Yamaha PSR-K1 User Manual [hu]

SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NO T connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before dam­age occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a func­tion or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmen­tally friendly. We sincerely believe that our products and the production meth-
English
ods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applica­ble) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these ma y be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batter­ies in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements , etc., are located on this plate . You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP
(bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2
PSR-K1 Bedienungsanleitung
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. F ollow all installation instructions . Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable lev el of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equip­ment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause inter­ference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
When connecting this product to accessories and/or
This product has been tested and found to comply with the
with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interf erence, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpora­tion of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS:
verkosta.
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam­melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
(class B)
English
85
PSR-K1 Bedienungsanleitung
3
Herzlichen Glückwunsch zum (und vielen Dank für den) Kauf der
Ö
Yamaha Entertainment Station PSR-K1!
Bevor Sie das Instrument verwenden, lesen Sie sich bitte zunächst diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, um die verschiedenen Funktionen optimal ausnutzen zu können.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort
auf, an dem Sie immer dann darin nachschlagen können, wenn Sie weitere Informationen zu einem
Vorgang oder einer Funktion benötigen.

VORSICHTSMASSNAHMEN

BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
•Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-5D oder einen gleichwerti­gen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen Adapter ein­setzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung führen.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
Deutsch
•Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
ffnen verboten!
•Verlegen Sie das Kabel des Adapters niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas ungewöhnliches am Gerät bemerken
•Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha­Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter Batterie
•Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
4
PSR-K1 Bedienungsanleitung
•Verwenden Sie für dieses Instrument ausschließlich Mangan- und Alkalibatterien. Bei anderen Batteriearten (einschließlich aufladbaren Batterien) kann es bei niedriger Batterieleistung zu plötzlichen Spannungsbfällen kommen, die zu einem Datenverlust auf der SmartMedia™-Karte und zur Notwendigkeit der Neuformatierung der Karte führen können
• Achten Sie derauf, daß Sie alle Batterien so ein legen, daß die Polarität den + und –Markierungen am Instrument entsprechen. Bei falscher Polung können sich die Batterien überhitzen, ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen.
(4)-8
1/2
86
•Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien zusammen. Mischen Sie auch verschiedene Batterietypen nicht miteinander, etwa Alkali- mit Mangan-Batterien, sowie Batterien verschiedener Hersteller oder verschiedene Typen desselben Herstellers, da sich die Batterien überhitzen können und ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen kann.
•Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
•Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
•Wenn die Batterien leer sind oder wenn das Gerät lange nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterien bitte heraus, um ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
• Halten Sie Batterien stets aus der Reichweite von Kindern.
•Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist korrosiv und kann Sehverlust oder chemische Verbrennungen bewirken.
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
•Verwenden Sie nur den Ständer, der bzw. das für dieses Instrument vorgeschrieben ist. Beim Anbringen des Ständers oder des Regals ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu Beschädigung von Bauteilen im Innern kommen oder das Instrument umfallen.
und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
•Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
• Achten Sie darauf, lose Teile des Instruments (zum Beispiel die Abdeckung und die Schraube der Mikrofonhalterung) außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern aufzubewahren.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
•Wenn Sie die Stromversorgung des Instruments ausschalten, gehen die internen Daten verloren. Speichern Sie die Daten auf einer Speicherkarte (SmartMedia) (siehe Seite 85).
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden
Erstellen von Sicherungskopien von Speicherkarten (SmartMedia™)
• Wir empfehlen Ihnen, wichtige Daten doppelt auf zwei Speicherkarten (SmartMedia) zu sichern, um bei Beschädigung eines Mediums keinen Datenverlust zu erleiden.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Bei Verwendung eines Netzadapters wird das Instrument auch in der „STANDBY"-Stellung des Schalters minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Achten sie unbedingt darauf, daß Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlichen Vorschriften beachten.
Die Abbildungen und LC-Displays in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und können von der tatsächlichen Darstellung auf dem Instrument abweichen.
Warenzeichen
• Die auf diesem Instrument verwendeten Bitmap-Schriftarten wurden zur Verfügung gestellt und sind Eigentum von Ricoh Co., Ltd.
• Apple und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
•Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
• Alle weiteren Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Deutsch
(4)-8
2/2
87
PSR-K1 Bedienungsanleitung
5
Inhalt
Urheberrechtliche Hinweise............................................ 7
Logos............................................................................. 7
Mitgeliefertes Zubehör................................................... 8
Display-Namenskonventionen
Hauptfunktionen des PSR-K1......................................... 9
........................................... 8
Spielvorbereitungen 10
Stromversorgung.........................................................10
Einsetzen von SmartMedia-Karten ............................... 12
Vorbereiten des mitgelieferten Mikrofons...................12
Anschließen von Kopfhörern (PHONES-Buchse) ..........14
Anschließen an externe Audiogeräte
(OUTPUT R/L-Buchse) ............................................ 14
Anschließen eines Fußschalters (SUSTAIN-Buchse)..... 1 4
Anschließen an einen Computer (USB-Schnittstelle)... 1 4
Einschalten des Instruments........................................15
Bedienelemente und Anschlüsse 16
Bedienfeld.................................................................... 16
Rückseite .....................................................................16
Kurzanleitung
Spielen wie ein Profi! 18
Die Demo-Wiedergabe starten..................................... 1 8
Auswählen und Spielen anderer Songs ........................ 1 9
Spielassistent-Technologie – weitere
praktische Steuerelemente und Funktionen............ 2 0
Mitsingen – mit den Karaoke-Funktionen! 22
Einen Song auswählen und dazu singen....................... 2 2
Karaoke – weitere praktische Bedienungselemente
und Funktionen ....................................................... 24
Mitsingen zum „elektronischen Notenblatt“!............... 25
Spielen einer Vielzahl verschiedener Instrumentenklänge 26
Auswählen und Spielen eines Instrumentenklanges.....26
Spielen Sie auch das Schlagzeug-Set auf der Tastatur!
Weitere praktische Funktionen....................................28
Deutsch
Probieren Sie den Style aus 30
Style auswählen und spielen........................................ 30
Weitere nützliche Funktionen......................................32
Verbessern Sie Ihre Spielfähigkeiten – mit Song-Unterricht! 34
Beginnen Sie mit Lektion 1 – Üben des Timings..........34
Lektion 2 – Spielen der richtigen Noten ...................... 36
Lektion 3 – Üben mit nur einer Hand........................... 3 6
Lektion 4 – Spielen mit beiden Händen ....................... 37
Grundlagen der Bedienung und LC-Display 38 Voices spielen – zugehörige Funktionen 40
Spielen mit den Grand-Piano-Einstellungen
(Portable Grand) ..................................................... 40
Auswählen und Spielen von Voices.............................. 40
Spielen mit zwei verschiedenen Voices (Dual) ............ 4 0
Spielen verschiedener Voices mit rechter
und linker Hand (Split) ............................................41
Verwenden des Metronoms.........................................42
Dynamische Änderung der Lautstärke über
die Anschlagstärke (Touch).................................... 4 3
Hinzufügen von Harmonieklängen
(Harmony-Funktion) ................................................ 44
Anwenden des Reverb-Effekts..................................... 45
Anwenden des Chorus-Effekts..................................... 45
Style-Funktionen 47
Nur Percussion-Parts wiedergeben ..............................47
Stop-Accompaniment-Funktion...................................47
Einstellen der Style-Lautstärke.................................... 47
Verwenden von externen Style-Dateien......................47
Spielen von Begleitakkorden........................................48
Dictionary (Akkordlexikon) ..........................................50
27
Speichern von Bedienfeldeinstellungen 52
Erstellen (Speichern) von Registration-Memory-
Einstellungen........................................................... 52
Funktionen der Songwiedergabe 54
Songkategorien ........................................................... 5 4
Anzeigen von Liedtexten............................................. 54
Anzeigen von Notenschrift (Notenblatt) .................... 54
Song-Lesson-Funktion................................................. 55
Einstellen der Songlautstärke...................................... 55
Ändern der Melodie-Voice des Songs.......................... 5 5
Mehrfache Wiedergabe eines Songabschnitts............. 56
Aufbau der Songspuren............................................... 56
Erstellen eigener Songarrangements (Easy Song Arranger) 57
Informationen zum Easy Song Arranger...................... 57
Verwenden des Easy Song Arrangers.......................... 5 7
Aufzeichnen von Songs 59
Aufnahme.................................................................... 59
Aufzeichnen von Songs............................................... 5 9
Löschen von User-Songs (Song Clear)........................ 61
Löschen einer einzelnen Spur eines User-Songs
(Track Clear)........................................................... 61
Dateioperationen mit SmartMedia-Karten 62
Über die Dateioperationen mit SmartMedia-Karten..... 62
SmartMedia-Karte formatieren.................................... 6 2
Datei laden .................................................................. 6 3
Speichern von User-Dateien ........................................ 63
User Song als „Standard MIDI File“ speichern .............. 64
User-Dateien löschen................................................... 6 5
Über MIDI 66
Was ist MIDI?............................................................... 66
Anschließen an einen Computer.................................. 67
MIDI-Einstellungen ....................................................... 67
MIDI-Einstellungen für Computer-Verbindungen
(PC-Modus)............................................................. 69
Fernsteuerung von MIDI-Geräten................................. 6 9
Song-Daten herunterladen .......................................... 70
Installationsanleitung für die zugehörige CD-ROM 71
Inhalt der CD-ROM ....................................................... 71
Verfahren zur Installation der CD-ROM........................ 71
Minimale Systemvoraussetzungen............................... 72
Für Windows-Anwender ............................................... 72
Für Mac-Anwender....................................................... 7 4
Funktionseinstellungen 77
Aufrufen der Einstellungsseiten .................................. 77
Anhang
Fehlerbehebung ...............................................................80
Meldungen ........................................................................82
Speichern von Sicherungskopien (Backups) auf
SmartMedia-Karten.......................................................84
Technische Daten.............................................................85
Index..................................................................................86
Voice-Liste........................................................................88
Polyphoniekapazität................................................ 88
Drum Kit-Liste...................................................................94
Style-Liste.........................................................................96
Liste der Songs ................................................................97
MIDI-Implementierungstabelle ........................................98
Effekt-Zuordnung.................................................. 101
6
PSR-K1 Bedienungsanleitung
88

Urheberrechtliche Hinweise

q
Im Keyboard sind unter anderem die folgenden drei internen Songs (oder Kompositionen) enthalten:
A Hard Day’s Night
Text und Musik von John Lennon und Paul McCartney Copyright Copyright Renewed All Rights Administered by Sony/ATV Music
Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN37203 International Copyright Secured Alle Rechte
vorbehalten
Can’t Help Falling In Love
Text und Musik von George David Weiss, Hugo Peretti und Luigi Creatore
Copyright Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music All Rights Administered by Cherry Lane Music
Publishing Company, Inc. and Chrysalis Music International Copyright Secured Alle Rechte
vorbehalten
Stella By Starlight
aus dem Paramount-Film THE UNINVITED Text von Ned Washington Musik von Victor Young Copyright
Music Corporation International Copyright Secured Alle Rechte
vorbehalten
© 1964 Sony/ATV Songs LLC
© 1961 by Gladys Music, Inc.
© 1946 (Renewed 1973, 1974) by Famous
w
Im Keyboard sind unter anderem die folgenden zwei internen Songs (oder Kompositionen) enthalten:
Komposition : An Englishman In New York Komponist : Sumner 0590545 Copyright-Inhaber : G M SUMNER LTD
Komposition : Against All Odds Komponist : Collins 0007403 Copyright-Inhaber : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
/ HIT & RUN MUSIC LTD
Alle Rechte vorbehalten; unerlaubte Vervielfältigung, öffentliche Aufführung und Ausstrahlung der oben genannten fünf internen Songs sind strengstens verboten.
URHEBERRECHTLICHER HINWEIS
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheber­rechtlich geschützte Material umfaßt ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten und Tonaufzeichnungen. Jede nicht geneh­migte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTI­GEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLE­GALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Das Kopieren von im Handel erhältlicher Software ist nur für den Privatgebrauch zulässig und ansonsten streng untersagt.

Logos

Deutsch
GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird, daß alle GM­kompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GM-kompatiblen Tongenerator einwandfrei wiedergegeben werden können. Alle Software- und Hardware-Produkte, die den General-MIDI-Standard unterstützen, sind mit dem GM-Logo gekennzeichnet.
XGlite
Wie der Name vermuten läßt, ist „XGlite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XG-Tonerzeugung von Yamaha. Natürlich können Sie mit einem XGlite-Klangerzeuger alle XG-Songdaten abspielen. Bedenken Sie jedoch, daß einige Songs im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl von Controller­Parametern und Effekten geringfügig anders klingen.
USB
USB ist die Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Dabei handelt es sich um eine serielle Schnittstelle zur Verbindung eines Computers mit Peripheriegeräten, die im Vergleich zu konventionellen seriellen Schnittstellen eine deutlich schnellere Datenübertragung ermöglicht. Außerdem wird das sog. „Hot Swapping“ unterstützt (d.h., das Peripheriegerät läßt sich bei laufendem Computer anschließen).
XF
Das XF-Format von Yamaha erweitert den SMF-Standard (Standard MIDI File) durch mehr Funktionalität und unbeschränkte Erweiterungsmöglichkeiten für die Zukunft. Bei der Wiedergabe einer XF-Datei mit Liedtexten können Sie die Texte auf dem Instrument anzeigen.
89
PSR-K1 Bedienungsanleitung
7

Mitgeliefertes Zubehör

Das PSR-K1-Paket wird mit den folgenden Komponenten geliefert. Achten Sie darauf, daß alles vorhanden ist.
• Notenablage • Mikrofon
• Verschluß für Mikrofonhalterloch (bei Montage entnommen) • Zubehör-CD-ROM
• SmartMedia™-Karte (Speicherkarte) • Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
* SmartMedia ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.
Informationen zur mitgelieferten CD-ROM
Die mitgelieferte CD-ROM enthält einige Dienstprogramme zur Verwendung mit dem Instrument. Dazu zählen der Song Filer, mit dem Sie von einem Computer an eine in Ihr PSR-K1 eingesetzte SmartMedia-Karte Daten übertragen können, und der USB-Treiber, der die Datenkommunikation zum Computer über USB ermöglicht. Einzelheiten hierzu finden Sie in der „Installationsanleitung der zugehörigen CD-ROM“ (Seite 71) und der Onlinedokumentation (PDF-Datei) des jeweiligen Programms.
•Versuchen Sie bitte niemals, diese CD-R OM auf einem A udio-CD-Spieler abzuspielen. Dur ch Mißac htung dieser Warnung können Sie nicht nur Ihrem CD-Player und Ihren Lautsprechern, sondern auch Ihrem Gehör Schaden zufügen.
Informationen über die mitgelieferte SmartMedia-Karte
Mit diesem Instrument erhalten Sie eine leere SmartMedia-Karte. Verwenden Sie diese Karte zum Speichern Ihrer eigenen Daten wie z.B. User-Songs (Songs Nr. 101-105), einem User-Style (Style Nr. 136), Registration-Memory­Einstellungen (Bänke 1-8) und Bedienfeldeinstellungen. Diese Daten befinden sich vorübergehend im internen Speicher des PSR-K1 und können mit den folgenden Methoden auf einer SmartMedia-Karte gespeichert werden.
• Halten Sie die Taste [FUNCTION] länger als eine Sekunde gedrückt:
Durch diesen Vorgang werden die Registration-Memory-Einstellungen und Bedienfeldeinstellungen als eine festgelegte Einzeldatei mit dem Namen „PSR-K1.ENV“ auf der SmartMedia-Karte gespeichert. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 85.
•Verwenden Sie die Funktion FILE CONTROL:
Mit diesem Vorgang werden die User-Songs (Songs Nr. 101-105), ein User-Style (Style Nr. 136) und die Registration-Memory-Einstellungen (Bänke 1-8) als Einzeldatei unter einem von Ihnen angegebenen Namen
Deutsch
gespeichert. Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 63.
Bitte beachten Sie, daß beim Speichern Ihrer Bedienfeldeinstellungen auf einer der Registration-Memory-Tasten (Seite 53) nur die Registration-Memory-Daten automatisch in der Datei „PSR-K1.ENV“ auf der SmartMedia-Karte gespeichert werden.
• Sämtliche oben beschriebenen Daten im internen Speicher des PSR-K1 gehen beim Ausschalten des Geräts ver­loren. Denken Sie daher daran, v or dem Einsc halten des Geräts (Seite 12) in den CARD-Slot an der Rüc kseite eine SmartMedia-Karte einzusetzen und auf dieser Karte Ihre wichtigen Daten zu speichern.

Display-Namenskonventionen

• Die Hauptkategorien des Displays (Titel in der Leiste im oberen Bereich jeder Displayanzeige) werden in
Großbuchstaben angezeigt – zum Beispiel MAIN-Display, FUNCTION-Display, FILE-CONTROL-Display usw. Das FUNCTION-Display enthält vierzig separate Seiten (die in der schw arzen Leiste in der Displaymitte angezeigt
werden). Diese werden in dieser Bedienungsanleitung als „Seiten“ bezeichnet. Ein Verweis auf die Seite „Tuning“ (siehe unten) würde beispielsweise folgendermaßen lauten: „auf der Seite „Tuning“ im FUNCTION-Display“.
Seite „Tuning“ im FUNCTION-DisplayMAIN-Display
Displaytitel
8
PSR-K1 Bedienungsanleitung
Seitentitel
90

Hauptfunktionen des PSR-K1

Das PSR-K1 ist weit mehr als einfach nur ein Keyboard – es bietet eine Vielzahl von hypermodernen, praktischen Spielfunktionen, dank derer es kinderleicht ist, auf dem Instrument zu spielen und mitzusingen. Wie sein Name schon sagt, ist er eine wahrhaftige „Entertainment Station“!
Spielassistent-Technologie..........................................................................Seite 18
Geben Sie einen Song wieder, und begleiten Sie ihn auf dem Keyboard – der Song klingt perfekt, selbst wenn Sie die falschen Noten spielen! Der Spielassistent ordnet den Tasten automatisch die „richtigen“ Noten zu und paßt sich im Laufe des Songs automatisch Ihrem Spiel an, so daß alles, was Sie spielen, professionell klingt – auch wenn Sie einfach drauf los spielen!
Karaoke zum Mitsingen mit der Liedtextanzeige.......................................Seite 22
Im großen LC-Display können Sie Liedtexte anzeigen, und die Wörter werden sogar einzeln hervorgehoben, während der Song abgespielt wird. Schließen Sie das mitgelieferte Mikrofon an, und schon haben Sie alles, was Sie zum Singen und Spielen brauchen. Natürlich können Sie auf Ihre Stimme auch einen Echoeffekt anwenden und jedes beliebige Tempo einstellen.
* Damit der Liedtext angezeigt werden kann, muß der Song Liedtextdaten enthalten.
„Leichtes Spiel“ mit der integrierten Notenanzeige .................................Seite 25
Spielen Sie einfach einen ausgewählten Song ab. Die Notendarstellung wird automatisch eingeblendet, und eine bewegliche Markierung zeigt Ihnen die genaue Songposition an. Damit ist das Notenlesen so leicht wie nie zuvor. Darüber hinaus werden für Songs mit Akkord-/Liedtextdaten zusammen mit den Noten die Akkorde und der Liedtext angezeigt, wodurch Sie gleichzeitig Noten lesen, spielen und singen können.
* Damit Liedtexte und Akkorde angezeigt werden können, muß der Song die entsprechenden Daten enthalten.
Erstellen Sie auf SmartMedia-Karten Ihre eigene Songbibliothek ...........Seite 62
Zum Speichern von Daten werden auf diesem Instrument SmartMedia-Karten verwendet. Sie können also selbst komponierte Songs und wichtige Bedienfeldeinstellungen auf einer praktischen Karte speichern. SmartMedia­Karten sind auch ideal zur Verwendung mit einem Computer geeignet: Mit ihrer Hilfe können Sie problemlos Songs aus dem Internet laden und speichern (mit der mitgelieferten Software Song Filer) und auf dem Instrument abspielen.
Außergewöhnlich einfache Verbindung zum Computer............................Seite 67
Mit einem einzigen USB-Kabel können Sie das Instrument problemlos und sofort an einen Computer anschließen und Spiel- und Betriebsdaten (im MIDI-Format) zwischen den beiden Geräten übertragen. (Kabel nicht im Lieferumfang enthalten.)
Üben macht Spaß — mit den Lesson-Funktionen und dem
Akkordlexikon („Dictionary“)...............................................................Seiten 34, 50
Mit den Lesson-Funktionen macht das Üben von Songs jeden Stils erst so richtig Spaß. Üben Sie zunächst jede Hand einzeln zur Begleitung in drei verschiedenen Schweregraden, und lernen Sie anschließend, das Stück mit beiden Händen zu beherrschen. Das Instrument bewertet sogar nach jeder Lektion Ihr Spiel. Darüber hinaus steht ein spezielles Akkordlexikon zur Verfügung, in dem Sie Akkorde nachschlagen können und erfahren, wie sie gespielt werden.
Angepaßte Songarrangements.................................................................... Seite 57
Mit der neuen und aufregenden Funktion „Easy Song Arranger“ können Sie das Feeling eines Songs ganz einfach ändern, indem Sie Ihre Lieblings-Begleitstyles anwenden – und eine Ballade in einen Hip-Hop-Song verwandeln oder einen R&B-Song im Reggae-Sound erklingen lassen!
Außergewöhnlich realistischer, hochwertiger Klang.................................Seite 26
Mit den authentischen, natürlich klingenden mit der neuesten AWM-Technologie (Advanced Wave Memory) erzeugten Instrumental-Voices werden Sie das Spielen noch mehr genießen. Sie können diese dynamischen Voices dank der eingebauten Zwei-Wege-Lautsprecher mit ihrer ganzen Power und Energie anhören und mit der Bass-Boost-Funktion den unteren Frequenzbereich verstärken.
Deutsch
Anschlagsdynamik........................................................................................Seite 43
Mit drei verschiedenen Stufen der Anschlagempfindlichkeit ermöglicht Ihnen diese Funktion eine optimale expressive Steuerung der Lautstärke der Voices über die Anschlagstärke, wodurch Sie Ihre Musik in der gewünschten Feinheit spielen können.
91
PSR-K1 Bedienungsanleitung
9

Spielvorbereitungen

•Wenn der Netzadapter angeschlossen ist, wird das Gerät automatisch mit Netzstrom versorgt, auch wenn Batterien eingelegt sind.
HINWEIS
Die folgenden Operationen müssen ausgeführt werden, BEVOR Sie das Gerät einschalten.

Stromversorgung

Das Instrument funktioniert wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, so oft wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Im Vergleich zu Batterien ist ein Netzadapter umweltfreundlicher und ressourcenschonender.
Netzbetrieb
Vergewissern Sie sich, daß der Schalter [STANDBY/ON] des
Instruments auf STANDBY gestellt ist.
•Verwenden Sie für den Netzbetrieb AUSSCHLIESSLICH den Yamaha-Netzadapter PA-5D (oder einen anderen von Yamaha ausdrücklich empfohlenen Adapter). Die Benutzung eines anderen Adapters kann zu irreparablen Schäden am Adapter und am Instrument führen.
Schließen Sie den Netzadapter (PA-5D oder einen anderen von Yamaha ausdrücklich empfohlenen Adapter) an die Netzanschlußbuchse an.
Schließen Sie den Netzadapter an eine Netzsteckdose an.
Batteriebetrieb
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs an der Unterseite des
Geräts.
Setzen Sie sechs neue Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung der Batterien. Die korrekte Polung entnehmen Sie der Abbildung im Inneren des Batteriefachs.
Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder ein.
Vergewissern Sie sich, daß der Deckel richtig verschlossen ist.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments oder während eines Gewitters den Netzadapter aus der Steckdose.
Deutsch
PA-5D
10
PSR-K1 Bedienungsanleitung
Netzsteckdose
Für den Batteriebetrieb werden sechs 1,5 V-Batterien Größe D, R20P (LR20) oder gleichwertig benötigt. (Alkali-Batterien werden empfohlen.) Wenn aufgrund einer zu niedrigen Bat­terieleistung kein ordnungsgemäßer Betrieb mehr gewähr­leistet ist, blinkt in der oberen rechten Ecke des Displays die Meldung „LOW BATTERY!!“ (Niedrige Batterieleistung) auf. Wechseln Sie sofort, wenn diese Meldung erscheint, unter Beachtung der nachfolgenden Vorsichtsmaßregeln alle Batterien aus. Denken Sie daran, alle wichtigen User­Daten zu speichern (siehe Seiten 85 und 63), da User-Songs und benutzerspezifische Bedienfeldeinstellungen bei der Entnahme der Batterien verloren gehen.
•Vergewissern Sie sich, daß alle Batterien in derselben Richtung eingelegt werden, so daß die richtige Polung beibehalten wird (siehe Abbildung). Das nicht ordnungsgemäße Einlegen der Bat­terien kann zu Hitzeentwicklung, Feuer und/oder dem Austreten von ätzenden Chemikalien führen.
• Ersetzen Sie verbrauchte Batterien immer durch einen vollständi­gen Satz von sechs neuen Batterien. Verwenden Sie NIEMALS alte und neue Batterien zusammen.
Verwenden Sie nicht verschiedene Batterietypen gleichzeitig (bei-
spielsweise Alkali- und Manganbatterien).
• Falls das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, um ein mögliches Austreten von Flüssigkeit zu vermeiden.
• Bedenken Sie, daß bei Absinken der Batterieleistung die Voices des Instruments auf die Grundeinstellungen zurückgesetzt wer­den, und daß die User-Song-Daten und die Bedienfeldeinstellun­gen verloren gehen können, besonders dann, wenn Sie in diesem Zustand mit großer Lautstärke auf dem Instrument spielen. Wenn Sie Batterien benutzen möchten, achten Sie darauf, die Daten regelmäßig und häufig auf einer SmartMedia-Karte zu speichern.
92
Spielvorbereitungen
SmartMedia™-Karten (Speicherkarten)
Behandeln Sie SmartMedia-Karten vorsichtig. Beachten Sie die folgenden wichtigen Vorsichtsmaßregeln.
Kompatibler SmartMedia-Kartentyp
Dieses Instrument unterstützt (3,3V-)SmartMedia™­Speicherkarten. 5V-SmartMedia-Karten sind nicht mit diesem Instrument kompatibel.
* SmartMedia ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.
Speicherkapazität
Es gibt fünf Arten von SmartMedia-Karten: 8 MB/16 MB/ 32 MB/64 MB/128 MB. Wenn Sie Speicherkarten mit einer Kapazität von 32 MB oder mehr einsetzen möchten, beachten Sie, daß nur SmartMedia-Karten, die den SSFDC-Standards entsprechen (das SmartMedia™-Logo tragen), verwendet werden können.
Einsetzen/Entnehmen von SmartMedia-Karten
Einsetzen von SmartMedia-Karten
Schieben Sie die SmartMedia-Karte mit der goldplattierten Kontaktseite nach unten vorsichtig, aber fest so weit wie möglich in den Kartenschlitz. Achten Sie darauf, daß die Karte nicht verkehrt herum (Oberseite nach unten, Außenseite nach innen) eingeschoben wird. Stecken Sie unter keinen Umständen etwas anderes als eine geeignete SmartMedia-Karte in den Schlitz.
Entnehmen von SmartMedia-Karten
Überzeugen Sie sich vor der Entnahme der SmartMedia­Karte davon, daß die Karte zur Zeit nicht verwendet wird oder daß das Gerät zur Zeit nicht auf die Karte zugreift. Ziehen Sie die SmartMedia-Karte mit der Hand langsam heraus. Falls gerade auf die SmartMedia-Karte zugegriffen wird*, werden Sie durch eine Displaymeldung darauf hingewiesen.
* Dies umfaßt alle Speicher-, Lade-, Formatierungs- und
Löschvorgänge sowie alle Vorgänge zum Erstellen von Verzeichnissen auf der SmartMedia-Karte. Beachten Sie außerdem, daß das Instrument automatisch auf die SmartMedia-Karte zugreift, um den Medientyp zu überprüfen, wenn diese bei eingeschaltetem Instrument eingesetzt wird.
• Entnehmen Sie die SmartMedia-Karte niemals, und schalten Sie das Gerät niemals aus, während ein Zugriff auf die Karte erfolgt. Dies kann zu Beschädigungen der Daten auf dem Instrument oder der SmartMedia-Karte und möglicherweise auch der Karte selbst führen.
Formatieren von SmartMedia-Karten
Bevor Sie eine SmartMedia-Karte in Ihrem Instrument verwenden können, muß sie formatiert werden. (Formatieren Sie jedoch NICHT die mitgelieferte, bereits formatierte SmartMedia-Karte. Andernfalls löschen Sie alle darauf enthaltenen Daten.) Beim Formatieren werden alle Daten auf der Karte gelöscht. Vergewissern Sie sich vor dem Formatieren, daß die Karte keine wichtigen Daten enthält.
HINWEIS
• SmartMedia-Karten, die für dieses Instrument formatiert wurden, können möglicherweise nicht in anderen Geräten benutzt werden.
Behandlung von SmartMedia-Karten
Behandeln Sie SmartMedia-Karten mit Vorsicht!
• SmartMedia-Karten sind sehr empfindlich und können durch elektrostatische Ladungen beschädigt werden. Fassen Sie vor dem Umgang mit SmartMedia-Karten einen Gegenstand aus Metall an (z. B. einen Türknauf oder eine Aluminiumjalousie), um alle elektrostatischen Ladungen in Ihrem Körper abzuleiten.
• Entfernen Sie die SmartMedia-Karte aus dem Steckplatz, wenn sie längere Zeit nicht verwendet wird.
• Setzen Sie die SmartMedia-Karte keinem direkten Sonnenlicht, extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, Staub oder Flüssigkeiten aus.
•Legen Sie keine schweren Gegenstände auf SmartMedia-Karten, verbiegen Sie sie nicht, und üben Sie keinen Druck auf sie aus.
•Fassen Sie die goldplattierte Kontaktseite niemals mit Fingern an, und vermeiden Sie jegliche Berührung zwischen der Kontaktseite und anderen metallischen oder harten Oberflächen.
• Setzen Sie die SmartMedia-Karte keinen Magnetfeldern aus, wie sie beispielsweise von Fernsehern, Lautsprechern, Motoren usw. erzeugt werden. Magnetfelder können Daten teilweise oder völlig zerstören und die Karte unlesbar machen.
• Bringen Sie auf der SmartMedia-Karte nur die dafür vorgesehenen Aufkleber an. Achten Sie darauf, daß die Aufkleber ausschließlich an der richtigen Stelle angebracht werden.
Schützen von Daten (Schreibschutz):
Um zu verhindern, daß wichtige Daten unabsichtlich gelöscht werden, können Sie an dem markierten runden Punkt auf der SmartMedia-Karte das beiliegende Schreibschutzsiegel anbringen. Wenn Sie Daten auf der Karte speichern möchten, müssen Sie das Schreibschutzsiegel entfernen. Verwenden Sie ein bereits entferntes Siegel nicht erneut, da es sich von der Karte lösen und in den Steckplatz fallen könnte.
Datensicherung
Um eine maximale Datensicherheit zu erreichen, empfiehlt Yamaha, von wichtigen Daten mehrere Kopien auf verschiedenen SmartMedia-Karten anzulegen. Dadurch verfügen Sie im Falle des Verlusts oder der Beschädigung einer SmartMedia-Karte über eine Sicherungskopie.
• Bedenken Sie, daß ein Stromausfall während des Speichervorgangs auf einer SmartMedia-Karte Beschädigung oder unwiederbringlichen Verlust von Daten zur Folge haben kann. Daher sollten Sie wichtige Daten regelmäßig sichern.
Deutsch
93
PSR-K1 Bedienungsanleitung
11
Spielvorbereitungen
M
IC
OU
TPU
T
P
H
O
N
E
S
D
C
+
-
IN
1
2
V
R
L
Mikrofonhalter
Verschluß für Mikrofonhalterloch

Einsetzen von SmartMedia-Karten

Vergewissern Sie sich, BEVOR Sie das Instrument einschalten, daß die mitgelieferte SmartMedia­Karte ordnungsgemäß in den Steckplatz auf der Rückseite eingesetzt ist.
Schieben Sie die SmartMedia-Karte mit der goldplattierten Kontaktseite nach unten vorsichtig, aber fest so weit wie möglich in den Kartenschlitz. Achten Sie darauf, daß die Karte nicht verkehrt herum (Oberseite nach unten, Außenseite nach innen) eingeschoben wird.
* Dieses Instrument unterstützt (3,3V-)SmartMedia™-
Speicherkarten.

Vorbereiten des mitgelieferten Mikrofons

Der Lieferumfang umfaßt ein Mikrofon, das Sie bei der Wiedergabe von Songs mit der Karaoke­Funktion zum Mitsingen oder zum gleichzeitigen Spielen und Singen verwenden können.
Anschließen des Mikrofons
Schließen Sie vor dem Einschalten dieses Instruments den Stecker des mitgelieferten Mikrofons an die MIC-Buchse auf der Rückseite an.
HINWEIS
• Um plötzliche und explosive Pop-Geräusche zu vermeiden, stellen Sie die Mikrofonlautstärke minimal ein, indem Sie den [MIC VOLUME]-Regler nach links drehen. Schalten Sie außerdem den Mikrofonschalter auf OFF (Aus).
• Sämtliche Daten im internen Speicher des PSR-K1 wie z.B.
ON
User-Songs (Songs Nr. 101-105), ein User-Style (Style Nr. 136), Registration-Memory-Einstellungen (Bänke 1- 8) und Bedienfeldeinstellungen gehen beim Ausschalten des Geräts verloren. Denken Sie daher daran, vor dem Einschalten des Geräts in den CARD-Slot an der Rückseite eine SmartMedia-
Deutsch
Karte als Sicherungsmedium einzusetzen und auf dieser Karte Ihre wichtigen Daten zu speichern.
OFF
DYNAMIC
•Verwenden Sie den Kabelhalter neben der MIC-Buchse, um das Kabel sicher anzubringen und ein unabsichtliches Herausziehen des Kabels zu vermeiden.
• Setzen Sie die SmartMedia-Karte unter keinen Umständen ein bzw. entnehmen Sie sie unter keinen Umständen, während das Gerät eingeschaltet ist. Dies kann zur Beschädigung der SmartMedia-Karte und der auf ihr enthaltenen Daten führen. Stellen Sie sicher, daß die Karte nur bei ausgeschaltetem Gerät eingesetzt bzw. entnommen wird.
Kabelhalter
M
IC
O
UTPU
T
R
L
P
H
O
N
E
S
D
C
IN
1
2
+
V
-
Lesen Sie sich unbedingt den Abschnitt „SmartMedia™-Karten (Speicherkarten)“ auf Seite 11 durch, um weitere wichtige Informationen zu SmartMedia-Karten zu erhalten.
Bewegen des Mikrofonhalters
Der Mikrofonhalter kann auf beiden Seiten des Instruments angebracht werden. Wenn Sie den Halter abmontieren, fügen Sie den bei der Montage entnommenen Verschluß in das Loch ein.
12
PSR-K1 Bedienungsanleitung
94
Vorsichtsmaßregeln im Umgang mit Mikrofon und Mikrofonhalter
HINWEIS
Lehnen Sie sich nicht auf den Mikrofonhalter bzw. belasten Sie ihn nicht. Andernfalls können der Halter und das angeschlossene Mikrofon beschädigt werden.
• Um das Mikrofon zu entfernen, ziehen Sie es aus der Halterung heraus auf sich zu (siehe Abbildung).
Das Mikrofon ist mit einem Ein/Aus-Schalter ausgestattet. Vergewissern Sie sich, daß es bei Nichtbenutzung ausgeschaltet ist.
•Wenn Sie das Mikrofon in die Halterung schieben und der Schalter dabei mit der Halterung in Berührung kommt, kann der Schalter versehentlich eingeschaltet werden. Achten Sie daher darauf, daß der Mikrofonschalter durch die Lücke der Klemme geschoben wird (siehe Abbildung).
Spielvorbereitungen
• Ziehen Sie nicht am Mikrofonkabel, und legen Sie nichts auf dem Mikrofon ab, wenn es angeschlossen ist.
• Befestigen Sie am Mikrofonhalter kein anderes Mikrofon oder einen anderen Gegenstand als das mitgelieferte Mikrofon.
• Setzen Sie das Instrument nicht auf der Seite des Mikrofonhalters ab.
• Üben Sie bei der Montage keine Gewalt auf das Mikrofon aus, und schütteln Sie es nicht bzw. setzen Sie es keinen plötzlichen, heftigen Bewegungen aus.
HINWEIS
Wenn bei der Verwendung des Mikrofons Rückkopplungen auftreten, drehen Sie den Regler [MICVOLUME] nach links.
Vermeiden Sie es, das Mikrofon in unmittelbarer Nähe zu den Lautsprechern zu positionieren, insbesondere wenn sich das Mikrofon direkt gegenüber von den Lautsprechern befindet. Dies kann zu Rückkopplungen führen.
• Rückkopplungen treten auf, wenn ein Mikrofon den Klang eines Laut­sprechers aufnimmt, diesen verstärkt und an den Lautsprecher zurücklei­tet und auf diese Weise eine Endlosschleife von schrillen Pfeiftönen erzeugt.
Deutsch
Lassen Sie das Mikrofon nicht am Mikrofonkabel kreisen. Dies ist nicht nur gefährlich für Personen in Ihrer Nähe, sondern kann auch dazu führen, daß das Kabel beschädigt oder abgeschaltet wird.
Entfernen Sie beim Transport des Instruments das Mikrofon unbedingt vom Mikrofonhalter. Wenn Sie das Instrument in eine Schutzhülle packen, ist darauf zu achten, daß der Mikrofonhalter abmontiert wird.
Heben Sie das Instrument nicht am Mikrofon oder Mikrofonhalter an.
95
PSR-K1 Bedienungsanleitung
13
Spielvorbereitungen
Schließen Sie alle erforderlichen Geräte an, BEVOR Sie das Gerät einschalten.

Anschließen von Kopfhörern (PHONES-Buchse)

• Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden, sollten Sie die Lautstärke an allen externen Geräten ganz herunterregeln, bevor Sie sie anschließen. Eine Mißachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann elektrische Schläge und Geräteschäden zur Folge haben. Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe einstellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.

Anschließen eines Fußschalters (SUSTAIN-Buchse)

Ein Kopfhörer wird an die PHONES-Buchse angeschlossen. Wenn Sie einen Kopfhörer an diese Buchse anschließen, wird der über die integrierten Lautsprecher ausgegebene Klang automatisch ausgeschaltet.
Die PHONES-Buchse kann auch als zusätzlicher Stereo­Ausgang verwendet werden (mit einem Standard-Stereo­Klinkenstecker). Indem Sie diese Buchse an den Eingang eines Keyboard-Verstärkers, Mischpults oder Kassettenre­korders anschließen, können Sie den Klang über das externe Gerät wiedergeben und aufnehmen.
• Behalten Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit bei hoher Lautstärke auf. Dies ist nicht nur anstrengend für die Ohren, sondern kann auch zu Hörschäden führen.
Diese Funktion gestattet es Ihnen, mit einem als Sonderzubehör erhältlichen Fußschalter (Yamaha FC4 oder FC5) die gespielten Noten zu halten.
HINWEIS
•Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, daß der Stecker des Fußschalters fest in der SUSTAIN-Buchse sitzt.
•Vermeiden Sie es beim Einschalten des Geräts, den Fußschalter zu betätigen. Andernfalls wird seine Polarität geändert, was eine Umkehrung der Funktion des Fußschalters bewirkt.
Anschließen an einen Computer
Deutsch
• Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden, sollten Sie die Lautstärke an allen externen Geräten ganz herunterregeln, bevor Sie sie anschließen. Eine Mißachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann elektrische Schläge und Geräteschäden zur Folge haben. Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe einstellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
(USB-Schnittstelle)

Anschließen an externe Audiogeräte (OUTPUT R/L-Buchse)

INPUT
Das Instrument verfügt über OUTPUT R/L-Buchsen (Mono­Stiftstecker). Indem Sie diese Buchse an den Eingang eines Keyboard-Verstärkers, Mischpults oder Kassettenrekorders anschließen, können Sie den Klang über das externe Gerät wiedergeben und aufnehmen.
14
PSR-K1 Bedienungsanleitung
Wenn Sie die USB-Schnittstelle dieses Instruments mit der USB-Schnittstelle eines Computers verbinden, können Sie Spieldaten und Songdateien zwischen den Geräten übertragen. (Siehe Seite 67.) Zum Beispiel können Sie mit dem Programm Song Filer (mitgeliefert auf der CD-ROM) die Songs von Ihrem Computer auf SmartMedia-Karten speichern, um sie mit dem Instrument einzusetzen. (Denken Sie daran, dass Sie mit dem Song Filer keine Daten vom PSR-K1 an einen Computer übertragen können. Achten Sie beim Herunterladen von Songs auf die SmartMedia-Karte auch darauf, dass an der Karte nicht das Schreibschutzsiegel angebracht ist.) Um die USB-Funktionen nutzen zu können, müssen Sie zuerst den USB-MIDI-Treiber auf Ihrem Computer installieren.
HINWEIS
• Kaufen Sie im Musikinstrumentehandel oder in Computer- und Elektrofachgeschäften nur hochwertige USB-Kabel.
96
Spielvorbereitungen
Schieben Sie die Notenablage in die dafür vorgesehenen Schlitze (siehe Abbildung).

Einschalten des Instruments

Stellen Sie eine minimale Lautstärke ein, indem Sie den [MASTER VOLUME]-Regler nach links drehen, und drücken Sie den [STANDBY/ON]-Schalter, um das Instrument einzuschalten. Drücken Sie ein weiteres Mal auf den Schalter, um das Gerät wieder auszuschalten.
Nach dem Einschalten werden die auf der SmartMedia-Karte (Seite 85) gesicherten Daten in das Instrument geladen. Wenn keine SmartMedia-Karte eingesetzt ist oder auf der Karte keine Sicherungsdaten vorhanden sind, werden die werksseitigen Standardeinstellungen des Instruments wiederhergestellt.
HINWEIS
• Um das automatische Laden der Sicherungsdaten auf der SmartMedia-Karte zu deaktivieren, halten Sie die höchste weiße Taste auf der Tastatur (C6) gedrückt, während Sie das Instrument einschalten. Auf diese Weise starten Sie das Instrument mit den Standardeinstellungen und können dennoch die SmartMedia-Karte verwenden.
Notenablage
•Auch wenn sich der Schalter in der Position STANDBY befindet, verbraucht das Gerät geringfügig Strom. Wenn Sie das Instrument voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen, achten Sie darauf, daß der Netzadapter aus der Steckdose gezogen wird und/oder die Batterien aus dem Instrument entfernt werden.
•Schalten Sie das Gerät niemals aus, wenn die Meldung „WRITING!“ (Schreibvorgang) im Display angezeigt wird. Dadurch kann die SmartMedia-Karte beschädigt werden, was einen Datenverlust zur Folge hat.
Deutsch
97
PSR-K1 Bedienungsanleitung
15

Bedienelemente und Anschlüsse

Songliste
Styleliste

Bedienfeld

q [STANDBY/ON]-Schalter.................................Seite 15
w [MIC VOLUME]-Regler.............................Seiten 12, 20
e [MASTER VOLUME]-Regler.....................Seiten 15, 18
r [TOUCH]-Taste.................................................Seite 43
t [HARMONY]-Taste...........................................Seite 44
y [DUAL]-Taste....................................................Seite 40
u [SPLIT]-Taste....................................................Seite 41
q
i [DEMO]-Taste...................................................Seite 18
o [LESSON L]-Taste (Links) und
[LESSON R]-Taste (Rechts)............................Seite 34
!0 [DICTIONARY]-Taste........................................Seite 50
!1 [PERFORMANCE ASSISTANT]-Taste ............Seite 18
!2 [FUNCTION]-Taste...........................................Seite 80
!3 [PC]-Taste.........................................................Seite 69
!4 [METRONOME]-Taste......................................Seite 42
!5 [PORTABLE GRAND]-Taste............................Seite 40
!6 [KARAOKE]-Taste............................................Seite 22
!7 [SCORE]-Taste.................................................Seite 25
!8 [EXIT]-Taste......................................................Seite 39
!9 [SONG]-Taste...................................................Seite 19
@0 [EASY SONG ARRANGER]-Taste...................Seite 57
Deutsch
@1 [STYLE]-Taste..................................................Seite 30
@2 [VOICE]-Taste...................................................Seite 26
@3 [FILE CONTROL]-Taste...................................Seite 62
@4 [EXECUTE]-Taste.............................................Seite 62
@5 Wählrad ............................................................Seite 19
@6 CATEGORY-Tasten [ ]/[ ]...................Seiten 19, 80
r
@7 Ziffernblock
Tasten [0]–[9], [+] und [–]................................Seite 19
@8 [ACMP ON/OFF] / [ ]-Taste...........Seiten 21, 30
@9 [SYNC STOP]-Taste.........................................Seite 32
#0 [SYNC START] / [ ]-Taste......................Seiten 21, 32
#1 [INTRO/ENDING/rit.] / [ ]-Taste...........Seiten 21, 30
#2 [MAIN/AUTO FILL] / [ ]-Taste..............Seiten 21, 31
#3 [START/STOP] / [ ]-Taste.........................Seite 18
❙ ❙
>>>>/
rr
rr
ff
ff
#4 [MIC]-Taste.......................................................Seite 24
#5 [TRANSPOSE]-Taste.......................................Seite 24
!6 [TEMPO/TAP]-Taste .........................................Seite 20
#7 REGISTRATION MEMORY
Tasten [MEMORY], [BANK], [1], [2] ................Seite 52
#8 SONG MEMORY
Tasten [REC], [1] – [5], [A] ..............................Seite 59

Rückseite

#9 Kartensteckplatz (für SmartMedia-Karte)..... Seite 12
$0 USB-Schnittstelle............................................ Seite 14
$1 SUSTAIN-Buchse............................................Seite 14
$2 [LCD CONTRAST]-Regler............................... Seite 38
$3 Kabelhalter ......................................................Seite 12
$4 MIC-Buchse ..................................................... Seite 12
$5 OUTPUT R/L-Buchse ...................................... Seite 14
$6 PHONES-Buchse............................................. Seite 14
$7 DC IN 12V-Buchse........................................... Seite 10
e
@8
w
@9
r t y u
#0 #2 #3 #4 #5
#1
i o !0 !1
!2 !3 !4 !5
#6
16
PSR-K1 Bedienungsanleitung
98
!9 @0 @1 @2
Bedienelemente und Anschlüsse
Voice-Liste
@7
@3
@5
@4
@6
!6 !7 !8
#7 #8
Deutsch
#9
$0 $1 $2
99
$3
$4 $5 $6 $7
PSR-K1 Bedienungsanleitung
17
Kurzanleitung
K
u
r
z
a
n
l
e
i
t
u
n
g
Dieses neue Instrument hat eine fantastische Funktion namens Spielassistent. Damit können Sie sehr einfach sofort wie ein professioneller Keyboarder klingen, auc h wenn Sie noch nie in Ihrem Leben eine Note gespielt haben! Es ist keine musikalische Erfahrung notwendig… Probieren Sie das doch gleich aus!

Die Demo-Wiedergabe starten

Beginnen wir diese Tour durch Anhören der Demo-Songs. Hier hören Sie eine Probe der tollen Voices und der fortschrittlichen Funktionen dieses Instruments – und Sie können auch schon den Spielassistenten ausprobieren.
Spielen wie ein Profi!
Spielen wie ein Profi!
1 Starten Sie den Demo-Song, indem Sie die [DEMO]-Taste drücken.
Der Demo-Song startet. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Regler [MASTER VOLUME] ein. Der Spielassistent schaltet sich automatisch ein, sobald der Demo-Song läuft. (Die Taste [PERFORMANCE ASSISTANT] leuchtet.)
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Der Spielassistent bleibt während der Demo-Song-Wieder­gabe eingeschaltet.
2 Spielen Sie auf der Tastatur.
Keine Sorge, falls Sie nicht wissen, was Sie spielen sollen. Spielen Sie einfach mit beiden Händen irgendwelche Tasten zum Demo-Song – genauso, wie ein Pianist es tun würde.
Schau mal, keine falschen Noten!
Deutsch
Ist das nicht toll? Und keine falschen Noten! Dies ist das Wunder des neuen Spielassistenten. Er liest die Akkord- und Harmonie-Daten des Songs und stellt sicher, daß nur die richtigen Noten den Tasten zugeordnet werden – alles also, was Sie spielen, klingt „richtig“. Auch wenn Sie nacheinander immer die gleiche Taste anschlagen, kann sich die dabei erklingende Note ändern. Dies liegt daran, daß sich die zugewiesene Tonhöhe automatisch mit den Akkordwechseln ändert. Dies gilt auch für tiefere Töne, die Sie in Ihrer linken Hand spielen. Probieren Sie einmal, mehrere Tasten gleichzeitig in der rechten Hand tzu spielen, und hören Sie auf den perfekten Akkord, der dabei erklingt. Der Spielassistent geht jedoch weit darüber hinaus – er ändert sogar den Klang je nachdem, wie Sie spielen. Spielen Sie einmal in den drei verschiedenen Arten, die unten aufgeführt sind.
Beidhändiges Spiel mit der linken
und der rechten Hand (Methode 1).
Spielen Sie drei Noten gleichzeitig mit der rechten Hand.
Beidhändiges Spiel mit der linken
und der rechten Hand (Methode 2).
Spielen Sie mehrere Noten nacheinander mit verschiedenen Fingern Ihrer rechten Hand.
Abwechselndes Spiel mit der
linken und der rechten Hand.
P
r
o
b
i
e
r
Spielen Sie drei Noten gleichzeitig mit Ihrer rechten Hand.
'
a
s
!
s
u
Haben Sie gehört, wie sich der Klang geändert hat, je nachdem wie Sie spielten?
Wie Sie sehen, ist der Spielassistent eine intelligente Funktion, die re gistriert, wie Sie auf der T astatur spielen, und die passenden Änderungen an Ihrem Spiel vornimmt – ganz automatisch! Probieren Sie es aus, indem Sie verschiedene Songs mit unterschiedlichen Spielmethoden spielen.
3 Stoppen Sie den Demo-Song mit der [START/STOP]-Taste.
Probieren Sie jetzt, nachdem Sie den Demo-Song gespielt haben, einmal den Spielassistenten mit den internen Songs aus.
18
PSR-K1 Bedienungsanleitung
100

Auswählen und Spielen anderer Songs

z aruKnleitu n g
Spielen wie ein Profi!
Lassen Sie uns nun einen anderen Song auswählen und diesen mit dem Spielassistenten spielen. Sie können hier fast jeden Song auswählen – von den internen Preset Songs bis zu Song-Dateien aus dem Fachhandel oder Song-Daten aus dem Internet.
1 Drücken Sie die Taste [SONG].
Song-Name und Nummer werden im MAIN-Display hervorgehoben.
Name und Nummer des Songs
2 Wählen Sie den gewünschten Song an.
Drücken und halten Sie zuerst die Taste [SONG], bis die Liste der Songs (siehe unten) im Display erscheint.
HINWEIS
• Um den Spielassistenten richtig zu nutzen, müssen Song­Dateien Akkorddaten enthalten. Der Spielassistent kann für jeden der internen Preset Songs benutzt werden, mit Ausnahme der „Pianist“-Songs. Nachdem Sie einen Song ausgewählt haben, drücken Sie eine der Tasten [SCORE] oder [KARAOKE] – wenn die Akkorde angezeigt werden, kann der Spielassistent mit dem Song benutzt werden.
HINWEIS
• Zur Verwendung von Song-Daten, die Sie aus dem Internet herunter­geladen haben (Seite 70), legen Sie eine SmartMedia-Karte in den Kartenschacht ein und übertragen Sie die Song-Datei auf die Karte (Seite 70). Die erste heruntergela­dene Song-Datei wird automatisch auf die Song-Nummer 106 einge­stellt, wenn sich Songs auf der SmartMedia-Karte befinden.
Drücken und halten Sie die [SONG]-Taste
Name der Kategorie
Name und Nummer des ausgewählten Songs
Wählen Sie die Nummer des gewünschten Songs auf eine der folgend beschriebenen Arten aus.
Auswahl per Datenrad
Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Nummer in Einzelschritten, Drehen gegen den Uhrzeigersinn verringert sie. Drehen Sie das Datenrad weiter, um die Nummer fortlaufend zu ändern.
Wählen Sie die Kategorie aus
Benutzung der CATEGORY-
Tasten [ ]/[ ]
Benutzen Sie diese Tasten, um durch die verschiedenen Song­Kategorien zu schalten. (Siehe Liste auf Seite 97.) Der erste Song in der ausgewählten Kategorie wird angezeigt.
f
r
Verringern Erhöhen
Auswahl mit den [+]/[–]-Tasten
Mit jedem Druck auf dieTaste [+] erhöht sich die Nummer in Einzelschritten, mit der Taste [–] verringert sie sich. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, um kontinuierlich weiterzuschalten.
Direkte Anwahl der Song-Nummer
Mit dem Ziffernblock – Zifferntasten
[0]–[9]
Mit diesen Tasten können Sie die Song­Nummer direkt eingeben. Führende Nullen in der Zahl können ausgelassen werden (siehe unten).
Beispiel – Zur Auswahl von Song Nr.
003 gehen Sie wie folgt vor:
•Drücken Sie [0], [0], [3].
•Drücken Sie [0], [3]. (Das Display zeigt nach einer kurzen Pause „003“.)
•Drücken Sie [3]. (Das Display zeigt nach einer kurzen Pause „003“.)
Deutsch
101
Eine Liste der internen Songs finden Sie auf Seite 97.
Nachdem Sie einen Song ausgewählt haben, drücken Sie die [EXIT]-Taste, um zum MAIN­Display zurückzukehren.
PSR-K1 Bedienungsanleitung
19
Spielen wie ein Profi!
z aruKnleitu n g
3 Drücken Sie die Taste [PERFORMANCE ASSISTANT].
Die LED der Taste [PERFORMANCE ASSISTANT] leuchtet, um anzuzeigen, daß der Spielassistent eingeschaltet ist.
Taste leuchtet
4 Drücken Sie die Taste [START/STOP], um den Song zu starten, und spielen Sie auf
der T astatur.
Spielen Sie mit beiden Händen zum Song. Ob Sie tatsächlich spielen können oder nicht, der Spielassistent sorgt dafür, daß Sie sich wie ein richtiger Pianist fühlen!
Schau mal, keine falschen Noten!
Wenn der Song bis ans Ende gelaufen ist, stoppt er automatisch. Sie können den Song während der Wiedergabe jederzeit stoppen, indem Sie die Taste [START/STOP] drücken. Schalten Sie die Taste [PERFORMANCE ASSISTANT] aus, und spielen Sie wiederum auf der Tastatur, so wie gerade eben. Klingt anders, oder? Jetzt wissen Sie, wie leistungsfähig der Spielassistent ist.
Spielassistent-Technologie – weitere praktische Steuerelemente und Funktionen
Singen per Mikrofon
Deutsch
Dank des mitgelieferten Mikrofons können Sie sehr einfach gleichzeitig spielen und dazu singen. Zur Einstellung der Mikrofonlautstärke benutzen Sie die Regler [MIC VOLUME] und [MASTER VOLUME]. Ein Echo-Effekt wird Ihrer Stimme hinzugefügt; diesen Effekt können Sie ebenfalls einstellen. Drücken Sie zuerst die Taste [MIC], dann die CATEGORY-Taste [ ]. Ändern Sie im FUNCTION-Display die Seite Mic
f
Echo (Bereich: 000–127), indem Sie das Datenrad oder den Ziffernblock benutzen (Tasten [0]–[9], [+]/[–]). (Siehe Seite 39.)
Halten Sie das Mikrofon in Ihrer linken Hand und spielen Sie mit der rechten auf der Tastatur.
Song-Tempo ändern
Um das Tempo des Songs zu ändern, drücken Sie die Taste [TEMPO/TAP] und benutzen Sie das Datenrad oder den Ziffernblock (Tasten [0]–[9], [+]/[–]), um das Tempo einzustellen (Bereich: 032–280 BPM (Schläge pro Minute)).
Sie können das Tempo auch manuell verändern, indem Sie auf der [TEMPO/TAP]-Taste mittippen – viermal bei einem Song im 4/4-Takt, dreimal im 3/4-Takt.
20
Stellen Sie die
Mikrofonlautstärke ein.
PSR-K1 Bedienungsanleitung
Stellen Sie den „Mic Echo“-Pegel ein.
102
z aruKnleitu n g
Spielen wie ein Profi!
Instrument-Voice umschalten
Der Instrumentenklang, der hier für Ihr Spiel auf der Tastatur benutzt wird, ist der gleiche wie die Haupt­Voice. Sie können das ändern, indem Sie MAIN in der Reihe VOICE auswählen (drücken Sie die [VOICE]-Taste), und den gewünschten Instrumentenklang auswählen. (Siehe Seite 26.)
Wiederholung bestimmter Teile des
Songs
Sie können auch jeden beliebigen Abschnitt des Songs wiederholt abspielen, indem Sie während der Wiedergabe die Taste [ ] drücken – einmal am Beginn des Abschnitts (A) und einmal am Ende (B). Sie können die Punkte A und B auch bei gestoppter Wiedergabe einstellen, indem Sie die Tasten für schnellen Vor- und Rücklauf benutzen. (Die Punkte A und B können nur an Taktgrenzen gesetzt werden.) Für Abbruch der Wiederholungsschleife und Rückkehr zur normalen Wiedergabe drücken Sie erneut die Taste [ ]. (Siehe Seite 56.)
AB
Der ausgewählte
Teil wird wiederholt.
Die Anzeige MAIN VOICE wird hervorgehoben.
Benutzung des schnellen Vor- und
Rücklaufs und der Pausenfunktion
Diese T asten entsprechen den Transporttasten auf einem Kassettendeck oder CD-Spieler; Sie können hier die Song-Wiedergabe schnell vorspulen [ ], zurückspulen [ ] und auf Pause schalten [ ].
r
f
VorspulenZurückspulenPause
Deutsch
103
PSR-K1 Bedienungsanleitung
21
K
u
r
z
a
n
l
e
i
t
u
n
g
Mitsingen – mit den Karaoke-Funktionen!
Mitsingen – mit den Karaoke-Funktionen!
Eine der spannendsten Möglichkeiten mit diesem Instrument ist die, zu Ihren Lieblings­Songs dazuzuspielen und zu singen.
Ein Mikrofon wird mitgeliefert, und sowohl die Texte als auch die Akkorde werden automatisch im Display angezeigt. Dazu können Sie auch ein Echo auf Ihre Gesangsstimme legen und das Tempo frei ändern.

Einen Song auswählen und dazu singen

Wählen Sie den Song aus, zu dem Sie singen möchten. Bei den internen Songs 001 – 005 kann der T e xt angezeigt werden. Song-T exte können auch für Song-Dateien angezeigt werden, die Sie aus dem Internet geladen haben (Seite 70) so wie für im Handel erhältliche Song-Daten – vorausgesetzt, es sind Standard-MIDI-Song-Dateien mit Song-Text-Daten, wie Songs im XF-Format. (Bei bestimmten Songs wird evtl. kein Text angezeigt.)
1 Drücken Sie die [SONG]-Taste.
Song-Name und Nummer werden im MAIN-Display hervorgehoben.
Name und Nummer des ausgewählten Songs
2 Wählen Sie den gewünschten Song aus.
Drücken und halten Sie zuerst die Taste [SONG], bis die Liste der Songs (siehe unten) im Display erscheint.
Deutsch
Wählen Sie den Song mit den gleichen Bedienungsschritten wie auf Seite 19 aus.l
Drücken und halten Sie die [SONG]­Taste
Name und Nummer des
Songs
Hören Sie sich den Song an.
Zum Hören des gewählten Songs drücken Sie die [START/STOP]-Taste. Erneutes Drücken der Taste stoppt den Song.
Benutzen Sie das Datenrad oder den Ziffernblock (Tasten [0] – [9], [+]/[–]).
Name der Kategorie
Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten.
22
PSR-K1 Bedienungsanleitung
104
z aruKnleitu n g
Mitsingen – mit den Karaoke-Funktionen!
3 Rufen Sie durch Drücken der Taste [KARAOKE] das Text-Display auf.
Die Credits des ausgewählten Songs, einschließlich des Titels und der Namen von Komponist und Texter werden angezeigt.
Die Credits des Songs werden angezeigt.
4 Sie können die Karaoke-Funktion starten, indem Sie die
Schaltfläche [START/STOP] drücken.
Der Song startet, und Text und Akkorde werden automatisch im Display angezeigt. Die Textteile des Songs werden während der Wiedergabe hervorgehoben, um Ihnen anzuzeigen, wann sie gesungen werden sollten. Singen Sie in das Mikrofon, und stellen Sie die Lautstärke nötigenfalls mit dem Regler [MIC VOLUME] ein.
Die Wörter, die Sie singen sollten, werden hervorgehoben.
P
r
o
b
i
Text und Akkorde werden angezeigt.
e
r
Stellen Sie die Mikrofon­lautstärke ein.
'
!
s
u
a
s
Deutsch
105
Sobald der Song zuende ist, stoppt er automatisch. Sie können den Song während der W iedergabe jederzeit stoppen, indem Sie die Taste [START/STOP] drücken.
Preset Songs mit Songtexten
Song-Nummer Titelbezeichnung
001 Against All Odds (A. Jamal/R. Mcnair) 002 Englishman In New York (Sting) 003 Can’t Help Falling In Love (G. D. Weiss, H. Peretti und L. Creatore) 004 A Hard Day’s Night (J. Lennon and P. McCartney) 005 Stella By Starlight (V. Young)
Hier sind einige andere Dinge, die Sie
ausprobieren können…
• Ändern der Tonart ...................................................
• Einstellen des Tempos............................................
• Echo-Einstellungen verändern ..............................
• Tasten für Vorspulen, Rückspulen und Pause
benutzen...................................................................
• Wiederholtes Üben eines bestimmten Parts.........
• Instrumentenklang (Voice) der Melodie ändern ...
• Melodie selbst spielen............................................
• Mikrofonlautstärke genau einstellen.....................
PSR-K1 Bedienungsanleitung
Siehe
nächsten
Seite.
23
Mitsingen – mit den Karaoke-Funktionen!
z aruKnleitu n g
Karaoke – weitere praktische Bedienungselemente und Funktionen
Tonart passend zu Ihrer Stimmlage ändern
Drücken Sie die Taste [TRANSPOSE] und benutzen Sie das Datenrad oder den Ziffernblock (Tasten [0]–[9], [+]/[–]), um die Transposition einzustellen. Sie können diesen Wert in Halbtonschritten um bis zu eine Oktave nach unten oder nach oben einstellen (Bereich: -12 - +12).
Song-Tempo ändern
Drücken Sie die Taste [TEMPO/TAP] und benutzen Sie das Datenrad oder den Ziffernblock (Tasten [0]–[9], [+]/[–]), um das Tempo einzustellen (Bereich: 032–280 BPM (Schläge pro Minute)).
Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 20.
Melodie selber spielen
Bei den internen Songs enthält Spur 1 die Spieldaten für die rechte Hand, während Spur 2 die Daten für die linke enthält. Sie können die Melodie ausschalten und diese selbst spielen, indem Sie die Spuren 1 und 2 mit den Tasten [1] und [2] im Bereich SONG MEMORY stummschalten.
Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 56.
Instrumentenklang (Voice) für die
Melodie umschalten
Bei internen Songs wird die Melodie mit dem Instrumentenklang (der Voice) gespielt, der auf Melody R (VOICE – MELODY R) gestellt ist. Um dies zu ändern, drücken Sie mehrmals die [VOICE]­Taste, so daß MELODY R in der Reihe VOICE im Display hervorgehoben ist, und wählen Sie dann den gewünschten Instrumentenklang aus.
Einstellen des Echo-Effekts
Drücken Sie die Taste [MIC], dann die CATEGORY-Taste [ ], um die Seite „Mic Echo“ im FUNCTION-Display aufzurufen. Ändern Sie die Einstellung mit Hilfe des Datenrads oder den Zifferntasten (Bereich: 000 - 127).
MELODY R wird angezeigt.
Deutsch
Genaue Einstellung der
Mikrofonlautstärke
Rufen Sie die Seite „Mic Volume“ im FUNCTION­Display auf, indem Sie die Taste [MIC] drücken. Diese Seite legt die maximale Lautstärke für das Mikrofon fest – die Lautstärke des Mikrofonklangs, die bei der Einstellung des Reglers [MIC VOLUME] auf Maximum erreicht wird. Wenn Sie diesen Wert verringern, haben Sie mit dem Regler [MIC VOLUME] eine bessere Kontrolle über den Pegel. Diese Einstellung wird über den Zeitpunkt des Ausschaltens hinaus gespeichert.
Benutzung der Tasten für Vor-/Rücklauf
und Pausenfunktion
Mit diesen sogenannten Transporttasten können Sie den Song so steuern, als wäre es ein Cassettenrecorder oder ein CD-Spieler.
Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 21.
Wiederholung bestimmter Teile des Songs
Mit dieser praktischen Übungsfunktion können Sie einen beliebigen Teil des Songs festlegen, der wiederholt (in einer Schleife) abgespielt wird.
24
PSR-K1 Bedienungsanleitung
Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 56.
106
z aruKnleitu n g
Mitsingen – mit den Karaoke-Funktionen!

Mitsingen zum „elektronischen Notenblatt“!

Das Instrument besitzt eine spezielle Funktion, die die Noten des Songs im Display anzeigt. Bei Songs, die Textdaten enthalten, werden die Songtexte mit den Noten dargestellt – Sie können also die Noten lesen, spielen, und gleichzeitig dazu singen. Die Notation wird für die internen Songs 001–100 dargestellt. Wenn hier „Treble Staff“ (oberes Notensystem) eingestellt ist (nur Melodieanzeige), werden zusätzlich so wohl Text und Akkorde für die internen Songs 001–005 angezeigt.
Es ist sehr einfach… Sobald Sie den Song ausgewählt haben, drücken Sie die Taste [SCORE].
Die Notendarstellung zeigt die Melodie des Songs an (nur oberes Notensystem), zusammen mit Text und Akkorden, wenn diese Daten in der Song-Datei enthalten sind. Um den Song zu starten, drücken Sie die Taste [START/STOP]; der Cursor bewegt sich während der Wiedergabe im Notenbild.
Cursor
Notenschrift der
Melodie
Akkorde
Liedtexte
Wenn der Liedtext viele Worte auf engem Raum enthält, überschneiden sich unter Umständen einige der Wörter im Display. Um sicherzustellen, daß der Liedtext vollständig angezeigt wird, verwenden Sie das (über die Taste [KARAOKE] aufgerufene) Karaoke-Display.
HINWEIS
•Je nach Song-Datei kann es eine Weile dauern, bis die Noten erscheinen, nachdem die Taste [SCORE] gedrückt wurde . (Im Dis­play erscheint die Meldung „Please wait“ (Bitte warten).)
• Sie können auch Noten von Song­Dateien anzeigen lassen, die Sie aus dem Internet heruntergeladen haben. Wenn die heruntergeladene Datei Akkord- und Text-Daten ent­hält, können auch Akkorde und Song-Texte angezeigt werden. (Bei bestimmten Songs wird evtl. kein Text angezeigt.)
• Die Notation kann nicht angezeigt werden, wenn einer der User Songs (101 - 105) ausgewählt ist. Wenn der User Song in das SMF-Format konvertiert und auf einer SmartMe­dia-Karte gespeichert wird (Seite 64), kann die Notation ange­zeigt werden.
Drücken Sie die Taste [SCORE] erneut, um das normale Text-Display aufzurufen.
Hier wird der Song als Doppelsystem für Klavier angezeigt (je ein System für die linke und die rechte Hand). Um den Song zu starten, drücken Sie die Taste [START/STOP]; der Cursor bewegt sich während der Wiedergabe im Notenbild.
Cursor
HINWEIS
• Mit der [SCORE]-Taste schalten Sie zwischen den beiden Darstellungsarten um.
Deutsch
107
PSR-K1 Bedienungsanleitung
25
K
u
r
z
a
n
l
e
i
t
u
n
g

Spielen einer Vielzahl verschiedener Instrumentenklänge

Spielen einer Vielzahl verschiedener Instrumentenklänge
Dieses vielseitige Tasteninstrument enthält nicht nur realistische Klavier- und Orgelklänge, sondern auch eine gute Auswahl anderer Instrumente wie Gitarre, Baßstreicher, Chor, Saxophon, Trompete, Schlagzeug, Percussion und Effekt-Sounds.

Auswählen und Spielen eines Instrumentenklanges

Schauen Sie sich die Liste der Instrumente (Voices) auf der nächsten Seite an. Probieren Sie jetzt einmal einige dieser Musikinstrumente und Sound-Effekte aus, um zu erfahren, ob und wie sie inspirierend für Ihr Spiel sein könnten.
1 Drücken Sie die [VOICE]-Taste.
Die [VOICE]-Taste leuchtet auf, und die Reihe VOICE – MAIN im MAIN­Display ist hervorgehoben.
Name und Nummer der ausgewählten V oice
2 Wählen Sie die Nummer des gewünschten Instrumentenklanges.
Drücken und halten Sie zunächst die [VOICE]-Taste, bis die Voice-Liste (ähnlich der folgend gezeigten) im Display erscheint. Wählen Sie die Voice mit den gleichen Bedienungsschritten wie auf Seite 19 aus.
Deutsch
Drücken und halten Sie die [VOICE]-Taste
3 Spielen Sie den Klang.
Name und Nummer der
Voice
Benutzen Sie das Datenrad oder den Ziffernblock (Tasten [0] – [9], [+]/[–]).
Name der Kategorie
Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten.
26
Sobald Sie die gewünschte Voice gefunden haben, spielen Sie auf der Tastatur.
PSR-K1 Bedienungsanleitung
108
z aruKnleitu n g
Spielen einer Vielzahl verschiedener Instrumentenklänge

Spielen Sie auch das Schlagzeug-Set auf der Tastatur!

Im Gegensatz zu den anderen Instrument-Voices gibt es in den Drum Kits eine Vielzahl von Schlagzeug- und Percussion-Sounds, bei denen jeder Sound einer eigenen T aste zuge wiesen ist. Die Drum Kits (Voices 115–126) können aus der Kategorie Drum Kit heraus aufgerufen werden.
Wenn zum Beispiel Nr. 115 (Standard Kit 1) gewählt ist, können die folgenden Percussion Sounds durch Anschlagen der entsprechenden Tasten gespielt werden. Probieren Sie es doch gleich einmal aus!
Bsp.) 115 Standard Kit 1 (Näheres hierzu in der Liste der Drum Kits auf Seite 94.)
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Brush Tap
Brush Slap
Castanet
Sticks
Open Rim Shot
Side Stick
Hand Clap
Hi-Hat Pedal
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
C3
Bongo L
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Triangle Mute
Shaker
Brush Swirl
Seq Click H
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum
Bass Drum Hard
Liste der Bedienfeld-Voices
Nr. Voice-Name
001 Grand Piano 002 Bright Piano 003 Honky-tonk Piano 004 MIDI Grand Piano 005 CP 80 006 Harpsichord
007 Galaxy E.Piano 008 Funky E.Piano 009 DX Modern E.Piano 010 Hyper Tines 011 Venus E.Piano 012 Clavi
013 Cool! Jazz Organ 014 Jazz Organ 1 015 Jazz Organ 2 016 Click Organ 017 Bright Organ 018 Rock Organ 019 Purple Organ 020 16'+2' Organ 021 16'+4' Organ 022 Theater Organ 023 Church Organ 024 Chapel Organ 025 Reed Organ
026 Trad Accordion 027 Musette 028 Bandoneon 029 Harmonica
030 Classical Guitar 031 Folk Guitar 032 12Strings Guitar 033 Jazz Guitar
PIANO
E.PIANO
ORGAN
ACCORDION
GUITAR
Snare M
Snare H Hard
Floor Tom L
Floor Tom H
Low T om
Mid Tom L
Mid Tom H
Nr. Voice-Name
034 Octave Guitar 035 Clean Guitar 036 60's Clean Guitar 037 Muted Guitar 038 Overdriven 039 Distortion
BASS
040 Acoustic Bass 041 Finger Bass 042 Pick Bass 043 Fretless Bass 044 Slap Bass 045 Synth Bass 046 Hi-Q Bass 047 Dance Bass
STRINGS
048 String Ensemble 049 Chamber Strings 050 Synth Strings 051 Slow Strings 052 Tremolo Strings 053 Pizzicato Strings 054 Orchestra Hit 055 Violin 056 Cello 057 Contrabass 058 Banjo 059 Harp
CHOIR
060 Choir 061 Vocal Ensemble 062 Vox Humana 063 Air Choir
SAXOPHONE
064 Sweet! Soprano Sax 065 Sweet! Tenor Sax 066 Soprano Sax 067 Alto Sax
High Tom
Splash Cymbal
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Conga L
Ride Cymbal 2
Crash Cymbal 2
Bongo H
Conga H Mute
Timbale H
Nr. Voice-Name
068 Tenor Sax 069 Breathy Tenor Sax 070 Baritone Sax 071 Oboe 072 English Horn 073 Bassoon 074 Clarinet
TRUMPET
075 Sweet! Trumpet 076 Trumpet 077 Muted Trumpet 078 Trombone 079 Trombone Section 080 French Horn 081 Tuba
BRASS
082 Brass Section 083 Big Band Brass 084 Mellow Horns 085 Synth Brass 086 Jump Brass 087 Techno Brass
FLUTE
088 Sweet! Flute 089 Flute 090 Piccolo 091 Sweet! Pan Flute 092 Pan Flute 093 Recorder 094 Ocarina
SYNTH LEAD
095 Square Lead 096 Sawtooth Lead 097 Voice Lead 098 Star Dust 099 Brightness 100 Analogon 101 Fargo
Agogo H
Samba Whistle H
Cabasa
Samba Whistle L
Guiro Long
Wood Block L
Wood Block H
Cuica Open
Triangle Open
Jingle Bell
Nr. Voice-Name
SYNTH PAD
102 Fantasia 103 Bell Pad 104 Xenon Pad 105 Equinox 106 Dark Moon
PERCUSSION
107 Vibraphone 108 Marimba 109 Xylophone 110 Steel Drums 111 Celesta 112 Tubular Bells 113 Timpani 114 Music Box
DRUM KITS
115 Standard Kit 1 116 Standard Kit 2 117 Room Kit 118 Rock Kit 119 Electronic Kit 120 Analog Kit 121 Dance Kit 122 Jazz Kit 123 Brush Kit 124 Symphony Kit 125 SFX Kit 1 126 SFX Kit 2
Bell Tree
Deutsch
109
* Diese Liste enthält nur einen Teil aller Voices. (Siehe Seite 88.)
PSR-K1 Bedienungsanleitung
27
Spielen einer Vielzahl verschiedener Instrumentenklänge

Weitere praktische Funktionen

z aruKnleitu n g
Aufrufen Ihres eigenen Flügels:
„Portable Grand“-Voice
Drücken Sie einfach die Taste [PORTABLE GRAND], und Sie verfügen über einen realistischen, ausdrucksvollen Flügelklang (Voice Nr. 001 – Grand
Gleichzeitiges Spielen zweier
verschiedener V oices (Dual Voice)
Drücken Sie die Taste [DUAL], und Sie hören zwei verschiedene Voices übereinander, sobald Sie auf der Tastatur spielen. (Siehe Seite 40.)
Piano) zum Üben und Spielen.
Das Dual-Voice­Symbol leuchtet.
Aufrufen der am besten geeigneten Instrumenteinstellungen für einen Song oder Style (000 – OTS)
Nachdem Sie einen Song oder Style aufgerufen haben, wissen Sie vielleicht nicht, welche Instrumentenklänge (Voices) am besten dazu passen würden. Durch Auswählen der Voice „000“ wird automatisch die am
Es erklingen zwei verschiedene V oices gleichzeitig.
besten passende Voice aufgerufen. Diese praktische Funktion nennt sich „One Touch Setting“ (Ein-Tasten-
Deutsch
Einstellung).
Gleichzeitiges Spielen zweier
verschiedener Voices in der linken und rechten Hand (Split Voice)
Mit der Taste [SPLIT] können Sie eine Voice in Ihrer rechten Hand spielen (auf den Tasten rechts vom Trennpunkt – „Split-Punkt“) und eine ganz andere Voice in Ihrer linken Hand. (Siehe Seite 41.)
Einsatz des Metronoms
Durch Drücken der Taste [METRONOME] erhalten Sie ein gleichmäßiges Klickgeräusch im Tempo des Songs oder Styles. Mit der [TEMPO/TAP] rufen Sie die Tempo-Einstellung auf, mit der Sie das Tempo ändern können. Natürlich können Sie das Taktmaß des Metronoms, das Tempo und die Lautstärke für Ihre Übungen oder Ihr Spiel beliebig einstellen. (Siehe Seite 42.)
Das Split-Voice­Symbol leuchtet.
28
PSR-K1 Bedienungsanleitung
Das Metronom startet.
Split Point
(Trennpunkt)
Die Split-Voice erklingt.
Die Haupt-Voice erklingt.
110
z aruKnleitu n g
Spielen einer Vielzahl verschiedener Instrumentenklänge
Erhöhung oder Verringerung der
Tonhöhe (Transpose)
Mit dieser Funktion können Sie die Gesamttonhöhe des Instruments in Halbtonschritte um eine Oktave nach oben oder unten ändern.
Einzelheiten hierzu finden Sie auf Seite 24.
Feineinstellung der Tonhöhe (Tuning –
Stimmung)
Hiermit können Sie eine Feineinstellung der Gesamttonhöhe des Instruments in einem Bereich von
-100 bis +1000 Cents vornehmen. Die Einstellung erfolgt auf der Seite „Tuning“ in der Funktionsanzeige.
Klangerweiterung durch ver schiedene
Effekte (Harmony, Reverb (Hall), Chorus)
Sie können viele Effekte auf den Klang anwenden, z. B. den Harmony-Effekt, der automatisch Harmonien hinzufügt, den Reverb-Effekt, der eine akustische Umgebung simuliert, und den Chorus-Effekt, mit dem eine Voice so klingt, als ob mehrere Instrumente gemeinsam spielen. (Siehe Seiten 44, 45.)
Das Harmony­Symbol leuchtet.
Beeinflussung der Lautstärke durch
Ausdruck und Anschlagsstärke (Touch Response)
Drücken Sie die Taste [TOUCH], um die Anschlagsstärkefunktion einzuschalten. Jetzt haben Sie eine dynamische Kontrolle über den Klang und die Ausdruckskraft Ihres Spiels, Sie können laut oder leise spielen, abhängig von Ihrer Anschlagsstärke. (Siehe Seite 43.)
Das Anschlagsstärke­Symbol leuchtet.
Deutsch
111
PSR-K1 Bedienungsanleitung
29
K
ACMP leuchtet.
u
r
z
a
n
l
e
i
t
u
n
g
Eine der aufregendsten Spielfunktionen dieses Instruments ist die automatische Begleitung, die Ihnen eine komplette, automatisierte Begleit-Band mit Schlagzeug, Baß, Gitarre und anderen Instrumenten zur Verfügung stellt – und sich dabei musikalisch genau an die Akkorde hält, die Sie in der linken Hand spielen. Probieren Sie es gleich aus, mit dieser erstaunlichen Funktion zu spielen.

Probieren Sie den Style aus

Probieren Sie den Style aus

Style auswählen und spielen

Wählen Sie den gewünschten Style aus, den Sie für die Begleitung wünschen. Es sind insgesamt 135 verschiedene dynamische, rhythmische Styles in diesem Instrument enthalten. (Siehe „Liste der Styles“ auf Seite 96.)
1 Drücken Sie die [STYLE]-Taste.
Style-Name und Nummer werden im MAIN-Display hervorgehoben.
Name und Nummer des ausgewählten Styles
2 Wählen Sie die Nummer des gewünschten Styles.
Drücken und halten Sie zuerst die Taste [STYLE], bis die Liste der Styles (siehe unten) im Display erscheint. Wählen Sie den Style mit den gleichen Bedienungsschritten wie auf Seite 19 aus.
Drücken und halten Sie die [STYLE]­Taste
Deutsch
Name der Kategorie
Verwenden Sie die CATEGORY-Tasten.
Hören Sie sich den Style an.
Zum Hören des gewählten Styles drücken Sie die [START/STOP]-Taste. Erneutes Drücken der Taste stoppt den Style.
Name und Nummer des
Styles
Benutzen Sie das Datenrad oder den Ziffernblock (Tasten [0] – [9], [+]/[–]).
3 Drücken Sie die [ACMP ON/OFF]-Taste.
Hierdurch wird die automatische Begleitung aktiviert.
4 Drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.].
„INTRO: A“ (oder „INTRO: B“) wird im MAIN-Display angezeigt. Dies zeigt an, daß das Haupt-Begleit-Pattern A (oder B) nach der Einleitung („Intro“) folgt.
30
PSR-K1 Bedienungsanleitung
112
Loading...
+ 74 hidden pages