MENSAGEM ESPECIAL
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA: Os produtos
eletrônicos da Yamaha podem ter avisos similares aos
mostrados abaixo (na forma de etiqueta ou
gravado/moldado no corpo do equipamento). A
explicação desses gráficos aparece nesta página. Favor
observar todos os cuidados indicados nesta página,
assim como todas as informações da seção sobre
instruções de segurança.
O símbolo de exclamação dentro do
triângulo tem o objetivo de alertar o
usuário que existem instruções
importantes de operação e manutenção
(reparo) na literatura que acompanha o
produto.
O símbolo do raio dentro do triângulo
tem por objetivo alertar o usuário sobre a
presença de voltagens perigosas não
isoladas dentro do equipamento, que
podem ter magnitude suficiente para
constituir um risco de choque elétrico.
AVISO IMPORTANTE:
Todos os produtos eletrônicos
da Yamaha são testados e aprovados por um
laboratório de teste de segurança para que você possa
estar certo de que todos os riscos previstos estão
eliminados, quando o equipamento é instalado e usado
adequadamente na forma normal. NÃO modifique este
equipamento nem solicite a terceiros para fazê-lo a não
ser quando especificamente autorizado pela Yamaha,
pois o desempenho e/ou segurança poderão ser
comprometidos. As condições expressas na garantia do
equipamento serão negadas caso o mesmo tenha sido
modificado. As demais garantias também poderão
afetadas.
ESPECIFICAÇÕES SUJEITAS A ALTERAÇÃO:
A informação contida neste manual foi assumida como
correta na ocasião da sua publicação. Entretanto, a
Yamaha reserva o direito de alterar ou modificar
qualquer das especificações, sem obrigação de avisar
ou de atualizar as unidades existentes.
QUESTÕES AMBIENTAIS:
A Yamaha se empenha em fabricar produtos que sejam
tanto seguros para o usuário quanto adequados ao
meio-ambiente. Nós acreditamos sinceramente que
nossos produtos e métodos de produção atendem a
esses objetivos. Em obediência tanto ao texto quanto às
intenções da lei, gostaríamos que você atentasse para
o seguinte:
Aviso sobre baterias:
Este produto PODE conter
uma bateria não recarregável pequena que (se for o
caso) está soldada no circuito. A vida média deste tipo
de bateria é de aproximadamente cinco anos. Quando
for necessário substituí-la, entre em contato com a
assistência técnica autorizada para efetuar o serviço.
Aviso:
Não tente desmontar nem coloque para
incinerar a bateria. Mantenha-as longe do alcance de
crianças. Desfaça-se das baterias usadas conforme os
regulamentos da sua cidade. Verifique nas lojas que
trabalham com baterias o que fazer para se desfazer
delas.
Como se desfazer do produto:
Caso este produto
se danifique a ponto de não ter conserto, ou se por
alguma razão sua vida útil for considerada expirada,
favor observar as leis federais, estaduais e municipais
que definem como se desfazer de produtos que
contenham baterias, plásticos, chumbo, etc. Caso a loja
não possa lhe informar, favor contatar diretamente a
Yamaha.
NOTA: Os custos de serviços decorrentes do
desconhecimento de como operar uma função ou efeito
(quando o produto está operando como projetado) não
estão cobertos pela garantia do fabricante, e são,
portanto, de responsabilidade do proprietário. Favor ler
este manual com atenção e consultar a loja antes de
solicitar o serviço.
PLACA DE IDENTIFICAÇÃO:
A ilustração abaixo mostra a localização da placa de
identificação. O número do modelo, o número de série,
os requisitos de energia, etc, estão nessa placa. Anote
o número do modelo, o número de série, e a data da
compra nos campos abaixo e guarde este manual como
registro permanente da sua compra.
Modelo: __________________________
Número de Série: __________________
Data da compra: ___________________
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
INFORMAÇÕES RELATIVAS A ACIDENTES PESSOAIS, CHOQUE ELÉTRICO,
E POSSIBILIDADES DE ACIDENTES COM FOGO ESTÃO INCLUÍDAS NESTA LISTA.
ADVERTÊNCIA:
sempre que usar qualquer produto
elétrico ou eletrônico, algumas precauções básicas
precisam sempre ser seguidas. Tais precauções
incluem, não sendo porém limitadas, ao seguinte:
1.
Leia todas as instruções sobre segurança,
instruções de instalação, itens da seção de mensagens
especiais, e as Instruções de Montagem encontradas
no manual ANTES de efetuar qualquer conexão e ligar
à fonte de energia.
2.
Não tente fazer reparos neste produto além daquilo
recomendado nas instruções de manutenção para o
usuário. Qualquer outro reparo deve ser feito por
pessoal autorizado.
3.
Verificação da Energia Elétrica: Os produtos
Yamaha são fabricados especificamente para a
voltagem do local onde são comercializados. Se você
tiver que se mudar, ou se tem dúvidas sobre a voltagem
em sua região, entre em contato com o revendedor. A
voltagem requerida está impressa na placa de
identificação. Para localização da placa de
identificação, verifique o desenho na seção de
Mensagens Especiais, neste manual.
4.
PERIGO -
Instruções sobre Aterramento: Este
produto precisa ser aterrado e portanto está equipado
com uma tomada de três pinos. Se este produto
funcionar mal, o pino terra proporciona um caminho de
baixa resistência para a corrente elétrica, reduzindo o
risco de choque elétrico. Se a tomada de energia onde
você vai ligar o equipamento não aceita este tipo de
tomada, procure um eletricista para a substituição desta
entrada conforme as normas de eletricidade do local.
NÃO altere o plug nem troque-o por um tipo diferente!
5.
ADVERTÊNCIA:
Não coloque este produto ou
qualquer objeto sobre seu cabo de alimentação ou
posicione-o num local onde pessoas possam pisar ou
tropeçar, ou possa ciar algo sobre as conexões ou
cabos. O uso de fio ou cabo de extensão não é
recomendado! Se for necessário utilizar uma extensão,
a seção mínima para um fio de 7,5m (ou menos) é de
18 AWG. Nota: Quanto menor o número AWG, maior é
sua capacidade para corrente. Para fios de
comprimentos maiores, consulte um eletricista.
6.
Ventilação: Produtos eletrônicos, exceto quando
especificamente projetados para instalações fechadas,
devem ser posicionados em locais onde não haja
interferência na ventilação natural. Se não houver
instruções para instalação em local fechado, é
imperativo que não haja obstrução da ventilação.
7.
Considerações sobre temperatura: Produtos
eletrônicos devem ser instalados em locais que não
contribuam seriamente para sua temperatura de
operação. Evite posicionar este produto próximo a
fontes quentes como radiadores, registros de
aquecimento, etc.
8.
Este produto não foi projetado para uso em locais
molhados/úmidos e não deve ser utilizado próximo a
água nem exposto a chuva. Exemplos de locais
molhados/úmidos são: próximo a piscina, fontes,
banheiras, pias, ou porão úmido.
9.
Este produto deve ser utilizado somente com os
componentes que o acompanham ou então com um
carrinho, rack, ou suporte que seja recomendado pelo
fabricante. Se o carrinho, rack, ou suporte for utilizado,
observe todas as instruções de segurança que
acompanham este produto acessório.
10.
O cabo de alimentação (plug) deve ser
desconectado da tomada quando o equipamento
eletrônicos for ficar por longo período de tempo sem
uso. Os cabos também devem ser desconectados
quando houver grande possibilidade de ocorrerem raios
e/ou tempestade elétrica.
11.
Deve-se tomar cuidado para que não caiam
objetos em cima do equipamento e que não seja
derramado líquido que possa entrar pelas aberturas
existentes.
12.
O equipamento eletro-eletrônico deve ser
consertado por pessoal autorizado quando:
a) O cabo de alimentação tenha sido danificado; ou
b) Algum objeto tenha sido introduzido nele ou caído
sobre ele, ou algum líquido tenha sido derramado
através de suas aberturas; ou
c) O produto tenha sido exposto à chuva; ou
d) O produto não funciona, exibe mudança clara de
desempenho; ou
e) O produto tenha sido derrubado, ou sua estrutura
tenha sido danificada.
13.
Este produto isoladamente ou em combinação
com um amplificador e fones de ouvido ou microfone
(s), pode ser capaz de produzir um nível de som que
pode causar perda permanente de audição. NÃO opere
por períodos prolongados com nível alto de volume ou
com um nível desconfortável. Se você perceber perda
de audição ou ruídos no ouvido, consulte um audiólogo.
IMPORTANTE:
Quanto mais alto o som, mais rápido
ocorrem os danos.
14.
Alguns produtos da Yamaha podem ter bancos ou
estruturas fornecidas com o produto ou oferecidas
como acessórios opcionais. Alguns desses itens foram
projetados para serem montados ou instalados pela
loja. Favor certificar-se de que os bancos estão firmes e
estáveis e que qualquer estrutura opcional (quando for
o caso) está segura ANTES de usar. Os bancos
fornecidos pela Yamaha são projetados somente para
se sentar. Não use-os para outros fins.
FAVOR GUARDAR ESTE MANUAL
PRECAUÇÕES
FAVOR LER COM ATENÇÃO ANTES DE PROSSEGUIR
Guarde este manual em lugar seguro para o caso de necessitar no futuro.
AVISO
Siga sempre as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de prejuízos sérios ou
mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio, ou outros riscos. Estas
precauções incluem, mas não se limitam, ao seguinte:
Fonte de alimentação / adaptador AC
•
Use somente a voltagem especificada como correta
para o equipamento. A voltagem requerida está
impressa na placa de identificação do equipamento.
•
Verifique periodicamente a tomada e remova sujeira
ou pó que possa estar acumulada nela.
•
Use somente o cabo de alimentação fornecido com o
equipamento.
•
Não deixe o cabo de alimentação próximo a fontes de
calor, como aquecedores ou radiadores. Não dobre-o
excessivamente, não coloque objetos pesados sobre
ele, nem deixe-o em posição que possa ser pisado
ou que alguém possa tropeçar.
Não abra
• •
Não abra o equipamento, nem tente desmontar as
partes internas ou modificá-las de qualquer maneira.
Advertência sobre água
•
Não exponha o equipamento á chuva, nem use-o
próximo à água ou em condições de umidade. Não
coloque recipientes com líquido que possa ser
derramado sobre suas aberturas.
•
Nunca insira ou remova a tomada de energia com as
mãos molhadas.
Advertência sobre fogo
• •
Não coloque produtos incandescentes, tais como
velas, sobre o equipamento, pois isso pode causar
incêndio.
Se perceber alguma anormalidade
•
Se o cabo e a tomada de energia estiverem gastos
ou danificados, ou se repentinamente ocorrer perda
de som durante o uso do equipamento, ou se surgir
algum odor diferente ou fumaça, desligue o
equipamento imediatamente, desconecte a tomada
da rede elétrica e leve o equipamento ao serviço de
assistência técnica autorizada da Yamaha.
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de prejuízos sérios ou
mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio, ou outros riscos. Estas
precauções incluem, mas não se limitam, ao seguinte:
Fonte de alimentação / adaptador AC
•
Sempre conecte a tomada de alimentação de três
pinos à uma tomada adequadamente aterrada (para
mais informações sobre a alimentação de energia,
veja página 26).
•
Ao desconectar a tomada de energia da rede elétrica
sempre puxe pela tomada, nunca pelo cabo.
•
Desconecte a tomada da rede elétrica sempre que
não estiver usando o equipamento, ou em caso de
tempestade com descargas elétricas.
•
Não conecte o equipamento à rede elétrica por meio
de conector múltiplo (benjamim). Isso poderá
prejudicar a qualidade do som ou causar
sobreaquecimento na tomada.
Localização
•
Não exponha o equipamento a poeira excessiva, nem
a vibrações, nem ao calor ou frio extremos (tais como
insolação direta, próximo a aquecedor, ou dentro do
carro durante o dia), para evitar a possibilidade de
deformação do painel ou danos aos componentes
internos.
•
Não use o equipamento próximo a equipamentos de
TV, rádio, telefone celular, ou outros dispositivos,
pois poderá gerar ruído.
•
Não coloque o equipamento em posição instável
onde possa cair acidentalmente.
•
Antes de mover o equipamento desconecte o
adaptador AC e demais cabos.
•
Não coloque objetos na frente das aberturas do
equipamento, pois isso pode prejudicar a ventilação
adequada dos componentes internos, podendo
resultar em sobreaquecimento do equipamento.
Conexões
•
Desligue todos os equipamentos antes de conectar o
equipamento a outros equipamentos. Antes de ligar
os equipamentos, ajuste seus volumes para o
mínimo. Aumente os volumes gradualmente
enquanto toca o equipamento até obter o volume
desejável.
Manutenção
•
Para limpar o equipamento use um pano macio e
seco. Não use removedores de tinta, solventes,
fluidos de limpeza ou panos impregnados com
produtos químicos.
Manuseio
•
Não insira o dedo ou a mão em qualquer fenda do
equipamento.
•
Nunca insira papel, metais ou outros objetos nas
fendas do painel. Se isso acontecer, desligue o
equipamento imediatamente, retire a tomada da rede
elétrica e leve o equipamento à assistência técnica
autorizada Yamaha.
•
Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha
sobre o equipamento, pois isso pode descolorir o
painel ou o teclado.
•
Não coloque seu peso ou objetos pesados sobre o
equipamento, e não use força excessiva nos botões,
chaves e conectores.
•
Não use o equipamento com volume alto ou
desconfortável durante longo período de tempo, pois
isso pode causar perda permanente da audição.
Caso você perceba perda de audição ou zumbido
nos ouvidos, consulte um audiólogo.
Armazenando dados
Salvando e guardando seus dados
•
Os dados na memória DRAM (veja página 186) são
perdidos quando você desliga o instrumento. Salve
os dados em um dispositivo de armazenamento
SmartMedia/USB.
•
Nunca desligue o equipamento enquanto os dados
estiverem sendo escritos na memória interna
(durante a mensagem do tipo “Executando...” ou
“Please keep power on...”). Desligando o
equipamento nessas condições resultará na perda de
todos os dados do usuário e poderá fazer o sistema
travar (devido à corrupção dos dados na memória
Flash ROM). Isso significa que o sintetizador poderá
não ser capaz de iniciar adequadamente, mesmo
quando for ligado na próxima vez.
Backup em SmartMedia ou mídia externa
•
Para proteger contra a perda de dados por causa de
danos na mídia de armazenamento, recomendamos
que você salve os dados importantes em dois cartões
SmartMedia (ou outra mídia externa).
A Yamaha não se responsabiliza por danos decorrentes do uso impróprio ou de modificações efetuadas no
equipamento, nem pela perda ou destruição de dados.
Sempre desligue o equipamento quando não o estiver usando.
Introdução
Parabéns e obrigado por adquirir o Sintetizador para Produção Musical Yamaha MOTIF ES6/MOTIF
ES7/MOTIF ES8!
Você agora possui o sintetizador que provavelmente tem a melhor sonoridade, maior versatilidade, e
certamente o mais poderoso instrumento para produção musical do planeta.
Nós nos empenhamos para colocar em um só instrumento toda nossa tecnologia de sintetizadores e
nosso conhecimento em fazer música - e tivemos sucesso. O novo MOTIF ES não só lhe traz os mais
modernos e melhores timbres e ritmos (bem como a capacidade para você criar e samplear os seus),
mas também lhe oferece ferramentas poderosas e fáceis de usar para tocar, combinar e controlar
esses sons/ritmos dinâmicos - em tempo-real, enquanto você está tocando!
Leia este manual cuidadosamente. Ele contém informações importantes sobre como obter o máximo
deste fascinante instrumento.
Leia os detalhes agora e divirta-se!
Acessórios
Os seguintes itens acompanham o seu MOTIF ES 6/MOTIF ES 7/MOTIF ES 8. Verifique se você tem
tudo o que está listado aqui:
•
Cabo de alimentação de energia
•
3 CD-ROMs
•
Manual do Proprietário (este manual)
•
Tabela de dados (Data List)
•
Guia de Instalação (Installation Guide)
Sobre os CD-ROMs inclusos
Os seguintes CD-ROMs vêm incluídos no pacote do MOTIF ES:
• •
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8
Este CD-ROM contém um software especial para ser usado com o instrumento.
Ele inclui a última versão do SQ01 (V2), um completo seqüenciador e mixer de áudio/MIDI para produção
musical, o Voice Editor, com ferramentas completas e intuitivas para edição de timbres, e o Multi Part Editor,
para editar os parâmetros de mixagem de músicas e padrões.
Para detalhes, veja o Guia de Instalação (Installation Guide) a parte, ou os manuais online dentro dos
softwares.
• •
Sound Library for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8
Este CD-ROM contém vários tipos de dados para serem usados com o MOTIF ES. Para informações sobre o
conteúdo, consulte o arquivo List no CD-ROM. Você pode usar os dados carregando-os através do modo
File. Insira o CD-ROM em uma unidade de CD-ROM* conectada à tomada USB TO DEVICE e execute a
operação de Load.
Opcionalmente, você pode acessar os dados a partir de um dispositivo de armazenamento USB (ex: disco
rígido) ou um cartão SmartMedia (inserido na entrada CARD) para o qual os dados tenham sido copiados.
Para detalhes sobre como carregar cada tipo de dado, consulte as seguintes páginas:
•
arquivos de timbres (Voices) extensão W7V página 87
•
arquivos de padrões (Patterns) extensão W7P página 132
•
arquivos de áudio (WAV) extensão WAV páginas 100 e 109
*
Veja página 29 para informações sobre qual dispositivo USB (modelo, etc) pode ser usado com o MOTIF ES.
NOTA:
Se você for carregar arquivos de áudio WAV, certifique-se de que os módulos de memória DIMM estão instalados no instrumento (para
informações sobre compatibilidade de módulos DIMM, veja página 289). Além disso, quando for carregar dados de timbres (Voice) a
partir do CD-ROM, certifique-se de que instalou os módulos de memória DIMM, porque os dados de timbres (Voice) contêm formas-deonda do usuário. Se os módulos DIMM não estiverem instalados, aparecerá uma mensagem de erro quando você tentar carregar
arquivos WAV ou Voice do CD-ROM.
• •
TOOLS for Modular Synthesis Plug-in System
Este CD-ROM contém uma variedade de aplicativos para computador, incluindo o Voice Editor para edição
de timbres das placas Plug-in opcionais. Para mais informações, consulte o arquivo “Readme” no CD-ROM.
•
É estritamente proibido copiar os dados de seqüência musical e/ou arquivos de áudio digital disponíveis
comercialmente, a não ser que seja para uso pessoal.
Recursos Principais
•
Grande variedade de
timbres dinâmicos e autênticos
.
Use a função
Category Search
para selecionar
rapidamente os timbres que você deseja, baseado nos
tipos de instrumentos.
Página 60
•
Modo
Performance
, que permite que você use quatro
timbres (Voices) diferentes juntos — superpostos ou
divididos.
Página 67
•
Integrated Sampling Sequencer
— combina com
facilidade gravações de áudio e de MIDI.
Página 172
•
Recursos completos para
gravação e edição de
amostras
, e até 512 MB de memória de amostras (com
módulos de DIMM opcionais).
Página 289
•
Ampla
compatibilidade de dados
, permitindo carregar
arquivos AIFF e WAV, assim como amostras e dados de
programas e timbres de outros samplers populares, como
a série “A” da Yamaha.
Páginas 100, 270
•
Função
Resampling
, que permite que você faça amostras
diretamente dos próprios sons do MOTIF. Toque suas
próprias melodias, riffs e ritmos — e use-os como
samples
.
Página 99
•
Recurso
Slice
, que corta automaticamente em fatias os
ritmos e riffs nos tempos e notas individuais. Isso
possibilita que você manipule as partes que compõem os
loops
como se fossem dados MIDI, permitindo alterar
facilmente o andamento e mesmo a “levada” do ritmo, sem
prejudicar a afinação e a qualidade do som.
Página 107
•
Eficiente
processamento de efeitos
, com Reverbs (20
tipos), Chorus (49 tipos), oito blocos separados de Inserts
cada um com dois blocos
(total de 116 tipos), Efeito
Master (8 tipos), e um equalizador digital (com 3 bandas no
equalizador da parte e 5 bandas no equalizador Master).
Página 177
•
Extenso controle em tempo-real com
quatro botões
rotativos e quatro deslizantes
— permitindo ajustar
filtros, níveis, efeitos, EG, e outros, enquanto você toca.
Página 50
•
As funções do modo
Pattern
permitem que você molde
riffs e seções rítmicas diferentes como elementos
individuais — que podem ser facilmente combinadas de
forma intuitiva em tempo-real para criar trilhas inteiras de
ritmo.
Página 106
•
Além de poder criar timbres personalizados (User) no
modo Voice, você pode criar
timbres mixados
para
músicas e padrões. Esses timbres podem ser editados e
armazenados no modo Song/Pattern, facilitando bastante a
criação de timbres para uso em músicas e padrões.
Página 105
•
O recurso versátil de
Arpeggio
executa automaticamente
uma variedade de frases seqüenciadas em resposta às
teclas que você toca. Essa função é especialmente
poderosa com timbres de bateria — permitindo a você
chamar facilmente vários padrões de ritmos com uma
única tecla, e oferecendo inspiração imediata para a
criação de músicas e execuções. Quando usado com
timbres comuns, a frase do Arpeggio é modificada
harmônica e melodicamente junto com os acordes que
você toca, dando-lhe controle intuitivo sobre os padrões
enquanto compõe ou executa ao vivo. Os arpejos podem
ser disparados não apenas pelas teclas que você toca,
mas também de acordo com a força que você as toca —
um potencial enorme para uso ao vivo.
Página 66
0
•
Depois de escolher todas as amostras e loops de áudio,
dados MIDI e padrões que deseja para sua música, você
pode usar o
Pattern Chain
para arranjar as partes em
tempo-real. Esse recurso facilita ainda mais conseguir
grandes idéias e músicas impressionantes.
Página 115
•
A
Song Scene
é outra ferramenta poderosa que permite
que você pegue configurações instantâneas das pistas do
seqüenciador (tais como pan, volume, mute, etc.). Depois,
durante a execução ou gravação, você simplesmente
escolhe dentre as cenas (Scenes) para obter as mudanças
dinâmicas que preferir.
Página 123
•
modo Master
— para usar o MOTIF ES como um teclado
controlador (com regiões independentes), e para
reconfigurar facilmente o instrumento entre os modos
Voice/Performance e Song/Pattern em aplicações ao vivo.
Página 136
•
Interface fácil de usar
, com dois conjuntos de botões de
operação: [F1] a [F6] e [SF1] a [SF5].
Página 47
•
Controle Remoto
— para operar com seu software favorito
de seqüenciamento a partir dos controles do painel. Você
pode aplicar Mute nas pistas, controlar transporte (Play,
Stop, Record, etc), mixar pistas de MIDI e de áudio (até 16)
com estes botões rotativos e deslizantes, além de ajustar
pan, controlar EQ, e alterar mandadas de efeito — tudo
sem ter que tocar no mouse do computador.
Página 147
•
Três slots para placas do tipo
Modular Synthesis Plug-in
System
permitem que você adicione ao MOTIF ES um
novo sintetizador ou processador de som. Essa série de
placas pode lhe oferecer mais timbres, mais efeitos, mais
polifonia e mais partes instrumentais. Além disso, timbres
especiais de Plug-ins já foram programados e
armazenados no MOTIF ES, prontos para serem
executados assim que você instalar uma placa apropriada.
Página 79
•
Um painel traseiro completo com conexões de entrada e
saída que oferecem o máximo de flexibilidade. Elas
incluem saídas endereçáveis, entradas com conversão
A/D, MIDI, duas conexões USB e uma entrada para cartão
de memória. Além disso, pode-se instalar uma placa
opcional AIEB2 ou mLAN16E. A
interface mLAN
é
particularmente poderosa — possibilitando transferir tanto
dados de áudio digital quanto de MIDI através de um único
cabo.
Página 39
•
O instrumento possui
duas conexões USB
— USB TO
HOST para conectar a um computador, e USB TO DEVICE
para conectar a dispositivos de armazenamento, tais como
unidade de disco rígido ou flash disk.
Página 29
•
Software incluso
— o CD-ROM que acompanham seu
instrumento (Tools for MOTIF ES) contém uma variedade
de programas poderosos para usar o MOTIF ES com um
computador. Eles incluem o
Voice Editor
que oferece
recursos fáceis de edição de parâmetros, e o
Multi Part
Editor
para edição de parâmetros de mixagem de
músicas/padrões pela tela do computador.
Página 142
a
p
Como usar este manual
Controles e Conectores
................................
................................
................................
Pág. 16
Use esta seção para saber tudo sobre os botões, controles e conectores deste instrumento.
Iniciando
................................
................................
................................
................................
Pág. 26
Antes de passar para qualquer outra parte do manual, sugerimos que você primeiro leia esta seção. Ela lhe mostra
como começar a tocar e usar seu novo instrumento.
Índice de Aplicações
................................
................................
................................
Pág. 9
Este índice especial está organizado não por palavras, mas por funções e aplicações — possibilitando a você rápida e
facilmente descobrir como efetuar uma determinada operação ou explorar um tópico de seu interesse.
Estrutura Básica
................................
................................
................................
Pág. 154
Esta seção fornece uma visão geral detalhada de todas as funções e recursos deste instrumento, e mostra como elas
se ajustam em conjunto.
Operação Básica
................................
................................
................................
Pág. 45
Esta seção apresenta as operações básicas do instrumento, tais como editar valores e alterar ajustes.
Guia Rápido
................................
................................
................................
................................
Pág. 55
Nesta seção tutorial, você será guiado através de várias funções do instrumento, e obterá alguma experiência prática
em como tocá-lo ou usá-lo.
Referência
................................
................................
................................
................................
Pág. 188
É a enciclopédia do MOTIF ES. Esta seção explica com detalhes todos os parâmetros, ajustes, funções, modos e
operações.
Solução de Problemas
................................
................................
................................
Pág. 279
Se o instrumento não funcionar como esperado, ou você tiver algum problema com o som ou a operação, consulte esta
seção antes de procurar a assistência técnica. A maioria dos problemas comuns e suas soluções estão cobertas aqui
de uma forma muito simples e fácil de entender.
Apêndice
................................
................................
................................
................................
Pág. 275
Esta seção contém informação detalhada do instrumento, como as especificações e uma lista de mensagens de alerta,
assim como instruções sobre instalação de equipamento opcional (ex: módulos DIMM, interfaces AIEB2 e mLAN16E, e
placas Plug-in).
Listas de Dados (Data List - livreto separado)
Contém várias listas importantes, como lista de timbres (Voice List), lista de frases de padrões pré-programados
(Preset Pattern Phrase List), lista de efeitos (Effect List), formatos dos dados MIDI (MIDI Data Format), e a tabela de
implementação MIDI (MIDI Implementation Chart).
Guia de Instalação (Installation Guide - livreto separado)
Consulte este livreto para instruções sobre instalação do software que acompanha o instrumento (no CD-ROM “TOOLS
for MOTIF ES6/MOTIF ES7/ MOTIF ES8”).
Várias páginas e menus aparecem no visor LCD do instrumento, dependendo do modo ou função selecionada.
No decorrer deste manual, são usadas setas nas instruções, indicando resumidamente o processo de selecionar
determinadas telas e funções. As instruções exemplificadas abaixo indicam para: 1) pressionar o botão VOICE; 2)
selecionar Voice normal; 3) pressionar o botão [EDIT]; 4) selecionar um elemento, 5) pressionar o botão [F1] OSC; e 6)
pressionar o botão [SF2] OUTPUT.
[VOICE] →→ selecionar Voice normal →→ [EDIT] →→ selecionar elemento →→ [F1] OSC →→ [SF2] OUTPUT
NOTA:
Quando uma mensagem de confirmação (pág. 52) ou uma janela de Control Function (pág. 50) é mostrada no visor, pressione
o botão [EXIT] para sair (cancelar) daquela condição, e então execute as instruções como no exemplo acima. Da mesma
forma, pressione o botão REMOTE [ON/OFF] para sair do modo Remote Control, e então execute as instruções como no
exemplo acima quando o MOTIF ES estiver no modo Remote Control.
* Apple e Macintosh são marcas da Apple Computer, Inc.
* Windows é marca registrada da Microsoft Corporation.
* Todas as demais marcas são propriedade de suas respectivas empresas.
* As ilustrações e telas do visor LCD mostrados neste manual têm objetivo meramente didático, e podem aparecer um
pouco diferente do que aparece no instrumento.
age 29
Índice de Aplicações
Ouvindo o MOTIF ES
Ouvindo músicas e padrões de demonstração
................................
................................
..............................
Pág. 55
Ouvindo encadeamentos de músicas (Song Chain)
................................
................................
Pág. 59
Ouvindo encadeamentos de padrão (Pattern Chain)
................................
................................
Pág. 115
Ouvindo Arpeggios
................................
Págs 66 (modo Voice), 70 (modo Performance), 105 (modo Song/Pattern)
Tocando o teclado
•
Selecionando um timbre (Voice) e tocando no teclado
Págs 60 (modo Voice), 102 (modo Song/Pattern)
•
Selecionando um timbre (Voice) da placa Plug-in e tocando no teclado
Págs 75 (Voice), 121 (Song/Pattern)
•
Selecionando uma performance e tocando no teclado
................................
................................
Pág. 67
•
Usando o instrumento como teclado controlador
................................
................................
Pág. 136
•
Ouvindo o metrônomo
[SONG] ou [PATTERN] → [UTILITY] → [F3] SEQ → [SF1] CLICK → Mode = all
Pág. 262
•
Dividindo o teclado - configurando as regiões dos timbres
Págs 70 (modo Performance), 141 (modo Master)
•
Superposição de dois timbres (ou partes) juntos
Págs 70 (modo Performance), 141 (modo Master)
Selecionando programas e fazendo ajustes no MOTIF ES
•
Selecionando um timbre (Voice)
................................
Págs 60 (modo Voice), 102 (modo Song/Pattern)
Usando a função Category Search
................................
................................
................................
Pág. 62
•
Selecionando uma Performance
................................
................................
................................
Pág. 67
•
Selecionando uma música (Song)
................................
................................
................................
Pág. 56
•
Selecionando um padrão (Pattern)
................................
................................
................................
Pág. 57
•
Selecionando uma seção
................................
................................
................................
..............................
Pág. 57
•
Selecionando uma frase (Phrase) e endereçando-a a uma pista de padrão (Pattern)
.............................
Pág. 113
•
Selecionando um modelo de mixagem para a música ou padrão
................................
............................
Pág. 103
•
Selecionando um Master
................................
................................
................................
................................
Pág. 136
•
Selecionando um tipo de Arpeggio
Págs 66 (modo Voice), 70 (modo Performance), 105 (modo Song/Pattern)
•
Selecionando uma forma-de-onda
................................
................................
................................
Pág. 174
•
Selecionando um tipo de filtro
................................
................................
................................
Pág. 209
• •
Selecionando um tipo de efeito
• •
Selecionando um tipo de Reverb /Chorus /Insert
[VOICE] → seleciona Voice → [F3] EFFECT
................................
................................
................................
Pág. 194
[PERFORM] → seleciona Performance → [F3] EFFECT → [SF1] CONNECT
................................
............................
Pág. 215
[SONG] ou [PATTERN] → seleciona Song/Pattern → [MIXING] → [F3] EFFECT → [SF1] CONNECT
..........................
Pág. 235
• •
Selecionando um tipo de efeito Master
[VOICE] → [UTILITY] → [F3] VOICE → [SF2] MEF
................................
................................
................................
Pág. 262
[PERFORM] → selec. Performance → [EDIT] → [COMMON] → [F2] OUT/MEF → [SF3] MEF
................................
Pág. 214
[SONG] ou [PATTERN] → sel. Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT] → [COMMON] → [F2] MEQ/MEF → [SF2] MEF
Pág. 234
• •
Selecionando um tipo de Master EQ
[VOICE] → [UTILITY] → [F3] VOICE → [SF1] MEQ
................................
................................
................................
Pág. 262
[PERFORM] → seleciona Performance → [EDIT] → [COMMON] → [F2] OUT/MEF → [SF2] MEQ
...............................
Pág. 214
[SONG] ou [PATTERN] → sel. Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT] → [COMMON] → [F2] OUT/MEF → [SF1] MEQ
Pág. 234
Usando controles
Págs 66 (modo Voice), 69 (modo Performance), 104 (modo Song/Pattern)
•
Entendendo a organização e estrutura dos controles
................................
................................
Pág. 154
•
Endereçando funções e controles para cada timbre (Controller Set)
................................
Pág. 155
•
Endereçando números de Control Change para cada controle
................................
................................
Pág. 156
• •
Ajustando a faixa do Pitch Bend
[VOICE] → seleciona Voice → [EDIT] → [COMMON] → [F1] GENERAL → [SF5] OTHER → PB Upper/PB Lower
Pág. 190
[SONG] ou [PATTERN]→ Song/Pattern→ [MIXING]→ [EDIT]→ Parte→ [F1] VOICE→ [SF5] OTHER→ PB Up/PB Low
..Pág. 235
•
Verificando os parâmetros do botão rotativo
Págs. 81 (Voice), 90 (Performance), 129 (Song/Pattern)
•
Verificando os parâmetros do controle deslizante (Slider - CS)
................................
................................
Pág. 140
•
Usando o pedal como sustain
................................
................................
................................
Pág. 42
•
Iniciando/Parando a música ou padrão com o pedal
[UTILITY] → [F4] CTL ASN → [SF3] FT SW
Pág. 263
•
Mudando timbre ou Performance com o pedal
[UTILITY] → [F4] CTL ASN → [SF3] FT SW
Pág. 263
•
Ativando a execução do Arpeggio com o pedal
[UTILITY] → [F4] CTL ASN → [SF3] FT SW
•
Determinando como o som responde ao controle por sopro (Breath Controller)
[UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF1] TG → BCCurve
................................
................................
............................
Pág. 260
•
Preservando o efeito de um controle (Modulation, etc.), ao mudar de timbre
[UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF4] OTHER → CtrlReset = hold
................................
................................
Pág. 261
Ouvindo somente a parte ou o timbre especificado
•
Ligando/desligando cada elemento no modo Voice Edit
................................
................................
Pág. 79
• •
Determinando se cada elemento é usado ou não no modo Voice Edit
[VOICE] → [EDIT] → seleciona Element → [F1] OSC → [SF1] WAVE → ElementSw = on/off
................................
Pág. 195
• •
Determinando se cada parte é usada ou não no modo Performance
[PERFORM] → seleciona Performance → [EDIT] → selec. Part → [F1] VOICE → [SF1] VOICE → PartSw = on/off
Pág. 216
•
Ligando e desligando cada pista (parte) de uma música ou padrão
................................
Pág. 58
• •
Desligando a execução de uma parte da música ou padrão, configurando o canal para Off
[SONG] ou [PATTERN] → Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT]→ parte → [F1] VOICE→ [SF2] MODE → ReceiveCh
Pág. 235
Ajustando o volume ou nível de saída
• •
Geral
Ajustando o volume Master de saída
[MASTER VOLUME]
................................
................................
Pág. 18
Ajustando o volume geral do bloco interno de geração de som do instrumento
[UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF1] TG → Volume
................................
................................
..............................
Pág. 260
Ajustando o ganho de saída de cada conector
[UTILITY] → [F2] I/O → [SF2] OUTPUT
................................
Pág. 261
• •
No modo Voice
Ajustando o equilíbrio de volume dos elementos de um timbre normal com os controles deslizantes (sliders)
[VOICE] → seleciona Normal Voice → [EDIT] → selec. Element → [F4] AMP → [SF1] LVL/PAN → Level
Pág. 81
Ajustando o volume geral do timbre selecionado (comum a todos os elementos/teclas)
[VOICE] → seleciona Voice → [EDIT] → [COMMON] → [F2] OUTPUT → Volume
................................
Pág. 190
• •
No modo Performance
Ajustando o equilíbrio de volume das partes de uma Performance com os sliders
[PERFORM] → selec. Performance→ [EDIT] → selec. Part → [F2] OUTPUT → [SF1] VOL/PAN → Volume
Pág. 81
Ajustando o volume geral de uma Performance selecionada (comum a todas as partes)
[PERFORM] → selec. Performance → [EDIT] → [COMMON] → [F2] OUT/MEQ → [SF1] OUT → Volume
Pág. 213
Ajustando o volume da entrada de áudio (de um microfone ou equipamento externo)
[PERFORM] → selec. Performance → [EDIT] → [COMMON] → [F5] AUDIO IN → [SF1] OUTPUT→ Volume
Pág. 215
• •
No modo Song / Pattern
Ajustando o equilíbrio de volume das partes de uma música com os sliders
[SONG] ou [PATTERN] → selec. Song/Pattern → [MIXING] → selec. Part → [F1] VOL/PAN → VOLUME
Pág. 130
Ajustando o volume da entrada de áudio (de um microfone ou equipamento externo)
[SONG] ou [PATTERN]→Song/Pattern→ [MIXING]→[EDIT]→[COMMON]→ [F5] AUDIOIN→ [SF1] OUTPUT→Volume
. Pág. 235
Entrando com áudio de um microfone, instrumento ou outro dispositivo
•
Organização das partes de entrada de áudio
................................
................................
.............................
Pág. 165
• •
Conectando um microfone ao conector de entrada A/D INPUT
[UTILITY] → [F2] I/O → [SF1] INPUT → Mic/line = mic
................................
................................
.............................
Pág. 72
• •
Conectando um equipamento de áudio ao conector A/D INPUT
[UTILITY] → [F2] I/O → [SF1] INPUT → Mic/line = line
................................
................................
............................
Pág. 73
• •
Configurando os parâmetros relativos a entrada de áudio
[PERFORM] → selec. Performance → [EDIT] → [COMMON] → [F5] AUDIO IN
................................
.........................
Pág. 214
[SONG] ou [PATTERN] → selec. Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT] → [COMMON] → [F5] AUDIO IN
Pág. 235
•
Amostrando (gravando) áudio com um microfone
................................
................................
Pág. 94
•
Amostrando (gravando) áudio de um dispositivo de áudio
................................
................................
Pág. 98
•
Aplicando efeito de harmonização vocal ao som do microfone usando a placa Plug-in PLG100-VH
Pág. 78
Usando placas Plug-in
•
Instalando uma placa Plug-in
................................
................................
................................
Pág. 283
•
Verificando se a placa Plug-in está devidamente instalada
[UTILITY] → [F6] PLUG → [SF1] STATUS
Pág. 75
•
Verificando a porta de recepção da placa Plug-in instalada
[UTILITY] → PLUG → [SF2] MIDI
Pág. 75
•
Selecionando e tocando um timbre de uma placa Plug-in de uma só parte (PLG150-AN, PLG-150-PF, PLG150DX, PLG150-VL, etc.)
................................
................................
Págs 75 (modo Voice), 121 (modo Song/Pattern)
•
Executando uma música XG usando uma placa Plug-in PLG100-XG
................................
Pág. 77
•
Aplicando efeito de harmonia vocal ao som do microfone usando uma placa Plug-in PLG150-VH
Criando Dados
• •
Criando um timbre (Voice)
Criando um timbre normal no modo Voice Edit
................................
................................
................................
Pág. 79
Criando um timbre de bateria no modo Voice Edit
................................
................................
.............................
Pág. 82
Criando um timbre Plug-in no modo Voice Edit
................................
................................
................................
Pág. 84
Criando um timbre normal/bateria usando a função Sampling
................................
................................
Pág. 94
Criando um timbre de amostra usando a função Sampling
................................
................................
Pág. 107
Criando um timbre normal/bateria importando um arquivo WAV ou AIFF
................................
.............................
Pág. 100
Criando um timbre de amostra importando um arquivo WAV ou AIFF
................................
................................
Pág. 109
Criando um timbre de mixagem especialmente para uma música ou padrão
................................
Pág. 105
•
Criando uma Performance
................................
................................
................................
.............................
Pág. 87
• •
Criando uma música
Gravando sua execução no teclado numa pista da música — Realtime Recording
................................
Pág. 118
Gravando em cima (substituindo) de uma pista existente na música — Punch-in Recording
[SONG] → [O] → [F1] SETUP → Type = punch
................................
................................
................................
Pág. 119
Gravando material adicional na pista da música (sem apagar o material anterior) — Overdub Recording
[SONG] → [O] → [F1] SETUP → Type = overdub
................................
................................
................................
Pág. 119
Ouvindo o metrônomo durante a gravação
[SONG] → [UTILITY] → [F3] SEQ → [SF1] CLICK → Mode = rec
Pág. 262
Gravando uma música usando uma Performance
................................
................................
..............................
Pág. 120
Gravando uma música com os sons da placa Plug-in
................................
................................
.........................
Pág. 121
Usando a função de gravação passo-a-passo
[SONG] → [O] → [F1] SETUP → Type = step
................................
Pág. 238
Editando eventos MIDI para cada pista de uma música gravada
[SONG] → [EDIT] → selec. pista
Pág. 124
Inserindo alterações de andamento no meio da música
[SONG] → [EDIT] → [F4] TR SEL
................................
Pág. 125
Inserindo troca de timbre
[SONG] → [EDIT] → selec. pista → insere Bank Select MSB/LSB e Program Change
Pág. 225
Editando ajustes de mixagem na música, como volume de uma parte
[SONG] → [MIXING]
................................
Pág. 127
Usando “Jobs”, tais como Copy, Clear, Quantize
[SONG] → [JOB] → seleciona Job
................................
Pág. 126
• Criando um Padrão (Pattern)
Endereçando uma frase pré-programada a cada pista de um padrão (função Patch)
................................
Pág. 113
Gravando seu ritmo favorito (áudio) numa pista do padrão para criar uma frase
................................
Pág. 107
Importando arquivos WAV ou AIFF para a pista do padrão para criar uma frase
................................
Pág. 109
Gravando sua execução do teclado numa pista do padrão para criar uma frase
................................
Pág. 110
Gravando um novo padrão rítmico de Arpeggio numa pista do padrão
................................
...............................
Pág. 112
Ouvindo o metrônomo na gravação
[PATTERN] → [UTILITY] → [F3] SEQ → [SF1] CLICK → Mode = rec
Pág. 262
Usando a função de gravação passo-a-passo
[PATTERN] → [O]→ [F1] SETUP → Type = step
............................
Pág. 238
Editando eventos MIDI para cada pista de um padrão já gravado
[PATTERN] → [EDIT] → selec. pista
Pág. 124
Editando ajustes de mixagem do padrão, tais como volume de cada parte
[PATTERN] → [MIXING]
Pág. 127
Usando “Jobs”, tais como Copy, Clear, Quantize
[SONG] → [JOB] → seleciona Job
................................
Pág. 126
Programando uma seqüência de uma seção para criar um encadeamento de padrão
[PATTERN] → [F6] CHAIN
.. Pág. 115
Convertendo um encad. de padrão em música
[PATTERN]→ selec. Pattern→ [F6] CHAIN→ [EDIT]→ [F3] SONG
Pág. 117
• Criando um Master
................................
................................
................................
................................
Pág. 136
• Criando um Arpeggio
................................
................................
................................
................................
Pág. 130
• Criando uma forma-de-onda
................................
................................
................................
.........................
Pág. 94
Armazenando/Salvando os dados
•
Armazenando um timbre na memória interna (Flash ROM) e salvando todos os timbres da memória interna
para um dispositivo de armazenamento SmartMedia/USB
................................
................................
Pág. 85
•
Armazenando uma Performance na interna (Flash ROM) e salvando todas as Performances da memória
interna para um dispositivo de armazenamento SmartMedia/USB
................................
..........................
Pág. 91
• •
Salvando os dados de música/padrão
Armazenando ajustes de mixagem de música/padrão na memória interna (DRAM)
................................
Pág. 131
Armazenando todos os dados de música/Padrão em dispositivo SmartMedia/USB
................................
Pág. 132
•
Armazenando ajustes de mixagem na memória interna (Flash ROM) como modelo
............................
Pág. 104
•
Armazenando um Master na memória interna (Flash ROM) e salvando todos os Masters da memória interna
para um dispositivo de armazenamento SmartMedia/USB
................................
................................
Pág. 137
•
Salvando todos os Arpeggios da memória interna (Flash ROM) para um dispositivo de armazenamento
SmartMedia/USB
................................
................................
................................
................................
Pág. 269
•
Salvando todas as Samples (criadas com a função Sampling) da memória interna (DRAM) para um dispositivo
de armazenamento SmartMedia/USB
................................
................................
................................
Dando nome aos dados criados
................................
................................
Pág. 53
Recuperando dados perdidos
• Voice
Comparando um timbre (Voice) original com o editado (função Compare)
................................
.........................
Pág. 80
Recuperando um timbre (Voice) recém-editado mas não armazenado (quando outro timbre foi selecionado)
— função Recall
................................
................................
................................
................................
Pág. 82
• Performance
Comparando a Performance original com a editada (função Compare)
................................
Pág. 89
Recuperando uma Performance recém-editada mas não armazenada (quando outra Performance foi
selecionada) — função Recall
................................
................................
................................
Pág. 91
• Song/Pattern
Cancelando as alterações feitas na última sessão, para restaurar os dados ao estado anterior
[SONG] ou [PATTERN] → [JOB] →[F1] UNDO
................................
................................
................................
Pág. 127
Comparando os ajustes originais da mixagem com o que foi editado (função Compare)
................................
Pág. 129
Recuperando os ajustes de mixagem recém-editados mas não armazenados (quando outra mixagem foi selecionada)
— função Recall
................................
................................
................................
................................
Pág. 129
Inicializando
•
Restaurando a memória User para os ajustes originais de fábrica
................................
.........................
Pág. 44
•
Formatando um cartão SmartMedia
................................
................................
................................
Pág. 268
•
Inicializando um timbre
[VOICE] → [JOB] → [F1] INIT
................................
................................
Pág. 208
•
Inicializando uma Performance
[PERFORM] → [JOB] → [F1] INIT
................................
................................
Pág. 219
•
Inicializando um Master
[MASTER] → [JOB] → [F1] INIT
................................
................................
Pág. 273
•
Inicializando os ajustes de mixagem
[SONG] → [MIXING] → [JOB] → [F1] INIT
................................
Pág. 236
•
Inicializando os ajustes de mixagem de padrão
[PATTERN] → [MIXING] → [JOB] → [F1] INIT
Pág. 248
Ajustes referentes a afinação (Tune, Note Shift, etc.)
• •
Geral
Alterando o ajuste de oitava do teclado
[UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF2] KBD → Octave
..............................
Pág. 63
Transpondo as notas do teclado
[UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF2] KBD → Transpose
................................
Pág. 63
Transpondo as notas do gerador de timbres
[UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF1] TG → NoteShift
.
Pág. 260
Ajustando a afinação com outros instrumentos
[UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF1] TG → Tune
Pág. 260
• •
No modo Voice
Configurando o sistema de afinação para o timbre
[VOICE] → selec. Voice → [EDIT] → [COMMON] → [F1] GENERAL → [SF2] PLY MODE → M.TuningNo
.
Pág. 190
Ajustando em semitons a afinação de cada elemento do timbre editado
[VOICE] → selec. Voice → [EDIT] → selec. elemento → [F2] PITCH → [SF1] TUNE → Coarse
................................
Pág. 196
Ajustando com precisão a afinação de cada elemento do timbre editado
[VOICE] → selec. Voice → [EDIT] → selec. elemento → [F2] PITCH → [SF1] TUNE → Tune
................................
Pág. 196
Configurando todas as notas (teclas) para a mesma afinação
[VOICE] → selec. Voice → [EDIT] → selec. elemento → [F2] PITCH → [SF4] KEY FLW → PitchSens = 0
Pág. 197
• •
No modo Performance
Transpondo as notas de cada parte da Performance editada
[PERFORM] → selec. Performance → [EDIT] → selec. Parte → [F4] TONE → [SF1] TUNE → NoteShift
Pág. 218
Ajustando com precisão a afinação de cada parte da Performance editada
[PERFORM] → selec. Performance → [EDIT] → selec. Parte → [F4] TONE → [SF1] TUNE → Detune
.........................
Pág. 218
• •
Nos modos Song / Pattern
Transpondo as notas de cada parte da música/padrão atual
[SONG] ou [PATTERN] → Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT] → Parte → [F4] TONE → [SF1] TUNE → NoteShift
Pág. 236
Ajustando com precisão a afinação de cada parte da música/padrão atual
[SONG] ou [PATTERN] → Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT] → Parte → [F4] TONE → [SF1] TUNE → Detune
Pág. 236
• •
No modo Master
Transpondo as notas de cada zona do Master
[MASTER] → selec. Master → [F2] MEMORY → ZoneSwitch = on → [EDIT] → selec. Zone → [F2] NOTE → Octave
Pág. 272
Ajustando com precisão a afinação de cada zona do Master
[MASTER] → selec. Master → [F2] MEMORY → ZoneSwitch = on → [EDIT] → Zone → [F2] NOTE → Transpose
Conectando a um computador ou instrumento MIDI externo
• •
Determinando o conector a ser usado (MIDI, USB TO HOST ou mLAN)
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF4] OTHER → MIDI IN/OUT
................................
................................
.........................
Pág. 265
•
Usando os sons do MOTIF ES na execução de um seqüenciador MIDI
................................
Pág. 36
• •
Configurando a recepção de dados MIDI em Bulk Dump
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF2] SWITCH → RevBulk = on/protect
................................
................................
Pág. 264
• •
Ouvindo somente o instrumento MIDI externo e desativando o gerador interno de timbres
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF2] SWITCH → LocalCtrl = off
.
................................
................................
Pág. 264
• •
Sincronizando com computador ou instrumento MIDI externo
Usando o MOTIF ES como transmissor de sincronismo MIDI
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3] SYNC → MIDI Sync = internal, ClockOut = on, Seqctrl = out
................................
Pág. 36
Usando o MOTIF ES como receptor de sincronismo MIDI
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3] SYNC → MIDI Sync = MIDI, ClockOut = off, Seqctrl = in
................................
Pág. 36
Usando o MOTIF ES como receptor de sincronismo MTC
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3] SYNC → MIDI Sync = MTC, ClockOut = off, Seqctrl = in
................................
Pág. 37
• •
Desabilitando a sincronização com computador ou instrumento MIDI externo
Mantendo a execução normal de um seqüenciador MIDI externo, mesmo ao iniciar/para a execução de música/padrão no
MOTIF ES
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3] SYNC → MIDI Sync = internal, Seqctrl = off
................................
..............................
Pág. 264
Mantendo a execução normal de Song/Pattern no MOTIF ES, mesmo ao iniciar/para a execução de um seqüenciador MIDI
externo
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3] SYNC → Seqctrl = off
................................
................................
............................
Pág. 264
• •
Sincronizando a velocidade do LFO do timbre a um computador ou instrumento MIDI externo
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3] SYNC → MIDI Sync = MIDI
................................
................................
Pág. 264
[VOICE] → selec. Voice normal → [EDIT] → [COMMON] → [F5] LFO → [SF1] WAVE → TempoSync = on
Pág. 193
• •
Configurando os eventos MIDI que serão transmitidos ou reconhecidos através dos conectores MIDI, USB TO
HOST, e mLAN
[SONG] ou [PATTERN] → [UTILITY] → [F3] SEQ → [SF2] FILTER
................................
................................
Pág. 262
• •
Configurando o canal de transmissão MIDI
Configurando o canal de transmissão MIDI do teclado nos modos Voice/Performance
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF1] CH → KBDTransCh
................................
................................
...............................
Pág. 64
Configurando o canal de transmissão e a porta MIDI para cada pista de uma música/padrão
[SONG] ou [PATTERN] → selec. Song/Pattern → [F3] TRACK → [SF1] CHANNEL
................................
Pág. 221
Configurando o canal de transmissão MIDI para execução de Arpeggio
[UTILITY] → [F3] VOICE → [SF3] ARP CH → TransmitCh
................................
................................
Pág. 262
• •
Configurando o canal de recepção MIDI
Configurando o canal de recepção MIDI do teclado nos modos Voice/Performance
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF1] CH → BasicRcvCh
................................
................................
................................
Pág. 263
Configurando o canal de recepção MIDI para cada parte da música/padrão
[SONG] ou [PATTERN] → Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT] → Part → [F1] VOICE → [SF2] MODE → ReceiveCh
Pág. 235
• •
Configurando parâmetros para transmissão/reconhecimento de Program Change
Habilitando ou não a transmissão de mensagens de Bank Select e Program Change, quando se seleciona um timbre ou
Performance
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF2] SWITCH → BankSel, PgmChange
................................
................................
Pág. 264
Habilitando ou não a seleção de timbres/Performances do MOTIF ES a partir de um dispositivo MIDI externo
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF2] SWITCH → BankSel, PgmChange
................................
................................
Pág. 264
[SONG] ou [PATTERN] → Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT] → Part → [F5] RCV SW → BankSel, PgmChange
Pág. 235
Configurando parâmetros para que as mensagens MIDI geradas pela execução da música/padrão não sejam transmitidas
via MIDI
[SONG] ou [PATTERN] → [UTILITY] → [F3] SEQ → [SF2] FILTER
................................
................................
Pág. 262
• •
Definindo se cada pista comanda o gerador de timbres interno ou um sintetizador externo
[SONG] ou [PATTERN] → selec. Song/Pattern → [F3] TRACK → [SF2] OUT SW
................................
Pág. 222
Outras dicas
•
Carregando um arquivo do dispositivo de armazenamento SmartMedia/USB automaticamente quando o
instrumento é ligado
................................
................................
................................
................................
Pág. 135
• •
Configurando qual o modo de operação que será usado sempre que o instrumento é ligado
[UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF4] OTHER → PowerOnMode
................................
................................
Pág. 261
•
Configurando um conector individual de saída para cada tecla de timbre de bateria ou para cada parte da
Performance/música/padrão
................................
................................
................................
.........................
................................
................................
................................
................................
................................
.........................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
26
Armazenamento de dados em cartões
SmartMedia™ e dispositivos USB
................................
27
Perda de dados e dados retidos quando
o instrumento é desligado
................................
27
Usando cartões SmartMedia™
................................
28
Usando dispositivos USB
................................
................................
................................
31
Conectando a equipamento de áudio externo
31
Conectando a instrumentos MIDI externos
34
Conectando a um computador
................................
38
Conectando vários controles
................................
42
Ligando e desligando o instrumento
.............................
43
Procedimento para ligar
................................
43
Ligando e desligando o MOTIF ES
................................
43
Restaurando a memória User para os
ajustes originais de fábrica
................................
................................
................................
................................
................................
................................
.............................
................................
47
Selecionando um Programa
................................
47
Movendo o cursor e ajustando parâmetros
49
Controles rotativo (knob) e deslizante (slider)
50
Controle rotativo (Knob - KN)
................................
50
Controle deslizante (Slider - CS)
................................
51
Sobre as funções de edição
................................
................................
................................
............................
................................
.........................
52
Mensagem de Confirmação
................................
................................
...........................
53
Ajustes de Notas (teclas)
................................
................................
................................
53
Guia Rápido - Tocando o MOTIF ES
55
Tocando músicas/padrões de demonstração
55
Tocando o teclado (modo Voice Play)
............................
60
Selecionando um timbre
................................
................................
..........................
64
Usando o recurso de Arpeggio
................................
66
Tocando o teclado (modo Performance Play)
67
Selecionando uma Performance
................................
................................
...........................
69
Usando o recurso de Arpeggio
................................
70
Endereçando timbres para cada parte
...........................
70
Usando a entrada de áudio A/D
................................
................................
74
Placas Plug-in disponíveis
................................
74
Usando uma placa Plug-in de uma só parte
75
Usando uma placa Plug-in de várias partes
77
Usando uma placa Plug-in de efeito
..............................
78
Guia Rápido - Curso Avançado
................................
79
Editando um timbre normal
................................
79
Editando um timbre de bateria
................................
82
Editando um timbre Plug-in
................................
85
Armazenando/salvando o timbre
................................
85
Editando uma Performance
................................
87
Armazenando/salvando a Performance
..........................
91
Criando um timbre com a função Sampling
94
Amostrando sua voz com um microfone e criando um timbre
normal
................................
................................
94
Amostrando o som de um dispositivo de áudio para criar um
timbre de bateria
................................
............................
98
Criando uma música no MOTIF ES
................................
102
Gravando sua execução no teclado
..............................
................................
................................
117
Armazenando/salvando a música/padrão
131
Usando como teclado controlador
................................
136
Selecionando um Master
................................
136
Memorizando um Master
................................
137
Usando Zonas (regiões do teclado)
...............................
137
Guia Rápido - Aplicações no computador
................................
................................
142
Controlando o instrumento pelo computador
143
Usando um seqüenciador para executar vários
timbres do MOTIF ES
................................
143
Usando o
Multi Part Editor
para criar/editar
ajustes de mixagem
................................
144
Usando o
Voice Editor
para criar/editar Voices
145
Usando o
TWE Wave Editor
para editar samples
146
Controlando o computador pelo instrumento
147
Configurando para controle remoto
...............................
148
Funções endereçadas aos botões do painel
no modo Remote Control
................................
................................
154
Estrutura Interna (visão geral do sistema)
................................
154
Bloco do gerador de sons
................................
157
Bloco do seqüenciador
................................
................................
................................
.............................
................................
................................
................................
..............................
181
Mensagens MIDI transmitidas/reconhecidas por
este sintetizador
................................
............................
181
Memória Interna e Gerenciamento de Arquivos
................................
................................
................................
................................
................................
............................
................................
............................
................................
..........................
................................
.............................
................................
.........................
212
Modo Performance Play
................................
212
Modo Performance Edit
................................
................................
219
Modo Performance Store
................................
................................
................................
................................
.............................
................................
................................
.............................
................................
.............................
................................
.........................
233
Modo Song Mixing Edit
................................
................................
236
Modo Song Mixing Store
................................
................................
................................
................................
.........................
................................
................................
..........................
................................
..........................
................................
248
Modo Pattern Mixing Edit
................................
248
Modo Pattern Mixing Job
................................
248
Modo Pattern Mixing Store
................................
................................
.........................
249
Modo Mixing Voice Edit
................................
249
Modo Mixing Voice Store
................................
250
Modo Mixing Voice Job
................................
................................
...............................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
.............................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
..........................
................................
..........................
................................
...........................
................................
................................
................................
................................
................................
279
Instalando Hardware Opcional
................................
282
Dispositivos disponíveis
................................
282
Localizações das instalações
................................
282
Precauções nas instalações
................................
282
Instalação de placa Plug-in opcional
.............................
283
Instalação dos opcionais AIEB2 ou mLAN16E
285
Instalação de memória DIMM opcional
..........................
................................
................................
................................
...............................
................................
.............................
MOTIF ES8
1. Teclado
O MOTIF ES6 possui um teclado de 61 teclas,
enquanto o MOTIF ES7 possui 76 teclas e o MOTIF
ES8 possui 88 teclas. Todos são dotados de recurso
de resposta ao toque (inicial e aftertouch). No toque
inicial, o instrumento detecta a força com que você
toca as teclas, e pode usar essa força de toque para
afetar o som de várias maneiras, dependendo do
timbre que está selecionado. Com o aftertouch, o
instrumento detecta a pressão que você faz sobre
as teclas enquanto você as está tocando, e usa
essa pressão para afetar o som de várias formas,
dependendo do timbre que está selecionado. Além
disso, muitas funções podem ser associadas ao
aftertouch para cada timbre.
2. Botões OCTAVE [UP] / [DOWN] - Pág.63
Use estes botões para alterar a extensão do teclado.
Para restaurar o ajuste normal, pressione ambos os
botões simultaneamente.
NOTA:
Pelo fato de já possuir um teclado de grande
extensão, o MOTIF ES8 não possui os botões
OCTAVE.
3. Roda de Pitch bend - Pág. 64
Controla o efeito de pitchbend (alteração da
afinação). Você também pode associar outras
funções a este controle.
4. Roda de Modulação - Pág.64
Controla o efeito de modulação. Você também pode
associar outras funções a este controle.
5. Fita de controle - Pág.65
Este controle é sensível ao toque, e é controlado
passando o dedo levemente sobre sua superfície.
Você também pode associar várias funções a este
controle.
6. MASTER VOLUME
Ajusta o volume geral do som que sai pelos
conectores OUTPUT L/MONO e R do painel traseiro
e pelo conector PHONES.
7. Quatro teclas KNOB CONTROL FUNCTION e
quatro botões - Pág.50
Esses quatro botões rotativos permitem a você
ajustar vários aspectos ou parâmetros do timbre em
execução. Use as teclas [KNOB CONTROL
FUNCTION] para alterar o conjunto de parâmetros
associados aos botões. A luz correspondente
acende indicando qual grupo de parâmetros está
ativo.
8. [CS1] a [CS4] (Control Slider) - Pág.51
Estes controles deslizantes (sliders) controlam o
volume dos 4 elementos de um timbre normal no
modo Voice, o volume de 4 partes no modo
Performance, o volume de 4 partes incluindo a parte
atual no modo Song/Pattern, ou o volume de 4
zonas no modo Master.
NOTA:
Se todos os Sliders estiverem no mínimo, você
poderá não ouvir som no instrumento, mesmo
quando tocando o teclado ou música/ padrão. Se
for o caso, aumente os sliders para um nível
apropriado.
NOTA:
O slider de [MASTER VOLUME] ajusta o nível de
saída do instrumento. Por outro lado, o Control
Slider ajusta o valor do volume MIDI para o
elemento ou parte correspondente.
9. Teclas REMOTE - Pág.147
O modo Remote permite que você controle um
software seqüenciador no computador a partir dos
controles do instrumento. Aperte a tecla [ON/OFF]
para entrar no modo Remote. Você pode usar a
tecla [R-AUDIO/G-MIDI] para escolher o controle de
pistas de áudio (luz vermelha) ou pistas de MIDI (luz
verde), quando o Modo A ou B está em “General”
(
[UTILITY] → [F4] CTL ASN → [SF4] REMOTE
).
NOTA:
Ao ajustar o parâmetro MIDI IN/OUT para “MIDI” (
[UTILITY]
→
[F5] MIDI → [SF4] OTHER
) ou ajustar os Modo A e Mode B
para “off” (
[UTILITY] → [F4] CTL ASN → [SF4] REMOTE
), você
não pode entrar no modo Remote mesmo pressionando a
tecla REMOTE [ON/OFF]. Ajuste esses parâmetros para os
valores apropriados (pág.148) e então entre no modo
Remote.
10.Teclas EFFECT - Pág.177
A seção de efeitos do instrumento oferece efeitos de
Insert (oito conjuntos, com duas unidades de efeitos
por conjunto), efeitos de sistema (Reverb e Chorus),
e efeitos globais.
Os efeitos podem ser aplicados ao timbres
executados no teclado e aos timbres executados na
música/padrão. Três dessas teclas permitem
ligar/desligar com um único toque os blocos de
efeitos correspondentes (conforme impresso no
painel). Lembre-se de que as teclas [INSERTION] e
[SYSTEM] atuam como “bypass”, enquanto a tecla
[MASTER EFFECT] é do tipo liga/desliga. A
distinção é importante — quando a luz das teclas
[INSERTION] ou [SYSTEM] está acesa, o efeito está
desativado (“bypassado”). A tecla [MASTER
EFFECT] atua de forma oposta: quando a luz está
acesa, significa que o efeito global está ativado.
Além disso, para acessar a tela de configuração do
efeito global, mantenha pressionada a tecla
[MASTER EFFECT] por cerca de dois segundos.
11.Tecla [ARPEGGIO ON/OFF] - Pág.66
Pressione esta tecla para habilitar ou desabilitar a
execução do Arpeggio para cada timbre,
Performance, música, ou padrão. No entanto, se o
parâmetro Arpeggio Switch da parte selecionada
estiver ajustado para “off” no modo Performance/
Song/Pattern, esta tecla não terá qualquer atuação.
12.Teclas SEQ TRANSPORT - Pág.56
Esses botões controlam a gravação e reprodução de
música/padrão.
[|<] Tecla Top
Retorna instantaneamente ao início da música ou
padrão atual (isto é, ao primeiro tempo do primeiro
compasso).
[<<] Tecla Reverse
Pressione brevemente para retornar um compasso
de cada vez, ou mantenha pressionada para
retornar continuamente.
[>>] Tecla Forward
Pressione brevemente para avançar um compasso
de cada vez, ou mantenha pressionada para
avançar continuamente.
[O] Tecla Record
Pressione para habilitar a gravação (frase de música
ou padrão). A luz se acende.
[•] Tecla Stop
Pressione para parar a gravação ou a reprodução.
[>] Tecla Play
Pressione para iniciar a reprodução a partir do ponto
em que está a música ou padrão. Durante a
gravação ou reprodução, a luz pisca no andamento.
13.Teclas MODE - Pág.45
Essas teclas selecionam o modo de operação (ex:
modo Voice).
14.Visor LCD
Este visor LCD grande e iluminado mostra os
parâmetros e valores referentes à operação ou ao
modo que está selecionado.
15.Controle de contraste do visor - Pág.43
Use este controle para ajustar o visor LCD de forma
a ter melhor visualização.
16.Teclas [F1] a [F6] - Pág.47
Esses botões localizados diretamente abaixo do
visor LCD acessam as respectivas funções
indicadas na tela. Na hierarquia do visor, as funções
[F] vêm logo abaixo dos modos.
17.Teclas [SF1] a [SF5] - Pág.47
Esses botões localizados diretamente abaixo do
visor LCD acessam as respectivas sub-funções
indicadas na tela. Na hierarquia do visor, as funções
[SF] vêm logo abaixo das funções [F]. Essas teclas
também podem ser usadas para armazenar ou
chamar o tipo de Arpeggio no modo Play e no modo
Song / Pattern Record. Elas também podem ser
usadas para armazenar ou chamar Song Scene
(pág.123) nos modos Song Play / Song Record /
Pattern Chain Record.
18.Tecla [INFORMATION] - Pág.53
Para chamar um recurso especial de “ajuda” que
mostra informação sobre o modo que está
selecionado. Você pode voltar a tela anterior
pressionando esta tecla novamente ou qualquer
outra tecla. Dependendo da tela que está
selecionada, esta tecla pode ser usada para chamar
uma janela para entrar com caracteres (pág.54),
entrar números (pág.49), selecionar duração de
notas (pág.49), ou selecionar nomes de teclas ou
notas (pág.53).
19.Dial Data - Pág.49
Para editar o parâmetro ora selecionado. Para
aumentar o valor, gire o dial para a direita (sentido
horário); para diminuir o valor, gire o dial para a
esquerda (sentido anti-horário). Se for selecionado
um parâmetro com uma faixa de valores muito
ampla, você pode alterar o valor mais rápido girando
o dial rapidamente.
20.Tecla [INC/YES] - Pág.49
Para incrementar o valor do parâmetro ora
selecionado. Use-o também para efetivar a
execução de uma operação de Job ou Store.
21.Tecla [DEC/NO] - Pág.49
Para decrementar o valor do parâmetro ora
selecionado. Use-o também para cancelar a
execução de uma operação de Job ou Store.
NOTA:
Você também pode usar as teclas de [INC/YES] e
[DEC/NO] para mover rapidamente através de valores de
parâmetros em passos de dez unidades, sobretudo os
valores de faixa muito ampla. Simplesmente mantenha
pressionada uma das teclas (no sentido que deseja variar),
e pressione simultaneamente o outro. Por exemplo: para
saltar no sentido positivo, mantenha pressionada a tecla
[INC/ YES] e pressione [DEC/NO].
22.Teclas de Cursor - Pág.49
As teclas de cursor movem o “cursor” dentro da tela
do visor LCD, destacando e selecionando os vários
parâmetros.
23.Tecla [EXIT] - Pág.46
Os menus e janelas deste sintetizador estão
organizados conforme uma estrutura hierarquizada.
Pressione esta tecla para sair da janela atual e
voltar para a anterior na hierarquia.
24.Tecla [ENTER]
Use esta tecla para executar uma operação de Job
ou Store. Use-a também para entrar com um
número ao selecionar uma posição na memória ou
banco para um timbre ou Performance. No modo
File, use esta tecla para ir para o próximo nível
abaixo do que está o diretório selecionado.
25.Luzes SLOT 1-3 - Pág.284
Estas três luzes mostram a situação das placas
Plug-in. Se a placa Plug-in estiver instalada
corretamente, a luz do slot correspondente estará
acesa.
NOTA:
A placa “Vocal Harmony” (PLG100-VH) só pode ser
instalada no slot 1, não podendo ser instalada nos slots 2
ou 3.
NOTA:
A placa “Multi Part” (PLG100-XG) só pode ser instalada no
slot 3, , não podendo ser instalada nos slots 1 ou 2.
26.Teclas BANK - Pág.60
Cada um destas teclas seleciona um banco de
timbre ou Performance. Quando a tecla
[CATEGORY SEARCH] está ativada, estas teclas
podem ser usadas para selecionar a categoria
desejada (impressa abaixo de cada tecla). Quando a
tecla [SECTION] está ativada, no modo Pattern,
estas teclas pode ser usada para selecionar a seção
desejada.
27.Teclas GROUP [A] a [H] - Pág.48
Cada uma destas teclas seleciona um grupo de
timbre ou Performance. Quando a tecla
[CATEGORY SEARCH] está ativada, estas teclas
podem ser usadas para selecionar a categoria
desejada (impressa abaixo de cada tecla). Quando a
tecla [SECTION] está ativada, no modo Pattern,
estas teclas pode ser usada para selecionar a seção
desejada.
28.Teclas NUMBER [1] a [16] - Pág.48
O uso destas teclas varia conforme o estado das
teclas [TRACK SELECT] e [MUTE].
Funções das teclas NUMBER [1] a [16]
Seleção de Elemento (1 - 4) e Config.
de Mute de Elemento (9 - 12)
Seleção de elemento (1- 4) e config. de
29.Tecla [CATEGORY SEARCH] - Pág.62
Quando esta tecla é ativada no modo Performance,
a fileira inferior das teclas [BANK] (indicadas por
A.PIANO a REED/PIPE) e teclas [GROUP] podem
ser usadas para selecionar categorias de
Performance. Quando esta tecla é ativada em outro
modo, a fileira inferior das teclas [BANK] (indicadas
por A.PIANO a REED/PIPE) e as teclas [GROUP]
podem ser usadas para selecionar categoria de
timbre.
30.Tecla [SECTION] - Pág.57
Quando esta tecla é ativada no modo Pattern, as
teclas GROUP [A] a [H] podem ser usadas para
selecionar Pattern Section A a H e as teclas [PRE5]
a [PLG3] das teclas BANK podem ser usadas para
selecionar Pattern Section I a P.
31.Tecla [TRACK SELECT] - Pág.58
Ativando esta tecla no modo Song/Pattern habilita
as teclas NUMBER [1] a [16] para seleção das
respectivas pistas de músicas/padrões. O estado
desta tecla afeta as teclas NUMBER [1] a [16] de
formas diferentes, dependendo do modo que está
selecionado. (veja item 28 “teclas NUMBER [1] a
[16]”).
32.Tecla [MUTE] - Pág.58
Ativando esta tecla no modo Song/Pattern habilita
as teclas NUMBER [1] a [16] para efetuar Mute das
respectivas pistas de músicas/padrões. Pressione
uma das teclas NUMBER [1] a [16] enquanto
mantém pressionada esta tecla para colocar em
solo a respectiva pista da música/padrão atual. O
estado desta tecla afeta as teclas NUMBER [1] a
[16] de formas diferentes, dependendo do modo que
está selecionado. (veja item 28 “teclas NUMBER [1]
a [16]”).
1. Chave POWER - Pág.43
Pressione para ligar ou desligar o instrumento.
2. AC INLET (conexão de energia) - Pág.26
Certifique-se de que o cabo de energia está
conectado ao instrumento antes de conectá-lo na
tomada de energia. Use somente o cabo de energia
fornecido com o instrumento. Caso este cabo tenha
sido perdido ou danificado, e for necessário
substituí-lo, entre em contato com o revendedor
Yamaha. O uso de um cabo inadequado poderá
trazer risco de incêndio ou choque elétrico.
3. Tampa da placa de expansão mLAN
(mLAN16E) ou I/O (AIEB2) - Pág.25
Pode-se instalar no instrumento uma placa de
expansão mLAN (mLAN16E) ou uma placa de
expansão de entrada/saída (AIEB2), vendidas
separadamente. Com a placa mLAN16E, você pode
conectar seu MOTIF ES a outros equipamentos e
instrumentos compatíveis com mLAN. A placa
AIEB2 oferece opções extras de entrada/saída
digitais, destacando conexões do tipo óptico e
coaxial. Além disso, a placa também inclui três
pares de saídas estéreo endereçáveis (seis
conectores analógicos).
4. Conectores USB - Pág.29
Este instrumento é equipado com dois tipos de
conectores USB no painel traseiro – USB TO HOST
e USB TO DEVICE. O USB TO HOST é usado para
conectar o instrumento a um computador usando
um cabo USB. A conexão USB entre o instrumento
e o computador só pode ser usada para transferir
dados de MIDI. Não é possível transferir áudio
digital por USB.
O conector USB TO DEVICE é usado para conectar
este instrumento a um dispositivo de
armazenamento (unidade de disco rígido, de CDROM, etc) compatível com USB. Isso permite que
você salve num dispositivo de armazenamento
externo os dados criados no instrumento. As
operações de Save/Load podem ser efetuadas no
modo File.
NOTA:
Veja detalhes sobre USB na pág. 29.
USB (Universal Serial Bus). É uma interface serial
para conectar o computador com dispositivos
periféricos, e permite transferência de dados rápida,
se comparada à conexão serial convencional.
5. Conectores MIDI IN/OUT/THRU - Pág.34
O conector MIDI In é usado para receber dados de
controle e execução de outro dispositivo MIDI, como
um seqüenciador externo. O conector MIDI Thru
simplesmente redireciona os dados MIDI que são
recebidos (por MIDI In), possibilitando o
encadeamento de instrumentos MIDI. O MIDI Out é
usado para transmitir todos os dados de controle e
execução do MOTIF para outro equipamento MIDI.
6. Conector BREATH Controller - Pág.42
Conecte aqui um controlador de sopro Yamaha BC3
para obter expressividade usando o sopro.
7. Conectores FOOT SWITCH - Pág.42
Servem para conectar pedais de chave do tipo
liga/desliga (Yamaha FC4 ou FC5).Quando um
pedal desse tipo é conectado em SUSTAIN, ele
controla o recurso de sustain. Quando um pedal é
conectado em ASSIGNABLE, ele pode controlar
uma dentre as várias funções diferentes,
endereçáveis.
8. Conectores FOOT CONTROLLER - Pág.42
Servem para conexão de pedais opcionais do tipo
“controle contínuo” (Yamaha FC7, etc.). Cada
conector permite que você controle continuamente
uma dentre as várias funções endereçáveis, tais
como volume, tonalidade, afinação, e outros
parâmetros do som.
9. Conectores ASSIGNABLE OUT L/R - Pág.31
Saídas de áudio com nível de “linha” (plug de 1/4”)
por onde saem os sons do instrumento. Estas
saídas são independentes da saída principal
(conectores L/MONO e R, descritos abaixo), e
podem ser endereçadas livremente a qualquer das
teclas de timbre de bateria ou partes. Isso possibilita
que você enderece determinados timbres ou sons
para serem processados externamente. Podem ser
endereçadas a estes conectores:
•
tecla de timbre de bateria associada a um instrumento de
percussão - Pág.203
•
qualquer parte de uma performance* - Pág.218
•
qualquer parte de uma música* - Pág.235
•
qualquer parte de um padrão* - Pág.235
* Inclusive a entrada de áudio
10. Conectores OUTPUT L/MONO e R - Pág.31
São saídas de áudio com nível de “linha” (plug de
1/4”) por onde saem os sons do instrumento. Para
uso em mono, use apenas o conector L/MONO.
11.Conector PHONES - Pág.31
Serve para conectar um fone de ouvido estéreo.
12.Conector A/D INPUT - Pág.33
Estes conectores servem para entrar com sinais de
áudio externos (plug de 1/4”). Pode-se conectar
vários tipos de dispositivos, tais como microfone,
guitarra, baixo, toca-discos de CD, ou sintetizador. O
sinal que entra neste conector é endereçado à parte
AUDIO IN nos modos Performance, Song, ou
Pattern. No modo Sampling, estes conectores são
usados para capturar o áudio para a amostra
(sample). Para sinais estéreo (como de
equipamentos de áudio), use os dois conectores;
para sinais mono (microfone, guitarra), use somente
o conector L.
13.Botão GAIN - Pág.73
Para ajustar o ganho de entrada do áudio nos
conectores A/D INPUT. Dependendo do dispositivo
conectado (microfone, toca-discos CD, etc), pode
ser preciso ajustar aqui para obter o nível ideal.
14.CARD (entrada de cartão) - Pág.27
Insira aqui um cartão SmartMedia (memória) para
transferir dados de/para o instrumento. Leia com
atenção as precauções quanto ao uso de
SmartMedia (Pág.28) antes de inserir o cartão.
15.Tampa da placa Plug-in - Pág.283
Instalando uma placa Plug-in opcional neste
instrumento permite a você expandir as
sonoridades. Até três placas podem ser instaladas
no painel traseiro.
• •
Com a placa opcional mLAN16E instalada:
1. Conectores mLAN (IEEE1394) 1, 2
Para conectar dispositivos compatíveis com mLAN
ou IEEE1394 (FireWire) usando cabo padrão
IEEE1394 (6 pinos).
“mLAN” é uma rede digital desenvolvida para aplicações
musicais. Ela usa e expande o padrão IEEE1394, um
barramento serial de alto desempenho. Para detalhes,
consulte o Guia da mLAN16E.
*
O nome “mLAN” e seu logo (acima) são marcas registradas.
NOTA:
O áudio digital que sai pelo conector mLAN possui resolução
fixa de 24 bits/44.1 kHz.
• •
Com a placa opcional AIEB2 instalada:
1. Conectores OPTICAL IN, OUT - Págs.33, 34
Use estes conectores para entrada e saída de sinais
digitais em cabos de fibra óptica. Você pode usar a
entrada OPTICAL IN para gravar sinais digitais com
freqüências de amostragem de 48kHz, 44.1kHz ou
32kHz. A saída OPTICAL OUT envia sinal digital em
44.1kHz.
2. Conectores DIGITAL IN, OUT - Págs.33, 34
Use estes conectores para entrada e saída de sinais
digitais em cabos coaxiais (plug RCA). O formato do
áudio digital é CD/DAT (S/PDIF). Você pode usar a
entrada DIGITAL IN para gravar sinais digitais com
freqüências de amostragem de 48kHz, 44.1kHz ou
32kHz. A saída DIGITAL OUT envia sinal digital em
44.1kHz.
3. Conectores ASSIGNABLE OUT - Pág.31
Saídas de áudio com nível de “linha” (plug de 1/4”)
por onde saem os sons do instrumento. Estas
saídas são independentes da saída principal
(conectores L/MONO e R, descritos abaixo), e
podem ser endereçadas livremente a qualquer das
teclas de timbre de bateria ou partes. Isso possibilita
que você enderece determinados timbres ou sons
para serem processados externamente. Podem ser
endereçadas a estes conectores:
•
tecla de timbre de bateria associada a um instrumento de
percussão - Pág.203
•
qualquer parte de uma - Pág.218
•
qualquer parte de uma música* - Pág.235
•
qualquer parte de um padrão* - Pág.235
* Inclusive a entrada de áudio
NOTA:
A resolução do sinal de áudio digital que sai pelos
conectores OPTICAL OUT e DIGITAL OUT pode ser
configurada para 20 bits ou 24 bits na função [UTILITY]
→
[F2] I/O → [SF2] OUTPUT. A freqüência de amostragem,
no entanto, é fixa em 44.1 kHz.
Iniciando
Por favor, leia com atenção esta seção antes de usar seu novo MOTIF ES.
Esta seção explica como conectar seu MOTIF ES à tomada de energia, a equipamentos externos de áudio e a de MIDI,
e a um sistema com computador. Só ligue o MOTIF ES após ter efetuado todas as conexões necessárias (página 43).
Alimentação
1
Certifique-se de que a chave POWER do MOTIF ES está na posição OFF.
2
Conecte na entrada AC INLET do painel traseiro o cabo de alimentação fornecido com o instrumento.
3
Conecte a outra extremidade do cabo de alimentação à tomada de energia. Certifique-se de que o seu MOTIF ES
está especificado para voltagem da sua localidade.
AVISO
Certifique-se de que seu MOTIF ES está adequado para a voltagem AC que é fornecida no local onde ele será usado (como indicado no painel
traseiro). Se você conectar o instrumento à rede elétrica inadequada poderá causar sérios danos aos circuitos internos e até mesmo correr o
risco de choque elétrico!
AVISO
Use somente o cabo de alimentação fornecido com o MOTIF ES. Caso o cabo fornecido tenha sido perdido ou danificado, e precise ser
substituído, entre em contato com o revendedor Yamaha. O uso de um cabo inadequado poderá criar risco de incêndio e choque elétrico!
AVISO
O tipo de cabo de alimentação fornecido com o MOTIF ES pode ser diferente, dependendo do país onde ele foi adquirido (pode haver um terceiro
pino no plug de alimentação, para aterramento). A conexão imprópria do condutor de aterramento pode criar risco de choque elétrico. NÃO
modifique o plug do cabo de alimentação fornecido com o MOTIF ES. Caso o plug não encaixe na tomada, solicite a um eletricista qualificado a
instalação de uma tomada apropriada. Não use um adaptador de tomada que elimine o condutor de aterramento.
Armazenamento de dados em cartões SmartMedia e
dispositivos USB
Quando você cria música neste instrumento, gera uma enorme variedade de dados — tais como dados de timbres
personalizados (incluindo timbres, Performances, etc), dados de seqüenciamento MIDI (músicas, padrões, arpejos), e
dados de forma-de-onda (usando a função Sampling).
Naturalmente, para sua segurança você desejará salvar esses dados para um uso no futuro, e o instrumento é
equipado com uma variedade de opções de armazenamento. Você pode salvar seus dados em um cartão SmartMedia
(inserido na entrada CARD) ou em um dispositivo de armazenamento externo, via USB (conectado ao conector USB
TO DEVICE). Para recuperar os dados, use a função Load (as operações de Save e Load são efetuadas no modo File;
veja página 266).
Lembre-se de que certos tipos de dados são perdidos quando você desliga o instrumento, e devem ser salvos
apropriadamente. Lembre-se também que havendo várias opções de armazenamento (incluindo cartão SmartMedia,
disco rígido, flash disk, etc), você deve sempre ter a mão a mídia adequada formatada ANTES de começar a criar ou
editar os dados.
NOTA:
As operações de Save/Load no modo File pode ser executada entre o cartão SmartMedia inserido na entrada CARD do painel traseiro, ou entre o
dispositivo de armazenamento conectado no conector USB TO DEVICE e o instrumento. Por favor, lembre-se de que as operações Save/Load no
modo File não podem ser executadas entre o cartão SmartMedia inserido na entrada CARD e o dispositivo de armazenamento USB conectado em
USB TO DEVICE. Em resumo, os dados podem ser salvos/carregados entre a mídia de armazenamento e o instrumento, mas não entre duas
mídias de armazenamento.
Dados perdidos e dados retidos ao desligar o instrumento
A tabela abaixo lista os tipos de dados que você pode criar no instrumento e os locais de memória onde eles são
armazenados, permanente ou temporariamente.
CUIDADO
Antes de desligar o instrumento, certifique-se de que salvou no cartão SmartMedia ou no dispositivo de armazenamento USB todos os dados que
estavam na memória DRAM, caso contrário os dados serão perdidos.
Modo em que o dado é criado
Tipo de memória interna onde o dado fica armazenado
DRAM → é perdido quando o instrumento é desligado!
DRAM → é perdido quando o instrumento é desligado!
DRAM → é perdido quando o instrumento é desligado!
DRAM → é perdido quando o instrumento é desligado!
DRAM → é perdido quando o instrumento é desligado!
DRAM → é perdido quando o instrumento é desligado!
DIMM (DRAM) → é perdido quando o instrumento é desligado!
modo Song Mixing, modo Pattern Mixing
* Inclui as configurações de mixagem (págs. 103, 127)
** Se você criar timbres do usuário (User Voices) ou timbres amostrados (Sample Voices) usando a função Sampling, as formas-de-onda correspondentes
podem ser salvas automaticamente ao salvar os dados de User Voice ou os dados de música/padrão no dispositivo de armazenamento
SmartMedia/USB.
*** Os dados de mixagem de música / mixagem de padrão podem ser armazenados como dados de música/padrão e como uma formatação de mixagem
(que não está associado com uma determinada música/padrão).
NOTA:
Consulte o tópico “Estrutura da Memória”, na página 186, para detalhes sobre os tipos de dados que você pode criar no instrumento, as posições
de memória que você pode armazená-los, e os tipos de arquivos que são usados ao salvar os dados em dispositivos SmartMedia/USB.
CUIDADO
Os dados de até 128 MB podem ser salvos em um cartão SmartMedia inserido na entrada CARD do painel traseiro. A Yamaha recomenda o uso de
dispositivos de armazenamento USB de grande capacidade, uma vez que você pode querer salvar mais do que 128 MB — especialmente se você
tiver instalado memória DIMM opcional (página 289) e estiver usando o recurso de Sampling.
Usando cartões SmartMedia™*
Manuseie os cartões SmartMedia com cuidado. Siga as recomendações importantes abaixo.
* SmartMedia é marca registrada da Toshiba Corporation.
• •
Tipos compatíveis de cartão SmartMedia
Podem ser usados os cartões SmartMedia de 3.3V
(3V). Os cartões SmartMedia do tipo 5V não são
compatíveis com este instrumento.
• •
Capacidade de Memória
Existem sete tipos de cartões SmartMedia: 2MB, 4MB,
8MB, 16MB, 32MB, 64MB, e 128MB. Lembre-se de que
só podem ser usados os cartões SmartMedia que
atendem ao padrão SSFDC (contendo o logo
SmartMedia).
• •
Inserindo/Removendo cartões SmartMedia
Inserindo um cartão SmartMedia
Com o lado dos contatos virado para baixo, insira o
cartão firmemente mas com cuidado na entrada CARD,
até onde ele pode ir. Tenha cuidado para não enfiar o
cartão de cabeça para baixo. Não insira nesta abertura
algo que não seja um cartão SmartMedia.
Removendo o cartão SmartMedia
Antes de remover o cartão SmartMedia, tenha a certeza
de que o mesmo não está em uso, nem está sendo
acessado pelo instrumento. Então puxe devagar o
cartão para fora com a mão. Se o cartão estiver sendo
acessado*, aparecerá no visor do instrumento uma
mensagem de que ele está em uso.
* Isso inclui todas as operações de Save, Load, Format,
Delete e Create Directory para o cartão SmartMedia.
Observe também que o instrumento pode acessar
automaticamente o cartão SmartMedia para verificar o tipo
de mídia quando ele já está inserido ao se ligar o
instrumento.
CUIDADO
Nunca tente remover o cartão SmartMedia ou desligar o instrumento
quando o cartão está sendo acessado. Isso poderá destruir dados
no instrumento e no cartão, e até danificar o próprio cartão
SmartMedia.
• •
Formatando cartões SmartMedia
O cartão SmartMedia precisa ser formatado antes de
ser usado em seu instrumento. Quando ele é
formatado, todos os dados que estiverem nele serão
apagados. Antes de formatar, certifique-se de que não
há dados importantes no cartão.
NOTA:
Os cartões SmartMedia formatados em seu instrumento podem
não ser aceitos em outros instrumentos ou dispositivos.
• •
Sobre os cartões SmartMedia
Manuseie o cartão SmartMedia com cuidado!
•
Os cartões SmartMedia são muito sensíveis e podem
ser danificados por eletricidade estática. Antes de
manusear o cartão, tome o cuidado de descarregar a
eletricidade estática do seu corpo tocando em algum
material metálico, como a maçaneta de uma porta ou
esquadria de alumínio.
•
Remova o cartão do instrumento quando ele ficar sem
ser usado por muito tempo.
•
Não exponha o cartão diretamente aos raios solares,
temperatura extremamente alta ou baixa, ou a
umidade excessiva, poeira e líquidos.
•
Não amasse, não faça pressão, e nem coloque
objetos pesados sobre o cartão.
•
Nunca toque os contatos dourados com seus dedos
nem deixe-os em contato com metais ou objetos
duros.
•
Não exponha o cartão a campos magnéticos tais
como os produzidos por televisores, alto-falantes,
motores, etc, pois o campo magnético pode apagar
parcial ou totalmente os dados do cartão.
•
Não cole nada no cartão, a não ser as etiquetas
fornecidas especificamente para isso. Tenha cuidado
em colar a etiqueta no local apropriado.
Protegendo seus dados (“write-protect”)
Para evitar que dados importantes sejam apagados
inadvertidamente, cole no círculo indicado no cartão o
selo de proteção contra escrita (“write-protect”)
fornecido junto com o cartão. Se você quiser salvar
dados no cartão, não se esqueça de remover o selo de
proteção. Não reutilize um selo que tenha sido
removido; ele pode não colar direito e fazer o cartão
não entrar corretamente.
• •
Data Backup
Para maior segurança dos dados, a Yamaha
recomenda que você tenha duas cópias dos dados
importantes, em cartões SmartMedia separados. isso
lhe dará uma garantia se um dos cartões for danificado
ou perdido.
• •
Trava contra roubo
O instrumento é equipado com uma trava contra roubo
para o cartão SmartMedia. Caso haja necessidade,
instale a trava no instrumento.
Para instalar a trava contra roubo:
1
Remova a parte metálica usando uma chave do tipo
Phillips.
2
Gire a parte metálica para baixo e recoloque-a nesta
nova posição.
Usando dispositivos de armazenamento USB
Quando for usar dispositivos de armazenamento USB, tome o cuidado usar o conector USB TO DEVICE do
instrumento, e siga as recomendações importantes abaixo.
• •
Dispositivos USB compatíveis
Conecte ao conector USB TO DEVICE somente
dispositivos de armazenamento USB (unidade de disco
rígido, CD-ROM, flash-disk, etc). Não conecte ali outros
tipos de dispositivos, tais como teclado de computador
ou mouse.
Podem ser usados tanto dispositivos alimentados pelo
cabo (“bus-powered”) quanto dispositivos alimentados
externamente.
O MOTIF ES não suporta necessariamente todos os
dispositivos de armazenamento USB que estão
disponíveis no mercado. A Yamaha não pode garantir a
operação de dispositivos que você tenha adquirido.
Antes de adquirir um dispositivo de armazenamento
USB, favor consultar o revendedor ou distribuidor
Yamaha (veja lista no final deste manual) para obter
informações, ou acesse o site:
http://www.yamahasynth.com/
NOTA:
Embora possa se usar uma unidade de CD-R/W para carregar
dados para o instrumento, ela não poderá ser usada para salvar
dados. No entanto, você pode transferir dados para um
computador e nele salvar os dados para um CD-ROM, usando o
gravador de CD-ROM do computador.
• •
Formatando a mídia de armazenamento
Quando um dispositivo de armazenamento USB ou a
mídia de armazenamento é inserida, poderá aparecer
no visor LCD a mensagem “Disk or card unformatted”,
indicando que o dispositivo ou mídia deve ser formatado
para uso. Execute a operação de Format no modo File
(página 268).
Precauções ao usar o conector USB TO DEVICE
CUIDADO
• •
Nunca ligue/desligue o dispositivo USB e nunca
conecte/desconecte o cabo USB quando o dispositivo USB é do
tipo auto-alimentado. Isso poderá acarretar em “congelamento” da
operação do sintetizador.
• •
Enquanto o instrumento estiver acessando os dados (como nas
operações de Save, Load e Delete do modo File), NÃO desconecte
o cabo USB, NÃO remova a mídia do dispositivo, e NÃO desligue a
alimentação de qualquer dos equipamentos. Isso poderá destruir
dados em ambos os equipamentos.
• •
Protegendo seus dados (“write-protect”)
Para evitar que dados importantes sejam apagados
inadvertidamente, aplique a proteção contra escrita
fornecida com o dispositivo e/ou mídia de
armazenamento. Quando você quiser salvar dados no
dispositivo de armazenamento USB, não se esqueça de
remover esta proteção contra escrita.
Tipos de conector USB
Existem dois tipos de conector USB, e o painel traseiro
do instrumento possui os dois. Tome cuidado para não
confundir os dois.
• •
Conector USB TO HOST
Este tipo é usado para conectar o instrumento a um
computador, e permite que você transfira dados MIDI
entre os dispositivos. Diferentemente do MIDI, o USB
pode manipular múltiplas portas através de um único
cabo.
Os cabos USB possuem conectores diferentes em cada
extremidade: o tipo A e o tipo B. Conecte o tipo A ao
computador e o tipo B ao conector USB TO HOST do
instrumento.
• •
Conector USB TO DEVICE
Este tipo é usado para conectar o instrumento a um
dispositivo de armazenamento USB, e permite que você
salve no dispositivo os dados que foram criados no
instrumento, e também carregar dados do dispositivo
para o instrumento. As operações de Save e Load são
executadas no modo File.
Os cabos USB possuem conectores diferentes em cada
extremidade: o tipo A e o tipo B. Conecte o tipo A ao
conector USB TO DEVICE e o tipo B ao dispositivo de
armazenamento USB.
NOTA:
O computador não pode acessar o dispositivo de
armazenamento USB conectado ao conector USB TO DEVICE
do MOTIF ES, mesmo com as conexões mostradas acima.
Somente pelo modo File do próprio instrumento é que você
pode acessar os dados do dispositivo de armazenamento USB
conectado em USB TO DEVICE.
NOTA:
Embora o MOTIF ES suporte o padrão USB 1.1, você poderá
conectar e usar com ele um dispositivo de armazenamento USB
2.0. No entanto, a velocidade de transferência será dentro do
padrão USB 1.1.
Configurações básicas para uso de
SmartMedia ou dispositivo de armazenamento
USB
1
Pressione a tecla [FILE] para entrar no modo
File.
2
Pressione a tecla [SF1] CURRENT para verificar
qual o dispositivo que está selecionado.
Quando Current está indicando “CARD”
O instrumento reconhece o cartão SmartMedia inserido na
entrada CARD.
Quando Current está indicando “USB”
O instrumento reconhece o dispositivo de armazenamento
USB.
3
Configure Current para “CARD” se você deseja
acessar o cartão SmartMedia, ou para “USB” se
deseja acessar o dispositivo de armazenamento
USB.
Se o dispositivo de armazenamento USB suporta múltiplos
tipos de mídia, você terá que configurar o número do Slot
após configurar Current para “USB”. Para verificar qual o
tipo de mídia que corresponde a qual número USB (1 ou 2)
e qual o número do Slot, veja o nome do Volume ou a
configuração de Partition nesta tela do visor.
Uma vez efetuadas as configurações acima, você
pode efetuar quaisquer das demais operações de
File (opções na parte de baixo do visor, acessadas
pelas teclas [F2] a [F5]).
NOTA:
Quando um dispositivo USB é conectado ou a mídia de
armazenamento é inserida, poderá aparecer a mensagem “Disk
or card unformatted” no visor LCD, indicando que o dispositivo
ou mídia deve ser formatado para uso.
Execute a operação de Format no modo File (página 268).
DICA:
Salvando seus dados no computador
• •
Fazendo backup para um computador
Estando os dados já salvos em um cartão SmartMedia
ou em um dispositivo de armazenamento USB, você
poderá copiá-los para o disco rígido do seu
computador, e então arquivá-los e organizar os
arquivos como desejar. Simplesmente reconecte o
dispositivo como mostrado abaixo.
NOTA:
Embora o exemplo mostre o uso de um dispositivo de
armazenamento USB, você pode fazer backup de seus dados
que estão salvos em um cartão SmartMedia que esteja inserido
na abertura CARD.
• •
Carregando os dados do computador para o
MOTIF ES
Os dados e arquivos contidos no disco rígido do
computador podem ser carregados para o MOTIF ES
copiando-os primeiro para a mídia de
armazenamento, e em seguida transferindo-os para o
instrumento. Dessa forma, você pode usar com o
MOTIF ES os dados criados no computador ou outro
instrumento. Por exemplo, você pode carregar
seqüências Standard MIDI Files para o instrumento
como dados de música/padrão, ou importar arquivos
de áudio WAV ou AIFF para usar como dados de
forma-de-onda.
Desconecte o dispositivo USB
do sintetizador e conecte-o ao
computador
Disconecte o dispositivo
USB do computador e
conecte-o ao sintetizador