This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NO T
connect this product to any power supply or adapter other than one described
in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart,
rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please
observe all safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time
of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of
the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could
cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a
high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any
hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered
by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility.
Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting
service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production meth-
English
ods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter
and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a
qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these ma y be
rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable
type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a
different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect
installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries
away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its
useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead,
batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact
Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number,
serial number, power requirements , etc., are located on this plate . You should
record the model number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your
purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP
(bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2
PSR-K1 Bedienungsanleitung
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in
this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use
the product.
2. IMPORTANT:
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied
with this product MUST be used. F ollow all installation instructions . Failure
to follow instructions could void your FCC authorization to use this product
in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable lev el
of assurance that your use of this product in a residential environment will
not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
When connecting this product to accessories and/or
This product has been tested and found to comply with the
with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to
eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse)
circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interf erence, relocate/reorient the antenna. If the
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial
type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave,
Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or
slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS:
verkosta.
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
(class B)
English
85
PSR-K1 Bedienungsanleitung
3
Herzlichen Glückwunsch zum (und vielen Dank für den) Kauf der
Ö
Yamaha Entertainment Station PSR-K1!
Bevor Sie das Instrument verwenden, lesen Sie sich bitte zunächst diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, um die verschiedenen Funktionen optimal ausnutzen zu können.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort
auf, an dem Sie immer dann darin nachschlagen können, wenn Sie weitere Informationen zu einem
Vorgang oder einer Funktion benötigen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen,
Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
•Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige
Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des
Instruments.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-5D oder einen gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung führen.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie
eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
Deutsch
•Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
ffnen verboten!
•Verlegen Sie das Kabel des Adapters niemals in der Nähe von Wärmequellen,
etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten
darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine
offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas ungewöhnliches am Gerät bemerken
•Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während
der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder
wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten
Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der
Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten YamahaKundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/NetzadapterBatterie
•Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose
abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie
am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit
nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an
eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich
die Netzsteckdose überhitzen.
4
PSR-K1 Bedienungsanleitung
•Verwenden Sie für dieses Instrument ausschließlich Mangan- und
Alkalibatterien. Bei anderen Batteriearten (einschließlich aufladbaren Batterien)
kann es bei niedriger Batterieleistung zu plötzlichen Spannungsbfällen
kommen, die zu einem Datenverlust auf der SmartMedia™-Karte und zur
Notwendigkeit der Neuformatierung der Karte führen können
• Achten Sie derauf, daß Sie alle Batterien so ein legen, daß die Polarität den +
und –Markierungen am Instrument entsprechen. Bei falscher Polung können
sich die Batterien überhitzen, ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen.
(4)-8
1/2
86
•Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte und
neue Batterien zusammen. Mischen Sie auch verschiedene Batterietypen nicht
miteinander, etwa Alkali- mit Mangan-Batterien, sowie Batterien verschiedener
Hersteller oder verschiedene Typen desselben Herstellers, da sich die Batterien
überhitzen können und ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen kann.
•Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
•Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen
Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
•Wenn die Batterien leer sind oder wenn das Gerät lange nicht benutzt wird,
nehmen Sie die Batterien bitte heraus, um ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit
zu vermeiden.
• Halten Sie Batterien stets aus der Reichweite von Kindern.
•Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der
ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder
Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt
aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist korrosiv und kann Sehverlust oder chemische
Verbrennungen bewirken.
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder
extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe
einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um
die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile
im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios,
Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls
kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es
versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter
oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
•Verwenden Sie nur den Ständer, der bzw. das für dieses Instrument
vorgeschrieben ist. Beim Anbringen des Ständers oder des Regals
ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu
Beschädigung von Bauteilen im Innern kommen oder das Instrument umfallen.
und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument
gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
•Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel,
Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die
Öffnungen des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände
auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort
die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen
Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst
überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das
Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben
könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder
Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer
Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls
Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich
von Ihrem Arzt beraten.
• Achten Sie darauf, lose Teile des Instruments (zum Beispiel die Abdeckung und
die Schraube der Mikrofonhalterung) außerhalb der Reichweite von kleinen
Kindern aufzubewahren.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
•Wenn Sie die Stromversorgung des Instruments ausschalten, gehen die internen
Daten verloren. Speichern Sie die Daten auf einer Speicherkarte (SmartMedia)
(siehe Seite 85).
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die
Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte
alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen,
daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden
Erstellen von Sicherungskopien von Speicherkarten
(SmartMedia™)
• Wir empfehlen Ihnen, wichtige Daten doppelt auf zwei Speicherkarten
(SmartMedia) zu sichern, um bei Beschädigung eines Mediums keinen
Datenverlust zu erleiden.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen
wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Bei Verwendung eines Netzadapters wird das Instrument auch in der „STANDBY"-Stellung des Schalters minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Instrument für längere Zeit
nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Achten sie unbedingt darauf, daß Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlichen Vorschriften beachten.
Die Abbildungen und LC-Displays in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und können von der tatsächlichen Darstellung auf
dem Instrument abweichen.
●
Warenzeichen
• Die auf diesem Instrument verwendeten Bitmap-Schriftarten wurden zur Verfügung gestellt und sind Eigentum von Ricoh Co., Ltd.
• Apple und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
•Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
• Alle weiteren Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Im Keyboard sind unter anderem die folgenden zwei
internen Songs (oder Kompositionen) enthalten:
Komposition: An Englishman In New York
Komponist: Sumner 0590545
Copyright-Inhaber : G M SUMNER LTD
Komposition: Against All Odds
Komponist: Collins 0007403
Copyright-Inhaber : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
/ HIT & RUN MUSIC LTD
Alle Rechte vorbehalten; unerlaubte Vervielfältigung,
öffentliche Aufführung und Ausstrahlung der oben genannten
fünf internen Songs sind strengstens verboten.
URHEBERRECHTLICHER HINWEIS
Dieses Produkt
enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die
von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die
Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich
geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfaßt ohne Einschränkung
sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien,
WAVE-Daten und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die
über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den
entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des
Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Das Kopieren von im Handel erhältlicher Software ist
nur für den Privatgebrauch zulässig und ansonsten
streng untersagt.
Logos
Deutsch
GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird, daß alle GMkompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GM-kompatiblen Tongenerator einwandfrei
wiedergegeben werden können. Alle Software- und Hardware-Produkte, die den General-MIDI-Standard
unterstützen, sind mit dem GM-Logo gekennzeichnet.
XGlite
Wie der Name vermuten läßt, ist „XGlite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XG-Tonerzeugung von
Yamaha. Natürlich können Sie mit einem XGlite-Klangerzeuger alle XG-Songdaten abspielen. Bedenken Sie
jedoch, daß einige Songs im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl von ControllerParametern und Effekten geringfügig anders klingen.
USB
USB ist die Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Dabei handelt es sich um eine serielle Schnittstelle zur
Verbindung eines Computers mit Peripheriegeräten, die im Vergleich zu konventionellen seriellen Schnittstellen
eine deutlich schnellere Datenübertragung ermöglicht. Außerdem wird das sog. „Hot Swapping“ unterstützt (d.h.,
das Peripheriegerät läßt sich bei laufendem Computer anschließen).
XF
Das XF-Format von Yamaha erweitert den SMF-Standard (Standard MIDI File) durch mehr Funktionalität und
unbeschränkte Erweiterungsmöglichkeiten für die Zukunft. Bei der Wiedergabe einer XF-Datei mit Liedtexten
können Sie die Texte auf dem Instrument anzeigen.
89
PSR-K1 Bedienungsanleitung
7
Mitgeliefertes Zubehör
Das PSR-K1-Paket wird mit den folgenden Komponenten geliefert. Achten Sie darauf, daß alles vorhanden ist.
• Notenablage• Mikrofon
• Verschluß für Mikrofonhalterloch (bei Montage entnommen)• Zubehör-CD-ROM
* SmartMedia ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.
●
Informationen zur mitgelieferten CD-ROM
Die mitgelieferte CD-ROM enthält einige Dienstprogramme zur Verwendung mit dem Instrument. Dazu zählen der Song
Filer, mit dem Sie von einem Computer an eine in Ihr PSR-K1 eingesetzte SmartMedia-Karte Daten übertragen können,
und der USB-Treiber, der die Datenkommunikation zum Computer über USB ermöglicht. Einzelheiten hierzu finden Sie
in der „Installationsanleitung der zugehörigen CD-ROM“ (Seite 71) und der Onlinedokumentation (PDF-Datei) des
jeweiligen Programms.
•Versuchen Sie bitte niemals, diese CD-R OM auf einem A udio-CD-Spieler abzuspielen. Dur ch Mißac htung dieser Warnung
können Sie nicht nur Ihrem CD-Player und Ihren Lautsprechern, sondern auch Ihrem Gehör Schaden zufügen.
●
Informationen über die mitgelieferte SmartMedia-Karte
Mit diesem Instrument erhalten Sie eine leere SmartMedia-Karte. Verwenden Sie diese Karte zum Speichern Ihrer
eigenen Daten wie z.B. User-Songs (Songs Nr. 101-105), einem User-Style (Style Nr. 136), Registration-MemoryEinstellungen (Bänke 1-8) und Bedienfeldeinstellungen. Diese Daten befinden sich vorübergehend im internen Speicher
des PSR-K1 und können mit den folgenden Methoden auf einer SmartMedia-Karte gespeichert werden.
• Halten Sie die Taste [FUNCTION] länger als eine Sekunde gedrückt:
Durch diesen Vorgang werden die Registration-Memory-Einstellungen und Bedienfeldeinstellungen als eine
festgelegte Einzeldatei mit dem Namen „PSR-K1.ENV“ auf der SmartMedia-Karte gespeichert. Weitere
Informationen hierzu finden Sie auf Seite 85.
•Verwenden Sie die Funktion FILE CONTROL:
Mit diesem Vorgang werden die User-Songs (Songs Nr. 101-105), ein User-Style (Style Nr. 136) und die
Registration-Memory-Einstellungen (Bänke 1-8) als Einzeldatei unter einem von Ihnen angegebenen Namen
Deutsch
gespeichert. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 63.
Bitte beachten Sie, daß beim Speichern Ihrer Bedienfeldeinstellungen auf einer der Registration-Memory-Tasten
(Seite 53) nur die Registration-Memory-Daten automatisch in der Datei „PSR-K1.ENV“ auf der SmartMedia-Karte
gespeichert werden.
• Sämtliche oben beschriebenen Daten im internen Speicher des PSR-K1 gehen beim Ausschalten des Geräts verloren. Denken Sie daher daran, v or dem Einsc halten des Geräts (Seite 12) in den CARD-Slot an der Rüc kseite eine
SmartMedia-Karte einzusetzen und auf dieser Karte Ihre wichtigen Daten zu speichern.
Display-Namenskonventionen
• Die Hauptkategorien des Displays (Titel in der Leiste im oberen Bereich jeder Displayanzeige) werden in
Großbuchstaben angezeigt – zum Beispiel MAIN-Display, FUNCTION-Display, FILE-CONTROL-Display usw.
Das FUNCTION-Display enthält vierzig separate Seiten (die in der schw arzen Leiste in der Displaymitte angezeigt
•
werden). Diese werden in dieser Bedienungsanleitung als „Seiten“ bezeichnet. Ein Verweis auf die Seite „Tuning“
(siehe unten) würde beispielsweise folgendermaßen lauten: „auf der Seite „Tuning“ im FUNCTION-Display“.
Seite „Tuning“ im FUNCTION-DisplayMAIN-Display
Displaytitel
8
PSR-K1 Bedienungsanleitung
Seitentitel
90
Hauptfunktionen des PSR-K1
Das PSR-K1 ist weit mehr als einfach nur ein Keyboard – es bietet eine Vielzahl von
hypermodernen, praktischen Spielfunktionen, dank derer es kinderleicht ist, auf
dem Instrument zu spielen und mitzusingen. Wie sein Name schon sagt, ist er eine
wahrhaftige „Entertainment Station“!
Geben Sie einen Song wieder, und begleiten Sie ihn auf dem Keyboard – der Song klingt perfekt, selbst wenn Sie
die falschen Noten spielen! Der Spielassistent ordnet den Tasten automatisch die „richtigen“ Noten zu und paßt
sich im Laufe des Songs automatisch Ihrem Spiel an, so daß alles, was Sie spielen, professionell klingt – auch
wenn Sie einfach drauf los spielen!
■ Karaoke zum Mitsingen mit der Liedtextanzeige.......................................Seite 22
Im großen LC-Display können Sie Liedtexte anzeigen, und die Wörter werden sogar einzeln hervorgehoben,
während der Song abgespielt wird. Schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon an, und schon haben Sie alles, was
Sie zum Singen und Spielen brauchen. Natürlich können Sie auf Ihre Stimme auch einen Echoeffekt anwenden
und jedes beliebige Tempo einstellen.
* Damit der Liedtext angezeigt werden kann, muß der Song Liedtextdaten enthalten.
■ „Leichtes Spiel“ mit der integrierten Notenanzeige .................................Seite 25
Spielen Sie einfach einen ausgewählten Song ab. Die Notendarstellung wird automatisch eingeblendet, und eine
bewegliche Markierung zeigt Ihnen die genaue Songposition an. Damit ist das Notenlesen so leicht wie nie zuvor.
Darüber hinaus werden für Songs mit Akkord-/Liedtextdaten zusammen mit den Noten die Akkorde und der
Liedtext angezeigt, wodurch Sie gleichzeitig Noten lesen, spielen und singen können.
* Damit Liedtexte und Akkorde angezeigt werden können, muß der Song die entsprechenden Daten enthalten.
■ Erstellen Sie auf SmartMedia-Karten Ihre eigene Songbibliothek ...........Seite 62
Zum Speichern von Daten werden auf diesem Instrument SmartMedia-Karten verwendet. Sie können also selbst
komponierte Songs und wichtige Bedienfeldeinstellungen auf einer praktischen Karte speichern. SmartMediaKarten sind auch ideal zur Verwendung mit einem Computer geeignet: Mit ihrer Hilfe können Sie problemlos
Songs aus dem Internet laden und speichern (mit der mitgelieferten Software Song Filer) und auf dem Instrument
abspielen.
■ Außergewöhnlich einfache Verbindung zum Computer............................Seite 67
Mit einem einzigen USB-Kabel können Sie das Instrument problemlos und sofort an einen Computer anschließen
und Spiel- und Betriebsdaten (im MIDI-Format) zwischen den beiden Geräten übertragen. (Kabel nicht im
Lieferumfang enthalten.)
■ Üben macht Spaß — mit den Lesson-Funktionen und dem
Mit den Lesson-Funktionen macht das Üben von Songs jeden Stils erst so richtig Spaß. Üben Sie zunächst jede
Hand einzeln zur Begleitung in drei verschiedenen Schweregraden, und lernen Sie anschließend, das Stück mit
beiden Händen zu beherrschen. Das Instrument bewertet sogar nach jeder Lektion Ihr Spiel. Darüber hinaus steht
ein spezielles Akkordlexikon zur Verfügung, in dem Sie Akkorde nachschlagen können und erfahren, wie sie
gespielt werden.
■ Angepaßte Songarrangements.................................................................... Seite 57
Mit der neuen und aufregenden Funktion „Easy Song Arranger“ können Sie das Feeling eines Songs ganz einfach
ändern, indem Sie Ihre Lieblings-Begleitstyles anwenden – und eine Ballade in einen Hip-Hop-Song verwandeln
oder einen R&B-Song im Reggae-Sound erklingen lassen!
Mit den authentischen, natürlich klingenden mit der neuesten AWM-Technologie (Advanced Wave Memory)
erzeugten Instrumental-Voices werden Sie das Spielen noch mehr genießen. Sie können diese dynamischen
Voices dank der eingebauten Zwei-Wege-Lautsprecher mit ihrer ganzen Power und Energie anhören und mit der
Bass-Boost-Funktion den unteren Frequenzbereich verstärken.
Mit drei verschiedenen Stufen der Anschlagempfindlichkeit ermöglicht Ihnen diese Funktion eine optimale
expressive Steuerung der Lautstärke der Voices über die Anschlagstärke, wodurch Sie Ihre Musik in der
gewünschten Feinheit spielen können.
91
PSR-K1 Bedienungsanleitung
9
Spielvorbereitungen
•Wenn der Netzadapter angeschlossen ist, wird das Gerät automatisch mit
Netzstrom versorgt, auch wenn Batterien eingelegt sind.
HINWEIS
Die folgenden Operationen müssen ausgeführt werden, BEVOR Sie das Gerät
einschalten.
Stromversorgung
Das Instrument funktioniert wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, so oft wie möglich
den Netzadapter zu verwenden. Im Vergleich zu Batterien ist ein Netzadapter umweltfreundlicher und ressourcenschonender.
■
Netzbetrieb
Vergewissern Sie sich, daß der Schalter [STANDBY/ON] des
Instruments auf STANDBY gestellt ist.
•Verwenden Sie für den Netzbetrieb AUSSCHLIESSLICH den
Yamaha-Netzadapter PA-5D (oder einen anderen von Yamaha
ausdrücklich empfohlenen Adapter). Die Benutzung eines
anderen Adapters kann zu irreparablen Schäden am Adapter
und am Instrument führen.
Schließen Sie den Netzadapter (PA-5D oder einen anderen
von Yamaha ausdrücklich empfohlenen Adapter) an die
Netzanschlußbuchse an.
Schließen Sie den Netzadapter an eine Netzsteckdose an.
■
Batteriebetrieb
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs an der Unterseite des
Geräts.
Setzen Sie sechs neue Batterien ein. Achten Sie dabei auf die
richtige Polung der Batterien. Die korrekte Polung entnehmen
Sie der Abbildung im Inneren des Batteriefachs.
Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder ein.
Vergewissern Sie sich, daß der Deckel richtig verschlossen ist.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments oder
während eines Gewitters den Netzadapter aus der Steckdose.
Deutsch
PA-5D
10
PSR-K1 Bedienungsanleitung
Netzsteckdose
Für den Batteriebetrieb werden sechs 1,5 V-Batterien Größe
D, R20P (LR20) oder gleichwertig benötigt. (Alkali-Batterien
werden empfohlen.) Wenn aufgrund einer zu niedrigen Batterieleistung kein ordnungsgemäßer Betrieb mehr gewährleistet ist, blinkt in der oberen rechten Ecke des Displays
die Meldung „LOW BATTERY!!“ (Niedrige Batterieleistung)
auf. Wechseln Sie sofort, wenn diese Meldung erscheint,
unter Beachtung der nachfolgenden Vorsichtsmaßregeln
alle Batterien aus. Denken Sie daran, alle wichtigen UserDaten zu speichern (siehe Seiten 85 und 63), da User-Songs
und benutzerspezifische Bedienfeldeinstellungen bei der
Entnahme der Batterien verloren gehen.
•Vergewissern Sie sich, daß alle Batterien in derselben Richtung
eingelegt werden, so daß die richtige Polung beibehalten wird
(siehe Abbildung). Das nicht ordnungsgemäße Einlegen der Batterien kann zu Hitzeentwicklung, Feuer und/oder dem Austreten
von ätzenden Chemikalien führen.
• Ersetzen Sie verbrauchte Batterien immer durch einen vollständigen Satz von sechs neuen Batterien. Verwenden Sie NIEMALS alte
und neue Batterien zusammen.
Verwenden Sie nicht verschiedene Batterietypen gleichzeitig (bei-
spielsweise Alkali- und Manganbatterien).
• Falls das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die
Batterien aus dem Batteriefach, um ein mögliches Austreten von
Flüssigkeit zu vermeiden.
• Bedenken Sie, daß bei Absinken der Batterieleistung die Voices
des Instruments auf die Grundeinstellungen zurückgesetzt werden, und daß die User-Song-Daten und die Bedienfeldeinstellungen verloren gehen können, besonders dann, wenn Sie in diesem
Zustand mit großer Lautstärke auf dem Instrument spielen. Wenn
Sie Batterien benutzen möchten, achten Sie darauf, die Daten
regelmäßig und häufig auf einer SmartMedia-Karte zu speichern.
92
Spielvorbereitungen
■SmartMedia™-Karten (Speicherkarten)
Behandeln Sie SmartMedia-Karten vorsichtig. Beachten Sie die folgenden wichtigen Vorsichtsmaßregeln.
● Kompatibler SmartMedia-Kartentyp
Dieses Instrument unterstützt (3,3V-)SmartMedia™Speicherkarten. 5V-SmartMedia-Karten sind nicht mit
diesem Instrument kompatibel.
* SmartMedia ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.
● Speicherkapazität
Es gibt fünf Arten von SmartMedia-Karten: 8 MB/16 MB/
32 MB/64 MB/128 MB. Wenn Sie Speicherkarten mit
einer Kapazität von 32 MB oder mehr einsetzen möchten,
beachten Sie, daß nur SmartMedia-Karten, die den
SSFDC-Standards entsprechen (das SmartMedia™-Logo
tragen), verwendet werden können.
● Einsetzen/Entnehmen von SmartMedia-Karten
Einsetzen von SmartMedia-Karten
Schieben Sie die SmartMedia-Karte mit der
goldplattierten Kontaktseite nach unten vorsichtig, aber
fest so weit wie möglich in den Kartenschlitz. Achten Sie
darauf, daß die Karte nicht verkehrt herum (Oberseite
nach unten, Außenseite nach innen) eingeschoben wird.
Stecken Sie unter keinen Umständen etwas anderes als
eine geeignete SmartMedia-Karte in den Schlitz.
Entnehmen von SmartMedia-Karten
Überzeugen Sie sich vor der Entnahme der SmartMediaKarte davon, daß die Karte zur Zeit nicht verwendet wird
oder daß das Gerät zur Zeit nicht auf die Karte zugreift.
Ziehen Sie die SmartMedia-Karte mit der Hand langsam
heraus. Falls gerade auf die SmartMedia-Karte
zugegriffen wird*, werden Sie durch eine Displaymeldung
darauf hingewiesen.
* Dies umfaßt alle Speicher-, Lade-, Formatierungs- und
Löschvorgänge sowie alle Vorgänge zum Erstellen von
Verzeichnissen auf der SmartMedia-Karte. Beachten Sie
außerdem, daß das Instrument automatisch auf die
SmartMedia-Karte zugreift, um den Medientyp zu
überprüfen, wenn diese bei eingeschaltetem Instrument
eingesetzt wird.
• Entnehmen Sie die SmartMedia-Karte niemals, und
schalten Sie das Gerät niemals aus, während ein Zugriff
auf die Karte erfolgt. Dies kann zu Beschädigungen der
Daten auf dem Instrument oder der SmartMedia-Karte
und möglicherweise auch der Karte selbst führen.
● Formatieren von SmartMedia-Karten
Bevor Sie eine SmartMedia-Karte in Ihrem Instrument
verwenden können, muß sie formatiert werden.
(Formatieren Sie jedoch NICHT die mitgelieferte, bereits
formatierte SmartMedia-Karte. Andernfalls löschen Sie
alle darauf enthaltenen Daten.) Beim Formatieren werden
alle Daten auf der Karte gelöscht. Vergewissern Sie sich
vor dem Formatieren, daß die Karte keine wichtigen
Daten enthält.
HINWEIS
• SmartMedia-Karten, die für dieses Instrument formatiert
wurden, können möglicherweise nicht in anderen Geräten
benutzt werden.
● Behandlung von SmartMedia-Karten
Behandeln Sie SmartMedia-Karten mit Vorsicht!
• SmartMedia-Karten sind sehr empfindlich und können
durch elektrostatische Ladungen beschädigt werden.
Fassen Sie vor dem Umgang mit SmartMedia-Karten
einen Gegenstand aus Metall an (z. B. einen Türknauf
oder eine Aluminiumjalousie), um alle elektrostatischen
Ladungen in Ihrem Körper abzuleiten.
• Entfernen Sie die SmartMedia-Karte aus dem
Steckplatz, wenn sie längere Zeit nicht verwendet wird.
• Setzen Sie die SmartMedia-Karte keinem direkten
Sonnenlicht, extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, Staub oder
Flüssigkeiten aus.
•Legen Sie keine schweren Gegenstände auf
SmartMedia-Karten, verbiegen Sie sie nicht, und üben
Sie keinen Druck auf sie aus.
•Fassen Sie die goldplattierte Kontaktseite niemals mit
Fingern an, und vermeiden Sie jegliche Berührung
zwischen der Kontaktseite und anderen metallischen
oder harten Oberflächen.
• Setzen Sie die SmartMedia-Karte keinen Magnetfeldern
aus, wie sie beispielsweise von Fernsehern,
Lautsprechern, Motoren usw. erzeugt werden.
Magnetfelder können Daten teilweise oder völlig
zerstören und die Karte unlesbar machen.
• Bringen Sie auf der SmartMedia-Karte nur die dafür
vorgesehenen Aufkleber an. Achten Sie darauf, daß die
Aufkleber ausschließlich an der richtigen Stelle
angebracht werden.
Schützen von Daten (Schreibschutz):
Um zu verhindern, daß wichtige Daten unabsichtlich
gelöscht werden, können Sie an dem markierten runden
Punkt auf der SmartMedia-Karte das beiliegende
Schreibschutzsiegel anbringen. Wenn Sie Daten auf der
Karte speichern möchten, müssen Sie das
Schreibschutzsiegel entfernen. Verwenden Sie ein bereits
entferntes Siegel nicht erneut, da es sich von der Karte
lösen und in den Steckplatz fallen könnte.
● Datensicherung
Um eine maximale Datensicherheit zu erreichen,
empfiehlt Yamaha, von wichtigen Daten mehrere Kopien
auf verschiedenen SmartMedia-Karten anzulegen.
Dadurch verfügen Sie im Falle des Verlusts oder der
Beschädigung einer SmartMedia-Karte über eine
Sicherungskopie.
• Bedenken Sie, daß ein Stromausfall während des
Speichervorgangs auf einer SmartMedia-Karte
Beschädigung oder unwiederbringlichen Verlust von
Daten zur Folge haben kann. Daher sollten Sie wichtige
Daten regelmäßig sichern.
Deutsch
93
PSR-K1 Bedienungsanleitung
11
Spielvorbereitungen
M
IC
OU
TPU
T
P
H
O
N
E
S
D
C
+
-
IN
1
2
V
R
L
Mikrofonhalter
Verschluß für
Mikrofonhalterloch
Einsetzen von SmartMedia-Karten
Vergewissern Sie sich, BEVOR Sie das Instrument
einschalten, daß die mitgelieferte SmartMediaKarte ordnungsgemäß in den Steckplatz auf der
Rückseite eingesetzt ist.
Schieben Sie die SmartMedia-Karte mit der goldplattierten
Kontaktseite nach unten vorsichtig, aber fest so weit wie
möglich in den Kartenschlitz. Achten Sie darauf, daß die
Karte nicht verkehrt herum (Oberseite nach unten,
Außenseite nach innen) eingeschoben wird.
* Dieses Instrument unterstützt (3,3V-)SmartMedia™-
Speicherkarten.
Vorbereiten des mitgelieferten Mikrofons
Der Lieferumfang umfaßt ein Mikrofon, das Sie bei
der Wiedergabe von Songs mit der KaraokeFunktion zum Mitsingen oder zum gleichzeitigen
Spielen und Singen verwenden können.
■Anschließen des Mikrofons
Schließen Sie vor dem Einschalten dieses Instruments den
Stecker des mitgelieferten Mikrofons an die MIC-Buchse auf
der Rückseite an.
HINWEIS
• Um plötzliche und explosive Pop-Geräusche zu vermeiden, stellen
Sie die Mikrofonlautstärke minimal ein, indem Sie den [MIC
VOLUME]-Regler nach links drehen. Schalten Sie außerdem den
Mikrofonschalter auf OFF (Aus).
• Sämtliche Daten im internen Speicher des PSR-K1 wie z.B.
ON
User-Songs (Songs Nr. 101-105), ein User-Style (Style
Nr. 136), Registration-Memory-Einstellungen (Bänke 1- 8) und
Bedienfeldeinstellungen gehen beim Ausschalten des Geräts
verloren. Denken Sie daher daran, vor dem Einschalten des
Geräts in den CARD-Slot an der Rückseite eine SmartMedia-
Deutsch
Karte als Sicherungsmedium einzusetzen und auf dieser
Karte Ihre wichtigen Daten zu speichern.
OFF
DYNAMIC
•Verwenden Sie den Kabelhalter neben der MIC-Buchse, um das
Kabel sicher anzubringen und ein unabsichtliches Herausziehen des
Kabels zu vermeiden.
• Setzen Sie die SmartMedia-Karte unter keinen Umständen ein
bzw. entnehmen Sie sie unter keinen Umständen, während
das Gerät eingeschaltet ist. Dies kann zur Beschädigung der
SmartMedia-Karte und der auf ihr enthaltenen Daten führen.
Stellen Sie sicher, daß die Karte nur bei ausgeschaltetem
Gerät eingesetzt bzw. entnommen wird.
Kabelhalter
M
IC
O
UTPU
T
R
L
P
H
O
N
E
S
D
C
IN
1
2
+
V
-
Lesen Sie sich unbedingt den Abschnitt
„SmartMedia™-Karten (Speicherkarten)“ auf
Seite 11 durch, um weitere wichtige Informationen
zu SmartMedia-Karten zu erhalten.
■Bewegen des Mikrofonhalters
Der Mikrofonhalter kann auf beiden Seiten des Instruments
angebracht werden. Wenn Sie den Halter abmontieren, fügen
Sie den bei der Montage entnommenen Verschluß in das
Loch ein.
12
PSR-K1 Bedienungsanleitung
94
■Vorsichtsmaßregeln im Umgang mit Mikrofon und Mikrofonhalter
HINWEIS
Lehnen Sie sich nicht auf den Mikrofonhalter bzw. belasten Sie ihn
nicht. Andernfalls können der Halter und das angeschlossene
Mikrofon beschädigt werden.
• Um das Mikrofon zu entfernen, ziehen Sie es aus der Halterung
heraus auf sich zu (siehe Abbildung).
Das Mikrofon ist mit einem Ein/Aus-Schalter ausgestattet. Vergewissern
Sie sich, daß es bei Nichtbenutzung ausgeschaltet ist.
•Wenn Sie das Mikrofon in die Halterung schieben und der Schalter
dabei mit der Halterung in Berührung kommt, kann der Schalter
versehentlich eingeschaltet werden. Achten Sie daher darauf, daß der
Mikrofonschalter durch die Lücke der Klemme geschoben wird (siehe
Abbildung).
Spielvorbereitungen
• Ziehen Sie nicht am Mikrofonkabel, und legen Sie nichts auf dem
Mikrofon ab, wenn es angeschlossen ist.
• Befestigen Sie am Mikrofonhalter kein anderes Mikrofon oder einen
anderen Gegenstand als das mitgelieferte Mikrofon.
• Setzen Sie das Instrument nicht auf der Seite des Mikrofonhalters ab.
• Üben Sie bei der Montage keine Gewalt auf das Mikrofon aus, und
schütteln Sie es nicht bzw. setzen Sie es keinen plötzlichen, heftigen
Bewegungen aus.
HINWEIS
Wenn bei der Verwendung des Mikrofons Rückkopplungen auftreten,
drehen Sie den Regler [MICVOLUME] nach links.
Vermeiden Sie es, das Mikrofon in unmittelbarer Nähe zu den
Lautsprechern zu positionieren, insbesondere wenn sich das Mikrofon
direkt gegenüber von den Lautsprechern befindet. Dies kann zu
Rückkopplungen führen.
• Rückkopplungen treten auf, wenn ein Mikrofon den Klang eines Lautsprechers aufnimmt, diesen verstärkt und an den Lautsprecher zurückleitet und auf diese Weise eine Endlosschleife von schrillen Pfeiftönen
erzeugt.
Deutsch
Lassen Sie das Mikrofon nicht am Mikrofonkabel kreisen. Dies ist
nicht nur gefährlich für Personen in Ihrer Nähe, sondern kann auch
dazu führen, daß das Kabel beschädigt oder abgeschaltet wird.
Entfernen Sie beim Transport des Instruments das Mikrofon
unbedingt vom Mikrofonhalter. Wenn Sie das Instrument in eine
Schutzhülle packen, ist darauf zu achten, daß der Mikrofonhalter
abmontiert wird.
Heben Sie das Instrument nicht am Mikrofon oder Mikrofonhalter
an.
95
PSR-K1 Bedienungsanleitung
13
Spielvorbereitungen
Schließen Sie alle erforderlichen Geräte an, BEVOR Sie das Gerät einschalten.
Anschließen von Kopfhörern
(PHONES-Buchse)
• Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden,
sollten Sie die Lautstärke an allen externen Geräten ganz
herunterregeln, bevor Sie sie anschließen. Eine Mißachtung
dieser Vorsichtsmaßregel kann elektrische Schläge und
Geräteschäden zur Folge haben. Sie sollten die Lautstärke
grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe
einstellen und beim Spielen des Instruments allmählich
erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
Anschließen eines Fußschalters
(SUSTAIN-Buchse)
Ein Kopfhörer wird an die PHONES-Buchse angeschlossen.
Wenn Sie einen Kopfhörer an diese Buchse anschließen,
wird der über die integrierten Lautsprecher ausgegebene
Klang automatisch ausgeschaltet.
Die PHONES-Buchse kann auch als zusätzlicher StereoAusgang verwendet werden (mit einem Standard-StereoKlinkenstecker). Indem Sie diese Buchse an den Eingang
eines Keyboard-Verstärkers, Mischpults oder Kassettenrekorders anschließen, können Sie den Klang über das externe
Gerät wiedergeben und aufnehmen.
• Behalten Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher
Lautstärke auf. Dies ist nicht nur anstrengend für die Ohren,
sondern kann auch zu Hörschäden führen.
Diese Funktion gestattet es Ihnen, mit einem als
Sonderzubehör erhältlichen Fußschalter (Yamaha FC4 oder
FC5) die gespielten Noten zu halten.
HINWEIS
•Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, daß der Stecker des
Fußschalters fest in der SUSTAIN-Buchse sitzt.
•Vermeiden Sie es beim Einschalten des Geräts, den Fußschalter zu
betätigen. Andernfalls wird seine Polarität geändert, was eine
Umkehrung der Funktion des Fußschalters bewirkt.
Anschließen an einen Computer
Deutsch
• Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden,
sollten Sie die Lautstärke an allen externen Geräten ganz
herunterregeln, bevor Sie sie anschließen. Eine Mißachtung
dieser Vorsichtsmaßregel kann elektrische Schläge und
Geräteschäden zur Folge haben. Sie sollten die Lautstärke
grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe
einstellen und beim Spielen des Instruments allmählich
erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
(USB-Schnittstelle)
Anschließen an externe Audiogeräte
(OUTPUT R/L-Buchse)
INPUT
Das Instrument verfügt über OUTPUT R/L-Buchsen (MonoStiftstecker). Indem Sie diese Buchse an den Eingang eines
Keyboard-Verstärkers, Mischpults oder Kassettenrekorders
anschließen, können Sie den Klang über das externe Gerät
wiedergeben und aufnehmen.
14
PSR-K1 Bedienungsanleitung
Wenn Sie die USB-Schnittstelle dieses Instruments mit der
USB-Schnittstelle eines Computers verbinden, können Sie
Spieldaten und Songdateien zwischen den Geräten
übertragen. (Siehe Seite 67.)
Zum Beispiel können Sie mit dem Programm Song Filer
(mitgeliefert auf der CD-ROM) die Songs von Ihrem
Computer auf SmartMedia-Karten speichern, um sie mit dem
Instrument einzusetzen. (Denken Sie daran, dass Sie mit dem
Song Filer keine Daten vom PSR-K1 an einen Computer
übertragen können. Achten Sie beim Herunterladen von
Songs auf die SmartMedia-Karte auch darauf, dass an der
Karte nicht das Schreibschutzsiegel angebracht ist.)
Um die USB-Funktionen nutzen zu können, müssen Sie zuerst
den USB-MIDI-Treiber auf Ihrem Computer installieren.
HINWEIS
• Kaufen Sie im Musikinstrumentehandel oder in Computer- und
Elektrofachgeschäften nur hochwertige USB-Kabel.
96
Spielvorbereitungen
Schieben Sie die
Notenablage in die dafür
vorgesehenen Schlitze
(siehe Abbildung).
Einschalten des Instruments
Stellen Sie eine minimale Lautstärke ein, indem Sie den
[MASTER VOLUME]-Regler nach links drehen, und
drücken Sie den [STANDBY/ON]-Schalter, um das
Instrument einzuschalten.
Drücken Sie ein weiteres Mal auf den Schalter, um das Gerät
wieder auszuschalten.
Nach dem Einschalten werden die auf der
SmartMedia-Karte (Seite 85) gesicherten Daten in das
Instrument geladen. Wenn keine SmartMedia-Karte
eingesetzt ist oder auf der Karte keine
Sicherungsdaten vorhanden sind, werden die
werksseitigen Standardeinstellungen des Instruments
wiederhergestellt.
HINWEIS
• Um das automatische Laden der Sicherungsdaten auf der
SmartMedia-Karte zu deaktivieren, halten Sie die höchste
weiße Taste auf der Tastatur (C6) gedrückt, während Sie
das Instrument einschalten. Auf diese Weise starten Sie
das Instrument mit den Standardeinstellungen und
können dennoch die SmartMedia-Karte verwenden.
● Notenablage
•Auch wenn sich der Schalter in der Position STANDBY
befindet, verbraucht das Gerät geringfügig Strom. Wenn Sie
das Instrument voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen,
achten Sie darauf, daß der Netzadapter aus der Steckdose
gezogen wird und/oder die Batterien aus dem Instrument
entfernt werden.
•Schalten Sie das Gerät niemals aus, wenn die Meldung
„WRITING!“ (Schreibvorgang) im Display angezeigt wird.
Dadurch kann die SmartMedia-Karte beschädigt werden, was
einen Datenverlust zur Folge hat.
$4 MIC-Buchse ..................................................... Seite 12
$5 OUTPUT R/L-Buchse ...................................... Seite 14
$6 PHONES-Buchse............................................. Seite 14
$7 DC IN 12V-Buchse........................................... Seite 10
e
@8
w
@9
r
t
y
u
#0#2#3#4 #5
#1
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
!5
#6
16
PSR-K1 Bedienungsanleitung
98
!9
@0
@1
@2
Bedienelemente und Anschlüsse
Voice-Liste
@7
@3
@5
@4
@6
!6!7!8
#7#8
Deutsch
#9
$0$1$2
99
$3
$4$5$6$7
PSR-K1 Bedienungsanleitung
17
Kurzanleitung
K
u
r
z
a
n
l
e
i
t
u
n
g
Dieses neue Instrument hat eine fantastische Funktion namens Spielassistent. Damit
können Sie sehr einfach sofort wie ein professioneller Keyboarder klingen, auc h wenn Sie
noch nie in Ihrem Leben eine Note gespielt haben! Es ist keine musikalische Erfahrung
notwendig… Probieren Sie das doch gleich aus!
Die Demo-Wiedergabe starten
Beginnen wir diese Tour durch Anhören der Demo-Songs. Hier hören Sie eine Probe der tollen Voices und der
fortschrittlichen Funktionen dieses Instruments – und Sie können auch schon den Spielassistenten ausprobieren.
Spielen wie ein Profi!
Spielen wie ein Profi!
1Starten Sie den Demo-Song, indem Sie die [DEMO]-Taste drücken.
Der Demo-Song startet.
Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler [MASTER
VOLUME] ein.
Der Spielassistent schaltet sich automatisch ein, sobald
der Demo-Song läuft. (Die Taste [PERFORMANCE
ASSISTANT] leuchtet.)
Stellen Sie die
Lautstärke ein.
Der Spielassistent
bleibt während der
Demo-Song-Wiedergabe eingeschaltet.
2Spielen Sie auf der Tastatur.
Keine Sorge, falls Sie nicht wissen, was Sie spielen sollen. Spielen Sie einfach mit beiden
Händen irgendwelche Tasten zum Demo-Song – genauso, wie ein Pianist es tun würde.
Schau mal, keine
falschen Noten!
Deutsch
Ist das nicht toll? Und keine falschen Noten!
Dies ist das Wunder des neuen Spielassistenten. Er liest die Akkord- und Harmonie-Daten des Songs und stellt
sicher, daß nur die richtigen Noten den Tasten zugeordnet werden – alles also, was Sie spielen, klingt „richtig“.
Auch wenn Sie nacheinander immer die gleiche Taste anschlagen, kann sich die dabei erklingende Note ändern.
Dies liegt daran, daß sich die zugewiesene Tonhöhe automatisch mit den Akkordwechseln ändert. Dies gilt auch
für tiefere Töne, die Sie in Ihrer linken Hand spielen. Probieren Sie einmal, mehrere Tasten gleichzeitig in der
rechten Hand tzu spielen, und hören Sie auf den perfekten Akkord, der dabei erklingt.
Der Spielassistent geht jedoch weit darüber hinaus – er ändert sogar den Klang je nachdem, wie Sie spielen.
Spielen Sie einmal in den drei verschiedenen Arten, die unten aufgeführt sind.
● Beidhändiges Spiel mit der linken
und der rechten Hand (Methode 1).
Spielen Sie drei Noten gleichzeitig
mit der rechten Hand.
● Beidhändiges Spiel mit der linken
und der rechten Hand (Methode 2).
Spielen Sie mehrere Noten nacheinander mit
verschiedenen Fingern Ihrer rechten Hand.
● Abwechselndes Spiel mit der
linken und der rechten Hand.
P
r
o
b
i
e
r
Spielen Sie drei Noten gleichzeitig
mit Ihrer rechten Hand.
'
a
s
!
s
u
Haben Sie gehört, wie sich der Klang geändert hat, je nachdem wie Sie spielten?
Wie Sie sehen, ist der Spielassistent eine intelligente Funktion, die re gistriert, wie Sie auf der T astatur spielen, und
die passenden Änderungen an Ihrem Spiel vornimmt – ganz automatisch! Probieren Sie es aus, indem Sie
verschiedene Songs mit unterschiedlichen Spielmethoden spielen.
3Stoppen Sie den Demo-Song mit der [START/STOP]-Taste.
Probieren Sie jetzt, nachdem Sie den Demo-Song gespielt haben, einmal den
Spielassistenten mit den internen Songs aus.
18
PSR-K1 Bedienungsanleitung
100
Auswählen und Spielen anderer Songs
z aruKnleitu n g
Spielen wie ein Profi!
Lassen Sie uns nun einen anderen Song auswählen und diesen mit dem
Spielassistenten spielen.
Sie können hier fast jeden Song auswählen – von den internen Preset
Songs bis zu Song-Dateien aus dem Fachhandel oder Song-Daten aus
dem Internet.
1Drücken Sie die Taste [SONG].
Song-Name und Nummer werden im MAIN-Display hervorgehoben.
Name und Nummer
des Songs
2Wählen Sie den gewünschten Song an.
Drücken und halten Sie zuerst die Taste [SONG], bis die Liste der Songs (siehe
unten) im Display erscheint.
HINWEIS
• Um den Spielassistenten richtig zu nutzen, müssen SongDateien Akkorddaten enthalten. Der Spielassistent kann für
jeden der internen Preset Songs benutzt werden, mit
Ausnahme der „Pianist“-Songs. Nachdem Sie einen Song
ausgewählt haben, drücken Sie eine der Tasten [SCORE]
oder [KARAOKE] – wenn die Akkorde angezeigt werden,
kann der Spielassistent mit dem Song benutzt werden.
HINWEIS
• Zur Verwendung von Song-Daten,
die Sie aus dem Internet heruntergeladen haben (Seite 70), legen Sie
eine SmartMedia-Karte in den
Kartenschacht ein und übertragen
Sie die Song-Datei auf die Karte
(Seite 70). Die erste heruntergeladene Song-Datei wird automatisch
auf die Song-Nummer 106 eingestellt, wenn sich Songs auf der
SmartMedia-Karte befinden.
Drücken und
halten Sie die
[SONG]-Taste
Name der Kategorie
Name und Nummer des
ausgewählten Songs
Wählen Sie die Nummer des gewünschten Songs auf eine der folgend beschriebenen Arten aus.
● Auswahl per Datenrad
Drehen im Uhrzeigersinn erhöht
die Nummer in Einzelschritten,
Drehen gegen den Uhrzeigersinn
verringert sie. Drehen Sie das
Datenrad weiter, um die Nummer
fortlaufend zu ändern.
Wählen Sie die Kategorie aus
● Benutzung der CATEGORY-
Tasten [ ]/[ ]
Benutzen Sie diese Tasten, um
durch die verschiedenen SongKategorien zu schalten. (Siehe
Liste auf Seite 97.) Der erste
Song in der ausgewählten
Kategorie wird angezeigt.
f
r
VerringernErhöhen
● Auswahl mit den [+]/[–]-Tasten
Mit jedem Druck auf dieTaste [+]
erhöht sich die Nummer in
Einzelschritten, mit der Taste [–]
verringert sie sich. Halten Sie eine
der Tasten gedrückt, um
kontinuierlich weiterzuschalten.
Direkte Anwahl der Song-Nummer
● Mit dem Ziffernblock – Zifferntasten
[0]–[9]
Mit diesen Tasten können Sie die SongNummer direkt eingeben. Führende
Nullen in der Zahl können ausgelassen
werden (siehe unten).
Beispiel – Zur Auswahl von Song Nr.
003 gehen Sie wie folgt vor:
•Drücken Sie [0], [0], [3].
•Drücken Sie [0], [3]. (Das Display
zeigt nach einer kurzen Pause
„003“.)
•Drücken Sie [3]. (Das Display zeigt
nach einer kurzen Pause „003“.)
Deutsch
101
Eine Liste der internen Songs finden Sie auf
Seite 97.
Nachdem Sie einen Song
ausgewählt haben, drücken Sie
die [EXIT]-Taste, um zum MAINDisplay zurückzukehren.
PSR-K1 Bedienungsanleitung
19
Spielen wie ein Profi!
z aruKnleitu n g
3Drücken Sie die Taste [PERFORMANCE ASSISTANT].
Die LED der Taste [PERFORMANCE ASSISTANT] leuchtet, um anzuzeigen, daß der Spielassistent
eingeschaltet ist.
Taste leuchtet
4Drücken Sie die Taste [START/STOP], um den Song zu starten, und spielen Sie auf
der T astatur.
Spielen Sie mit beiden Händen zum Song. Ob Sie tatsächlich spielen können oder nicht, der
Spielassistent sorgt dafür, daß Sie sich wie ein richtiger Pianist fühlen!
Schau mal, keine
falschen Noten!
Wenn der Song bis ans Ende gelaufen ist, stoppt er automatisch. Sie können den Song während der
Wiedergabe jederzeit stoppen, indem Sie die Taste [START/STOP] drücken.
Schalten Sie die Taste [PERFORMANCE ASSISTANT] aus, und spielen Sie wiederum auf der Tastatur, so
wie gerade eben. Klingt anders, oder? Jetzt wissen Sie, wie leistungsfähig der Spielassistent ist.
Spielassistent-Technologie – weitere praktische Steuerelemente und Funktionen
● Singen per Mikrofon
Deutsch
Dank des mitgelieferten Mikrofons können Sie sehr
einfach gleichzeitig spielen und dazu singen.
Zur Einstellung der Mikrofonlautstärke benutzen Sie
die Regler [MIC VOLUME] und [MASTER
VOLUME].
Ein Echo-Effekt wird Ihrer Stimme hinzugefügt; diesen
Effekt können Sie ebenfalls einstellen. Drücken Sie
zuerst die Taste [MIC], dann die CATEGORY-Taste
[]. Ändern Sie im FUNCTION-Display die Seite Mic
f
Echo (Bereich: 000–127), indem Sie das Datenrad oder
den Ziffernblock benutzen (Tasten [0]–[9],
[+]/[–]). (Siehe Seite 39.)
Halten Sie das Mikrofon in Ihrer linken
Hand und spielen Sie mit der rechten
auf der Tastatur.
● Song-Tempo ändern
Um das Tempo des Songs zu ändern, drücken Sie die
Taste [TEMPO/TAP] und benutzen Sie das Datenrad
oder den Ziffernblock (Tasten [0]–[9], [+]/[–]), um das
Tempo einzustellen (Bereich: 032–280 BPM (Schläge
pro Minute)).
Sie können das Tempo auch manuell verändern, indem
Sie auf der [TEMPO/TAP]-Taste mittippen – viermal
bei einem Song im 4/4-Takt, dreimal im 3/4-Takt.
20
Stellen Sie die
Mikrofonlautstärke ein.
PSR-K1 Bedienungsanleitung
Stellen Sie den
„Mic Echo“-Pegel ein.
102
z aruKnleitu n g
Spielen wie ein Profi!
● Instrument-Voice umschalten
Der Instrumentenklang, der hier für Ihr Spiel auf der
Tastatur benutzt wird, ist der gleiche wie die HauptVoice.
Sie können das ändern, indem Sie MAIN in der Reihe
VOICE auswählen (drücken Sie die [VOICE]-Taste),
und den gewünschten Instrumentenklang auswählen.
(Siehe Seite 26.)
● Wiederholung bestimmter Teile des
Songs
Sie können auch jeden beliebigen Abschnitt des Songs
wiederholt abspielen, indem Sie während der
Wiedergabe die Taste [] drücken – einmal am
Beginn des Abschnitts (A) und einmal am Ende (B). Sie
können die Punkte A und B auch bei gestoppter
Wiedergabe einstellen, indem Sie die Tasten für
schnellen Vor- und Rücklauf benutzen. (Die Punkte A
und B können nur an Taktgrenzen gesetzt werden.)
Für Abbruch der Wiederholungsschleife und Rückkehr
zur normalen Wiedergabe drücken Sie erneut die Taste
[]. (Siehe Seite 56.)
AB
Der ausgewählte
Teil wird wiederholt.
Die Anzeige MAIN VOICE
wird hervorgehoben.
● Benutzung des schnellen Vor- und
Rücklaufs und der Pausenfunktion
Diese T asten entsprechen den Transporttasten auf einem
Kassettendeck oder CD-Spieler; Sie können hier die
Song-Wiedergabe schnell vorspulen [],
zurückspulen [] und auf Pause schalten [ ].
r❙
f
❙
VorspulenZurückspulenPause
Deutsch
103
PSR-K1 Bedienungsanleitung
21
K
u
r
z
a
n
l
e
i
t
u
n
g
Mitsingen – mit den Karaoke-Funktionen!
Mitsingen – mit den Karaoke-Funktionen!
Eine der spannendsten Möglichkeiten mit diesem Instrument ist die, zu Ihren LieblingsSongs dazuzuspielen und zu singen.
Ein Mikrofon wird mitgeliefert, und sowohl die Texte als auch die Akkorde werden automatisch im
Display angezeigt. Dazu können Sie auch ein Echo auf Ihre Gesangsstimme legen und das Tempo
frei ändern.
Einen Song auswählen und dazu singen
Wählen Sie den Song aus, zu dem Sie singen möchten. Bei den internen Songs 001 – 005 kann der T e xt angezeigt werden.
Song-T exte können auch für Song-Dateien angezeigt werden, die Sie aus dem Internet geladen haben (Seite 70) so wie für
im Handel erhältliche Song-Daten – vorausgesetzt, es sind Standard-MIDI-Song-Dateien mit Song-Text-Daten, wie
Songs im XF-Format. (Bei bestimmten Songs wird evtl. kein Text angezeigt.)
1Drücken Sie die [SONG]-Taste.
Song-Name und Nummer werden im MAIN-Display hervorgehoben.
Name und Nummer des
ausgewählten Songs
2Wählen Sie den gewünschten Song aus.
Drücken und halten Sie zuerst die Taste [SONG], bis die Liste der Songs (siehe
unten) im Display erscheint.
Deutsch
Wählen Sie den Song mit den gleichen Bedienungsschritten wie auf Seite 19 aus.l
Drücken und halten
Sie die [SONG]Taste
● Name und Nummer des
Songs
Hören Sie sich den Song an.
Zum Hören des gewählten Songs drücken
Sie die [START/STOP]-Taste. Erneutes
Drücken der Taste stoppt den Song.
Benutzen Sie das Datenrad
oder den Ziffernblock
(Tasten [0] – [9], [+]/[–]).
● Name der Kategorie
Verwenden Sie die
CATEGORY-Tasten.
22
PSR-K1 Bedienungsanleitung
104
z aruKnleitu n g
Mitsingen – mit den Karaoke-Funktionen!
3Rufen Sie durch Drücken der Taste [KARAOKE] das Text-Display auf.
Die Credits des ausgewählten Songs, einschließlich des Titels und der Namen
von Komponist und Texter werden angezeigt.
Die Credits des
Songs werden
angezeigt.
4Sie können die Karaoke-Funktion starten, indem Sie die
Schaltfläche [START/STOP] drücken.
Der Song startet, und Text und Akkorde werden automatisch im Display angezeigt.
Die Textteile des Songs werden während der Wiedergabe hervorgehoben, um
Ihnen anzuzeigen, wann sie gesungen werden sollten. Singen Sie in das
Mikrofon, und stellen Sie die Lautstärke nötigenfalls mit dem Regler
[MIC VOLUME] ein.
Die Wörter, die Sie
singen sollten, werden
hervorgehoben.
P
r
o
b
i
Text und Akkorde
werden angezeigt.
e
r
Stellen Sie
die Mikrofonlautstärke ein.
'
!
s
u
a
s
Deutsch
105
Sobald der Song zuende ist, stoppt er
automatisch. Sie können den Song während
der W iedergabe jederzeit stoppen, indem Sie
die Taste [START/STOP] drücken.
Preset Songs mit Songtexten
Song-NummerTitelbezeichnung
001Against All Odds (A. Jamal/R. Mcnair)
002Englishman In New York (Sting)
003Can’t Help Falling In Love (G. D. Weiss, H. Peretti und L. Creatore)
004A Hard Day’s Night (J. Lennon and P. McCartney)
005Stella By Starlight (V. Young)
Hier sind einige andere Dinge, die Sie
ausprobieren können…
• Ändern der Tonart ...................................................
• Einstellen des Tempos............................................
Karaoke – weitere praktische Bedienungselemente und Funktionen
●
Tonart passend zu Ihrer Stimmlage ändern
Drücken Sie die Taste [TRANSPOSE] und benutzen Sie
das Datenrad oder den Ziffernblock (Tasten [0]–[9],
[+]/[–]), um die Transposition einzustellen. Sie können
diesen Wert in Halbtonschritten um bis zu eine Oktave
nach unten oder nach oben einstellen (Bereich: -12 - +12).
● Song-Tempo ändern
Drücken Sie die Taste [TEMPO/TAP] und benutzen Sie
das Datenrad oder den Ziffernblock (Tasten [0]–[9],
[+]/[–]), um das Tempo einzustellen (Bereich: 032–280
BPM (Schläge pro Minute)).
Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 20.
● Melodie selber spielen
Bei den internen Songs enthält Spur 1 die Spieldaten für
die rechte Hand, während Spur 2 die Daten für die linke
enthält.
Sie können die Melodie ausschalten und diese selbst
spielen, indem Sie die Spuren 1 und 2 mit den Tasten [1]
und [2] im Bereich SONG MEMORY stummschalten.
Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 56.
● Instrumentenklang (Voice) für die
Melodie umschalten
Bei internen Songs wird die Melodie mit dem
Instrumentenklang (der Voice) gespielt, der auf Melody R
(VOICE – MELODY R) gestellt ist.
Um dies zu ändern, drücken Sie mehrmals die [VOICE]Taste, so daß MELODY R in der Reihe VOICE im Display
hervorgehoben ist, und wählen Sie dann den gewünschten
Instrumentenklang aus.
● Einstellen des Echo-Effekts
Drücken Sie die Taste [MIC], dann die CATEGORY-Taste
[], um die Seite „Mic Echo“ im FUNCTION-Display
aufzurufen. Ändern Sie die Einstellung mit Hilfe des
Datenrads oder den Zifferntasten (Bereich: 000 - 127).
MELODY R wird angezeigt.
Deutsch
● Genaue Einstellung der
Mikrofonlautstärke
Rufen Sie die Seite „Mic Volume“ im FUNCTIONDisplay auf, indem Sie die Taste [MIC] drücken.
Diese Seite legt die maximale Lautstärke für das Mikrofon
fest – die Lautstärke des Mikrofonklangs, die bei der
Einstellung des Reglers [MIC VOLUME] auf Maximum
erreicht wird. Wenn Sie diesen Wert verringern, haben Sie
mit dem Regler [MIC VOLUME] eine bessere Kontrolle
über den Pegel. Diese Einstellung wird über den Zeitpunkt
des Ausschaltens hinaus gespeichert.
● Benutzung der Tasten für Vor-/Rücklauf
und Pausenfunktion
Mit diesen sogenannten Transporttasten können Sie den
Song so steuern, als wäre es ein Cassettenrecorder oder ein
CD-Spieler.
Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 21.
●
Wiederholung bestimmter Teile des Songs
Mit dieser praktischen Übungsfunktion können Sie einen
beliebigen Teil des Songs festlegen, der wiederholt (in
einer Schleife) abgespielt wird.
24
PSR-K1 Bedienungsanleitung
Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 56.
106
z aruKnleitu n g
Mitsingen – mit den Karaoke-Funktionen!
Mitsingen zum „elektronischen Notenblatt“!
Das Instrument besitzt eine spezielle Funktion, die die Noten des Songs im Display anzeigt.
Bei Songs, die Textdaten enthalten, werden die Songtexte mit den Noten dargestellt – Sie können also die Noten lesen,
spielen, und gleichzeitig dazu singen.
Die Notation wird für die internen Songs 001–100 dargestellt.
Wenn hier „Treble Staff“ (oberes Notensystem) eingestellt ist (nur Melodieanzeige), werden zusätzlich so wohl Text und
Akkorde für die internen Songs 001–005 angezeigt.
Es ist sehr einfach… Sobald Sie den Song ausgewählt haben, drücken Sie die
Taste [SCORE].
Die Notendarstellung zeigt die Melodie des Songs an (nur oberes Notensystem),
zusammen mit Text und Akkorden, wenn diese Daten in der Song-Datei
enthalten sind.
Um den Song zu starten, drücken Sie die Taste [START/STOP]; der Cursor
bewegt sich während der Wiedergabe im Notenbild.
Cursor
Notenschrift der
Melodie
Akkorde
Liedtexte
Wenn der Liedtext viele Worte auf engem Raum enthält, überschneiden sich
unter Umständen einige der Wörter im Display. Um sicherzustellen, daß der
Liedtext vollständig angezeigt wird, verwenden Sie das (über die Taste
[KARAOKE] aufgerufene) Karaoke-Display.
HINWEIS
•Je nach Song-Datei kann es eine
Weile dauern, bis die Noten
erscheinen, nachdem die Taste
[SCORE] gedrückt wurde . (Im Display erscheint die Meldung
„Please wait“ (Bitte warten).)
• Sie können auch Noten von SongDateien anzeigen lassen, die Sie
aus dem Internet heruntergeladen
haben. Wenn die heruntergeladene
Datei Akkord- und Text-Daten enthält, können auch Akkorde und
Song-Texte angezeigt werden. (Bei
bestimmten Songs wird evtl. kein
Text angezeigt.)
• Die Notation kann nicht angezeigt
werden, wenn einer der User Songs
(101 - 105) ausgewählt ist. Wenn
der User Song in das SMF-Format
konvertiert und auf einer SmartMedia-Karte gespeichert wird
(Seite 64), kann die Notation angezeigt werden.
Drücken Sie die Taste [SCORE] erneut, um das normale Text-Display aufzurufen.
Hier wird der Song als Doppelsystem für Klavier angezeigt (je ein System für
die linke und die rechte Hand).
Um den Song zu starten, drücken Sie die Taste [START/STOP]; der Cursor
bewegt sich während der Wiedergabe im Notenbild.
Cursor
HINWEIS
• Mit der [SCORE]-Taste schalten
Sie zwischen den beiden
Darstellungsarten um.
Deutsch
107
PSR-K1 Bedienungsanleitung
25
K
u
r
z
a
n
l
e
i
t
u
n
g
Spielen einer Vielzahl verschiedener Instrumentenklänge
Spielen einer Vielzahl verschiedener Instrumentenklänge
Dieses vielseitige Tasteninstrument enthält nicht nur realistische Klavier- und
Orgelklänge, sondern auch eine gute Auswahl anderer Instrumente wie Gitarre,
Baßstreicher, Chor, Saxophon, Trompete, Schlagzeug, Percussion und Effekt-Sounds.
Auswählen und Spielen eines Instrumentenklanges
Schauen Sie sich die Liste der Instrumente (Voices) auf der nächsten Seite an. Probieren Sie jetzt einmal einige dieser
Musikinstrumente und Sound-Effekte aus, um zu erfahren, ob und wie sie inspirierend für Ihr Spiel sein könnten.
1Drücken Sie die [VOICE]-Taste.
Die [VOICE]-Taste leuchtet auf, und die Reihe VOICE – MAIN im MAINDisplay ist hervorgehoben.
Name und Nummer der
ausgewählten V oice
2Wählen Sie die Nummer des gewünschten Instrumentenklanges.
Drücken und halten Sie zunächst die [VOICE]-Taste, bis die Voice-Liste
(ähnlich der folgend gezeigten) im Display erscheint.
Wählen Sie die Voice mit den gleichen Bedienungsschritten wie auf Seite 19 aus.
Deutsch
Drücken und
halten Sie die
[VOICE]-Taste
3Spielen Sie den Klang.
● Name und Nummer der
Voice
Benutzen Sie das Datenrad
oder den Ziffernblock
(Tasten [0] – [9], [+]/[–]).
● Name der Kategorie
Verwenden Sie die
CATEGORY-Tasten.
26
Sobald Sie die gewünschte Voice gefunden
haben, spielen Sie auf der Tastatur.
PSR-K1 Bedienungsanleitung
108
z aruKnleitu n g
Spielen einer Vielzahl verschiedener Instrumentenklänge
Spielen Sie auch das Schlagzeug-Set auf der Tastatur!
Im Gegensatz zu den anderen Instrument-Voices gibt es in den Drum Kits eine Vielzahl von Schlagzeug- und
Percussion-Sounds, bei denen jeder Sound einer eigenen T aste zuge wiesen ist. Die Drum Kits (Voices 115–126) können
aus der Kategorie Drum Kit heraus aufgerufen werden.
Wenn zum Beispiel Nr. 115 (Standard Kit 1) gewählt ist, können die folgenden Percussion Sounds durch Anschlagen
der entsprechenden Tasten gespielt werden. Probieren Sie es doch gleich einmal aus!
Bsp.) 115 Standard Kit 1 (Näheres hierzu in der Liste der Drum Kits auf Seite 94.)
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Brush Tap
Brush Slap
Castanet
Sticks
Open Rim Shot
Side Stick
Hand Clap
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
C3
Bongo L
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Triangle Mute
Shaker
Brush Swirl
Seq Click H
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum
Bass Drum Hard
■ Liste der Bedienfeld-Voices
Nr.Voice-Name
001Grand Piano
002Bright Piano
003Honky-tonk Piano
004MIDI Grand Piano
005CP 80
006Harpsichord
013Cool! Jazz Organ
014Jazz Organ 1
015Jazz Organ 2
016Click Organ
017Bright Organ
018Rock Organ
019Purple Organ
02016'+2' Organ
02116'+4' Organ
022Theater Organ
023Church Organ
024Chapel Organ
025Reed Organ
* Diese Liste enthält nur einen Teil aller Voices. (Siehe Seite 88.)
PSR-K1 Bedienungsanleitung
27
Spielen einer Vielzahl verschiedener Instrumentenklänge
Weitere praktische Funktionen
z aruKnleitu n g
● Aufrufen Ihres eigenen Flügels:
„Portable Grand“-Voice
Drücken Sie einfach die Taste [PORTABLE GRAND],
und Sie verfügen über einen realistischen,
ausdrucksvollen Flügelklang (Voice Nr. 001 – Grand
● Gleichzeitiges Spielen zweier
verschiedener V oices (Dual Voice)
Drücken Sie die Taste [DUAL], und Sie hören zwei
verschiedene Voices übereinander, sobald Sie auf der
Tastatur spielen. (Siehe Seite 40.)
Piano) zum Üben und Spielen.
Das Dual-VoiceSymbol leuchtet.
●
Aufrufen der am besten geeigneten
Instrumenteinstellungen für einen
Song oder Style (000 – OTS)
Nachdem Sie einen Song oder Style aufgerufen haben,
wissen Sie vielleicht nicht, welche Instrumentenklänge
(Voices) am besten dazu passen würden. Durch
Auswählen der Voice „000“ wird automatisch die am
Es erklingen zwei
verschiedene V oices
gleichzeitig.
besten passende Voice aufgerufen. Diese praktische
Funktion nennt sich „One Touch Setting“ (Ein-Tasten-
Deutsch
Einstellung).
● Gleichzeitiges Spielen zweier
verschiedener Voices in der linken und
rechten Hand (Split Voice)
Mit der Taste [SPLIT] können Sie eine Voice in Ihrer
rechten Hand spielen (auf den Tasten rechts vom
Trennpunkt – „Split-Punkt“) und eine ganz andere
Voice in Ihrer linken Hand. (Siehe Seite 41.)
● Einsatz des Metronoms
Durch Drücken der Taste [METRONOME] erhalten Sie
ein gleichmäßiges Klickgeräusch im Tempo des Songs
oder Styles. Mit der [TEMPO/TAP] rufen Sie die
Tempo-Einstellung auf, mit der Sie das Tempo ändern
können. Natürlich können Sie das Taktmaß des
Metronoms, das Tempo und die Lautstärke für Ihre
Übungen oder Ihr Spiel beliebig einstellen. (Siehe
Seite 42.)
Das Split-VoiceSymbol leuchtet.
28
PSR-K1 Bedienungsanleitung
Das Metronom
startet.
Split Point
(Trennpunkt)
Die Split-Voice
erklingt.
Die Haupt-Voice
erklingt.
110
z aruKnleitu n g
Spielen einer Vielzahl verschiedener Instrumentenklänge
● Erhöhung oder Verringerung der
Tonhöhe (Transpose)
Mit dieser Funktion können Sie die Gesamttonhöhe des
Instruments in Halbtonschritte um eine Oktave nach
oben oder unten ändern.
Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 24.
● Feineinstellung der Tonhöhe (Tuning –
Stimmung)
Hiermit können Sie eine Feineinstellung der
Gesamttonhöhe des Instruments in einem Bereich von
-100 bis +1000 Cents vornehmen. Die Einstellung
erfolgt auf der Seite „Tuning“ in der Funktionsanzeige.
● Klangerweiterung durch ver schiedene
Effekte (Harmony, Reverb (Hall),
Chorus)
Sie können viele Effekte auf den Klang anwenden, z. B.
den Harmony-Effekt, der automatisch Harmonien
hinzufügt, den Reverb-Effekt, der eine akustische
Umgebung simuliert, und den Chorus-Effekt, mit dem
eine Voice so klingt, als ob mehrere Instrumente
gemeinsam spielen. (Siehe Seiten 44, 45.)
Das HarmonySymbol leuchtet.
● Beeinflussung der Lautstärke durch
Ausdruck und Anschlagsstärke
(Touch Response)
Drücken Sie die Taste [TOUCH], um die
Anschlagsstärkefunktion einzuschalten. Jetzt haben Sie
eine dynamische Kontrolle über den Klang und die
Ausdruckskraft Ihres Spiels, Sie können laut oder leise
spielen, abhängig von Ihrer Anschlagsstärke. (Siehe
Seite 43.)
Das
AnschlagsstärkeSymbol leuchtet.
Deutsch
111
PSR-K1 Bedienungsanleitung
29
K
ACMP leuchtet.
u
r
z
a
n
l
e
i
t
u
n
g
Eine der aufregendsten Spielfunktionen dieses Instruments ist die automatische
Begleitung, die Ihnen eine komplette, automatisierte Begleit-Band mit Schlagzeug, Baß,
Gitarre und anderen Instrumenten zur Verfügung stellt – und sich dabei musikalisch
genau an die Akkorde hält, die Sie in der linken Hand spielen.
Probieren Sie es gleich aus, mit dieser erstaunlichen Funktion zu spielen.
Probieren Sie den Style aus
Probieren Sie den Style aus
Style auswählen und spielen
Wählen Sie den gewünschten Style aus, den Sie für die Begleitung wünschen. Es sind insgesamt 135 verschiedene
dynamische, rhythmische Styles in diesem Instrument enthalten. (Siehe „Liste der Styles“ auf Seite 96.)
1Drücken Sie die [STYLE]-Taste.
Style-Name und Nummer werden im MAIN-Display hervorgehoben.
Name und Nummer des
ausgewählten Styles
2Wählen Sie die Nummer des gewünschten Styles.
Drücken und halten Sie zuerst die Taste [STYLE], bis die Liste der Styles (siehe
unten) im Display erscheint.
Wählen Sie den Style mit den gleichen Bedienungsschritten wie auf Seite 19 aus.
Drücken und halten
Sie die [STYLE]Taste
Deutsch
● Name der Kategorie
Verwenden Sie die
CATEGORY-Tasten.
Hören Sie sich den Style an.
Zum Hören des gewählten Styles
drücken Sie die [START/STOP]-Taste.
Erneutes Drücken der Taste stoppt den
Style.
● Name und Nummer des
Styles
Benutzen Sie das Datenrad
oder den Ziffernblock
(Tasten [0] – [9], [+]/[–]).
3Drücken Sie die [ACMP ON/OFF]-Taste.
Hierdurch wird die automatische Begleitung aktiviert.
4Drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.].
„INTRO: A“ (oder „INTRO: B“) wird im MAIN-Display angezeigt.
Dies zeigt an, daß das Haupt-Begleit-Pattern A (oder B) nach der
Einleitung („Intro“) folgt.
30
PSR-K1 Bedienungsanleitung
112
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.