1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha
may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST
be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all
installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the
problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the
appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR
THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured markings identifying the terminals in your
plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the
three pin plug.
* This applies only to products distributed by YAMAHA - KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
• Explanation of Graphical Symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions — All the safety and operating instructions
should be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions — The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. Heed Warnings — All warnings on the appliance and in the
operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions — All operating and use instructions should
be followed.
5. Water and Moisture — The appliance should not be used near
water – for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink,
laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the
like.
6. Carts and Stands — The appliance should
be used only with a cart or stand that is
recommended by the manufacturer.
6A An appliance and cart combination
should be moved with care. Quick
stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the appliance and cart combination to
overturn.
7. Wall or Ceiling Mounting — The appliance should be mounted
to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.
8. Ventilation — The appliance should be situated so that its
location or position does not interfere with its proper ventilation.
For example, the appliance should not be situated on a bed, sofa,
rug, or similar surface that may block the ventilation openings;
or, placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet
that may impede the flow of air through the ventilation openings.
9. Heat — The appliance should be situated away from heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances
(including amplifiers) that produce heat.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
product.
The lightning flash with arrowhead symbol within
an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
10. Power Sources — The appliance should be connected to a power
supply only of the type described in the operating instructions or
as marked on the appliance.
11. Grounding or Polarization — The precautions that should be
taken so that the grounding or polarization means of an appliance
is not defeated.
12. Power-Cord Protection — Power-supply cords should be routed
so that they are not likely to be walked on or pinched by items
placed upon or against them, paying particular attention to cords
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
from the appliance.
13. Cleaning — The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
14. Nonuse Periods — The power cord of the appliance should be
unplugged from the outlet when left unused for a long period of
time.
15. Object and Liquid Entry — Care should be taken so that objects
do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through
openings.
16. Damage Requiring Service — The appliance should be serviced
by qualified service personnel when:
A. The power-supply cord or the plug has been damaged; or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the
appliance; or
C. The appliance has been exposed to rain; or
D. The appliance does not appear to operate normally or exhib-
its a marked change in performance; or
E. The appliance has been dropped, or the enclosure damaged.
17. Servicing — The user should not attempt service the appliance
beyond that described in the operating instructions.
iii
Importante
Antes de utilizar la MT8XII, lea lo siguiente
Advertencias
•No coloque la MT8XII en un lugar sometido a calor excesivo ni a la luz solar directa. Esto
podría suponer el riesgo de incendios.
•No coloque la ME4 en un lugar sometido a humedad excesiva ni al polvo. Esto podría
suponer el riesgo de incendios o de descargas eléctricas.
•Conecte el cable de alimentación solamente a un tomacorriente de CA del tipo indicado en
Manual de instrucciones o marcado en la unidad principal. Si no lo hiciese, podría pro-
este
ducirse un incendio o el riesgo de descargas eléctricas.
•No enchufe varios dispositivos al mismo tomacorriente de CA. Esto podría sobrecargar el
tomacorriente de CA, y podría resultar en un incendio o en descargas eléctricas. También
podría afectar el rendimiento de algunos dispositivos.
•No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. El cable de alimentación
dañado podría resultar en un incendio o en descargas eléctricas.
•Si el cable de alimentación está dañado (es decir, cortado o con los conductores al descubierto), solicite a su proveedor que se lo reemplace. La utilización de la MT8XII en estas
condiciones podría resultar en un incendio o en descargas eléctricas.
•Para desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de CA, tire del enchufe. No tire
nunca del cable. Si dañase el cable de alimentación, podría producirse un incendio o provocar descargas eléctricas.
•No coloque objetos pequeños sobre la MT8XII. Si entrasen objetos metálicos en la MT8XII,
éstos podrían producir un incendio o provocar descargas eléctricas.
•No bloquee los orificios de ventilación de la MT8XII. La MT8XII posee orificios de ventilación en su parte posterior para evitar el recalentamiento interior. El bloqueo de los orificios
de ventilación podría resultar en un incendio.
•No trate de modificar la MT8XII. Esto podría resultar en incendios o descargas eléctricas.
°
•La temperatura de operación de la MT8XII es de 5 a 35
C.
Precauciones
•Antes de conectar la MT8XII, desconecte la alimentación de todos los dispositivos de audio
y los altavoces. Consulte al manual de instrucciones de cada dispositivo. Utilice los cables
correctos y realice correctamente las conexiones.
•La MT8XII es un dispositivo de precisión. Manéjela con cuidado.
•Si nota alguna anormalidad, como humo, olor, o ruido, desconecte inmediatamente la alimentación de la MT8XII. Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de CA.
Confirme que ya no exista ninguna anormalidad. Solicite cualquier reparación a su proveedor. La utilización de la MT8XII en estas condiciones podría suponer el riesgo de incendios
o de descargas eléctricas.
•Si dentro de la MT8XII entra cualquier objeto o líquido, desconecte inmediatamente su alimentación. Desconecte el cable de alimentación de CA. Solicite su reparación a su proveedor. La utilización de la MT8XII en estas condiciones podría suponer el riesgo de incendios
o de descargas eléctricas.
MT8XII—Manual del propietario
iv
•Cuando no vaya a utilizar la MT8XII durante mucho tiempo (durante unas vacaciones, por
ejemplo), desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de CA. Si dejase la
MT8XII enchufada, podría producirse el riesgo de incendios.
•Para limpiar la MT8XII no utilice bencina, diluidor de pintura, ni paños tratados químicamente.
•Para limpiar la MT8XII utilice solamente un paño limpio.
Interferencias
La MT8XII utiliza circuitos digitales de alta frecuencia que pueden causar interferencias en aparatos de radio y televisores colocados cerca. Cuando se produzcan interferencias, cambie la ubicación de los equipos afectados.
Muchas gracias por la adquisición de la grabadora de cassettes multipista MT8XII Yamaha.
La MT8XII es una grabadora de casetes multipista de gran calidad y fácil de utilizar, que le
permitirá captar su música con un nivel de calidad muy alto. Para poder aprovechar al
máximo las ventajas de la MT8XII, lea detenidamente el
Características de la MT8XII
Mezclador
El mezclador de la MT8XII posee 14 entradas y 4 grupos. Para la mezcla están disponibles 20
entradas, incluyendo las 8 pistas de cinta y TAPE IN estéreo.
•Los controles de ganancia (GAIN) continuamente variables de los canales de entrada 1 a 4
permiten el que la MT8XII pueda manejar fácilmente señales de micrófono y de nivel de
línea.
•Entradas equilibradas de tipo XLR y tomas telefónicas con alimentación ficticia conmutable
para micrófonos electrostáticos en los canales de entrada 1 y 2.
•Tomas de los canales 1 y 2 para conexión de un procesador de efectos externo.
•Ecualizador musical de tres bandas (alta, media, y baja) con banda media barrible en cada
canal de entrada, que proporciona posibilidades de formación flexible del tono.
•Dos transmisiones auxiliares para conexión de un procesador de efectos externo.
•Selector FLIP que le permitirá enrutar las señales de entrada a cualquier regulador de nivel
de canales o los controles CUE.
•Monitorización flexible de grupos, CUE, bus estéreo, y TAPE IN.
•Salidas directas para la conexión directa a otro mezclador.
•TAPE IN para monitorizar durante la mezcla.
•Reguladores de nivel precisos con gran recorrido.
¡Bienvenido a la MT8XII!
Manual del propietario.
1
Grabadora
La grabadora de ocho pistas MT8XII posee un transporte de casetes compacto fabricado con
gran precisión.
•Mecanismo de cinta con control lógico que asegura una operación sin problemas y fiable.
•Cabeza grabadora-reproductora de Permalloy duro para ofrecer larga duración y gran rendimiento.
™
•Sistema de reducción de ruido dbx
80 dB.
•Tono variable aproximadamente
•Visualizador fluorescente (FLD), que muestra los niveles de grabación y reproducción, más
un contador de cinta y otros indicadores.
•Retorno a cero (RTZ) y dos puntos de memorando para localizar rápidamente.
•Funciones de remiendo manual, con interruptor de pedal, y automático, con ensayo.
•Reproducción con repetición, y repetición de ensayo de remiendo automático.
•División de la pista 8 con una señal de sincronización, que permite a la MT8XII sincronizar
secuenciadores y baterías MIDI. El sistema de reducción de ruido dbx podrá desactivarse
para la pista 8 a fin de lograr una operación de sincronización fiable.
•Velocidad de la cinta de 9,5 cm/seg para obtener un rendimiento acústico mejor.
, que proporciona una relación señal-ruido superior a
±
12%.
MT8XII—Manual del propietario
2
¡Bienvenido a la MT8XII!
Adquisición de casetes para la MT8XII
Es muy importante comprar el tipo correcto de casete para utilizarlos con la MT8XII. Usted
deberá adquirir casetes de cromo de tipo II de gran calidad (polarización alta, ecualización
de 70
µ
s) de 90 minutos o menos, como TDK SA o Maxell UD-II Maxell UD-II o UD-XLIIS.
No utilice cintas de metal ni cintas de 120 minutos. A velocidad normal, un casete de 60 minutos proporciona unos 15 minutos de grabación. Esto se debe a que la cinta funciona a dos
veces la velocidad normal de una grabadora de casetes normal y usted solamente podrá utilizar una cara del casete. En la tabla siguiente se muestran los tiempos de grabación disponibles con tres casetes estándar.
Casete
C9022,5 minutos
C6015 minutos
C4511,5 minutos
Tiempo de grabación en la MT8XII
(aproximado)
Formato de grabación de la MT8XII
Aunque la MT6XII utiliza el mismo tipo de casetes que el de las grabadoras de casetes normales, las cintas de la MT8XII no son compatibles con las grabadoras normales de casetes.
Una grabadora de casetes utiliza solamente dos pistas (es decir, canales izquierdo y derecho),
y ambas pistas se graban simultáneamente. Por otra parte, la MT8XII puede grabar ocho pistas en un casete de audio estándar. Y lo que es más importante, usted podrá grabar y reproducir estas pistas individualmente. Usted podrá grabar hasta cuatro pistas simultáneamente,
o una cada vez (técnica denominada audiomontaje).
Otra diferencia importante es que la MT8XII utiliza solamente una cara del casete. No existe
cara B. Si usted da la vuelta a un casete de la MT8XII, oirá las pistas reproducidas regresivamente. La velocidad de la cinta también es diferente. Las grabadoras de casetes normales funcionan a 4,8 cm/segundo. La MT8XII funciona a 9,5 cm/segundo para proporcionar mejor
rendimiento acústico.
Sistema de reducción de ruido dbx
La MT9XII utiliza el sistema de reducción de ruido dbx para reducir el siseo de la cinta y mantener sus grabaciones limpias y claras. Para obtener el máximo rendimiento, se recomienda
utilizar el sistema de reducción de ruido dbx para todas sus grabaciones. Usted deberá utilizar
siempre el sistema de reducción de ruido dbx.
Mantenimiento de la MT8XII
La MT8XII requiere mantenimiento regular para conservar sus mejores condiciones de trabajo. El mantenimiento consiste en limpiar y desmagnetizar la cabeza grabadora-reproductora y demás piezas metálicas que estén en contacto con la cinta. Para más información,
consulte
MT8XII—Manual del propietario
Mantenimiento de la MT8XII de la página 49.
2
GAIN
LINE MIC
HIGH
FREQ
MID
LOW
AUX
1
AUX
2
CUE
MIC/
LINE
TAPE FLIP
PAN
ODDREVEN
GROUP ASSIGN
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Descripción de la MT8XII
En este capítulo se describe su MT8XII, identificando sus diversas partes para ayudarle a familiarizarse con su nueva grabadora.
Vista superior
010
010
P
A
N
LR
L
E
V
E
L
010
TAPELINE
L
PEAK
SIGNAL
9-1011-1213-14
ST-INPUT
ST-INPUT
010
0
10
1
1
3
TO STEREO
2
3
4
GROUP
MASTER
010
GROUP 1
010
GROUP 2
010
GROUP 3
010
GROUP 4
CUE MIX
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
2
4
TAPE IN
010
MIX LEVEL
TAPE IN
13
GROUP
24
STEREO
CUE
MONITOR
SELECT
MINMAX
MONITOR LEVEL
ON
OFF
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1
3
–12 +12
250 5k
–12 +12
–12 +12
010
010
LR
010
TAPE
MIC/
LINE
L
1234
PEAK
SIGNAL
GAIN
LINE MIC
HIGH
–12 +12
FREQ
250 5k
MID
–12 +12
LOW
–12 +12
AUX
1
AUX
2
CUE
P
A
N
L
E
V
E
L
MIC/
LINE
TAPE FLIP
PAN
ODDREVEN
GROUP ASSIGN
1234
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
010
010
P
A
N
LR
L
E
V
E
L
010
TAPE
MIC/
LINE
L
PEAK
SIGNAL
GAIN
LINE MIC
HIGH
–12 +12
FREQ
250 5k
MID
–12 +12
LOW
–12 +12
AUX
1
010
AUX
2
010
CUE
LR
010
MIC/
LINE
TAPE FLIP
PAN
L
ODDREVEN
GROUP ASSIGN
1234
PEAK
SIGNAL
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
P
A
N
L
E
V
E
L
TAPE
MIC/
LINE
45678321
GAIN
LINE MIC
HIGH
–12 +12
FREQ
250 5k
MID
–12 +12
LOW
–12 +12
AUX
1
010
AUX
2
010
CUE
LR
010
MIC/
LINE
TAPE FLIP
PAN
L
ODDREVEN
GROUP ASSIGN
1234
PEAK
SIGNAL
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
HIGH
HIGH
–12 +12
–12 +12
FREQ
FREQ
250 5k
250 5k
MID
MID
–12 +12
–12 +12
LOW
LOW
–12 +12
–12 +12
AUX
AUX
1
1
010
010
AUX
2
010
010
CUE
P
P
A
A
N
L
E
V
E
L
TAPELINE
PAN
L
ODDREVEN
GROUP ASSIGN
1234
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
LR
010
TAPELINE
PEAK
SIGNAL
N
L
E
V
E
L
LR
010
TAPELINE
FLIPFLIPFLIPFLIP
L
GROUP ASSIGN
1234
PEAK
SIGNAL
P
A
N
L
E
V
E
L
TAPE
MIC/
LINE
AUX
2
CUE
TAPELINE
PAN
ODDREVEN
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
HIGH
–12 +12
FREQ
250 5k
MID
–12 +12
LOW
–12 +12
AUX
1
010
AUX
2
010
CUE
LR
010
TAPELINE
PAN
L
ODDREVEN
GROUP ASSIGN
1234
PEAK
SIGNAL
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
P
A
N
L
E
V
E
L
TAPELINE
HIGH
–12 +12
FREQ
250 5k
MID
–12 +12
LOW
–12 +12
AUX
1
AUX
2
CUE
TAPELINE
PAN
ODDREVEN
GROUP ASSIGN
1234
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
ST-INPUT
010
2
4
TO
MONITOR
TO
STEREO
Descripción de la MT8XII
NOISE REDUCTION SYSTEM
IN
dbx
SYNC
AUTO PUNCH
TAPE SPEEDREC SELECT
TAPE
REPEATMEMO
OUT
VARI
FIX
GROUP
–0+
AUTO
PUNCH I/O
CLEARSYNC
CHECKREPEAT
REC/PAUSE
+9
+6
+3
0dB
–3
–6
–10
–20
REC12
12345678
TRACK
1
2
1
2
5
6
RESET
MEMO 1
MEMO 2
MULTITRACK CASSETTE RECORDER
3
3
7
RTZ
LOC 1
LOC 2
FFSTOPREWPLAYREHE
3
+9
+6
+3
0dB
–3
–6
–10
–20
L R
STEREO
4
4
8
12345678
Las secciones individuales de la MT8XII se explican en las páginas siguientes.
STEREO
PHONESPUNCH I/O
MT8XII—Manual del propietario
4
Descripción de la MT8XII
Canales de entrada
GAIN
1
LINE MIC
HIGH
–12 +12
FREQ
250 5k
2
MID
1
Control de ganancia (GAIN) (canales de entrada 1–4)
Este control giratorio ajusta la sensibilidad de la entrada MIC/LINE a fin de
poder manejar fácilmente las señales de micrófono y de nivel de línea.
Controles de ecualización (EQ)
2
Estos controles giratorios se utilizan para reforzar y cortar independientemente
las bandas de frecuencias altas, medias, y bajas. El ajuste plano (es decir, sin
refuerzo ni corte) podrá realizarse fácilmente utilizando la posición central con
detención de los controles.
Gama barrible
3
4
5
6
7
8
9
–12 +12
LOW
–12 +12
AUX
1
010
AUX
2
010
CUE
LR
010
MIC/
LINE
TAPE FLIP
PAN
L
ODD
GROUP ASSIGN
12 34
PEAK
SIGNAL
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
TAPE
MIC/
LINE
R
EVEN
+15
+10
+5
0
-5
Respuesta [dB]
-10
P
A
N
L
E
V
E
L
-15
2020k1001k10k
Frecuencia [Hz]
HIGH: ±12 dB a 12 kHz — aplanamiento
MID:±12 dB a 250 Hz–5 kHz — agudización
LOW: ±12 dB a 80 Hz — aplanamiento
3
Controles de salida auxiliar (AUX)
Estos controles giratorios se utilizan para transmitir la señal del canal de
entrada a las salidas AUX SEND para proceso mediante procesadores de efectos
externos.
4
Control de panoramización y nivel de referencia
(CUE PAN y LEVEL)
Estos dos controles se utilizan para ajustar el nivel y la panoramización de la
señal CUE. La fuente de la señal CUE depende del selector [FLIP]. Con el selector [FLIP] enganchado, la señal fuente será la pista de la cinta (es decir, la señal
que esté grabando o reproduciéndose). Con el selector [FLIP] desenganchado,
la fuente de la señal serán las entradas MIC/LINE. Este ajuste se utiliza típicamente durante la mezcla, cuando la señal de pista de la cinta se aplique a través
del canal de entrada. Esto le permitirá conectar fuentes de sonido extra utilizando los controles CUE.
Selector de fuente de señal (FLIP)
5
Este selector se utiliza para elegir la fuente de señal para el canal de entrada y
los controles CUE. Con el selector [FLIP] desenganchado, la señal de entrada
de MIC/LINE se aplicará al canal de entrada y la señal de la cinta se enviará a
los controles CUE. Sin embargo, con el selector [FLIP] enganchado, esto se
invertirá: la señal de entrada de MIC/LINE se aplicará a los controles CUE, y
la señal de la cinta se aplicará al canal de entrada.
MT8XII—Manual del propietario
Entradas estéreo
6
Control de panoramización (PAN)
Este control giratorio posee dos funciones: Para grabación, se utiliza junto con los botones
GROUP ASSIGN para asignar la señal del canal de entrada a grupos de número par e impar.
Para la mezcla, se utiliza para panoramizar (es decir, ubicar) la señal en la mezcla estéreo.
7
Botones de asignación de grupo (GROUP ASSIGN)
Estos botones se utilizan para asignar (es decir, transmitir) la señal del canal de entrada a grupos. Estos botones trabajan junto con el control PAN. Por ejemplo, con el botón GROUP
ASSIGN [1–2] en ON y el control PAN en el centro, la señal del canal se transmite por igual
a los grupos 1 y 2. Sin embargo, con el control PAN completamente girado hacia la izquierda
(L/ODD), la señal del canal se transmitirá solamente al grupo 1. De forma similar, cuando
esté completamente girado hacia la derecha, la señal se transmitirá solamente al grupo 2. El
mismo principio se aplica al botón GROUP ASSIGN [3–4].
8
Indicadores de señal y de pico (SIGNAL y PEAK)
El indicador SIGNAL mostrará cuándo está presente una señal en el canal de entrada. Se
encenderá cuando la señal esté a aproximadamente 10 dB por debajo del nivel nominal.
El indicador PEAK muestra que la señal está a punto de descrestarse. Ajuste el control GAIN
de forma que el indicador PEAK se encienda momentáneamente con las señales más fuertes.
Para los canales de entrada 5–8, que no poseencontroles GAIN, ajuste el nivel de salida del
dispositivo fuente.
5
1
2
Regulador de nivel
9
Este regulador de nivel posee dos funciones: para grabación, se utiliza para ajustar el nivel de
la señal del canal de entrada grabada en una pista. Para mezcla, se utiliza para equilibrar la
señal del canal de entrada en relación con otras señales de canales de entrada. Para obtener
el máximo rendimiento, los reguladores de nivel deberán ajustarse a aproximadamente la
marca 7–8.
Entradas estéreo
9-1011-1213-14
ST-INPUT
0
1
3
10
2
4
ST-INPUT
010
1
3
010
1
2
3
4
ST-INPUT
1
Controles de entrada estéreo (ST INPUT)
Estos controles giratorios se utilizan para ajustar el nivel de las
señales de entrada estéreo que se transmiten al bus estéreo para
mezcla. También se utilizan junto con los botones GROUP
ASSIGN para ajustar el nivel de las señales de entrada estéreo
asignadas a los grupos.
Botones de asignación de grupo (GROUP
2
ASSIGN)
Estos botones se utilizan para asignar (es decir, transmitir) señales de entrada estéreo a grupos. La señal del canal izquierdo se
2
transmite a los grupos impares 1 y 3. Las señales de entrada estéreo pueden ser señales de salida estéreo procedentes de otro
4
mezclador o procesador de efectos externo. Tenga en cuenta que
las señales de entrada estéreo se transmiten siempre al bus estéreo para mezcla independientemente de los ajustes de estos
botones.
MT8XII—Manual del propietario
6
Descripción de la MT8XII
Sección principal
GROUP
MASTER
010
GROUP 1
010
1
2
3
GROUP 2
010
GROUP 3
010
GROUP 4
CUE MIX
TO STEREO
10
MINMAX
MONITOR LEVEL
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
STEREO
TAPE IN
010
MIX LEVEL
13
24
MONITOR
TAPE IN
GROUP
STEREO
CUE
SELECT
ON
OFF
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
TO
MONITOR
TO
STEREO
1
Controles de nivel principal de grupo (GROUP
MASTER)
Estos controles giratorios ajustan los niveles de las señales de
grupo aplicadas a las pistas.
4
2
Botón de transmisión de CUE MIX a STEREO (CUE
MIX TO STEREO)
Este botón se utiliza para aplicar señales del bus CUE a través
5
del bus estéreo. Se utiliza para mezcla con fuentes múltiples.
3
Regulador de nivel estéreo (STEREO)
Este regulador de nivel se utiliza para ajustar el nivel de la señal
aplicada a STEREO OUT. Para obtener el óptimo rendimiento,
6
este regulador de nivel deberá estar ajustado a aproximadamente la marca 7–8.
Control de nivel de mezcla de entrada de cinta
4
(TAPE IN MIX LEVEL)
Este control ajusta el nivel de la señal de TAPE IN aplicada al bus
estéreo cuando el selector TAPE IN está en STEREO. Este con-
7
trol no tendrá efecto en la señal de TAPE IN cuando el selector
TAPE IN esté en TO MONITOR.
Selector de entrada de cinta (TAPE IN)
5
Este selector se utiliza para asignar la señal de TAPE IN al bus estéreo o al monitor. Seleccione TO MONITOR cuando desee escuchar la salida de la grabadora maestra estéreo durante la mezcla.
Seleccione TO STEREO cuando desee utilizar TAPE IN como
entrada estéreo extra y aplicar la señal a la mezcla estéreo. Utilice
el control TAPE IN MIX LEVEL para ajustar el nivel.
Advertencia: Cerciórese de que el selector TAPE IN esté ajustado a TO MONITOR cuando grabe a través de las tomas
TAPE IN y TAPE OUT. Si está ajustado a TO STEREO, se producirá un bucle de señal y es posible que se produzca oscilación.
6
Botones selectores de escucha (MONITOR SELECT)
Estos botones se utilizan para seleccionar la fuente de señal para
MONITOR OUT y los auriculares.
GROUP—Estos botones seleccionan los buses de grupo como
fuente de escucha. Esto le permitirá escuchar las señales asignadas a las pistas. Cuando haya presionado solamente elbotón
[1–3] o [2–4], la señal de escucha será monoaural. Para escuchar
señales estéreo, presione ambos botones.
STEREO— Este botón selecciona el bus estéreo como fuente de
escucha. Esto le permitirá escuchar la señal de STEREO OUT, y
se utiliza típicamente durante la mezcla.
CUE— Este botón selecciona el bus CUE como fuente de escu-
cha. Esto le permitirá escuchar señales de pistas, lo que será muy
útil para operaciones de remiendo.
MT8XII—Manual del propietario
Control de nivel de escucha (MONITOR LEVEL)
7
Este control giratorio ajusta el nivel de la señal de escucha que
se transmite a MONITOR OUT y a los auriculares.
Visualizador7
L R
+9
+6
+3
0dB
–3
–6
–10
–20
+9
+6
+3
0dB
–3
–6
–10
–20
REC
1
2
TAPE
REPEATMEMO
IN
OUT
dbx
SYNC
12345678
123
0954678
COUNT
Visualizador
1 Contador de la cinta
El contador de la cinta indica la posición de la cinta.
2 Medidores de nivel de pista
Estos medidores de nivel de pista muestran los niveles de señal de pista durante la grabación
y la reproducción de –20 dB a +9 dB en ocho pasos. Para activar y desactivar la función de
retención de pico, mantenga pulsado el botón [STOP] y presione el botón [RESET]. Sin casete
cargado, los medidores mostrarán los niveles de señal de grupo.
3 Medidores de nivel estéreo
Estos medidores mostrarán los niveles de la señal STEREO OUT de –20 dB a +9 dB en ocho
pasos. Para activar y desactivar la función de retención de pico, mantenga pulsado el botón
[STOP] y presione el botón [RESET].
4 Indicador de reducción de ruido dbx (dbx)
Este indicador se encenderá cuando active el sistema de reducción de ruido dbx.
5 Indicador de sincronización (SYNC)
Este indicador se encenderá cuando haya activado la función de sincronización. Permanecerá
continuamente encendido para sincronización FSK y parpadeará para sincronización
SMPTE.
6 Indicadores de entrada y salida (IN y OUT)
Estos indicadores mostrarán el estado de la secuencia de remiendo.
7 Indicadores de memorando 1 y 2 (MEMO 1 y 2)
Estos indicadores parpadearán tres veces y después permanecerán encendidos cuando haya
ajustado los puntos de localización del memorando 1 y del memorando 2.
8 Indicador de repetición (REPEAT)
Este indicador se encenderá cuando active la función de reproducción repetida, la de repetición de ensayo de remiendo automático.
9 Indicador de cinta (TAPE)
Este indicador se encenderá cuando inserte un casete en la MT8XII. Si presiona un botón de
transporte de la cinta cuando no haya casete insertado, el indicador de cinta parpadeará, para
indicar que no hay casete insertado.
0 Indicadores de grabación de pista
Estos indicadores mostrarán las pistas seleccionadas para grabación. Parpadearán cuando
haya seleccionado una pista, y permanecerán continuamente encendidos durante la grabación o el ensayo.
MT8XII—Manual del propietario
8Descripción de la MT8XII
Sección de transporte del disco
4
3
2
1
56
TAPE SPEEDREC SELECT
0
–
+
AUTO
PUNCH I/O
CLEARSYNC
REC/PAUSE
VARI
FIX
1
1
GROUP
5
CHECKREPEAT
2
6
RESET
MEMO 1
MEMO 2
3
2
3
7
4
4
8
7
RTZ
8
LOC 1
LOC 2
FFSTOPREWPLAYREHE
9
0
PHONESPUNCH I/O
A
1 Botón de borrado (CLEAR)
Este botón se utiliza para cancelar los puntos de localización del memorando 1 y memorando
2. Sin embargo, si cancela la función de remiendo, se cancelarán los puntos de comienzo y
finalización del remiendo. En este caso, los puntos del memorando 1 y de memorando 2 no
se borrarán.
2 Botón de sincronización (SYNC)
Este botón desactiva el sistema de reducción de ruido dbx para la pista 8. Se utiliza para grabar
y reproducir una señal de sincronización FSK o SMPTE.
3 Botón del sistema de reducción de ruido dbx (dbx)
Este botón se utiliza para activar y desactivar el sistema de reducción de ruido dbx. El sistema
de reducción de ruido dbx se activará automáticamente cada vez que conecte la alimentación
de la MT8XII.
4 Botón e indicador de remiendo automático (AUTO PUNCH I/O)
Este botón se utiliza para activar y desactivar la función de remiendo automático. Cuando
active la función de remiendo automático, el indicador adyacente se encenderá.
5 Control, selector, e indicadores de velocidad de la cinta (TAPE SPEED)
Estos controles se utilizan para ajustar la velocidad de la cinta. Cuando juste la velocidad de
la cinta al valor normal, se encenderá el indicador FIX verde. Cuando ajuste la velocidad a un
valor variable, se encenderá el indicador VARI. El control giratorio se utiliza para aumentar
o reducir la velocidad de la cinta.
6 Botones de selección de grabación (REC SELECT)
Estos botones se utilizan para seleccionar pistas para grabación. Cuando seleccione una pista,
alrededor del indicador de selección de pista correspondiente del visualizador aparecerá un
círculo parpadeante. Usted podrá grabar hasta cuatro pistas simultáneamente. Usted no
MT8XII—Manual del propietario
Sección de transporte del disco9
podrá grabar simultáneamente pistas que compartan el mismo botón REC SELECT (p. ej.,
no podrá grabar simultáneamente en las pistas 1 y 5 ni 3 y 7).
7 Botón de comprobación (CHECK)
Este botón se utiliza para comprobar la posición de los puntos de localización del memorando
1 y del memorando 2. Manteniendo pulsado el botón [CHECK], mantenga presionado el
botón [MEMO 1] o [MEMO 2] para comprobar un punto de localización. Mientras esté comprobando un punto de localización, el indicador de memorando correspondiente parpadeará
en el visualizador.
8 Botones de retorno a cero (RTZ), localización 1 (LOC 1), y localización 2
(LOC 2)
RTZ—Este botón se utiliza para rebobinar la cinta hasta la posición 00:00.
LOC 1 y LOC 2—Estos botones se utilizan para localizar los puntos del memorando 1 y del
memorando 2. Cuando esté localizándose un punto, en el visualizador parpadeará el indicador de memorando correspondiente.
9 Botón de repetición (REPEAT)
Este botón se utiliza para activar y desactivar las funciones de reproducción repetida, y de
repetición de ensayo de remiendo. Cuando active la función de repetición, en el visualizador
se encenderá el indicador REPEAT. Si los 2 puntos de memorando 1 y memorando 2 ya están
ajustados, la reproducción con repetición se iniciará tan pronto como presione el botón
[REPEAT]. Si solamente ha ajustado un punto de memorando, la reproducción se repetirá
entre 00:00 y tal punto de memorando. Después de 16 repeticiones, la función de repetición
se parará.
La repetición de ensayo de remiendo se iniciará presionando el botón [REPEAT] después de
haber ajustado los puntos de comienzo y finalización del remiendo con la función de
remiendo automático.
0 Botones de reposición (RESET), memorando 1 (MEMO 1) y memorando 2
(MEMO 2)
RESET—Este botón se utiliza para reponer el contador de la cinta a 00:00.
MEMO 1, MEMO 2—Estos botones se utilizanpara almacenar los puntos de localización
de memorando 1 y memorando 2. El indicador de memorando respectivo del visualizador
parpadeará tres veces y después permanecerá continuamente visualizado cuando se haya
almacenado un punto de memorando. Los puntos de memorando no permanecerán almacenados después de haber desconectado la slimentación de la MT8XII.
A Botones de transporte de la cinta
REHE—Este botón se utiliza para entrar en el modo de ensayo en pausa. El indicador REHE
parpadeará si no ha seleccionado pistas para grabación, y permanecerá continuamente encendido cuando haya seleccionado pistas. Al presionar el botón [PLAY] se iniciará el ensayo.
REC/PAUSE—Este botón se utiliza para entrar en el modo de grabación en pausa. El indicador REC parpadeará si no ha seleccionado pistas para la grabación, y permanecerá continuamente encendido cuando haya seleccionado pistas. Al presionar el botón [PLAY] se
iniciará la grabación. Si presiona este botón durante la grabación, ésta entrará en el modo de
pausa. Para reanudar la grabación, presione el botón [PLAY].
PLAY—Este botón se utiliza para iniciar la reproducción normal, el ensayo, y la grabación.
También podrá utilizarse para cancelar el ensayo y la grabación. En este caso, la reproducción
normal continuará desde el punto en el que presionó el botón [PLAY]. El indicador PLAY
permaneceráencendido mientras esté realizándose la reproducción.
REW—Este botón se utiliza para rebobinar la cinta. Si lo mantiene presionado durante más
de un segundo, la cinta se rebobinará con mayor rapidez. Para volver a la velocidad de rebobinado normal, presione de nuevo el botón [REW].
MT8XII—Manual del propietario
10Descripción de la MT8XII
FF—Este botón se utiliza para hacer que la cinta avance rápidamente. Si lo mantiene presio-
nado durante más de un segundo, la cinta avanzará con mayor rapidez. Para volver a la velocidad de avance rápido, presione de nuevo el botón [FF].
STOP—Este botón se utiliza para parar la reproducción, el rebobinado, el avance rápido, el
ensayo, y la grabación, y para activar la función de retención de pico del medidor.
Estas tomas telefónicas de 6,3 mm se utilizan para conectar instrumentos musicales electrónicos y otras fuentes de sonido de nivel de línea que posean salidas estéreo. También pueden
utilizarse para devolver señales estéreo procesadas desde procesadores de efectos externos. Las
señales procesadas pueden mezclarse después en el mezclador estéreo de la MT8XII o grabarse
en pistas.
2 Interruptor de alimentación (POWER ON/OFF)
Este interruptor se utiliza para conectar y desconectar la alimentación de la MT8XII.
3 Entrada de alimentación de CA (AC IN)
Conecte aquí el cable de alimentación de CA suministrado.
4 Transmisión auxiliar (AUX SEND)
Estas tomas telefónicas de 6,3 mm se utilizan para transmitir las señales de transmisión auxiliar a procesadores de efectos externos. Conéctelas a las entradas de procesadores de efectos.
5 Salida estéreo (STEREO OUT)
Estas tomas fono se utilizan para conectar una grabadora maestra estéreo para grabar la mezcla final. La grabadora maestra podrá ser una grabadora de cinta audiodigital, una grabadora
de discos MiniDisc, o una grabadora de casetes. Conéctelas a las entradas estéreo de su grabadora maestra.
6 Salida para escucha (MONITOR OUT)
Estas tomas fono se utilizan para transmitir las señales de escucha a un amplificador estéreo
y altavoces. Usted podrá utilizar el amplificador y los altavoces de su sistema de alta fidelidad.
Conéctelas a las entradas estéreo del amplificador monitor. La señal MONITOR OUT es la
misma que la señal de los auriculares.
MT8XII—Manual del propietario
Conectores del panel posterior11
OUT
SYNCINPUT LEVEL
IN+48V ON OFF
PHANTOMPOWER
87
6
543INSERT I/O2INSERT I/O1
MIC/LINE INPUTLINE INPUT (UNBAL)
RL
TAPE IN
8765 4321
21
TAPE OUT / GROUP OUT
MIC/LINE INPUT (BAL)
1:GND
2:HOT
DC48V
MAX. 7mA
3:COLD
DC48V
MAX. 7mA
789
DABC
0
7 Entradas de línea (desequilibradas) [LINE INPUT (UNBAL) 5–8]
Estas tomas telefónicas de 6,3 mm se utilizan para conectar instrumentos musicales electrónicos y otras fuentes de nivel de línea a la MT8XII.
8 Entradas de micrófono/línea (MIC/LINE INPUT 3 y 4)
Estas tomas telefónicas de 6,3 mm se utilizan para conectar micrófonos, instrumentos musicales electrónicos, y otras fuente de sonido de nivel de línea a la MT8XII.
9 Entrada/salida de inserción (INSERT I/O)
Estas tomas telefónicas TRS se utilizan para conectar procesadores de señal para utilizarse
exclusivamente con el canal de entrada 1 y el canal de entrada 2. En este tipo de conexión se
utilizan típicamente compresores, limitadores, y compuertas de ruido. El diagrama de
conexión para un cable de inserción se ofrece en la página 35.
0 Entradas de micrófono/línea (MIC/LINE INPUT 1 y 2)
Estas entradas se utilizan para conectar micrófonos electrostáticos equilibrados y fuentes de
sonido de nivel de línea equilibrados a la MT8XII. También podrán conectarse fuentes desequilibradas. Cada entrada se caracteriza por un conector de tipo XLR y una toma telefónica
TRS. La toma telefónica tiene prioridad. Por lo tanto, usted tendrá que desconectar las clavijas
de las tomas telefónicas para utilizar conectores de tipo XLR. Estas tomas proporcionan alimentación fantasma para utilizar micrófonos electrostáticos. Si no está utilizando micrófonos electrostáticos con estas entradas, mantenga el interruptor PHANTOM POWER
ON/OFF en OFF.
A Entrada para grabadora (TAPE IN)
Estas tomas fono se utilizan para conectar las salidas de una grabadora estéreo maestra a la
MT8XII. La grabadora maestra podrá ser una grabadora de cinta audiodigital, una grabadora
de discos MiniDisc, o una grabadora de casetes. Conéctelas a las salidas estéreo de su grabadora maestra. Para escuchar la salida de la grabadora maestra estéreo durante la mezcla, ponga
el selector TAPE IN en TO MONITOR. Para signar la señal TAPE IN a la mezcla estéreo, ponga
el selector TAPE IN en TO STEREO.
MT8XII—Manual del propietario
12Descripción de la MT8XII
B Salidas de cinta/grupo (TAPE OUT/GROUP OUT)
Estas tomas fono se utilizan para transmitir señales de reproducción de cinta o señales de
grupo a otro mezclador. Estas salidas serán muy útiles cuando utilice la MT8XII en conjunción con un mezclador secundario. Conéctelas a la entradas de línea de otro mezclador.
Cuando la MT8XII no esté grabando ni reproduciendo, saldrán las señales de grupo. Es posible dar simultáneamente salida hasta cuatro señales de grupo. Para grabación habrá que seleccionar una pista utilizando los botones [REC SELECT] para la señal de grupo que desee
sacarse. Las señales de grupo 1 a 4 podrán salir a GROUP OUT 1 a 4 o GROUP OUT 5 a 8.
Esto se determina mediante los selectores individuales [REC SELECT]. Por ejemplo, la señal
de grupo 2 podrá salir a GROUP OUT 2 o GROUP 6, utilizando el botón REC SELECT [2–6].
Durante la reproducción, saldrán las ocho señales de cinta.
C Control de entrada/salida de sincronización y nivel de entrada (SYNC
IN/OUT e INPUT LEVEL)
Estas tomas fono se utilizan para conectar señales de sincronización de FSK y SMPTE. El control INPUT LEVEL se utiliza para ajustar el nivel de la señal de sincronización (SYNC)
entrante que se graba en la pista 8.
D Interruptor de alimentación fantasma (PHANTOM POWER ON/OFF)
Este interruptor se utiliza para conectar y desconectar la alimentación fantasma para las entradas MIC/LINE (BAL) de tipo XLR de los canales 1 y 2. La alimentación fantasma se utiliza
para alimentar micrófonos electrostáticos. Deberá ponerse en OFF cuando conecte dispositivos que no sean micrófonos electrostáticos a estas entradas.
Conectores del panel frontal
1
1 Toma para auriculares (PONES)
Conécteles unos auriculares estéreo para escucha. La señal de los auriculares es la misma que
la de MONITOR OUT.
2 Entrada/salida de remiendo (PUNCH I/O)
Usted podrá conectar aquí un interruptor de pedal opcional, como el FC5 Yamaha, para controlar el remiendo con un pie.
2
MT8XII—Manual del propietario
3 Primera sesión
POWER
ON/ OFF
En este capítulo se explica cómo grabar y mezclar su primera sesión con la MT8XII. Si ésta
es la primera vez que va a utilizar una grabadora multipista, le recomendamos que comience
con este capítulo y siga al pie de la letra los procedimientos. Cuando haya finalizado el capítulo, pase a los siguientes, en los que se explican funciones más avanzadas de la MT8XII, y
que requieren un conocimiento básico de las técnicas de grabación multipista.
Conexión del cable de alimentación
1. Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma AC IN del panel
posterior de la MT8XII.
2. Enchufe el otro extremo del cable de alimentación en un tomacorriente de
CA adecuado.
Conexión de la alimentación de la MT8XII
1. Presione el interruptor POWER del panel posterior de la MT8XII. El visualizador se iluminará.
Para desconectar la alimentación de la MT8XII, vuelva a presionar el interruptor POWER.
Primera sesión13
Carga de un casete
Antes de cargar un casete, cerciórese de que la cinta del mismo no esté floja.
1. Abra la cubierta de compartimiento del casete.
2. Cargue firmemente el casete en el compartimiento con la cinta al descubierto hacia adelante y la cara A hacia arriba. Cerciórese de que haya quedado correctamente asentado.
En el visualizador aparecerá el indicador TAPE.
3. Cierre la cubierta del compartimiento del casete.
Si la cinta es nueva, haga que avance rápidamente y rebobínela para evitar que se enrede, lo
que suele ocurrir debido a que durante la fabricación, la cinta suele quedar fuertemente bobinada.
4. Presione el botón [PLAY] para iniciar la reproducción, y párela después de
unos 20 segundos.
Los mejor es no utilizar los primeros y últimos 20 segundos de la cinta, ya que el empalme
entre la cinta guía y la cinta magnética puede causar distorsión.
5. Presione el botón [RESET] para reponer el contador de la cinta a 00:00.
La MT8XII habrá quedado lista para grabar.
MT8XII—Manual del propietario
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.