eines Mediums keinen
Datenverlust zu erleiden.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument
hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Auch wenn sich der Netzschalter in der „STANDBY“-Position, weist das Instrument noch einen minimalen Stromverbrauch auf. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht
nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Abbildungen und LCD-Bildschirme dienen nur zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen
Aussehen auf Ihrem Instrument abweichen.
Warenzeichen
• Die Schriftarten der in diesem Instrument verwendeten Bitmaps wurden von Ricoh Co., Ltd. zur Verfügung gestellt und sind
deren Eigentum.
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft
®
Corporation.
• Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der
jeweiligen Unternehmen.
2/2
99
(3)-10
PSR-S500 Bedienungsanleitung
5
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die
Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte
Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren
und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen
Gebrauch hinausgeht, ist nach geltenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt.
DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder
Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
Logos
GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird, dass alle GMkompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GM-kompatiblen Tongenerator einwandfrei
wiedergegeben werden können. Das GM-Logo tragen alle Software- und Hardware-Produkte, die den
General-MIDI-Standard unterstützen.
XGlite
Wie der Name vermuten lässt, ist „Xglite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XG-Klangerzeugung
von Yamaha. Natürlich können Sie mit einem XGlite-Klangerzeuger beliebige XG-Song-Daten abspielen.
Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl
von Controller-Parametern und Effekten geringfügig anders klingen.
XF
Das Yamaha-XF-Format erweitert den SMF-Standard (Standard MIDI File) durch mehr Funktionalität und
unbeschränkte Erweiterungsmöglichkeiten für die Zukunft. Bei der Wiedergabe einer XF-Datei mit
Liedtexten können Sie die Texte auf dem Instrument anzeigen.
STYLE FILE (Style-Datei)
Das Style File Format (SFF, Style-Datenformat) ist das Originalformat der Style-Dateien von Yamaha.
Es verwendet ein einzigartiges Konvertierungssystem, um hochwertige automatische Styles auf Basis vieler
Akkordtypen zur Verfügung zu stellen.
USB
USB ist die Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Hierbei handelt es sich um eine Schnittstelle für
das Anschließen von Peripheriegeräten an Computer. Diese Schnittstelle ermöglicht ein „Hot Swapping“
(d.h., das Peripheriegerät kann bei eingeschaltetem Computer angeschlossen werden).
PSR-S500 Bedienungsanleitung
6
100
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf des Yamaha
PSR-S500 PortaTone!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des
Instruments aufmerksam durch, damit Sie sein Potential voll
ausschöpfen können.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, an dem Sie immer dann
darin nachschlagen können, wenn Sie weitere Informationen zu einem
Vorgang oder einer Funktion benötigen.
Zubehör
Im Lieferumhang des Instruments ist folgendes Zubehör enthalten: Achten Sie darauf, dass alles
vorhanden ist.
• Notenablage
• Accessory CD-ROM
• Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
• Netzadapter (Ist u. U. in Ihrem Gebiet nicht enthalten. Wenden Sie sich in
diesem Fall bitte an Ihren Yamaha-Händler.)
101
PSR-S500 Bedienungsanleitung
7
Besondere Leistungsmerkmale des PSR-S500
■ Spielen mit vielen verschiedenen Instrumentenklängen Seite 17
Die Voice (oder: Sound, Klang) des Instruments, die erklingt, wenn Sie auf
der Tastatur spielen, kann auf Violine, Flöte, Harfe oder eine von vielen
anderen Voices umgeschaltet werden. Sie können zum Beispiel die
Stimmung eines für Klavier geschriebenen Songs ändern, indem Sie diesen
mit einer Violinen-Voice spielen. Entdecken Sie eine neue Welt der
musikalischen Vielfalt.
■
Speichern und Laden der Bedienfeld-Einstellungen (Panel Settings)
im Registration Memory (Registrierungsspeicher)
Mit dieser praktischen Funktion können Sie eine ‚Momentaufnahme’ Ihrer
bevorzugten Bedienfeldeinstellungen speichern – bis zu 64 vollständige
„Registrierungen“. Diese können jederzeit, wenn Sie sie benötigen, sofort
aufgerufen werden – ideal zum Vornehmen umfangreicher Klang-/
Effektänderungen, wenn Sie live spielen!
Seite 67
8 Banken x 8 Presets =
64 Registrierungen
■ Zu den Styles spielen Seite 23
Wollen Sie mit vollständiger Begleitung spielen? Dann probieren Sie die
Styles der Begleitautomatik aus. Die Begleit-Styles fungieren quasi als
komplette Hintergrund-Band. Sie können aus einer Vielzahl von Styles
wählen: von Walzer über 8-Beat bis Samba … und vielen anderen mehr.
Wählen Sie einen Style aus, der zu der Musik, die Sie spielen möchten,
passt, oder experimentieren Sie mit neuen Styles, um Ihren musikalischen
Horizont zu erweitern.
■ Einfaches Spiel mit Notendarstellung Seite 30
Wenn Sie einen Song abspielen, werden die entsprechenden Noten im
Display während der Wiedergabe angezeigt. Dies ist eine tolle Art Musik zu
lernen. Wenn der Song Text- und Akkorddaten enthält*, erscheinen diese
ebenfalls in der Notendarstellung.
* Es erscheinen keine Text- oder Akkorddaten im Display, wenn der verwendete Song keine Text-
und Akkorddaten enthält.
■ Speichern und Laden von Daten auf USB-Flash-Speicher
oder Computer
Seiten 73 und 83
Mit diesen Werkzeugen zur Datenverwaltung können Sie eigene UserSongs oder Ihre bevorzugten Bedienfeldeinstellungen (Registration
Memory) auf einem USB-Flash-Speichergerät oder einem Computer
speichern und dann bei Bedarf wieder in das Instrument laden.
• Behalten Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke
auf. Dies ist nicht nur anstrengend für die Ohren, sondern kann
auch zu Hörschäden führen.
• Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden, sollten
Sie vor dem Anschließen von externen Geräten die Lautstärke
dieser Geräte ganz herunterregeln. Eine Missachtung dieser
Vorsichtsmaßregel kann elektrische Schläge und Geräteschäden
zur Folge haben. Allgemein sollten Sie die Lautstärke an allen
Geräten zunächst auf ein Minimum einstellen und allmählich
erhöhen, während Sie das Instrument spielen, bis der gewünschte
Pegel erreicht ist.
• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass der Stecker des
Fußschalters fest in der SUSTAIN-Buchse sitzt.
• Vermeiden Sie eine Betätigung des Fußschalters beim Einschalten.
Hierdurch wird dessen Polarität – und Schaltfunktion – umgekehrt.
HINWEIS
Die folgenden Vorgänge müssen ausgeführt
werden, BEVOR Sie das Instrument
einschalten.
Stromversorgung
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
[STANDBY/ON] am Instrument auf STANDBY
gestellt ist.
WARNUNG
• Verwenden Sie für den Netzbetrieb NUR einen der YamahaNetzadapter PA-300 oder PA-301 (oder einen anderen von
Yamaha ausdrücklich empfohlenen Adapter). Die Benutzung
eines anderen Adapters kann zu irreparablen Schäden am
Adapter und am Instrument führen.
Schließen Sie den Netzadapter (PA-300, PA-301
oder einen anderen von Yamaha ausdrücklich
empfohlenen Netzadapter) an die Buchse für die
Stromversorgung (DC IN) an.
Stecken Sie das Steckernetzteil in eine
Netzsteckdose.
Stellen Sie alle erforderlichen Verbindungen
her, BEVOR Sie das Instrument einschalten.
Anschließen von Kopfhörern (Buchse PHONES/OUTPUT)
Die Lautsprecher des Instruments werden automatisch
ausgeschaltet, sobald ein Stecker in diese Buchse
gesteckt wird. Die Buchse PHONES/OUTPUT fungiert
auch als externer Ausgang. Sie können die Buchse
PHONES/OUTPUT an einen Keyboard-Verstärker, eine
Stereoanlage, ein Mischpult, ein
Bandaufzeichnungsgerät oder ein anderes Audiogerät
für Line-Pegel anschließen, um das Ausgangssignal des
Instruments an dieses Gerät zu schicken.
VORSICHT
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments oder während
eines Gewitters den Netzadapter aus der Steckdose.
PA-300 oder
PA-301
Netzsteckdose
WARNUNG
VORSICHT
Anschließen eines Fußschalters (Buchse SUSTAIN)
Mit der Sustain-Funktion können Sie ein natürliches
Ausklingen erzeugen, indem Sie einen Fußschalter
betätigen. Schließen Sie einen der Fußschalter FC4 oder
FC5 von Yamaha an dieser Buchse an, und schalten Sie
damit Sustain ein und aus.
PSR-S500 Bedienungsanleitung
10
104
Spielvorbereitungen
• Auch wenn sich der Schalter in der Position STANDBY befindet,
verbraucht das Gerät geringfügig Strom. Falls Sie das Instrument
für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den
Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
• Schalten Sie das Gerät niemals aus, wenn im Display die Meldung
„Writing…“ (Schreibvorgang läuft) angezeigt ist. Dadurch kann
der Flash-Speicher beschädigt werden, was einen Datenverlust
zur Folge hat.
Anschließen an einen Computer (USB-Schnittstelle)
Verbinden Sie den USB-Anschluss dieses Instruments
mit dem USB-Anschluss eines Computers, und Sie
können Spieldaten und Song-Dateien zwischen
Instrument und Computer austauschen (Seite 85).
Um die Datenübertragungsfunktionen von USB nutzen
zu können, müssen Sie Folgendes tun:
• Vergewissern Sie sich zunächst, dass der
Netzschalter [POWER] am Instrument auf OFF
(Aus) gestellt ist, und verwenden Sie dann ein
USB-Kabel, um das Instrument mit dem Computer
zu verbinden. Schalten Sie das Instrument nach
dem Herstellen der Kabelverbindung ein.
• Installieren Sie den USB-MIDI-Treiber auf dem
Computer.
Die Installation des USB-MIDI-Treibers wird auf
Seite 90 beschrieben.
Einschalten des Instruments
Stellen Sie eine minimale Lautstärke ein, indem Sie den
[MASTER VOLUME]-Regler nach links drehen,
und schalten Sie das Instrument mit dem Schalter
[STANDBY/ON] ein. Durch erneutes Drücken des
Schalters [STANDBY/ON] schalten Sie das Gerät
wieder aus.
Nach dem Einschalten des Instruments werden die im
Flash-Speicher gesicherten Daten geladen. Wenn beim
Einschalten im Flash-Speicher keine gesicherten Daten
vorhanden sind, werden alle Instrumenteneinstellungen
auf die Werksvoreinstellungen zurückgestellt.
VORSICHT
VORSICHT
105
PSR-S500 Bedienungsanleitung 11
Spielvorbereitungen
Display-Sprache umschalten
Bei diesem Instrument können Sie als im Display
angezeigte Sprache Englisch oder Japanisch auswählen.
Die voreingestellte Sprache ist Englisch, wenn Sie
jedoch auf Japanisch umschalten, werden Song-Texte,
Dateinamen und viele Meldungen (falls sinnvoll) in
Japanisch angezeigt.
Drücken Sie die Taste [FUNCTION].
Drücken Sie mehrfach eine der CATEGORY-Tasten
[ ] und [ ], bis der Eintrag „Language“ im
f
Display erscheint.
Die momentan ausgewählte Display-Sprache
erscheint unter dem „Language“-Eintrag.
r
Einstellen des LCD-Kontrasts
Mit dem Regler LCD CONTRAST an der Rückseite des
Instruments können Sie für optimale Lesbarkeit den
Display-Kontrast einstellen.
LanguageEintrag
Die momentan
ausgewählte
Sprache
Wählen Sie eine Display-Sprache.
Die Taste [+] wählt Englisch und die Taste [–] wählt
Japanisch aus.
Die Sprachenauswahl wird im internen FlashSpeicher angezeigt, so dass sie auch über den
Zeitpunkt des Ausschaltens hinaus gespeichert
bleibt.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um zur Hauptanzeige
(MAIN) zurückzukehren.
12 PSR-S500 Bedienungsanleitung
106
● Notenablage
Spielvorbereitungen
Schieben Sie die
Notenablage in die dafür
vorgesehenen Schlitze
(siehe Abbildung).
107
PSR-S500 Bedienungsanleitung 13
Bedienelemente und Anschlüsse
r
e
q
w
@9
Vorderes Bedienfeld
ty
u
o
!0!1
!2
i
!3
!4
!5
q Schalter [STANDBY/ON] ................. Seite 16
w Regler [MASTER VOLUME] ....Seiten 16, 40
e Taste [DEMO]................................... Seite 16
r Taste [SONG MODE] .......................Seite 27
@9 Rad [PITCH BEND] ..........................Seite 48
#0 Buchse SUSTAIN ............................ Seite 10
#1 Buchsen USB TO HOST und
TO DEVICE....................................... Seite 80
#2 Regler CONTRAST.......................... Seite 12
#3 Buchse PHONES/OUTPUT............. Seite 10
#4 Buchse DC IN 16V........................... Seite 10
109
PSR-S500 Bedienungsanleitung 15
e
l
n
i
t
a
z
r
u
K
u
n
g
Songs wiedergeben
Kurzanleitung
In diesem Instrument ist ein Demo-Song vorprogrammiert. Lassen Sie
uns mit der Wiedergabe des Demo-Songs beginnen.
Drücken Sie die Taste [STANDBY/ON], bis sie in der ONPosition einrastet.
1
Im LCD erscheint die Hauptanzeige MAIN.
Name der Voice
Name des Styles
Name des Songs
Name der Musikdatenbank
Starten Sie die Demo mit der [DEMO]-Taste.
2
Im LCD erscheint die DEMO-Anzeige.
Erhöhen Sie, während das Instrument spielt, langsam den Regler
[MASTER VOLUME], um den gewünschten Lautstärkepegel
einzustellen.
Der Demo-Song startet erneut, wenn die Wiedergabe das Ende erreicht.
Drücken Sie zum Anhalten der Demo die Taste [>>>>/■].
3
Das Instrument kehrt automatisch zur Hauptanzeige MAIN zurück.
HINWEIS
• Die [DEMO]-Taste funktioniert
nicht, wenn die Funktion
„Demo Cancel“ aktiviert ist.
(Siehe Seite 72.)
16 PSR-S500 Bedienungsanleitung
110
e
l
n
i
t
a
z
r
u
K
u
n
g
Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren
Neben Klavier- bzw. Flügelklängen („Piano“), Orgeln und anderen
„klassischen“ Tasteninstrumenten verfügt dieses Instrument über viele
andere realistische Voices – darunter Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon,
Trompete, Schlagzeug und Percussion, Soundeffekte und eine große
Auswahl weiterer musikalischer Klänge.
Auswählen und Spielen einer Voice
In diesem Bedienvorgang wählen Sie eine Haupt-Voice (englisch: Main Voice) aus und spielen sie auf
der Tastatur.
Drücken Sie im Voice-Bereich die gewünschte VoiceKategorietaste, um eine Voice auszuwählen.
1
Es erscheint die Anzeige zur Main-Voice-Auswahl.
Der Name der momentan ausgewählten Kategorie sowie Nummer und
Name der Voice sind markiert.
Wählen Sie für dieses Beispiel die Kategorie „Flute&Clarinet“.
HINWEIS
• Um die Voice-Kategorie zu
wechseln, drücken Sie eine
andere Kategorietaste.
Wählen Sie die Voice aus, die Sie spielen möchten.
2
Sehen Sie sich den hervorgehobenen Voice-Namen an und drehen Sie
das Datenrad. Die verfügbaren Voices werden ausgewählt und
nacheinander angezeigt. Die hier eingestellte Voice wird zur „Main
Voice“, der Haupt-Voice.
Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice „001 Flute“.
Auswahlanzeige
für die Main
Voice
Name der
Kategorie
Momentan
ausgewählte
Voice
111
Spielen Sie auf der Tastatur.
3
Wählen Sie verschiedene Voices aus, und spielen Sie sie.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um zum Haupt-Display (MAIN)
zurückzukehren.
PSR-S500 Bedienungsanleitung 17
Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – DUAL
Mit dieser Funktion können Sie eine zweite Voice auswählen, die Sie zusätzlich zur Main Voice
spielen können.
Diese zweite Voice wird als „Dual Voice“ bezeichnet.
Es erklingen zwei Voices gleichzeitig.
Drücken Sie die Taste [DUAL].
1
Mit der Taste [DUAL] können Sie die Dual Voice ein- und ausschalten.
Wenn die Dual Voice eingeschaltet ist, leuchtet die Taste [DUAL].
Die momentan ausgewählte Dual Voice erklingt gleichzeitig mit der
Main Voice, wenn Sie auf der Tastatur spielen.
Die Taste [DUAL] leuchtet
Drücken Sie die [DUAL]-Taste und halten Sie sie
mindestens eine Sekunde lang gedrückt.
2
Es erscheint die Anzeige zur Dual-Voice-Auswahl.
Der Name der momentan ausgewählten Kategorie sowie Nummer und
Name der Voice sind markiert.
Halten Sie die Taste länger
als eine Sekunde gedrückt
Drücken Sie im Voice-Bereich die gewünschte VoiceKategorietaste, um eine Voice auszuwählen.
3
Wählen Sie für dieses Beispiel die Kategorie „PERCUSSION/DRUM“.
Anzeige zur Dual-Voice-Auswahl
Die momentan ausgewählte Kategorie
Die momentan ausgewählte Dual Voice
HINWEIS
• Um die Voice-Kategorie zu
wechseln, drücken Sie eine
andere Kategorietaste.
18 PSR-S500 Bedienungsanleitung
112
Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren
Wählen Sie die Voice aus, die Sie spielen möchten.
4
Sehen Sie sich den hervorgehobenen Voice-Namen an und drehen
Sie das Datenrad. Die verfügbaren
Voices werden ausgewählt und nacheinander angezeigt. Die hier
eingestellte Voice wird zur „Dual Voice“.
Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice „003 Marimba“.
Spielen Sie auf der Tastatur.
5
Wählen Sie verschiedene Dual Voices aus, und spielen Sie sie.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um zur Hauptanzeige (MAIN)
zurückzukehren.
Spielen verschiedener Voices mit der rechten und linker Hand – LEFT
Im Left-Modus können Sie links und rechts vom „Split Point“ (Splitpunkt oder Trennpunkt) der Tastatur
verschiedene Voices spielen. Main Voice und Dual Voice können rechts vom Splitpunkt gespielt werden,
während die links vom Splitpunkt gespielte Voice als „Left Voice“ (linke Voice) bezeichnet wird. Sie
können die Einstellung des Splitpunkts wie gewünscht ändern (Seite 59).
Splitpunkt
Main Voice und Dual VoiceLeft Voice
Drücken Sie die Taste [LEFT].
1
Mit der Taste [LEFT] können Sie die Left Voice ein- und ausschalten.
Die momentan ausgewählte Left Voice erklingt, wenn Sie Tasten links
vom Splitpunkt auf der Tastatur spielen.
113
Die Taste [LEFT] leuchtet
PSR-S500 Bedienungsanleitung 19
Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren
Drücken und halten Sie die [LEFT]-Taste mindestens eine
Sekunde lang.
2
Es erscheint die Anzeige zur Left-Voice-Auswahl.
Der Name der momentan ausgewählten Kategorie sowie Nummer und
Name der Voice sind markiert.
Halten Sie die Taste länger
als eine Sekunde gedrückt
Auswahl der linken Voice
Die momentan ausgewählte Kategorie
Die aktuell ausgewählte Left Voice
Drücken Sie im VOICE-Bereich die gewünschte VoiceKategorietaste, um eine Voice auszuwählen.
3
Wählen Sie für dieses Beispiel die Kategorie „GUITAR“.
Wählen Sie die Voice aus, die Sie spielen möchten.
4
Sehen Sie sich den hervorgehobenen Voice-Namen an und drehen
Sie das Datenrad. Die verfügbaren Voices werden ausgewählt und
nacheinander angezeigt. Die hier eingestellte Voice wird zur
„Left Voice“, der linken Voice.
Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice „041 FolkGuitar“.
HINWEIS
• Um die Voice-Kategorie zu
wechseln, drücken Sie eine
andere Kategorietaste.
Spielen Sie auf der Tastatur.
5
Probieren Sie die ausgewählte Left Voice auf der Tastatur aus.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um zur Hauptanzeige (MAIN)
zurückzukehren.
20 PSR-S500 Bedienungsanleitung
114
Unterschiedliche Instrumenten-Voices ausprobieren
Schlagzeug-Sets (Drum Kits) spielen
Schlagzeug-Sets sind Zusammenstellungen von Schlagzeug- und Percussion-Instrumenten. Wenn Sie z. B.
eine Violine oder andere „normale“ Instrumente einsetzen – beispielsweise als Main Voice –, erzeugen alle
Tasten den Klang der gleichen Violine, natürlich mit unterschiedlichen Tonhöhen. Wenn Sie als Main Voice
ein Schlagzeug-Set (Drum Kit) einsetzen, erzeugt jede Taste den Klang jeweils eines anderen Schlagzeugoder Percussion-Instruments.
Drücken Sie die Taste [PERC./DRUM KIT].
Die Kategorie „PERC./DRUM KIT“ wird angezeigt.
1
Wählen Sie mit dem Rad das Schlagzeug-Set aus, das Sie
spielen möchten (013–027).
2
Die Voices mit den Nummern 001–012 sind Percussion-Voices.
Drum Kit-Liste
Voice No.Drum Kit nameVoice No.Drum Kit nameVoice No.Drum Kit name
Drücken Sie die Tasten und hören Sie sich die einzelnen
Drum Kits an.
3
Ein gutes Schlagzeug-Set für den Einstieg ist Nummer 013,
Standard Kit 1.
Beispiel: 013 Standard Kit 1
HINWEIS
• Siehe die Drum Kit-Liste auf
Seite 106.
115
Brush Swirl
Seq Click H
Brush Tap
Brush Slap
Snare Roll
Brush Tap Swirl
Castanet
Kick Soft
Snare Soft
Open Rim Shot
Sticks
Kick Tight
Kick
Snare
Hand Clap
Side Stick
Snare Tight
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Mid Tom L
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
C3
High Tom
Mid Tom H
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Ride Cymbal 1
Tambourine
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Cowbell
Vibraslap
Bongo H
Conga H Mute
Ride Cymbal 2
Bongo L
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Cabasa
Agogo H
Samba Whistle H
Guiro Long
Samba Whistle L
PSR-S500 Bedienungsanleitung 21
Wood Block L
Wood Block H
Cuica Open
Triangle Open
Triangle Mute
Shaker
Bell Tree
Jingle Bells
e
l
n
i
t
a
z
r
u
K
u
n
g
Spielen von Styles
Dieses Instrument enthält eine automatische Begleitung, die passende
„Styles“ (Rhythmus- + Bass- + Akkordbegleitung) spielt, wenn Sie in der
linken Hand Akkorde greifen.
Sie können unter 150 verschiedenen Styles wählen, die eine Vielzahl von
Musikstilen und Taktmaßen umfassen (siehe Seite 109 für eine vollständige
Liste aller Styles). Und so können Sie die Begleitautomatik einsetzen.
Auswählen eines Style-Rhythmus
Die meisten Styles enthalten einen Rhythmus-Part. Sie können aus einem breiten Spektrum von
Rhythmustypen wählen – Rock, Blues, Samba und noch viele weitere. Zu Anfang wollen wir uns einmal
den Grundrhythmus anhören. Der Rhythmus-Part wird nur mit Hilfe von Schlaginstrumenten gespielt.
Drücken Sie im Style-Bereich die gewünschte StyleKategorietaste, um einen Style auszuwählen.
1
Es erscheint die Anzeige zur Style-Auswahl.
Der Name der momentan ausgewählten Kategorie sowie Nummer und
Name der Voice sind markiert.
HINWEIS
• Um die Style-Kategorie zu
wechseln, drücken Sie eine
andere Kategorietaste.
Wählen Sie den Style aus, den Sie spielen möchten.
2
Sehen Sie sich den hervorgehobenen Voice-Namen an und drehen Sie
das Datenrad. Die verfügbaren Styles werden ausgewählt und
nacheinander angezeigt.
Siehe die Style-Liste auf Seite 109.
Style-Auswahl-Anzeige
Die momentan
ausgewählte Kategorie
Der momentan
ausgewählte Style
Drücken Sie die Taste [START/STOP].
3
Die Wiedergabe des Style-Rhythmus startet.
Drücken Sie zum Anhalten der Wiedergabe erneut die Taste
[START/STOP].
22 PSR-S500 Bedienungsanleitung
116
Spielen von Styles
Zu Styles spielen
Auf der vorigen Seite haben Sie gelernt, wie man einen Style-Rhythmus auswählt.
Hier zeigen wir Ihnen, wie Sie dem Grundrhythmus eine Bass- und Akkordbegleitung hinzufügen, um eine
satte und volltönende Begleitung zu erzeugen, zu der Sie spielen können.
Drücken Sie im Style-Bereich die gewünschte StyleKategorietaste, um einen Style auszuwählen.
1
Drücken Sie die Taste [EXIT], um zur Hauptanzeige MAIN
zurückzukehren.
Schalten Sie die Begleitautomatik ein.
2
Drücken Sie die Taste [ACMP].
Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, wenn Sie die Begleitautomatik
ausschalten möchten.
Die Taste [ACMP] leuchtet.
● Wenn die Begleitautomatik eingeschaltet ist…
Der Tastaturbereich links neben dem Splitpunkt (54: F#2) wird zum
„Tastaturbereich der automatischen Begleitung“ und wird ausschließlich zum
Angeben der Begleitakkorde verwendet.
Splitpunkt (54: F#2)
Tastaturbereich
der automati-
schen Begleitung
Aktivieren Sie die Sync-Start-Funktion.
3
Drücken Sie die Taste [SYNC START], um die Synchronstartfunktion
einzuschalten.
HINWEIS
• Sie können den Splitpunkt wie
gewünscht ändern; siehe
Seite 59.
117
Blinkt bei aktivierter Synchronstartfunktion.
Wenn Sync Start aktiviert ist, beginnt die Wiedergabe der in einem Style
enthaltenen Bass- und Akkordbegleitung, sobald Sie eine Taste links
vom Tastatur-Splitpunkt anschlagen. Um die Synchronstartfunktion zu
deaktivieren, drücken Sie die Taste ein zweites Mal; Sync Start wird nun
ausgeschaltet.
PSR-S500 Bedienungsanleitung 23
Spielen von Styles
Starten Sie durch Spielen eines Akkords in der linken
Hand den Style.
4
Sie können trotzdem Akkorde „spielen“, auch wenn Sie eigentlich keine
Akkorde kennen.
Dieses Instrument erkennt sogar eine einzelne Note als einen Akkord.
Probieren Sie einmal aus, links vom Splitpunkt ein bis drei Tasten
gleichzeitig anzuschlagen.
Der Akkord ändert sich entsprechend den Tasten, die Sie mit der linken
Hand anschlagen.
Splitpunkt
Spielen Sie mit der rechten Hand einen Melodie und dazu
verschiedene Akkorde mit der linke Hand.
5
Splitpunkt
Tastaturbereich
der automati-
schen Begleitung
Drücken Sie, wenn Sie fertig sind, die Taste [START/
STOP], um die Style-Wiedergabe anzuhalten.
6
Sie können den Style-„Bereich“ umschalten, um die Begleitung
abwechslungsreicher zu gestalten.
Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Variieren mit Patterns (Sections)“ auf
Seite 55.
24 PSR-S500 Bedienungsanleitung
118
Spielen von Styles
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
Csus2
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
(
9
)
C6
Cm add9
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
Cadd9
● So spielen Sie Standardakkorde
[Beispiel für „C“-Akkorde]
* Eingeklammerte Noten ( ) sind optional. Die Akkorde
werden auch ohne sie erkannt.
Akkorde der Begleitautomatik spielen
Es gibt zwei Möglichkeiten, Akkorde der Begleitautomatik zu spielen:
● Einfache Akkorde
● Standardakkorde
Das Instrument erkennt die verschiedenen Akkordarten automatisch.
Die Tasten links neben dem Splitpunkt (Standardeinstellung: 54/F#2) werden zum „Tastaturbereich der
Begleitung“. Spielen Sie in diesem Bereich der Tastatur die Begleitakkorde.
Splitpunkt (Standardeinstellung: 54/F#2)
Grundtöne und die
entsprechenden Tasten
■Einfache Akkorde ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Mit dieser Methode können Sie auf einfache Weise
im Tastaturbereich der Begleitung Akkorde
spielen, indem Sie nur einen, zwei oder drei
Finger benutzen.
C
Cm
C7
Cm7
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
Tastaturbereich
der Begleitung
• So spielen Sie einen Dur-Akkord
Drücken Sie die Taste für den Grundton
(die „Tonika“) des Akkords.
• So spielen Sie einen Moll-Akkord
Drücken Sie die Taste für den Grundton
und die nächstgelegene schwarze Taste
links davon.
• So spielen Sie einen Septakkord
Drücken Sie die Taste für den Grundton
und die nächstgelegene weiße Taste links
davon.
• So spielen Sie einen MollSeptakkord
Drücken Sie die Taste für den Grundton
und jeweils die nächstgelegene schwarze
und die nächstgelegene weiße Taste links
davon (also drei Tasten gleichzeitig).
#
■Standardakkorde ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Mit dieser Methode können Sie eine Begleitung
erzeugen, indem Sie mit den normalen Griffen im
Tastaturbereich der Begleitung Akkorde spielen.
● Multi Fingering und Full Keyboard
Mit diesen Funktionen können Sie den Tastaturbereich der Begleitung zur Akkordwiedergabe auswählen. (Siehe den
Abschnitt „Chord Fingering (Akkordfingersätze)“ in der Liste der Funktionseinstellungen auf Seite 71.)
119
Multi Fingering:Wie vorstehend erläutert werden die Tasten links neben dem Splitpunkt (Standardeinstellung:
54/F#2) zum „Tastaturbereich der Begleitung“. Mit dieser Methode können Sie die Begleitakkorde in dem
angegebenen Tastaturbereich spielen; sie ist als Standardeinstellung für das Instrument festgelegt.
Full Keyboard: Mit dieser Funktion können Sie die Begleitakkorde an beliebigen Stellen der Tastatur frei spielen.
PSR-S500 Bedienungsanleitung 25
e
l
n
i
t
a
z
r
u
K
u
n
g
Spielen mit der Musikdatenbank
Sie möchten Musik in Ihrer bevorzugten Musikrichtung spielen, sind sich
aber nicht sicher, welche die beste Voice und welches der richtige „Style“
für die gewünschte Musikrichtung ist; wählen Sie einfach den
gewünschten Style aus der Musikdatenbank aus. Die
Bedienfeldeinstellungen werden automatisch auf die ideale Kombination
von Sounds (Voices) und Style eingestellt!
Drücken Sie die Taste [MDB].
Es erscheint die Anzeige zur Auswahl der Musikdatenbank.
1
Der Name der momentan ausgewählten Kategorie sowie Nummer und
Name der MDB sind markiert.
Wählen Sie die gewünschte Musikdatenbank aus, die zu der
Musikrichtung oder Musikart passt, die Sie spielen möchten.
2
Drücken Sie zum Ändern der MDB-Kategorie die Kategorietaste [], [].
Wählen Sie anhand der Musikdatenbankliste auf Seite 110 dieser
Anleitung mit dem Datenrad eine Musikdatenbank aus. Wählen Sie eine
Datenbank aus, die am ehesten dem Musikstil des Songs entspricht, den
Sie spielen möchten.
Wählen Sie für dieses Beispiel die Datenbank „090 Alex’s Band“ in der
Kategorie „Swing“.
Spielen Sie die Akkorde mit der linken und die Melodie mit
der rechten Hand.
3
Der Swing-Style beginnt, wenn Sie mit der linken Hand links vom
Splitpunkt (Seite 23) einen Akkord spielen. Informationen über das
Spielen von Akkorden finden Sie auf Seite 25.
Splitpunkt
f
r
Sie können die zugewiesene Voice und den Style an dieser Stelle
überprüfen, indem Sie die Taste [EXIT] drücken, um zur Hauptanzeige
MAIN zurückzukehren.
Drücken Sie zum Anhalten der Wiedergabe die Taste [>>>>/■].
4
26 PSR-S500 Bedienungsanleitung
120
e
l
n
i
t
a
z
r
u
K
u
n
g
Benutzung der Songs
Bei diesem Instrument bezieht sich der Begriff „Song“ auf die Daten,
aus denen ein Musikstück besteht.
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Songs ausgewählt und
abgespielt werden.
Song
(Notenschrift)(Song-Text)
AnhörenAnsehenAufnehmen
Auswählen und Anhören eines Songs
Wählen Sie einen Song aus und drücken Sie die SongKategorietaste, die der Song-Art entspricht, die Sie gern
1
hören möchten.
[PRESET] : Hier stehen fünf voreingestellte Songs (Preset-Songs)
zur Verfügung.
[USER]: Hier befinden Sie Ihre Song-Aufnahmen und von einem
Computer geladene Songs.
[USB]: Hier befinden sich USB-Songs, wenn an die USB-Buchse
ein USB-Flash-Speichergerät angeschlossen ist.
Es erscheint die Anzeige zur Song-Auswahl.
Nummer und Name des momentan ausgewählten Songs sind markiert.
HINWEIS
• Wenn sich das Instrument im
Song-Modus befindet, leuchtet
die Taste [SONG MODE]. Wenn
der Style-Modus aktiviert ist,
leuchtet die Taste nicht.
SongAuswahlanzeige
121
Wählen Sie einen Song aus.
2
Wählen Sie mit dem Datenrad den Song aus, den Sie anhören möchten.
Momentan
ausgewählter Song
PSR-S500 Bedienungsanleitung 27
Benutzung der Songs
PRESET
USER
USB
Hören Sie sich den Song an.
3
Drücken Sie die Taste [>/■], um die Wiedergabe des ausgewählten
Songs zu starten.
Sie können den Song jederzeit mit der Taste [
Im Instrument gespeicherte Songs
1 Annie Laurie (Traditional)
2 Oh, Susanna (Sunny Skylar, S. Foster)
3 Little Brown Jug (Traditional)
4 Waltz Op.18 (F. Chopin)
5 Piano Concerto No.21 2nd Mov. (W.A. Mozart)
User-Songs (Songs, die Sie selbst aufzeichnen) oder von einem
Computer übertragene Songs (Seiten 85–87)
Songs in einem an das Instrument angeschlossenen USB-FlashSpeicher (Seite 74)
>/■] stoppen.
Song-Start
HINWEIS
• Die Länge bzw. das
Arrangement von einigen der
Preset-Songs wurde bearbeitet,
weswegen sie möglicherweise
etwas anders klingen als die
Original-Songs.
Vorspulen, Rückspulen und Pausieren der Song-Wiedergabe
Diese Tasten entsprechen den Transporttasten auf einem Kassettendeck oder CD-Spieler; Sie können hier
die Song-Wiedergabe schnell vorspulen [
REW
Drücken Sie die
Rückspultaste, um
schnell zu einer
früheren Stelle im
Song zurückzukehren.
FF
Drücken Sie die
Vorspultaste, um
schnell zu einer
späteren Stelle im
Song zu gelangen.
f], zurückspulen [r] und pausieren [].
HINWEIS
• Wenn ein A-BWiederholungsbereich
festgelegt wurde, arbeiten
Vor- und Rückspulfunktion nur
innerhalb dieses Bereichs.
PAUSE
Drücken Sie die
Pausentaste, um
die Wiedergabe
auf Pause zu
setzen.
28 PSR-S500 Bedienungsanleitung
122
Benutzung der Songs
Song-Arten
Für Ihr Instrument stehen die folgenden vier Song-Arten zur Verfügung.
● Preset-Songs (die fünf im Instrument gespeicherten Songs) ...... Preset-Song-Nummern 001–005.
● User-Songs (Aufnahmen Ihres eigenen Spiels)........................... USER-Song-Nummern 001–005.
● USB-Songs (Song-Daten im USB-Flash-Speicher)..................... Song-Nummern 001–.
Die folgende Tabelle zeigt die grundlegenden Prozessabläufe für die Verwendung der Preset-Songs,
der User-Songs, der geladenen Songs und der USB-Songs – von der Speicherung bis zur Wiedergabe.
ComputerUSB-Flash-Speicher
SongSong
Anschließen an die Buchse
USB TO HOST und
Übertragen (Seite 85)
User-Songs
(geladene Songs)
(006–)
Song-Speicherort.
Preset-Songs
(voreingestellte
Songs) (001–005)
Die fünf Songs,
die im Instrument
gespeichert sind.
Ihr eigenes Spiel
Aufnehmen
(Seite 32)
User-Songs
(Anwender-Songs)
(001–005)
SongSongSong
Konvertierung von
Standard-MIDI-Dateien
Speichern/Laden
PRESETUSERUSB
Anschließen an die Buchse
USB TO DEVICE und
Speichern/Laden (Seite 80)
USB-Songs
(001–)
123
Wiedergabe
HINWEIS
• Verschiedene interne Speicherbereiche können User-Songs und geladene SongDateien speichern, die von einem Computer übertragen wurden. User-Songs
können nicht direkt in den internen Speicherbereich für geladene Songs übertragen
werden, und umgekehrt.
PSR-S500 Bedienungsanleitung 29
Benutzung der Songs
Darstellung der Notenschrift des Songs
Dieses Instrument kann die Noten (Partituren) von Songs im Display anzeigen.
Partituren werden für die Preset-Songs angezeigt. Partituren können auch für von einem Computer
geladene Songs sowie für Songs angezeigt werden, die aus dem USB-Flash-Speicher wiedergegeben
werden.
Obwohl für die selbst aufgenommenen User-Songs keine Noten dargestellt werden können, können diese in
das SMF-Format (Standard MIDI File) konvertiert und im USB-Flash-Speicher abgelegt werden, von wo
aus sie mit Notendarstellung abgespielt werden können. (Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Einen User-Song
in das SMF-Format konvertieren und speichern“ auf Seite 77.)
Wählen Sie einen Song aus.
Befolgen Sie Schritte 1 und 2 des auf Seite 27 beschriebenen Vorgangs.
1
Drücken Sie die [SCORE]-Taste; es erscheint ein
Notenbild mit einem einzelnen System (eine Notenzeile
2
mit fünf Linien).
Es gibt zwei Arten der Notendarstellung: Einzelsysteme und
Doppelsysteme.
Diese werden abwechselnd ausgewählt, wenn Sie die [SCORE]-Taste
drücken.
Einzelsystem
Marker
Melodienoten
Akkord
Lyrics
(Song-Text)
HINWEIS
• Bei Songs, die sowohl Akkordals auch Textdaten enthalten,
werden sowohl Akkorde als
auch Text in der Darstellung mit
einem Notensystem angezeigt.
• Wenn in einem Song sehr viel
Text enthalten ist, wird dieser
unter Umständen zweizeilig
dargestellt.
• Einige Textstellen oder Akkorde
sind eventuell abgekürzt, falls
der ausgewählte Song viel Text
enthält.
• Kleine Noten sind schwerer zu
lesen; das Lesen der Noten
könnte erleichtert werden,
indem Sie die
Quantisierungsfunktion
anwenden (Seite 72).
Doppelsyste
Drücken Sie die Taste [>>>>/■].
3
Die Song-Wiedergabe beginnt. Der dreieckige Cursor bewegt sich nun
oben entlang der Noten und zeigt die aktuelle Position an.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um zur Hauptanzeige MAIN
zurückzukehren.
4
HINWEIS
• Im Doppelsystem-Display wird
kein Text angezeigt.
124
30 PSR-S500 Bedienungsanleitung
Loading...
+ 92 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.