Yamaha MOTIF ES6, MOTIF ES7, MOTIF ES8 Owner's Manual

Integrated Sampling Sequencer / Modular Synthesis Plug-in System / Real-time External Control Surface
SPECIAL MESSAGE SECTION
S
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
MOTIF ES6
POWER ON OFF
AC INLET
MOTIF ES7
MOTIF ES8
POWER
AC INLET
ON OFF
Model
Serial No.
Purchase Date
I/O EXPANSION
POWER ON OFF
AC INLET
USB
TO HOSTTO DEVICEmLAN
mLAN I/O EXPANSION
mLAN I/O EXPANSION
MIDI OUTTHRU
IN
BREATH
A
92-469- ➀ (rear)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING-
precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following:
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.
2.
Do not attempt to service this product beyond that described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are
3.
manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
DANGER
4.
and therefore has been equipped with a three pin attachment plug. If this product should malfunction, the ground pin provides a path of low resistance for electrical current, reducing the risk of electrical shock. If your wall socket will not accommodate this type plug, contact an electrician to have the outlet replaced in accordance with local electrical codes. Do NOT modify the plug or change the plug to a different type!
5.
WARNING:
power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
Ventilation: Electronic products, unless specifically designed for
6.
enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.
When using any electrical or electronic product, basic
-Grounding Instructions: This product must be grounded
Do not place this product or any other objects on the
This product was NOT designed for use in wet/damp locations and
8.
should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet / damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.
9.
This product should be used only with the components supplied or; a cart,rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
The power supply cord (plug) should be disconnected from the
10.
outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightning and/or electrical storm activity.
11.
Care should be taken that objects do not fall and liquids are not
spilled into the enclosure through any openings that may exist.
Electrical/electronic products should be serviced by a qualified
12.
service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been spilled
into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain; or d. The product does not operate, exhibits a marked change in
performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the product
has been damaged.
13.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and/or accessory
14.
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
Temperature considerations: Electronic products should be
7.
installed in locations that do not seriously contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers etc., should be avoided.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci­dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• Aucun des éléments internes de l'instrument n'est réparable par l'utilisateur. Ne jamais tenter de démonter l'instrument ou d'en modifier les éléments internes de quelque manière que ce soit.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation Location
• Toujours brancher la prise tripolaire à une source d'alimentation correctement mise à la terre. (Pour plus d'information sur l'alimentation secteur, voir page 26).
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais finit par l'endommager.
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument pendant un certain temps, ou pendant les orages.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Ne pas placer d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui gênerait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait de la surchauffe.
(2)-8
1/2
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques.
Handling caution
• Ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes du couvercle ou de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Les données DRAM (voir page 186) sont perdues lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Enregistrez les données sur une carte SmartMedia/un périphérique de stockage USB.
• N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension tandis que vous enregistrez des données dans la mémoire interne (le message « Executing... » (Exécution en cours...) ou « Please keep power on » (Veuillez laisser l'appareil sous tension) apparaît alors à l'écran). La mise hors tension de l'appareil à ce stade entraîne la perte de toutes les données utilisateur et peut bloquer le système (à cause de la corruption des données dans la mémoire flash ROM). Cela signifie que le synthétiseur risque de ne pas démarrer correctement, notamment lors de la prochaine mise sous tension.
Sauvegarde de SmartMedia/support externe
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux SmartMedia/supports externes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
(2)-8
2/2
Introduction
Introduction
Toutes nos félicitations et nos remerciements pour avoir fait l'acquisition du synthétiseur musical MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 de Yamaha ! Vous disposez à présent d'un synthétiseur qui est sans doute l'instrument de production de musique le plus complet au monde, doté de la meilleure qualité sonore, d'un usage des plus polyvalents et d'une performance extrêmement puissante. Nous nous sommes efforcés de mettre toute notre technologie en matière de synthétiseur et notre savoir-faire musical dans un instrument – et nous y sommes parvenus. Le nouveau MOTIF ES met à votre disposition les innovations les plus récentes en matière de sonorités et de rythmes et vous permet également de créer et d'échantillonner vos propres sons et rythmes. En outre, l'instrument vous fournit une palette d'outils puissants et faciles à utiliser pour jouer, combiner et contrôler ces sons et rythmes dynamiques, en temps réel, pendant que vous jouez ! Prenez le temps de lire en détail ce manuel. Il contient des informations importantes sur la méthode à suivre pour tirer le meilleur mieux parti de cet instrument formidable. Jetez-vous à l'eau et savourez le plaisir !
Accessoires
Votre MOTIF ES 6/MOTIF ES 7/MOTIF ES 8 est fourni avec un certain nombre d'éléments. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments cités dans la liste suivante.
• Cordon d'alimentation secteur
• CD-ROM x 3
• Mode d'emploi (ce manuel)
• Liste des données
• Manuel d'installation
A propos des CD-ROM fournis
Les trois CD-ROM suivants sont fournis avec le MOTIF ES.
• TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 (Outils du MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8)
Ce CD-ROM contient des logiciels spéciaux à utiliser avec cet instrument. Vous y trouverez : la dernière version de SQ01 (V2), un séquenceur mixeur audio/MIDI très complet répondant à toutes les exigences de la production musicale ; Voice Editor (Editeur de voix), doté de la palette entière des outils d'édition de sons intuitifs ; et Multi Part Editor (Editeur multipartie), qui permet d'éditer les paramètres de mixage de morceaux et de motifs. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d'installation fourni à part ou aux manuels en ligne inclus avec le logiciel.
• Sound Library for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 (Librairie de sons du MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8)
Ce CD-ROM contient divers types de données à utiliser avec le MOTIF ES. Pour plus d'informations sur son contenu, reportez-vous au fichier List du CD-ROM. Pour utiliser les données, chargez-les en mode File (Fichier). Insérez le CD-ROM dans un lecteur de CD-ROM* raccordé à un connecteur USB TO DEVICE (USB vers périphérique) via l'USB et exécutez l'opération Load (Chargement). Vous pouvez aussi accéder aux données depuis un dispositif de stockage USB (un disque dur par exemple) ou une carte SmartMedia (insérée dans le logement de carte CARD) sur lesquels les données ont été copiées. Pour plus de détails sur le chargement des données en fonction de leur type, reportez-vous aux pages suivantes.
• Voix extension : W7V page 87
• Motif extension : W7P page 133
• Fichier WAV extension : WAV pages 100 et 109
* Pour connaître les périphériques USB (nom de modèle, etc.) utilisables sur le MOTIF ES, reportez-vous à la page 29.
n
Si vous chargez des fichiers audio WAV, vérifiez que les modules DIMM sont bien installés. (Pour plus d'informations sur la compatibilité DIMM, reportez-vous à la page 289.) De même, lorsque vous chargez des données de voix à partir de ce CD­ROM, vérifiez d'abord que vous disposez de modules DIMM, car les données de voix contiennent des formes d'onde utilisateur. Si les modules DIMM ne sont pas installés, un message d'erreur s'affiche lorsque vous essayez de charger un fichier WAV ou des données de voix à partir du CD-ROM.
• TOOLS for Modular Synthesis Plug-in System (Outils pour système plug-in de synthèse modulaire)
Ce CD-ROM contient diverses applications logicielles, dont Voice Editor qui permet d'éditer les voix de cartes plug-in proposées en option. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier « Readme » du CD-ROM.
• Toute copie des données de séquences musicales et/ou de fichiers audionumériques disponibles dans le commerce est strictement interdite, excepté pour un usage personnel.
• Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Yamaha est autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu à des fins autres que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur. Toute violation des droits d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
6
Mode d'emploi
Page 115
Page 123
Page 136
Page 47
Page 147
Page 74
Page 39
Page 29
Page 142
Principales caractéristiques
Principales caractéristiques
Un choix très important de voix dynamiques et
authentiques . Utilisez la fonction Category Search (Recherche par catégorie) pour trouver rapidement les
sonorités de votre choix, d'après le type d'instrument sur lesquelles elles sont basées.
Le mode Performance vous permet d'utiliser simultanément quatre voix différentes, en couches ou en clavier partagé.
Le séquenceur d'échantillonnage intégré combine de manière transparente l'enregistrement de données audio et MIDI.
• Fonctions complètes d' enregistrement et d'édition
d'échantillons et jusqu'à 512 Mo de mémoire
d'échantillonnage (avec modules DIMM en option).
• Une compatibilité de données remarquable vous permet de charger des fichiers AIFF et WAV, ainsi que des échantillons et des données de programme/voix provenant d'autres échantillonneurs en vogue, tels que ceux de la série A de Yamaha.
• La fonction pratique de rééchantillonnage vous permet d'échantillonner directement le son du MOTIF lui-même. Jouez vos propres mélodies, riffs et rythmes, et utilisez­les comme échantillons.
• La fonction Slice , unique en son genre, décompose automatiquement vos rythmes et riffs respectivement en temps et en notes. Cela vous permet de manipuler les différentes parties dont sont composées vos boucles d'échantillonnage comme des données MIDI, ce qui vous donne la possibilité de changer facilement de tempo et même d'impression rythmique sans perturber pour autant la hauteur de ton ou la qualité du son.
Un traitement des effets étendu, avec Reverb (Réverbération) (20 types), Chorus (Chœur) (49 types), huit blocs d'insertion distincts possédant chacun deux
blocs (116 types au total), Master Effect (Effet principal) (8
types), et un égaliseur numérique (égaliseur de parties à trois bandes et égaliseur principal à cinq bandes).
Un contrôle général en temps réel avec quatre boutons et quatre curseurs vous permet de régler le filtre, les
niveaux, les effets, l'égaliseur, et bien d'autres fonctions, tout en jouant.
Les fonctions du mode Pattern (Motif) vous permettent de créer séparément des sections rythmiques et des riffs et de les combiner, en temps réel, avec facilité et intuition, pour créer des pistes rythmiques complètes.
Le mode Voice (Voix) vous offre la possibilité de créer non seulement des voix utilisateur, mais aussi des voix de
mixage spéciales, destinées à des morceaux ou des
motifs. Vous pouvez éditer et stocker ces voix en mode Song/Pattern (Morceau/Motif), ce qui facilite considérablement la création de voix utilisables sur des morceaux ou des motifs.
La fonction polyvalente Arpeggio (Arpèges) reproduit automatiquement diverses séquences de phrases en réponse aux touches jouées. Cette fonction est particulièrement puissante avec les voix de batterie car elle vous permet d'appeler différents motifs rythmiques en appuyant simplement sur une seule touche. C'est une source immédiate d'inspiration pour la création et l'interprétation de morceaux. Utilisée avec des voix normales, la phrase d'arpège varie sur les plans harmonique et mélodique en fonction des accords joués, ce qui vous donne la possibilité d'exercer un contrôle intuitif sur les motifs au fur et à mesure de leur composition et de leur exécution. Les arpèges peuvent être déclenchés non seulement selon les accords joués, mais aussi en fonction de la force de frappe au clavier, ce qui vous confère une puissance de jeu encore plus importante.
Page 60
Page 67
Page 172
Page 289
Page 100,270
Page 99
Page 107
Page 177
Page 50
Page 106
Page 105
Page 66
Une fois que vous avez apprêté les échantillons audio, les boucles, les données MIDI et les motifs nécessaires à la reproduction de votre morceau, vous pouvez utiliser la fonction Pattern Chain (Chaîne de motifs) pour ordonner le tout en temps réel. Grâce à cette méthode pragmatique, il est encore plus facile d'avoir des idées originales et de créer des morceaux toujours plus étonnants.
La fonction Song Scene (Scène de morceau) est un autre outil puissant qui vous permet de saisir des « instantanés » des réglages de la piste du séquenceur (comme par exemple, le balayage panoramique, le volume, l'assourdissement de piste etc.). Après cela, pendant la lecture ou l'enregistrement, vous n'avez plus qu'à basculer d'une scène à l'autre pour obtenir des changements instantanés et dynamiques.
Le mode Master (Maître) permet d'utiliser le MOTIF ES comme contrôleur maître du clavier (avec des zones indépendantes) et de faire facilement basculer l'instrument entre les modes Voice/Performance Play (Reproduction de voix/performance) et Song/Pattern Play (Reproduction de morceau/motif) lors de performances live.
Une interface extrêmement facile à manier avec des touches de fonction à deux niveaux : [F1] à [F6] et [SF1] à [SF5]
La fonction Remote Control (Commande à distance) vous offre la possibilité de faire fonctionner votre logiciel de séquençage préféré à partir des commandes de panneau. Ainsi pouvez-vous assourdir vos pistes, contrôler les fonctions de transport (Play, Stop, Record, etc.), mixer les pistes MIDI et audio (jusqu'à 16 pistes) à l'aide des boutons et des curseurs de l'instrument, effectuer un balayage stéréo des pistes, contrôler l'égalisation et ajuster les envois d'effets, tout cela sans jamais toucher la souris.
Vous disposez de trois logements pour cartes compatibles avec le système plug-in de synthèse modulaire permettant de mettre à jour le MOTIF ES avec un synthétiseur entièrement nouveau ou un moteur de traitement des sons. Ces cartes plug-in vous proposent un plus grand nombre de voix, d'effets, de parties instrumentales et une polyphonie enrichie. En outre, des voix plug-in spéciales ont déjà été programmées et stockées dans le MOTIF ES et peuvent être jouées dès l'installation de la carte adéquate.
Un panneau arrière complet de connexions d'entrées et de sorties autorise une souplesse d'interface maximale. On y trouve des sorties attribuables, des entrée A/N, une borne MIDI, deux connecteurs USB et un emplacement de carte mémoire. En outre, il est possible d'installer une carte AIEB2 ou mLAN16E proposées en option. L' interface mLAN est particulièrement puissante car elle rend possible le transfert de données audionumériques et MIDI via un seul câble à large bande.
L'instrument possède deux connecteurs USB , USB TO HOST (USB vers hôte) pour la connexion à un ordinateur, et USB TO DEVICE pour la connexion à des périphériques de stockage, tels qu'un lecteur de disque dur ou un disque flash.
Logiciels fournis : le CD-ROM livré avec votre instrument
(Tools for MOTIF ES) contient différents programmes pratiques et puissants permettant d'utiliser le MOTIF ES avec votre ordinateur. On y trouve Voice Editor, qui dispose d'une panoplie complète de fonctions et de paramètres d'édition faciles à manier, et Multi Part Editor , qui autorise l'édition intuitive des paramètres de mixage de morceaux et de motifs depuis votre écran d'ordinateur.
Mode d'emploi
7
Comment utiliser ce mode d'emploi
Comment utiliser ce mode d'emploi
Commandes et connecteurs .............................................................................................Page 16
Cette section fournit toutes les explications relatives aux touches, commandes et connecteurs de l'instrument.
Conguration ...................................................................................................................Page 26
Nous vous recommandons de commencer par lire attentivement cette section avant de consulter n'importe quelle autre partie du manuel. Elle vous explique comment lancer la reproduction et utiliser votre nouvel instrument.
Index de l'application ........................................................................................................ Page 9
Cet index spécial est classé selon les fonctions et les applications et non par mots-clés, ce qui vous permet de retrouver aisément et rapidement la méthode d'exécution d'une opération spécifique ou d'explorer un thème précis.
Structure de base.............................................................................................................Page 154
Cette section propose une vue d'ensemble détaillée des principales fonctions et caractéristiques de cet instrument et vous explique comment ces dernières s'adaptent les unes aux autres.
Principe d'utilisation .........................................................................................................Page 45
Cette section vous présente les opérations de base de l'instrument, comme par exemple l'édition des valeurs et la modification des réglages.
Guide de référence rapide ................................................................................................Page 55
Dans cette section didactique, vous pouvez faire une promenade guidée dans les différentes fonctions de l'instrument et apprendre comment l'utiliser et s'en servir pour jouer.
Référence .........................................................................................................................Page 188
C'est l'encyclopédie du MOTIF ES. Cette section décrit tous les paramètres, réglages, fonctions, caractéristiques, modes et opérations en détail.
Dépannage .......................................................................................................................Page 279
Si l'instrument ne fonctionne pas comme prévu ou si vous rencontrez des problèmes liés à la production sonore ou à l'utilisation, reportez-vous à cette section avant de contacter votre fournisseur Yamaha ou le service après vente concerné. Les problèmes les plus fréquemment rencontrés ainsi que leurs solutions y sont expliqués d'une façon simple et pratique.
Annexe .............................................................................................................................Page 275
Cette section contient des informations détaillées sur cet instrument, comme par exemple les caractéristiques techniques, la liste des messages d'avertissement ou encore les instructions relatives à l'installation d'équipement en option (modules DIMM, AIEB2, interface mLAN16E, cartes plug-in, etc.).
Liste des données (livret fourni séparément)
Cette section comporte différentes listes importantes comme la liste des voix, la liste des phrases de motifs présélectionnés, la liste des effets, le format des données MIDI et le tableau d'implémentation MIDI.
Manuel d'installation (livret séparé)
Reportez-vous à ce manuel pour obtenir des instructions sur l'installation des logiciels fournis (sur le CD-ROM « TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 ») sur votre ordinateur.
Différentes pages et menus s'affichent sur l'écran LCD de cet instrument en fonction du mode ou de la fonction sélectionnés. Dans ce mode d'emploi, on utilisera des flèches dans les instructions pour indiquer, en abrégé, la procédure d'appel de certains écrans ou certaines fonctions. Par exemple, les instructions ci-dessous signifient : 1) appuyez sur la touche [VOICE] ; 2) sélectionnez une voix normale ; 3) appuyez sur la touche [EDIT] ; 4) sélectionnez un élément ; 5) appuyez sur la touche [F1] OSC ; et 6) appuyez sur la touche [SF2] OUTPUT.
[VOICE]
n
* Apple et Macintosh constituent des marques commerciales d'Apple Computer, Inc. * Windows est une marque déposée de Microsoft * Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. * Les illustrations et écrans LCD de ce mode d'emploi sont uniquement fournis à titre d'information et peuvent différer légèrement de ceux
apparaissant sur votre instrument.
8
→→→→ Sélection d'une voix normale
Lorsqu'un message de confirmation (page 52) ou la fenêtre Control Function (page 50) apparaît à l'écran, appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de cet état, puis suivez les instructions comme dans l'exemple ci-dessus. De la même façon, appuyez sur la touche REMOTE [ON/OFF] pour sortir du mode Remote Control, puis suivez les instructions comme dans l'exemple ci-dessus lorsque le MOTIF ES se trouve dans le mode Remote Control.
Mode d'emploi
→→→→ [EDIT]
®
Corporation.
→→→→ Sélection d'un élément
→→→→ [F1] OSC
→→→→ [SF2] OUTPUT
Index de l'application
Index de l'application
Pour écouter le MOTIF ES
• Pour écouter le morceau ou le motif de démonstration .................................................................................................................................... Page 55
• Pour écouter la reproduction de la fonction Song Chain (Chaîne de morceaux) ............................................................................................ Page 59
• Pour écouter la reproduction de la fonction Pattern Chain (Chaîne de motifs) ............................................................................................. Page 115
• Pour écouter la reproduction de la fonction Arpeggio (Arpèges) .......... Pages 66 (Mode Voice), 70 (Mode Performance), 105 (Mode Song/Pattern)
Reproduction au clavier
• Sélection de voix et reproduction au clavier ................................................................................... Pages 60 (Mode Voice), 102 (Mode Song/Pattern)
• Sélection de voix de la carte plug-in et reproduction au clavier .................................................... Pages 75 (Mode Voice), 121 (Mode Song/Pattern)
• Sélection de performance et reproduction au clavier ........................................................................................................................................ Page 67
• Utilisation de l'instrument comme clavier maître ............................................................................................................................................. Page 136
• Activation du métronome
• Partage du clavier : configuration des plages supérieures et inférieures pour les voix
• Superposition de deux voix ou parties
Sélection de programmes et réalisation de réglages sur le MOTIF ES
• Sélection d'une voix Utilisation de la fonction Category Search (Recherche par catégorie)
• Sélection d'une performance
• Sélection d'un morceau
• Sélection d'un motif Sélection d'une section Sélection et affectation d'une phrase à une piste de motif
• Sélection d'un modèle de mixage pour un morceau ou un motif
• Sélection d'une piste maître
• Sélection d'un type d'arpège
• Sélection d'une forme d'onde
• Sélection d'un type de filtre
• Sélection d'un type d'effet Sélection d'un type d'effet Reverb (Réverbération)/Chorus (Chœur) /Insertion
[VOICE] → Sélection d'une voix → [F3] EFFECT ................................................................................................................................................ Page 194
[PERFORM]
[SONG] ou [PATTERN] Sélection d'un morceau/motif [MIXING] [F3] EFFECT [SF1] CONNECT ....................................................... Page 235
Sélection d'un type Master Effect (Effet principal)
[VOICE] [UTILITY] [F3] VOICE [SF2] MEF ............................................................................................................................................. Page 262
[PERFORM] Sélection d'une performance [EDIT] [COMMON] [F2] OUT/MEF [SF3] MEF ........................................................... Page 214
[SONG] ou [PATTERN] Sélection d'un morceau/motif [MIXING] [EDIT] [COMMON] [F2] MEQ/MEF [SF2] MEF ....................Page 234
Sélection d'un type Master EQ (Egaliseur principal)
[VOICE] [UTILITY] [F3] VOICE [SF1] MEQ ............................................................................................................................................. Page 262
[PERFORM] Sélection d'une performance [EDIT] [COMMON] [F2] OUT/MEF [SF2] MEQ .......................................................... Page 214
[SONG] ou [PATTERN] Sélection d'un morceau/motif [MIXING] [EDIT] [COMMON] [F2] OUT/MEF [SF1] MEQ ....................Page 234
Sélection d'une performance [F3] EFFECT [SF1] CONNECT ........................................................................................... Page 215
........................................................................................................................... Pages 60 (Mode Voice), 102 (Mode Song/Pattern)
............................................................................................................................................................................... Page 67
........................................................................................................................................................................................ Page 56
.............................................................................................................................................................................................. Page 57
........................................................................................................................................................................................ Page 57
............................................................................................................................................................................... Page 136
..................................................................... Pages 66 (Mode Voice), 70 (Mode Performance), 105 (Mode Song/Pattern)
............................................................................................................................................................................ Page 174
................................................................................................................................................................................ Page 209
[SONG] ou [PATTERN] [UTILITY]
.......................................................................................... Pages 70 (Mode Performance), 141 (Mode Master)
............................................................................................................ Page 62
............................................................................................................................ Page 113
................................................................................................................... Page 103
[F3] SEQ → [SF1] CLICK → Mode = all ....................... Page 262
........... Pages 70 (Mode Performance), 141 (Mode Master)
Utilisation des contrôleurs .......................... Pages 66 (Mode Voice), 69 (Mode Performance), 104 (Mode Song/Pattern)
• Pour comprendre l'organisation et la structure des contrôleurs.................................................................................................................... Page 154
• Affectation de fonctions aux contrôleurs pour chaque voix (Controller Set (Jeu de commandes)) ........................................................... Page 155
• Affectation de numéros de changement de commande à chaque contrôleur............................................................................................... Page 156
• Réglage de la plage de variation de ton
[VOICE] Sélection d'une voix [EDIT] [COMMON] [F1] GENERAL [SF5] OTHER PB Upper/PB Lower
(Plage de variation de ton supérieure/Plage de variation de ton inférieure) ....................................................................................................... Page 190
[SONG] ou [PATTERN] → Sélection d'un morceau/motif → [MIXING] → [EDIT] → Sélection d'une partie →
[F1] VOICE
• Vérification des paramètres actuellement affectés au contrôle des boutons .......................................................................Pages 81 (Mode Voice),
.............................................................................................................................................................90 (Mode Performance), 129 (Mode Song/Pattern)
• Vérification des paramètres actuellement affectés au contrôle des curseurs de commande .................................................................... Page 140
• Utilisation d'une pédale au pied comme pédale de sustain .............................................................................................................................. Page 42
• Début/arrêt d'un morceau ou d'un motif en appuyant sur un sélecteur au pied .... [UTILITY] [F4] CTL ASN [SF3] FT SW ................ Page 263
• Modification d'une voix ou d'une performance en appuyant sur un sélecteur
au pied ........................................................................................................................... [UTILITY] [F4] CTL ASN [SF3] FT SW ................ Page 263
[SF5] OTHER → PB Upper/PB Lower
................................................................................................................................................... Page 235
Mode d'emploi
9
Index de l'application
• Activation et désactivation de la reproduction d'arpèges en appuyant
sur un sélecteur au pied ...............................................................................................[UTILITY] [F4] CTL ASN [SF3] FT SW ................ Page 263
• Détermination de la réaction du son à un contrôleur de souffle
[UTILITY] [F1] GENERAL [SF1] TG BCCurve (Courbe du contrôleur de souffle) .................................................................................. Page 260
• Comment maintenir l'effet d'un contrôleur (molette de modulation, etc.), même en cas de changement de voix
[UTILITY] [F1] GENERAL [SF4] OTHER CtrlReset = hold (maintien)...................................................................................................... Page 261
Activation de la partie ou de la voix spécifiée uniquement
• Activation ou désactivation de chaque élément en mode Voice Edit (Edition de voix).................................................................................. Page 79
• Comment déterminer si un élément est utilisé ou inutilisé en mode Voice Edit
[VOICE] [EDIT] Sélection de l'élément [F1] OSC [SF1] WAVE ElementSw = on/off ..................................................................... Page 195
• Comment déterminer si une partie est utilisée ou inutilisée en mode Performance
[PERFORM] Sélection d'une performance [EDIT] Sélection d'une partie [F1] VOICE [SF1] VOICE PartSw = on/off .............. Page 216
• Activation ou désactivation de chacune des pistes (parties) d'un morceau/motif ......................................................................................... Page 58
• Désactivation ou assourdissement de la reproduction d'une partie de morceau/motif, en réglant le canal de réception sur « off »
[SONG] ou [PATTERN] → Sélection d'un morceau/motif → [MIXING] → [EDIT] → Sélection d'une partie →
[F1] VOICE
[SF2] MODE → Canal de réception
................................................................................................................................................ Page 235
Réglage du volume ou du niveau de sortie
• Général
Réglage de la sortie du volume principal ................................................................................................................... [MASTER VOLUME] ...... Page 18
Réglage du volume d'ensemble du bloc du générateur de sons interne de l'instrument
Réglage du gain de sortie de chaque connecteur de sortie ....................................................... [UTILITY] [F2] I/O [SF2] OUTPUT ....Page 261
• En mode Voice Réglage de l'équilibre de volume des éléments d'une voix normale à l'aide des curseurs de commande
[VOICE] Sélection d'une voix normale [EDIT] Sélection d'un élément [F4] AMP [SF1] LVL/PAN Niveau ................................... Page 81
Réglage du volume d'ensemble de la voix sélectionnée (commun à l'ensemble des éléments/touches)
[VOICE] Sélection d'une voix [EDIT] [COMMON] [F2] OUTPUT Volume ..................................................................................... Page 190
• En mode Performance Réglage de l'équilibre du volume des parties d'une performance éditée à l'aide des curseurs de commande
[PERFORM] Sélection d'une performance [EDIT] Sélection d'une partie [F2] OUTPUT [SF1] VOL/PAN Volume ..................... Page 91
Réglage du volume d'ensemble de la performance sélectionnée (commun à toutes les parties)
[PERFORM] Sélection d'une performance [EDIT] [COMMON] [F2] OUT/MEQ [SF1] OUT Volume ........................................ Page 213
Réglage du volume des entrées audio (d'un microphone ou d'un matériel audio externe)
[PERFORM] Sélection d'une performance [EDIT] [COMMON] [F5] AUDIO IN [SF1] OUTPUT Volume .................................. Page 215
• En mode Song/Pattern Réglage de l'équilibre du volume des parties d'un morceau édité à l'aide des curseurs de commande
[SONG] ou [PATTERN] Sélection d'un morceau/motif [MIXING] Sélection d'une partie [F1] VOL/PAN VOLUME .......................Page 130
Réglage du volume des entrées audio (d'un microphone ou d'un matériel audio externe)
[SONG] ou [PATTERN] Sélection d'un morceau/motif [MIXING [EDIT] [COMMON] [F5] AUDIOIN
[SF1] OUTPUT Volume .................................................................................................................................................................................... Page 235
.. [UTILITY] [F1] GENERAL [SF1] TG Volume ....Page 260
Réception de données audio depuis un microphone, un instrument ou tout autre périphérique audio
• A propos de l'organisation des entrées audio ................................................................................................................................................. Page 165
• Raccordement d'un microphone au connecteur A/D INPUT (Entrée A/N) ....... [UTILITY] [F2] I/O [SF1] INPUT Mic/line = mic ....... Page 72
• Raccordement de matériel audio au connecteur A/D INPUT ............................ [UTILITY] [F2] I/O [SF1] INPUT Mic/line = line ....... Page 73
• Réglage des paramètres liés aux entrées audio
[PERFORM] Sélection d'une performance [EDIT] [COMMON] [F5] AUDIO IN ................................................................................ Page 214
[SONG] ou [PATTERN] Sélection d'un morceau/motif [MIXING] [EDIT] [COMMON] [F5] AUDIO IN .......................................... Page 235
• Echantillonnage (enregistrement) audio depuis un microphone ..................................................................................................................... Page 94
• Echantillonnage (enregistrement) audio depuis un autre périphérique audio................................................................................................ Page 98
• Application d'un effet d'harmonie vocale au son du microphone à l'aide de la carte plug-in PLG100-VH................................................... Page 78
Utilisation de cartes plug-in
• Installation d'une carte plug-in .......................................................................................................................................................................... Page 283
• Vérification de l'installation de la carte plug-in ............................................................ [UTILITY] [F6] PLUG [SF1] STATUS .................. Page 75
• Vérification du port de réception de la carte plug-in installée................................................. [UTILITY] PLUG [SF2] MIDI .................. Page 75
10
Mode d'emploi
Index de l'application
• Sélection et reproduction d'une voix de carte plug-in Single Part (Partie unique) (PLG150-AN, PLG-150-PF, PLG150-DX, PLG150-VL, etc.)
• Reproduction d'un morceau XG à l'aide de la carte plug-in Multi-Part (Parties multiples) PLG100-XG ....................................................... Page 77
• Application d'un effet d'harmonie vocale au son du microphone à l'aide de la carte plug-in Multi-Part PLG150-VH ................................. Page 78
...............................................................Pages 75 (Mode voice), 121 (Mode Song/Pattern)
Création de données
• Création d'une voix Création d'une voix normale en mode Voice Edit
Création d'une voix de batterie en mode Voice Edit ........................................................................................................................................... Page 82
Création d'une voix plug-in en mode Voice Edit ................................................................................................................................................. Page 84
Création d'une voix normale/voix de batterie à l'aide de la fonction Sampling (Echantillonnage) ................................................................ Page 94
Création d'une voix échantillon à l'aide de la fonction Sampling ................................................................................................................... Page 107
Création d'une voix normale/voix de batterie par importation de fichiers WAV ou AIFF .............................................................................. Page 100
Création d'une voix échantillon par importation de fichiers WAV ou AIFF .................................................................................................... Page 109
Création d'une voix de mixage spéciale pour un morceau ou un motif ......................................................................................................... Page 105
• Création d'une performance ................................................................................................................................................................................. Page 87
• Création d'un morceau Enregistrement de votre performance au clavier sur une piste de morceau à l'aide de la fonction Realtime Recording (Enregistrement en temps réel) Enregistrement par écrasement des données existant sur une piste de morceau à l'aide de la fonction Punch-in Recording (Enregistrement par insertion) Enregistrement de données supplémentaires sur une piste de morceau existante, sans effacer les données préexistantes à l'aide de la fonction Overdub Recording (Enregistrement par surimpression)
[SONG] [ ] (Enregistrement) [F1] SETUP Type = overdub (surimpression).......................................................................................... Page 119
Activation d'un métronome pendant l'enregistrement .......... [SONG] [UTILITY] [F3] SEQ [SF1] CLICK Mode = rec ................Page 262
Enregistrement d'un morceau à l'aide d'une performance ............................................................................................................................. Page 120
Enregistrement d'un morceau avec les sons d'une carte plug-in .................................................................................................................. Page 121
Utilisation de la fonction Step Recording (Enregistrement pas à pas) [SONG] [ ] (Record) [F1] SETUP Type = step ................ Page 238
Edition des événements MIDI de chacune des pistes d'un morceau déjà enregistré [SONG] [EDIT] Sélection de la piste ...Page 124
Insertion d'informations concernant les modifications de tempo en milieu de morceau ..... [SONG] [EDIT] [F4] TR SEL ................Page 125
Insertion d'informations de modification de voix
[SONG] [EDIT] Sélection de la piste Insertion d'une sélection de banque MSB/LSB et d'un changement de programme ..................Page 225
Edition de paramètres de mixage de morceaux, comme par exemple le volume de chaque partie ......... [SONG] [MIXING] ................ Page 127
Utilisation des « tâches » adéquates, telles que Copy (Copier), Clear (Effacer), Quantize (Quantification) ..............................
[SONG]
• Création d'un motif Affectation d'une phrase présélectionnée à chacune des pistes d'un motif à l'aide de la fonction Patch
Enregistrement (échantillonnage) de votre rythme préféré (données audio) sur une piste de motif afin de créer une phrase ............... Page 107
Importation d'un fichier WAV ou AIFF sur une piste de motif pour créer une phrase ................................................................................. Page 109
Enregistrement de votre performance au clavier sur une piste de motif pour créer une phrase ................................................................ Page 110
Enregistrement d'un nouveau motif de rythme d'arpèges sur une piste de motif ........................................................................................ Page 112
Activation du métronome pendant l'enregistrement ............ [PATTERN] [UTILITY] [F3] SEQ [SF1] CLICK Mode = rec ............. Page 262
Utilisation de la fonction Step Recording ............. [PATTERN] [ ] (Enregistrement) [F1] SETUP Type = step (pas à pas).............Page 238
Edition d'événements MIDI pour chacune des pistes d'un motif déjà enregistré .. [PATTERN] [EDIT] Sélection d'une piste ............. Page 124
Edition de paramètres de mixage de motifs, comme le volume de chaque partie ................................... [PATTERN] [MIXING] ............. Page 127
Utilisation des « tâches » adéquates, telles que Copy, Clear, Quantize ................... [PATTERN] [JOB] Sélection de la tâche ............. Page 126
Programmation d'une séquence de section pour créer une chaîne de motifs ...................................... [PATTERN] [F6] CHAIN ............. Page 115
Conversion d'une chaîne de motifs en données de morceau [PATTERN] Sélection d'un motif [F6] CHAIN [EDIT] [F3] SONG ...Page 117
• Création d'une piste principale .......................................................................................................................................................................... Page 136
• Création d'un arpège .......................................................................................................................................................................................... Page 130
• Création d'une forme d'onde ............................................................................................................................................................................... Page 94
[JOB] Sélection de la tâche .......................................................................................................................................... ................ Page 126
......................................................................................................................................................................... Page 118
[SONG] [ ] (Enregistrement) [F1] SETUP Type = punch (insertion)................................................ Page 119
............................................................................................................................................... Page 79
................................................. Page 113
Stockage/Sauvegarde des données créées
• Stockage en mémoire interne (Flash ROM) d'une voix éditée et sauvegarde de toutes les voix en mémoire interne sur un périphérique de stockage SmartMedia/USB
• Stockage en mémoire interne (Flash ROM) d'une performance éditée et sauvegarde de toutes les performances en mémoire interne sur un périphérique de stockage SmartMedia/USB
• Enregistrement des données de morceau/motif Stockage des réglages de mixage de morceau/motif en mémoire interne (DARM)
Stockage de toutes les données de morceau/motif sur un périphérique de stockage Smart Media/USB .................................................. Page 132
• Stockage des réglages de mixage en mémoire interne (Flash ROM) sous forme de modèle ...................................................................... Page 104
• Stockage en mémoire interne (Flash ROM) d'une piste principale éditée et sauvegarde de toutes les pistes principales en mémoire interne sur un périphérique de stockage SmartMedia/USB
.............................................................................................................................................................................. Page 85
........................................................................................................................................... Page 91
...................................................................................... Page 131
........................................................................................................... Page 137
Mode d'emploi
11
Index de l'application
• Enregistrement de tous les arpèges en mémoire interne (Flash ROM) sur un périphérique de stockage SmartMedia/USB ................... Page 269
• Sauvegarde de tous les échantillons (obtenus à l'aide de la fonction Sampling) de la mémoire interne (DRAM) sur une carte SmartMedia/un périphérique de stockage USB
................................................................................................................................................. Page 97
Attribution d'un nom aux données créées
.........................................................................................................Page 53
Récupération des données perdues
• Voix Comparaison de la voix avant édition avec la voix éditée, à l'aide de la fonction Compare (Comparaison)
Rappel d'une voix éditée mais non enregistrée (en raison de la sélection d'une autre voix), à l'aide de la Fonction Recall (Rappel) ...... Page 82
• Performance Comparaison de la performance avant édition avec la performance éditée, à l'aide de la fonction Compare Rappel d'une performance éditée mais non enregistrée (en raison de la sélection d'une autre Performance), à l'aide de la Fonction Recall
• Morceau/Motif Annulation des modifications effectuées lors de la session précédente, comme par exemple à l'aide des opérations d'enregistrements ou les tâches, afin de restaurer les données d'origine
Comparaison des réglages de mixage avant édition avec les réglages édités, à l'aide de la fonction Compare ...................................... Page 129
Rappel des réglages de mixage édités mais non enregistrés (en raison de la sélection d'un autre mixage), à l'aide de la fonction Recall
............................................................................................................................................................................... Page 97
[SONG] ou [PATTERN] [JOB] [F1] UNDO ....................................................... Page 127
.............................................................................................................................................................................. Page 129
................................................ Page 80
............................................. Page 89
Initialisation
• Réinitialisation de la mémoire utilisateur aux réglages d'usine ....................................................................................................................... Page 44
• Formatage d'une carte SmartMedia .................................................................................................................................................................. Page 268
• Initialisation de la voix éditée ........................................................................................................... [VOICE] [JOB] [F1] INIT ................ Page 208
• Initialisation de la performance éditée ...................................................................................... [PERFORM] [JOB] [F1] INIT ................ Page 219
• Initialisation de la piste principale éditée .................................................................................... [MASTER] [JOB] [F1] INIT ................ Page 273
• Initialisation des réglages de mixage de morceau édités ......................................... [SONG] [MIXING] [JOB] [F1] INIT ................ Page 236
• Initialisation des réglages de mixage de motif édités .......................................... [PATTERN] [MIXING] [JOB] [F1] INIT ................ Page 248
Réglages liés à la hauteur de ton (Tune, Note Shift, etc.)
• Général Modification du réglage de l'octave du clavier
Déplacement de la hauteur d'une note au clavier vers le haut ou le bas .......................................................................................................................
[UTILITY]
Déplacement de la hauteur d'une note dans le bloc générateur de sons vers le haut ou le bas ...............................................................................
[UTILITY]
Réglage de l'accord à d'autres instruments ...................................... [UTILITY] [F1] GENERAL [SF1] TG Tune (Accord) ................ Page 260
• En mode Voice Réglage du système d'accord de la voix.
[VOICE] Sélection d'une voix [EDIT] [COMMON] [F1] GENERAL [SF2] PLY MODE M.TuningNo. .......................................... Page 190
Réglage de la hauteur de ton de chaque élément de la voix éditée en incréments de demi-tons
[VOICE] Sélection d'une voix [EDIT] Sélection d'un élément [F2] PITCH [SF1] TUNE Coarse (Réglage grossier) ................ Page 196
Réglage affiné de la hauteur de ton de chaque élément de la voix éditée
[VOICE] Sélection d'une voix [EDIT] Sélection d'un élément [F2] PITCH [SF1] TUNE Tune ................................................... Page 196
Réglage de toutes les notes (touches) à la même hauteur
[VOICE] Sélection d'une voix [EDIT] Sélection d'un élément [F2] PITCH [SF4] KEY FLW PitchSens = 0 ............................... Page 197
• En mode Performance Déplacement de la hauteur de note vers le haut ou le bas pour chacune des parties de la performance éditée
[PERFORM] [EDIT] Sélection d'une partie [F4] TONE [SF1] TUNE NoteShift .............................................................................. Page 218
Réglage affiné de la hauteur de ton de chacune des parties de la performance éditée
[PERFORM] Sélection d'une performance [EDIT] Sélection d'une par tie [F4] TONE [SF1] TUNE Detune ............................. Page 218
• En mode Song/Pattern Déplacement de la hauteur de la note vers le haut ou le bas pour chacune des parties du morceau/motif édité [SONG] ou [PATTERN]
Sélection d'un morceau/motif → [MIXING] → [EDIT] → Sélection d'une partie → [F4] TONE→ [SF1] TUNE → NoteShift ............................... Page 236
Réglage affiné de la hauteur de ton pour chacune des parties du morceau/motif édité [SONG] ou [PATTERN]
Sélection d'un morceau/motif → [MIXING] → [EDIT] → Sélection d'une partie → [F4] TONE → [SF1] TUNE → Detune ................................. Page 236
• En mode Master Déplacement de l'octave du clavier vers le haut ou vers le bas pour chacune des zones de la piste principale éditée [MASTER]
Sélection d'une piste principale [F2] MEMORY ZoneSwitch = on [EDIT] Sélection d'une zone [F2] NOTE Octave ............... Page 272
[F1] GENERAL [SF2] KBD Transpose (Transposition) .............................................................................................................. Page 63
[F1] GENERAL [SF1] TG NoteShift ........................................................................................................................................ Page 260
........................................... [UTILITY] [F1] GENERAL [SF2] KBD Octave .................. Page 63
12
Mode d'emploi
Index de l'application
Réglage affiné de la hauteur de ton du clavier pour chacune des zones de la piste principale éditée [MASTER]
Sélection d'une piste principale [F2] MEMORY ZoneSwitch = on [EDIT] Sélection d'une zone [F2] NOTE Transpose ........... Page 272
Connexion à un ordinateur ou à un instrument MIDI externe
• Pour déterminer le connecteur (MIDI, USB TO HOST, mLAN) utilisé comme connecteur d'entrée/sortie MIDI
[UTILITY] [F5] MIDI [SF4] OTHER MIDI IN/OUT .................................................................................................................................... Page 265
• Utilisation des sons du MOTIF ES pour la reproduction de morceaux depuis un séquenceur MIDI.............................................................Page 36
• Paramétrage de la réception ou non de blocs de données
UTILITY] [F5] MIDI [SF2] SWITCH RevBulk = on/protect........................................................................................................................ Page 264
• Activation du seul générateur de sons MIDI externe et désactivation du générateur de sons interne
[UTILITY] [F5] MIDI [SF2] SWITCH LocalCtrl = off ................................................................................................................................. Page 264
• Synchronisation avec un instrument/ordinateur MIDI externe Utilisation du MOTIF ES en tant qu'instrument MIDI maître
[UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC MIDI Sync = internal, ClockOut = on, Seqctrl = out ............................................................................ Page 36
Utilisation du MOTIF ES en tant qu'instrument MIDI esclave
[UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC MIDI Sync = MIDI, ClockOut = off, Seqctrl = in ................................................................................... Page 36
Utilisation du MOTIF ES en tant qu'instrument MTC esclave
[UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC MIDI Sync = MTC, ClockOut = off, Seqctrl = in ................................................................................... Page 37
• Désactivation de la synchronisation avec l'instrument/ordinateur MIDI externe Maintien de la reproduction normale sur un séquenceur MIDI externe, même au début ou à l'arrêt de la reproduction de morceau/motif
sur le MOTIF ES......................................................... [UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC MIDI Sync = internal, Seqctrl = off ................Page 264
Maintien de la reproduction normale de morceau/motif sur le MOTIF ES, même au début ou à l'arrêt de la reproduction sur un
séquenceur MIDI externe............................................................................ [UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC Seqctrl = off ................Page 264
• Synchronisation de la vitesse d'onde LFO (Oscillateur basses fréquences) de la voix avec un instrument/ordinateur MIDI externe
[UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC MIDI Sync = MIDI ............................................................................................................................... Page 264
[VOICE] Sélection d'une voix normale [EDIT] [COMMON] [F5] LFO [SF1] WAVE TempoSync = on ....................................... Page 193
• Réglage des événements MIDI à transmettre ou à reconnaître via les connecteurs MIDI, USB TO HOST et mLAN
[SONG] ou [PATTERN] [UTILITY] [F3] SEQ [SF2] FILTER ...................................................................................................................... Page 262
• Réglage du canal de transmission MIDI Réglage du canal de transmission MIDI du clavier en modes Voice et Performance
[UTILITY] [F5] MIDI [SF1] CH KBDTransCh ............................................................................................................................................. Page 64
Réglage du canal et du port de transmission MIDI pour chacune des pistes d'un morceau/motif
[SONG] ou [PATTERN] Sélection d'un morceau/motif [F3] TRACK [SF1] CHANNEL ............................................................................ Page 221
Réglage du canal de transmission MIDI de la reproduction d'arpèges
[UTILITY] [F3] VOICE [SF3] ARP CH TransmitCh .................................................................................................................................. Page 262
• Réglage du canal de réception MIDI Réglage du canal de réception MIDI du clavier en modes Voice et Performance
[UTILITY] [F5] MIDI [SF1] CH BasicRcvCh ............................................................................................................................................ Page 263
Réglage du canal de réception MIDI pour chacune des parties d'un morceau/motif
[MIXING]
• Réglage des paramètres de transmission/reconnaissance de changements de programmes Activation ou désactivation de l'envoi de messages de sélection de banque et de changement de programme, lors de la sélection
d'une voix ou d'une performance [UTILITY] [F5] MIDI [SF2] SWITCH BankSel, PgmChange .......................................................... Page 264
Activation ou désactivation de la sélection de voix ou de performance du MOTIF ES depuis un périphérique MIDI externe
[UTILITY] [F5] MIDI [SF2] SWITCH BankSel, PgmChange .................................................................................................................... Page 264
[SONG] ou [PATTERN] Sélection d'un morceau/motif [MIXING] [EDIT] Sélection d'une partie [F5] RCV SW BankSel, PgmChange
Réglage des paramètres connexes afin que les messages MIDI produits par la reproduction du morceau ou du motif ne soient pas
transmis via MIDI [SONG] ou [PATTERN] [UTILITY] [F3] SEQ [SF2] FILTER ..................................................................................... Page 262
• Réglage de l'activation du générateur de sons interne ou du générateur de sons externe pour la reproduction de chacune des pistes
[SONG] ou [PATTERN] Sélection d'un morceau/motif [F3] TRACK [SF2] OUT SW ............................................................................... Page 222
[EDIT] → Sélection d'une partie → [F1] VOICE → [SF2] MODE → ReceiveCh
[SONG] ou [PATTERN] → Sélection d'un morceau/motif →
................................................................................... Page 235
Page 235
Autres astuces
• Chargement automatique du fichier spécifié sur le périphérique de stockage SmartMedia/USB lors de la mise sous tension.............. Page 135
• Réglage automatique du mode lors de la mise sous tension ...................[UTILITY] [F1] GENERAL [SF4] OTHER PowerOnMode Page 261
• Réglage d'un connecteur de sortie individuel pour chacune des touches de la voix de batterie ou pour chacune des parties
de la performance, du morceau ou du motif....................................................................................................................................................... Page 31
Mode d'emploi
13
Table des matières
Table des matières
Introduction ...................................................................6
Accessoires ...................................................................6
Principales caractéristiques .........................................7
Comment utiliser ce mode d'emploi ............................8
Index de l'application ........................... 9
Commandes et connecteurs ............... 16
Panneau avant .............................................................16
Panneau arrière ...........................................................22
Configuration ...................................... 26
Alimentation .................................................................26
A propos de l'enregistrement de données sur une carte SmartMedia et sur des périphériques
de stockage USB .........................................................27
Données perdues et données conservées lors de la
mise hors tension ...............................................................27
Utilisation des cartes SmartMedia™* ................................28
Utilisation des périphériques de stockage USB ................29
Connexions ..................................................................31
Connexion à un appareil audio externe .............................31
Raccordement d'instruments MIDI externes .....................34
Connexion à un ordinateur ................................................38
Connexion de divers contrôleurs .......................................42
Mise sous/hors tension ..............................................43
Procédure de mise sous tension .......................................43
Activation/désactivation du MOTIF ES ..............................43
Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur
les réglages d'usine ....................................................44
Principe d'utilisation ........................... 45
Modes ...........................................................................45
Structure des modes .........................................................45
Tableau des modes ........................................................... 46
Fonctions et sous-fonctions ......................................47
Sélection d'un programme .........................................47
Déplacement du curseur et réglages des
paramètres ...................................................................49
Bouton (KN) et curseur de commande (CS) .............50
Bouton (KN) .......................................................................50
Curseurs de commande (CS) ............................................51
A propos des fonctions d'édition ..............................51
Indicateur Edit (Edition) .....................................................51
Fonction Compare (Comparaison) ....................................52
Fonction Edit Recall (Rappel d'édition) .............................52
Message de confirmation ...........................................52
Afficheur Information ..................................................53
Réglages de notes (de touches) ................................ 53
Attribution d'un nom .................................................. 53
Guide rapide — Utilisation
du MOTIF ES .........................................55
Reproduction des morceaux/motifs
de démonstration ........................................................ 55
Utilisation du clavier (en mode Voice Play) ............. 60
Sélection d'une voix ...........................................................60
Utilisation des contrôleurs ..................................................64
Utilisation de la fonction Arpeggio (Arpège) .....................66
Utilisation du clavier
(en mode Performance Play) ..................................... 67
Sélection d'une performance .............................................67
Utilisation des contrôleurs ..................................................69
Utilisation de la fonction Arpeggio .....................................70
Attribution des voix souhaitées à chaque partie ................70
Utilisation du son d'entrée A/N ..........................................72
Utilisation de la carte plug-in ..................................... 74
Cartes plug-in disponibles .................................................74
Utilisation d'une carte plug-in à partie unique ...................75
Utilisation d'une carte plug-in à parties multiples ..............77
Utilisation d'une carte plug-in d'effets ...............................78
Guide rapide — Cours avancé ............. 79
Edition d'une voix ....................................................... 79
Normal Voice Edit (Edition de voix normale) .....................79
Drum Voice Edit (Edition de voix de batterie) ....................82
Edition de la voix plug-in ....................................................85
Stockage/enregistrement de la voix créée ........................85
Edition d'une performance ........................................ 87
Stockage/enregistrement de la performance créée ..........91
Création d'une voix à l'aide de la fonction
d'échantillonnage ....................................................... 94
Echantillonnage de la voix à l'aide d'un microphone
et création d'une voix normale ...........................................94
Echantillonnage du son d'un périphérique audio
pour créer une voix de batterie ..........................................98
Création d'un morceau sur le MOTIF ES ................ 102
Enregistrement de votre performance au clavier ............102
Création d'un motif ...........................................................106
Création d'un morceau ....................................................117
Stockage/enregistrement du morceau/motif créé ...........131
Utilisation en tant que clavier principal .................. 136
Sélection d'une piste maître .............................................136
Mémorisation sur une piste maître ...................................137
Utilisation de zones (zone du clavier) ..............................137
Guide rapide —
Applications informatiques .............. 142
Configuration ............................................................ 142
14
Mode d'emploi
Table des matières
Contrôle de l'instrument à partir d'un ordinateur .. 143
Utilisation d'un séquenceur pour la reproduction
de plusieurs voix sur le MOTIF ES ...................................143
Utilisation de Multi Part Editor pour la création et
l'édition de réglages de mixage. .....................................144
Utilisation de Voice Editor pour la création et l'édition
de voix ..............................................................................145
Utilisation de TWE Wave Editor pour l'édition
d'échantillons ...................................................................146
Contrôle de l'ordinateur à partir de l'instrument .... 147
Configuration de la fonction Remote Control ...................148
Fonctions affectées aux touches de panneau en
mode Remote Control ......................................................150
Structure de base ...............................154
Structure interne (vue d'ensemble du système) .... 154
Bloc du contrôleur ............................................................154
Bloc du générateur de sons ............................................157
Bloc du séquenceur .........................................................165
Bloc d'échantillonnage ....................................................172
Bloc d'effets .....................................................................177
A propos de la norme MIDI ......................................181
Canaux MIDI ....................................................................181
Messages MIDI transmis/reconnus par ce synthétiseur ..181
Mémoire interne et gestion des fichiers .................185
Conservation des données ..............................................185
Référence ...........................................188
Mode Voice ................................................................188
Mode Voice Play ..............................................................188
Mode Voice Edit ...............................................................189
Mode Voice Store .............................................................208
Mode Voice Job ...............................................................208
Mode Performance .................................................... 212
Mode Performance Play ...................................................212
Mode Performance Edit ...................................................213
Mode Performance Job ...................................................219
Mode Performance Store .................................................220
Mode Song ................................................................. 221
Mode Song Play ...............................................................221
Mode Song Record ..........................................................222
Mode Song Edit ...............................................................225
Mode Song Job ................................................................226
Mode Song Mixing ...........................................................233
Mode Song Mixing Edit ....................................................234
Mode Song Mixing Job ....................................................236
Mode Song Mixing Store ..................................................237
Mode Pattern .............................................................241
Mode Pattern Play ............................................................241
Mode Pattern Record .......................................................243
Mode Pattern Edit ............................................................244
Mode Pattern Job .............................................................244
Mode Pattern Mixing ........................................................248
Mode Pattern Mixing Edit .................................................248
Mode Pattern Mixing Job .................................................248
Mode Pattern Mixing Store ...............................................248
Mode Mixing Voice .................................................... 249
Mode Mixing Voice Edit ...................................................249
Mode Mixing Voice Store .................................................250
Mode Mixing Voice Job ...................................................250
Mode Sampling ..........................................................251
Mode Sampling Record .................................................. 251
Mode Sampling Edit ........................................................ 255
Mode Sampling Job ........................................................ 256
Mode Utility ................................................................260
Mode Utility ..................................................................... 260
Mode Utility Job .............................................................. 265
Mode File ....................................................................266
Mode File ......................................................................... 266
Mode Master ..............................................................271
Mode Master Play ........................................................... 271
Mode Master Edit ............................................................ 271
Mode Master Job ............................................................ 273
Mode Master Store .......................................................... 274
Annexe ............................................... 275
Ecrans d'informations ...............................................275
Messages de l'afficheur ............................................277
Dépistage des pannes ..............................................279
Installation du matériel en option ............................282
Périphériques disponibles .............................................. 282
Emplacements ................................................................ 282
Précautions d'installation ................................................ 282
Installation de la carte plug-in fournie en option ............. 283
Installation des cartes AIEB2 ou mLAN16E proposées
en option ......................................................................... 285
Installation du module DIMM .......................................... 289
Glossaire ....................................................................290
Spécifications techniques ........................................292
Index .................................................. 294
Commandes et connecteurs
Configuration
Principe d'utilisation
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
Guide rapide Cours avancé
Guide rapide Applications informatiques
Structure de base
Référence
Mode Voice
Mode Performance
Mode Song
Mode Pattern
Mode Mixing Voice
Mode Sampling
Mode Utility
Mode File
Mode Master
Annexe
Mode d'emploi
15
Panneau avant
C
Commandes et connecteurs
Panneau avant
MOTIF ES6
Commandes et connecteurs
7 9 # $ %! )
2
OCTAVE
DOWN UP
CONTROL
FUNCTION
PAN/SEND
ASSIGN
TONE
KNOB
ARP FX
EQ
ASSIGN A
ASSIGN B
PAN
CUTOFF
RESONANCE
GATE TIME
SWING
KN
1
LOW
VOLUME
1
VOLUME 2
MASTER
CS 1
VOLUME
6 8
ZONE 1
ASSIGN 2
ASSIGN 1
REVERB
CHORUS
ATTACK
VELOCITY
2
3
KN
KN
LOW MID
HIGH MID
VOLUME 3
CS 2
CS 3
ZONE 2
ZONE 3
TEMPO
RELEASE
UNITMULTIPLY
KN
HIGH
VOLUME 4
CS 4
ZONE 4
REMOTE ARPEGGIO
R-AUDIO
ON/OFF ON/OFF
G-MIDI
4
EFFECT
BYPASS
INSERTION SYSTEM
SEQ TRANSPORT
LOCATE 1 2
MASTER
EFFECT
MODE
VOICE
PERFORM MASTER
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
MIXING UTILITY
SAMPLING
EDIT
JOB STORE
COMPARE SCENE STORE
SET LOCATE
DEMO
SCENE
@ ^& *
SF1 SF
2 SF3 SF4 SF5
F1 F2 F3 F4 F5 F6
INFORMATION
MOTIF ES7
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 C3
34
OCTAVE
2
DOWN UP
15
7 9 #! )
ASSIGN B
ASSIGN 1
CONTROL FUNCTION
PAN/SEND
ASSIGN
TONE
KNOB
ARP FX
EQ
ASSIGN A
PAN
CUTOFF
RESONANCE
SWING
GATE TIME
1
KN
LOW
VOLUME
1
VOLUME 2
MASTER
CS 1
VOLUME
6 8
ZONE 1
ASSIGN 2
REVERB
CHORUS
TEMPO
ATTACK
RELEASE
VELOCITY
UNITMULTIPLY
KN
KN
KN
2
3
HIGH MID
VOLUME 3
4
HIGH
VOLUME 4
CS 3
CS 4
ZONE 3
ZONE 4
LOW MID
CS 2
ZONE 2
REMOTE ARPEGGIO
R-AUDIO
ON/OFF ON/OFF
G-MIDI
EFFECT
BYPASS
INSERTION SYSTEM
SEQ TRANSPORT
LOCATE 1 2
MASTER
EFFECT
MODE
VOICE
PERFORM MASTER
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING UTILITY
EDIT
JOB STORE
COMPARE SCENE STORE
SET LOCATE
@ &
DEMO
SCENE
SF1 SF
2
F1 F2
16
E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2
34
5
1
Mode d'emploi
C3
Panneau avant
(¡ º
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EXECUTE
§
PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4
DRUM KITS
PRE 5 PRE 6
USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
FAVORITES
ABCDEFG
SYN COMP
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
ELEMENT/PERF. PART/ZONE
COMMON
11
9
10
Integrated Sampling Sequencer /
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
USER 2
GM
BASS
GUITAR/ PLUCKED
DRUM/
CHROMATIC
PERCUSSION
PERCUSSION
£ ¢
Modular Synthesis Plug-in System / Real-time External Control Surface
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PLG 1
PLG 2
PLG 3
STRINGS
REED/PIPE
BRASS
H
SE MUSICAL FX COMBI
87654321
16
1412 13
15
CATEGORY
SEARCH
SECTION
TRACK SELECT
MUTE
BANK
GROUP
NUMBER
SOLO
ª ‚ ⁄
¤
C4 C5 C6
n Lorsque les deux touches [OCTAVE] sont désactivées, chaque touche correspond au nom de note qui gure sur les illustrations. Reportez-vous
à ces illustrations pour régler les paramètres possédant des valeurs de nom de note, comme par exemple Note Limit (Limite de note).
Commandes et connecteurs
$ % (¡ º
DEC/NO INC/YES
F2 SF3 SF4 SF5
F3 F4 F5 F6
^ * £ ¢
INFORMATION
EXIT ENTER
EXECUTE
§
PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4
DRUM KITS
PRE 5 PRE 6
USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
FAVORITES
ABCDEFG
SYN COMP
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
ELEMENT/PERF. PART/ZONE
COMMON
11
9
10
Integrated Sampling Sequencer /
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
USER 2
GM
BASS
GUITAR/
PLUCKED
DRUM/
CHROMATIC
PERCUSSION
PERCUSSION
C4 C5 C6
Modular Synthesis Plug-in System / Real-time External Control Surface
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PLG 1
PLG 2
PLG 3
STRINGS
REED/PIPE
BRASS
H
SE MUSICAL FX COMBI
87654321
16
1412 13
15
CATEGORY
SEARCH
SECTION
TRACK SELECT
MUTE
SOLO
BANK
GROUP
NUMBER
ª ‚ ⁄
¤
Mode d'emploi
17
Commandes et connecteurs
Panneau avant
7 9 #! )
MOTIF ES8
4 3
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 H0 B0 C1 C2
5
1
1 Clavier
Le clavier du MOTIF ES6 est doté de 61 touches, celui du MOTIF ES7 a 76 touches et celui du MOTIF ES8 en possède 88. Tous ces instruments sont équipés d'une fonction de réponse au toucher (toucher initial et modication ultérieure). Grâce à la fonction de toucher initial, l'instrument perçoit la force avec laquelle vous appuyez sur les touches et l'utilise à cet effet pour affecter le son de différentes manières, selon la voix sélectionnée. La fonction de modication ultérieure permet à l'instrument de mesurer la pression que vous appliquez aux touches lorsque vous appuyez dessus et de s'en servir pour agir sur le son de diverses façons, en fonction de la voix sélectionnée. En outre, un certain nombre de fonctions peuvent être affectées à la modication ultérieure pour chacune des voix.
2 Touches OCTAVE [UP] (Octave supérieure) et
OCTAVE [DOWN] (Octave inférieure) Page 63
Utilisez ces touches pour modier la plage de notes du clavier. Pour restaurer le réglage d'octave normal, appuyez sur les deux touches en même temps.
n Du fait de son clavier étendu, le MOTIF ES8 ne dispose pas de
touches OCTAVE.
3 Molette de variation de ton Page 64
Contrôle l'effet de variation de ton. Vous pouvez également attribuer d'autres fonctions à ce contrôleur.
CONTROL
FUNCTION
PAN/SEND
ASSIGN
TONE
KNOB
ARP FX
EQ
ASSIGN A
PAN
CUTOFF
RESONANCE
SWING
KN
1
LOW
VOLUME
1
MASTER
CS 1
VOLUME
6 8
ZONE 1
ASSIGN B
REVERB
GATE TIME
LOW MID
VOLUME 2
ZONE 2
ASSIGN 2
ASSIGN 1
CHORUS
ATTACK
VELOCITY
KN
KN
2
3
HIGH MID
VOLUME 3
CS 2
CS 3
ZONE 3
TEMPO
RELEASE
UNITMULTIPLY
KN
HIGH
VOLUME 4
CS 4
ZONE 4
4
REMOTE ARPEGGIO
R-AUDIO
ON/OFF ON/OFF
G-MIDI
EFFECT
BYPASS
INSERTION SYSTEM
SEQ TRANSPORT
LOCATE 1 2
@
MASTER EFFECT
MODE
VOICE
PERFORM MASTER
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
MIXING UTILITY
SAMPLING
EDIT
JOB STORE
COMPARE SCENE STORE
SET LOCATE
4 Molette de modulation Page 64
Contrôle l'effet de modulation. Vous pouvez également attribuer d'autres fonctions à ce contrôleur.
5 Contrôleur de ruban Page 65
Ce contrôleur est sensible au toucher. Pour l'actionner, vous devez efeurer du doigt sa surface latéralement. Vous pouvez également attribuer d'autres fonctions à ce contrôleur.
6 MASTER VOLUME (Volume principal)
Règle le volume global du son, tel qu'il est émis à partir des prises OUTPUT L/MONO et R (Sortie G/Mono et D) du panneau arrière, et de la prise PHONES (Casque).
7 Quatre touches KNOB CONTROL FUNCTION
(Fonction de commande de bouton) et quatre boutons Page 50
Ces quatre boutons aux multiples fonctions vous permettent de régler divers aspects ou paramètres de la voix actuellement sélectionnée. Utilisez les touches [KNOB CONTROL FUNCTION] pour modier le paramètre défini pour les boutons. La DEL correspondante s'allume pour indiquer le groupe de paramètres activé.
DEMO
18
Mode d'emploi
Panneau avant
R
$ % (¡ º
DEMO
SCENE
2 SF3 SF4 SF5
SF1 SF
F1 F2 F3 F4 F5 F6
E
E
INFORMATION
^ & * £ ¢
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EXECUTE
§
PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4
DRUM KITS
PRE 5 PRE 6
USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
FAVORITES
ABCDEFG
SYN COMP
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
ELEMENT/PERF. PART/ZONE
COMMON
11
9
10
Integrated Sampling Sequencer /
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
USER 2
GM
BASS
GUITAR/ PLUCKED
DRUM/
CHROMATIC
PERCUSSION
PERCUSSION
Modular Synthesis Plug-in System / Real-time External Control Surface
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PLG 1
PLG 2
PLG 3
STRINGS
REED/PIPE
BRASS
H
SE MUSICAL FX COMBI
87654321
16
1412 13
15
CATEGORY
SEARCH
SECTION
TRACK SELECT
MUTE
SOLO
BANK
GROUP
NUMBER
ª ‚ ⁄
¤
Commandes et connecteurs
C3 C4 C5 C6 C7
n Lorsque [UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF2] KBD → Octave est réglé sur « 0 », chaque touche correspond au nom de note indiqué dans
les illustrations. Reportez-vous à cette illustration pour régler le nom de note d'un paramètre tel que Note Limit.
8 [CS1] - [CS4] (Control Slider (Curseur
de commande)) Page 51
Ces curseurs contrôlent le volume de quatre éléments composant une voix normale en mode Voice, le volume de quatre parties en mode Performance, le volume de quatre parties, y compris la partie en cours, en mode Song/ Pattern, et le volume de quatre zones en mode Master.
n Si tous les curseurs de commande sont réglés sur le niveau
minimal, il se peut que l'instrument n'émette aucun son, même lorsque vos jouez au clavier ou que vous reproduisez un morceau ou un motif. Dans ce cas, vous devez remonter tous les curseurs jusqu'au niveau approprié.
n Le curseur [MASTER VOLUME] permet de régler le niveau de
sortie de l'instrument. D'autre part, le curseur de commande règle la valeur du volume MIDI pour l'élément ou la partie concernés.
9 Touches REMOTE (Distance) Page 147
Le mode Remote vous permet de contrôler le logiciel de séquençage installé sur votre ordinateur depuis les commandes du panneau de l'instrument. Réglez la touche [ON/OFF] sur On pour passer en mode Remote. Vous pouvez utiliser la touche [R-AUDIO/G-MIDI] pour faire basculer la commande entre vos pistes audio (voyant rouge) et les pistes MIDI (voyant vert), lorsque Mode A ou B est réglé sur « General » ([UTILITY]
[F4] CTL ASN
[SF4] REMOTE).
n Lorsque vous réglez le paramètre MIDI IN/OUT sur « MIDI »
([UTILITY] [F5] MIDI [SF4] OTHER) ou Mode A et Mode B sur « off » ([UTILITY] [F4] CTL ASN [SF4] REMOTE), vous ne pouvez pas accéder au mode Remote, même en appuyant sur la touche REMOTE [ON/OFF]. Réglez ces paramètres sur des
) Touches EFFECT (Effet) Page 177
L'importante section des effets de l'instrument propose des effets d'insertion (8 jeux comportant chacun deux unités d'effets), des effets système (Reverb et Chorus), et des effets Master. Les effets s'appliquent aux voix jouées au clavier ainsi qu'aux morceaux ou motifs reproduits. Ces trois touches permettent d'activer ou de désactiver, d'une simple pression, les blocs d'effets correspondants (comme indiqué sur le panneau). N'oubliez pas que les touches [INSERTION] et [SYSTEM] (Système) sont des sélecteurs de contournement, alors que la touche [MASTER EFFECT] (Effet principal) et un interrupteur d'activation/désactivation. Cette distinction est importante car lorsque le voyant de la touche [INSERTION] ou de la touche [SYSTEM] est allumé, l'effet est désactivé (ou contourné). Pour la touche [MASTER EFFECT], c'est l'inverse qui se produit : lorsque le voyant est allumé, l'effet principal est activé. Pour accéder à l'écran de réglage de Master Effect, maintenez enfoncée la touche [MASTER EFFECT] pendant une ou deux secondes.
! Touche [ARPEGGIO ON/OFF] (Activation/
désactivation des arpèges) page 66
Cette touche permet d'activer ou de désactiver la reproduction d'arpèges pour chaque voix, performance, morceau ou motif. Si le paramètre Arpeggio Switch (Sélecteur d'arpèges) de la partie sélectionnée est réglé sur « off » en mode Performance/Song/Pattern, le fait d'appuyer sur cette touche n'a aucun effet.
valeurs appropriées (page 148), puis passez en mode Remote.
Mode d'emploi
19
Panneau avant
@ Touches SEQ TRANSPORT page 56
Ces touches contrôlent l'enregistrement et la reproduction des données de séquence de morceaux et de motifs.
Commandes et connecteurs
Touche [ ](Top) (Début)
Retourne instantanément au début du morceau ou du motif en cours (c'est-à-dire sur le premier temps de la première mesure).
Touche [ ] (Reverse) (Retour)
Appuyez brièvement sur cette touche pour revenir en arrière mesure par mesure ou maintenez-la enfoncée pour rembobiner en continu.
Touche [ ] (Forward) (Avance)
Appuyez brièvement sur cette touche pour avancer d'une mesure à la fois ou maintenez-la enfoncée pour avancer en continu.
Touche [] (Record) (Enregistrement)
Permet d'activer l'enregistrement (phrase de morceau ou de motif). (Le témoin s'allume).
Touche [ ] (Stop) (Arrêt)
Appuyez sur cette touche pour arrêter l'enregistrement ou la reproduction.
Touche [ ] (Play) (Lecture)
Permet de démarrer la reproduction à partir du point actuel du morceau ou du motif. Lors de l'enregistrement et de la reproduction, l'indicateur clignote sur le tempo en cours.
# Touches MODE Page 45
Ces touches permettent de sélectionner les modes de fonctionnement de l'instrument (par exemple, le mode Voice).
$ Ecran LCD
Le large écran LCD rétroéclairé afche les paramètres et les valeurs liés à l'opération ou au mode en cours de sélection.
% Commande LCD Contrast
(Contraste LCD) page 43
Utilisez cette commande pour régler l'afcheur LCD et obtenir ainsi une lisibilité optimale.
^ Touches de fonctions [F1] - [F6] Page 47
Situées directement sous l'écran LCD, ces touches appellent les fonctions correspondantes indiquées sur l'afcheur. Dans la hiérarchie d'afchage, ces fonctions [F] se placent juste sous les modes.
& Touches de sous-fonctions [SF1]-[SF5] Page 47
Situées directement sous l'écran LCD, ces touches appellent les sous-fonctions correspondantes indiquées sur l'afcheur. Dans la hiérarchie d'afchage, ces sous­fonctions [SF] se placent juste sous les fonctions [F]. Ces touches peuvent également être utilisées pour stocker ou rappeler le type d'arpège en mode Play (Reproduction) et en mode Song/Pattern Record (Enregistrement de morceau/motif). Vous pouvez également les utiliser pour stocker ou rappeler les scènes de morceaux (page 123) respectivement en modes Song Play (Reproduction de morceau), Song Record
(Enregistrement de morceau) et Pattern Chain Record (Enregistrement de chaîne de motifs).
* Touche [INFORMATION] Page 53
Sert à appeler une fonction d'« aide » spéciale qui affiche des informations sur le mode actuellement sélectionné. Vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant une nouvelle fois sur cette touche ou sur toute autre touche. Selon l'écran sélectionné, cette touche peut servir à appeler une fenêtre pour une saisie de caractères (page
54) ou de numéros (page 49), pour une sélection de longueurs de note (page 49), de touches ou de noms de notes (page 53).
( Cadran de données Page 49
Sert à éditer le paramètre actuellement sélectionné. Pour augmenter la valeur, faites tourner le cadran vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) ; pour diminuer la valeur, faites tourner le cadran vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). Si le paramètre sélectionné possède une grande plage de valeurs, vous pouvez modier la valeur en continu en faisant tourner le cadran rapidement.
º Touche [INC/YES]
(Augmentation/Oui) Page 49
Pour augmenter la valeur du paramètre actuellement sélectionné. Vous pouvez également l'utiliser pour exécuter une tâche ou une opération de stockage
¡ Touche [DEC/NO] (Diminution/Non) Page 49
Pour diminuer la valeur du paramètre actuellement sélectionné. Vous pouvez également l'utiliser pour annuler une tâche ou une opération de stockage
n Vous pouvez aussi utiliser les touches [INC/YES] et [DEC/NO]
pour faire rapidement défiler les valeurs de paramètres par incréments de 10 unités, notamment ceux qui ont des plages importantes. Il vous suft de maintenir enfoncée l'une des touches (dans le sens de l'augmentation ou de la diminution), et d'appuyer simultanément sur l'autre. Par exemple, pour faire un incrément dans le sens de l'augmentation, maintenez enfoncée la touche [INC/YES] et appuyez sur [DEC/NO].
Touches de curseur Page 49
Les touches de curseur permettent de déplacer le « curseur » dans l'écran LCD, de manière à mettre en surbrillance et à sélectionner les divers paramètres.
£ Touche [EXIT] (Quitter) Page 46
Les menus et écrans de ce synthétiseur sont organisés selon une structure hiérarchique. Appuyez sur cette touche pour sortir de l'écran actuel et revenir au précédent niveau de la hiérarchie.
¢ Touche [ENTER] (Entrée)
Utilisez cette touche pour exécuter une tâche ou une opération de stockage Vous pouvez également l'utiliser pour saisir un numéro lors de la sélection d'une mémoire ou d'une banque pour une voix ou une performance. En mode File (Fichier), utilisez cette touche pour passer au niveau inférieur suivant du répertoire sélectionné.
20
Mode d'emploi
Panneau avant
Témoins des SLOT 1-3
(Emplacements 1 à 3) Page 284
Ces trois lampes indiquent l'état d'installation des cartes plug-in. Si la carte plug-in a été correctement installée, la lampe de l'emplacement SLOT correspondant s'allumera.
n La carte plug-in Vocal Harmony (Harmonie vocale) (PLG100-VH)
ne peut être installée que dans l'emplacement 1, et non dans les emplacements 2 ou 3.
n La carte plug-in Multi part (PLG100-XG) peut être installée dans
l'emplacement 3 uniquement, et non dans les emplacements 1 ou 2.
§ Touches BANK Page 60
Chaque touche permet de sélectionner une banque de voix ou de performance. Lorsque la touche [CATEGORY SEARCH] (Recherche par catégorie) est activée, ces touches peuvent être utilisées pour sélectionner la catégorie souhaitée (apparaissant sous chaque touche). Lorsque la touche [SECTION] est activée en mode Pattern, ces touches sont utilisées pour sélectionner la section voulue.
Touches GROUP [A] - [H] Page 48
Chaque touche permet de sélectionner un groupe de voix ou de performances. Lorsque la touche [CATEGORY SEARCH] est activée, ces touches peuvent être utilisées pour sélectionner la catégorie voulue (apparaissant sous chaque touche). Lorsque la touche [SECTION] est activée en mode Pattern, ces touches sont utilisées pour sélectionner la section souhaitée.
Touches NUMBER [1] - [16]
(Numéros 1 à 16) Page 48
L'utilisation de ces touches varie selon le statut d'activation/désactivation des touches [TRACK SELECT] (Sélection de piste) et [MUTE] (Assourdissement).
Fonctions des touches NUMBER [1] - [16]
Mode Voice Play (Reproduction de voix)
Mode Voice Edit
Mode Performance Play
Mode Performance Edit (Edition de performance)
Mode Master Play (Reproduction de la piste maître)
Lorsque la touche [TRACK SELECT] est activée
Réglage du canal de transmission du clavier
Sélection d'un élément (1 - 4) et réglage Element Mute (Assourdissement de l'élément) (9 - 12)
Réglage du canal de transmission du clavier Réglage Mute de
Sélection de partie de performance (1 - 4)
Réglage du canal de transmission du clavier (lors de la mémorisation du mode Voice ou Performance sur la piste maître actuelle) ou sélection de la piste du morceau/ motif (lors de la mémorisation du mode Song ou Pattern sur la piste)
Lorsque la touche [MUTE] est activée
la partie de performance (1 - 4)
Lorsque les touches [TRACK SELECT] et [MUTE] sont toutes deux désactivées
Sélection de la voix, d'après les groupes A - H
Sélection de performance ou de voix (si le curseur est positionné sur Voice name (Nom de la voix)), d'après les groupes A - H
Sélection de la piste maître, d'après les groupes A - H
Fonctions des touches NUMBER [1] - [16]
Mode Master Edit (Edition de la piste maître)
Mode Song/ Pattern Play
Mode Song/ Pattern Mixing (Mixage de morceau/motif)
Mode Mixing Voice Edit (Edition de voix de mixage)
Lorsque la touche [TRACK SELECT] est activée
Sélection de zone (1 - 4)
Sélection de piste de morceau/motif
Sélection de la partie du morceau/ motif
Sélection d'un élément (1- 4) et réglage Element Mute (9- 12)
Lorsque la touche [MUTE] est activée
——
Réglage Mute de la piste de morceau/motif
Réglage Mute de la partie du morceau/motif
Lorsque les touches [TRACK SELECT] et [MUTE] sont toutes deux désactivées
Sélection du morceau/ motif, d'après les groupes A à H
ª Touche [CATEGORY SEARCH] Page 62
Lorsque cette touche est activée en mode Performance, la rangée inférieure de touches [BANK] (portant la mention A.PIANO - REED/PIPE sous les touches) et les touches [GROUP] peuvent être utilisées pour sélectionner la catégorie de performance. Lorsque cette touche est activée dans un autre mode, la rangée inférieure de touches [BANK] (portant la mention A.PIANO - REED/PIPE sous les touches) et les touches [GROUP] peuvent être utilisées pour sélectionner la catégorie de voix.
Touche [SECTION] Page 56
Lorsque cette touche est activée en mode Pattern, les touches GROUP [A] - [H] peuvent être utilisées pour sélectionner les sections de motifs A - H et les touches [PRE5] - [PLG3] des touches BANK peuvent servir à choisir les sections de motif I - P.
Touche [TRACK SELECT]
(Sélection de piste) Page 58
Si vous activez ce bouton en mode Song/Pattern, vous pouvez utiliser les touches numériques [1] - [16] pour sélectionner les pistes de morceau/motif correspondantes. Le statut d'activation/désactivation de cette touche affecte les touches NUMBER [1] - [16] de façon différente en fonction du mode sélectionné. (Reportez-vous au paragraphe • « Touches NUMBER [1]
- [16] » ci-dessus.)
¤ Touche [MUTE] Page 58
Si vous activez ce bouton en mode Song/Pattern, vous pouvez utiliser les touches NUMBER [1] - [16] pour assourdir les pistes de morceau/motif correspondantes. Appuyez sur une des touches NUMBER [1] - [16] tout en maintenant cette touche enfoncée pour reproduire en solo la piste correspondante du morceau/motif actuellement sélectionné. Le statut d'activation/désactivation de cette touche affecte les touches NUMBER [1] - [16] de façon différente en fonction du mode sélectionné. (Reportez-vous au paragraphe « Touches NUMBER [1] - [16] » ci­dessus.)
Commandes et connecteurs
Mode d'emploi
21
Panneau arrière
G
Panneau arrière
Commandes et connecteurs
MOTIF ES6
MOTIF ES7
MOTIF ES8
POWER
ON OFF
AC INLET
I/O EXPANSION
USB
TO HOSTTO DEVICEmLAN
1 2 3 4 65
POWER
ON OFF
AC INLET
mLAN I/O EXPANSION
1 2 3
MIDI OUTTHRU
IN
BREATH
ASSI
22
POWER
ON OFF
AC INLET
mLAN I/O EXPANSION
1 2 3
Mode d'emploi
A
Panneau arrière
Commandes et connecteurs
$ %
Plug-in SLOT
OUTPUT
R L/ MONO
PHONES
GREEN YELLOW ORANGE
A/D INPUT
GAIN
LR
SSIGNABLE
3.3V
CARD
FOOT
FOOT
CONTROLLER
SWITCH
SUSTAIN
ASSIGNABLE OUTPUT
12
R
L
! #7 8 9 ) @
$ %
3.3V
CARD
FOOT
FOOT
SWITCH
USB
TO HOSTTO DEVICE
MIDI
BREATH
ASSIGNABLE
CONTROLLER
SUSTAINOUTTHRU
ASSIGNABLE OUTPUT
1IN
2
LR
Plug-in SLOT
OUTPUT
R L/ MONO
PHONES
GREEN YELLOW ORANGE
A/D INPUT
GAIN
LR
4 6 ! #5 7 8 9 ) @
$
3.3V
CARD
FOOT
FOOT
SWITCH
USB
TO HOSTTO DEVICE
Plug-in SLOT
GREEN YELLOW ORANGE
MIDI
BREATH
ASSIGNABLE
CONTROLLER
SUSTAINOUTTHRU
1IN
2
ASSIGNABLE OUTPUT
OUTPUT
R L/ MONO
LR
PHONES
A/D INPUT
GAIN
LR
4 6 ! #5% 7 8 9 ) @
Mode d'emploi
23
Panneau arrière
1 Interrupteur POWER Page 43
Appuyez sur ce bouton pour mettre l'appareil sous ou hors tension.
Commandes et connecteurs
2 AC INLET (Prise du cordon d'alimentation
secteur) Page 26
Veillez à brancher le cordon d'alimentation secteur dans cette prise avant de le raccorder à une prise de courant. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'instrument. Si celui-ci est perdu ou endommagé et doit être remplacé, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un câble de remplacement inadéquat risque de provoquer un incendie ou un danger d'électrocution !
3 Cache de carte d'extension mLAN (mLAN16E)
ou de carte d'extension E/S (AIEB2) Page 25
Vous pouvez installer sur l'instrument la carte d'extension mLAN (mLAN16E) ou la carte d'extension E/S (AIEB2) vendues séparément. La carte mLAN16E vous permet de connecter simplement et facilement votre MOTIF ES à d'autres instruments ou périphériques compatibles avec mLAN. La carte AIEB2 vous offre des options d'E/S numériques supplémentaires, en proposant à la fois des connecteurs optiques et coaxiaux. En outre, la carte inclut aussi trois paires de sorties stéréo attribuables ASSIGNABLE OUTPUT (six prises analogiques).
4 Connecteurs USB Page 29
Cet instrument est équipé de deux types de connecteurs USB sur le panneau arrière : USB TO HOST et USB TO DEVICE. Le connecteur USB TO HOST permet de connecter l'instrument à l'ordinateur par le câble USB. La connexion USB entre l'instrument et l'ordinateur ne peut être utilisée que pour transférer des données MIDI. Aucune donnée audio ne peut être transmise via le port USB. Le connecteur USB TO DEVICE permet de connecter l'instrument à un périphérique de stockage USB (lecteur de disque dur, lecteur de CD-ROM, lecteur MO, disquette ash, etc.) via le câble USB. Cela permet d'enregistrer sur le périphérique de stockage USB externe les données créées sur l'instrument et de charger les données sur l'instrument depuis le périphérique de stockage USB externe. Les opérations Save/Load (Enregistrement/Chargement) peuvent être effectuées en mode File.
n Pour obtenir des détails sur l'USB, reportez-vous à la page 29.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques et d'effectuer un transfert de données beaucoup plus rapide que les connexions traditionnelles avec port série.
5 Connecteurs MIDI IN/OUT/THRU
(Entrée MIDI/Sortie MIDI/Relais MIDI) Page 34
MIDI IN sert à recevoir des données de commande ou de performance provenant d'un autre périphérique MIDI, tel qu'un séquenceur externe. Le connecteur MIDI THRU est simplement utilisé pour rediriger des données MIDI reçues (via MIDI IN) vers des appareils connectés, ce qui permet de connecter commodément d'autres instruments MIDI.
MIDI OUT sert à envoyer toutes les données de commande, de performance et de reproduction depuis le MOTIF vers un autre appareil MIDI, tel qu'un séquenceur externe.
6 Prise BREATH Controller
(Contrôleur de soufe) Page 42
Connectez un contrôleur de soufe Yamaha BC3 pour pouvoir contrôler le soufe de manière signicative.
7 Prises FOOT SWITCH
(Sélecteur au pied) Page 42
Pour la connexion des sélecteurs au pied FC4 ou FC5 fournis en option. Lorsqu'il est connecté à la prise SUSTAIN (Maintien), le sélecteur au pied contrôle le maintien. Lorsqu'il est connecté à ASSIGNABLE (Attribuable), il peut contrôler l'une des différentes fonctions attribuables.
8 Prises FOOT CONTROLLER
(Prise de commande au pied) Page 42
Pour la connexion de commandes au pied fournies en option (FC7, etc.). Chaque prise vous permet de contrôler de façon continue l'une des différentes fonctions attribuables, telles que le volume, le timbre, la hauteur de ton ou d'autres éléments du son.
9 Prises ASSIGNABLE OUT L et R
(Sortie attribuable G et D) Page 31
Les signaux audio de niveau de ligne sont émis par cet instrument via ces prises de casque (prise monophonique 6 mm). Ces sorties sont indépendantes de la sortie principale (au niveau des prises L/MONO et R ci-dessous) et peuvent être librement affectées à n'importe quelle touche de voix de batterie ou à n'importe quelle partie. Cela vous permet de diriger des voix ou des sons spéciques pour les traiter avec une unité d'effet externe de votre choix.
Les partie attribuables à ces prises sont les suivantes :
Touche de voix de batterie à laquelle la batterie/percussion est attribuée Page 203
Partie de performance* Page 218
Partie de morceau* Page 235
Partie de motif* Page 235
* Comprenant l'entrée audio
) Prises OUTPUT L/MONO et R
(Sortie G/Mono et D) Page 31
Les signaux audio de niveau de ligne sont produits via ces prises de casque. En ce qui concerne la sortie monophonique, utilisez uniquement la prise L/MONO.
! Prise PHONES Page 31
Pour connecter un casque stéréo.
@ Prises A/D INPUT (Entrée A/N) Page 33
Les signaux audio externes peuvent être émis via ces prises de casque (prise monophonique 6 mm). Il est possible de raccorder à ces prises différents périphériques, tels qu'un microphone, une guitare, une basse, un lecteur CD ou un synthétiseur et leur signal d'entrée audio peut être produit en tant que partie AUDIO IN de la performance, du morceau ou du motif.
24
Mode d'emploi
Panneau arrière
En mode Sampling (Echantillonnage), ces prises servent à saisir des données audio sous forme d'échantillons. Pour les signaux stéréo (reçus d'un matériel audio), utilisez ces deux prises. Pour les signaux mono (en provenance d'un microphone ou d'une guitare), n'utilisez que la prise L.
# Bouton GAIN Page 73
Pour ajuster le gain d'entrée des données audio aux prises A/D INPUT (ci-dessus). En fonction de l'appareil connecté (microphone, lecteur CD, etc.), il peut s'avérer nécessaire de régler ce bouton pour obtenir un niveau optimal.
$ CARD (Emplacement pour cartes) Page 27
Insérez-y une carte mémoire SmartMedia pour transmettre différentes données vers/depuis l'instrument. Lisez attentivement les précautions à prendre lors de l'utilisation d'une carte SmartMedia (page 28) avant d'en introduire une.
% Cache de carte plug-in Page 283
L'installation d'une carte plug-in fournie en option sur l'instrument vous permet d'accroître considérablement la palette de sons de l'instrument. Il est possible d'installer jusqu'à trois cartes sur le panneau arrière.
En cas d'installation de la carte mLAN16E fournie en option :
1
mLAN EXPANSION BOARD mLAN16E
21
1 Connecteur 1, 2 mLAN (IEEE1394)
Pour connecter des dispositifs mLAN ou des dispositifs compatibles IEEE1394 (FireWire) via des câbles standard IEEE1394 (à 6 broches).
ACTIVE
IEEE1394
MADE IN JAPAN
En cas d'installation de AIEB2 en option :
1 2 3
1 Connecteurs OPTICAL IN, OUT
(Entrée/sortie optique) Pages 33, 34
Utilisez ces connecteurs pour recevoir ou émettre des signaux numériques via un câble en bre optique. Le connecteur d'entrée OPTICAL IN vous permet d'enregistrer un signal numérique aux fréquences de 48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz. Le connecteur OPTICAL OUT permet la sortie d'un signal numérique à une fréquence de 44,1 kHz.
2 Connecteurs DIGITAL IN, OUT
(Entrée/sortie numérique) Pages 33, 34
Utilisez ces connecteurs pour émettre ou produire des signaux numériques via un câble coaxial (broche RCA). Le signal numérique correspond au format CD/DAT (S/P DIF). Vous pouvez utiliser le connecteur DIGITAL IN pour enregistrer un signal numérique aux fréquences de 48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz. Le connecteur DIGITAL OUT autorise la sortie d'un signal numérique à une fréquence de 44,1 kHz.
3 Prises ASSIGNABLE OUT (Sortie attribuable)
(AS1 à AS6) Page 31
Les signaux audio de niveau de ligne sont émis par l'instrument via ces prises de casque (prise monophonique 6 mm). Ces sorties sont indépendantes de la sortie principale (au niveau des prises L/MONO et R ci-dessus) et peuvent être librement affectées à n'importe quelle voix de batterie ou partie. Cela vous permet d'acheminer des voix ou des sonorités spéciques pour les traiter avec l'unité d'effet externe de votre choix.
Commandes et connecteurs
A propos de mLAN
Le réseau numérique « mLAN » a été conçu pour les applications musicales. Il utilise et prolonge le bus série de haute performance IEEE 1394 standard de l'industrie. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de la carte mLAN16E.
* Le nom « mLAN » et son logo (ci-dessus) sont des marques
déposées.
n La sortie audio numérique via le connecteur mLAN est réglée sur
une résolution de 24 bits/44,1 kHz.
Les parties attribuables à ces prises sont les suivantes :
Touche de voix de batterie à laquelle l'instrument de batterie ou de percussion est attribué Page 203
Partie de performance* Page 218
Partie de morceau* Page 235
Partie de motif* Page 235
* Comprenant l'entrée audio
n La sortie audio numérique via le connecteur OPTICAL OUT ou
DIGITAL OUT peut être réglée sur une résolution de 20 bits ou 24 bits dans l'écran [UTILITY] [F2] I/O [SF2] OUTPUT. La fréquence est toutefois xée à 44,1 kHz.
Mode d'emploi
25
Alimentation
Conguration
Veuillez lire cette section attentivement avant d'utiliser votre MOTIF ES. Cette section vous explique comment connecter votre MOTIF ES à une source d'alimentation secteur, à des périphériques audio et MIDI externes et à un système informatique. Ne mettez le MOTIF ES sous tension qu'après avoir effectué toutes les
Configuration
connexions nécessaires (page 43).
Alimentation
Panneau arrière
AC INLET
Cordon d'alimentation (inclus)
1 Assurez-vous que le sélecteur POWER du MOTIF ES est positionné sur OFF. 2 Branchez le câble d'alimentation fourni dans la prise d'alimentation AC INLET située sur le panneau arrière de l'instrument. 3 Branchez l'autre extrémité du câble d'alimentation à une prise secteur. Assurez-vous que votre MOTIF ES répond aux
normes d'alimentation du pays ou de la région où il sera l'utilisé.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le MOTIF ES est adapté au courant alternatif du lieu d'utilisation (comme l'indique le panneau arrière). Si vous branchez l'appareil à une prise de courant non appropriée, vous risquez d'endommager les circuits internes, voire de vous électrocuter.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'instrument. Si celui-ci est perdu ou endommagé et doit être remplacé, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un câble de remplacement inadéquat risque de provoquer un incendie ou un danger d'électrocution !
AVERTISSEMENT
Le type de cordon d'alimentation secteur livré avec le MOTIF ES peut différer en fonction du pays d'achat (une troisième fiche peut être fournie à des ns de mise à la terre). Un branchement incorrect à la terre risque de provoquer un choc électrique. Ne modiez PAS la prise fournie avec le MOTIF ES. Si elle est inadaptée, faites installer une prise adéquate par un électricien. N'utilisez pas d'adaptateur pour remplacer la prise de terre.
26
Mode d'emploi
A propos de l'enregistrement de données sur une carte SmartMedia et sur des périphériques de stockage USB
A propos de l'enregistrement de données sur une carte SmartMedia et sur des périphériques de stockage USB
L'utilisation de cet instrument entraîne la création d'une grande variété de données, comme par exemple des données de voix personnalisée (comportant voix, performances, etc.), des données de séquence MIDI (morceaux, motifs, arpèges), et des données de formes d'onde (à l'aide de la fonction Sampling). Il faudra, bien sûr, enregistrer ces données pour les réutiliser, et votre instrument possède à cet effet toute une gamme d'options de stockage adaptées. Vous pouvez enregistrer vos données sur une carte SmartMedia (insérée dans le logement de carte) ou sur un périphérique de stockage USB (raccordé au connecteur USB TO DEVICE). Pour rappeler ces données, utilisez la fonction Load. (Les opérations Save et Load s'effectuent en mode File ; voir page 266). N'oubliez pas que certaines données sont perdues dès que vous mettez l'appareil hors tension et qu'il faut donc impérativement les enregistrer. Rappelez-vous aussi que vous disposez de plusieurs options de stockage (notamment sur carte SmartMedia, disque dur, disque ash, etc.), et que vous devez toujours disposer du support adéquat formaté, AVANT de commencer à créer des données et à les éditer.
SmartMedia (page 28)
Connecteur USB TO DEVICE
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
n L'opération Save/Load du mode File peut être exécutée entre la carte SmartMedia insérée dans le logement CARD situé sur le panneau arrière et
l'instrument ou entre le périphérique de stockage USB branché au connecteur USB TO DEVICE et l'instrument. Gardez à l'esprit que l'opération Save/Load en mode File ne peut pas être exécutée entre la carte SmartMedia insérée dans le logement CARD situé sur le panneau arrière et le périphérique de stockage USB branché au connecteur USB TO DEVICE. En résumé, vous pouvez sauvegarder/charger des données entre les supports de stockage et l'instrument, mais pas entre deux périphériques de stockage.
Périphérique de stockage USB (page 29)
MOTIF ES
Configuration
Données perdues et données conservées lors de la mise hors tension
Le tableau ci-dessous présente les types de données que vous pouvez créer sur l'instrument et les emplacements en mémoire interne sur lesquels elles sont stockées, de manière définitive ou provisoire.
ATTENTION
Veiller à bien enregistrer toutes les données présentes dans la DRAM sur SmartMedia ou sur un périphérique de stockage USB avant de mettre l'instrument hors tension, sinon ces données seront perdues.
Types de données Page Mode sous lequel les données ont été créées Types de mémoire interne dans laquelle les données sont stockées
Voi x 79 Mode Voice Mémoire ash ROM Mixage de voix 105 Mode Mixing Voice DRAM Données perdues à la mise hors tension ! Performance 87 Mode Performance Mémoire ash ROM Morceau* 117 Mode Song DRAM Données perdues à la mise hors tension ! Chaîne de morceaux 59 Mode Song Chain DRAM Données perdues à la mise hors tension ! Motif* 106 Mode Pattern DRAM Données perdues à la mise hors tension ! Chaîne de motifs 115 Mode Pattern Chain DRAM Données perdues à la mise hors tension ! Phrase (Motif) 110 Mode Pattern DRAM Données perdues à la mise hors tension ! Arpèges 130 Mode Song, mode Pattern Mémoire ash ROM Maître 136 Mode Master Mémoire ash ROM Forme d'onde** 94 Mode Sampling DIMM (DRAM) Données perdues à la mise hors tension ! Modèle de mixage*** 103 Mode Song Mixing (Mixage de morceau), Mode Pattern
Réglages système 185 Mode Utility (Utilitaire) Mémoire ash ROM
Mixing (Mixage de motif)
* Contient les réglages de mixage (pages 103, 127) ** Si vous créez des voix utilisateur ou des voix échantillon à l'aide de la fonction Sampling, les formes d'onde correspondantes peuvent être
enregistrées automatiquement en enregistrant les données de voix utilisateur et les données de morceau ou de motif sur une carte SmartMedia ou sur un périphérique de stockage USB.
*** Les données de mixage de morceau ou de motif peuvent être stockées sous forme de données de morceau ou de motif ou en tant que
modèle de mixage (pour les données qui ne sont pas associées à un morceau ou à un motif spéciques).
n Pour les détails sur les types de données que vous pouvez créer sur cet instrument, les emplacements en mémoire interne sur lesquels ces données sont
stockées et les types de fichier créés lors de leur sauvegarde sur une carte SmartMedia ou sur un périphérique de stockage USB, reportez vous à la section « Structure de la mémoire » en page 186.
Mémoire ash ROM
ATTENTION
Vous pouvez sauvegarder des données allant jusqu'à 128 Mo sur une carte SmartMedia insérée dans le logement CARD situé sur le panneau arrière. Yamaha conseille d'utiliser un périphérique de stockage USB de grande capacité dans la mesure où vous risquez de vouloir enregistrer des données de plus de 128 Mo en particulier si vous avez installé des modules DIMM en option (page 289) et que vous utilisez la fonction d'échantillonnage.
Mode d'emploi
27
A propos de l'enregistrement de données sur une carte SmartMedia et sur des périphériques de stockage USB
Utilisation des cartes SmartMedia*
Les cartes SmartMedia doivent être manipulées avec soin. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes.
*SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
Type de carte SmartMedia compatible
Configuration
Vous pouvez utiliser les cartes mémoire 3,3V (3V). Les cartes mémoire de type 5V ne sont pas compatibles avec cet instrument.
Capacité mémoire
Il existe sept types de cartes SmartMedia : 2Mo/4Mo/8Mo/ 16Mo/32Mo/64Mo/128Mo. N'oubliez pas que les cartes SmartMedia utilisées doivent être conformes aux normes SSFDC (portant le logo SmartMedia).
Insertion et retrait des cartes SmartMedia
Insertion d'une carte SmartMedia
Introduisez la carte SmartMedia fermement mais soigneusement dans l'emplacement prévu, en orientant le côté sur lequel se trouve le contact doré vers le bas, et enfoncez-la jusqu'au bout. Veillez à ne pas insérer la carte à l'envers ou du mauvais côté. N'introduisez dans cet emplacement rien d'autre qu'une carte SmartMedia compatible.
Retrait d'une carte SmartMedia
Avant de retirer la carte SmartMedia, assurez-vous qu'elle n'est pas en cours d'utilisation et que l'instrument n'est pas en communication avec elle. Ensuite, retirez-la doucement. Si la carte SmartMedia est en communication avec l'instrument* vous verrez apparaître à l'écran un message indiquant qu'elle est en cours d'utilisation.
* Ceci concerne toutes les opérations d'enregistrement, de
chargement, de formatage, de suppression et de création de répertoire sur la carte SmartMedia. Sachez également que si vous insérez la carte alors que l'instrument est sous tension, ce dernier va automatiquement entrer en communication avec elle pour vérier de quel type de support il s'agit.
ATTENTION
Ne tentez jamais de retirer la carte SmartMedia ou de mettre l'instrument hors tension pendant que l'instrument est en communication avec elle. Cela pourrait endommager les données sur l'instrument et la carte ainsi que la carte elle-même.
Formatage des cartes SmartMedia
Avant d'utiliser une carte SmartMedia avec votre instrument, vous devez d'abord la formater. Le formatage détruit toutes les données qui y seraient stockées. Par conséquent, il faut vérier d'abord que la carte ne contient pas de données importantes.
n Les cartes SmartMedia formatées avec cet instrument peuvent
devenir inutilisables sur d'autres instruments ou périphériques.
A propos des cartes SmartMedia
Veillez à manipuler les cartes SmartMedia avec beaucoup de soin !
Les cartes SmartMedia sont très sensibles et peuvent être endommagées par l'électricité statique. Avant de manipuler
la carte SmartMedia, touchez un objet métallique, comme par exemple une poignée de porte ou un store en aluminium, pour vous décharger de toute électricité statique.
Pensez à retirer la carte SmartMedia de son logement si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée.
N'exposez pas la carte à la lumière directe du soleil, à des températures excessivement basses ou élevées, à l'humidité ou à la poussière et faites attention de ne pas renverser de liquide dessus.
Ne placez pas d'objet lourd sur la carte SmartMedia, ne la pliez pas et ne lui appliquez aucune pression.
Ne touchez jamais le contact doré avec les doigts et ne le laissez pas entrer en contact avec une surface métallique ou dure.
N'exposez pas la carte à des champs magnétiques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les données et de rendre la carte SmartMedia illisible.
Ne collez rien d'autre sur la carte SmartMedia que les étiquettes fournies. En outre, les étiquettes doivent être placées à l'endroit conçu pour cela.
Protection des données (protection en écriture)
Pour prévenir l'effacement accidentel de données importantes, appliquez le sceau de protection en écriture (fourni avec la carte SmartMedia) sur l'endroit marqué d'un cercle sur la carte. Par contre, lorsque vous souhaitez enregistrer des données sur la carte, veillez d'abord à retirer le sceau de protection en écriture. Les sceaux retirés ne doivent pas être réutilisés car ils risquent de ne pas adhérer correctement à la carte et pourraient s'en détacher et rester à l'intérieur du compartiment.
Sauvegarde des données
Pour une protection optimale de vos données, Yamaha vous recommande de conserver des copies de vos données importantes sur deux cartes SmartMedia différentes. Cela vous garantit une copie de sauvegarde supplémentaire au cas où l'une des cartes serait égarée ou endommagée.
Antivol
Cet instrument est livré avec un antivol de carte mémoire. En cas de nécessité, installez l'antivol sur l'instrument.
Pour cela, procédez comme suit :
1 Retirez la partie métallique à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
2 Retournez-la puis remontez-la dans cette nouvelle
position.
28
Mode d'emploi
A propos de l'enregistrement de données sur une carte SmartMedia et sur des périphériques de stockage USB
MOTIF ES
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Transfert de données MIDI
Connexion à un ordinateur
Connexion à un périphérique de stockage USB (disque dur, CD­ROM, disque flash et autres lecteurs)
Enregistrement/Chargement de données en mode File (page 266)
Type AType B
Connecteur USB TO DEVICE
Connecteur USB TO HOST
Utilisation des périphériques de stockage USB
Si vous utilisez des périphériques de stockage USB, veillez à les raccorder au connecteur USB TO DEVICE, et respectez le précautions importantes indiquées ci-dessous.
Périphériques USB compatibles
Raccordez un seul périphérique de stockage USB (tel qu'un disque dur, un CD-ROM, un disque ash ou autre lecteur) au connecteur USB TO DEVICE. Vous ne pouvez pas utiliser d'autres périphériques, comme par exemple un clavier ou une souris d'ordinateur. Les périphériques sont soit alimentés par bus (par le périphérique hôte) soit auto-alimentés (par une batterie ou une alimentation externe).
Le MOTIF ES n'est pas nécessairement compatible avec tous les périphériques de stockage USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des périphériques de stockage USB que vous pouvez acheter. Avant tout achat, veuillez demander conseil à votre revendeur Yamaha ou à un distributeur Yamaha agréé (reportez-vous à la liste des distributeurs gurant à la n du mode d'emploi) ou reportez-vous à l'adresse suivante : http://www.yamahasynth.com/
n Les lecteurs de CD-R/W peuvent être utilisés pour le chargement de
données dans l'instrument mais non pour l'enregistrement de données. Cependant, il est possible de transférer des données sur l'ordinateur et de les enregistrer sur un CD à l'aide du lecteur CD-R/W de l'ordinateur.
Formatage des supports de stockage USB
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou qu'un support est inséré, un message « Disk or card unformatted » (Support disque ou carte non formaté) peut s'afficher sur l'écran LCD, indiquant que le périphérique ou le support doit être formaté avant usage. Exécutez l'opération Format (Formatage) en mode File (page 268).
Types de connecteur USB
Il existe deux types de connecteurs USB qui gurent sur le panneau arrière de l'instrument. Veillez à ne pas les confondre.
Connecteur USB TO HOST
Ce type de connecteur sert à raccorder l'instrument à un ordinateur, et vous permet de transférer des données MIDI d'un périphérique à l'autre. Contrairement à la norme MIDI, la norme USB peut gérer plusieurs ports à l'aide d'un câble unique. Les câbles USB disposent de connecteurs différents à chaque extrémité : le type A et le type B. Raccordez le type A à votre ordinateur et le type B au connecteur USB TO HOST.
Connecteur USB TO DEVICE
Ce type de connecteur sert à raccorder l'instrument à un périphérique de stockage USB. Il vous permet d'enregistrer sur le périphérique connecté des données que vous avez créées et de charger des données à partir du périphérique connecté. Les opérations Save et Load sont exécutées en mode File. Les câbles USB disposent de connecteurs différents à chaque extrémité : le type A et le type B. Raccordez le type A au connecteur USB TO HOST et le type B au périphérique de stockage USB.
Configuration
Précautions à prendre lors de l'utilisation du connecteur USB TO DEVICE
ATTENTION
• Ne mettez jamais le périphérique USB sous tension/hors tension et ne branchez/débranchez jamais le câble USB lorsque le périphérique de stockage USB connecté est de type auto-alimenté. Cela risquerait de « geler » ou de suspendre le fonctionnement du synthétiseur.
Lorsque l'instrument lit des données (par exemple, au cours des opérations Save (Enregistrer), Load (Charger) ou Delete (Supprimer) en mode File), NE débranchez PAS le câble USB, NE retirez PAS le support du lecteur et NE mettez PAS un périphérique hors tension. Cela risquerait de corrompre les données de l'un des périphériques, voire des deux.
Protection des données (protection en écriture)
Pour éviter d'effacer des données importantes par inadvertance, appliquez la protection en écriture fournie avec tout périphérique ou support de stockage. Si vous enregistrez des données sur le périphérique de stockage USB, prenez soin de supprimer la protection en écriture.
n L'ordinateur ne peut accéder au périphérique de stockage USB
branché au connecteur USB TO DEVICE du MOTIF ES, même si vous effectuez la connexion comme illustré ci-dessus. Vous pouvez uniquement accéder aux données enregistrées sur le périphérique de stockage USB branché dans le connecteur USB TO DEVICE depuis le mode File de l'instrument.
n Bien que le MOTIF ES prenne en charge la norme USB 1.1,
vous pouvez connecter et utiliser un périphérique de stockage USB 2.0 avec le MOTIF ES. Notez toutefois que la vitesse de transfert est conforme à la norme USB 1.1.
Mode d'emploi
29
A propos de l'enregistrement de données sur une carte SmartMedia et sur des périphériques de stockage USB
Configuration
Réglages de base pour l'utilisation d'une carte SmartMedia ou d'un périphérique de stockage USB
1 Appuyez sur la touche [FILE] pour passer en
mode File.
2 Appuyez sur la touche [SF1] CURRENT pour
vérifier quel est le périphérique sélectionné. Lorsque Current (En cours) est réglé sur « CARD » (Carte)
L'instrument reconnaît la carte SmartMedia insérée dans le logement de carte.
Lorsque Current est réglé sur « USB »
L'instrument reconnaît le périphérique de stockage USB.
Etiquette de volume du périphérique sélectionné
ASTUCE
Sauvegarde des données du MOTIF ES sur un ordinateur
Une fois les données enregistrées sur une carte SmartMedia ou sur un périphérique de stockage USB, vous pouvez les copier sur le disque dur de votre ordinateur, puis archiver et organiser les chiers à votre gré. Vous devez simplement reconnecter le périphérique comme indiqué ci-dessous.
Enregistrement des données créées sur le périphérique de stockage USB en mode File (page 266)
Sauvegarde des données sur ordinateur
3 Réglez Current sur « CARD » si vous souhaitez
accéder à la carte SmartMedia et sur « USB » si vous voulez accéder au périphérique de stockage USB.
Si le périphérique de stockage USB accepte plusieurs types de support, vous devez définir le numéro de logement après avoir réglé Current sur « USB ». Pour vérifier quel support correspond à quel numéro USB (1 ou 2) et à quel numéro de logement, reportez-vous aux réglages Volume Label (Etiquette de volume) ou Partition dans cette fenêtre.
Après avoir effectué les réglages ci-dessus, vous pouvez exécuter n'importe quelle autre opération sur les chiers, à l'aide des onglets du bas, appelés à l'aide des touches [F2] - [F5].
n
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou qu'un support est inséré, un message « Disk or card unformatted » peut s'afficher sur l'écran LCD, indiquant que le périphérique ou le support doit être formaté avant usage. Exécutez l'opération de Format en mode File (page 268).
Chargement de données dans le MOTIF ES à partir d'un ordinateur
Il est possible de charger les données et les chiers stockés sur le disque dur d'un ordinateur dans le MOTIF ES en les copiant préalablement sur le support de stockage, puis en les transférant sur l'instrument. Vous pouvez ainsi utiliser sur le MOTIF ES des données créées sur l'ordinateur ou sur un autre instrument. Par exemple, il est possible de charger des chiers MIDI standard dans l'instrument sous forme de données de morceau/motif ou d'importer des chiers audio WAV ou AIFF pour les utiliser comme données de forme d'onde.
Ordinateur
MOTIF ES
Sauvegarde de données sur un ordinateur et organisation des fichiers/dossiers
Ordinateur
MOTIF ES
n Bien que l'exemple présenté ici montre l'utilisation d'un
périphérique de stockage USB connecté, vous pouvez également effectuer une copie de sauvegarde des données créées que vous avez enregistrées sur une carte SmartMedia insérée dans le logement CARD situé sur le panneau arrière.
Périphérique de stockage USB
Connecteur USB TO DEVICE
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Débranchez le périphérique de stockage USB du synthétiseur et raccordez-le à l'ordinateur
Périphérique de stockage USB
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Pour copier des fichiers du disque dur de l'ordinateur sur le périphérique de stockage USB
Ordinateur
MOTIF ES
Pour charger des fichiers du périphérique de stockage USB sur le synthétiseur en mode File (page 266)
Ordinateur
MOTIF ES
Périphérique de stockage USB
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Déconnectez le périphérique de stockage USB de l'ordinateur et raccordez-le au synthétiseur
Périphérique de stockage USB
Connecteur USB TO DEVICE
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
30
Mode d'emploi
Loading...
+ 120 hidden pages