Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EnglishDeutschFrançaisEspañol
EN
DE
FR
ES
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
* This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.(2 wires)
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : USB Mixing Studio
Model Name : MW8CX/MW10C
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(FCC DoC)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could
void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use
of this product in a residential environment will not result in
harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not
installed and used according to the instructions found in the
users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regula-
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
tions does not guarantee that interference will not occur in all
installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of
the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead,
change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America,
Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class b korea)
2
MW8CX/MW10C Owner’s Manual
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
•Utilisez seulement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'appareil.
•Utilisez uniquement l'adaptateur secteur inclus (PA-10 ou un produit équivalent
recommandé par Yamaha).
•Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur,
telles que radiateurs ou appareils chauffants. Evitez de tordre et plier
excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même
que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on
marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus
d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
•N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'appareil ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'appareil donne des signes
de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le
à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
•Evitez de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
•Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
En cas d'anomalie
•Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'appareil à réviser par un
technicien Yamaha.
•Si l'appareil ou l'adaptateur secteur tombe ou est endommagé, coupez
immédiatement l'interrupteur d'alimentation, retirez la fiche électrique de la
prise et faites inspecter l'appareil par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour vous éviter à vous-même ou à votre entourage
des blessures corporelles ou pour empêcher toute détérioration de l'appareil ou du matériel avoisinant. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
•Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage.
•Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'appareil ou de la prise d'alimentation. Le fait de tirer sur le câble risque de
l'endommager.
• Pour éviter de produire des bruits indésirables, laissez suffisamment
d'espace (50 cm minimum) entre l'adaptateur secteur et l'appareil.
•Ne couvrez pas ou n'emballez pas l'adaptateur secteur dans un tissu ou une
couverture.
•N'installez pas l'appareil dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
•N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. Cela pourrait
provoquer des bruits parasites, tant au niveau de l'appareil que de la TV ou de la
radio se trouvant à côté.
Connexions
•Avant de raccorder cet appareil à d'autres, mettez ces derniers hors tension. Et
avant de mettre sous/hors tension tous les appareils, veillez à toujours ramener
le volume au minimum.
Emplacement
•Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'appareil.
• Lors de la configuration de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise. Même lorsque le commutateur est en position éteinte, une faible quantité
d'électricité circule toujours dans l'appareil. Lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon
d'alimentation de la prise murale.
•Evitez de régler les commandes de l'égaliseur et les commandes de niveau sur
le niveau maximum. En fonction de l'état des appareils connectés, un tel réglage
peut provoquer une rétroaction acoustique et endommager les haut-parleurs.
•N'abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture
exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou
d'endommager les éléments internes.
Précautions d'utilisation
• Lors de la mise sous tension de votre système audio, allumez toujours
l'amplificateur EN DERNIER pour éviter d'endommager les haut-parleurs. Lors
de la mise hors tension, l'amplificateur doit être éteint EN PREMIER pour la
même raison.
•Veillez à ne pas glisser les doigts ou les mains dans les fentes ou une ouverture
de l'appareil.
•Evitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (papier, plastique, métal,
etc.) dans les fentes ou les ouvertures de l'appareil. Si c'est le cas, mettez
immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation
de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée
du service Yamaha.
•N'utilisez pas l'appareil ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés,
ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse
de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans
tarder.
•Ne vous appuyez pas sur l'appareil et n'y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
(5)-4
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
47
Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit (norme CEI60268) : broche 1 : à la terre, broche 2 : à chaud (+) et broche 3 : à froid (-).
Les sorties du casque TRS sont câblées comme suit : corps : à la terre, extrémité : envoi et anneau : retour.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'appareil. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Les performances des composants possédant des contacts mobiles, tels que des sélecteurs, des commandes de volume et des connecteurs, diminuent avec le temps.
Consultez un technicien Yamaha qualifié s'il faut remplacer des composants défectueux.
La console de mixage MW peut atteindre une température de 15 à 20 °C lorsqu'elle est sous tension. C'est normal. Veuillez noter que la température du panneau peut
dépasser 50 °C dans le cas de températures ambiantes supérieures à 30 °C et faites attention de ne pas vous brûler.
*Ce Mode d'emploi concerne les consoles de mixage MW8CX et MW10C. La principale différence entre les deux modèles se situe au niveau des effets : la console de
mixage MW8CX comprend des effets numériques alors que la console MW10C ne dispose d'aucun effet interne.
*Dans ce Mode d'emploi, le terme « consoles de mixage MW » se réfère aux deux modèles MW8CX et MW10C. Si des fonctions sont différentes entre les deux
modèles, la console de mixage MW8CX sera décrite en premier, suivie de la console MW10C entre parenthèses : MW8CX (MW10C).
REMARQUES PARTICULIERES
•Ce mode d'emploi est sous copyright exclusif de Yamaha Corporation.
•Le logiciel inclus est sous copyright exclusif de Steinberg Media Technologies GmbH.
•Toute copie du logiciel ou reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite sans l'autorisation écrite du
fabricant.
•Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage du logiciel ou de la documentation et ne peut être tenu pour responsable des résultats de l'utilisation de ce mode
d'emploi ou du logiciel.
•Ce disque est un DVD-ROM. N'essayez donc pas de l'insérer dans un lecteur de DVD. Vous risqueriez d'endommager ce dernier de manière irréversible.
•Visitez le site Web suivant pour obtenir les dernières informations sur le logiciel fourni et la configuration requise pour le système d'exploitation.
<http://www.yamahasynth.com/>
Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement proposées à titre d'informations et peuvent être différentes de celles de votre
instrument.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des
droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI,
données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en
vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE
DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un
usage personnel.
•Windows est une marque déposée de Microsoft (R) Corporation.
• Apple, Mac et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc., aux États-Unis et dans d'autres pays.
•Steinberg et Cubase sont des marques déposées de Steinberg Media Technologies GmbH.
•Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d'emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier
les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent
différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
48
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
49
Introduction
Merci d'avoir choisi la console de mixage USB MW8CX/MW10C de Yamaha. La MW8CX/MW10C
intègre une console de mixage audio dotée d'une interface USB pour le transfert de données audio
numériques et le logiciel Cubase AI DAW (Digital Audio Workstation) pour les systèmes d'exploitation
Windows® et Macintosh®. La console USB MW8CX/MW10C et votre ordinateur constituent les éléments de base d'un système d'enregistrement informatique hautes performances, facile à configurer et à
utiliser.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant de commencer à utiliser votre console de mixage,
afin de pouvoir exploiter tous ses avantages et fonctionnalités. Vous vous assurerez ainsi de nombreuses
années d'utilisation sans problème. Après avoir lu ce mode d'emploi, prenez soin de le ranger dans un
endroit où vous pourrez le retrouver facilement.
Caractéristiques
Connexion à l'ordinateur via un câble USB
unique (page 51)
La console de mixage MW se branche sur votre ordinateur
à l'aide du câble USB fourni. Les données audio stéréo
sont transférées dans les deux sens (console de mixage/
ordinateur et inversement) via la connexion USB (fréquence d'échantillonnage de 44,1 kHz ou 48 kHz).
Aucune installation de pilote requise (page 51)
La console MW utilise les pilotes standard fournis dans le
système d'exploitation de votre ordinateur. Par conséquent,
il n'est pas nécessaire d'installer un autre pilote.
Logiciel Cubase AI DAW fourni (page 51)
Le logiciel Cubase AI, fourni avec le kit MW, offre une fonction d'enregistrement sur disque dur polyvalente hautes
performances.
Compression (page 53)
La compression augmente le niveau général sans engendrer de distorsion en comprimant les pics excessifs des
signaux des micros et des guitares.
Fonctions de la console de mixage (page 60)
La console de mixage MW peut gérer jusqu'à 8 (MW8CX)
ou 10 entrées (MW10C) en les mélangeant à STEREO
OUT ou REC OUT. La console de mixage MW peut connecter simultanément une grande variété d'appareils :
micros, appareils de ligne, synthétiseurs stéréo, etc.
Alimentation fantôme de 48 V (page 62)
Un commutateur PHANTOM fournit une alimentation de
+48 V aux entrées microphone de la console de mixage.
Vous pouvez ainsi utiliser des micros à condensateur à alimentation fantôme haute qualité pour une qualité d'enregistrement supérieure.
Accessoires
•DVD-ROM Cubase AI
• Adaptateur secteur (PA-10)*
• Câble USB
• Mode d'emploi (le présent manuel)
*Peut ne pas être inclus ; dépend de votre environnement particulier.
de niveau .................................................. 94
A propos du disque accessoire ........97
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
Introduction
Avant d'utiliser la console
1
ATTENTION
2
Vérifiez que le bouton d'alimentation de la console de mixage est sur la position STANDBY
(veille).
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni
(PA-10) ou un équivalent recommandé par
Yamaha. L'utilisation d'un adaptateur différent
peut provoquer des dommages au matériel, une
surchauffe ou un incendie.
Branchez l'adaptateur secteur au connecteur AC
ADAPTOR IN (
de mixage, puis tournez la bague de serrage
dans le sens des aiguilles d'une montre (
verrouiller la connexion.
q
) situé à l'arrière de la console
w
) pour
w
q
Raccordez l'adaptateur secteur à une prise sec-
3
teur normale.
•Veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la
prise lorsque vous n'utilisez pas la console de
ATTENTION
mixage ou lorsque la foudre menace dans les
environs.
•Pour éviter tout bruit indésirable, assurez-vous
que l'adaptateur secteur et la console de
mixage sont séparés d'au moins 50 cm.
Mise sous/hors tension de
l'appareil
Appuyez sur le bouton d'alimentation de la console
de mixage pour le placer en position ON (mise sous
tension). Lorsque vous êtes prêt à arrêter la console
de mixage, appuyez sur le bouton d'alimentation pour
passer en position STANDBY (veille).
Il convient de à noter qu'un peu de courant continue à
circuler lorsque la console est en position STANDBY.
ATTENTION
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser la console de
mixage pendant une certaine durée, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur.
NOTE
Pour éviter les parasites et les bruits de grenailles au
niveau des haut-parleurs, mettez les périphériques sous
tension en commençant par les sources (instruments, lecteurs de CD, etc.) et en terminant par l'amplificateur de
puissance ou les haut-parleurs amplifiés.
Exemple : Instruments, micros et lecteurs de CD pour
commencer, puis console de mixage et enfin
amplificateur de puissance ou haut-parleurs
amplifiés.
Lors de la mise hors tension du système, inversez l'ordre
décrit ci-dessus.
50
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
Principes de base de la console de mixage
Guide rapide
Principes de base de la console de mixage
Ce guide d'utilisation et de configuration rapide couvre tous les points, de l'installation du logiciel
Cubase AI à son utilisation pour l'enregistrement et le mixage final. Tout en parcourant cette section,
vous trouverez peut-être utile de consulter également la section « Panneaux avant et arrière » à la
page 60, ainsi que le manuel de format pdf accompagnant le logiciel Cubase AI.
Étape
Important !
1
2
3
Étape
Installation de Cubase AI
1
Vous êtes autorisé à utiliser cette application conformément aux termes et conditions stipulés dans le
« Contrat de licence utilisateur final du logiciel Steinberg (CLUF) » qui s'affiche au cours de l'installation.
Démarrez l'ordinateur et connectez-vous au compte Administrateur.
Insérez le DVD-ROM inclus dans le lecteur correspondant de l'ordinateur.
Suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel Cubase AI.
NOTE
•Pour bénéficier de l'accès permanent à Cubase AI, du service d'assistance ainsi que d'autres avantages, vous
devez enregistrer le logiciel et activer la licence correspondante. Pour cela, démarrez le logiciel lorsque l'ordinateur est connecté à Internet et suivez la procédure ci-après. Cliquez sur le bouton « Register Now » (Enregistrer maintenant) qui apparaît au démarrage du logiciel, puis complétez tous les champs requis pour
l'enregistrement. Si vous n'enregistrez pas le produit, vous ne pourrez utiliser cette application qu'une période
de temps limitée.
•Pour l'installer sur un ordinateur Mac, double-cliquez sur l'icône « Cubase AI*.mpkg » ou « Cubase AI* Start
Center ».
« * » correspond au numéro de version dans le nom de l'icône.
•Pour obtenir les informations les plus récentes, visitez le site Web suivant :
<http://www.yamahasynth.com/>
Connexion à la console de mixage MW
2
Mettez hors tension/en veille la console de
1
mixage MW et tous les périphériques à
relier à la console MW (à l'exception de
l'ordinateur) et réglez les commandes
LEVEL et la commande principale STEREO
OUT sur leur niveau minimum.
Commandes LEVEL
Commande principale STEREO
Reliez la console de mixage MW à votre
2
ordinateur à l'aide du câble USB fourni.
Précautions en matière de connexions USB
Veillez à observer les points suivants lors de la connexion à
l'interface USB de l'ordinateur.
Le non-respect de ces règles peut engendrer le gel/l'arrêt
imprévu de l'ordinateur, voire la perte ou la corruption de
données. Si la console de mixage MW ou l'ordinateur se bloque, mettez-les hors puis de nouveau sous tension et redémarrez l'ordinateur.
•Veillez à sortir l'ordinateur du mode veille/suspension/attente avant de brancher un périphé-
ATTENTION
rique sur le connecteur USB de l'ordinateur.
•Reliez la console de mixage MW à l'ordinateur
avant de la mettre sous tension.
•Quittez toujours toutes les applications en
cours d'exécution avant de mettre la console
de mixage MW sous/hors tension ou de connecter/déconnecter le câble USB.
•Attendez au moins 6 secondes entre la mise
sous/hors tension de la console MW et la connexion/déconnexion du câble USB.
Lors de la connexion/déconnexion du câble
USB, veillez à couper la commande 2TR IN/
ATTENTION
USB.
NOTE
Débranchez le câble USB lorsque vous utilisez
la console MW sans l'ordinateur.
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
51
Principes de base de la console de mixage
A
Guide rapide
Connexion des microphones et/ou instru-
3
ments.
Pour plus d'informations sur les connexions, reportezvous à la section « Configuration » à la page 59 et à la
section « Panneaux avant et arrière » à la page 60.
Veillez à activer le commutateur PHANTOM de la console MW lors de l'utilisation
de micros à condensateur à
alimentation fantôme.
DI
Bien qu'il soit possible de
connecter directement des
guitares et des basses aux
entrées de la console de
mixage, le son semble aigu,
voire criard. Pour obtenir
des résultats optimaux avec
ces types d'instruments,
utilisez un boîtier DI (boîtier
direct) ou un simulateur
d'ampli entre l'instrument et
la console de mixage.
Câble USB
Étape
Mise sous tension du
3
système
Pour éviter les parasites et les bruits de grenailles
au niveau des haut-parleurs, mettez les périphériques sous tension en commençant par les sources
(instruments, lecteurs de CD, etc.) et en terminant
par l'amplificateur de puissance ou les hautparleurs amplifiés.
Exemple : Instruments, micros et lecteurs de CD pour commen-
TTENTION
NOTE
cer, puis console de mixage et enfin amplificateur de
puissance ou haut-parleurs amplifiés.
Observez les précautions suivantes lorsque vous activez l'alimentation fantôme.
•Veillez à ce que le commutateur PHANTOM soit
désactivé lorsqu'aucune alimentation fantôme n'est
requise.
• Lorsque vous activez le commutateur, veillez à ne
connecter que des micros à condensateur aux prises jack d'entrée XLR. Si vous branchez d'autres
périphériques, ceux-ci pourraient être endommagés. Cette précaution ne s'applique pas aux micros
symétriques dynamiques, l'alimentation fantôme
n'ayant aucun effet sur ces derniers.
•Pour réduire les risques d'endommagement des
haut-parleurs, activez l'alimentation fantôme SEULEMENT lorsque l'amplificateur de puissance ou
les haut-parleurs amplifiés sont débranchés. Il est
également conseillé de positionner les commandes
de sortie de la console de mixage (commande principale STEREO) en position basse.
• Nous vous conseillons de régler la sortie de l'ordinateur
sur son niveau maximal et de couper le haut-parleur
interne de votre ordinateur. Pour plus d'informations sur la
manière d'effectuer les réglages, reportez-vous à « Le
niveau du son enregistré est trop faible. » dans « En cas
de problème » à la page 66.
• Lors de la première utilisation du connecteur USB de l'ordi-
nateur ou lorsque vous basculez la connexion sur un autre
port USB, un écran d'installation du pilote peut apparaître
après la mise sous tension de la console MW. Le cas
échéant, attendez la fin de l'installation avant de continuer.
Câbles symétriques et asymétriques
Deux types de câbles peuvent être utilisés pour connecter des
microphones, des instruments électroniques et d'autres sources
audio aux entrées de la console de mixage, de même que pour
connecter les sorties de la console de mixage à un amplificateur
de puissance ou à un périphérique connexe : symétrique ou asymétrique. Les câbles symétriques sont hautement résistants aux
parasites et constituent le choix idéal pour les signaux de bas
niveau comme la sortie des microphones, de même que pour les
longs parcours de câble. Les câbles asymétriques sont généralement utilisés pour couvrir les petites distances à partir de sources de niveau de ligne comme les synthétiseurs.
Présentation des câbles
Câble pour microphone Le câble symétrique est plus approprié.
Câbles de niveau de
ligne courts
Câbles de niveau de
ligne longs
Le câble asymétrique convient tout à fait
pour un environnement sans parasites.
Le câble symétrique est plus approprié.
Types de connecteurs
Connecteurs XLR
Ce connecteur trois broches résiste
aux bruits externes. Il est principalement utilisé dans les connexions
symétriques. Utilisé avec une technique de câblage appropriée, ce
type de connecteur peut également
convenir aux signaux asymétriques. Les connecteurs de type
XLR représentent les connexions
micro standard de même que la plupart des périphériques audio
professionnels.
Connecteurs téléphoniques
Les connecteurs téléphoniques
sont disponibles en version
mono et stéréo. Les versions
stéréo sont également appelées connecteurs «TRS» (TipRing-Sleeve/pointe-anneaugaine). Elles sont utilisées au
niveau des prises jack pour
casque stéréo, des prises jack
Insert et pour acheminer des
signaux symétriques dans de
nombreuses situations. Les
types asymétriques sont utilisés
pour les signaux mono (les
câbles de guitare par exemple).
Connecteurs à fiche RCA
Ce type de connecteur asymétrique figure généralement sur
les appareils audio et vidéo
domestiques. Les prises jack à
fiche RCA sont souvent munies
d'un code couleur : par exemple, blanc pour le canal audio
gauche et rouge pour le canal
audio droit.
52
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
Principes de base de la console de mixage
Guide rapide
Étape
Réglage du niveau et de la tonalité
4
Réglage du niveau
La première étape consiste à paramétrer
1
les commandes de niveau sur tous les instruments et toutes les autres sources
appropriées.
Réglez les commandes GAIN des canaux
2
de sorte que les voyants de crête PEAK
correspondants clignotent brièvement sur
les niveaux les plus élevés. (Les commandes GAIN ne sont pas fournies sur les
canaux stéréo 7/8 (MW8CX) ou 7/8 et 9/10
(MW10C)).
Réglez la commande principale STEREO
3
sur la position « ▼ ».
Réglez la commande LEVEL pour créer
4
l'équilibre initial souhaité tout en le surveillant via le casque et les haut-parleurs.
Le niveau global du casque est réglé à
l'aide de la commande MONITOR/PHONES.
Réglage de la tonalité
Les compresseurs et les égaliseurs à trois bandes de la
console MW permettent d'ajuster facilement le son des
canaux indépendants pour parvenir à un mixage optimal.
Utilisation du filtre passe-haut pour l'entrée micro
Comme le nom l'indique, un «filtre passe-haut» ne permet
qu'aux signaux excédant une certaine fréquence de passer.
Inversement, les signaux en dessous de la «fréquence de
coupure» sont atténués. Lorsqu'un filtre passe-haut de la
console MW est activé, les signaux inférieurs à 80 Hz sont
atténués. Ceci peut s'avérer pratique pour réduire les bruits
de respiration basse fréquence d'un chanteur, de même que
les bruits de manipulation ou les bruits sourds transmis via le
pied du micro. Il est généralement judicieux d'activer le filtre
passe-haut sur les canaux de micro.
Compression
Une forme de compression connue comme « limitante »
peut, lorsqu'elle est utilisée correctement, produire un son
homogène et uniforme, sans pics ou distorsions excessifs.
Un exemple d'utilisation courante de la compression est la «
maîtrise » d'une voix présentant une vaste gamme dynamique de façon à renforcer le mixage. Elle peut également être
appliquée aux pièces de guitare afin d'allonger les sons. Une
compression excessive peut provoquer un effet larsen,
cependant ; elle doit donc être employée avec parcimonie.
Commande
GAIN
Indicateur de
crête PEAK
Commandes LEVEL
Commande MONITOR/PHONES
Commande principale STEREO
OUTPUT
Astuces d'égalisation
Le meilleur conseil concernant l'égalisation lors de l'enregistrement consiste simplement à utiliser le moins d'égalisation
possible. Si vous souhaitez une présence un peu plus importante, vous pouvez monter légèrement la sortie HIGH. Vous
pouvez également améliorer un peu la basse si vous trouvez
que la sortie LOW est insuffisante. Pendant l'enregistrement,
il est préférable de recourir à une égalisation modérée pour
la compensation uniquement.
(Min)
(Max)
INPUT
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
53
Principes de base de la console de mixage
Guide rapide
Étape
Cette section décrit la procédure d'enregistrement sur le logiciel Cubase AI que nous avons installé auparavant via la console de mixage MW.
NOTE
Configuration de Cubase AI
1
Enregistrement avec Cubase AI
5
Cubase AI 6 est utilisé à titre d'exemple dans ce manuel. Pour plus de détails sur d'autres versions de Cubase AI
ou sur son utilisation en général, consultez le manuel au format PDF fourni avec le logiciel.
Sélectionnez [Configuration des périphéri-
4
ques] dans le menu [Périphériques] pour
Pour éviter que le son de lecture du logiciel
Cubase AI ne soit directement réenregis-
ouvrir la fenêtre Configuration des Périphériques.
tré, réglez le commutateur 2TR IN/USB de
la console de mixage MW sur TO MONITOR
().
Démarrez Cubase AI.
2
Windows :
Cliquez sur [Démarrer]
Cubase AI*]
gramme. (« * » correspond au numéro de version dans le
nom de l'icône.)
NOTE
Mac :
Double-cliquez sur [Application]
« * » correspond au numéro de version dans le nom de
l'icône.
NOTE
Lorsque la fenêtre Assistant de Projet
3
s'affiche, sélectionnez le menu [Autres]
→
[Cubase AI *] pour lancer le pro-
Si la boîte de dialogue ASIO Direct Sound Full
Duplex Driver s'affiche, cliquez sur [OK].
•Si vous avez spécifié une destination de fichier
lors de l'installation du logiciel Cubase AI, lancez l'application depuis cet emplacement.
•Créez un raccourci ou un alias pour Cubase AI
sur votre bureau, afin de pouvoir lancer facilement le programme le cas échéant.
→
[All Program]
→
→
[Cubase AI *].
[Empty] et cliquez sur [Créer].
[Steinberg
→
Windows :
Sélectionnez [Système Audio VST] dans le champ [Périphériques] situé dans la partie gauche de la fenêtre. Sélectionnez [ASIO DirectX Full Duplex Driver] dans le champ
[Pilote ASIO] situé dans la partie droite de la fenêtre. Une
boîte de dialogue apparaît vous demandant si vous souhaitez changer le pilote ASIO. Cliquez sur [Changer]
Mac :
Sélectionnez [Système Audio VST] dans le champ [Périphériques] situé dans la partie gauche de la fenêtre. Sélectionnez [USB Audio CODEC] dans le champ [Pilote
ASIO] situé dans la partie droite de la fenêtre. Une boîte
de dialogue apparaît avec le message « Do you want to
switch the ASIO driver? ». Cliquez sur [Changer].
.
54
Un nouveau projet est créé.
NOTE
Les données Cubase AI enregistrées sont
stockées en tant que « projet ».
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
Sélectionnez [ASIO DirectX Full Duplex
5
Driver] (Windows) ou [USB Audio CODEC]
(Mac) dans le champ [Périphériques] situé
dans la partie gauche de la fenêtre Configuration des Périphériques et cliquez sur
[Tableau de Bord] situé dans la partie
droite de la fenêtre.
Principes de base de la console de mixage
Sélectionnez [VST Connexions] dans le
7
menu [Périphériques].
Guide rapide
Windows :
La boîte de dialogue Configuration ASIO Direct Sound
Full Duplex s'affiche. Ne cochez que la case [USB Audio
CODEC] du port d'entrée et celle du port de sortie, puis
cliquez sur [OK] pour refermer la boîte de dialogue.
Mac :
La boîte de dialogue [CoreAudio Device Settings] s'affiche. Ne cochez que la case [USB Audio CODEC] dans
« Entrée» et « Sortie » dans le champ [Configuration
Entrée/Sortie]. Cliquez sur [Fermer] pour refermer la
boîte de dialogue.
Windows :
Si « Non Connecté » est sélectionné dans le champ
[Périphérique Audio], cliquez sur l'indication « Non
Connecté », puis choisissez [ASIO DirectX Full Duplex
Driver].
Définissez [Sorties] de la même manière, puis refermez
la fenêtre.
Mac :
Si « Non Connecté » est sélectionné dans le champ
[Périphérique Audio], cliquez sur l'indication « Non
Connecté », puis choisissez [USB Audio CODEC].
Définissez [Sorties] de la même manière, puis refermez
la fenêtre.
Sélectionnez [Ajouter une Piste]
8
dans le menu [Projet].
La boîte de dialogue Ajouter Piste Audio s'affiche.
→
[Audio]
Veillez à ce que « USB Audio CODEC 1/2 »
6
(Windows) ou « Front Left/Front Right »
(Mac) apparaisse dans le champ [Port] et
cochez les cases dans la colonne [Visible]
de la fenêtre Configuration des Périphériques. Cliquez sur [OK] pour fermer la fenêtre.
NOTE
Si le champ [Port] ne change pas, quittez et
redémarrez Cubase AI, puis ouvrez la fenêtre
Configuration des périphériques.
Définissez les paramètres « Nombre » et
9
« Configuration », puis cliquez sur [Ajouter
une Piste].
Les pistes ajoutées apparaissent.
NOTE
En règle générale, vous utiliserez une piste stéréo pour enregistrer des synthétiseurs et une
piste monaurale pour l'enregistrement des voix
ou des guitares.
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
55
Principes de base de la console de mixage
Guide rapide
Préparation d'un enregistrement
Cliquez sur la liste des pistes (la zone où
1
figurent les noms des pistes) pour sélectionner la piste à enregistrer.
Les divers réglages relatifs à la piste sélectionnée sont disponibles dans la partie gauche de l'écran de l'Inspecteur.
Bouton [Activer
l'Enregistrement]
Liste des pistes
Spécifiez le point à partir duquel vous sou-
4
haitez commencer l'enregistrement à l'aide
de la règle située en haut de la fenêtre du
projet.
Cliquez sur la zone noire de la règle pour déplacer le
curseur du projet (ligne noire verticale) jusqu'à cette
position.
Règle
Enregistrement et reproduction
Cliquez sur le bouton [Enregistrement] de
1
la palette Transport pour lancer l'enregistrement.
Une fois l'enregistrement commencé, le curseur du projet commence à se déplacer vers la droite et une case présentant les résultats de l'enregistrement apparaît.
<Palette Transport>
Inspecteur
Veillez à ce que la touche [Activer l'Enre-
2
gistrement] soit activée pour la piste à
enregistrer.
Si le bouton [Activer l'Enregistrement] est désactivé, cliquez dessus pour l'activer.
Jouez de l'instrument qui doit être enregis-
3
tré et ajustez la commandes GAIN et
LEVEL et la commande principale STEREO
de la console de mixage MW de sorte que
l'indicateur d'écrêtage ne s'allume jamais.
<Palette Transport>
Indicateur d'écrêtage
Rebobiner
Avance
rapide
Jouez le morceau.
2
Une fois que vous avez terminé d'enregis-
3
trer la piste, cliquez sur le bouton [Arrêter]
de la palette Transport.
Pour lire une piste que vous venez d'enregistrer, utilisez
le bouton [Rebobiner] de la palette Transport ou la règle
pour revenir au début de la section enregistrée, puis cliquez sur le bouton [Démarrer] de la palette Transport.
Arrêter
Résultats de l'enregistrement
Enregistrement
Démarrer
56
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
Principes de base de la console de mixage
Guide rapide
Sélectionnez [Mixer] dans le menu [Péri-
4
phériques] pour ouvrir la fenêtre Mixer.
Le niveau de lecture général est affiché via l'indicateur du
niveau de bus de la section principale situé dans la partie
droite de la fenêtre de la console, et le niveau de canal est
affiché via l'indicateur de niveau de la bande de canaux.
NOTE
Le signal de sortie provenant de Cubase AI est
acheminé vers les entrées 2TR IN de la console de mixage MW. Pour écouter le son de
lecture via des écouteurs branchés sur la console de mixage MW, réglez le commutateur de
sélection du bus sur TO MONITOR ( ) et
ajustez le volume à l'aide des commandes 2TR
IN/USB et MONITOR/PHONES.
Pour enregistrer le projet, sélectionnez
5
[Enregistrer] dans le menu [Fichier],
puis nommez le fichier avant de pouvoir
réellement l'enregistrer.
Enregistrez votre projet régulièrement, afin de perdre le
moins de données possible en cas de problème.
Répétez les étapes 1 à 5 pour enregistrer
6
d'autres données sur la même piste.
Pour enregistrer d'autres données sur une
7
autre piste, sélectionnez une nouvelle
piste et répétez la même procédure d'enregistrement.
NOTE
Tout en enregistrant, vous pouvez surveiller le
son de l'enregistrement en cours et celui d'un
enregistrement précédent (MONITOR MIX).
Reportez-vous à la section « B 2TR IN/USB »
à la page 63 pour plus d'informations.
Indicateur de niveauIndicateur de niveau du bus
Étape
Dans cette section, nous allons essayer de mixer plusieurs pistes audio enregistrées en stéréo et de créer un fichier audio. Les
mixages peuvent être enregistrés au format WAV ou AIFF, les fichiers obtenus pouvant ensuite être enregistrés sur des CD
audio.
1
2
3
Mixage avec Cubase AI
6
Lancez Cubase AI et ouvrez un fichier de
projet.
Cliquez sur le bouton [Démarrer] de la
palette Transport.
Lors de la lecture, déplacez les potentiomètres du niveau de la bande de canaux
vers le haut et vers le bas afin de créer
l'équilibre initial souhaité, puis ajustez le
volume général à l'aide du potentiomètre
de volume du bus.
Commencer par l'élément caractérisé
Vous pouvez commencer à travailler sur un mixage à partir
de n'importe quel élément. Cependant, le mixage prend vraiment tout son sens si vous commencez par l'instrument principal ou la voix. Paramétrez un niveau initial pour l'élément
principal, puis élaborez le reste du mixage autour.
Par exemple, si vous mixez un trio au piano avec un chanteur, commencez par définir le niveau de la piste vocale au
niveau nominal environ, puis ajoutez graduellement les
autres instruments. Vos choix seront ainsi influencés par le
type de musique sur laquelle vous travaillez. Si la musique
est une ballade, vous souhaiterez peut-être ajouter le piano
au mixage après la partie vocale, puis la basse et la batterie.
S'il s'agit d'un morceau plus rythmé, vous pourriez commencer par ajouter la basse et la batterie et terminer par le piano.
Tout ce qui optimise la musique est bon.
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
57
Principes de base de la console de mixage
N
Guide rapide
Déplacez les commandes Pan dans la
4
partie supérieure des bandes de canaux
vers la gauche et la droite pour régler la
position stéréo de chaque piste.
Panoramique intelligent
Le «panoramique» crée l'illusion d'un espace stéréo en modifiant les niveaux relatifs du signal de chaque piste transmis
aux haut-parleurs droit et gauche. Si un signal n'est transmis
qu'au haut-parleur gauche, le son semble provenir du plus
profond du côté gauche du champ audio stéréo. Si le niveau
est identique pour les haut-parleurs droit et gauche, nous percevons le son comme provenant du centre de la pièce. Un
panoramique efficace peut également permettre de créer des
mixages audio d'une meilleure netteté en répartissant les instruments dans toute l'espace son, afin qu'ils ne soient pas les
uns sur les autres. Il n'existe pas de règles clairement définies,
mais la basse et la batterie sont généralement placées au
centre du mixage, de même que l'instrument principal ou la
voix. D'autres instruments devraient être répartis de manière
uniforme et équilibrée dans l'espace son.
A ce stade, vous pouvez commencer à uti-
5
liser l'égalisation pour affiner le mixage et
ajouter des effets.
Essayons, par exemple, d'ajouter un effet de réverbération. Cliquez sur le bouton [Edition] () dans la partie gauche de la bande de canaux pour ouvrir la fenêtre
Configuration de Voie audio VST. Cliquez sur Inserts 1
et sélectionnez « Reverb - RoomWorks SE ».
Double-cliquez sur le localisateur gauche
6
(point de départ) et le localisateur droit
(point de fin) du panneau Transport.
Changez chaque numéro en surbrillance,
puis spécifiez la position du localisateur.
Barre
Une fois les derniers réglages de
7
mixage effectués, accédez au menu
[Fichier] et sélectionnez [Exporter] →
[Mixage Audio].
Entrez un nom de fichier et sélectionnez
8
une destination et un type de fichier
pour celui-ci.
Si vous souhaitez utiliser un fichier pour créer un CD
audio, sélectionnez le type de fichier WAV (AIFF sous
Mac OS X) et les options 44,1 kHz et 16 bits.
Cliquez sur [Exporter].
9
La progression du mixage est visible dans une fenêtre de
progression. À la fermeture de la fenêtre, le mixage est
terminé.
NOTE
Les fichiers créés par mixage peuvent être lus
directement avec Windows Media Player ou
iTunes sur un ordinateur Mac.
58
NOTE
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de
format pdf accompagnant le logiciel Cubase AI.
Il est judicieux de baisser légèrement le
potentiomètre du canal avant d'ajouter un
ATTENTIO
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
effet, étant donné que l'effet peut engendrer
une hausse du niveau global du canal.
Référence
Configuration
Référence
Guitare
Guitare basse
Microphone
DI
Synthétiseur
Lecteur CD
Haut-parleurs
amplifiés
Enregistreur
Processeur d'effets
(excitation)
Ordinateur (PC)
Interrupteur au pied
(YAMAHA FC5)
Processeur d'effets
MW8CX
Casque
Haut-parleurs
amplifiés
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
59
Référence
Panneaux avant et arrière
Les sections suivantes s'appliquent aux consoles de mixage MW8CX et MW10C. Si des fonctions
sont différentes entre les deux modèles, la console de mixage MW8CX sera décrite en premier,
suivie de la console MW10C entre parenthèses : MW8CX (MW10C).
Section des commandes des canaux
1 Prises jack d'entrée MIC (canaux 1 à 5/6)
Il s'agit de prises jack d'entrée micro symétriques de type
XLR (1 : Terre ; 2 : Chaud+ ; 3 : Froid -).
2 Prises jack d'entrée LINE (canaux 1, 2)
Il s'agit de prises jack téléphoniques d'entrée de ligne symétriques TRS (T : Chaud ; R : Froid ; S : Terre).
Vous pouvez connecter des fiches téléphoniques symétriques
ou asymétriques sur ces prises.
3 Prises jack d'entrée LINE (canaux 3/4 à 7/8
(canaux 3/4 à 9/10))
Il s'agit de prises jack téléphoniques d'entrée de ligne stéréo
asymétriques.
4 Prises jack d'entrée LINE (canaux 7/8,
(canaux 7/8, 9/10))
Il s'agit de prises jack à fiche RCA stéréo asymétriques.
NOTE
Lorsqu'un canal d'entrée dispose à la fois d'une prise
jack d'entrée MIC et LINE ou d'une prise jack
d'entrée LINE et d'une prise à fiche RCA, vous pouvez utiliser l'une ou l'autre prise mais pas les deux
simultanément. Veuillez ne connecter qu'une seule
prise jack sur chaque canal.
5 Prises jack INSERT (canaux 1, 2)
Chacune de ces prises jack propose un point d'insertion entre
l'égaliseur et la commande LEVEL du canal d'entrée correspondant (canaux 1, 2). Les prises jack INSERT sont idéales
pour connecter des appareils tels que des égaliseurs graphiques, des compresseurs ou des filtres de bruit, aux canaux
correspondants. Il s'agit de prises jack téléphoniques de type
TRS (pointe, anneau, gaine) qui véhiculent à la fois le signal
d'envoi et de retour (pointe = envoi/sortie; anneau = retour/
entrée ; gaine = masse).
NOTE
Le raccordement d'appareils externes via une prise
jack INSERT nécessite un câble d'insertion spécial,
comme illustré ci-dessous (câble d'insertion vendu
séparément).
Vers la prise jack d'entrée de
l'unité de traitement externe
Vers la prise jack INSERT
I/O (Insertion E/S)
Gaine (masse)
Anneau : IN
Pointe : OUT
Vers la prise jack de sortie de
l'unité de traitement externe
1
2
5
6
7
8
9
0
A
B
C
Canaux
1 et 2
(Monaural)
1
3
6
7
9
0
A
B
C
Canaux
3/4 et 5/6
(Stéréo)
Canaux
7/8 (7/8 et 9/10)
(Stéréo)
4
3
0
A
B
C
MW8CX
Pointe : OUT
Pointe : IN
60
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
ATTENTION
Le signal de sortie des prises jack INSERT est en
phase inversée. Cela ne présente pas de problème si vous connectez une unité d'effets, mais
veuillez faire attention à l'apparition possible de
conflits de phases si vous branchez d'autres
types d'appareils. Un signal en phase inversée
peut entraîner une qualité sonore moindre voire
la suppression totale du son.
Référence
Panneaux avant et arrière
6 Réglage du GAIN
Permet d'ajuster le niveau du signal d'entrée.
Pour obtenir la balance optimale entre le rapport S/B et la
plage dynamique, ajustez le niveau de sorte que le voyant de
crête PEAK
ment sur les crêtes transitoires d'entrée les plus élevées.
L'échelle allant de -60 à -16 correspond à la plage de réglage
de l'entrée MIC. L'échelle allant de -34 à +10 correspond à la
plage de réglage de l'entrée LINE.
9 ne s'allume qu'occasionnellement et briève-
7 Commutateur (filtre passe-haut)
Ce commutateur permet d'activer/désactiver le filtre passehaut (HPF). Pour activer le filtre HPF, pressez sur le commutateur (). Le filtre passe-haut (HPF) coupe les fréquences
inférieures à 80 Hz (il ne s'applique pas aux entrées de ligne
des canaux d'entrée stéréo
34).
8 Commande COMP
Permet d'ajuster le niveau de compression appliqué au canal.
Lorsque le bouton est tourné vers la droite, le taux de compression augmente alors que le gain de sortie est automatiquement ajusté en conséquence. Le résultat est plus homogène,
voire même plus dynamique car les signaux les plus forts sont
atténués tandis que le niveau général est amplifié.
NOTE
Evitez de définir une compression trop élevée car le
niveau de sortie moyen le plus élevé qui en résulte
pourrait engendrer un retour.
9 Indicateur de crête PEAK
Le niveau de crête du signal post-EQ est détecté et le voyant de
crête PEAK s'allume en rouge si le niveau est de 3 dB en dessous du niveau d'écrêtage. Pour les canaux d'entrée stéréo (3/4
et 5/6) équipés de prises XLR, les niveaux de crête post-EQ et
post-mic-amp sont détectés et le voyant s'allume en rouge si
l'un de ces niveaux est de 3 dB en dessous du niveau d'écrêtage.
B
Commande PAN (canaux 1, 2)
Commande PAN/BAL (canaux 3/4, 5/6)
Commande BAL (canaux 7/8 (canaux 7/8, 9/10)
La commande PAN permet de déterminer la position stéréo du
signal du canal sur les bus Stereo L et R.
Le bouton de commande BAL permet de déterminer la balance
entre le canal gauche et droit. Les signaux de l'entrée L (canal
impair) sont envoyés vers le bus Stereo L ; les signaux de
l'entrée R (canal pair) sont envoyés vers le bus Stereo R.
NOTE
Sur les canaux pour lesquels il fait à la fois office de
commande PAN et BAL (canaux 3/4 et 5/6), ce bouton fonctionne comme une commande PAN si vous
utilisez la prise jack MIC ou l'entrée L (MONO) uniquement et comme une commande BAL si vous utilisez les deux entrées L et R.
C Commande LEVEL
Permet d'ajuster le niveau du signal du canal. Utilisez ces
boutons pour ajuster la balance entre les différents canaux.
NOTE
Positionnez les commandes des canaux inutilisés en
position basse pour réduire le bruit.
0 Égaliseur (HIGH, MID, et LOW)
Cet égaliseur à trois bandes de fréquences règle les bandes
de fréquences HIGH, MID et LOW du canal. Les canaux 7/8
(canaux 7/8, 9/10) comportent deux bandes : haute et basse.
Si le bouton est placé en position ▼, une réponse uniforme
se produit au niveau de la bande correspondante. Lorsque le
bouton est tourné vers la droite, la bande de fréquence correspondante est renforcée, alors qu'en le tournant vers la
gauche elle est atténuée. Le tableau suivant indique le type
d'égalisation (EQ), la fréquence et les valeurs maximales
d'atténuation/accentuation pour chacune des trois bandes.
BandeTypeFréquence
HIGH
(haute)
MID
(moyenne)
LOW
(basse)
Plateau10 kHz
Crête2,5 kHz
Plateau100 Hz
Atténuation/
accentua-
tion max.
A Commande EFFECT (AUX)
Permet d'ajuster le niveau du signal envoyé depuis le
canal vers le bus EFFECT (AUX). Il convient de noter
que le niveau du signal envoyé vers le bus est également
affecté par la commande LEVEL
réo (canaux 3/4 à 7/8 (canaux 3/4 à 9/10)) les signaux des
canaux L (impair) et R (pair) sont mixés, puis envoyés
vers le bus EFFECT (AUX).
C. Sur les canaux sté-
±15 dB
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
61
Référence
Panneaux avant et arrière
Section principale de contrôle
12
3
4
8
9
C
1 Prises jack 2TR IN
Ces prises jack à fiche RCA sont destinées à l'entrée d'une
source sonore stéréo. Utilisez ces prises jack pour connecter
un lecteur CD directement à la console de mixage.
NOTE
Indiquez l'emplacement vers lequel vous souhaitez
envoyer le signal à l'aide du commutateur 2TR IN/
USB B, puis ajustez le niveau du signal à l'aide de
la commande 2TR IN/USB dans la section principale
de contrôle.
2 Prises jack REC OUT (L, R)
Ces prises jack à fiche RCA peuvent être connectées à un
enregistreur externe (enregistreur MD par exemple) pour
enregistrer le même signal envoyé via les prises jack STEREO OUT.
NOTE
La commande principale STEREO de la console de
mixage n'a aucun effet sur le signal de sortie via ces
prises jack. Assurez-vous d'effectuer les réglages de
niveaux appropriés sur l'appareil d'enregistrement.
5
6
7
0
A
B
D
MW8CX
3 Prises jack RETURN L (MONO), R
Il s'agit de prises jack téléphoniques d'entrée de ligne asymétriques. Le signal reçu par ces prises jack est envoyé vers le
bus STEREO L/R. Ces prises sont généralement utilisées
pour recevoir le signal provenant d'une unité d'effets externe
(réverbération, temporisation, etc.).
NOTE
Ces prises jack peuvent également être utilisées
comme entrée stéréo auxiliaire. Si vous connectez
uniquement la prise L (MONO), la console de mixage
traitera le signal comme un signal mono et le transmettra de manière identique sur les prises jack L et R.
4 Prise jack SEND EFFECT (AUX)
Il s'agit d'une prise jack téléphonique TRS à impédance
symétrique* qui envoie le signal depuis le bus EFFECT
(AUX). Par exemple, vous pouvez utiliser cette prise pour
connecter une unité d'effets externe.
5 Prises jack STEREO OUT (L, R)
Il s'agit de prises jack téléphoniques de type TRS à impédance symétrique* pour la sortie des signaux ajustés par la
commande principale STEREO
E. Vous pouvez utiliser ces
prises jack, par exemple, pour connecter l'amplificateur de
puissance qui alimente vos haut-parleurs principaux.
6 Prises jack MONITOR (L, R)
Il s'agit de prises jack téléphoniques de type TRS à impédance symétrique* pour la sortie des signaux ajustés par la
commande MONITOR/PHONES
C. Connectez ces prises
jack à votre système de contrôle.
7 Prise jack PHONES
Connectez un casque à cette prise jack téléphonique TRS. La
prise jack PHONES envoie le même signal que les prises
jack MONITOR OUT.
8 Commutateur PHANTOM +48 V
Ce commutateur permet d'activer et de désactiver l'alimentation fantôme. Lorsque le commutateur est activé, la console
de mixage fournit une alimentation fantôme +48 V à tous les
canaux équipés de prises jack d'entrée micro XLR (canaux
1–5/6).
Activez ce commutateur si vous utilisez un ou plusieurs
micros à condensateur avec alimentation fantôme.
NOTE
ATTENTION
Lorsque ce commutateur est activé, la console de
mixage alimente en courant continu +48 V les broches 2 et 3 de toutes les prises jack MIC INPUT de
type XLR.
•Veillez à désactiver ce commutateur () si
l'alimentation fantôme n'est pas requise.
• Lorsque vous activez le commutateur (),
veillez à ne connecter que des micros à condensateur aux prises jack d'entrée XLR (canaux 1 à
5/6). Des appareils autres que des micros à condensateur peuvent être endommagés en cas de
connexion à l'alimentation fantôme. Toutefois, si
vous connectez des micros dynamiques symétriques, ce commutateur peut rester activé.
•Pour éviter d'endommager les haut-parleurs,
veillez à désactiver les amplificateurs (ou hautparleurs amplifiés) avant d'activer ou de désactiver ce commutateur. Il est également recommandé de régler toutes les commandes de
sortie (commande principale STEREO, etc.) sur
leurs valeurs minimales avant d'utiliser le commutateur pour éviter un risque d'émission de
sons forts qui pourraient causer une perte
d'audition et engendrer des dégâts au niveau de
l'appareil.
62
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
Référence
Panneaux avant et arrière
9 Commande RETURN
Permet d'ajuster le niveau auquel le signal reçu sur les prises
jack RETURN (L (MONO) et R) est envoyé vers le bus
STEREO L/R.
NOTE
Si vous envoyez un signal vers la prise jack RETURN
L (MONO) uniquement, la console de mixage envoie
le même signal vers les bus Stereo L et R.
0 Voyant POWER
Ce voyant s'allume lorsque la console de mixage est sous
tension.
A Indicateur de niveau
Cet indicateur de niveau lumineux affiche le niveau du signal
envoyé vers les prises jack STEREO OUT, MONITOR et
PHONES. Le segment « 0 » correspond au niveau de sortie
nominal. Le segment PEAK s'allume en rouge lorsque le
signal de sortie atteint le niveau d'écrêtage.
B 2TR IN/USB
• Commutateur 2TR IN/USB
S'il est réglé sur TO STEREO (), les signaux entrés via
les prises jack 2TR IN et le connecteur USB sont envoyés
vers le bus STEREO L/R. S'il est réglé sur TO MONITOR
(), les signaux sont envoyés vers les prises jack MONITOR OUT, PHONES et l'indicateur de niveau. La fonction
MONITOR MIX devient disponible lorsque le commutateur
est réglé sur TO MONITOR ().
* : lors d'un sur-mixage, vous pouvez ajuster
séparément les niveaux du signal de lecture de contrôle et
du signal enregistré.
Flux de signal MONITOR MIX
2TR IN/
Signal de
USB
lecture
Signal
d'enregistrement
STEREO
Commande 2TR IN/USB
Commandes MONITOR/PHONES
Bus
Commande principale STEREO
Prises jack
MONITOR/
PHONES
REC OUT/USB
• Commande 2TR IN/USB
Permet d'ajuster le niveau du signal envoyé depuis les prises
jack 2TR IN et le connecteur USB vers le bus STEREO L/R.
C Commande MONITOR/PHONES
Permet de contrôler le niveau de sortie du signal vers les prises jack PHONES et MONITOR.
D Commande principale STEREO
Permet d'ajuster le niveau du signal envoyé vers les prises
jack STEREO OUT.
*Impédance symétrique
L'impédance des bornes chaud et froid des prises jack
de sortie à impédance symétrique étant identique, ces
sorties sont moins affectées par le bruit induit.
Liste des prises jack
Prises jack d'entrée et de sortiePolaritésConfigurations
MIC INPUT
LINE INPUT (canaux stéréo)
STEREO OUT, MONITOR, EFFECT (AUX)*
INSERT
PHONES
RETURN
LINE INPUT (canaux mono)
*Ces prises permettent également de brancher des connecteurs téléphoniques de type monaural. Si vous utilisez des fiches mono, la con-
Pointe : L (gauche)
Anneau : R (droit)
Gaine : Masse
Pointe : Chaud
Gaine : Masse
OUTPUTINPUT
Connecteur XLR
Bague
PointeGaine
Connecteur téléphonique TRS
PointeGaine
Connecteur Téléphonique
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
63
Référence
Panneaux avant et arrière
Effet Numérique* Seule la console MW8CX comporte des effets numériques.
1 Prise jack FOOT SWITCH
Un interrupteur au pied YAMAHA FC5 (vendu séparément) peut être connecté à
cette prise jack et utilisé pour activer et désactiver les effets numériques.
2 Cadran PROGRAM
1
Permet de sélectionner l'un des 16 effets internes. Voir la page 65 pour plus de
détails sur les effets internes.
3 Commande PARAMETER
Cette commande permet d'ajuster certains paramètres (profondeur, vitesse, etc.)
pour l'effet sélectionné.
La dernière valeur utilisée avec chaque type d'effet est enregistrée.
NOTE
Lorsque vous utilisez un type d'effet différent, la console récupère automatiquement la valeur précédemment utilisée pour le nouvel effet sélectionné
(indépendamment de la position du bouton de Commande des PARAMETRES).
Ces valeurs de paramètres sont réinitialisées lors de la mise hors tension de
l'appareil.
4 Commutateur ON
2
3
Permet d'activer ou de désactiver l'effet interne. L'effet interne n'est appliqué que si
ce commutateur est sous tension. Il s'allume alors en orange.
Un interrupteur au pied YAMAHA FC5 en option (vendu séparément) peut être
utilisé pour activer et désactiver les effets numériques.
NOTE
Le commutateur ON s'allume et l'unité d'effets internes est activée par
défaut lors de la mise sous tension initiale de l'appareil.
5 Commande EFFECT RTN
Permet d'ajuster le niveau du signal envoyé depuis l'unité d'effets numériques internes vers le bus STEREO. La commande EFFECT RTN n'affecte pas le niveau du
4
signal envoyé à la prise jack SEND EFFECT.
5
MW8CX
Section d'entrée/sortie arrière
12
3
1 Commutateur POWER
Ce commutateur permet de mettre la console de mixage sous
tension ou d'activer le mode STANDBY.
Il convient de noter qu'un peu de courant continue de circuler lorsque le commutateur est réglé
ATTENTION
sur la position STANDBY. Si vous ne prévoyez
pas d'utiliser la console de mixage pendant un
certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur
secteur de la prise murale.
2 Connecteur AC ADAPTOR IN
Connectez l'adaptateur d'alimentation fourni à ce connecteur
(voir page 50).
64
3 Connecteur USB
Ce connecteur permet de brancher l'ordinateur via le câble
fourni. Le connecteur USB envoie le même signal que les
prises jack REC OUT.
Lors de la connexion/déconnexion du câble USB,
veillez à couper la commande 2TR IN/USB.
ATTENTION
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
Panneaux avant et arrière
ATTEN-
Liste des programmes des effets numériques (MW8CX
uniquement)
N˚ProgrammeParamètreDescription
1REVERB HALL 1REVERB TIME
2REVERB HALL 2REVERB TIME
3REVERB ROOM 1REVERB TIME
4REVERB ROOM 2REVERB TIME
5REVERB STAGE 1REVERB TIME
6REVERB STAGE 2REVERB TIME
7REVERB PLATEREVERB TIME
8DRUM AMBIENCEREVERB TIMERéverbération courte idéale pour une utilisation avec la grosse caisse
9KARAOKE ECHODELAY TIMEÉcho destiné aux applications karaoké.
10VOCAL ECHODELAY TIMEÉcho pour les voix.
11CHORUS 1Fréquence LFOCrée un son épais en modulant la durée de temporisation.
12CHORUS 2Fréquence LFO
13FLANGERFréquence LFO
14PHASERFréquence LFO
15AUTO WAHFréquence LFO
16DISTORTIONDRIVEAjoute une distorsion nette au son.
*« LFO » signifie « Low Frequency Oscillator » (oscillateur à basse fréquence). Un LFO est normalement utilisé pour moduler un autre
signal, déterminant ainsi la vitesse de modulation et la forme de l'oscillogramme.
Réverbération simulant un grand espace comme une salle de concert.
Réverbération simulant l'acoustique d'un petit espace (salle).
Réverbération simulant une scène spacieuse.
Simulation d'une unité de réverbération à blindage métallique, produisant un son
plus net.
La commande PARAMETER ajuste la fréquence du LFO* qui module la durée de
temporisation.
Effet tonal de balayage.
La commande PARAMETER ajuste la fréquence du LFO* qui module la durée de
temporisation.
La modulation de phase produit un effet de phasing cyclique.
La commande PARAMETER ajuste la fréquence du LFO* qui module la durée de
temporisation.
Effet wah-wah avec modulation de filtre cyclique.
La commande PARAMETER ajuste la fréquence du LFO* qui module la durée de
temporisation.
Référence
Installation sur un pied de microphone
• Lors de l'utilisation de la console de mixage sur
un pied de microphone, veuillez placer le pied
sur une surface horizontale stable. Ne placez
pas le pied dans un endroit exposé au vent ou
aux vibrations.
• La console de mixage peut être endommagée
dans le cas où le pied bascule et tombe. Fixez
soigneusement les câbles de connexion de
manière à ce qu'ils n'entraînent pas et ne fassent pas chuter le matériel. Par exemple : disposez les câbles de manière à ce qu'ils courent
parallèlement le long du pied de microphone
jusqu'à la base du pied.
• Laissez suffisamment d'espace libre autour du
pied.
Retournez la console de mixage à l'envers et pla-
1
cez l'adaptateur pour pied de microphone (adaptateur BMS-10A; vendu séparément) en face du
panneau inférieur de la console, de manière à ce
que les trous de vis soient alignés (q).
Fixez l'adaptateur en serrant fermement les deux
vis fournies (w)
.
Retournez la console de mixage à l'endroit et
2
installez-la sur le pied de microphone.
Desserrez l'écrou papillon de réglage d'inclinai-
3
son (q), ajustez la position de la console selon
votre confort (w), puis resserrez fermement
l'écrou papillon (e).
Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi du
BMS-10A.
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
65
Référence
En cas de problème
❑
La console de
mixage MW ne
s'allume pas.
Le système ne
fonctionne pas
correctement.
L'adaptateur fourni est-il correctement branché sur la console de mixage et sur une prise
murale secteur appropriée ?
❑
Le câble USB et tous les câbles audio requis sont-ils correctement connectés ?
❑
Utilisez-vous un concentrateur USB ?
Les concentrateurs USB peuvent interférer avec un fonctionnement correct. Par conséquent,
essayez de connecter la console MW directement sur le port USB de l'ordinateur. Si l'ordinateur est doté de plusieurs ports USB, essayez-en un autre.
❑
Utilisez-vous simultanément d'autres périphériques USB ?
Dans ce cas, essayez de débrancher les autres périphériques et de ne connecter que le périphérique USB de Yamaha.
Les ports d'entrée
ne s'affichent pas
(Windows 7/Vista)
Absence de son.
❑ L'entrée audio du système d'exploitation de votre ordinateur est-elle correctement attri-
buée ?
1. Dans le menu [Démarrer] cliquez sur [Panneau de configuration], puis double-cliquez
sur l'icône « Sons et périphériques audio » pour ouvrir la fenêtre correspondante..
2. Cliquez sur l'onglet « Enregistrement » puis double-cliquez sur l'icône « USB Audio
CODEC » et sélectionnez « Propriétés ».
3. Cliquez sur l'onglet « Avancé », puis sélectionnez l'option « 2 canaux, 16 bits,
44 100 Hz (Qualité CD ) » ou « 2 canaux, 16 bits, 48 000 Hz (Qualité DVD) » dans le
champ « Format par défaut ».
❑
Les câbles de vos haut-parleurs sont-ils correctement connectés ou sont-il en court-circuit ?
❑
Les commandes de volume de vos sources, de vos périphériques audio, de vos logiciels, du
système d'exploitation de votre ordinateur, etc. sont-elles réglées sur un niveau approprié ?
❑
La sortie du système d'exploitation de votre ordinateur est-elle coupée ?
❑
Plusieurs applications sont-elles exécutées simultanément ?
Veillez à quitter toutes les applications que vous n'utilisez pas.
❑
La sortie audio du système d'exploitation de votre ordinateur est-elle correctement attribuée ?
Windows 7/Vista :
1. Dans le menu [Démarrer] cliquez sur [Panneau de configuration], puis double-cliquez
sur l'icône « Sons et périphériques audio » pour ouvrir la fenêtre correspondante.
2. Cliquez sur l'onglet « Lecture » et vérifiez que l'icône « USB Audio CODEC » est
cochée.
Dans le cas contraire, faites un clic droit sur l'icône « USB Audio CODEC » et sélectionnez l'option « Définir en tant que périphérique par défaut ».
3. Cliquez sur l'onglet [Enregistrement] et vérifiez que l'icône « USB Audio CODEC » est
cochée.
Dans le cas contraire, faites un clic droit sur l'icône « USB Audio CODEC » et sélectionnez l'option « Définir en tant que périphérique par défaut ».
66
Windows XP :
1. Dans le menu [DEMARRER], cliquez sur [Tableau de Bord], puis double-cliquez sur l'icône
« Sons et périphériques audio » pour ouvrir la boîte de dialogue « Propriétés de Sons et
périphériques audio ».
2. Cliquez sur l'onglet «Audio».
3. Définissez «Lecture son : Périphérique par défaut » et « Enregistrement son : Périphérique
par défaut» sur «USB Audio CODEC. »
4. Cliquez sur [OK].
Mac :
1. Sélectionnez « Préférences Système ...» dans le menu Pomme, puis sélectionnez « Son »
pour ouvrir la boîte de dialogue correspondante.
2. Cliquez sur l'onglet « Entrée » et sélectionnez «USB Audio CODEC » sous « Choisissez un
périphérique pour l'entrée audio ».
3. Cliquez sur l'onglet « Sortie » et sélectionnez « USB Audio CODEC » sous « Choisissez un
périphérique pour l'entrée audio ».
❑
Le son émis par l'application Cubase AI est-il correctement attribué ?
Pour plus de détails sur la configuration, reportez-vous à la page 51 du Guide de référence
rapide.
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
Le niveau du son
enregistré est trop
faible.
En cas de problème
❑
Le niveau de sortie de l'ordinateur est-il réglé trop bas ?
Nous vous conseillons de régler la sortie de l'ordinateur sur son niveau maximal et de couper
le haut-parleur interne de votre ordinateur.
Windows 7/Vista :
1. Dans le menu [Démarrer] cliquez sur [Panneau de configuration], puis double-cliquez
sur l'icône « Sons et périphériques audio » pour ouvrir la fenêtre correspondante.
2. Cliquez sur l'onglet « Lecture » puis double-cliquez sur l'icône « USB Audio CODEC »
et sélectionnez « Propriétés ».
3. Cliquez sur l'onglet « Niveaux » et réglez le curseur de volume au niveau maximum.
Refermez la boîte de dialogue « Propriétés ».
4. Cliquez sur l'onglet « Sons » dans la boîte de dialogue « Son » et sélectionnez « Aucun
son » dans le champ « Modèle de sons ».
Windows XP :
1. Dans le menu [DEMARRER], cliquez sur [Tableau de Bord], puis double-cliquez sur l'icône
« Sons et périphériques audio » pour ouvrir la boîte de dialogue « Propriétés de Sons et
périphériques audio ».
2. Cliquez sur l'onglet « Volume ».
3. Réglez «Volume du périphérique» sur «Élevé».
4. Cliquez sur l'onglet « Son ».
5. Sélectionnez « Absence de son » dans « Réglage son. »
Référence
Mac :
1. Sélectionnez [Préférences système...] dans le menu Pomme, puis sélectionnez « Son »
pour ouvrir la boîte de dialogue correspondante.
2. Cliquez sur l'onglet « Sortie » et réglez le curseur du volume en bas de la fenêtre sur son
niveau maximal.
3. Cliquez sur l'onglet « Effets son » et réglez le curseur du volume du curseur « Volume
alerte » à son niveau minimal.
❑
Avez-vous connecté ou déconnecté le câble USB alors que Cubase AI était en cours d'exécution ?
Cette action peut parfois réinitialiser le niveau de sortie de Windows sur le niveau par défaut.
Vérifiez et ajustez le niveau de sortie, au besoin.
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
67
Référence
En cas de problème
Le son est
intermittent ou
déformé.
❑
L'indicateur PEAK clignote t-il en rouge ?
Vous devrez peut-être baisser la commande GAIN ou les niveaux des commandes LEVEL
pour éviter une distorsion.
❑
Les effets et le compresseur sont-ils appliqués au niveau approprié ?
Vous devrez peut-être baisser les niveaux des commandes EFFECT RTN et COMP.
❑
D'autres applications, pilotes USB ou périphériques USB (scanners, imprimantes, etc.) fonctionnent-ils simultanément ?
Veillez à quitter toutes les applications que vous n'utilisez pas.
❑
Écoutez-vous un grand nombre de pistes audio ?
Le nombre de pistes que vous pouvez écouter simultanément dépend des performances de
l'ordinateur que vous utilisez. Vous pouvez rencontrer des problèmes de lecture par intermittence si vous dépassez les capacités de votre ordinateur.
❑
Écoutez-vous ou enregistrez-vous des sections audio continues longues ?
Les capacités de traitement des données audio de votre ordinateur dépendent de plusieurs
facteurs, dont la vitesse de l'unité centrale et l'accès aux périphériques externes.
Sur les ordinateurs Windows XP, la modification de certains paramètres tel que décrit ci-dessous peut améliorer les performances.
1. Cliquez sur [Tableau de Bord] dans le menu [DEMARRER], puis double-cliquez sur l'icône
« Sons et périphériques audio » pour ouvrir la boîte de dialogue « Propriétés de Sons et
périphériques audio ».
2. Cliquez sur l'onglet « Volume », puis sur « Paramètres avancés » dans « Paramètres des
haut-parleurs ». La fenêtre de la boîte de dialogue « Propriétés audio avancées » s'ouvre.
3. Cliquez sur l'onglet « Performances ». Réglez « Accélération matérielle » sur « Complète »
et « Qualité de conversion du taux d'échantillonnage » sur « Bonne ».
Notez la présence
d'une temporisation
(latence) lorsque
vous lisez un
synthétiseur logiciel
via un clavier MIDI.
Ne modifiez pas ces paramètres si vous ne connaissez pas très bien votre système d'exploitation.
Vérifiez que le système de fichiers est correctement défini et que vous disposez d'une
mémoire disponible suffisante (plus de 128 mégaoctets). Si les fichiers audio que vous enregistrez ou écoutez ne sont pas trop volumineux, modifier la configuration de la mémoire virtuelle peut parfois améliorer les performances audio.
Il est parfois nécessaire de mettre à jour votre contrôleur de disque dur, vos pilotes de périphériques ou le système BIOS. Consultez le service technique de votre ordinateur ou la page
d'assistance Web pour plus d'informations.
❑
Essayez d'ajouter de la mémoire.
L'ajout de mémoire vive peut améliorer de manière significative les performances audio de
votre ordinateur. Consultez le mode d'emploi de l'ordinateur pour plus d'informations sur l'installation et la configuration de mémoire supplémentaire.
❑
Consultez l'URL ci-après pour obtenir les dernières informations.
<http://www.yamahasynth.com/>
68
MW8CX/MW10C Mode d'emploi
A propos du disque accessoire
NOTE
AVIS SPECIAL
• Les logiciels fournis sur le disque accessoire et leurs copyrights sont la propriété exclusive de Steinberg Media Technologies GmbH.
•Toute copie du logiciel ou de ce mode d’emploi en tout ou
en partie, par quelque moyen que ce soit, est expressément
interdite sans le consentement écrit du fabricant.
•Yamaha n’offre aucune garantie quant à l’usage des logiciels ou de la documentation et ne peut être tenu pour responsable des résultats de l’usage de ce mode d’emploi et
des logiciels.
• Ce disque n’est PAS un support audio/vidéo. N’essayez pas
de le lire avec un lecteur de CD/DVD audio/vidéo. Vous risqueriez en effet d’endommager irrémédiablement ce dernier.
•Veuillez noter que Yamaha n’offre aucun support technique
pour les logiciels DAW présents sur le disque accessoire.
A propos des logiciels DAW contenus sur
le disque accessoire
Le disque accessoire contient des logiciels DAW pour Windows et Mac.
• Prenez soin d’installer le logiciel DAW avec le compte
« Administrateur ».
•Pour bénéficier d’un usage ininterrompu des logiciels
DAW contenus sur le disque accessoire ainsi que du
support et d’autres avantages, vous devez obligatoirement enregistrer le logiciel et activer votre licence de
logiciel en démarrant l’application sur un ordinateur connecté à Internet. Cliquez sur la touche « Enregistrer
maintenant » qui apparaît au démarrage du logiciel, puis
renseignez tous les autres champs requis pour l’enregistrement. Si vous n’enregistrez pas le produit, vous ne
pourrez plus exécuter l’application l’expiration d’un délai
spécifique.
•Pour procéder à l’installation sur un ordinateur Mac, double-cliquez sur l’icône « Cubase AI*.mpkg » ou « Cubase
AI* Start Center ».
« * » correspond au numéro de version dans le nom de
l’icône.
Pour plus d’informations sur la configuration système minimale
requise et les dernières informations sur les logiciels contenus
sur le disque, consultez le site web
ci-dessous.
<http://www.yamahasynth.com/>
A propos du support logiciel
Un support pour les logiciels DAW présents sur le disque
accessoire est fourni sur le site web de Steinberg à l’adresse
suivante.
http://www.steinberg.net
Vous pouvez en outre accéder au site de Steinberg via le
menu Help des logiciels DAW fournis. (Le menu Help contient
également le manuel PDF et d’autres informations sur les logiciels.)
MW8CX/MW10C Owner’s Manual
97
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.