Yamaha MOTIF ES6, MOTIF ES7, MOTIF ES8 VOICE EDITOR [pt]

2
MENSAGEM ESPECIAL
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA: Os produtos eletrônicos da Yamaha podem ter avisos similares aos mostrados abaixo (na forma de etiqueta ou gravado/moldado no corpo do equipamento). A explicação desses gráficos aparece nesta página. Favor observar todos os cuidados indicados nesta página, assim como todas as informações da seção sobre instruções de segurança.
O símbolo de exclamação dentro do triângulo tem o objetivo de alertar o usuário que existem instruções importantes de operação e manutenção (reparo) na literatura que acompanha o produto.
O símbolo do raio dentro do triângulo tem por objetivo alertar o usuário sobre a presença de voltagens perigosas não isoladas dentro do equipamento, que podem ter magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico.
AVISO IMPORTANTE:
Todos os produtos eletrônicos
da Yamaha são testados e aprovados por um laboratório de teste de segurança para que você possa estar certo de que todos os riscos previstos estão eliminados, quando o equipamento é instalado e usado adequadamente na forma normal. NÃO modifique este equipamento nem solicite a terceiros para fazê-lo a não ser quando especificamente autorizado pela Yamaha, pois o desempenho e/ou segurança poderão ser comprometidos. As condições expressas na garantia do equipamento serão negadas caso o mesmo tenha sido modificado. As demais garantias também poderão afetadas.
ESPECIFICAÇÕES SUJEITAS A ALTERAÇÃO:
A informação contida neste manual foi assumida como correta na ocasião da sua publicação. Entretanto, a Yamaha reserva o direito de alterar ou modificar qualquer das especificações, sem obrigação de avisar ou de atualizar as unidades existentes.
QUESTÕES AMBIENTAIS:
A Yamaha se empenha em fabricar produtos que sejam tanto seguros para o usuário quanto adequados ao meio-ambiente. Nós acreditamos sinceramente que nossos produtos e métodos de produção atendem a esses objetivos. Em obediência tanto ao texto quanto às intenções da lei, gostaríamos que você atentasse para o seguinte:
Aviso sobre baterias:
Este produto PODE conter uma bateria não recarregável pequena que (se for o caso) está soldada no circuito. A vida média deste tipo de bateria é de aproximadamente cinco anos. Quando for necessário substituí-la, entre em contato com a assistência técnica autorizada para efetuar o serviço.
Aviso:
Não tente desmontar nem coloque para incinerar a bateria. Mantenha-as longe do alcance de crianças. Desfaça-se das baterias usadas conforme os regulamentos da sua cidade. Verifique nas lojas que trabalham com baterias o que fazer para se desfazer delas.
Como se desfazer do produto:
Caso este produto se danifique a ponto de não ter conserto, ou se por alguma razão sua vida útil for considerada expirada, favor observar as leis federais, estaduais e municipais que definem como se desfazer de produtos que contenham baterias, plásticos, chumbo, etc. Caso a loja não possa lhe informar, favor contatar diretamente a Yamaha.
NOTA: Os custos de serviços decorrentes do desconhecimento de como operar uma função ou efeito (quando o produto está operando como projetado) não estão cobertos pela garantia do fabricante, e são, portanto, de responsabilidade do proprietário. Favor ler este manual com atenção e consultar a loja antes de solicitar o serviço.
PLACA DE IDENTIFICAÇÃO:
A ilustração abaixo mostra a localização da placa de identificação. O número do modelo, o número de série, os requisitos de energia, etc, estão nessa placa. Anote o número do modelo, o número de série, e a data da compra nos campos abaixo e guarde este manual como registro permanente da sua compra.
Modelo: __________________________
Número de Série: __________________
Data da compra: ___________________
3
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
INFORMAÇÕES RELATIVAS A ACIDENTES PESSOAIS, CHOQUE ELÉTRICO,
E POSSIBILIDADES DE ACIDENTES COM FOGO ESTÃO INCLUÍDAS NESTA LISTA.
ADVERTÊNCIA:
sempre que usar qualquer produto elétrico ou eletrônico, algumas precauções básicas precisam sempre ser seguidas. Tais precauções incluem, não sendo porém limitadas, ao seguinte:
1.
Leia todas as instruções sobre segurança, instruções de instalação, itens da seção de mensagens especiais, e as Instruções de Montagem encontradas no manual ANTES de efetuar qualquer conexão e ligar à fonte de energia.
2.
Não tente fazer reparos neste produto além daquilo recomendado nas instruções de manutenção para o usuário. Qualquer outro reparo deve ser feito por pessoal autorizado.
3.
Verificação da Energia Elétrica: Os produtos Yamaha são fabricados especificamente para a voltagem do local onde são comercializados. Se você tiver que se mudar, ou se tem dúvidas sobre a voltagem em sua região, entre em contato com o revendedor. A voltagem requerida está impressa na placa de identificação. Para localização da placa de identificação, verifique o desenho na seção de Mensagens Especiais, neste manual.
4.
PERIGO -
Instruções sobre Aterramento: Este produto precisa ser aterrado e portanto está equipado com uma tomada de três pinos. Se este produto funcionar mal, o pino terra proporciona um caminho de baixa resistência para a corrente elétrica, reduzindo o risco de choque elétrico. Se a tomada de energia onde você vai ligar o equipamento não aceita este tipo de tomada, procure um eletricista para a substituição desta entrada conforme as normas de eletricidade do local. NÃO altere o plug nem troque-o por um tipo diferente!
5.
ADVERTÊNCIA:
Não coloque este produto ou qualquer objeto sobre seu cabo de alimentação ou posicione-o num local onde pessoas possam pisar ou tropeçar, ou possa ciar algo sobre as conexões ou cabos. O uso de fio ou cabo de extensão não é recomendado! Se for necessário utilizar uma extensão, a seção mínima para um fio de 7,5m (ou menos) é de 18 AWG. Nota: Quanto menor o número AWG, maior é sua capacidade para corrente. Para fios de comprimentos maiores, consulte um eletricista.
6.
Ventilação: Produtos eletrônicos, exceto quando especificamente projetados para instalações fechadas, devem ser posicionados em locais onde não haja interferência na ventilação natural. Se não houver instruções para instalação em local fechado, é imperativo que não haja obstrução da ventilação.
7.
Considerações sobre temperatura: Produtos eletrônicos devem ser instalados em locais que não contribuam seriamente para sua temperatura de operação. Evite posicionar este produto próximo a
fontes quentes como radiadores, registros de aquecimento, etc.
8.
Este produto não foi projetado para uso em locais molhados/úmidos e não deve ser utilizado próximo a água nem exposto a chuva. Exemplos de locais molhados/úmidos são: próximo a piscina, fontes, banheiras, pias, ou porão úmido.
9.
Este produto deve ser utilizado somente com os componentes que o acompanham ou então com um carrinho, rack, ou suporte que seja recomendado pelo fabricante. Se o carrinho, rack, ou suporte for utilizado, observe todas as instruções de segurança que acompanham este produto acessório.
10.
O cabo de alimentação (plug) deve ser desconectado da tomada quando o equipamento eletrônicos for ficar por longo período de tempo sem uso. Os cabos também devem ser desconectados quando houver grande possibilidade de ocorrerem raios e/ou tempestade elétrica.
11.
Deve-se tomar cuidado para que não caiam objetos em cima do equipamento e que não seja derramado líquido que possa entrar pelas aberturas existentes.
12.
O equipamento eletro-eletrônico deve ser consertado por pessoal autorizado quando: a) O cabo de alimentação tenha sido danificado; ou b) Algum objeto tenha sido introduzido nele ou caído
sobre ele, ou algum líquido tenha sido derramado
através de suas aberturas; ou c) O produto tenha sido exposto à chuva; ou d) O produto não funciona, exibe mudança clara de
desempenho; ou e) O produto tenha sido derrubado, ou sua estrutura
tenha sido danificada.
13.
Este produto isoladamente ou em combinação com um amplificador e fones de ouvido ou microfone (s), pode ser capaz de produzir um nível de som que pode causar perda permanente de audição. NÃO opere por períodos prolongados com nível alto de volume ou com um nível desconfortável. Se você perceber perda de audição ou ruídos no ouvido, consulte um audiólogo.
IMPORTANTE:
Quanto mais alto o som, mais rápido
ocorrem os danos.
14.
Alguns produtos da Yamaha podem ter bancos ou estruturas fornecidas com o produto ou oferecidas como acessórios opcionais. Alguns desses itens foram projetados para serem montados ou instalados pela loja. Favor certificar-se de que os bancos estão firmes e estáveis e que qualquer estrutura opcional (quando for o caso) está segura ANTES de usar. Os bancos fornecidos pela Yamaha são projetados somente para se sentar. Não use-os para outros fins.
FAVOR GUARDAR ESTE MANUAL
4
PRECAUÇÕES
FAVOR LER COM ATENÇÃO ANTES DE PROSSEGUIR
Guarde este manual em lugar seguro para o caso de necessitar no futuro.
AVISO
Siga sempre as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de prejuízos sérios ou mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio, ou outros riscos. Estas precauções incluem, mas não se limitam, ao seguinte:
Fonte de alimentação / adaptador AC
Use somente a voltagem especificada como correta para o equipamento. A voltagem requerida está impressa na placa de identificação do equipamento.
Verifique periodicamente a tomada e remova sujeira ou pó que possa estar acumulada nela.
Use somente o cabo de alimentação fornecido com o equipamento.
Não deixe o cabo de alimentação próximo a fontes de calor, como aquecedores ou radiadores. Não dobre-o excessivamente, não coloque objetos pesados sobre ele, nem deixe-o em posição que possa ser pisado ou que alguém possa tropeçar.
Não abra
Não abra o equipamento, nem tente desmontar as partes internas ou modificá-las de qualquer maneira.
Advertência sobre água
Não exponha o equipamento á chuva, nem use-o próximo à água ou em condições de umidade. Não coloque recipientes com líquido que possa ser derramado sobre suas aberturas.
Nunca insira ou remova a tomada de energia com as mãos molhadas.
Advertência sobre fogo
Não coloque produtos incandescentes, tais como velas, sobre o equipamento, pois isso pode causar incêndio.
Se perceber alguma anormalidade
Se o cabo e a tomada de energia estiverem gastos ou danificados, ou se repentinamente ocorrer perda de som durante o uso do equipamento, ou se surgir algum odor diferente ou fumaça, desligue o equipamento imediatamente, desconecte a tomada da rede elétrica e leve o equipamento ao serviço de assistência técnica autorizada da Yamaha.
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de prejuízos sérios ou mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio, ou outros riscos. Estas precauções incluem, mas não se limitam, ao seguinte:
Fonte de alimentação / adaptador AC
Sempre conecte a tomada de alimentação de três pinos à uma tomada adequadamente aterrada (para mais informações sobre a alimentação de energia, veja página 26).
Ao desconectar a tomada de energia da rede elétrica sempre puxe pela tomada, nunca pelo cabo.
Desconecte a tomada da rede elétrica sempre que não estiver usando o equipamento, ou em caso de tempestade com descargas elétricas.
Não conecte o equipamento à rede elétrica por meio de conector múltiplo (benjamim). Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar sobreaquecimento na tomada.
Localização
Não exponha o equipamento a poeira excessiva, nem a vibrações, nem ao calor ou frio extremos (tais como insolação direta, próximo a aquecedor, ou dentro do carro durante o dia), para evitar a possibilidade de deformação do painel ou danos aos componentes internos.
Não use o equipamento próximo a equipamentos de TV, rádio, telefone celular, ou outros dispositivos, pois poderá gerar ruído.
Não coloque o equipamento em posição instável onde possa cair acidentalmente.
Antes de mover o equipamento desconecte o adaptador AC e demais cabos.
Não coloque objetos na frente das aberturas do equipamento, pois isso pode prejudicar a ventilação adequada dos componentes internos, podendo resultar em sobreaquecimento do equipamento.
5
Conexões
Desligue todos os equipamentos antes de conectar o equipamento a outros equipamentos. Antes de ligar os equipamentos, ajuste seus volumes para o mínimo. Aumente os volumes gradualmente enquanto toca o equipamento até obter o volume desejável.
Manutenção
Para limpar o equipamento use um pano macio e seco. Não use removedores de tinta, solventes, fluidos de limpeza ou panos impregnados com produtos químicos.
Manuseio
Não insira o dedo ou a mão em qualquer fenda do equipamento.
Nunca insira papel, metais ou outros objetos nas fendas do painel. Se isso acontecer, desligue o equipamento imediatamente, retire a tomada da rede elétrica e leve o equipamento à assistência técnica autorizada Yamaha.
Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o equipamento, pois isso pode descolorir o painel ou o teclado.
Não coloque seu peso ou objetos pesados sobre o equipamento, e não use força excessiva nos botões, chaves e conectores.
Não use o equipamento com volume alto ou desconfortável durante longo período de tempo, pois isso pode causar perda permanente da audição. Caso você perceba perda de audição ou zumbido nos ouvidos, consulte um audiólogo.
Armazenando dados
Salvando e guardando seus dados
Os dados na memória DRAM (veja página 186) são perdidos quando você desliga o instrumento. Salve os dados em um dispositivo de armazenamento SmartMedia/USB.
Nunca desligue o equipamento enquanto os dados estiverem sendo escritos na memória interna (durante a mensagem do tipo “Executando...” ou “Please keep power on...”). Desligando o equipamento nessas condições resultará na perda de todos os dados do usuário e poderá fazer o sistema travar (devido à corrupção dos dados na memória Flash ROM). Isso significa que o sintetizador poderá não ser capaz de iniciar adequadamente, mesmo quando for ligado na próxima vez.
Backup em SmartMedia ou mídia externa
Para proteger contra a perda de dados por causa de danos na mídia de armazenamento, recomendamos que você salve os dados importantes em dois cartões SmartMedia (ou outra mídia externa).
A Yamaha não se responsabiliza por danos decorrentes do uso impróprio ou de modificações efetuadas no equipamento, nem pela perda ou destruição de dados.
Sempre desligue o equipamento quando não o estiver usando.
6
Introdução
Parabéns e obrigado por adquirir o Sintetizador para Produção Musical Yamaha MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8! Você agora possui o sintetizador que provavelmente tem a melhor sonoridade, maior versatilidade, e certamente o mais poderoso instrumento para produção musical do planeta. Nós nos empenhamos para colocar em um só instrumento toda nossa tecnologia de sintetizadores e nosso conhecimento em fazer música - e tivemos sucesso. O novo MOTIF ES não só lhe traz os mais modernos e melhores timbres e ritmos (bem como a capacidade para você criar e samplear os seus), mas também lhe oferece ferramentas poderosas e fáceis de usar para tocar, combinar e controlar esses sons/ritmos dinâmicos - em tempo-real, enquanto você está tocando! Leia este manual cuidadosamente. Ele contém informações importantes sobre como obter o máximo deste fascinante instrumento. Leia os detalhes agora e divirta-se!
Acessórios
Os seguintes itens acompanham o seu MOTIF ES 6/MOTIF ES 7/MOTIF ES 8. Verifique se você tem tudo o que está listado aqui:
Cabo de alimentação de energia
3 CD-ROMs
Manual do Proprietário (este manual)
Tabela de dados (Data List)
Guia de Instalação (Installation Guide)
Sobre os CD-ROMs inclusos
Os seguintes CD-ROMs vêm incluídos no pacote do MOTIF ES:
TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8
Este CD-ROM contém um software especial para ser usado com o instrumento. Ele inclui a última versão do SQ01 (V2), um completo seqüenciador e mixer de áudio/MIDI para produção musical, o Voice Editor, com ferramentas completas e intuitivas para edição de timbres, e o Multi Part Editor, para editar os parâmetros de mixagem de músicas e padrões. Para detalhes, veja o Guia de Instalação (Installation Guide) a parte, ou os manuais online dentro dos softwares.
Sound Library for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8
Este CD-ROM contém vários tipos de dados para serem usados com o MOTIF ES. Para informações sobre o conteúdo, consulte o arquivo List no CD-ROM. Você pode usar os dados carregando-os através do modo File. Insira o CD-ROM em uma unidade de CD-ROM* conectada à tomada USB TO DEVICE e execute a operação de Load. Opcionalmente, você pode acessar os dados a partir de um dispositivo de armazenamento USB (ex: disco rígido) ou um cartão SmartMedia (inserido na entrada CARD) para o qual os dados tenham sido copiados. Para detalhes sobre como carregar cada tipo de dado, consulte as seguintes páginas:
arquivos de timbres (Voices) extensão W7V página 87
arquivos de padrões (Patterns) extensão W7P página 132
arquivos de áudio (WAV) extensão WAV páginas 100 e 109
*
Veja página 29 para informações sobre qual dispositivo USB (modelo, etc) pode ser usado com o MOTIF ES.
NOTA:
Se você for carregar arquivos de áudio WAV, certifique-se de que os módulos de memória DIMM estão instalados no instrumento (para informações sobre compatibilidade de módulos DIMM, veja página 289). Além disso, quando for carregar dados de timbres (Voice) a partir do CD-ROM, certifique-se de que instalou os módulos de memória DIMM, porque os dados de timbres (Voice) contêm formas-de­onda do usuário. Se os módulos DIMM não estiverem instalados, aparecerá uma mensagem de erro quando você tentar carregar arquivos WAV ou Voice do CD-ROM.
TOOLS for Modular Synthesis Plug-in System
Este CD-ROM contém uma variedade de aplicativos para computador, incluindo o Voice Editor para edição de timbres das placas Plug-in opcionais. Para mais informações, consulte o arquivo “Readme” no CD-ROM.
É estritamente proibido copiar os dados de seqüência musical e/ou arquivos de áudio digital disponíveis comercialmente, a não ser que seja para uso pessoal.
7
Recursos Principais
Grande variedade de
timbres dinâmicos e autênticos
.
Use a função
Category Search
para selecionar rapidamente os timbres que você deseja, baseado nos tipos de instrumentos.
Página 60
Modo
Performance
, que permite que você use quatro timbres (Voices) diferentes juntos — superpostos ou divididos.
Página 67
Integrated Sampling Sequencer
— combina com
facilidade gravações de áudio e de MIDI.
Página 172
Recursos completos para
gravação e edição de
amostras
, e até 512 MB de memória de amostras (com
módulos de DIMM opcionais).
Página 289
Ampla
compatibilidade de dados
, permitindo carregar arquivos AIFF e WAV, assim como amostras e dados de programas e timbres de outros samplers populares, como a série “A” da Yamaha.
Páginas 100, 270
Função
Resampling
, que permite que você faça amostras diretamente dos próprios sons do MOTIF. Toque suas próprias melodias, riffs e ritmos — e use-os como
samples
.
Página 99
Recurso
Slice
, que corta automaticamente em fatias os ritmos e riffs nos tempos e notas individuais. Isso possibilita que você manipule as partes que compõem os
loops
como se fossem dados MIDI, permitindo alterar facilmente o andamento e mesmo a “levada” do ritmo, sem prejudicar a afinação e a qualidade do som.
Página 107
Eficiente
processamento de efeitos
, com Reverbs (20
tipos), Chorus (49 tipos), oito blocos separados de Inserts
cada um com dois blocos
(total de 116 tipos), Efeito Master (8 tipos), e um equalizador digital (com 3 bandas no equalizador da parte e 5 bandas no equalizador Master).
Página 177
Extenso controle em tempo-real com
quatro botões
rotativos e quatro deslizantes
— permitindo ajustar
filtros, níveis, efeitos, EG, e outros, enquanto você toca.
Página 50
As funções do modo
Pattern
permitem que você molde riffs e seções rítmicas diferentes como elementos individuais — que podem ser facilmente combinadas de forma intuitiva em tempo-real para criar trilhas inteiras de ritmo.
Página 106
Além de poder criar timbres personalizados (User) no modo Voice, você pode criar
timbres mixados
para músicas e padrões. Esses timbres podem ser editados e armazenados no modo Song/Pattern, facilitando bastante a criação de timbres para uso em músicas e padrões.
Página 105
O recurso versátil de
Arpeggio
executa automaticamente uma variedade de frases seqüenciadas em resposta às teclas que você toca. Essa função é especialmente poderosa com timbres de bateria — permitindo a você chamar facilmente vários padrões de ritmos com uma única tecla, e oferecendo inspiração imediata para a criação de músicas e execuções. Quando usado com timbres comuns, a frase do Arpeggio é modificada harmônica e melodicamente junto com os acordes que você toca, dando-lhe controle intuitivo sobre os padrões enquanto compõe ou executa ao vivo. Os arpejos podem ser disparados não apenas pelas teclas que você toca, mas também de acordo com a força que você as toca — um potencial enorme para uso ao vivo.
Página 66
0
Depois de escolher todas as amostras e loops de áudio, dados MIDI e padrões que deseja para sua música, você pode usar o
Pattern Chain
para arranjar as partes em tempo-real. Esse recurso facilita ainda mais conseguir grandes idéias e músicas impressionantes.
Página 115
A
Song Scene
é outra ferramenta poderosa que permite que você pegue configurações instantâneas das pistas do seqüenciador (tais como pan, volume, mute, etc.). Depois, durante a execução ou gravação, você simplesmente escolhe dentre as cenas (Scenes) para obter as mudanças dinâmicas que preferir.
Página 123
modo Master
— para usar o MOTIF ES como um teclado controlador (com regiões independentes), e para reconfigurar facilmente o instrumento entre os modos Voice/Performance e Song/Pattern em aplicações ao vivo.
Página 136
Interface fácil de usar
, com dois conjuntos de botões de
operação: [F1] a [F6] e [SF1] a [SF5].
Página 47
Controle Remoto
— para operar com seu software favorito de seqüenciamento a partir dos controles do painel. Você pode aplicar Mute nas pistas, controlar transporte (Play, Stop, Record, etc), mixar pistas de MIDI e de áudio (até 16) com estes botões rotativos e deslizantes, além de ajustar pan, controlar EQ, e alterar mandadas de efeito — tudo sem ter que tocar no mouse do computador.
Página 147
Três slots para placas do tipo
Modular Synthesis Plug-in
System
permitem que você adicione ao MOTIF ES um novo sintetizador ou processador de som. Essa série de placas pode lhe oferecer mais timbres, mais efeitos, mais polifonia e mais partes instrumentais. Além disso, timbres especiais de Plug-ins já foram programados e armazenados no MOTIF ES, prontos para serem executados assim que você instalar uma placa apropriada.
Página 79
Um painel traseiro completo com conexões de entrada e saída que oferecem o máximo de flexibilidade. Elas incluem saídas endereçáveis, entradas com conversão A/D, MIDI, duas conexões USB e uma entrada para cartão de memória. Além disso, pode-se instalar uma placa opcional AIEB2 ou mLAN16E. A
interface mLAN
é particularmente poderosa — possibilitando transferir tanto dados de áudio digital quanto de MIDI através de um único cabo.
Página 39
O instrumento possui
duas conexões USB
— USB TO HOST para conectar a um computador, e USB TO DEVICE para conectar a dispositivos de armazenamento, tais como unidade de disco rígido ou flash disk.
Página 29
Software incluso
— o CD-ROM que acompanham seu instrumento (Tools for MOTIF ES) contém uma variedade de programas poderosos para usar o MOTIF ES com um computador. Eles incluem o
Voice Editor
que oferece
recursos fáceis de edição de parâmetros, e o
Multi Part
Editor
para edição de parâmetros de mixagem de
músicas/padrões pela tela do computador.
Página 142
a
p
8
Como usar este manual
Controles e Conectores
................................
................................
................................
............
Pág. 16
Use esta seção para saber tudo sobre os botões, controles e conectores deste instrumento.
Iniciando
................................
................................
................................
................................
.....
Pág. 26
Antes de passar para qualquer outra parte do manual, sugerimos que você primeiro leia esta seção. Ela lhe mostra como começar a tocar e usar seu novo instrumento.
Índice de Aplicações
................................
................................
................................
....................
Pág. 9
Este índice especial está organizado não por palavras, mas por funções e aplicações — possibilitando a você rápida e facilmente descobrir como efetuar uma determinada operação ou explorar um tópico de seu interesse.
Estrutura Básica
................................
................................
................................
......................
Pág. 154
Esta seção fornece uma visão geral detalhada de todas as funções e recursos deste instrumento, e mostra como elas se ajustam em conjunto.
Operação Básica
................................
................................
................................
.......................
Pág. 45
Esta seção apresenta as operações básicas do instrumento, tais como editar valores e alterar ajustes.
Guia Rápido
................................
................................
................................
................................
Pág. 55
Nesta seção tutorial, você será guiado através de várias funções do instrumento, e obterá alguma experiência prática em como tocá-lo ou usá-lo.
Referência
................................
................................
................................
................................
.
Pág. 188
É a enciclopédia do MOTIF ES. Esta seção explica com detalhes todos os parâmetros, ajustes, funções, modos e operações.
Solução de Problemas
................................
................................
................................
...........
Pág. 279
Se o instrumento não funcionar como esperado, ou você tiver algum problema com o som ou a operação, consulte esta seção antes de procurar a assistência técnica. A maioria dos problemas comuns e suas soluções estão cobertas aqui de uma forma muito simples e fácil de entender.
Apêndice
................................
................................
................................
................................
...
Pág. 275
Esta seção contém informação detalhada do instrumento, como as especificações e uma lista de mensagens de alerta, assim como instruções sobre instalação de equipamento opcional (ex: módulos DIMM, interfaces AIEB2 e mLAN16E, e placas Plug-in).
Listas de Dados (Data List - livreto separado)
Contém várias listas importantes, como lista de timbres (Voice List), lista de frases de padrões pré-programados (Preset Pattern Phrase List), lista de efeitos (Effect List), formatos dos dados MIDI (MIDI Data Format), e a tabela de implementação MIDI (MIDI Implementation Chart).
Guia de Instalação (Installation Guide - livreto separado)
Consulte este livreto para instruções sobre instalação do software que acompanha o instrumento (no CD-ROM “TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/ MOTIF ES8”).
Várias páginas e menus aparecem no visor LCD do instrumento, dependendo do modo ou função selecionada. No decorrer deste manual, são usadas setas nas instruções, indicando resumidamente o processo de selecionar determinadas telas e funções. As instruções exemplificadas abaixo indicam para: 1) pressionar o botão VOICE; 2) selecionar Voice normal; 3) pressionar o botão [EDIT]; 4) selecionar um elemento, 5) pressionar o botão [F1] OSC; e 6) pressionar o botão [SF2] OUTPUT.
[VOICE] → selecionar Voice normal → [EDIT] → selecionar elemento → [F1] OSC → [SF2] OUTPUT
NOTA:
Quando uma mensagem de confirmação (pág. 52) ou uma janela de Control Function (pág. 50) é mostrada no visor, pressione o botão [EXIT] para sair (cancelar) daquela condição, e então execute as instruções como no exemplo acima. Da mesma forma, pressione o botão REMOTE [ON/OFF] para sair do modo Remote Control, e então execute as instruções como no exemplo acima quando o MOTIF ES estiver no modo Remote Control.
* Apple e Macintosh são marcas da Apple Computer, Inc. * Windows é marca registrada da Microsoft Corporation. * Todas as demais marcas são propriedade de suas respectivas empresas. * As ilustrações e telas do visor LCD mostrados neste manual têm objetivo meramente didático, e podem aparecer um
pouco diferente do que aparece no instrumento.
age 29
9
Índice de Aplicações
Ouvindo o MOTIF ES
Ouvindo músicas e padrões de demonstração
................................
................................
..............................
Pág. 55
Ouvindo encadeamentos de músicas (Song Chain)
................................
................................
.....................
Pág. 59
Ouvindo encadeamentos de padrão (Pattern Chain)
................................
................................
....................
Pág. 115
Ouvindo Arpeggios
................................
..
Págs 66 (modo Voice), 70 (modo Performance), 105 (modo Song/Pattern)
Tocando o teclado
Selecionando um timbre (Voice) e tocando no teclado
...............
Págs 60 (modo Voice), 102 (modo Song/Pattern)
Selecionando um timbre (Voice) da placa Plug-in e tocando no teclado
......
Págs 75 (Voice), 121 (Song/Pattern)
Selecionando uma performance e tocando no teclado
................................
................................
..............
Pág. 67
Usando o instrumento como teclado controlador
................................
................................
......................
Pág. 136
Ouvindo o metrônomo
[SONG] ou [PATTERN] → [UTILITY] → [F3] SEQ → [SF1] CLICK → Mode = all
..............
Pág. 262
Dividindo o teclado - configurando as regiões dos timbres
......
Págs 70 (modo Performance), 141 (modo Master)
Superposição de dois timbres (ou partes) juntos
.......................
Págs 70 (modo Performance), 141 (modo Master)
Selecionando programas e fazendo ajustes no MOTIF ES
Selecionando um timbre (Voice)
................................
...................
Págs 60 (modo Voice), 102 (modo Song/Pattern)
Usando a função Category Search
................................
................................
................................
.....................
Pág. 62
Selecionando uma Performance
................................
................................
................................
...................
Pág. 67
Selecionando uma música (Song)
................................
................................
................................
................
Pág. 56
Selecionando um padrão (Pattern)
................................
................................
................................
...............
Pág. 57
Selecionando uma seção
................................
................................
................................
..............................
Pág. 57
Selecionando uma frase (Phrase) e endereçando-a a uma pista de padrão (Pattern)
.............................
Pág. 113
Selecionando um modelo de mixagem para a música ou padrão
................................
............................
Pág. 103
Selecionando um Master
................................
................................
................................
................................
Pág. 136
Selecionando um tipo de Arpeggio
......
Págs 66 (modo Voice), 70 (modo Performance), 105 (modo Song/Pattern)
Selecionando uma forma-de-onda
................................
................................
................................
................
Pág. 174
Selecionando um tipo de filtro
................................
................................
................................
.....................
Pág. 209
Selecionando um tipo de efeito
Selecionando um tipo de Reverb /Chorus /Insert
[VOICE] → seleciona Voice → [F3] EFFECT
................................
................................
................................
..........
Pág. 194
[PERFORM] → seleciona Performance → [F3] EFFECT → [SF1] CONNECT
................................
............................
Pág. 215
[SONG] ou [PATTERN] → seleciona Song/Pattern → [MIXING] → [F3] EFFECT → [SF1] CONNECT
..........................
Pág. 235
Selecionando um tipo de efeito Master
[VOICE] → [UTILITY] → [F3] VOICE → [SF2] MEF
................................
................................
................................
.
Pág. 262
[PERFORM] → selec. Performance → [EDIT] → [COMMON] → [F2] OUT/MEF → [SF3] MEF
................................
......
Pág. 214
[SONG] ou [PATTERN] → sel. Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT] → [COMMON] → [F2] MEQ/MEF → [SF2] MEF
.......
Pág. 234
Selecionando um tipo de Master EQ
[VOICE] → [UTILITY] → [F3] VOICE → [SF1] MEQ
................................
................................
................................
Pág. 262
[PERFORM] → seleciona Performance → [EDIT] → [COMMON] → [F2] OUT/MEF → [SF2] MEQ
...............................
Pág. 214
[SONG] ou [PATTERN] → sel. Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT] → [COMMON] → [F2] OUT/MEF → [SF1] MEQ
.......
Pág. 234
Usando controles
....................
Págs 66 (modo Voice), 69 (modo Performance), 104 (modo Song/Pattern)
Entendendo a organização e estrutura dos controles
................................
................................
...............
Pág. 154
Endereçando funções e controles para cada timbre (Controller Set)
................................
......................
Pág. 155
Endereçando números de Control Change para cada controle
................................
................................
.
Pág. 156
Ajustando a faixa do Pitch Bend
[VOICE] → seleciona Voice → [EDIT] → [COMMON] → [F1] GENERAL → [SF5] OTHER → PB Upper/PB Lower
.........
Pág. 190
[SONG] ou [PATTERN]→ Song/Pattern→ [MIXING]→ [EDIT]→ Parte→ [F1] VOICE→ [SF5] OTHER→ PB Up/PB Low
..Pág. 235
Verificando os parâmetros do botão rotativo
..................
Págs. 81 (Voice), 90 (Performance), 129 (Song/Pattern)
Verificando os parâmetros do controle deslizante (Slider - CS)
................................
................................
.
Pág. 140
Usando o pedal como sustain
................................
................................
................................
.......................
Pág. 42
Iniciando/Parando a música ou padrão com o pedal
[UTILITY] → [F4] CTL ASN → [SF3] FT SW
................
Pág. 263
Mudando timbre ou Performance com o pedal
[UTILITY] → [F4] CTL ASN → [SF3] FT SW
........................
Pág. 263
Ativando a execução do Arpeggio com o pedal
[UTILITY] → [F4] CTL ASN → [SF3] FT SW
........................
Pág. 263
10
Determinando como o som responde ao controle por sopro (Breath Controller)
[UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF1] TG → BCCurve
................................
................................
............................
Pág. 260
Preservando o efeito de um controle (Modulation, etc.), ao mudar de timbre
[UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF4] OTHER → CtrlReset = hold
................................
................................
............
Pág. 261
Ouvindo somente a parte ou o timbre especificado
Ligando/desligando cada elemento no modo Voice Edit
................................
................................
..........
Pág. 79
Determinando se cada elemento é usado ou não no modo Voice Edit
[VOICE] → [EDIT] → seleciona Element → [F1] OSC → [SF1] WAVE → ElementSw = on/off
................................
......
Pág. 195
Determinando se cada parte é usada ou não no modo Performance
[PERFORM] → seleciona Performance → [EDIT] → selec. Part → [F1] VOICE → [SF1] VOICE → PartSw = on/off
........
Pág. 216
Ligando e desligando cada pista (parte) de uma música ou padrão
................................
........................
Pág. 58
Desligando a execução de uma parte da música ou padrão, configurando o canal para Off
[SONG] ou [PATTERN] → Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT]→ parte → [F1] VOICE→ [SF2] MODE → ReceiveCh
....
Pág. 235
Ajustando o volume ou nível de saída
Geral
Ajustando o volume Master de saída
[MASTER VOLUME]
................................
................................
.................
Pág. 18
Ajustando o volume geral do bloco interno de geração de som do instrumento
[UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF1] TG → Volume
................................
................................
..............................
Pág. 260
Ajustando o ganho de saída de cada conector
[UTILITY] → [F2] I/O → [SF2] OUTPUT
................................
...........
Pág. 261
No modo Voice
Ajustando o equilíbrio de volume dos elementos de um timbre normal com os controles deslizantes (sliders)
[VOICE] → seleciona Normal Voice → [EDIT] → selec. Element → [F4] AMP → [SF1] LVL/PAN → Level
......................
Pág. 81
Ajustando o volume geral do timbre selecionado (comum a todos os elementos/teclas)
[VOICE] → seleciona Voice → [EDIT] → [COMMON] → [F2] OUTPUT → Volume
................................
.......................
Pág. 190
No modo Performance
Ajustando o equilíbrio de volume das partes de uma Performance com os sliders
[PERFORM] → selec. Performance→ [EDIT] → selec. Part → [F2] OUTPUT → [SF1] VOL/PAN → Volume
..................
Pág. 81
Ajustando o volume geral de uma Performance selecionada (comum a todas as partes)
[PERFORM] → selec. Performance → [EDIT] → [COMMON] → [F2] OUT/MEQ → [SF1] OUT → Volume
....................
Pág. 213
Ajustando o volume da entrada de áudio (de um microfone ou equipamento externo)
[PERFORM] → selec. Performance → [EDIT] → [COMMON] → [F5] AUDIO IN → [SF1] OUTPUT→ Volume
.................
Pág. 215
No modo Song / Pattern
Ajustando o equilíbrio de volume das partes de uma música com os sliders
[SONG] ou [PATTERN] → selec. Song/Pattern → [MIXING] → selec. Part → [F1] VOL/PAN → VOLUME
......................
Pág. 130
Ajustando o volume da entrada de áudio (de um microfone ou equipamento externo)
[SONG] ou [PATTERN]→Song/Pattern→ [MIXING]→[EDIT]→[COMMON]→ [F5] AUDIOIN→ [SF1] OUTPUT→Volume
. Pág. 235
Entrando com áudio de um microfone, instrumento ou outro dispositivo
Organização das partes de entrada de áudio
................................
................................
.............................
Pág. 165
Conectando um microfone ao conector de entrada A/D INPUT
[UTILITY] → [F2] I/O → [SF1] INPUT → Mic/line = mic
................................
................................
.............................
Pág. 72
Conectando um equipamento de áudio ao conector A/D INPUT
[UTILITY] → [F2] I/O → [SF1] INPUT → Mic/line = line
................................
................................
............................
Pág. 73
Configurando os parâmetros relativos a entrada de áudio
[PERFORM] → selec. Performance → [EDIT] → [COMMON] → [F5] AUDIO IN
................................
.........................
Pág. 214
[SONG] ou [PATTERN] → selec. Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT] → [COMMON] → [F5] AUDIO IN
........................
Pág. 235
Amostrando (gravando) áudio com um microfone
................................
................................
......................
Pág. 94
Amostrando (gravando) áudio de um dispositivo de áudio
................................
................................
........
Pág. 98
Aplicando efeito de harmonização vocal ao som do microfone usando a placa Plug-in PLG100-VH
.....
Pág. 78
Usando placas Plug-in
Instalando uma placa Plug-in
................................
................................
................................
........................
Pág. 283
Verificando se a placa Plug-in está devidamente instalada
[UTILITY] → [F6] PLUG → [SF1] STATUS
........
Pág. 75
Verificando a porta de recepção da placa Plug-in instalada
[UTILITY] → PLUG → [SF2] MIDI
..................
Pág. 75
Selecionando e tocando um timbre de uma placa Plug-in de uma só parte (PLG150-AN, PLG-150-PF, PLG150­DX, PLG150-VL, etc.)
................................
................................
.....
Págs 75 (modo Voice), 121 (modo Song/Pattern)
Executando uma música XG usando uma placa Plug-in PLG100-XG
................................
.......................
Pág. 77
Aplicando efeito de harmonia vocal ao som do microfone usando uma placa Plug-in PLG150-VH
.......
Pág. 78
11
Criando Dados
Criando um timbre (Voice)
Criando um timbre normal no modo Voice Edit
................................
................................
................................
..
Pág. 79
Criando um timbre de bateria no modo Voice Edit
................................
................................
.............................
Pág. 82
Criando um timbre Plug-in no modo Voice Edit
................................
................................
................................
..
Pág. 84
Criando um timbre normal/bateria usando a função Sampling
................................
................................
............
Pág. 94
Criando um timbre de amostra usando a função Sampling
................................
................................
.................
Pág. 107
Criando um timbre normal/bateria importando um arquivo WAV ou AIFF
................................
.............................
Pág. 100
Criando um timbre de amostra importando um arquivo WAV ou AIFF
................................
................................
..
Pág. 109
Criando um timbre de mixagem especialmente para uma música ou padrão
................................
.......................
Pág. 105
Criando uma Performance
................................
................................
................................
.............................
Pág. 87
Criando uma música
Gravando sua execução no teclado numa pista da música — Realtime Recording
................................
..............
Pág. 118
Gravando em cima (substituindo) de uma pista existente na música — Punch-in Recording
[SONG] → [O] → [F1] SETUP → Type = punch
................................
................................
................................
.....
Pág. 119
Gravando material adicional na pista da música (sem apagar o material anterior) — Overdub Recording
[SONG] → [O] → [F1] SETUP → Type = overdub
................................
................................
................................
..
Pág. 119
Ouvindo o metrônomo durante a gravação
[SONG] → [UTILITY] → [F3] SEQ → [SF1] CLICK → Mode = rec
..........
Pág. 262
Gravando uma música usando uma Performance
................................
................................
..............................
Pág. 120
Gravando uma música com os sons da placa Plug-in
................................
................................
.........................
Pág. 121
Usando a função de gravação passo-a-passo
[SONG] → [O] → [F1] SETUP → Type = step
................................
..
Pág. 238
Editando eventos MIDI para cada pista de uma música gravada
[SONG] → [EDIT] → selec. pista
.......................
Pág. 124
Inserindo alterações de andamento no meio da música
[SONG] → [EDIT] → [F4] TR SEL
................................
..
Pág. 125
Inserindo troca de timbre
[SONG] → [EDIT] → selec. pista → insere Bank Select MSB/LSB e Program Change
........
Pág. 225
Editando ajustes de mixagem na música, como volume de uma parte
[SONG] → [MIXING]
................................
Pág. 127
Usando “Jobs”, tais como Copy, Clear, Quantize
[SONG] → [JOB] → seleciona Job
................................
............
Pág. 126
• Criando um Padrão (Pattern)
Endereçando uma frase pré-programada a cada pista de um padrão (função Patch)
................................
...........
Pág. 113
Gravando seu ritmo favorito (áudio) numa pista do padrão para criar uma frase
................................
.................
Pág. 107
Importando arquivos WAV ou AIFF para a pista do padrão para criar uma frase
................................
..................
Pág. 109
Gravando sua execução do teclado numa pista do padrão para criar uma frase
................................
..................
Pág. 110
Gravando um novo padrão rítmico de Arpeggio numa pista do padrão
................................
...............................
Pág. 112
Ouvindo o metrônomo na gravação
[PATTERN] → [UTILITY] → [F3] SEQ → [SF1] CLICK → Mode = rec
..............
Pág. 262
Usando a função de gravação passo-a-passo
[PATTERN] → [O]→ [F1] SETUP → Type = step
............................
Pág. 238
Editando eventos MIDI para cada pista de um padrão já gravado
[PATTERN] → [EDIT] → selec. pista
.................
Pág. 124
Editando ajustes de mixagem do padrão, tais como volume de cada parte
[PATTERN] → [MIXING]
...................
Pág. 127
Usando “Jobs”, tais como Copy, Clear, Quantize
[SONG] → [JOB] → seleciona Job
................................
...........
Pág. 126
Programando uma seqüência de uma seção para criar um encadeamento de padrão
[PATTERN] → [F6] CHAIN
.. Pág. 115
Convertendo um encad. de padrão em música
[PATTERN]→ selec. Pattern→ [F6] CHAIN→ [EDIT]→ [F3] SONG
.....
Pág. 117
• Criando um Master
................................
................................
................................
................................
.........
Pág. 136
• Criando um Arpeggio
................................
................................
................................
................................
.....
Pág. 130
• Criando uma forma-de-onda
................................
................................
................................
.........................
Pág. 94
Armazenando/Salvando os dados
Armazenando um timbre na memória interna (Flash ROM) e salvando todos os timbres da memória interna para um dispositivo de armazenamento SmartMedia/USB
................................
................................
.......
Pág. 85
Armazenando uma Performance na interna (Flash ROM) e salvando todas as Performances da memória interna para um dispositivo de armazenamento SmartMedia/USB
................................
..........................
Pág. 91
Salvando os dados de música/padrão
Armazenando ajustes de mixagem de música/padrão na memória interna (DRAM)
................................
..............
Pág. 131
Armazenando todos os dados de música/Padrão em dispositivo SmartMedia/USB
................................
.............
Pág. 132
Armazenando ajustes de mixagem na memória interna (Flash ROM) como modelo
............................
Pág. 104
Armazenando um Master na memória interna (Flash ROM) e salvando todos os Masters da memória interna para um dispositivo de armazenamento SmartMedia/USB
................................
................................
.......
Pág. 137
Salvando todos os Arpeggios da memória interna (Flash ROM) para um dispositivo de armazenamento SmartMedia/USB
................................
................................
................................
................................
.............
Pág. 269
Salvando todas as Samples (criadas com a função Sampling) da memória interna (DRAM) para um dispositivo de armazenamento SmartMedia/USB
................................
................................
................................
..........
Pág. 97
12
Dando nome aos dados criados
................................
................................
...................
Pág. 53
Recuperando dados perdidos
• Voice
Comparando um timbre (Voice) original com o editado (função Compare)
................................
.........................
Pág. 80
Recuperando um timbre (Voice) recém-editado mas não armazenado (quando outro timbre foi selecionado) — função Recall
................................
................................
................................
................................
................
Pág. 82
• Performance Comparando a Performance original com a editada (função Compare)
................................
...................
Pág. 89
Recuperando uma Performance recém-editada mas não armazenada (quando outra Performance foi selecionada) — função Recall
................................
................................
................................
......................
Pág. 91
• Song/Pattern
Cancelando as alterações feitas na última sessão, para restaurar os dados ao estado anterior
[SONG] ou [PATTERN] → [JOB] →[F1] UNDO
................................
................................
................................
.......
Pág. 127
Comparando os ajustes originais da mixagem com o que foi editado (função Compare)
................................
.....
Pág. 129
Recuperando os ajustes de mixagem recém-editados mas não armazenados (quando outra mixagem foi selecionada) — função Recall
................................
................................
................................
................................
................
Pág. 129
Inicializando
Restaurando a memória User para os ajustes originais de fábrica
................................
.........................
Pág. 44
Formatando um cartão SmartMedia
................................
................................
................................
............
Pág. 268
Inicializando um timbre
[VOICE] → [JOB] → [F1] INIT
................................
................................
..................
Pág. 208
Inicializando uma Performance
[PERFORM] → [JOB] → [F1] INIT
................................
................................
Pág. 219
Inicializando um Master
[MASTER] → [JOB] → [F1] INIT
................................
................................
..............
Pág. 273
Inicializando os ajustes de mixagem
[SONG] → [MIXING] → [JOB] → [F1] INIT
................................
.......
Pág. 236
Inicializando os ajustes de mixagem de padrão
[PATTERN] → [MIXING] → [JOB] → [F1] INIT
..................
Pág. 248
Ajustes referentes a afinação (Tune, Note Shift, etc.)
Geral
Alterando o ajuste de oitava do teclado
[UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF2] KBD → Octave
..............................
Pág. 63
Transpondo as notas do teclado
[UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF2] KBD → Transpose
................................
.......
Pág. 63
Transpondo as notas do gerador de timbres
[UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF1] TG → NoteShift
.
.....................
Pág. 260
Ajustando a afinação com outros instrumentos
[UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF1] TG → Tune
........................
Pág. 260
No modo Voice
Configurando o sistema de afinação para o timbre
[VOICE] → selec. Voice → [EDIT] → [COMMON] → [F1] GENERAL → [SF2] PLY MODE → M.TuningNo
.
...................
Pág. 190
Ajustando em semitons a afinação de cada elemento do timbre editado
[VOICE] → selec. Voice → [EDIT] → selec. elemento → [F2] PITCH → [SF1] TUNE → Coarse
................................
...
Pág. 196
Ajustando com precisão a afinação de cada elemento do timbre editado
[VOICE] → selec. Voice → [EDIT] → selec. elemento → [F2] PITCH → [SF1] TUNE → Tune
................................
......
Pág. 196
Configurando todas as notas (teclas) para a mesma afinação
[VOICE] → selec. Voice → [EDIT] → selec. elemento → [F2] PITCH → [SF4] KEY FLW → PitchSens = 0
....................
Pág. 197
No modo Performance
Transpondo as notas de cada parte da Performance editada
[PERFORM] → selec. Performance → [EDIT] → selec. Parte → [F4] TONE → [SF1] TUNE → NoteShift
......................
Pág. 218
Ajustando com precisão a afinação de cada parte da Performance editada
[PERFORM] → selec. Performance → [EDIT] → selec. Parte → [F4] TONE → [SF1] TUNE → Detune
.........................
Pág. 218
Nos modos Song / Pattern
Transpondo as notas de cada parte da música/padrão atual
[SONG] ou [PATTERN] → Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT] → Parte → [F4] TONE → [SF1] TUNE → NoteShift
.......
Pág. 236
Ajustando com precisão a afinação de cada parte da música/padrão atual
[SONG] ou [PATTERN] → Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT] → Parte → [F4] TONE → [SF1] TUNE → Detune
..........
Pág. 236
No modo Master
Transpondo as notas de cada zona do Master
[MASTER] → selec. Master → [F2] MEMORY → ZoneSwitch = on → [EDIT] → selec. Zone → [F2] NOTE → Octave
....
Pág. 272
Ajustando com precisão a afinação de cada zona do Master
[MASTER] → selec. Master → [F2] MEMORY → ZoneSwitch = on → [EDIT] → Zone → [F2] NOTE → Transpose
.........
Pág. 272
13
Conectando a um computador ou instrumento MIDI externo
Determinando o conector a ser usado (MIDI, USB TO HOST ou mLAN)
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF4] OTHER → MIDI IN/OUT
................................
................................
.........................
Pág. 265
Usando os sons do MOTIF ES na execução de um seqüenciador MIDI
................................
...................
Pág. 36
Configurando a recepção de dados MIDI em Bulk Dump
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF2] SWITCH → RevBulk = on/protect
................................
................................
............
Pág. 264
Ouvindo somente o instrumento MIDI externo e desativando o gerador interno de timbres
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF2] SWITCH → LocalCtrl = off
.
................................
................................
.....................
Pág. 264
Sincronizando com computador ou instrumento MIDI externo
Usando o MOTIF ES como transmissor de sincronismo MIDI
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3] SYNC → MIDI Sync = internal, ClockOut = on, Seqctrl = out
................................
.......
Pág. 36
Usando o MOTIF ES como receptor de sincronismo MIDI
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3] SYNC → MIDI Sync = MIDI, ClockOut = off, Seqctrl = in
................................
............
Pág. 36
Usando o MOTIF ES como receptor de sincronismo MTC
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3] SYNC → MIDI Sync = MTC, ClockOut = off, Seqctrl = in
................................
............
Pág. 37
Desabilitando a sincronização com computador ou instrumento MIDI externo
Mantendo a execução normal de um seqüenciador MIDI externo, mesmo ao iniciar/para a execução de música/padrão no MOTIF ES
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3] SYNC → MIDI Sync = internal, Seqctrl = off
................................
..............................
Pág. 264
Mantendo a execução normal de Song/Pattern no MOTIF ES, mesmo ao iniciar/para a execução de um seqüenciador MIDI externo
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3] SYNC → Seqctrl = off
................................
................................
............................
Pág. 264
Sincronizando a velocidade do LFO do timbre a um computador ou instrumento MIDI externo
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF3] SYNC → MIDI Sync = MIDI
................................
................................
....................
Pág. 264
[VOICE] → selec. Voice normal → [EDIT] → [COMMON] → [F5] LFO → [SF1] WAVE → TempoSync = on
..................
Pág. 193
Configurando os eventos MIDI que serão transmitidos ou reconhecidos através dos conectores MIDI, USB TO HOST, e mLAN
[SONG] ou [PATTERN] → [UTILITY] → [F3] SEQ → [SF2] FILTER
................................
................................
...........
Pág. 262
Configurando o canal de transmissão MIDI
Configurando o canal de transmissão MIDI do teclado nos modos Voice/Performance
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF1] CH → KBDTransCh
................................
................................
...............................
Pág. 64
Configurando o canal de transmissão e a porta MIDI para cada pista de uma música/padrão
[SONG] ou [PATTERN] → selec. Song/Pattern → [F3] TRACK → [SF1] CHANNEL
................................
....................
Pág. 221
Configurando o canal de transmissão MIDI para execução de Arpeggio
[UTILITY] → [F3] VOICE → [SF3] ARP CH → TransmitCh
................................
................................
.......................
Pág. 262
Configurando o canal de recepção MIDI
Configurando o canal de recepção MIDI do teclado nos modos Voice/Performance
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF1] CH → BasicRcvCh
................................
................................
................................
Pág. 263
Configurando o canal de recepção MIDI para cada parte da música/padrão
[SONG] ou [PATTERN] → Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT] → Part → [F1] VOICE → [SF2] MODE → ReceiveCh
....
Pág. 235
Configurando parâmetros para transmissão/reconhecimento de Program Change
Habilitando ou não a transmissão de mensagens de Bank Select e Program Change, quando se seleciona um timbre ou Performance
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF2] SWITCH → BankSel, PgmChange
................................
................................
..........
Pág. 264
Habilitando ou não a seleção de timbres/Performances do MOTIF ES a partir de um dispositivo MIDI externo
[UTILITY] → [F5] MIDI → [SF2] SWITCH → BankSel, PgmChange
................................
................................
..........
Pág. 264
[SONG] ou [PATTERN] → Song/Pattern → [MIXING] → [EDIT] → Part → [F5] RCV SW → BankSel, PgmChange
........
Pág. 235
Configurando parâmetros para que as mensagens MIDI geradas pela execução da música/padrão não sejam transmitidas via MIDI
[SONG] ou [PATTERN] → [UTILITY] → [F3] SEQ → [SF2] FILTER
................................
................................
..........
Pág. 262
Definindo se cada pista comanda o gerador de timbres interno ou um sintetizador externo
[SONG] ou [PATTERN] → selec. Song/Pattern → [F3] TRACK → [SF2] OUT SW
................................
......................
Pág. 222
Outras dicas
Carregando um arquivo do dispositivo de armazenamento SmartMedia/USB automaticamente quando o instrumento é ligado
................................
................................
................................
................................
.....
Pág. 135
Configurando qual o modo de operação que será usado sempre que o instrumento é ligado
[UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF4] OTHER → PowerOnMode
................................
................................
..............
Pág. 261
Configurando um conector individual de saída para cada tecla de timbre de bateria ou para cada parte da Performance/música/padrão
................................
................................
................................
.........................
Pág. 31
14
Conteúdo
Introdução
................................
................................
..........
6
Acessórios
................................
................................
........
6
Recursos Principais
................................
.........................
7
Como usar este manual
................................
...................
8
Índice de Aplicações
................................
................
9
Controles e Conectores
................................
.....
16
Painel Frontal
................................
................................
..
16
Painel Traseiro
................................
................................
.
22
Iniciando
................................
........................
26
Fonte de alimentação
................................
.....................
26 Armazenamento de dados em cartões SmartMedia™ e dispositivos USB
................................
..
27
Perda de dados e dados retidos quando o instrumento é desligado
................................
..............
27
Usando cartões SmartMedia™
................................
.......
28
Usando dispositivos USB
................................
................
29
Conexões
................................
................................
.........
31
Conectando a equipamento de áudio externo
.................
31
Conectando a instrumentos MIDI externos
.....................
34
Conectando a um computador
................................
.......
38
Conectando vários controles
................................
..........
42
Ligando e desligando o instrumento
.............................
43
Procedimento para ligar
................................
..................
43
Ligando e desligando o MOTIF ES
................................
..
43
Restaurando a memória User para os ajustes originais de fábrica
................................
.............
44
Operação Básica
................................
............
45
Modos
................................
................................
..............
45
Estrutura dos modos
................................
......................
45
Tabela de modos
................................
.............................
46
Funções e Sub-Funções
................................
.................
47
Selecionando um Programa
................................
............
47
Movendo o cursor e ajustando parâmetros
....................
49
Controles rotativo (knob) e deslizante (slider)
..............
50
Controle rotativo (Knob - KN)
................................
..........
50
Controle deslizante (Slider - CS)
................................
....
51
Sobre as funções de edição
................................
...........
51
Indicador de Edição
................................
........................
51
Função Compare
................................
............................
52
Função Edit Recall
................................
.........................
52
Mensagem de Confirmação
................................
............
52
Tela de informação
................................
...........................
53
Ajustes de Notas (teclas)
................................
................
53
Nomeando
................................
................................
........
53
Guia Rápido - Tocando o MOTIF ES
..................
55
Tocando músicas/padrões de demonstração
...............
55
Tocando o teclado (modo Voice Play)
............................
60
Selecionando um timbre
................................
................
60
Usando Controles
................................
..........................
64
Usando o recurso de Arpeggio
................................
.......
66
Tocando o teclado (modo Performance Play)
...............
67
Selecionando uma Performance
................................
....
67
Usando Controles
................................
...........................
69
Usando o recurso de Arpeggio
................................
.......
70
Endereçando timbres para cada parte
...........................
70
Usando a entrada de áudio A/D
................................
.....
72
Usando placa Plug-in
................................
......................
74
Placas Plug-in disponíveis
................................
.............
74
Usando uma placa Plug-in de uma só parte
..................
75
Usando uma placa Plug-in de várias partes
....................
77
Usando uma placa Plug-in de efeito
..............................
78
Guia Rápido - Curso Avançado
........................
79
Editando um timbre
................................
........................
79
Editando um timbre normal
................................
............
79
Editando um timbre de bateria
................................
.......
82
Editando um timbre Plug-in
................................
.............
85
Armazenando/salvando o timbre
................................
....
85
Editando uma Performance
................................
.............
87
Armazenando/salvando a Performance
..........................
91
Criando um timbre com a função Sampling
...................
94
Amostrando sua voz com um microfone e criando um timbre normal
................................
................................
............
94 Amostrando o som de um dispositivo de áudio para criar um timbre de bateria
................................
............................
98
Criando uma música no MOTIF ES
................................
102
Gravando sua execução no teclado
..............................
102
Criando um padrão
................................
........................
106
Criando uma música
................................
......................
117
Armazenando/salvando a música/padrão
.....................
131
Usando como teclado controlador
................................
136
Selecionando um Master
................................
..............
136
Memorizando um Master
................................
..............
137
Usando Zonas (regiões do teclado)
...............................
137
Guia Rápido - Aplicações no computador
........
142
Configurando
................................
................................
.
142
Controlando o instrumento pelo computador
.............
143
Usando um seqüenciador para executar vários timbres do MOTIF ES
................................
....................
143
Usando o
Multi Part Editor
para criar/editar
ajustes de mixagem
................................
......................
144
Usando o
Voice Editor
para criar/editar Voices
.............
145
Usando o
TWE Wave Editor
para editar samples
..........
146
Controlando o computador pelo instrumento
.............
147
Configurando para controle remoto
...............................
148 Funções endereçadas aos botões do painel no modo Remote Control
................................
...............
150
15
Estrutura Básica
................................
...........
154
Estrutura Interna (visão geral do sistema)
.....................
154
Bloco dos controles
................................
........................
154
Bloco do gerador de sons
................................
..............
157
Bloco do seqüenciador
................................
..................
165
Bloco de amostragem
................................
....................
172
Bloco de efeitos
................................
.............................
177
Sobre MIDI
................................
................................
.......
181
Canais de MIDI
................................
..............................
181 Mensagens MIDI transmitidas/reconhecidas por este sintetizador
................................
............................
181
Memória Interna e Gerenciamento de Arquivos
............
185
Gerenciando dados
................................
.......................
185
Referência
................................
......................
188
Modo Voice
................................
................................
......
188
Modo Voice Play
................................
............................
188 Modo Voice Edit
................................
............................
189 Modo Voice Store
................................
..........................
208 Modo Voice Job
................................
.............................
208
Modo Performance
................................
.........................
212
Modo Performance Play
................................
................
212 Modo Performance Edit
................................
.................
213 Modo Performance Job
................................
.................
219 Modo Performance Store
................................
...............
220
Modo Song
................................
................................
......
221
Modo Song Play
................................
.............................
221 Modo Song Record
................................
........................
222 Modo Song Edit
................................
.............................
225 Modo Song Job
................................
.............................
226 Modo Song Mixing
................................
.........................
233 Modo Song Mixing Edit
................................
..................
234 Modo Song Mixing Job
................................
..................
236 Modo Song Mixing Store
................................
................
237
Modo Pattern
................................
................................
..
241
Modo Pattern Play
................................
.........................
241 Modo Pattern Record
................................
.....................
243 Modo Pattern Edit
................................
..........................
244 Modo Pattern Job
................................
..........................
244 Modo Pattern Mixing
................................
......................
248 Modo Pattern Mixing Edit
................................
...............
248 Modo Pattern Mixing Job
................................
...............
248 Modo Pattern Mixing Store
................................
............
248
Modo Mixing Voice
................................
.........................
249
Modo Mixing Voice Edit
................................
.................
249 Modo Mixing Voice Store
................................
...............
250 Modo Mixing Voice Job
................................
..................
250
Modo Sampling
................................
...............................
251
Modo Sampling Record
................................
.................
251 Modo Sampling Edit
................................
......................
255 Modo Sampling Job
................................
.......................
256
Modo Utility
................................
................................
......
260
Modo Utility
................................
................................
...
260 Modo Utility Job
................................
.............................
265
Modo File
................................
................................
........
266
Modo File
................................
................................
.......
266
Modo Master
................................
................................
...
271
Modo Master Play
................................
..........................
271 Modo Master Edit
................................
..........................
271 Modo Master Job
................................
...........................
273 Modo Master Store
................................
........................
274
Apêndice
................................
.......................
275
Telas de Informação
................................
......................
275
Mensagens no Visor
................................
.......................
277
Solução de Problemas
................................
...................
279
Instalando Hardware Opcional
................................
.....
282
Dispositivos disponíveis
................................
.................
282
Localizações das instalações
................................
.........
282
Precauções nas instalações
................................
.........
282
Instalação de placa Plug-in opcional
.............................
283
Instalação dos opcionais AIEB2 ou mLAN16E
..............
285
Instalação de memória DIMM opcional
..........................
289
Glossário
................................
................................
........
290
Especificações
................................
...............................
292
Índice
................................
.............................
294
16
Controle e Conectores
Painel Frontal
MOTIF ES6
MOTIF ES7
17
NOTA:
Quando ambos os botões [OCTAVE] estão desligados, cada tecla corresponde à nota cujo nome é mostrado nas ilustrações.
Consulte estas ilustrações ao ajustar parâmetros que tenham nome de nota (ex: Note Limit).
18
MOTIF ES8
1. Teclado
O MOTIF ES6 possui um teclado de 61 teclas, enquanto o MOTIF ES7 possui 76 teclas e o MOTIF ES8 possui 88 teclas. Todos são dotados de recurso de resposta ao toque (inicial e aftertouch). No toque inicial, o instrumento detecta a força com que você toca as teclas, e pode usar essa força de toque para afetar o som de várias maneiras, dependendo do timbre que está selecionado. Com o aftertouch, o instrumento detecta a pressão que você faz sobre as teclas enquanto você as está tocando, e usa essa pressão para afetar o som de várias formas, dependendo do timbre que está selecionado. Além disso, muitas funções podem ser associadas ao aftertouch para cada timbre.
2. Botões OCTAVE [UP] / [DOWN] - Pág.63
Use estes botões para alterar a extensão do teclado. Para restaurar o ajuste normal, pressione ambos os botões simultaneamente.
NOTA:
Pelo fato de já possuir um teclado de grande extensão, o MOTIF ES8 não possui os botões OCTAVE.
3. Roda de Pitch bend - Pág. 64
Controla o efeito de pitchbend (alteração da afinação). Você também pode associar outras funções a este controle.
4. Roda de Modulação - Pág.64
Controla o efeito de modulação. Você também pode associar outras funções a este controle.
5. Fita de controle - Pág.65
Este controle é sensível ao toque, e é controlado passando o dedo levemente sobre sua superfície. Você também pode associar várias funções a este controle.
6. MASTER VOLUME
Ajusta o volume geral do som que sai pelos conectores OUTPUT L/MONO e R do painel traseiro e pelo conector PHONES.
7. Quatro teclas KNOB CONTROL FUNCTION e quatro botões - Pág.50
Esses quatro botões rotativos permitem a você ajustar vários aspectos ou parâmetros do timbre em execução. Use as teclas [KNOB CONTROL FUNCTION] para alterar o conjunto de parâmetros associados aos botões. A luz correspondente acende indicando qual grupo de parâmetros está ativo.
19
8. [CS1] a [CS4] (Control Slider) - Pág.51
Estes controles deslizantes (sliders) controlam o volume dos 4 elementos de um timbre normal no modo Voice, o volume de 4 partes no modo Performance, o volume de 4 partes incluindo a parte atual no modo Song/Pattern, ou o volume de 4 zonas no modo Master.
NOTA:
Se todos os Sliders estiverem no mínimo, você
poderá não ouvir som no instrumento, mesmo quando tocando o teclado ou música/ padrão. Se for o caso, aumente os sliders para um nível apropriado.
NOTA:
O slider de [MASTER VOLUME] ajusta o nível de saída do instrumento. Por outro lado, o Control Slider ajusta o valor do volume MIDI para o elemento ou parte correspondente.
9. Teclas REMOTE - Pág.147
O modo Remote permite que você controle um software seqüenciador no computador a partir dos controles do instrumento. Aperte a tecla [ON/OFF] para entrar no modo Remote. Você pode usar a tecla [R-AUDIO/G-MIDI] para escolher o controle de pistas de áudio (luz vermelha) ou pistas de MIDI (luz verde), quando o Modo A ou B está em “General” (
[UTILITY] → [F4] CTL ASN → [SF4] REMOTE
).
NOTA:
Ao ajustar o parâmetro MIDI IN/OUT para “MIDI” (
[UTILITY]
[F5] MIDI → [SF4] OTHER
) ou ajustar os Modo A e Mode B
para “off” (
[UTILITY] → [F4] CTL ASN → [SF4] REMOTE
), você não pode entrar no modo Remote mesmo pressionando a tecla REMOTE [ON/OFF]. Ajuste esses parâmetros para os valores apropriados (pág.148) e então entre no modo Remote.
10.Teclas EFFECT - Pág.177
A seção de efeitos do instrumento oferece efeitos de Insert (oito conjuntos, com duas unidades de efeitos por conjunto), efeitos de sistema (Reverb e Chorus), e efeitos globais. Os efeitos podem ser aplicados ao timbres executados no teclado e aos timbres executados na música/padrão. Três dessas teclas permitem ligar/desligar com um único toque os blocos de efeitos correspondentes (conforme impresso no painel). Lembre-se de que as teclas [INSERTION] e [SYSTEM] atuam como “bypass”, enquanto a tecla [MASTER EFFECT] é do tipo liga/desliga. A distinção é importante — quando a luz das teclas [INSERTION] ou [SYSTEM] está acesa, o efeito está desativado (“bypassado”). A tecla [MASTER EFFECT] atua de forma oposta: quando a luz está acesa, significa que o efeito global está ativado. Além disso, para acessar a tela de configuração do efeito global, mantenha pressionada a tecla [MASTER EFFECT] por cerca de dois segundos.
11.Tecla [ARPEGGIO ON/OFF] - Pág.66
Pressione esta tecla para habilitar ou desabilitar a execução do Arpeggio para cada timbre, Performance, música, ou padrão. No entanto, se o parâmetro Arpeggio Switch da parte selecionada estiver ajustado para “off” no modo Performance/ Song/Pattern, esta tecla não terá qualquer atuação.
20
12.Teclas SEQ TRANSPORT - Pág.56
Esses botões controlam a gravação e reprodução de música/padrão.
[|<] Tecla Top
Retorna instantaneamente ao início da música ou padrão atual (isto é, ao primeiro tempo do primeiro compasso).
[<<] Tecla Reverse
Pressione brevemente para retornar um compasso de cada vez, ou mantenha pressionada para retornar continuamente.
[>>] Tecla Forward
Pressione brevemente para avançar um compasso de cada vez, ou mantenha pressionada para avançar continuamente.
[O] Tecla Record
Pressione para habilitar a gravação (frase de música ou padrão). A luz se acende.
[•] Tecla Stop
Pressione para parar a gravação ou a reprodução.
[>] Tecla Play
Pressione para iniciar a reprodução a partir do ponto em que está a música ou padrão. Durante a gravação ou reprodução, a luz pisca no andamento.
13.Teclas MODE - Pág.45
Essas teclas selecionam o modo de operação (ex: modo Voice).
14.Visor LCD
Este visor LCD grande e iluminado mostra os parâmetros e valores referentes à operação ou ao modo que está selecionado.
15.Controle de contraste do visor - Pág.43
Use este controle para ajustar o visor LCD de forma a ter melhor visualização.
16.Teclas [F1] a [F6] - Pág.47
Esses botões localizados diretamente abaixo do visor LCD acessam as respectivas funções indicadas na tela. Na hierarquia do visor, as funções [F] vêm logo abaixo dos modos.
17.Teclas [SF1] a [SF5] - Pág.47
Esses botões localizados diretamente abaixo do visor LCD acessam as respectivas sub-funções indicadas na tela. Na hierarquia do visor, as funções [SF] vêm logo abaixo das funções [F]. Essas teclas também podem ser usadas para armazenar ou chamar o tipo de Arpeggio no modo Play e no modo Song / Pattern Record. Elas também podem ser usadas para armazenar ou chamar Song Scene (pág.123) nos modos Song Play / Song Record / Pattern Chain Record.
18.Tecla [INFORMATION] - Pág.53
Para chamar um recurso especial de “ajuda” que mostra informação sobre o modo que está selecionado. Você pode voltar a tela anterior pressionando esta tecla novamente ou qualquer outra tecla. Dependendo da tela que está selecionada, esta tecla pode ser usada para chamar uma janela para entrar com caracteres (pág.54), entrar números (pág.49), selecionar duração de notas (pág.49), ou selecionar nomes de teclas ou notas (pág.53).
19.Dial Data - Pág.49
Para editar o parâmetro ora selecionado. Para aumentar o valor, gire o dial para a direita (sentido horário); para diminuir o valor, gire o dial para a esquerda (sentido anti-horário). Se for selecionado um parâmetro com uma faixa de valores muito ampla, você pode alterar o valor mais rápido girando o dial rapidamente.
20.Tecla [INC/YES] - Pág.49
Para incrementar o valor do parâmetro ora selecionado. Use-o também para efetivar a execução de uma operação de Job ou Store.
21.Tecla [DEC/NO] - Pág.49
Para decrementar o valor do parâmetro ora selecionado. Use-o também para cancelar a execução de uma operação de Job ou Store.
NOTA:
Você também pode usar as teclas de [INC/YES] e [DEC/NO] para mover rapidamente através de valores de parâmetros em passos de dez unidades, sobretudo os valores de faixa muito ampla. Simplesmente mantenha pressionada uma das teclas (no sentido que deseja variar), e pressione simultaneamente o outro. Por exemplo: para saltar no sentido positivo, mantenha pressionada a tecla [INC/ YES] e pressione [DEC/NO].
22.Teclas de Cursor - Pág.49
As teclas de cursor movem o “cursor” dentro da tela do visor LCD, destacando e selecionando os vários parâmetros.
23.Tecla [EXIT] - Pág.46
Os menus e janelas deste sintetizador estão organizados conforme uma estrutura hierarquizada. Pressione esta tecla para sair da janela atual e voltar para a anterior na hierarquia.
24.Tecla [ENTER]
Use esta tecla para executar uma operação de Job ou Store. Use-a também para entrar com um número ao selecionar uma posição na memória ou banco para um timbre ou Performance. No modo File, use esta tecla para ir para o próximo nível abaixo do que está o diretório selecionado.
21
25.Luzes SLOT 1-3 - Pág.284
Estas três luzes mostram a situação das placas Plug-in. Se a placa Plug-in estiver instalada corretamente, a luz do slot correspondente estará acesa.
NOTA:
A placa “Vocal Harmony” (PLG100-VH) só pode ser instalada no slot 1, não podendo ser instalada nos slots 2 ou 3.
NOTA:
A placa “Multi Part” (PLG100-XG) só pode ser instalada no slot 3, , não podendo ser instalada nos slots 1 ou 2.
26.Teclas BANK - Pág.60
Cada um destas teclas seleciona um banco de timbre ou Performance. Quando a tecla [CATEGORY SEARCH] está ativada, estas teclas podem ser usadas para selecionar a categoria desejada (impressa abaixo de cada tecla). Quando a tecla [SECTION] está ativada, no modo Pattern, estas teclas pode ser usada para selecionar a seção desejada.
27.Teclas GROUP [A] a [H] - Pág.48
Cada uma destas teclas seleciona um grupo de timbre ou Performance. Quando a tecla [CATEGORY SEARCH] está ativada, estas teclas podem ser usadas para selecionar a categoria desejada (impressa abaixo de cada tecla). Quando a tecla [SECTION] está ativada, no modo Pattern, estas teclas pode ser usada para selecionar a seção desejada.
28.Teclas NUMBER [1] a [16] - Pág.48
O uso destas teclas varia conforme o estado das teclas [TRACK SELECT] e [MUTE].
Funções das teclas NUMBER [1] a [16]
[TRACK SELECT]
ativada
[MUTE]
ativada
[TRACK SELECT] e
[MUTE] ativadas
Modo
Voice Play
Config. do canal de
transmissão do teclado
---
Seleção de timbre,
conforme Groups
A - H
Modo
Voice Edit
Seleção de Elemento (1 - 4) e Config.
de Mute de Elemento (9 - 12)
---
Modo
Performance
Play
Config. do canal de
transmissão do teclado
Parte da
Performance
Seleção de
Performance ou
timbre (se o cursor
estiver localizado
Modo
Performance
Edit
Seleção da Parte da
Performance (1 - 4)
Configuração
do Mute
(1 - 4)
no nome do timbre),
conforme Groups
A - H
Modo
Master Play
Config. do canal de
transmissão do teclado
(ao memorizar o modo
Voice ou Performance
no Master atual) ou
seleção de pista de
Song/Pattern (ao
memorizar o modo
Song ou Pattern no
Master atual)
---
Seleção do Master,
conforme Groups
A - H
Modo
Master Edit
seleção de Zona (1- 4)
---
---
Modo
Song/Pattern
Play
Seleção de
Song/Pattern
Config. de
Mute de pista
de
Song/Pattern
Modo
Song/Pattern
Mixing
Seleção de parte de
Song/Pattern
Config. de
Mute da parte
de
Song/Pattern
Modo
Mixing Voice
Edit
Seleção de elemento (1- 4) e config. de
Mute de elemento (9- 12)
---
29.Tecla [CATEGORY SEARCH] - Pág.62
Quando esta tecla é ativada no modo Performance, a fileira inferior das teclas [BANK] (indicadas por A.PIANO a REED/PIPE) e teclas [GROUP] podem ser usadas para selecionar categorias de Performance. Quando esta tecla é ativada em outro modo, a fileira inferior das teclas [BANK] (indicadas por A.PIANO a REED/PIPE) e as teclas [GROUP] podem ser usadas para selecionar categoria de timbre.
30.Tecla [SECTION] - Pág.57
Quando esta tecla é ativada no modo Pattern, as teclas GROUP [A] a [H] podem ser usadas para selecionar Pattern Section A a H e as teclas [PRE5] a [PLG3] das teclas BANK podem ser usadas para selecionar Pattern Section I a P.
31.Tecla [TRACK SELECT] - Pág.58
Ativando esta tecla no modo Song/Pattern habilita as teclas NUMBER [1] a [16] para seleção das respectivas pistas de músicas/padrões. O estado desta tecla afeta as teclas NUMBER [1] a [16] de formas diferentes, dependendo do modo que está selecionado. (veja item 28 “teclas NUMBER [1] a [16]”).
32.Tecla [MUTE] - Pág.58
Ativando esta tecla no modo Song/Pattern habilita
as teclas NUMBER [1] a [16] para efetuar Mute das respectivas pistas de músicas/padrões. Pressione uma das teclas NUMBER [1] a [16] enquanto mantém pressionada esta tecla para colocar em solo a respectiva pista da música/padrão atual. O estado desta tecla afeta as teclas NUMBER [1] a [16] de formas diferentes, dependendo do modo que está selecionado. (veja item 28 “teclas NUMBER [1] a [16]”).
22
Painel Traseiro
MOTIF ES6
MOTIF ES7
MOTIF ES8
23
24
1. Chave POWER - Pág.43
Pressione para ligar ou desligar o instrumento.
2. AC INLET (conexão de energia) - Pág.26
Certifique-se de que o cabo de energia está conectado ao instrumento antes de conectá-lo na tomada de energia. Use somente o cabo de energia fornecido com o instrumento. Caso este cabo tenha sido perdido ou danificado, e for necessário substituí-lo, entre em contato com o revendedor Yamaha. O uso de um cabo inadequado poderá trazer risco de incêndio ou choque elétrico.
3. Tampa da placa de expansão mLAN (mLAN16E) ou I/O (AIEB2) - Pág.25
Pode-se instalar no instrumento uma placa de expansão mLAN (mLAN16E) ou uma placa de expansão de entrada/saída (AIEB2), vendidas separadamente. Com a placa mLAN16E, você pode conectar seu MOTIF ES a outros equipamentos e instrumentos compatíveis com mLAN. A placa AIEB2 oferece opções extras de entrada/saída digitais, destacando conexões do tipo óptico e coaxial. Além disso, a placa também inclui três pares de saídas estéreo endereçáveis (seis conectores analógicos).
4. Conectores USB - Pág.29
Este instrumento é equipado com dois tipos de conectores USB no painel traseiro – USB TO HOST e USB TO DEVICE. O USB TO HOST é usado para conectar o instrumento a um computador usando um cabo USB. A conexão USB entre o instrumento e o computador só pode ser usada para transferir dados de MIDI. Não é possível transferir áudio digital por USB. O conector USB TO DEVICE é usado para conectar este instrumento a um dispositivo de armazenamento (unidade de disco rígido, de CD­ROM, etc) compatível com USB. Isso permite que você salve num dispositivo de armazenamento externo os dados criados no instrumento. As operações de Save/Load podem ser efetuadas no modo File.
NOTA:
Veja detalhes sobre USB na pág. 29.
USB
USB (Universal Serial Bus). É uma interface serial
para conectar o computador com dispositivos
periféricos, e permite transferência de dados rápida,
se comparada à conexão serial convencional.
5. Conectores MIDI IN/OUT/THRU - Pág.34
O conector MIDI In é usado para receber dados de controle e execução de outro dispositivo MIDI, como um seqüenciador externo. O conector MIDI Thru simplesmente redireciona os dados MIDI que são recebidos (por MIDI In), possibilitando o encadeamento de instrumentos MIDI. O MIDI Out é usado para transmitir todos os dados de controle e execução do MOTIF para outro equipamento MIDI.
6. Conector BREATH Controller - Pág.42
Conecte aqui um controlador de sopro Yamaha BC3 para obter expressividade usando o sopro.
7. Conectores FOOT SWITCH - Pág.42
Servem para conectar pedais de chave do tipo liga/desliga (Yamaha FC4 ou FC5).Quando um pedal desse tipo é conectado em SUSTAIN, ele controla o recurso de sustain. Quando um pedal é conectado em ASSIGNABLE, ele pode controlar uma dentre as várias funções diferentes, endereçáveis.
8. Conectores FOOT CONTROLLER - Pág.42
Servem para conexão de pedais opcionais do tipo “controle contínuo” (Yamaha FC7, etc.). Cada conector permite que você controle continuamente uma dentre as várias funções endereçáveis, tais como volume, tonalidade, afinação, e outros parâmetros do som.
9. Conectores ASSIGNABLE OUT L/R - Pág.31
Saídas de áudio com nível de “linha” (plug de 1/4”) por onde saem os sons do instrumento. Estas saídas são independentes da saída principal (conectores L/MONO e R, descritos abaixo), e podem ser endereçadas livremente a qualquer das teclas de timbre de bateria ou partes. Isso possibilita que você enderece determinados timbres ou sons para serem processados externamente. Podem ser endereçadas a estes conectores:
tecla de timbre de bateria associada a um instrumento de percussão - Pág.203
qualquer parte de uma performance* - Pág.218
qualquer parte de uma música* - Pág.235
qualquer parte de um padrão* - Pág.235
* Inclusive a entrada de áudio
10. Conectores OUTPUT L/MONO e R - Pág.31
São saídas de áudio com nível de “linha” (plug de 1/4”) por onde saem os sons do instrumento. Para uso em mono, use apenas o conector L/MONO.
11.Conector PHONES - Pág.31
Serve para conectar um fone de ouvido estéreo.
12.Conector A/D INPUT - Pág.33
Estes conectores servem para entrar com sinais de áudio externos (plug de 1/4”). Pode-se conectar vários tipos de dispositivos, tais como microfone, guitarra, baixo, toca-discos de CD, ou sintetizador. O sinal que entra neste conector é endereçado à parte AUDIO IN nos modos Performance, Song, ou Pattern. No modo Sampling, estes conectores são usados para capturar o áudio para a amostra (sample). Para sinais estéreo (como de equipamentos de áudio), use os dois conectores; para sinais mono (microfone, guitarra), use somente o conector L.
25
13.Botão GAIN - Pág.73
Para ajustar o ganho de entrada do áudio nos conectores A/D INPUT. Dependendo do dispositivo conectado (microfone, toca-discos CD, etc), pode ser preciso ajustar aqui para obter o nível ideal.
14.CARD (entrada de cartão) - Pág.27
Insira aqui um cartão SmartMedia (memória) para transferir dados de/para o instrumento. Leia com atenção as precauções quanto ao uso de SmartMedia (Pág.28) antes de inserir o cartão.
15.Tampa da placa Plug-in - Pág.283
Instalando uma placa Plug-in opcional neste instrumento permite a você expandir as sonoridades. Até três placas podem ser instaladas no painel traseiro.
Com a placa opcional mLAN16E instalada:
1. Conectores mLAN (IEEE1394) 1, 2
Para conectar dispositivos compatíveis com mLAN ou IEEE1394 (FireWire) usando cabo padrão IEEE1394 (6 pinos).
mLAN
“mLAN” é uma rede digital desenvolvida para aplicações
musicais. Ela usa e expande o padrão IEEE1394, um
barramento serial de alto desempenho. Para detalhes,
consulte o Guia da mLAN16E.
*
O nome “mLAN” e seu logo (acima) são marcas registradas.
NOTA:
O áudio digital que sai pelo conector mLAN possui resolução fixa de 24 bits/44.1 kHz.
Com a placa opcional AIEB2 instalada:
1. Conectores OPTICAL IN, OUT - Págs.33, 34
Use estes conectores para entrada e saída de sinais digitais em cabos de fibra óptica. Você pode usar a entrada OPTICAL IN para gravar sinais digitais com freqüências de amostragem de 48kHz, 44.1kHz ou 32kHz. A saída OPTICAL OUT envia sinal digital em
44.1kHz.
2. Conectores DIGITAL IN, OUT - Págs.33, 34
Use estes conectores para entrada e saída de sinais digitais em cabos coaxiais (plug RCA). O formato do áudio digital é CD/DAT (S/PDIF). Você pode usar a entrada DIGITAL IN para gravar sinais digitais com freqüências de amostragem de 48kHz, 44.1kHz ou 32kHz. A saída DIGITAL OUT envia sinal digital em
44.1kHz.
3. Conectores ASSIGNABLE OUT - Pág.31
Saídas de áudio com nível de “linha” (plug de 1/4”) por onde saem os sons do instrumento. Estas saídas são independentes da saída principal (conectores L/MONO e R, descritos abaixo), e podem ser endereçadas livremente a qualquer das teclas de timbre de bateria ou partes. Isso possibilita que você enderece determinados timbres ou sons para serem processados externamente. Podem ser endereçadas a estes conectores:
tecla de timbre de bateria associada a um instrumento de percussão - Pág.203
qualquer parte de uma - Pág.218
qualquer parte de uma música* - Pág.235
qualquer parte de um padrão* - Pág.235
* Inclusive a entrada de áudio
NOTA:
A resolução do sinal de áudio digital que sai pelos conectores OPTICAL OUT e DIGITAL OUT pode ser configurada para 20 bits ou 24 bits na função [UTILITY]
[F2] I/O → [SF2] OUTPUT. A freqüência de amostragem,
no entanto, é fixa em 44.1 kHz.
26
Iniciando
Por favor, leia com atenção esta seção antes de usar seu novo MOTIF ES. Esta seção explica como conectar seu MOTIF ES à tomada de energia, a equipamentos externos de áudio e a de MIDI, e a um sistema com computador. Só ligue o MOTIF ES após ter efetuado todas as conexões necessárias (página 43).
Alimentação
1
Certifique-se de que a chave POWER do MOTIF ES está na posição OFF.
2
Conecte na entrada AC INLET do painel traseiro o cabo de alimentação fornecido com o instrumento.
3
Conecte a outra extremidade do cabo de alimentação à tomada de energia. Certifique-se de que o seu MOTIF ES está especificado para voltagem da sua localidade.
AVISO
Certifique-se de que seu MOTIF ES está adequado para a voltagem AC que é fornecida no local onde ele será usado (como indicado no painel traseiro). Se você conectar o instrumento à rede elétrica inadequada poderá causar sérios danos aos circuitos internos e até mesmo correr o risco de choque elétrico!
AVISO
Use somente o cabo de alimentação fornecido com o MOTIF ES. Caso o cabo fornecido tenha sido perdido ou danificado, e precise ser substituído, entre em contato com o revendedor Yamaha. O uso de um cabo inadequado poderá criar risco de incêndio e choque elétrico!
AVISO
O tipo de cabo de alimentação fornecido com o MOTIF ES pode ser diferente, dependendo do país onde ele foi adquirido (pode haver um terceiro pino no plug de alimentação, para aterramento). A conexão imprópria do condutor de aterramento pode criar risco de choque elétrico. NÃO modifique o plug do cabo de alimentação fornecido com o MOTIF ES. Caso o plug não encaixe na tomada, solicite a um eletricista qualificado a instalação de uma tomada apropriada. Não use um adaptador de tomada que elimine o condutor de aterramento.
27
Armazenamento de dados em cartões SmartMedia e dispositivos USB
Quando você cria música neste instrumento, gera uma enorme variedade de dados — tais como dados de timbres personalizados (incluindo timbres, Performances, etc), dados de seqüenciamento MIDI (músicas, padrões, arpejos), e dados de forma-de-onda (usando a função Sampling). Naturalmente, para sua segurança você desejará salvar esses dados para um uso no futuro, e o instrumento é equipado com uma variedade de opções de armazenamento. Você pode salvar seus dados em um cartão SmartMedia (inserido na entrada CARD) ou em um dispositivo de armazenamento externo, via USB (conectado ao conector USB TO DEVICE). Para recuperar os dados, use a função Load (as operações de Save e Load são efetuadas no modo File; veja página 266). Lembre-se de que certos tipos de dados são perdidos quando você desliga o instrumento, e devem ser salvos apropriadamente. Lembre-se também que havendo várias opções de armazenamento (incluindo cartão SmartMedia, disco rígido, flash disk, etc), você deve sempre ter a mão a mídia adequada formatada ANTES de começar a criar ou editar os dados.
NOTA:
As operações de Save/Load no modo File pode ser executada entre o cartão SmartMedia inserido na entrada CARD do painel traseiro, ou entre o dispositivo de armazenamento conectado no conector USB TO DEVICE e o instrumento. Por favor, lembre-se de que as operações Save/Load no modo File não podem ser executadas entre o cartão SmartMedia inserido na entrada CARD e o dispositivo de armazenamento USB conectado em USB TO DEVICE. Em resumo, os dados podem ser salvos/carregados entre a mídia de armazenamento e o instrumento, mas não entre duas mídias de armazenamento.
Dados perdidos e dados retidos ao desligar o instrumento
A tabela abaixo lista os tipos de dados que você pode criar no instrumento e os locais de memória onde eles são armazenados, permanente ou temporariamente.
CUIDADO
Antes de desligar o instrumento, certifique-se de que salvou no cartão SmartMedia ou no dispositivo de armazenamento USB todos os dados que estavam na memória DRAM, caso contrário os dados serão perdidos.
Tipos de Dados
Pág.
Modo em que o dado é criado
Tipo de memória interna onde o dado fica armazenado
Voice
79
modo Voice
Flash ROM
Mixing Voice
105
modo Mixing Voice
DRAM → é perdido quando o instrumento é desligado!
Performance
87
modo Performance
Flash ROM
Song*
117
modo Song
DRAM → é perdido quando o instrumento é desligado!
Song Chain
59
modo Song Chain
DRAM → é perdido quando o instrumento é desligado!
Pattern*
106
modo Pattern
DRAM → é perdido quando o instrumento é desligado!
Pattern Chain
115
modo Pattern Chain
DRAM → é perdido quando o instrumento é desligado!
Phrase (Pattern)
110
modo Pattern
DRAM → é perdido quando o instrumento é desligado!
Arpeggio
130
modo Song, modo Pattern
Flash ROM
Master
136
modo Master
Flash ROM
Waveform**
94
modo Sampling
DIMM (DRAM) → é perdido quando o instrumento é desligado!
Mixing Template***
103
modo Song Mixing, modo Pattern Mixing
Flash ROM
System settings
185
modo Utility
Flash ROM
* Inclui as configurações de mixagem (págs. 103, 127) ** Se você criar timbres do usuário (User Voices) ou timbres amostrados (Sample Voices) usando a função Sampling, as formas-de-onda correspondentes
podem ser salvas automaticamente ao salvar os dados de User Voice ou os dados de música/padrão no dispositivo de armazenamento SmartMedia/USB.
*** Os dados de mixagem de música / mixagem de padrão podem ser armazenados como dados de música/padrão e como uma formatação de mixagem
(que não está associado com uma determinada música/padrão).
NOTA:
Consulte o tópico “Estrutura da Memória”, na página 186, para detalhes sobre os tipos de dados que você pode criar no instrumento, as posições de memória que você pode armazená-los, e os tipos de arquivos que são usados ao salvar os dados em dispositivos SmartMedia/USB.
CUIDADO
Os dados de até 128 MB podem ser salvos em um cartão SmartMedia inserido na entrada CARD do painel traseiro. A Yamaha recomenda o uso de dispositivos de armazenamento USB de grande capacidade, uma vez que você pode querer salvar mais do que 128 MB — especialmente se você tiver instalado memória DIMM opcional (página 289) e estiver usando o recurso de Sampling.
28
Usando cartões SmartMedia™*
Manuseie os cartões SmartMedia com cuidado. Siga as recomendações importantes abaixo.
* SmartMedia é marca registrada da Toshiba Corporation.
Tipos compatíveis de cartão SmartMedia
Podem ser usados os cartões SmartMedia de 3.3V (3V). Os cartões SmartMedia do tipo 5V não são compatíveis com este instrumento.
Capacidade de Memória
Existem sete tipos de cartões SmartMedia: 2MB, 4MB, 8MB, 16MB, 32MB, 64MB, e 128MB. Lembre-se de que só podem ser usados os cartões SmartMedia que atendem ao padrão SSFDC (contendo o logo SmartMedia).
Inserindo/Removendo cartões SmartMedia
Inserindo um cartão SmartMedia
Com o lado dos contatos virado para baixo, insira o cartão firmemente mas com cuidado na entrada CARD, até onde ele pode ir. Tenha cuidado para não enfiar o cartão de cabeça para baixo. Não insira nesta abertura algo que não seja um cartão SmartMedia.
Removendo o cartão SmartMedia
Antes de remover o cartão SmartMedia, tenha a certeza de que o mesmo não está em uso, nem está sendo acessado pelo instrumento. Então puxe devagar o cartão para fora com a mão. Se o cartão estiver sendo acessado*, aparecerá no visor do instrumento uma mensagem de que ele está em uso.
* Isso inclui todas as operações de Save, Load, Format,
Delete e Create Directory para o cartão SmartMedia. Observe também que o instrumento pode acessar automaticamente o cartão SmartMedia para verificar o tipo de mídia quando ele já está inserido ao se ligar o instrumento.
CUIDADO
Nunca tente remover o cartão SmartMedia ou desligar o instrumento quando o cartão está sendo acessado. Isso poderá destruir dados no instrumento e no cartão, e até danificar o próprio cartão SmartMedia.
Formatando cartões SmartMedia
O cartão SmartMedia precisa ser formatado antes de ser usado em seu instrumento. Quando ele é formatado, todos os dados que estiverem nele serão apagados. Antes de formatar, certifique-se de que não há dados importantes no cartão.
NOTA:
Os cartões SmartMedia formatados em seu instrumento podem não ser aceitos em outros instrumentos ou dispositivos.
Sobre os cartões SmartMedia
Manuseie o cartão SmartMedia com cuidado!
Os cartões SmartMedia são muito sensíveis e podem ser danificados por eletricidade estática. Antes de manusear o cartão, tome o cuidado de descarregar a eletricidade estática do seu corpo tocando em algum material metálico, como a maçaneta de uma porta ou esquadria de alumínio.
Remova o cartão do instrumento quando ele ficar sem ser usado por muito tempo.
Não exponha o cartão diretamente aos raios solares, temperatura extremamente alta ou baixa, ou a umidade excessiva, poeira e líquidos.
Não amasse, não faça pressão, e nem coloque objetos pesados sobre o cartão.
Nunca toque os contatos dourados com seus dedos nem deixe-os em contato com metais ou objetos duros.
Não exponha o cartão a campos magnéticos tais como os produzidos por televisores, alto-falantes, motores, etc, pois o campo magnético pode apagar parcial ou totalmente os dados do cartão.
Não cole nada no cartão, a não ser as etiquetas fornecidas especificamente para isso. Tenha cuidado em colar a etiqueta no local apropriado.
Protegendo seus dados (“write-protect”)
Para evitar que dados importantes sejam apagados inadvertidamente, cole no círculo indicado no cartão o selo de proteção contra escrita (“write-protect”) fornecido junto com o cartão. Se você quiser salvar dados no cartão, não se esqueça de remover o selo de proteção. Não reutilize um selo que tenha sido removido; ele pode não colar direito e fazer o cartão não entrar corretamente.
Data Backup
Para maior segurança dos dados, a Yamaha recomenda que você tenha duas cópias dos dados importantes, em cartões SmartMedia separados. isso lhe dará uma garantia se um dos cartões for danificado ou perdido.
Trava contra roubo
O instrumento é equipado com uma trava contra roubo para o cartão SmartMedia. Caso haja necessidade, instale a trava no instrumento.
Para instalar a trava contra roubo:
1
Remova a parte metálica usando uma chave do tipo Phillips.
2
Gire a parte metálica para baixo e recoloque-a nesta nova posição.
29
Usando dispositivos de armazenamento USB
Quando for usar dispositivos de armazenamento USB, tome o cuidado usar o conector USB TO DEVICE do instrumento, e siga as recomendações importantes abaixo.
Dispositivos USB compatíveis
Conecte ao conector USB TO DEVICE somente dispositivos de armazenamento USB (unidade de disco rígido, CD-ROM, flash-disk, etc). Não conecte ali outros tipos de dispositivos, tais como teclado de computador ou mouse. Podem ser usados tanto dispositivos alimentados pelo cabo (“bus-powered”) quanto dispositivos alimentados externamente. O MOTIF ES não suporta necessariamente todos os dispositivos de armazenamento USB que estão disponíveis no mercado. A Yamaha não pode garantir a operação de dispositivos que você tenha adquirido. Antes de adquirir um dispositivo de armazenamento USB, favor consultar o revendedor ou distribuidor Yamaha (veja lista no final deste manual) para obter informações, ou acesse o site:
http://www.yamahasynth.com/
NOTA:
Embora possa se usar uma unidade de CD-R/W para carregar dados para o instrumento, ela não poderá ser usada para salvar dados. No entanto, você pode transferir dados para um computador e nele salvar os dados para um CD-ROM, usando o gravador de CD-ROM do computador.
Formatando a mídia de armazenamento
Quando um dispositivo de armazenamento USB ou a mídia de armazenamento é inserida, poderá aparecer no visor LCD a mensagem “Disk or card unformatted”, indicando que o dispositivo ou mídia deve ser formatado para uso. Execute a operação de Format no modo File (página 268).
Precauções ao usar o conector USB TO DEVICE
CUIDADO
Nunca ligue/desligue o dispositivo USB e nunca conecte/desconecte o cabo USB quando o dispositivo USB é do tipo auto-alimentado. Isso poderá acarretar em “congelamento” da operação do sintetizador.
Enquanto o instrumento estiver acessando os dados (como nas operações de Save, Load e Delete do modo File), NÃO desconecte o cabo USB, NÃO remova a mídia do dispositivo, e NÃO desligue a alimentação de qualquer dos equipamentos. Isso poderá destruir dados em ambos os equipamentos.
Protegendo seus dados (“write-protect”)
Para evitar que dados importantes sejam apagados inadvertidamente, aplique a proteção contra escrita fornecida com o dispositivo e/ou mídia de armazenamento. Quando você quiser salvar dados no dispositivo de armazenamento USB, não se esqueça de remover esta proteção contra escrita.
Tipos de conector USB
Existem dois tipos de conector USB, e o painel traseiro do instrumento possui os dois. Tome cuidado para não confundir os dois.
Conector USB TO HOST
Este tipo é usado para conectar o instrumento a um computador, e permite que você transfira dados MIDI entre os dispositivos. Diferentemente do MIDI, o USB pode manipular múltiplas portas através de um único cabo. Os cabos USB possuem conectores diferentes em cada extremidade: o tipo A e o tipo B. Conecte o tipo A ao computador e o tipo B ao conector USB TO HOST do instrumento.
Conector USB TO DEVICE
Este tipo é usado para conectar o instrumento a um dispositivo de armazenamento USB, e permite que você salve no dispositivo os dados que foram criados no instrumento, e também carregar dados do dispositivo para o instrumento. As operações de Save e Load são executadas no modo File. Os cabos USB possuem conectores diferentes em cada extremidade: o tipo A e o tipo B. Conecte o tipo A ao conector USB TO DEVICE e o tipo B ao dispositivo de armazenamento USB.
NOTA:
O computador não pode acessar o dispositivo de armazenamento USB conectado ao conector USB TO DEVICE do MOTIF ES, mesmo com as conexões mostradas acima. Somente pelo modo File do próprio instrumento é que você pode acessar os dados do dispositivo de armazenamento USB conectado em USB TO DEVICE.
NOTA:
Embora o MOTIF ES suporte o padrão USB 1.1, você poderá conectar e usar com ele um dispositivo de armazenamento USB
2.0. No entanto, a velocidade de transferência será dentro do padrão USB 1.1.
30
Configurações básicas para uso de SmartMedia ou dispositivo de armazenamento USB
1
Pressione a tecla [FILE] para entrar no modo File.
2
Pressione a tecla [SF1] CURRENT para verificar qual o dispositivo que está selecionado.
Quando Current está indicando “CARD”
O instrumento reconhece o cartão SmartMedia inserido na entrada CARD.
Quando Current está indicando “USB”
O instrumento reconhece o dispositivo de armazenamento USB.
3
Configure Current para “CARD” se você deseja acessar o cartão SmartMedia, ou para “USB” se deseja acessar o dispositivo de armazenamento USB.
Se o dispositivo de armazenamento USB suporta múltiplos tipos de mídia, você terá que configurar o número do Slot após configurar Current para “USB”. Para verificar qual o tipo de mídia que corresponde a qual número USB (1 ou 2) e qual o número do Slot, veja o nome do Volume ou a configuração de Partition nesta tela do visor.
Uma vez efetuadas as configurações acima, você pode efetuar quaisquer das demais operações de File (opções na parte de baixo do visor, acessadas pelas teclas [F2] a [F5]).
NOTA:
Quando um dispositivo USB é conectado ou a mídia de armazenamento é inserida, poderá aparecer a mensagem “Disk or card unformatted” no visor LCD, indicando que o dispositivo ou mídia deve ser formatado para uso. Execute a operação de Format no modo File (página 268).
DICA: Salvando seus dados no computador
Fazendo backup para um computador
Estando os dados já salvos em um cartão SmartMedia ou em um dispositivo de armazenamento USB, você poderá copiá-los para o disco rígido do seu computador, e então arquivá-los e organizar os arquivos como desejar. Simplesmente reconecte o dispositivo como mostrado abaixo.
NOTA:
Embora o exemplo mostre o uso de um dispositivo de armazenamento USB, você pode fazer backup de seus dados que estão salvos em um cartão SmartMedia que esteja inserido na abertura CARD.
Carregando os dados do computador para o MOTIF ES
Os dados e arquivos contidos no disco rígido do computador podem ser carregados para o MOTIF ES copiando-os primeiro para a mídia de armazenamento, e em seguida transferindo-os para o instrumento. Dessa forma, você pode usar com o MOTIF ES os dados criados no computador ou outro instrumento. Por exemplo, você pode carregar seqüências Standard MIDI Files para o instrumento como dados de música/padrão, ou importar arquivos de áudio WAV ou AIFF para usar como dados de forma-de-onda.
Desconecte o dispositivo USB do sintetizador e conecte-o ao computador
Disconecte o dispositivo USB do computador e conecte-o ao sintetizador
Loading...
+ 270 hidden pages