Yamaha MOTIF ES6, MOTIF ES8, MOTIF ES7 User Guide

Integrated Sampling Sequencer / Modular Synthesis Plug-in System / Real-time External Control Surface
SPECIAL MESSAGE SECTION
S
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
MOTIF ES6
POWER ON OFF
AC INLET
MOTIF ES7
MOTIF ES8
POWER
AC INLET
ON OFF
Model
Serial No.
Purchase Date
I/O EXPANSION
POWER ON OFF
AC INLET
USB
TO HOSTTO DEVICEmLAN
mLAN I/O EXPANSION
mLAN I/O EXPANSION
MIDI OUTTHRU
IN
BREATH
A
92-469- ➀ (rear)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING-
precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following:
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.
2.
Do not attempt to service this product beyond that described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are
3.
manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
DANGER
4.
and therefore has been equipped with a three pin attachment plug. If this product should malfunction, the ground pin provides a path of low resistance for electrical current, reducing the risk of electrical shock. If your wall socket will not accommodate this type plug, contact an electrician to have the outlet replaced in accordance with local electrical codes. Do NOT modify the plug or change the plug to a different type!
5.
WARNING:
power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
Ventilation: Electronic products, unless specifically designed for
6.
enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.
When using any electrical or electronic product, basic
-Grounding Instructions: This product must be grounded
Do not place this product or any other objects on the
This product was NOT designed for use in wet/damp locations and
8.
should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet / damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.
9.
This product should be used only with the components supplied or; a cart,rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
The power supply cord (plug) should be disconnected from the
10.
outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightning and/or electrical storm activity.
11.
Care should be taken that objects do not fall and liquids are not
spilled into the enclosure through any openings that may exist.
Electrical/electronic products should be serviced by a qualified
12.
service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been spilled
into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain; or d. The product does not operate, exhibits a marked change in
performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the product
has been damaged.
13.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and/or accessory
14.
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
Temperature considerations: Electronic products should be
7.
installed in locations that do not seriously contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers etc., should be avoided.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci­dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• Aucun des éléments internes de l'instrument n'est réparable par l'utilisateur. Ne jamais tenter de démonter l'instrument ou d'en modifier les éléments internes de quelque manière que ce soit.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation Location
• Toujours brancher la prise tripolaire à une source d'alimentation correctement mise à la terre. (Pour plus d'information sur l'alimentation secteur, voir page 26).
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais finit par l'endommager.
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument pendant un certain temps, ou pendant les orages.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Ne pas placer d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui gênerait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait de la surchauffe.
(2)-8
1/2
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques.
Handling caution
• Ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes du couvercle ou de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Les données DRAM (voir page 186) sont perdues lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Enregistrez les données sur une carte SmartMedia/un périphérique de stockage USB.
• N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension tandis que vous enregistrez des données dans la mémoire interne (le message « Executing... » (Exécution en cours...) ou « Please keep power on » (Veuillez laisser l'appareil sous tension) apparaît alors à l'écran). La mise hors tension de l'appareil à ce stade entraîne la perte de toutes les données utilisateur et peut bloquer le système (à cause de la corruption des données dans la mémoire flash ROM). Cela signifie que le synthétiseur risque de ne pas démarrer correctement, notamment lors de la prochaine mise sous tension.
Sauvegarde de SmartMedia/support externe
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux SmartMedia/supports externes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
(2)-8
2/2

Introduction

Introduction
Toutes nos félicitations et nos remerciements pour avoir fait l'acquisition du synthétiseur musical MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 de Yamaha ! Vous disposez à présent d'un synthétiseur qui est sans doute l'instrument de production de musique le plus complet au monde, doté de la meilleure qualité sonore, d'un usage des plus polyvalents et d'une performance extrêmement puissante. Nous nous sommes efforcés de mettre toute notre technologie en matière de synthétiseur et notre savoir-faire musical dans un instrument – et nous y sommes parvenus. Le nouveau MOTIF ES met à votre disposition les innovations les plus récentes en matière de sonorités et de rythmes et vous permet également de créer et d'échantillonner vos propres sons et rythmes. En outre, l'instrument vous fournit une palette d'outils puissants et faciles à utiliser pour jouer, combiner et contrôler ces sons et rythmes dynamiques, en temps réel, pendant que vous jouez ! Prenez le temps de lire en détail ce manuel. Il contient des informations importantes sur la méthode à suivre pour tirer le meilleur mieux parti de cet instrument formidable. Jetez-vous à l'eau et savourez le plaisir !

Accessoires

Votre MOTIF ES 6/MOTIF ES 7/MOTIF ES 8 est fourni avec un certain nombre d'éléments. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments cités dans la liste suivante.
• Cordon d'alimentation secteur
• CD-ROM x 3
• Mode d'emploi (ce manuel)
• Liste des données
• Manuel d'installation
A propos des CD-ROM fournis
Les trois CD-ROM suivants sont fournis avec le MOTIF ES.
• TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 (Outils du MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8)
Ce CD-ROM contient des logiciels spéciaux à utiliser avec cet instrument. Vous y trouverez : la dernière version de SQ01 (V2), un séquenceur mixeur audio/MIDI très complet répondant à toutes les exigences de la production musicale ; Voice Editor (Editeur de voix), doté de la palette entière des outils d'édition de sons intuitifs ; et Multi Part Editor (Editeur multipartie), qui permet d'éditer les paramètres de mixage de morceaux et de motifs. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d'installation fourni à part ou aux manuels en ligne inclus avec le logiciel.
• Sound Library for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 (Librairie de sons du MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8)
Ce CD-ROM contient divers types de données à utiliser avec le MOTIF ES. Pour plus d'informations sur son contenu, reportez-vous au fichier List du CD-ROM. Pour utiliser les données, chargez-les en mode File (Fichier). Insérez le CD-ROM dans un lecteur de CD-ROM* raccordé à un connecteur USB TO DEVICE (USB vers périphérique) via l'USB et exécutez l'opération Load (Chargement). Vous pouvez aussi accéder aux données depuis un dispositif de stockage USB (un disque dur par exemple) ou une carte SmartMedia (insérée dans le logement de carte CARD) sur lesquels les données ont été copiées. Pour plus de détails sur le chargement des données en fonction de leur type, reportez-vous aux pages suivantes.
• Voix extension : W7V page 87
• Motif extension : W7P page 133
• Fichier WAV extension : WAV pages 100 et 109
* Pour connaître les périphériques USB (nom de modèle, etc.) utilisables sur le MOTIF ES, reportez-vous à la page 29.
n
Si vous chargez des fichiers audio WAV, vérifiez que les modules DIMM sont bien installés. (Pour plus d'informations sur la compatibilité DIMM, reportez-vous à la page 289.) De même, lorsque vous chargez des données de voix à partir de ce CD­ROM, vérifiez d'abord que vous disposez de modules DIMM, car les données de voix contiennent des formes d'onde utilisateur. Si les modules DIMM ne sont pas installés, un message d'erreur s'affiche lorsque vous essayez de charger un fichier WAV ou des données de voix à partir du CD-ROM.
• TOOLS for Modular Synthesis Plug-in System (Outils pour système plug-in de synthèse modulaire)
Ce CD-ROM contient diverses applications logicielles, dont Voice Editor qui permet d'éditer les voix de cartes plug-in proposées en option. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier « Readme » du CD-ROM.
• Toute copie des données de séquences musicales et/ou de fichiers audionumériques disponibles dans le commerce est strictement interdite, excepté pour un usage personnel.
• Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Yamaha est autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu à des fins autres que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur. Toute violation des droits d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
6
Mode d'emploi
Page 115
Page 123
Page 136
Page 47
Page 147
Page 74
Page 39
Page 29
Page 142
Principales caractéristiques

Principales caractéristiques

Un choix très important de voix dynamiques et
authentiques . Utilisez la fonction Category Search (Recherche par catégorie) pour trouver rapidement les
sonorités de votre choix, d'après le type d'instrument sur lesquelles elles sont basées.
Le mode Performance vous permet d'utiliser simultanément quatre voix différentes, en couches ou en clavier partagé.
Le séquenceur d'échantillonnage intégré combine de manière transparente l'enregistrement de données audio et MIDI.
• Fonctions complètes d' enregistrement et d'édition
d'échantillons et jusqu'à 512 Mo de mémoire
d'échantillonnage (avec modules DIMM en option).
• Une compatibilité de données remarquable vous permet de charger des fichiers AIFF et WAV, ainsi que des échantillons et des données de programme/voix provenant d'autres échantillonneurs en vogue, tels que ceux de la série A de Yamaha.
• La fonction pratique de rééchantillonnage vous permet d'échantillonner directement le son du MOTIF lui-même. Jouez vos propres mélodies, riffs et rythmes, et utilisez­les comme échantillons.
• La fonction Slice , unique en son genre, décompose automatiquement vos rythmes et riffs respectivement en temps et en notes. Cela vous permet de manipuler les différentes parties dont sont composées vos boucles d'échantillonnage comme des données MIDI, ce qui vous donne la possibilité de changer facilement de tempo et même d'impression rythmique sans perturber pour autant la hauteur de ton ou la qualité du son.
Un traitement des effets étendu, avec Reverb (Réverbération) (20 types), Chorus (Chœur) (49 types), huit blocs d'insertion distincts possédant chacun deux
blocs (116 types au total), Master Effect (Effet principal) (8
types), et un égaliseur numérique (égaliseur de parties à trois bandes et égaliseur principal à cinq bandes).
Un contrôle général en temps réel avec quatre boutons et quatre curseurs vous permet de régler le filtre, les
niveaux, les effets, l'égaliseur, et bien d'autres fonctions, tout en jouant.
Les fonctions du mode Pattern (Motif) vous permettent de créer séparément des sections rythmiques et des riffs et de les combiner, en temps réel, avec facilité et intuition, pour créer des pistes rythmiques complètes.
Le mode Voice (Voix) vous offre la possibilité de créer non seulement des voix utilisateur, mais aussi des voix de
mixage spéciales, destinées à des morceaux ou des
motifs. Vous pouvez éditer et stocker ces voix en mode Song/Pattern (Morceau/Motif), ce qui facilite considérablement la création de voix utilisables sur des morceaux ou des motifs.
La fonction polyvalente Arpeggio (Arpèges) reproduit automatiquement diverses séquences de phrases en réponse aux touches jouées. Cette fonction est particulièrement puissante avec les voix de batterie car elle vous permet d'appeler différents motifs rythmiques en appuyant simplement sur une seule touche. C'est une source immédiate d'inspiration pour la création et l'interprétation de morceaux. Utilisée avec des voix normales, la phrase d'arpège varie sur les plans harmonique et mélodique en fonction des accords joués, ce qui vous donne la possibilité d'exercer un contrôle intuitif sur les motifs au fur et à mesure de leur composition et de leur exécution. Les arpèges peuvent être déclenchés non seulement selon les accords joués, mais aussi en fonction de la force de frappe au clavier, ce qui vous confère une puissance de jeu encore plus importante.
Page 60
Page 67
Page 172
Page 289
Page 100,270
Page 99
Page 107
Page 177
Page 50
Page 106
Page 105
Page 66
Une fois que vous avez apprêté les échantillons audio, les boucles, les données MIDI et les motifs nécessaires à la reproduction de votre morceau, vous pouvez utiliser la fonction Pattern Chain (Chaîne de motifs) pour ordonner le tout en temps réel. Grâce à cette méthode pragmatique, il est encore plus facile d'avoir des idées originales et de créer des morceaux toujours plus étonnants.
La fonction Song Scene (Scène de morceau) est un autre outil puissant qui vous permet de saisir des « instantanés » des réglages de la piste du séquenceur (comme par exemple, le balayage panoramique, le volume, l'assourdissement de piste etc.). Après cela, pendant la lecture ou l'enregistrement, vous n'avez plus qu'à basculer d'une scène à l'autre pour obtenir des changements instantanés et dynamiques.
Le mode Master (Maître) permet d'utiliser le MOTIF ES comme contrôleur maître du clavier (avec des zones indépendantes) et de faire facilement basculer l'instrument entre les modes Voice/Performance Play (Reproduction de voix/performance) et Song/Pattern Play (Reproduction de morceau/motif) lors de performances live.
Une interface extrêmement facile à manier avec des touches de fonction à deux niveaux : [F1] à [F6] et [SF1] à [SF5]
La fonction Remote Control (Commande à distance) vous offre la possibilité de faire fonctionner votre logiciel de séquençage préféré à partir des commandes de panneau. Ainsi pouvez-vous assourdir vos pistes, contrôler les fonctions de transport (Play, Stop, Record, etc.), mixer les pistes MIDI et audio (jusqu'à 16 pistes) à l'aide des boutons et des curseurs de l'instrument, effectuer un balayage stéréo des pistes, contrôler l'égalisation et ajuster les envois d'effets, tout cela sans jamais toucher la souris.
Vous disposez de trois logements pour cartes compatibles avec le système plug-in de synthèse modulaire permettant de mettre à jour le MOTIF ES avec un synthétiseur entièrement nouveau ou un moteur de traitement des sons. Ces cartes plug-in vous proposent un plus grand nombre de voix, d'effets, de parties instrumentales et une polyphonie enrichie. En outre, des voix plug-in spéciales ont déjà été programmées et stockées dans le MOTIF ES et peuvent être jouées dès l'installation de la carte adéquate.
Un panneau arrière complet de connexions d'entrées et de sorties autorise une souplesse d'interface maximale. On y trouve des sorties attribuables, des entrée A/N, une borne MIDI, deux connecteurs USB et un emplacement de carte mémoire. En outre, il est possible d'installer une carte AIEB2 ou mLAN16E proposées en option. L' interface mLAN est particulièrement puissante car elle rend possible le transfert de données audionumériques et MIDI via un seul câble à large bande.
L'instrument possède deux connecteurs USB , USB TO HOST (USB vers hôte) pour la connexion à un ordinateur, et USB TO DEVICE pour la connexion à des périphériques de stockage, tels qu'un lecteur de disque dur ou un disque flash.
Logiciels fournis : le CD-ROM livré avec votre instrument
(Tools for MOTIF ES) contient différents programmes pratiques et puissants permettant d'utiliser le MOTIF ES avec votre ordinateur. On y trouve Voice Editor, qui dispose d'une panoplie complète de fonctions et de paramètres d'édition faciles à manier, et Multi Part Editor , qui autorise l'édition intuitive des paramètres de mixage de morceaux et de motifs depuis votre écran d'ordinateur.
Mode d'emploi
7

Comment utiliser ce mode d'emploi

Comment utiliser ce mode d'emploi
Commandes et connecteurs .............................................................................................Page 16
Cette section fournit toutes les explications relatives aux touches, commandes et connecteurs de l'instrument.
Conguration ...................................................................................................................Page 26
Nous vous recommandons de commencer par lire attentivement cette section avant de consulter n'importe quelle autre partie du manuel. Elle vous explique comment lancer la reproduction et utiliser votre nouvel instrument.
Index de l'application ........................................................................................................ Page 9
Cet index spécial est classé selon les fonctions et les applications et non par mots-clés, ce qui vous permet de retrouver aisément et rapidement la méthode d'exécution d'une opération spécifique ou d'explorer un thème précis.
Structure de base.............................................................................................................Page 154
Cette section propose une vue d'ensemble détaillée des principales fonctions et caractéristiques de cet instrument et vous explique comment ces dernières s'adaptent les unes aux autres.
Principe d'utilisation .........................................................................................................Page 45
Cette section vous présente les opérations de base de l'instrument, comme par exemple l'édition des valeurs et la modification des réglages.
Guide de référence rapide ................................................................................................Page 55
Dans cette section didactique, vous pouvez faire une promenade guidée dans les différentes fonctions de l'instrument et apprendre comment l'utiliser et s'en servir pour jouer.
Référence .........................................................................................................................Page 188
C'est l'encyclopédie du MOTIF ES. Cette section décrit tous les paramètres, réglages, fonctions, caractéristiques, modes et opérations en détail.
Dépannage .......................................................................................................................Page 279
Si l'instrument ne fonctionne pas comme prévu ou si vous rencontrez des problèmes liés à la production sonore ou à l'utilisation, reportez-vous à cette section avant de contacter votre fournisseur Yamaha ou le service après vente concerné. Les problèmes les plus fréquemment rencontrés ainsi que leurs solutions y sont expliqués d'une façon simple et pratique.
Annexe .............................................................................................................................Page 275
Cette section contient des informations détaillées sur cet instrument, comme par exemple les caractéristiques techniques, la liste des messages d'avertissement ou encore les instructions relatives à l'installation d'équipement en option (modules DIMM, AIEB2, interface mLAN16E, cartes plug-in, etc.).
Liste des données (livret fourni séparément)
Cette section comporte différentes listes importantes comme la liste des voix, la liste des phrases de motifs présélectionnés, la liste des effets, le format des données MIDI et le tableau d'implémentation MIDI.
Manuel d'installation (livret séparé)
Reportez-vous à ce manuel pour obtenir des instructions sur l'installation des logiciels fournis (sur le CD-ROM « TOOLS for MOTIF ES6/MOTIF ES7/MOTIF ES8 ») sur votre ordinateur.
Différentes pages et menus s'affichent sur l'écran LCD de cet instrument en fonction du mode ou de la fonction sélectionnés. Dans ce mode d'emploi, on utilisera des flèches dans les instructions pour indiquer, en abrégé, la procédure d'appel de certains écrans ou certaines fonctions. Par exemple, les instructions ci-dessous signifient : 1) appuyez sur la touche [VOICE] ; 2) sélectionnez une voix normale ; 3) appuyez sur la touche [EDIT] ; 4) sélectionnez un élément ; 5) appuyez sur la touche [F1] OSC ; et 6) appuyez sur la touche [SF2] OUTPUT.
[VOICE]
n
* Apple et Macintosh constituent des marques commerciales d'Apple Computer, Inc. * Windows est une marque déposée de Microsoft * Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. * Les illustrations et écrans LCD de ce mode d'emploi sont uniquement fournis à titre d'information et peuvent différer légèrement de ceux
apparaissant sur votre instrument.
8
→→→→ Sélection d'une voix normale
Lorsqu'un message de confirmation (page 52) ou la fenêtre Control Function (page 50) apparaît à l'écran, appuyez sur la touche [EXIT] pour sortir de cet état, puis suivez les instructions comme dans l'exemple ci-dessus. De la même façon, appuyez sur la touche REMOTE [ON/OFF] pour sortir du mode Remote Control, puis suivez les instructions comme dans l'exemple ci-dessus lorsque le MOTIF ES se trouve dans le mode Remote Control.
Mode d'emploi
→→→→ [EDIT]
®
Corporation.
→→→→ Sélection d'un élément
→→→→ [F1] OSC
→→→→ [SF2] OUTPUT

Index de l'application

Index de l'application
Pour écouter le MOTIF ES
• Pour écouter le morceau ou le motif de démonstration .................................................................................................................................... Page 55
• Pour écouter la reproduction de la fonction Song Chain (Chaîne de morceaux) ............................................................................................ Page 59
• Pour écouter la reproduction de la fonction Pattern Chain (Chaîne de motifs) ............................................................................................. Page 115
• Pour écouter la reproduction de la fonction Arpeggio (Arpèges) .......... Pages 66 (Mode Voice), 70 (Mode Performance), 105 (Mode Song/Pattern)
Reproduction au clavier
• Sélection de voix et reproduction au clavier ................................................................................... Pages 60 (Mode Voice), 102 (Mode Song/Pattern)
• Sélection de voix de la carte plug-in et reproduction au clavier .................................................... Pages 75 (Mode Voice), 121 (Mode Song/Pattern)
• Sélection de performance et reproduction au clavier ........................................................................................................................................ Page 67
• Utilisation de l'instrument comme clavier maître ............................................................................................................................................. Page 136
• Activation du métronome
• Partage du clavier : configuration des plages supérieures et inférieures pour les voix
• Superposition de deux voix ou parties
Sélection de programmes et réalisation de réglages sur le MOTIF ES
• Sélection d'une voix Utilisation de la fonction Category Search (Recherche par catégorie)
• Sélection d'une performance
• Sélection d'un morceau
• Sélection d'un motif Sélection d'une section Sélection et affectation d'une phrase à une piste de motif
• Sélection d'un modèle de mixage pour un morceau ou un motif
• Sélection d'une piste maître
• Sélection d'un type d'arpège
• Sélection d'une forme d'onde
• Sélection d'un type de filtre
• Sélection d'un type d'effet Sélection d'un type d'effet Reverb (Réverbération)/Chorus (Chœur) /Insertion
[VOICE] → Sélection d'une voix → [F3] EFFECT ................................................................................................................................................ Page 194
[PERFORM]
[SONG] ou [PATTERN] Sélection d'un morceau/motif [MIXING] [F3] EFFECT [SF1] CONNECT ....................................................... Page 235
Sélection d'un type Master Effect (Effet principal)
[VOICE] [UTILITY] [F3] VOICE [SF2] MEF ............................................................................................................................................. Page 262
[PERFORM] Sélection d'une performance [EDIT] [COMMON] [F2] OUT/MEF [SF3] MEF ........................................................... Page 214
[SONG] ou [PATTERN] Sélection d'un morceau/motif [MIXING] [EDIT] [COMMON] [F2] MEQ/MEF [SF2] MEF ....................Page 234
Sélection d'un type Master EQ (Egaliseur principal)
[VOICE] [UTILITY] [F3] VOICE [SF1] MEQ ............................................................................................................................................. Page 262
[PERFORM] Sélection d'une performance [EDIT] [COMMON] [F2] OUT/MEF [SF2] MEQ .......................................................... Page 214
[SONG] ou [PATTERN] Sélection d'un morceau/motif [MIXING] [EDIT] [COMMON] [F2] OUT/MEF [SF1] MEQ ....................Page 234
Sélection d'une performance [F3] EFFECT [SF1] CONNECT ........................................................................................... Page 215
........................................................................................................................... Pages 60 (Mode Voice), 102 (Mode Song/Pattern)
............................................................................................................................................................................... Page 67
........................................................................................................................................................................................ Page 56
.............................................................................................................................................................................................. Page 57
........................................................................................................................................................................................ Page 57
............................................................................................................................................................................... Page 136
..................................................................... Pages 66 (Mode Voice), 70 (Mode Performance), 105 (Mode Song/Pattern)
............................................................................................................................................................................ Page 174
................................................................................................................................................................................ Page 209
[SONG] ou [PATTERN] [UTILITY]
.......................................................................................... Pages 70 (Mode Performance), 141 (Mode Master)
............................................................................................................ Page 62
............................................................................................................................ Page 113
................................................................................................................... Page 103
[F3] SEQ → [SF1] CLICK → Mode = all ....................... Page 262
........... Pages 70 (Mode Performance), 141 (Mode Master)
Utilisation des contrôleurs .......................... Pages 66 (Mode Voice), 69 (Mode Performance), 104 (Mode Song/Pattern)
• Pour comprendre l'organisation et la structure des contrôleurs.................................................................................................................... Page 154
• Affectation de fonctions aux contrôleurs pour chaque voix (Controller Set (Jeu de commandes)) ........................................................... Page 155
• Affectation de numéros de changement de commande à chaque contrôleur............................................................................................... Page 156
• Réglage de la plage de variation de ton
[VOICE] Sélection d'une voix [EDIT] [COMMON] [F1] GENERAL [SF5] OTHER PB Upper/PB Lower
(Plage de variation de ton supérieure/Plage de variation de ton inférieure) ....................................................................................................... Page 190
[SONG] ou [PATTERN] → Sélection d'un morceau/motif → [MIXING] → [EDIT] → Sélection d'une partie →
[F1] VOICE
• Vérification des paramètres actuellement affectés au contrôle des boutons .......................................................................Pages 81 (Mode Voice),
.............................................................................................................................................................90 (Mode Performance), 129 (Mode Song/Pattern)
• Vérification des paramètres actuellement affectés au contrôle des curseurs de commande .................................................................... Page 140
• Utilisation d'une pédale au pied comme pédale de sustain .............................................................................................................................. Page 42
• Début/arrêt d'un morceau ou d'un motif en appuyant sur un sélecteur au pied .... [UTILITY] [F4] CTL ASN [SF3] FT SW ................ Page 263
• Modification d'une voix ou d'une performance en appuyant sur un sélecteur
au pied ........................................................................................................................... [UTILITY] [F4] CTL ASN [SF3] FT SW ................ Page 263
[SF5] OTHER → PB Upper/PB Lower
................................................................................................................................................... Page 235
Mode d'emploi
9
Index de l'application
• Activation et désactivation de la reproduction d'arpèges en appuyant
sur un sélecteur au pied ...............................................................................................[UTILITY] [F4] CTL ASN [SF3] FT SW ................ Page 263
• Détermination de la réaction du son à un contrôleur de souffle
[UTILITY] [F1] GENERAL [SF1] TG BCCurve (Courbe du contrôleur de souffle) .................................................................................. Page 260
• Comment maintenir l'effet d'un contrôleur (molette de modulation, etc.), même en cas de changement de voix
[UTILITY] [F1] GENERAL [SF4] OTHER CtrlReset = hold (maintien)...................................................................................................... Page 261
Activation de la partie ou de la voix spécifiée uniquement
• Activation ou désactivation de chaque élément en mode Voice Edit (Edition de voix).................................................................................. Page 79
• Comment déterminer si un élément est utilisé ou inutilisé en mode Voice Edit
[VOICE] [EDIT] Sélection de l'élément [F1] OSC [SF1] WAVE ElementSw = on/off ..................................................................... Page 195
• Comment déterminer si une partie est utilisée ou inutilisée en mode Performance
[PERFORM] Sélection d'une performance [EDIT] Sélection d'une partie [F1] VOICE [SF1] VOICE PartSw = on/off .............. Page 216
• Activation ou désactivation de chacune des pistes (parties) d'un morceau/motif ......................................................................................... Page 58
• Désactivation ou assourdissement de la reproduction d'une partie de morceau/motif, en réglant le canal de réception sur « off »
[SONG] ou [PATTERN] → Sélection d'un morceau/motif → [MIXING] → [EDIT] → Sélection d'une partie →
[F1] VOICE
[SF2] MODE → Canal de réception
................................................................................................................................................ Page 235
Réglage du volume ou du niveau de sortie
• Général
Réglage de la sortie du volume principal ................................................................................................................... [MASTER VOLUME] ...... Page 18
Réglage du volume d'ensemble du bloc du générateur de sons interne de l'instrument
Réglage du gain de sortie de chaque connecteur de sortie ....................................................... [UTILITY] [F2] I/O [SF2] OUTPUT ....Page 261
• En mode Voice Réglage de l'équilibre de volume des éléments d'une voix normale à l'aide des curseurs de commande
[VOICE] Sélection d'une voix normale [EDIT] Sélection d'un élément [F4] AMP [SF1] LVL/PAN Niveau ................................... Page 81
Réglage du volume d'ensemble de la voix sélectionnée (commun à l'ensemble des éléments/touches)
[VOICE] Sélection d'une voix [EDIT] [COMMON] [F2] OUTPUT Volume ..................................................................................... Page 190
• En mode Performance Réglage de l'équilibre du volume des parties d'une performance éditée à l'aide des curseurs de commande
[PERFORM] Sélection d'une performance [EDIT] Sélection d'une partie [F2] OUTPUT [SF1] VOL/PAN Volume ..................... Page 91
Réglage du volume d'ensemble de la performance sélectionnée (commun à toutes les parties)
[PERFORM] Sélection d'une performance [EDIT] [COMMON] [F2] OUT/MEQ [SF1] OUT Volume ........................................ Page 213
Réglage du volume des entrées audio (d'un microphone ou d'un matériel audio externe)
[PERFORM] Sélection d'une performance [EDIT] [COMMON] [F5] AUDIO IN [SF1] OUTPUT Volume .................................. Page 215
• En mode Song/Pattern Réglage de l'équilibre du volume des parties d'un morceau édité à l'aide des curseurs de commande
[SONG] ou [PATTERN] Sélection d'un morceau/motif [MIXING] Sélection d'une partie [F1] VOL/PAN VOLUME .......................Page 130
Réglage du volume des entrées audio (d'un microphone ou d'un matériel audio externe)
[SONG] ou [PATTERN] Sélection d'un morceau/motif [MIXING [EDIT] [COMMON] [F5] AUDIOIN
[SF1] OUTPUT Volume .................................................................................................................................................................................... Page 235
.. [UTILITY] [F1] GENERAL [SF1] TG Volume ....Page 260
Réception de données audio depuis un microphone, un instrument ou tout autre périphérique audio
• A propos de l'organisation des entrées audio ................................................................................................................................................. Page 165
• Raccordement d'un microphone au connecteur A/D INPUT (Entrée A/N) ....... [UTILITY] [F2] I/O [SF1] INPUT Mic/line = mic ....... Page 72
• Raccordement de matériel audio au connecteur A/D INPUT ............................ [UTILITY] [F2] I/O [SF1] INPUT Mic/line = line ....... Page 73
• Réglage des paramètres liés aux entrées audio
[PERFORM] Sélection d'une performance [EDIT] [COMMON] [F5] AUDIO IN ................................................................................ Page 214
[SONG] ou [PATTERN] Sélection d'un morceau/motif [MIXING] [EDIT] [COMMON] [F5] AUDIO IN .......................................... Page 235
• Echantillonnage (enregistrement) audio depuis un microphone ..................................................................................................................... Page 94
• Echantillonnage (enregistrement) audio depuis un autre périphérique audio................................................................................................ Page 98
• Application d'un effet d'harmonie vocale au son du microphone à l'aide de la carte plug-in PLG100-VH................................................... Page 78
Utilisation de cartes plug-in
• Installation d'une carte plug-in .......................................................................................................................................................................... Page 283
• Vérification de l'installation de la carte plug-in ............................................................ [UTILITY] [F6] PLUG [SF1] STATUS .................. Page 75
• Vérification du port de réception de la carte plug-in installée................................................. [UTILITY] PLUG [SF2] MIDI .................. Page 75
10
Mode d'emploi
Index de l'application
• Sélection et reproduction d'une voix de carte plug-in Single Part (Partie unique) (PLG150-AN, PLG-150-PF, PLG150-DX, PLG150-VL, etc.)
• Reproduction d'un morceau XG à l'aide de la carte plug-in Multi-Part (Parties multiples) PLG100-XG ....................................................... Page 77
• Application d'un effet d'harmonie vocale au son du microphone à l'aide de la carte plug-in Multi-Part PLG150-VH ................................. Page 78
...............................................................Pages 75 (Mode voice), 121 (Mode Song/Pattern)
Création de données
• Création d'une voix Création d'une voix normale en mode Voice Edit
Création d'une voix de batterie en mode Voice Edit ........................................................................................................................................... Page 82
Création d'une voix plug-in en mode Voice Edit ................................................................................................................................................. Page 84
Création d'une voix normale/voix de batterie à l'aide de la fonction Sampling (Echantillonnage) ................................................................ Page 94
Création d'une voix échantillon à l'aide de la fonction Sampling ................................................................................................................... Page 107
Création d'une voix normale/voix de batterie par importation de fichiers WAV ou AIFF .............................................................................. Page 100
Création d'une voix échantillon par importation de fichiers WAV ou AIFF .................................................................................................... Page 109
Création d'une voix de mixage spéciale pour un morceau ou un motif ......................................................................................................... Page 105
• Création d'une performance ................................................................................................................................................................................. Page 87
• Création d'un morceau Enregistrement de votre performance au clavier sur une piste de morceau à l'aide de la fonction Realtime Recording (Enregistrement en temps réel) Enregistrement par écrasement des données existant sur une piste de morceau à l'aide de la fonction Punch-in Recording (Enregistrement par insertion) Enregistrement de données supplémentaires sur une piste de morceau existante, sans effacer les données préexistantes à l'aide de la fonction Overdub Recording (Enregistrement par surimpression)
[SONG] [ ] (Enregistrement) [F1] SETUP Type = overdub (surimpression).......................................................................................... Page 119
Activation d'un métronome pendant l'enregistrement .......... [SONG] [UTILITY] [F3] SEQ [SF1] CLICK Mode = rec ................Page 262
Enregistrement d'un morceau à l'aide d'une performance ............................................................................................................................. Page 120
Enregistrement d'un morceau avec les sons d'une carte plug-in .................................................................................................................. Page 121
Utilisation de la fonction Step Recording (Enregistrement pas à pas) [SONG] [ ] (Record) [F1] SETUP Type = step ................ Page 238
Edition des événements MIDI de chacune des pistes d'un morceau déjà enregistré [SONG] [EDIT] Sélection de la piste ...Page 124
Insertion d'informations concernant les modifications de tempo en milieu de morceau ..... [SONG] [EDIT] [F4] TR SEL ................Page 125
Insertion d'informations de modification de voix
[SONG] [EDIT] Sélection de la piste Insertion d'une sélection de banque MSB/LSB et d'un changement de programme ..................Page 225
Edition de paramètres de mixage de morceaux, comme par exemple le volume de chaque partie ......... [SONG] [MIXING] ................ Page 127
Utilisation des « tâches » adéquates, telles que Copy (Copier), Clear (Effacer), Quantize (Quantification) ..............................
[SONG]
• Création d'un motif Affectation d'une phrase présélectionnée à chacune des pistes d'un motif à l'aide de la fonction Patch
Enregistrement (échantillonnage) de votre rythme préféré (données audio) sur une piste de motif afin de créer une phrase ............... Page 107
Importation d'un fichier WAV ou AIFF sur une piste de motif pour créer une phrase ................................................................................. Page 109
Enregistrement de votre performance au clavier sur une piste de motif pour créer une phrase ................................................................ Page 110
Enregistrement d'un nouveau motif de rythme d'arpèges sur une piste de motif ........................................................................................ Page 112
Activation du métronome pendant l'enregistrement ............ [PATTERN] [UTILITY] [F3] SEQ [SF1] CLICK Mode = rec ............. Page 262
Utilisation de la fonction Step Recording ............. [PATTERN] [ ] (Enregistrement) [F1] SETUP Type = step (pas à pas).............Page 238
Edition d'événements MIDI pour chacune des pistes d'un motif déjà enregistré .. [PATTERN] [EDIT] Sélection d'une piste ............. Page 124
Edition de paramètres de mixage de motifs, comme le volume de chaque partie ................................... [PATTERN] [MIXING] ............. Page 127
Utilisation des « tâches » adéquates, telles que Copy, Clear, Quantize ................... [PATTERN] [JOB] Sélection de la tâche ............. Page 126
Programmation d'une séquence de section pour créer une chaîne de motifs ...................................... [PATTERN] [F6] CHAIN ............. Page 115
Conversion d'une chaîne de motifs en données de morceau [PATTERN] Sélection d'un motif [F6] CHAIN [EDIT] [F3] SONG ...Page 117
• Création d'une piste principale .......................................................................................................................................................................... Page 136
• Création d'un arpège .......................................................................................................................................................................................... Page 130
• Création d'une forme d'onde ............................................................................................................................................................................... Page 94
[JOB] Sélection de la tâche .......................................................................................................................................... ................ Page 126
......................................................................................................................................................................... Page 118
[SONG] [ ] (Enregistrement) [F1] SETUP Type = punch (insertion)................................................ Page 119
............................................................................................................................................... Page 79
................................................. Page 113
Stockage/Sauvegarde des données créées
• Stockage en mémoire interne (Flash ROM) d'une voix éditée et sauvegarde de toutes les voix en mémoire interne sur un périphérique de stockage SmartMedia/USB
• Stockage en mémoire interne (Flash ROM) d'une performance éditée et sauvegarde de toutes les performances en mémoire interne sur un périphérique de stockage SmartMedia/USB
• Enregistrement des données de morceau/motif Stockage des réglages de mixage de morceau/motif en mémoire interne (DARM)
Stockage de toutes les données de morceau/motif sur un périphérique de stockage Smart Media/USB .................................................. Page 132
• Stockage des réglages de mixage en mémoire interne (Flash ROM) sous forme de modèle ...................................................................... Page 104
• Stockage en mémoire interne (Flash ROM) d'une piste principale éditée et sauvegarde de toutes les pistes principales en mémoire interne sur un périphérique de stockage SmartMedia/USB
.............................................................................................................................................................................. Page 85
........................................................................................................................................... Page 91
...................................................................................... Page 131
........................................................................................................... Page 137
Mode d'emploi
11
Index de l'application
• Enregistrement de tous les arpèges en mémoire interne (Flash ROM) sur un périphérique de stockage SmartMedia/USB ................... Page 269
• Sauvegarde de tous les échantillons (obtenus à l'aide de la fonction Sampling) de la mémoire interne (DRAM) sur une carte SmartMedia/un périphérique de stockage USB
................................................................................................................................................. Page 97
Attribution d'un nom aux données créées
.........................................................................................................Page 53
Récupération des données perdues
• Voix Comparaison de la voix avant édition avec la voix éditée, à l'aide de la fonction Compare (Comparaison)
Rappel d'une voix éditée mais non enregistrée (en raison de la sélection d'une autre voix), à l'aide de la Fonction Recall (Rappel) ...... Page 82
• Performance Comparaison de la performance avant édition avec la performance éditée, à l'aide de la fonction Compare Rappel d'une performance éditée mais non enregistrée (en raison de la sélection d'une autre Performance), à l'aide de la Fonction Recall
• Morceau/Motif Annulation des modifications effectuées lors de la session précédente, comme par exemple à l'aide des opérations d'enregistrements ou les tâches, afin de restaurer les données d'origine
Comparaison des réglages de mixage avant édition avec les réglages édités, à l'aide de la fonction Compare ...................................... Page 129
Rappel des réglages de mixage édités mais non enregistrés (en raison de la sélection d'un autre mixage), à l'aide de la fonction Recall
............................................................................................................................................................................... Page 97
[SONG] ou [PATTERN] [JOB] [F1] UNDO ....................................................... Page 127
.............................................................................................................................................................................. Page 129
................................................ Page 80
............................................. Page 89
Initialisation
• Réinitialisation de la mémoire utilisateur aux réglages d'usine ....................................................................................................................... Page 44
• Formatage d'une carte SmartMedia .................................................................................................................................................................. Page 268
• Initialisation de la voix éditée ........................................................................................................... [VOICE] [JOB] [F1] INIT ................ Page 208
• Initialisation de la performance éditée ...................................................................................... [PERFORM] [JOB] [F1] INIT ................ Page 219
• Initialisation de la piste principale éditée .................................................................................... [MASTER] [JOB] [F1] INIT ................ Page 273
• Initialisation des réglages de mixage de morceau édités ......................................... [SONG] [MIXING] [JOB] [F1] INIT ................ Page 236
• Initialisation des réglages de mixage de motif édités .......................................... [PATTERN] [MIXING] [JOB] [F1] INIT ................ Page 248
Réglages liés à la hauteur de ton (Tune, Note Shift, etc.)
• Général Modification du réglage de l'octave du clavier
Déplacement de la hauteur d'une note au clavier vers le haut ou le bas .......................................................................................................................
[UTILITY]
Déplacement de la hauteur d'une note dans le bloc générateur de sons vers le haut ou le bas ...............................................................................
[UTILITY]
Réglage de l'accord à d'autres instruments ...................................... [UTILITY] [F1] GENERAL [SF1] TG Tune (Accord) ................ Page 260
• En mode Voice Réglage du système d'accord de la voix.
[VOICE] Sélection d'une voix [EDIT] [COMMON] [F1] GENERAL [SF2] PLY MODE M.TuningNo. .......................................... Page 190
Réglage de la hauteur de ton de chaque élément de la voix éditée en incréments de demi-tons
[VOICE] Sélection d'une voix [EDIT] Sélection d'un élément [F2] PITCH [SF1] TUNE Coarse (Réglage grossier) ................ Page 196
Réglage affiné de la hauteur de ton de chaque élément de la voix éditée
[VOICE] Sélection d'une voix [EDIT] Sélection d'un élément [F2] PITCH [SF1] TUNE Tune ................................................... Page 196
Réglage de toutes les notes (touches) à la même hauteur
[VOICE] Sélection d'une voix [EDIT] Sélection d'un élément [F2] PITCH [SF4] KEY FLW PitchSens = 0 ............................... Page 197
• En mode Performance Déplacement de la hauteur de note vers le haut ou le bas pour chacune des parties de la performance éditée
[PERFORM] [EDIT] Sélection d'une partie [F4] TONE [SF1] TUNE NoteShift .............................................................................. Page 218
Réglage affiné de la hauteur de ton de chacune des parties de la performance éditée
[PERFORM] Sélection d'une performance [EDIT] Sélection d'une par tie [F4] TONE [SF1] TUNE Detune ............................. Page 218
• En mode Song/Pattern Déplacement de la hauteur de la note vers le haut ou le bas pour chacune des parties du morceau/motif édité [SONG] ou [PATTERN]
Sélection d'un morceau/motif → [MIXING] → [EDIT] → Sélection d'une partie → [F4] TONE→ [SF1] TUNE → NoteShift ............................... Page 236
Réglage affiné de la hauteur de ton pour chacune des parties du morceau/motif édité [SONG] ou [PATTERN]
Sélection d'un morceau/motif → [MIXING] → [EDIT] → Sélection d'une partie → [F4] TONE → [SF1] TUNE → Detune ................................. Page 236
• En mode Master Déplacement de l'octave du clavier vers le haut ou vers le bas pour chacune des zones de la piste principale éditée [MASTER]
Sélection d'une piste principale [F2] MEMORY ZoneSwitch = on [EDIT] Sélection d'une zone [F2] NOTE Octave ............... Page 272
[F1] GENERAL [SF2] KBD Transpose (Transposition) .............................................................................................................. Page 63
[F1] GENERAL [SF1] TG NoteShift ........................................................................................................................................ Page 260
........................................... [UTILITY] [F1] GENERAL [SF2] KBD Octave .................. Page 63
12
Mode d'emploi
Index de l'application
Réglage affiné de la hauteur de ton du clavier pour chacune des zones de la piste principale éditée [MASTER]
Sélection d'une piste principale [F2] MEMORY ZoneSwitch = on [EDIT] Sélection d'une zone [F2] NOTE Transpose ........... Page 272
Connexion à un ordinateur ou à un instrument MIDI externe
• Pour déterminer le connecteur (MIDI, USB TO HOST, mLAN) utilisé comme connecteur d'entrée/sortie MIDI
[UTILITY] [F5] MIDI [SF4] OTHER MIDI IN/OUT .................................................................................................................................... Page 265
• Utilisation des sons du MOTIF ES pour la reproduction de morceaux depuis un séquenceur MIDI.............................................................Page 36
• Paramétrage de la réception ou non de blocs de données
UTILITY] [F5] MIDI [SF2] SWITCH RevBulk = on/protect........................................................................................................................ Page 264
• Activation du seul générateur de sons MIDI externe et désactivation du générateur de sons interne
[UTILITY] [F5] MIDI [SF2] SWITCH LocalCtrl = off ................................................................................................................................. Page 264
• Synchronisation avec un instrument/ordinateur MIDI externe Utilisation du MOTIF ES en tant qu'instrument MIDI maître
[UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC MIDI Sync = internal, ClockOut = on, Seqctrl = out ............................................................................ Page 36
Utilisation du MOTIF ES en tant qu'instrument MIDI esclave
[UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC MIDI Sync = MIDI, ClockOut = off, Seqctrl = in ................................................................................... Page 36
Utilisation du MOTIF ES en tant qu'instrument MTC esclave
[UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC MIDI Sync = MTC, ClockOut = off, Seqctrl = in ................................................................................... Page 37
• Désactivation de la synchronisation avec l'instrument/ordinateur MIDI externe Maintien de la reproduction normale sur un séquenceur MIDI externe, même au début ou à l'arrêt de la reproduction de morceau/motif
sur le MOTIF ES......................................................... [UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC MIDI Sync = internal, Seqctrl = off ................Page 264
Maintien de la reproduction normale de morceau/motif sur le MOTIF ES, même au début ou à l'arrêt de la reproduction sur un
séquenceur MIDI externe............................................................................ [UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC Seqctrl = off ................Page 264
• Synchronisation de la vitesse d'onde LFO (Oscillateur basses fréquences) de la voix avec un instrument/ordinateur MIDI externe
[UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC MIDI Sync = MIDI ............................................................................................................................... Page 264
[VOICE] Sélection d'une voix normale [EDIT] [COMMON] [F5] LFO [SF1] WAVE TempoSync = on ....................................... Page 193
• Réglage des événements MIDI à transmettre ou à reconnaître via les connecteurs MIDI, USB TO HOST et mLAN
[SONG] ou [PATTERN] [UTILITY] [F3] SEQ [SF2] FILTER ...................................................................................................................... Page 262
• Réglage du canal de transmission MIDI Réglage du canal de transmission MIDI du clavier en modes Voice et Performance
[UTILITY] [F5] MIDI [SF1] CH KBDTransCh ............................................................................................................................................. Page 64
Réglage du canal et du port de transmission MIDI pour chacune des pistes d'un morceau/motif
[SONG] ou [PATTERN] Sélection d'un morceau/motif [F3] TRACK [SF1] CHANNEL ............................................................................ Page 221
Réglage du canal de transmission MIDI de la reproduction d'arpèges
[UTILITY] [F3] VOICE [SF3] ARP CH TransmitCh .................................................................................................................................. Page 262
• Réglage du canal de réception MIDI Réglage du canal de réception MIDI du clavier en modes Voice et Performance
[UTILITY] [F5] MIDI [SF1] CH BasicRcvCh ............................................................................................................................................ Page 263
Réglage du canal de réception MIDI pour chacune des parties d'un morceau/motif
[MIXING]
• Réglage des paramètres de transmission/reconnaissance de changements de programmes Activation ou désactivation de l'envoi de messages de sélection de banque et de changement de programme, lors de la sélection
d'une voix ou d'une performance [UTILITY] [F5] MIDI [SF2] SWITCH BankSel, PgmChange .......................................................... Page 264
Activation ou désactivation de la sélection de voix ou de performance du MOTIF ES depuis un périphérique MIDI externe
[UTILITY] [F5] MIDI [SF2] SWITCH BankSel, PgmChange .................................................................................................................... Page 264
[SONG] ou [PATTERN] Sélection d'un morceau/motif [MIXING] [EDIT] Sélection d'une partie [F5] RCV SW BankSel, PgmChange
Réglage des paramètres connexes afin que les messages MIDI produits par la reproduction du morceau ou du motif ne soient pas
transmis via MIDI [SONG] ou [PATTERN] [UTILITY] [F3] SEQ [SF2] FILTER ..................................................................................... Page 262
• Réglage de l'activation du générateur de sons interne ou du générateur de sons externe pour la reproduction de chacune des pistes
[SONG] ou [PATTERN] Sélection d'un morceau/motif [F3] TRACK [SF2] OUT SW ............................................................................... Page 222
[EDIT] → Sélection d'une partie → [F1] VOICE → [SF2] MODE → ReceiveCh
[SONG] ou [PATTERN] → Sélection d'un morceau/motif →
................................................................................... Page 235
Page 235
Autres astuces
• Chargement automatique du fichier spécifié sur le périphérique de stockage SmartMedia/USB lors de la mise sous tension.............. Page 135
• Réglage automatique du mode lors de la mise sous tension ...................[UTILITY] [F1] GENERAL [SF4] OTHER PowerOnMode Page 261
• Réglage d'un connecteur de sortie individuel pour chacune des touches de la voix de batterie ou pour chacune des parties
de la performance, du morceau ou du motif....................................................................................................................................................... Page 31
Mode d'emploi
13

Table des matières

Table des matières
Introduction ...................................................................6
Accessoires ...................................................................6
Principales caractéristiques .........................................7
Comment utiliser ce mode d'emploi ............................8
Index de l'application ........................... 9
Commandes et connecteurs ............... 16
Panneau avant .............................................................16
Panneau arrière ...........................................................22
Configuration ...................................... 26
Alimentation .................................................................26
A propos de l'enregistrement de données sur une carte SmartMedia et sur des périphériques
de stockage USB .........................................................27
Données perdues et données conservées lors de la
mise hors tension ...............................................................27
Utilisation des cartes SmartMedia™* ................................28
Utilisation des périphériques de stockage USB ................29
Connexions ..................................................................31
Connexion à un appareil audio externe .............................31
Raccordement d'instruments MIDI externes .....................34
Connexion à un ordinateur ................................................38
Connexion de divers contrôleurs .......................................42
Mise sous/hors tension ..............................................43
Procédure de mise sous tension .......................................43
Activation/désactivation du MOTIF ES ..............................43
Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur
les réglages d'usine ....................................................44
Principe d'utilisation ........................... 45
Modes ...........................................................................45
Structure des modes .........................................................45
Tableau des modes ........................................................... 46
Fonctions et sous-fonctions ......................................47
Sélection d'un programme .........................................47
Déplacement du curseur et réglages des
paramètres ...................................................................49
Bouton (KN) et curseur de commande (CS) .............50
Bouton (KN) .......................................................................50
Curseurs de commande (CS) ............................................51
A propos des fonctions d'édition ..............................51
Indicateur Edit (Edition) .....................................................51
Fonction Compare (Comparaison) ....................................52
Fonction Edit Recall (Rappel d'édition) .............................52
Message de confirmation ...........................................52
Afficheur Information ..................................................53
Réglages de notes (de touches) ................................ 53
Attribution d'un nom .................................................. 53
Guide rapide — Utilisation
du MOTIF ES .........................................55
Reproduction des morceaux/motifs
de démonstration ........................................................ 55
Utilisation du clavier (en mode Voice Play) ............. 60
Sélection d'une voix ...........................................................60
Utilisation des contrôleurs ..................................................64
Utilisation de la fonction Arpeggio (Arpège) .....................66
Utilisation du clavier
(en mode Performance Play) ..................................... 67
Sélection d'une performance .............................................67
Utilisation des contrôleurs ..................................................69
Utilisation de la fonction Arpeggio .....................................70
Attribution des voix souhaitées à chaque partie ................70
Utilisation du son d'entrée A/N ..........................................72
Utilisation de la carte plug-in ..................................... 74
Cartes plug-in disponibles .................................................74
Utilisation d'une carte plug-in à partie unique ...................75
Utilisation d'une carte plug-in à parties multiples ..............77
Utilisation d'une carte plug-in d'effets ...............................78
Guide rapide — Cours avancé ............. 79
Edition d'une voix ....................................................... 79
Normal Voice Edit (Edition de voix normale) .....................79
Drum Voice Edit (Edition de voix de batterie) ....................82
Edition de la voix plug-in ....................................................85
Stockage/enregistrement de la voix créée ........................85
Edition d'une performance ........................................ 87
Stockage/enregistrement de la performance créée ..........91
Création d'une voix à l'aide de la fonction
d'échantillonnage ....................................................... 94
Echantillonnage de la voix à l'aide d'un microphone
et création d'une voix normale ...........................................94
Echantillonnage du son d'un périphérique audio
pour créer une voix de batterie ..........................................98
Création d'un morceau sur le MOTIF ES ................ 102
Enregistrement de votre performance au clavier ............102
Création d'un motif ...........................................................106
Création d'un morceau ....................................................117
Stockage/enregistrement du morceau/motif créé ...........131
Utilisation en tant que clavier principal .................. 136
Sélection d'une piste maître .............................................136
Mémorisation sur une piste maître ...................................137
Utilisation de zones (zone du clavier) ..............................137
Guide rapide —
Applications informatiques .............. 142
Configuration ............................................................ 142
14
Mode d'emploi
Table des matières
Contrôle de l'instrument à partir d'un ordinateur .. 143
Utilisation d'un séquenceur pour la reproduction
de plusieurs voix sur le MOTIF ES ...................................143
Utilisation de Multi Part Editor pour la création et
l'édition de réglages de mixage. .....................................144
Utilisation de Voice Editor pour la création et l'édition
de voix ..............................................................................145
Utilisation de TWE Wave Editor pour l'édition
d'échantillons ...................................................................146
Contrôle de l'ordinateur à partir de l'instrument .... 147
Configuration de la fonction Remote Control ...................148
Fonctions affectées aux touches de panneau en
mode Remote Control ......................................................150
Structure de base ...............................154
Structure interne (vue d'ensemble du système) .... 154
Bloc du contrôleur ............................................................154
Bloc du générateur de sons ............................................157
Bloc du séquenceur .........................................................165
Bloc d'échantillonnage ....................................................172
Bloc d'effets .....................................................................177
A propos de la norme MIDI ......................................181
Canaux MIDI ....................................................................181
Messages MIDI transmis/reconnus par ce synthétiseur ..181
Mémoire interne et gestion des fichiers .................185
Conservation des données ..............................................185
Référence ...........................................188
Mode Voice ................................................................188
Mode Voice Play ..............................................................188
Mode Voice Edit ...............................................................189
Mode Voice Store .............................................................208
Mode Voice Job ...............................................................208
Mode Performance .................................................... 212
Mode Performance Play ...................................................212
Mode Performance Edit ...................................................213
Mode Performance Job ...................................................219
Mode Performance Store .................................................220
Mode Song ................................................................. 221
Mode Song Play ...............................................................221
Mode Song Record ..........................................................222
Mode Song Edit ...............................................................225
Mode Song Job ................................................................226
Mode Song Mixing ...........................................................233
Mode Song Mixing Edit ....................................................234
Mode Song Mixing Job ....................................................236
Mode Song Mixing Store ..................................................237
Mode Pattern .............................................................241
Mode Pattern Play ............................................................241
Mode Pattern Record .......................................................243
Mode Pattern Edit ............................................................244
Mode Pattern Job .............................................................244
Mode Pattern Mixing ........................................................248
Mode Pattern Mixing Edit .................................................248
Mode Pattern Mixing Job .................................................248
Mode Pattern Mixing Store ...............................................248
Mode Mixing Voice .................................................... 249
Mode Mixing Voice Edit ...................................................249
Mode Mixing Voice Store .................................................250
Mode Mixing Voice Job ...................................................250
Mode Sampling ..........................................................251
Mode Sampling Record .................................................. 251
Mode Sampling Edit ........................................................ 255
Mode Sampling Job ........................................................ 256
Mode Utility ................................................................260
Mode Utility ..................................................................... 260
Mode Utility Job .............................................................. 265
Mode File ....................................................................266
Mode File ......................................................................... 266
Mode Master ..............................................................271
Mode Master Play ........................................................... 271
Mode Master Edit ............................................................ 271
Mode Master Job ............................................................ 273
Mode Master Store .......................................................... 274
Annexe ............................................... 275
Ecrans d'informations ...............................................275
Messages de l'afficheur ............................................277
Dépistage des pannes ..............................................279
Installation du matériel en option ............................282
Périphériques disponibles .............................................. 282
Emplacements ................................................................ 282
Précautions d'installation ................................................ 282
Installation de la carte plug-in fournie en option ............. 283
Installation des cartes AIEB2 ou mLAN16E proposées
en option ......................................................................... 285
Installation du module DIMM .......................................... 289
Glossaire ....................................................................290
Spécifications techniques ........................................292
Index .................................................. 294
Commandes et connecteurs
Configuration
Principe d'utilisation
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
Guide rapide Cours avancé
Guide rapide Applications informatiques
Structure de base
Référence
Mode Voice
Mode Performance
Mode Song
Mode Pattern
Mode Mixing Voice
Mode Sampling
Mode Utility
Mode File
Mode Master
Annexe
Mode d'emploi
15

Panneau avant

C

Commandes et connecteurs

Panneau avant
MOTIF ES6
Commandes et connecteurs
7 9 # $ %! )
2
OCTAVE
DOWN UP
CONTROL
FUNCTION
PAN/SEND
ASSIGN
TONE
KNOB
ARP FX
EQ
ASSIGN A
ASSIGN B
PAN
CUTOFF
RESONANCE
GATE TIME
SWING
KN
1
LOW
VOLUME
1
VOLUME 2
MASTER
CS 1
VOLUME
6 8
ZONE 1
ASSIGN 2
ASSIGN 1
REVERB
CHORUS
ATTACK
VELOCITY
2
3
KN
KN
LOW MID
HIGH MID
VOLUME 3
CS 2
CS 3
ZONE 2
ZONE 3
TEMPO
RELEASE
UNITMULTIPLY
KN
HIGH
VOLUME 4
CS 4
ZONE 4
REMOTE ARPEGGIO
R-AUDIO
ON/OFF ON/OFF
G-MIDI
4
EFFECT
BYPASS
INSERTION SYSTEM
SEQ TRANSPORT
LOCATE 1 2
MASTER
EFFECT
MODE
VOICE
PERFORM MASTER
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
MIXING UTILITY
SAMPLING
EDIT
JOB STORE
COMPARE SCENE STORE
SET LOCATE
DEMO
SCENE
@ ^& *
SF1 SF
2 SF3 SF4 SF5
F1 F2 F3 F4 F5 F6
INFORMATION
MOTIF ES7
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 C3
34
OCTAVE
2
DOWN UP
15
7 9 #! )
ASSIGN B
ASSIGN 1
CONTROL FUNCTION
PAN/SEND
ASSIGN
TONE
KNOB
ARP FX
EQ
ASSIGN A
PAN
CUTOFF
RESONANCE
SWING
GATE TIME
1
KN
LOW
VOLUME
1
VOLUME 2
MASTER
CS 1
VOLUME
6 8
ZONE 1
ASSIGN 2
REVERB
CHORUS
TEMPO
ATTACK
RELEASE
VELOCITY
UNITMULTIPLY
KN
KN
KN
2
3
HIGH MID
VOLUME 3
4
HIGH
VOLUME 4
CS 3
CS 4
ZONE 3
ZONE 4
LOW MID
CS 2
ZONE 2
REMOTE ARPEGGIO
R-AUDIO
ON/OFF ON/OFF
G-MIDI
EFFECT
BYPASS
INSERTION SYSTEM
SEQ TRANSPORT
LOCATE 1 2
MASTER
EFFECT
MODE
VOICE
PERFORM MASTER
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING UTILITY
EDIT
JOB STORE
COMPARE SCENE STORE
SET LOCATE
@ &
DEMO
SCENE
SF1 SF
2
F1 F2
16
E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2
34
5
1
Mode d'emploi
C3
Panneau avant
(¡ º
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EXECUTE
§
PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4
DRUM KITS
PRE 5 PRE 6
USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
FAVORITES
ABCDEFG
SYN COMP
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
ELEMENT/PERF. PART/ZONE
COMMON
11
9
10
Integrated Sampling Sequencer /
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
USER 2
GM
BASS
GUITAR/ PLUCKED
DRUM/
CHROMATIC
PERCUSSION
PERCUSSION
£ ¢
Modular Synthesis Plug-in System / Real-time External Control Surface
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PLG 1
PLG 2
PLG 3
STRINGS
REED/PIPE
BRASS
H
SE MUSICAL FX COMBI
87654321
16
1412 13
15
CATEGORY
SEARCH
SECTION
TRACK SELECT
MUTE
BANK
GROUP
NUMBER
SOLO
ª ‚ ⁄
¤
C4 C5 C6
n Lorsque les deux touches [OCTAVE] sont désactivées, chaque touche correspond au nom de note qui gure sur les illustrations. Reportez-vous
à ces illustrations pour régler les paramètres possédant des valeurs de nom de note, comme par exemple Note Limit (Limite de note).
Commandes et connecteurs
$ % (¡ º
DEC/NO INC/YES
F2 SF3 SF4 SF5
F3 F4 F5 F6
^ * £ ¢
INFORMATION
EXIT ENTER
EXECUTE
§
PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4
DRUM KITS
PRE 5 PRE 6
USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
FAVORITES
ABCDEFG
SYN COMP
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
ELEMENT/PERF. PART/ZONE
COMMON
11
9
10
Integrated Sampling Sequencer /
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
USER 2
GM
BASS
GUITAR/
PLUCKED
DRUM/
CHROMATIC
PERCUSSION
PERCUSSION
C4 C5 C6
Modular Synthesis Plug-in System / Real-time External Control Surface
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PLG 1
PLG 2
PLG 3
STRINGS
REED/PIPE
BRASS
H
SE MUSICAL FX COMBI
87654321
16
1412 13
15
CATEGORY
SEARCH
SECTION
TRACK SELECT
MUTE
SOLO
BANK
GROUP
NUMBER
ª ‚ ⁄
¤
Mode d'emploi
17
Commandes et connecteurs
Panneau avant
7 9 #! )
MOTIF ES8
4 3
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 H0 B0 C1 C2
5
1
1 Clavier
Le clavier du MOTIF ES6 est doté de 61 touches, celui du MOTIF ES7 a 76 touches et celui du MOTIF ES8 en possède 88. Tous ces instruments sont équipés d'une fonction de réponse au toucher (toucher initial et modication ultérieure). Grâce à la fonction de toucher initial, l'instrument perçoit la force avec laquelle vous appuyez sur les touches et l'utilise à cet effet pour affecter le son de différentes manières, selon la voix sélectionnée. La fonction de modication ultérieure permet à l'instrument de mesurer la pression que vous appliquez aux touches lorsque vous appuyez dessus et de s'en servir pour agir sur le son de diverses façons, en fonction de la voix sélectionnée. En outre, un certain nombre de fonctions peuvent être affectées à la modication ultérieure pour chacune des voix.
2 Touches OCTAVE [UP] (Octave supérieure) et
OCTAVE [DOWN] (Octave inférieure) Page 63
Utilisez ces touches pour modier la plage de notes du clavier. Pour restaurer le réglage d'octave normal, appuyez sur les deux touches en même temps.
n Du fait de son clavier étendu, le MOTIF ES8 ne dispose pas de
touches OCTAVE.
3 Molette de variation de ton Page 64
Contrôle l'effet de variation de ton. Vous pouvez également attribuer d'autres fonctions à ce contrôleur.
CONTROL
FUNCTION
PAN/SEND
ASSIGN
TONE
KNOB
ARP FX
EQ
ASSIGN A
PAN
CUTOFF
RESONANCE
SWING
KN
1
LOW
VOLUME
1
MASTER
CS 1
VOLUME
6 8
ZONE 1
ASSIGN B
REVERB
GATE TIME
LOW MID
VOLUME 2
ZONE 2
ASSIGN 2
ASSIGN 1
CHORUS
ATTACK
VELOCITY
KN
KN
2
3
HIGH MID
VOLUME 3
CS 2
CS 3
ZONE 3
TEMPO
RELEASE
UNITMULTIPLY
KN
HIGH
VOLUME 4
CS 4
ZONE 4
4
REMOTE ARPEGGIO
R-AUDIO
ON/OFF ON/OFF
G-MIDI
EFFECT
BYPASS
INSERTION SYSTEM
SEQ TRANSPORT
LOCATE 1 2
@
MASTER EFFECT
MODE
VOICE
PERFORM MASTER
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
MIXING UTILITY
SAMPLING
EDIT
JOB STORE
COMPARE SCENE STORE
SET LOCATE
4 Molette de modulation Page 64
Contrôle l'effet de modulation. Vous pouvez également attribuer d'autres fonctions à ce contrôleur.
5 Contrôleur de ruban Page 65
Ce contrôleur est sensible au toucher. Pour l'actionner, vous devez efeurer du doigt sa surface latéralement. Vous pouvez également attribuer d'autres fonctions à ce contrôleur.
6 MASTER VOLUME (Volume principal)
Règle le volume global du son, tel qu'il est émis à partir des prises OUTPUT L/MONO et R (Sortie G/Mono et D) du panneau arrière, et de la prise PHONES (Casque).
7 Quatre touches KNOB CONTROL FUNCTION
(Fonction de commande de bouton) et quatre boutons Page 50
Ces quatre boutons aux multiples fonctions vous permettent de régler divers aspects ou paramètres de la voix actuellement sélectionnée. Utilisez les touches [KNOB CONTROL FUNCTION] pour modier le paramètre défini pour les boutons. La DEL correspondante s'allume pour indiquer le groupe de paramètres activé.
DEMO
18
Mode d'emploi
Panneau avant
R
$ % (¡ º
DEMO
SCENE
2 SF3 SF4 SF5
SF1 SF
F1 F2 F3 F4 F5 F6
E
E
INFORMATION
^ & * £ ¢
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EXECUTE
§
PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4
DRUM KITS
PRE 5 PRE 6
USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
FAVORITES
ABCDEFG
SYN COMP
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
ELEMENT/PERF. PART/ZONE
COMMON
11
9
10
Integrated Sampling Sequencer /
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
USER 2
GM
BASS
GUITAR/ PLUCKED
DRUM/
CHROMATIC
PERCUSSION
PERCUSSION
Modular Synthesis Plug-in System / Real-time External Control Surface
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PLG 1
PLG 2
PLG 3
STRINGS
REED/PIPE
BRASS
H
SE MUSICAL FX COMBI
87654321
16
1412 13
15
CATEGORY
SEARCH
SECTION
TRACK SELECT
MUTE
SOLO
BANK
GROUP
NUMBER
ª ‚ ⁄
¤
Commandes et connecteurs
C3 C4 C5 C6 C7
n Lorsque [UTILITY] → [F1] GENERAL → [SF2] KBD → Octave est réglé sur « 0 », chaque touche correspond au nom de note indiqué dans
les illustrations. Reportez-vous à cette illustration pour régler le nom de note d'un paramètre tel que Note Limit.
8 [CS1] - [CS4] (Control Slider (Curseur
de commande)) Page 51
Ces curseurs contrôlent le volume de quatre éléments composant une voix normale en mode Voice, le volume de quatre parties en mode Performance, le volume de quatre parties, y compris la partie en cours, en mode Song/ Pattern, et le volume de quatre zones en mode Master.
n Si tous les curseurs de commande sont réglés sur le niveau
minimal, il se peut que l'instrument n'émette aucun son, même lorsque vos jouez au clavier ou que vous reproduisez un morceau ou un motif. Dans ce cas, vous devez remonter tous les curseurs jusqu'au niveau approprié.
n Le curseur [MASTER VOLUME] permet de régler le niveau de
sortie de l'instrument. D'autre part, le curseur de commande règle la valeur du volume MIDI pour l'élément ou la partie concernés.
9 Touches REMOTE (Distance) Page 147
Le mode Remote vous permet de contrôler le logiciel de séquençage installé sur votre ordinateur depuis les commandes du panneau de l'instrument. Réglez la touche [ON/OFF] sur On pour passer en mode Remote. Vous pouvez utiliser la touche [R-AUDIO/G-MIDI] pour faire basculer la commande entre vos pistes audio (voyant rouge) et les pistes MIDI (voyant vert), lorsque Mode A ou B est réglé sur « General » ([UTILITY]
[F4] CTL ASN
[SF4] REMOTE).
n Lorsque vous réglez le paramètre MIDI IN/OUT sur « MIDI »
([UTILITY] [F5] MIDI [SF4] OTHER) ou Mode A et Mode B sur « off » ([UTILITY] [F4] CTL ASN [SF4] REMOTE), vous ne pouvez pas accéder au mode Remote, même en appuyant sur la touche REMOTE [ON/OFF]. Réglez ces paramètres sur des
) Touches EFFECT (Effet) Page 177
L'importante section des effets de l'instrument propose des effets d'insertion (8 jeux comportant chacun deux unités d'effets), des effets système (Reverb et Chorus), et des effets Master. Les effets s'appliquent aux voix jouées au clavier ainsi qu'aux morceaux ou motifs reproduits. Ces trois touches permettent d'activer ou de désactiver, d'une simple pression, les blocs d'effets correspondants (comme indiqué sur le panneau). N'oubliez pas que les touches [INSERTION] et [SYSTEM] (Système) sont des sélecteurs de contournement, alors que la touche [MASTER EFFECT] (Effet principal) et un interrupteur d'activation/désactivation. Cette distinction est importante car lorsque le voyant de la touche [INSERTION] ou de la touche [SYSTEM] est allumé, l'effet est désactivé (ou contourné). Pour la touche [MASTER EFFECT], c'est l'inverse qui se produit : lorsque le voyant est allumé, l'effet principal est activé. Pour accéder à l'écran de réglage de Master Effect, maintenez enfoncée la touche [MASTER EFFECT] pendant une ou deux secondes.
! Touche [ARPEGGIO ON/OFF] (Activation/
désactivation des arpèges) page 66
Cette touche permet d'activer ou de désactiver la reproduction d'arpèges pour chaque voix, performance, morceau ou motif. Si le paramètre Arpeggio Switch (Sélecteur d'arpèges) de la partie sélectionnée est réglé sur « off » en mode Performance/Song/Pattern, le fait d'appuyer sur cette touche n'a aucun effet.
valeurs appropriées (page 148), puis passez en mode Remote.
Mode d'emploi
19
Panneau avant
@ Touches SEQ TRANSPORT page 56
Ces touches contrôlent l'enregistrement et la reproduction des données de séquence de morceaux et de motifs.
Commandes et connecteurs
Touche [ ](Top) (Début)
Retourne instantanément au début du morceau ou du motif en cours (c'est-à-dire sur le premier temps de la première mesure).
Touche [ ] (Reverse) (Retour)
Appuyez brièvement sur cette touche pour revenir en arrière mesure par mesure ou maintenez-la enfoncée pour rembobiner en continu.
Touche [ ] (Forward) (Avance)
Appuyez brièvement sur cette touche pour avancer d'une mesure à la fois ou maintenez-la enfoncée pour avancer en continu.
Touche [] (Record) (Enregistrement)
Permet d'activer l'enregistrement (phrase de morceau ou de motif). (Le témoin s'allume).
Touche [ ] (Stop) (Arrêt)
Appuyez sur cette touche pour arrêter l'enregistrement ou la reproduction.
Touche [ ] (Play) (Lecture)
Permet de démarrer la reproduction à partir du point actuel du morceau ou du motif. Lors de l'enregistrement et de la reproduction, l'indicateur clignote sur le tempo en cours.
# Touches MODE Page 45
Ces touches permettent de sélectionner les modes de fonctionnement de l'instrument (par exemple, le mode Voice).
$ Ecran LCD
Le large écran LCD rétroéclairé afche les paramètres et les valeurs liés à l'opération ou au mode en cours de sélection.
% Commande LCD Contrast
(Contraste LCD) page 43
Utilisez cette commande pour régler l'afcheur LCD et obtenir ainsi une lisibilité optimale.
^ Touches de fonctions [F1] - [F6] Page 47
Situées directement sous l'écran LCD, ces touches appellent les fonctions correspondantes indiquées sur l'afcheur. Dans la hiérarchie d'afchage, ces fonctions [F] se placent juste sous les modes.
& Touches de sous-fonctions [SF1]-[SF5] Page 47
Situées directement sous l'écran LCD, ces touches appellent les sous-fonctions correspondantes indiquées sur l'afcheur. Dans la hiérarchie d'afchage, ces sous­fonctions [SF] se placent juste sous les fonctions [F]. Ces touches peuvent également être utilisées pour stocker ou rappeler le type d'arpège en mode Play (Reproduction) et en mode Song/Pattern Record (Enregistrement de morceau/motif). Vous pouvez également les utiliser pour stocker ou rappeler les scènes de morceaux (page 123) respectivement en modes Song Play (Reproduction de morceau), Song Record
(Enregistrement de morceau) et Pattern Chain Record (Enregistrement de chaîne de motifs).
* Touche [INFORMATION] Page 53
Sert à appeler une fonction d'« aide » spéciale qui affiche des informations sur le mode actuellement sélectionné. Vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant une nouvelle fois sur cette touche ou sur toute autre touche. Selon l'écran sélectionné, cette touche peut servir à appeler une fenêtre pour une saisie de caractères (page
54) ou de numéros (page 49), pour une sélection de longueurs de note (page 49), de touches ou de noms de notes (page 53).
( Cadran de données Page 49
Sert à éditer le paramètre actuellement sélectionné. Pour augmenter la valeur, faites tourner le cadran vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) ; pour diminuer la valeur, faites tourner le cadran vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). Si le paramètre sélectionné possède une grande plage de valeurs, vous pouvez modier la valeur en continu en faisant tourner le cadran rapidement.
º Touche [INC/YES]
(Augmentation/Oui) Page 49
Pour augmenter la valeur du paramètre actuellement sélectionné. Vous pouvez également l'utiliser pour exécuter une tâche ou une opération de stockage
¡ Touche [DEC/NO] (Diminution/Non) Page 49
Pour diminuer la valeur du paramètre actuellement sélectionné. Vous pouvez également l'utiliser pour annuler une tâche ou une opération de stockage
n Vous pouvez aussi utiliser les touches [INC/YES] et [DEC/NO]
pour faire rapidement défiler les valeurs de paramètres par incréments de 10 unités, notamment ceux qui ont des plages importantes. Il vous suft de maintenir enfoncée l'une des touches (dans le sens de l'augmentation ou de la diminution), et d'appuyer simultanément sur l'autre. Par exemple, pour faire un incrément dans le sens de l'augmentation, maintenez enfoncée la touche [INC/YES] et appuyez sur [DEC/NO].
Touches de curseur Page 49
Les touches de curseur permettent de déplacer le « curseur » dans l'écran LCD, de manière à mettre en surbrillance et à sélectionner les divers paramètres.
£ Touche [EXIT] (Quitter) Page 46
Les menus et écrans de ce synthétiseur sont organisés selon une structure hiérarchique. Appuyez sur cette touche pour sortir de l'écran actuel et revenir au précédent niveau de la hiérarchie.
¢ Touche [ENTER] (Entrée)
Utilisez cette touche pour exécuter une tâche ou une opération de stockage Vous pouvez également l'utiliser pour saisir un numéro lors de la sélection d'une mémoire ou d'une banque pour une voix ou une performance. En mode File (Fichier), utilisez cette touche pour passer au niveau inférieur suivant du répertoire sélectionné.
20
Mode d'emploi
Panneau avant
Témoins des SLOT 1-3
(Emplacements 1 à 3) Page 284
Ces trois lampes indiquent l'état d'installation des cartes plug-in. Si la carte plug-in a été correctement installée, la lampe de l'emplacement SLOT correspondant s'allumera.
n La carte plug-in Vocal Harmony (Harmonie vocale) (PLG100-VH)
ne peut être installée que dans l'emplacement 1, et non dans les emplacements 2 ou 3.
n La carte plug-in Multi part (PLG100-XG) peut être installée dans
l'emplacement 3 uniquement, et non dans les emplacements 1 ou 2.
§ Touches BANK Page 60
Chaque touche permet de sélectionner une banque de voix ou de performance. Lorsque la touche [CATEGORY SEARCH] (Recherche par catégorie) est activée, ces touches peuvent être utilisées pour sélectionner la catégorie souhaitée (apparaissant sous chaque touche). Lorsque la touche [SECTION] est activée en mode Pattern, ces touches sont utilisées pour sélectionner la section voulue.
Touches GROUP [A] - [H] Page 48
Chaque touche permet de sélectionner un groupe de voix ou de performances. Lorsque la touche [CATEGORY SEARCH] est activée, ces touches peuvent être utilisées pour sélectionner la catégorie voulue (apparaissant sous chaque touche). Lorsque la touche [SECTION] est activée en mode Pattern, ces touches sont utilisées pour sélectionner la section souhaitée.
Touches NUMBER [1] - [16]
(Numéros 1 à 16) Page 48
L'utilisation de ces touches varie selon le statut d'activation/désactivation des touches [TRACK SELECT] (Sélection de piste) et [MUTE] (Assourdissement).
Fonctions des touches NUMBER [1] - [16]
Mode Voice Play (Reproduction de voix)
Mode Voice Edit
Mode Performance Play
Mode Performance Edit (Edition de performance)
Mode Master Play (Reproduction de la piste maître)
Lorsque la touche [TRACK SELECT] est activée
Réglage du canal de transmission du clavier
Sélection d'un élément (1 - 4) et réglage Element Mute (Assourdissement de l'élément) (9 - 12)
Réglage du canal de transmission du clavier Réglage Mute de
Sélection de partie de performance (1 - 4)
Réglage du canal de transmission du clavier (lors de la mémorisation du mode Voice ou Performance sur la piste maître actuelle) ou sélection de la piste du morceau/ motif (lors de la mémorisation du mode Song ou Pattern sur la piste)
Lorsque la touche [MUTE] est activée
la partie de performance (1 - 4)
Lorsque les touches [TRACK SELECT] et [MUTE] sont toutes deux désactivées
Sélection de la voix, d'après les groupes A - H
Sélection de performance ou de voix (si le curseur est positionné sur Voice name (Nom de la voix)), d'après les groupes A - H
Sélection de la piste maître, d'après les groupes A - H
Fonctions des touches NUMBER [1] - [16]
Mode Master Edit (Edition de la piste maître)
Mode Song/ Pattern Play
Mode Song/ Pattern Mixing (Mixage de morceau/motif)
Mode Mixing Voice Edit (Edition de voix de mixage)
Lorsque la touche [TRACK SELECT] est activée
Sélection de zone (1 - 4)
Sélection de piste de morceau/motif
Sélection de la partie du morceau/ motif
Sélection d'un élément (1- 4) et réglage Element Mute (9- 12)
Lorsque la touche [MUTE] est activée
——
Réglage Mute de la piste de morceau/motif
Réglage Mute de la partie du morceau/motif
Lorsque les touches [TRACK SELECT] et [MUTE] sont toutes deux désactivées
Sélection du morceau/ motif, d'après les groupes A à H
ª Touche [CATEGORY SEARCH] Page 62
Lorsque cette touche est activée en mode Performance, la rangée inférieure de touches [BANK] (portant la mention A.PIANO - REED/PIPE sous les touches) et les touches [GROUP] peuvent être utilisées pour sélectionner la catégorie de performance. Lorsque cette touche est activée dans un autre mode, la rangée inférieure de touches [BANK] (portant la mention A.PIANO - REED/PIPE sous les touches) et les touches [GROUP] peuvent être utilisées pour sélectionner la catégorie de voix.
Touche [SECTION] Page 56
Lorsque cette touche est activée en mode Pattern, les touches GROUP [A] - [H] peuvent être utilisées pour sélectionner les sections de motifs A - H et les touches [PRE5] - [PLG3] des touches BANK peuvent servir à choisir les sections de motif I - P.
Touche [TRACK SELECT]
(Sélection de piste) Page 58
Si vous activez ce bouton en mode Song/Pattern, vous pouvez utiliser les touches numériques [1] - [16] pour sélectionner les pistes de morceau/motif correspondantes. Le statut d'activation/désactivation de cette touche affecte les touches NUMBER [1] - [16] de façon différente en fonction du mode sélectionné. (Reportez-vous au paragraphe • « Touches NUMBER [1]
- [16] » ci-dessus.)
¤ Touche [MUTE] Page 58
Si vous activez ce bouton en mode Song/Pattern, vous pouvez utiliser les touches NUMBER [1] - [16] pour assourdir les pistes de morceau/motif correspondantes. Appuyez sur une des touches NUMBER [1] - [16] tout en maintenant cette touche enfoncée pour reproduire en solo la piste correspondante du morceau/motif actuellement sélectionné. Le statut d'activation/désactivation de cette touche affecte les touches NUMBER [1] - [16] de façon différente en fonction du mode sélectionné. (Reportez-vous au paragraphe « Touches NUMBER [1] - [16] » ci­dessus.)
Commandes et connecteurs
Mode d'emploi
21

Panneau arrière

G
Panneau arrière
Commandes et connecteurs
MOTIF ES6
MOTIF ES7
MOTIF ES8
POWER
ON OFF
AC INLET
I/O EXPANSION
USB
TO HOSTTO DEVICEmLAN
1 2 3 4 65
POWER
ON OFF
AC INLET
mLAN I/O EXPANSION
1 2 3
MIDI OUTTHRU
IN
BREATH
ASSI
22
POWER
ON OFF
AC INLET
mLAN I/O EXPANSION
1 2 3
Mode d'emploi
A
Panneau arrière
Commandes et connecteurs
$ %
Plug-in SLOT
OUTPUT
R L/ MONO
PHONES
GREEN YELLOW ORANGE
A/D INPUT
GAIN
LR
SSIGNABLE
3.3V
CARD
FOOT
FOOT
CONTROLLER
SWITCH
SUSTAIN
ASSIGNABLE OUTPUT
12
R
L
! #7 8 9 ) @
$ %
3.3V
CARD
FOOT
FOOT
SWITCH
USB
TO HOSTTO DEVICE
MIDI
BREATH
ASSIGNABLE
CONTROLLER
SUSTAINOUTTHRU
ASSIGNABLE OUTPUT
1IN
2
LR
Plug-in SLOT
OUTPUT
R L/ MONO
PHONES
GREEN YELLOW ORANGE
A/D INPUT
GAIN
LR
4 6 ! #5 7 8 9 ) @
$
3.3V
CARD
FOOT
FOOT
SWITCH
USB
TO HOSTTO DEVICE
Plug-in SLOT
GREEN YELLOW ORANGE
MIDI
BREATH
ASSIGNABLE
CONTROLLER
SUSTAINOUTTHRU
1IN
2
ASSIGNABLE OUTPUT
OUTPUT
R L/ MONO
LR
PHONES
A/D INPUT
GAIN
LR
4 6 ! #5% 7 8 9 ) @
Mode d'emploi
23
Panneau arrière
1 Interrupteur POWER Page 43
Appuyez sur ce bouton pour mettre l'appareil sous ou hors tension.
Commandes et connecteurs
2 AC INLET (Prise du cordon d'alimentation
secteur) Page 26
Veillez à brancher le cordon d'alimentation secteur dans cette prise avant de le raccorder à une prise de courant. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'instrument. Si celui-ci est perdu ou endommagé et doit être remplacé, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un câble de remplacement inadéquat risque de provoquer un incendie ou un danger d'électrocution !
3 Cache de carte d'extension mLAN (mLAN16E)
ou de carte d'extension E/S (AIEB2) Page 25
Vous pouvez installer sur l'instrument la carte d'extension mLAN (mLAN16E) ou la carte d'extension E/S (AIEB2) vendues séparément. La carte mLAN16E vous permet de connecter simplement et facilement votre MOTIF ES à d'autres instruments ou périphériques compatibles avec mLAN. La carte AIEB2 vous offre des options d'E/S numériques supplémentaires, en proposant à la fois des connecteurs optiques et coaxiaux. En outre, la carte inclut aussi trois paires de sorties stéréo attribuables ASSIGNABLE OUTPUT (six prises analogiques).
4 Connecteurs USB Page 29
Cet instrument est équipé de deux types de connecteurs USB sur le panneau arrière : USB TO HOST et USB TO DEVICE. Le connecteur USB TO HOST permet de connecter l'instrument à l'ordinateur par le câble USB. La connexion USB entre l'instrument et l'ordinateur ne peut être utilisée que pour transférer des données MIDI. Aucune donnée audio ne peut être transmise via le port USB. Le connecteur USB TO DEVICE permet de connecter l'instrument à un périphérique de stockage USB (lecteur de disque dur, lecteur de CD-ROM, lecteur MO, disquette ash, etc.) via le câble USB. Cela permet d'enregistrer sur le périphérique de stockage USB externe les données créées sur l'instrument et de charger les données sur l'instrument depuis le périphérique de stockage USB externe. Les opérations Save/Load (Enregistrement/Chargement) peuvent être effectuées en mode File.
n Pour obtenir des détails sur l'USB, reportez-vous à la page 29.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques et d'effectuer un transfert de données beaucoup plus rapide que les connexions traditionnelles avec port série.
5 Connecteurs MIDI IN/OUT/THRU
(Entrée MIDI/Sortie MIDI/Relais MIDI) Page 34
MIDI IN sert à recevoir des données de commande ou de performance provenant d'un autre périphérique MIDI, tel qu'un séquenceur externe. Le connecteur MIDI THRU est simplement utilisé pour rediriger des données MIDI reçues (via MIDI IN) vers des appareils connectés, ce qui permet de connecter commodément d'autres instruments MIDI.
MIDI OUT sert à envoyer toutes les données de commande, de performance et de reproduction depuis le MOTIF vers un autre appareil MIDI, tel qu'un séquenceur externe.
6 Prise BREATH Controller
(Contrôleur de soufe) Page 42
Connectez un contrôleur de soufe Yamaha BC3 pour pouvoir contrôler le soufe de manière signicative.
7 Prises FOOT SWITCH
(Sélecteur au pied) Page 42
Pour la connexion des sélecteurs au pied FC4 ou FC5 fournis en option. Lorsqu'il est connecté à la prise SUSTAIN (Maintien), le sélecteur au pied contrôle le maintien. Lorsqu'il est connecté à ASSIGNABLE (Attribuable), il peut contrôler l'une des différentes fonctions attribuables.
8 Prises FOOT CONTROLLER
(Prise de commande au pied) Page 42
Pour la connexion de commandes au pied fournies en option (FC7, etc.). Chaque prise vous permet de contrôler de façon continue l'une des différentes fonctions attribuables, telles que le volume, le timbre, la hauteur de ton ou d'autres éléments du son.
9 Prises ASSIGNABLE OUT L et R
(Sortie attribuable G et D) Page 31
Les signaux audio de niveau de ligne sont émis par cet instrument via ces prises de casque (prise monophonique 6 mm). Ces sorties sont indépendantes de la sortie principale (au niveau des prises L/MONO et R ci-dessous) et peuvent être librement affectées à n'importe quelle touche de voix de batterie ou à n'importe quelle partie. Cela vous permet de diriger des voix ou des sons spéciques pour les traiter avec une unité d'effet externe de votre choix.
Les partie attribuables à ces prises sont les suivantes :
Touche de voix de batterie à laquelle la batterie/percussion est attribuée Page 203
Partie de performance* Page 218
Partie de morceau* Page 235
Partie de motif* Page 235
* Comprenant l'entrée audio
) Prises OUTPUT L/MONO et R
(Sortie G/Mono et D) Page 31
Les signaux audio de niveau de ligne sont produits via ces prises de casque. En ce qui concerne la sortie monophonique, utilisez uniquement la prise L/MONO.
! Prise PHONES Page 31
Pour connecter un casque stéréo.
@ Prises A/D INPUT (Entrée A/N) Page 33
Les signaux audio externes peuvent être émis via ces prises de casque (prise monophonique 6 mm). Il est possible de raccorder à ces prises différents périphériques, tels qu'un microphone, une guitare, une basse, un lecteur CD ou un synthétiseur et leur signal d'entrée audio peut être produit en tant que partie AUDIO IN de la performance, du morceau ou du motif.
24
Mode d'emploi
Panneau arrière
En mode Sampling (Echantillonnage), ces prises servent à saisir des données audio sous forme d'échantillons. Pour les signaux stéréo (reçus d'un matériel audio), utilisez ces deux prises. Pour les signaux mono (en provenance d'un microphone ou d'une guitare), n'utilisez que la prise L.
# Bouton GAIN Page 73
Pour ajuster le gain d'entrée des données audio aux prises A/D INPUT (ci-dessus). En fonction de l'appareil connecté (microphone, lecteur CD, etc.), il peut s'avérer nécessaire de régler ce bouton pour obtenir un niveau optimal.
$ CARD (Emplacement pour cartes) Page 27
Insérez-y une carte mémoire SmartMedia pour transmettre différentes données vers/depuis l'instrument. Lisez attentivement les précautions à prendre lors de l'utilisation d'une carte SmartMedia (page 28) avant d'en introduire une.
% Cache de carte plug-in Page 283
L'installation d'une carte plug-in fournie en option sur l'instrument vous permet d'accroître considérablement la palette de sons de l'instrument. Il est possible d'installer jusqu'à trois cartes sur le panneau arrière.
En cas d'installation de la carte mLAN16E fournie en option :
1
mLAN EXPANSION BOARD mLAN16E
21
1 Connecteur 1, 2 mLAN (IEEE1394)
Pour connecter des dispositifs mLAN ou des dispositifs compatibles IEEE1394 (FireWire) via des câbles standard IEEE1394 (à 6 broches).
ACTIVE
IEEE1394
MADE IN JAPAN
En cas d'installation de AIEB2 en option :
1 2 3
1 Connecteurs OPTICAL IN, OUT
(Entrée/sortie optique) Pages 33, 34
Utilisez ces connecteurs pour recevoir ou émettre des signaux numériques via un câble en bre optique. Le connecteur d'entrée OPTICAL IN vous permet d'enregistrer un signal numérique aux fréquences de 48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz. Le connecteur OPTICAL OUT permet la sortie d'un signal numérique à une fréquence de 44,1 kHz.
2 Connecteurs DIGITAL IN, OUT
(Entrée/sortie numérique) Pages 33, 34
Utilisez ces connecteurs pour émettre ou produire des signaux numériques via un câble coaxial (broche RCA). Le signal numérique correspond au format CD/DAT (S/P DIF). Vous pouvez utiliser le connecteur DIGITAL IN pour enregistrer un signal numérique aux fréquences de 48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz. Le connecteur DIGITAL OUT autorise la sortie d'un signal numérique à une fréquence de 44,1 kHz.
3 Prises ASSIGNABLE OUT (Sortie attribuable)
(AS1 à AS6) Page 31
Les signaux audio de niveau de ligne sont émis par l'instrument via ces prises de casque (prise monophonique 6 mm). Ces sorties sont indépendantes de la sortie principale (au niveau des prises L/MONO et R ci-dessus) et peuvent être librement affectées à n'importe quelle voix de batterie ou partie. Cela vous permet d'acheminer des voix ou des sonorités spéciques pour les traiter avec l'unité d'effet externe de votre choix.
Commandes et connecteurs
A propos de mLAN
Le réseau numérique « mLAN » a été conçu pour les applications musicales. Il utilise et prolonge le bus série de haute performance IEEE 1394 standard de l'industrie. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de la carte mLAN16E.
* Le nom « mLAN » et son logo (ci-dessus) sont des marques
déposées.
n La sortie audio numérique via le connecteur mLAN est réglée sur
une résolution de 24 bits/44,1 kHz.
Les parties attribuables à ces prises sont les suivantes :
Touche de voix de batterie à laquelle l'instrument de batterie ou de percussion est attribué Page 203
Partie de performance* Page 218
Partie de morceau* Page 235
Partie de motif* Page 235
* Comprenant l'entrée audio
n La sortie audio numérique via le connecteur OPTICAL OUT ou
DIGITAL OUT peut être réglée sur une résolution de 20 bits ou 24 bits dans l'écran [UTILITY] [F2] I/O [SF2] OUTPUT. La fréquence est toutefois xée à 44,1 kHz.
Mode d'emploi
25

Alimentation

Conguration
Veuillez lire cette section attentivement avant d'utiliser votre MOTIF ES. Cette section vous explique comment connecter votre MOTIF ES à une source d'alimentation secteur, à des périphériques audio et MIDI externes et à un système informatique. Ne mettez le MOTIF ES sous tension qu'après avoir effectué toutes les

Configuration

connexions nécessaires (page 43).
Alimentation
Panneau arrière
AC INLET
Cordon d'alimentation (inclus)
1 Assurez-vous que le sélecteur POWER du MOTIF ES est positionné sur OFF. 2 Branchez le câble d'alimentation fourni dans la prise d'alimentation AC INLET située sur le panneau arrière de l'instrument. 3 Branchez l'autre extrémité du câble d'alimentation à une prise secteur. Assurez-vous que votre MOTIF ES répond aux
normes d'alimentation du pays ou de la région où il sera l'utilisé.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le MOTIF ES est adapté au courant alternatif du lieu d'utilisation (comme l'indique le panneau arrière). Si vous branchez l'appareil à une prise de courant non appropriée, vous risquez d'endommager les circuits internes, voire de vous électrocuter.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'instrument. Si celui-ci est perdu ou endommagé et doit être remplacé, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un câble de remplacement inadéquat risque de provoquer un incendie ou un danger d'électrocution !
AVERTISSEMENT
Le type de cordon d'alimentation secteur livré avec le MOTIF ES peut différer en fonction du pays d'achat (une troisième fiche peut être fournie à des ns de mise à la terre). Un branchement incorrect à la terre risque de provoquer un choc électrique. Ne modiez PAS la prise fournie avec le MOTIF ES. Si elle est inadaptée, faites installer une prise adéquate par un électricien. N'utilisez pas d'adaptateur pour remplacer la prise de terre.
26
Mode d'emploi
A propos de l'enregistrement de données sur une carte SmartMedia et sur des périphériques de stockage USB
A propos de l'enregistrement de données sur une carte SmartMedia et sur des périphériques de stockage USB
L'utilisation de cet instrument entraîne la création d'une grande variété de données, comme par exemple des données de voix personnalisée (comportant voix, performances, etc.), des données de séquence MIDI (morceaux, motifs, arpèges), et des données de formes d'onde (à l'aide de la fonction Sampling). Il faudra, bien sûr, enregistrer ces données pour les réutiliser, et votre instrument possède à cet effet toute une gamme d'options de stockage adaptées. Vous pouvez enregistrer vos données sur une carte SmartMedia (insérée dans le logement de carte) ou sur un périphérique de stockage USB (raccordé au connecteur USB TO DEVICE). Pour rappeler ces données, utilisez la fonction Load. (Les opérations Save et Load s'effectuent en mode File ; voir page 266). N'oubliez pas que certaines données sont perdues dès que vous mettez l'appareil hors tension et qu'il faut donc impérativement les enregistrer. Rappelez-vous aussi que vous disposez de plusieurs options de stockage (notamment sur carte SmartMedia, disque dur, disque ash, etc.), et que vous devez toujours disposer du support adéquat formaté, AVANT de commencer à créer des données et à les éditer.
SmartMedia (page 28)
Connecteur USB TO DEVICE
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
n L'opération Save/Load du mode File peut être exécutée entre la carte SmartMedia insérée dans le logement CARD situé sur le panneau arrière et
l'instrument ou entre le périphérique de stockage USB branché au connecteur USB TO DEVICE et l'instrument. Gardez à l'esprit que l'opération Save/Load en mode File ne peut pas être exécutée entre la carte SmartMedia insérée dans le logement CARD situé sur le panneau arrière et le périphérique de stockage USB branché au connecteur USB TO DEVICE. En résumé, vous pouvez sauvegarder/charger des données entre les supports de stockage et l'instrument, mais pas entre deux périphériques de stockage.
Périphérique de stockage USB (page 29)
MOTIF ES
Configuration

Données perdues et données conservées lors de la mise hors tension

Le tableau ci-dessous présente les types de données que vous pouvez créer sur l'instrument et les emplacements en mémoire interne sur lesquels elles sont stockées, de manière définitive ou provisoire.
ATTENTION
Veiller à bien enregistrer toutes les données présentes dans la DRAM sur SmartMedia ou sur un périphérique de stockage USB avant de mettre l'instrument hors tension, sinon ces données seront perdues.
Types de données Page Mode sous lequel les données ont été créées Types de mémoire interne dans laquelle les données sont stockées
Voi x 79 Mode Voice Mémoire ash ROM Mixage de voix 105 Mode Mixing Voice DRAM Données perdues à la mise hors tension ! Performance 87 Mode Performance Mémoire ash ROM Morceau* 117 Mode Song DRAM Données perdues à la mise hors tension ! Chaîne de morceaux 59 Mode Song Chain DRAM Données perdues à la mise hors tension ! Motif* 106 Mode Pattern DRAM Données perdues à la mise hors tension ! Chaîne de motifs 115 Mode Pattern Chain DRAM Données perdues à la mise hors tension ! Phrase (Motif) 110 Mode Pattern DRAM Données perdues à la mise hors tension ! Arpèges 130 Mode Song, mode Pattern Mémoire ash ROM Maître 136 Mode Master Mémoire ash ROM Forme d'onde** 94 Mode Sampling DIMM (DRAM) Données perdues à la mise hors tension ! Modèle de mixage*** 103 Mode Song Mixing (Mixage de morceau), Mode Pattern
Réglages système 185 Mode Utility (Utilitaire) Mémoire ash ROM
Mixing (Mixage de motif)
* Contient les réglages de mixage (pages 103, 127) ** Si vous créez des voix utilisateur ou des voix échantillon à l'aide de la fonction Sampling, les formes d'onde correspondantes peuvent être
enregistrées automatiquement en enregistrant les données de voix utilisateur et les données de morceau ou de motif sur une carte SmartMedia ou sur un périphérique de stockage USB.
*** Les données de mixage de morceau ou de motif peuvent être stockées sous forme de données de morceau ou de motif ou en tant que
modèle de mixage (pour les données qui ne sont pas associées à un morceau ou à un motif spéciques).
n Pour les détails sur les types de données que vous pouvez créer sur cet instrument, les emplacements en mémoire interne sur lesquels ces données sont
stockées et les types de fichier créés lors de leur sauvegarde sur une carte SmartMedia ou sur un périphérique de stockage USB, reportez vous à la section « Structure de la mémoire » en page 186.
Mémoire ash ROM
ATTENTION
Vous pouvez sauvegarder des données allant jusqu'à 128 Mo sur une carte SmartMedia insérée dans le logement CARD situé sur le panneau arrière. Yamaha conseille d'utiliser un périphérique de stockage USB de grande capacité dans la mesure où vous risquez de vouloir enregistrer des données de plus de 128 Mo en particulier si vous avez installé des modules DIMM en option (page 289) et que vous utilisez la fonction d'échantillonnage.
Mode d'emploi
27
A propos de l'enregistrement de données sur une carte SmartMedia et sur des périphériques de stockage USB

Utilisation des cartes SmartMedia*

Les cartes SmartMedia doivent être manipulées avec soin. Pour cela, il est important de suivre les recommandations suivantes.
*SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation.
Type de carte SmartMedia compatible
Configuration
Vous pouvez utiliser les cartes mémoire 3,3V (3V). Les cartes mémoire de type 5V ne sont pas compatibles avec cet instrument.
Capacité mémoire
Il existe sept types de cartes SmartMedia : 2Mo/4Mo/8Mo/ 16Mo/32Mo/64Mo/128Mo. N'oubliez pas que les cartes SmartMedia utilisées doivent être conformes aux normes SSFDC (portant le logo SmartMedia).
Insertion et retrait des cartes SmartMedia
Insertion d'une carte SmartMedia
Introduisez la carte SmartMedia fermement mais soigneusement dans l'emplacement prévu, en orientant le côté sur lequel se trouve le contact doré vers le bas, et enfoncez-la jusqu'au bout. Veillez à ne pas insérer la carte à l'envers ou du mauvais côté. N'introduisez dans cet emplacement rien d'autre qu'une carte SmartMedia compatible.
Retrait d'une carte SmartMedia
Avant de retirer la carte SmartMedia, assurez-vous qu'elle n'est pas en cours d'utilisation et que l'instrument n'est pas en communication avec elle. Ensuite, retirez-la doucement. Si la carte SmartMedia est en communication avec l'instrument* vous verrez apparaître à l'écran un message indiquant qu'elle est en cours d'utilisation.
* Ceci concerne toutes les opérations d'enregistrement, de
chargement, de formatage, de suppression et de création de répertoire sur la carte SmartMedia. Sachez également que si vous insérez la carte alors que l'instrument est sous tension, ce dernier va automatiquement entrer en communication avec elle pour vérier de quel type de support il s'agit.
ATTENTION
Ne tentez jamais de retirer la carte SmartMedia ou de mettre l'instrument hors tension pendant que l'instrument est en communication avec elle. Cela pourrait endommager les données sur l'instrument et la carte ainsi que la carte elle-même.
Formatage des cartes SmartMedia
Avant d'utiliser une carte SmartMedia avec votre instrument, vous devez d'abord la formater. Le formatage détruit toutes les données qui y seraient stockées. Par conséquent, il faut vérier d'abord que la carte ne contient pas de données importantes.
n Les cartes SmartMedia formatées avec cet instrument peuvent
devenir inutilisables sur d'autres instruments ou périphériques.
A propos des cartes SmartMedia
Veillez à manipuler les cartes SmartMedia avec beaucoup de soin !
Les cartes SmartMedia sont très sensibles et peuvent être endommagées par l'électricité statique. Avant de manipuler
la carte SmartMedia, touchez un objet métallique, comme par exemple une poignée de porte ou un store en aluminium, pour vous décharger de toute électricité statique.
Pensez à retirer la carte SmartMedia de son logement si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée.
N'exposez pas la carte à la lumière directe du soleil, à des températures excessivement basses ou élevées, à l'humidité ou à la poussière et faites attention de ne pas renverser de liquide dessus.
Ne placez pas d'objet lourd sur la carte SmartMedia, ne la pliez pas et ne lui appliquez aucune pression.
Ne touchez jamais le contact doré avec les doigts et ne le laissez pas entrer en contact avec une surface métallique ou dure.
N'exposez pas la carte à des champs magnétiques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou complètement les données et de rendre la carte SmartMedia illisible.
Ne collez rien d'autre sur la carte SmartMedia que les étiquettes fournies. En outre, les étiquettes doivent être placées à l'endroit conçu pour cela.
Protection des données (protection en écriture)
Pour prévenir l'effacement accidentel de données importantes, appliquez le sceau de protection en écriture (fourni avec la carte SmartMedia) sur l'endroit marqué d'un cercle sur la carte. Par contre, lorsque vous souhaitez enregistrer des données sur la carte, veillez d'abord à retirer le sceau de protection en écriture. Les sceaux retirés ne doivent pas être réutilisés car ils risquent de ne pas adhérer correctement à la carte et pourraient s'en détacher et rester à l'intérieur du compartiment.
Sauvegarde des données
Pour une protection optimale de vos données, Yamaha vous recommande de conserver des copies de vos données importantes sur deux cartes SmartMedia différentes. Cela vous garantit une copie de sauvegarde supplémentaire au cas où l'une des cartes serait égarée ou endommagée.
Antivol
Cet instrument est livré avec un antivol de carte mémoire. En cas de nécessité, installez l'antivol sur l'instrument.
Pour cela, procédez comme suit :
1 Retirez la partie métallique à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
2 Retournez-la puis remontez-la dans cette nouvelle
position.
28
Mode d'emploi
A propos de l'enregistrement de données sur une carte SmartMedia et sur des périphériques de stockage USB
MOTIF ES
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Transfert de données MIDI
Connexion à un ordinateur
Connexion à un périphérique de stockage USB (disque dur, CD­ROM, disque flash et autres lecteurs)
Enregistrement/Chargement de données en mode File (page 266)
Type AType B
Connecteur USB TO DEVICE
Connecteur USB TO HOST

Utilisation des périphériques de stockage USB

Si vous utilisez des périphériques de stockage USB, veillez à les raccorder au connecteur USB TO DEVICE, et respectez le précautions importantes indiquées ci-dessous.
Périphériques USB compatibles
Raccordez un seul périphérique de stockage USB (tel qu'un disque dur, un CD-ROM, un disque ash ou autre lecteur) au connecteur USB TO DEVICE. Vous ne pouvez pas utiliser d'autres périphériques, comme par exemple un clavier ou une souris d'ordinateur. Les périphériques sont soit alimentés par bus (par le périphérique hôte) soit auto-alimentés (par une batterie ou une alimentation externe).
Le MOTIF ES n'est pas nécessairement compatible avec tous les périphériques de stockage USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des périphériques de stockage USB que vous pouvez acheter. Avant tout achat, veuillez demander conseil à votre revendeur Yamaha ou à un distributeur Yamaha agréé (reportez-vous à la liste des distributeurs gurant à la n du mode d'emploi) ou reportez-vous à l'adresse suivante : http://www.yamahasynth.com/
n Les lecteurs de CD-R/W peuvent être utilisés pour le chargement de
données dans l'instrument mais non pour l'enregistrement de données. Cependant, il est possible de transférer des données sur l'ordinateur et de les enregistrer sur un CD à l'aide du lecteur CD-R/W de l'ordinateur.
Formatage des supports de stockage USB
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou qu'un support est inséré, un message « Disk or card unformatted » (Support disque ou carte non formaté) peut s'afficher sur l'écran LCD, indiquant que le périphérique ou le support doit être formaté avant usage. Exécutez l'opération Format (Formatage) en mode File (page 268).
Types de connecteur USB
Il existe deux types de connecteurs USB qui gurent sur le panneau arrière de l'instrument. Veillez à ne pas les confondre.
Connecteur USB TO HOST
Ce type de connecteur sert à raccorder l'instrument à un ordinateur, et vous permet de transférer des données MIDI d'un périphérique à l'autre. Contrairement à la norme MIDI, la norme USB peut gérer plusieurs ports à l'aide d'un câble unique. Les câbles USB disposent de connecteurs différents à chaque extrémité : le type A et le type B. Raccordez le type A à votre ordinateur et le type B au connecteur USB TO HOST.
Connecteur USB TO DEVICE
Ce type de connecteur sert à raccorder l'instrument à un périphérique de stockage USB. Il vous permet d'enregistrer sur le périphérique connecté des données que vous avez créées et de charger des données à partir du périphérique connecté. Les opérations Save et Load sont exécutées en mode File. Les câbles USB disposent de connecteurs différents à chaque extrémité : le type A et le type B. Raccordez le type A au connecteur USB TO HOST et le type B au périphérique de stockage USB.
Configuration
Précautions à prendre lors de l'utilisation du connecteur USB TO DEVICE
ATTENTION
• Ne mettez jamais le périphérique USB sous tension/hors tension et ne branchez/débranchez jamais le câble USB lorsque le périphérique de stockage USB connecté est de type auto-alimenté. Cela risquerait de « geler » ou de suspendre le fonctionnement du synthétiseur.
Lorsque l'instrument lit des données (par exemple, au cours des opérations Save (Enregistrer), Load (Charger) ou Delete (Supprimer) en mode File), NE débranchez PAS le câble USB, NE retirez PAS le support du lecteur et NE mettez PAS un périphérique hors tension. Cela risquerait de corrompre les données de l'un des périphériques, voire des deux.
Protection des données (protection en écriture)
Pour éviter d'effacer des données importantes par inadvertance, appliquez la protection en écriture fournie avec tout périphérique ou support de stockage. Si vous enregistrez des données sur le périphérique de stockage USB, prenez soin de supprimer la protection en écriture.
n L'ordinateur ne peut accéder au périphérique de stockage USB
branché au connecteur USB TO DEVICE du MOTIF ES, même si vous effectuez la connexion comme illustré ci-dessus. Vous pouvez uniquement accéder aux données enregistrées sur le périphérique de stockage USB branché dans le connecteur USB TO DEVICE depuis le mode File de l'instrument.
n Bien que le MOTIF ES prenne en charge la norme USB 1.1,
vous pouvez connecter et utiliser un périphérique de stockage USB 2.0 avec le MOTIF ES. Notez toutefois que la vitesse de transfert est conforme à la norme USB 1.1.
Mode d'emploi
29
A propos de l'enregistrement de données sur une carte SmartMedia et sur des périphériques de stockage USB
Configuration
Réglages de base pour l'utilisation d'une carte SmartMedia ou d'un périphérique de stockage USB
1 Appuyez sur la touche [FILE] pour passer en
mode File.
2 Appuyez sur la touche [SF1] CURRENT pour
vérifier quel est le périphérique sélectionné. Lorsque Current (En cours) est réglé sur « CARD » (Carte)
L'instrument reconnaît la carte SmartMedia insérée dans le logement de carte.
Lorsque Current est réglé sur « USB »
L'instrument reconnaît le périphérique de stockage USB.
Etiquette de volume du périphérique sélectionné
ASTUCE
Sauvegarde des données du MOTIF ES sur un ordinateur
Une fois les données enregistrées sur une carte SmartMedia ou sur un périphérique de stockage USB, vous pouvez les copier sur le disque dur de votre ordinateur, puis archiver et organiser les chiers à votre gré. Vous devez simplement reconnecter le périphérique comme indiqué ci-dessous.
Enregistrement des données créées sur le périphérique de stockage USB en mode File (page 266)
Sauvegarde des données sur ordinateur
3 Réglez Current sur « CARD » si vous souhaitez
accéder à la carte SmartMedia et sur « USB » si vous voulez accéder au périphérique de stockage USB.
Si le périphérique de stockage USB accepte plusieurs types de support, vous devez définir le numéro de logement après avoir réglé Current sur « USB ». Pour vérifier quel support correspond à quel numéro USB (1 ou 2) et à quel numéro de logement, reportez-vous aux réglages Volume Label (Etiquette de volume) ou Partition dans cette fenêtre.
Après avoir effectué les réglages ci-dessus, vous pouvez exécuter n'importe quelle autre opération sur les chiers, à l'aide des onglets du bas, appelés à l'aide des touches [F2] - [F5].
n
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou qu'un support est inséré, un message « Disk or card unformatted » peut s'afficher sur l'écran LCD, indiquant que le périphérique ou le support doit être formaté avant usage. Exécutez l'opération de Format en mode File (page 268).
Chargement de données dans le MOTIF ES à partir d'un ordinateur
Il est possible de charger les données et les chiers stockés sur le disque dur d'un ordinateur dans le MOTIF ES en les copiant préalablement sur le support de stockage, puis en les transférant sur l'instrument. Vous pouvez ainsi utiliser sur le MOTIF ES des données créées sur l'ordinateur ou sur un autre instrument. Par exemple, il est possible de charger des chiers MIDI standard dans l'instrument sous forme de données de morceau/motif ou d'importer des chiers audio WAV ou AIFF pour les utiliser comme données de forme d'onde.
Ordinateur
MOTIF ES
Sauvegarde de données sur un ordinateur et organisation des fichiers/dossiers
Ordinateur
MOTIF ES
n Bien que l'exemple présenté ici montre l'utilisation d'un
périphérique de stockage USB connecté, vous pouvez également effectuer une copie de sauvegarde des données créées que vous avez enregistrées sur une carte SmartMedia insérée dans le logement CARD situé sur le panneau arrière.
Périphérique de stockage USB
Connecteur USB TO DEVICE
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Débranchez le périphérique de stockage USB du synthétiseur et raccordez-le à l'ordinateur
Périphérique de stockage USB
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Pour copier des fichiers du disque dur de l'ordinateur sur le périphérique de stockage USB
Ordinateur
MOTIF ES
Pour charger des fichiers du périphérique de stockage USB sur le synthétiseur en mode File (page 266)
Ordinateur
MOTIF ES
Périphérique de stockage USB
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Déconnectez le périphérique de stockage USB de l'ordinateur et raccordez-le au synthétiseur
Périphérique de stockage USB
Connecteur USB TO DEVICE
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
30
Mode d'emploi

Connexions

Connexions

Connexion à un appareil audio externe

Le MOTIF ES ne disposant pas de haut-parleurs intégrés, il est nécessaire de le relier à un système audio externe ou un casque stéréo. Les illustrations suivantes présentent plusieurs schémas de connexion ; utilisez celui qui ressemble le plus à l'installation envisagée.
Sortie audio
Raccordement de haut-parleurs stéréo (sortie analogique)
Pour une reproduction précise et optimale de la richesse de sons et d'effets de l'instrument et de l'intégralité de son image stéréo, utilisez deux haut-parleurs stéréo. Branchez vos haut-parleurs aux prises OUTPUT L/MONO et R situées sur le panneau arrière.
Haut-parleur stéréo (gauche)
Casque
OUTPUT L/MONO
PHONES
n Lorsque vous utilisez un seul haut-parleur stéréo, connectez-le à la prise OUTPUT L/MONO du panneau arrière.
Raccordement à un mixeur
L'instrument comporte d'autres sorties audio en plus des prises OUTPUT (L/MONO et R). Connectez ces sorties à un mixeur pour contrôler séparément les sorties analogiques des touches de batterie ou de parties (performance, morceau et motif). Vous pouvez étendre la capacité de sortie en installant les cartes d'E/S (AIEB2) ou mLAN16E proposées en option. L'installation de l'AIEB2 entraîne l'ajout de six prises OUTPUT supplémentaires, alors que l'installation de mLAN16E se traduit par 14 sorties numériques supplémentaires, sur un seul connecteur/câble FireWire (IEEE 1394). Pour plus de détails sur le réglage des affectations de prises aux sorties et aux parties, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Haut-parleur stéréo (droit)
OUTPUT R
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MOTIF ES
Configuration
Sortie de différentes notes (touches) d'une voix de batterie
Sortie des parties d'une performance séparément
Sortie des parties d'un morceau séparément
Sortie des parties d'un motif séparément
Définie par le paramètre OutputSel (Sélection de la sortie) (sélectionné selon la méthode ci-dessous) sous forme de données de voix de batterie.
[VOICE] Sélection d'une voix de batterie [EDIT] ➞ Sélection d'une touche de batterie ➞ [F1] OSC ➞ [SF2] OUTPUT ➞ OutputSel
Ce réglage est disponible pour la partie pour laquelle le paramètre OutputSel est réglé sur « drum » dans un autre mode (comme par ex. Performance ou Song).
Définie par le paramètre OutputSel (sélectionné selon la méthode ci-dessous). Page 218
[PERFORM] Sélection d'une performance [EDIT] ➞ Sélection d'une partie ➞ [F2] OUTPUT ➞ [SF3] SELECT ➞ OutputSel
L'affectation de l'entrée audio d'une performance à une sortie se fait à l'aide du paramètre OutputSel (sélectionné selon la méthode ci-dessous).
[PERFORM] Sélection d'une performance [EDIT] ➞ [COMMON] ➞ [F5] AUDIO IN ➞ [SF1] OUTPUT ➞ OutputSel
Définie par le paramètre OutputSel (sélectionné selon la méthode ci-dessous). Page 235
[SONG] Sélection d'un morceau [MIXING] ➞ [EDIT] ➞ Sélection d'une partie ➞ [F2] OUTPUT ➞ [SF3] SELECT ➞ OutputSel
L'affectation de l'entrée audio d'un morceau à une sortie se fait à l'aide du paramètre OutputSel (sélectionné selon la méthode ci-dessous).
[SONG] Sélection d'un morceau [MIXING] ➞ [EDIT] ➞ [COMMON] ➞ [F5] AUDIO IN ➞ [SF1] OUTPUT ➞ OutputSel
Définie par le paramètre OutputSel (sélectionné selon la méthode ci-dessous). Page 235
[PATTERN] Sélection d'un motif [MIXING] [EDIT] ➞ Sélection d'une partie ➞ [F2] OUTPUT ➞ [SF3] SELECT ➞ OutputSel
L'affectation de l'entrée audio d'un motif à une sortie se fait à l'aide du paramètre OutputSel (sélectionné selon la méthode ci-dessous).
[PATTERN] Sélection d'un motif [MIXING] [EDIT] ➞ [COMMON] ➞ [F5] AUDIO IN ➞ [SF1] OUTPUT ➞ OutputSel
Page 203
Mode d'emploi
31
Connexions
Les réglages suivants peuvent s'effectuer à partir des pages de paramètres indiqués ci-dessus.
LCD Prises de sortie Stéréo/Mono LCD Prises de sortie Stéréo/Mono
L&R OUTPUT L et R Stéréo asL ASSIGNABLE OUTPUT L Mono asL&R ASSIGNABLE OUTPUT L et R Stéréo asR ASSIGNABLE OUTPUT R Mono as1&2 ASSIGNABLE OUTPUT 1 et 2 Stéréo (1 : L, 2 : R) * as1 ASSIGNABLE OUTPUT 1 Mono *
Configuration
as3&4 ASSIGNABLE OUTPUT 3 et 4 Stéréo (3 : L, 4 : R) * : : : as5&6 ASSIGNABLE OUTPUT 5 et 6 Stéréo (5 : L, 6 : R) * as6 ASSIGNABLE OUTPUT 6 Mono * as7&8 ASSIGNABLE OUTPUT 7 et 8 Stéréo (7 : L, 8 : R) ** as7 ASSIGNABLE OUTPUT 7 Mono ** as9&10 ASSIGNABLE OUTPUT 9 et 10 Stéréo (9 : L, 10 : R) ** : : : as11&12 ASSIGNABLE OUTPUT 11 et 12 Stéréo (11 : L, 12 : R) ** as14 ASSIGNABLE OUTPUT 14 Mono ** as13&14 ASSIGNABLE OUTPUT 13 et 14 Stéréo (13 : L, 14 : R) **
* Disponible uniquement si la carte AIEB2 ou mLAN16E en option est installée. ** Disponible uniquement lorsque la carte mLAN16E fournie en option est installée.
Exemple de connexion lorsque la carte AIEB2 en option est installée (sortie analogique)
Casque
OUTPUT L/MONO
OUTPUT R
ASSIGNABLE OUTPUT L
ASSIGNABLE OUTPUT R
Pro R3
Prise PHONE
Mixeur Amplificateur
AIEB2
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MOTIF ES
OUTPUT L OUTPUT R
Haut-parleur (Gauche)
Haut-parleur (Droit)
Exemple de connexion lorsque la carte mLAN16E en option est installée (sortie analogique et numérique)
Casque
OUTPUT L OUTPUT R
Prise PHONE
OUTPUT L/MONO
OUTPUT R
ASSIGNABLE OUTPUT L
ASSIGNABLE OUTPUT R
Câble IEEE1394
Mixeur
mLAN16E
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Amplificateur
MOTIF ES
n A propos des prises de sortie principale et des prises de sortie assignables
Le branchement d'un casque sur la prise PHONES n'affecte pas la sortie de son des prises OUTPUT L/MONO et R. Le son contrôlé par le casque est identique au son des prises OUTPUT L/MONO et R.
Les parties affectées aux prises ASSIGNABLE OUTPUT (y compris celles des interfaces AIEB2 ou mLAN16E proposées en option) ne sont pas émises à partir des prises OUTPUT L/MONO et R ou PHONES.
Les réglages System Effects (Effet système, tels que Reverb et Chorus), Master EQ et Master Effect ne s'appliquent pas à la sortie audio par l'intermédiaire des prises ASSIGNABLE OUTPUT (y compris celles de l'interface AIEB2 ou mLAN16E proposées en option). (Seuls les réglages Part EQ (Egaliseur de partie) et Insertion Effect (Effet d'insertion) s'appliquent.)
32
Mode d'emploi
Haut-parleur (Gauche)
Haut-parleur (Droit)
Connexions
Sortie numérique via l'interface AIEB2 proposée en option
Lorsque la carte AIEB2 fournie en option est installée sur le panneau arrière, le son émis par l'intermédiaire des prises OUTPUT en analogique peut aussi être produit en numérique par les prises OPTICAL OUTPUT (Sortie optique) et DIGITAL OUTPUT (Sortie numérique). A l'aide de ces prises de sortie numérique, vous pouvez enregistrer la performance au clavier ou la reproduction de morceaux et de motifs de ce synthétiseur sur des supports externes (par ex. un enregistreur MD) avec une qualité de son exceptionnelle.
AIEB2
MOTIF ES
DIGITAL OUTPUTOPTICAL OUTPUT
Enregistrement
Enregistrement
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Câble coaxial
DIGITAL INPUT
DAT DAT
Enregistreur DAT ou CD
Câble optique
OPTICAL INPUT
n La résolution de la sortie numérique de la carte AIEB2 installée en option peut être réglée en mode UTILITY grâce à l'opération suivante.
[UTILITY] [F2] I/O [SF2] OUTPUT Page 261
Entrée audio
Raccordement d'un microphone ou d'un appareil audio à la prise d'entrée A/D INPUT (entrée analogique).
Vous pouvez connecter des instruments externes et du matériel audio, tel qu'un microphone, une guitare, une basse, un lecteur de CD et même un autre synthétiseur ou clavier sur les prises A/D INPUT. Cette source audio peut être utilisée comme entrée AUDIO IN en modes Performance/Song/Pattern et servir à créer des échantillons à l'aide de la fonction Sampling (page 172). En utilisant une carte plug-in PLG100-VH proposée en option, vous pouvez même appliquer un effet d'harmonie vocale automatique au son du microphone.
Configuration
Basse
MOTIF ES
Guitare
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MOTIF ES
L
A/D INPUT R
Matériel audio stéréo (lecteur CD, etc.)
L
R
MOTIF ES
Pour appliquer des
MOTIF ES
effets au son du microphone grâce à la carte plug-in Vocal Harmony (PLG100-VH)
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Microphone (MONO)
A/D INPUT L A/D INPUT L A/D INPUT L
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
n Modifiez les réglages de paramètre en mode Utility selon les besoins, en fonction du matériel connecté, en effectuant les opérations suivantes.
Lorsque le niveau de sortie du matériel connecté (tel qu'un microphone, une guitare, une basse) est faible :
[UTILITY] [F2] I/O [SF1] INPUT Mic/Line = mic
Lorsque le niveau de sortie du matériel connecté (tel qu'un synthétiseur, un clavier, un lecteur CD) est élevé :
[UTILITY] [F2] I/O [SF1] INPUT Mic/Line = line
n Lorsque les raccordements ci-dessus sont terminés, il est parfois nécessaire d'ajuster le gain d'entrée de la source audio à l'aide du bouton GAIN
(page 73).
n Le son de l'entrée audio est indisponible en mode Voice car ce dernier ne possède pas de partie AUDIO IN.
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Mode d'emploi
33
Connexions
Entrée numérique via l'interface AIEB2 proposée en option
En installant la carte d'extension E/S AIEB2, vous pouvez enregistrer directement du son numérique à partir de sources numériques, comme par exemple un lecteur CD ou DAT. Pour une compatibilité et une souplesse maximales, la carte AIEB2 comprend deux types différents d'entrées : OPTICAL (bre optique) et DIGITAL (câble coaxial).
Câble coaxial
Echantillonnage
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Configuration
AIEB2
Câble optique
Echantillonnage
OPTICAL INPUT
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
DAT
OPTICAL OUTPUT
AIEB2
DAT
DIGITAL OUTPUTDIGITAL INPUT
Enregistreur DAT ou CD
MOTIF ES
Enregistreur DAT ou CD
MOTIF ES
n Il est possible d'utiliser l'un ou l'autre connecteurs (OPTICAL ou DIGITAL), mais pas les deux en même temps. Sélectionnez le connecteur à utiliser pour
l'entrée numérique en mode Utility en effectuant les opérations suivantes.
[UTILITY] [F2] I/O [SF1] INPUT Digital Page 261
Entrée numérique via l'interface mLAN16E proposée en option
L'interface mLAN16E fournie en option vous permet de raccorder cet instrument à un périphérique mLAN ou à un ordinateur, ce qui autorise un transfert rapide des données audio et MIDI entre les périphériques par le biais d'un simple câble de connexion IEEE 1394.
Dispositif mLAN (Débit binaire S400)
mLAN16E
MOTIF ES
Câble IEEE1394
Ordinateur doté d'une interface IEEE1394
IEEE1394
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER

Raccordement d'instruments MIDI externes

En vous servant d'un câble MIDI standard (fourni séparément), vous pouvez brancher un périphérique MIDI externe et le contrôler à partir du MOTIF ES. De même, vous pouvez utiliser un périphérique MIDI externe (comme un clavier ou un séquenceur) pour contrôler les sons du MOTIF ES. Vous trouverez ci-après plusieurs exemples de différentes connexions MIDI ; utilisez celle qui ressemble le plus à l'installation envisagée.
n N'importe quelle interface peut être utilisée pour la transmission ou la réception de données MIDI : les connecteurs MIDI, le connecteur mLAN (si une carte
mLAN16E proposée en option est installée), ou le connecteur USB. Cependant, ce connecteurs ne peuvent pas être utilisés en même temps. Sélectionnez le connecteur à utiliser pour le transfert de données MIDI en mode Utility en effectuant les opérations suivantes.
[UTILITY] [F5] MIDI [SF4] OTHER MIDI IN/OUT
Contrôle à partir d'un clavier MIDI externe
Utilisez un clavier externe pour sélectionner et reproduire à distance les voix du MOTIF ES.
34
Mode d'emploi
MIDI IN
MOTIF ES
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Clavier ou synthétiseur MIDI externe (par exemple, de la série S/SY/EX)
MIDI OUT
Connexions
Canaux de transmission et de réception MIDI
Veillez à faire correspondre le canal de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe avec le canal de réception MIDI du MOTIF ES. Pour plus de détails sur le réglage du canal de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe, reportez vous au mode d'emploi de l'instrument MIDI concerné. Pour plus de détails sur le réglage du canal de réception MIDI du MOTIF ES, vériez les points suivants.
En mode Voice/Performance (en cas d'utilisation du MOTIF ES comme générateur de sons mono-timbre)
Vériez le canal de réception MIDI de base en effectuant les opérations suivantes.
[UTILITY] [F5] MIDI [SF1] CH BasicRcvCh
Si nécessaire, attribuez à ce paramètre le même numéro qu'au canal de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe.
En mode Song/Pattern (en cas d'utilisation du MOTIF ES comme générateur de sons multi-timbre)
Vériez le canal de réception MIDI pour chacune des parties de morceau ou de motif en effectuant les opérations suivantes.
[SONG] ou [PATTERN] [MIXING] [EDIT] ➞ Sélection d'une partie ➞ [F1] VOICE ➞ [SF2] MODE ReceiveCh
Modiez les réglages des parties souhaitées pour les faire correspondre à ceux du canal de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe. Notez au passage que toutes les parties dont le canal de réception MIDI correspond au canal de transmission MIDI de l'instrument MIDI externe sont émises via votre performance au clavier.
n Les fonctions du générateur de sons interne varient selon que le mode Voice/Performance (mono-timbre, reproduction au clavier) ou le mode Song/
Pattern (multitimbre, reproduction via le séquenceur) est sélectionné. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 163.
Contrôle d'un clavier MIDI externe à partir de ce synthétiseur
Cette connexion vous permet de produire le son à partir d'un générateur de sons MIDI externe (synthétiseur, module de générateur de sons, etc.) en jouant sur le clavier du MOTIF ES ou en exécutant un morceau ou un motif sur le MOTIF ES. Utilisez cette connexion si vous souhaitez produire une sortie sonore à la fois sur le MOTIF ES et l'autre instrument concerné.
Configuration
ASTUCE
MIDI OUT
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Clavier ou synthétiseur MIDI externe
MOTIF ES
(par exemple, de la série S/SY/EX)
Partage du son entre le MOTIF ES et un générateur de sons externe par le canal MIDI (Partie 1)
MIDI IN
En utilisant l'exemple de connexion ci-dessus, vous pouvez jouer des deux instruments et leur faire émettre à chacun des parties différentes. Par exemple, vous pouvez attribuer à votre performance au clavier le son de l'instrument externe et à la reproduction de morceau ou de motif le son du MOTIF ES. Vériez les points suivants.
En mode Voice/Performance
Vous pouvez vérier le canal de transmission MIDI dans l'angle droit de l'écran [F1] PLAY en mode Voice Play/Performance Play. Si nécessaire, vous pouvez modier le canal de transmission MIDI en activant la touche [TRACK SELECT] et en saisissant la valeur de votre choix à l'aide des touches [NUMBER].
Si vous souhaitez activer uniquement le générateur de sons externe, réglez Master Volume sur « 0 » ou Local Control (Commande locale) sur « off » en effectuant les opérations suivantes.
[UTILITY] [F5] MIDI [SF2] SWITCH LocalCtrl
Pour régler le canal de réception MIDI de l'instrument MIDI externe, reportez-vous au mode d'emploi de l'instrument MIDI concerné.
En mode Song/Pattern
Vous pouvez vérier le canal de transmission MIDI pour chacune des pistes du morceau ou du motif actuellement sélectionné, en effectuant les opérations suivantes. Modiez ce réglage selon les besoins.
[SONG] ou [PATTERN] [F3] TRACK [SF1] CHNNEL
Vous pouvez aussi définir la destination de sortie (générateur de sons MIDI interne ou externe) de chacune des pistes dans l'écran suivant.
[SONG] ou [PATTERN] [F3] TRACK [SF2] OUTSW
Dans ce cas, vous devez régler le générateur de sons MIDI externe sur les opérations multitimbres et définir le canal de réception MIDI pour chacune des parties. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du générateur de sons MIDI externe concerné.
Vous pouvez aussi diviser votre performance au clavier et l'affecter à différents canaux MIDI à l'aide des réglages Zone en mode Master. (Reportez-vous à la page 137.)
n Les fonctions du générateur de sons interne varient selon que le mode Voice/Performance (mono-timbre, reproduction au clavier) ou le mode Song/
Pattern (multitimbre, reproduction via le séquenceur) est sélectionné. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 163.
Mode d'emploi
35
Connexions
Enregistrement et reproduction à l'aide d'un séquenceur MIDI externe
Dans cet exemple de connexion, les données de morceau du séquenceur MIDI externe reproduisent les sons du générateur de sons du MOTIF ES. Les données de morceau externes peuvent aussi être enregistrées sur les pistes de morceau ou de motif du MOTIF ES.
Configuration
MIDI OUTMIDI IN
MOTIF ES
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MIDI OUTMIDI IN
Production sonore du générateur de sons du MOTIF ES depuis un séquenceur MIDI, tel que ceux de la série QX/QY, RM1x, RS7000
Dans cas, vériez que le MOTIF ES est en mode Song ou Pattern. Si l'instrument est en mode Voice ou Performance qui ne reconnaissent pas les messages MIDI multi-canaux, les données de séquence externes, contenant des données de plusieurs canaux, ne seront pas reproduites correctement par le MOTIF ES. En outre, vous pouvez être amené à faire certains réglages de synchronisation MIDI (voir ci-dessous).
Synchronisation avec un instrument MIDI externe (Maître et Esclave)
Les morceaux et motifs de cet instrument peuvent être synchronisés avec la reproduction d'un séquenceur MIDI externe. Pour ce faire, un des périphériques doit être réglé sur le fonctionnement de l'horloge interne et l'autre (ainsi que tous les autres périphériques à commander) sur l'horloge externe. Le périphérique réglé sur l'horloge interne sert de référence à tous les périphériques connectés, et on l'appelle l'instrument « maître ». Les périphériques connectés réglés sur l'horloge externe sont désignés qualifiés de dispositifs « esclaves ». Lors de l'enregistrement de données de reproduction du séquenceur MIDI externe sur un morceau ou un motif du MOTIF ES, en présence d'une connexion correspondant à l'exemple ci-dessus, veillez à bien régler le paramètre de synchronisation MIDI sur l'horloge externe en mode Utility en effectuant les opérations suivantes.
[UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC MIDI Sync = MIDI
n Pour plus de détails concernant l'enregistrement des données de reproduction d'un séquenceur MIDI externe sur un morceau du MOTIF ES,
reportez-vous à la page 143.
Commande d'un autre appareil MIDI via MIDI THRU
S le nombre des synthétiseurs et générateurs de sons utilisés dépasse le nombre de ports MIDI disponibles, il est possible d'utiliser la prise MIDI THRU pour connecter et commander les périphériques supplémentaires. Dans ce cas, les données de reproduction d'un séquenceur MIDI sont utilisées pour produire les sons d'un autre instrument MIDI, relié au connecteur MIDI THRU, en même temps que ceux du MOTIF ES. Le connecteur MIDI THRU renvoie tout simplement les données MIDI qu'il reçoit (via MIDI IN) à l'instrument connecté.
MIDI OUT
MIDI THRUMIDI IN
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Générateur de sons MIDI
MOTIF ES
C
Synthétiseur MIDI
Séquenceur MIDI comme ceux de la série QY/QX, RM1x, RS7000
Dans ce cas, vérifiez que le MOTIF ES est réglé en mode Song ou Pattern. Si l'instrument est en mode Voice ou Performance qui ne reconnaissent pas les messages MIDI multi-canaux, les données de séquence externes contenant des données de plusieurs canaux ne seront pas reproduites correctement par le MOTIF ES. En outre, vous pouvez être obligé de faire certains réglages de synchronisation MIDI (voir ci-dessous). De même, veillez à bien régler le générateur de sons MIDI (connecté au connecteur MIDI THRU) sur le mode multi-timbre. En outre, vous devez définir, dans l'écran suivant, les paramètres du MOTIF ES liés à la synchronisation MIDI an d'utiliser l'horloge externe.
[UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC MIDI Sync = MIDI
MIDI OUTMIDI IN MIDI IN
36
Mode d'emploi
Connexions
ASTUCE
Partage du son entre le MOTIF ES et un générateur de sons externe par le canal MIDI (Partie 2)
Dans l'exemple de connexion ci-dessus, vous pouvez diviser la reproduction de séquence entre le MOTIF ES et un autre instrument raccordé à MIDI THRU en leur attribuant la production sonore de différentes parties.
Par exemple, sur le MOTIF ES, attribuez les parties de morceau ou de motif aux canaux de réception MIDI 1 à 9 en effectuant les opérations suivantes, et désactivez, en réglant sur « off », toutes les autres parties qui doivent être assourdies.
[SONG] ou [PATTERN] [MIXING] [EDIT] ➞ Sélection d'une partie ➞ [F1] VOICE ➞ [SF2] MODE ReceiveCh
Sur le générateur de sons MIDI connecté, affectez les parties sonores aux canaux de réception MIDI 10 à 16, et réglez toutes les autres parties inaudibles sur « off ».
Utilisation d'une interface mLAN (lorsqu'une carte mLAN16E fournie en option a été installée)
L'exemple de connexion indiqué page 32 permet de transférer des messages MIDI ainsi que des données audio. La connexion mLAN vers l'ordinateur (page 39) permet d'échanger des données audio et MIDI entre le MOTIF ES et un ordinateur.
Raccordement à un MTR (Enregistreur multi-pistes)
Etant donné que ce synthétiseur peut recevoir le MTC (MIDI Time Code (Code de temps MIDI)) et transmettre le MMC (MIDI Machine Control (Contrôle des appareils MIDI)), il vous est possible de produire de la musique en vous synchronisant sur une multi-piste compatible MTC ou MMC. Vous pouvez utiliser deux types de commande MTR (voir illustration ci-dessous) et régler le paramètre MIDI Sync (Synchronisation MIDI) sur MTC en mode Utility, en effectuant les opérations suivantes.
[UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC MIDI Sync = MTC
n MTC et MMC ne sont disponibles qu'en mode Song.
Synchronisation du MOTIF ES sur le signal MTC depuis un MTR externe
Une fois le signal MTC transmis par le MTR reçu, en lançant la reproduction du MTR, le morceau du MOTIF ES débute lorsque le temps indiqué par le réglage MTC Start Offset (Décalage de démarrage du MTC) est écoulé (sur l'écran [UTILITY] [F5] MIDI [SF3] SYNC MTC StartOffset en mode Utility).
Câble MIDI
Configuration
MIDI IN
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MOTIF ES
n MTC (MIDI Time Code) permet la synchronisation simultanée de plusieurs dispositifs audio via des câbles MIDI standard. Ceci inclut les données
correspondant à des heures, minutes, secondes et cadres. Le MOTIF ES ne transmet pas le MTC. Pour cela, il vous faut un dispositif MTC maître tel que le Yamaha AW4416.
MTC OUT
AW4416, etc.
Comment contrôler un MTR en utilisant le MMC transmis par le MOTIF ES
Vous pouvez contrôler les fonctions start/stop (démarrage/arrêt) et fast forward/rewind (avance rapide/retour) du MTR compatible MMC à l'aide des touches SEQ TRANSPORT du panneau avant de ce synthétiseur, en émettant des messages MMC via MIDI.
Câble MIDI
SEQ TRANSPORT
LOCATE 1 2
MIDI IN MIDI OUTMIDI OUT MIDI IN
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MOTIF ES
AW4416, etc.
Mode d'emploi
37
Connexions
n MMC (MIDI Machine Control) permet la commande à distance d'enregistreurs multi-pistes, de séquenceurs MIDI, etc. Un enregistreur multi-pistes
compatible avec MMC, par exemple, répond automatiquement aux opérations de démarrage, d'arrêt, d'avance rapide et de retour effectuées sur le séquenceur de contrôle, permettant ainsi de conserver l'alignement de la reproduction du séquenceur et de l'enregistreur multi-pistes.

Connexion à un ordinateur

Le raccordement de cet instrument à un ordinateur via MIDI ouvre tout un univers de possibilités musicales, comme par exemple l'utilisation d'un logiciel séquenceur pour enregistrer et reproduire des compositions avec les sons du MOTIF ES ou
Configuration
l'utilisation du logiciel Voice Editor, livré avec l'instrument, pour créer et éditer vos propres voix personnalisées.
n En cas de connexion à un ordinateur Macintosh (à l'exception de Mac OS X), prenez soin d'installer OMS sur l'ordinateur, ainsi que le logiciel souhaité
(logiciel de séquençage, Voice Editor, etc.). Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel d'installation fourni à part.
Utilisation d'un connecteur USB TO HOST
En cas de connexion de ce type, veillez à régler les paramètres suivants sur « USB ».
[UTILITY] [F5] MIDI [SF4] OTHER MIDI IN/OUT = USB
câble USB
USB TO HOST
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MOTIF ES
n Les câbles USB disposent de connecteurs différents à chaque extrémité : le type A et le type B. Lors de la connexion de ce synthétiseur à l'ordinateur,
raccordez le type A à votre ordinateur et le type B au connecteur USB TO HOST.
n Lors de la connexion à un ordinateur (Windows/Macintosh) via USB, veillez à installer le pilote USB-MIDI sur l'ordinateur ainsi que le logiciel de votre choix
(logiciel séquenceur, Voice Editor, etc.). Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'installation fourni séparément.
n Si vous utilisez la fonction Remote Control pour contrôler les opérations d'un séquenceur informatique, vous devez établir les connexions à l'aide d'un
câble USB.
Ordinateur avec interface USB
Canal MIDI et port MIDI
Un câble MIDI peut transférer les messages MIDI de 16 canaux en même temps, alors qu'un câble USB peut transmettre les messages MIDI de plus de 16 canaux simultanément. Les données MIDI sont assignées à l'un des seize canaux MIDI qui permettent à ce synthétiseur de jouer simultanément seize parties différentes. Cette limite peut toutefois être dépassée en utilisant des « ports » MIDI distincts, prenant chacun en charge seize canaux. Un câble USB peut gérer des données MIDI sur 8 ports au maximum, ce qui vous permet d'utiliser jusqu'à 128 canaux (8 ports x 16 canaux) sur votre ordinateur.
n Ce synthétiseur peut reconnaître et utiliser jusqu'à trois ports à la fois.
n En cas de connexion USB, veillez à faire correspondre le port de transmission MIDI et le port de réception MIDI ainsi que le canal de transmission
MIDI et le canal de réception MIDI.
38
Mode d'emploi
Connexions
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MIDI OUT USB TO HOST
MIDI IN
Seules les données MIDI du port 5 seront transmises par le MOTIF ES à ce générateur de sons.
Câble MIDI Câble USB
Emission des données MIDI par plusieurs ports
Seules les données MIDI des ports 1, 2, et 3 sont reconnues. Pour plus de détails sur le lien entre le port MIDI et le bloc générateur de sons, reportez-vous page 163.
ASTUCE
A propos du paramètre Thru Port (Port relais)
Les ports MIDI peuvent servir à répartir la reproduction entre plusieurs synthétiseurs et à étendre le nombre de canaux MIDI à plus de seize.
Dans l'exemple ci-dessous, un synthétiseur à part, connecté au MOTIF ES, reproduit des données MIDI via le port 5, comme défini dans le paramètre ThruPort (Port relais) grâce aux opérations suivantes.
[UTILITY] [F5] MIDI [SF4] OTHER ThruPort = 5
Précautions à prendre pour l'utilisation du connecteur USB TO HOST
ATTENTION
Lorsque vous branchez l'ordinateur à un connecteur USB TO HOST, veuillez respecter les points suivants. Le non respect de ces points risque de provoquer le blocage de l'ordinateur, ainsi que la corruption et la perte de données. Si l'ordinateur ou l'instrument se bloque, mettez l'instrument hors tension ou redémarrez l'ordinateur.
Avant de relier l'ordinateur au connecteur USB TO HOST, fermez tout mode d'économie d'énergie (tel que suspendu, veille, attente) de l'ordinateur.
Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez l'ordinateur au connecteur USB TO HOST.
Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble USB dans/hors du
connecteur USB TO HOST.
- Fermez toutes les applications ouvertes (telles que Voice Editor, Multi Part Editor et SQ01).
- Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis l'instrument. (Les données sont uniquement transmises en jouant des notes sur le clavier ou en
reproduisant un morceau.)
Lorsqu'un périphérique USB est connecté à l'instrument, vous devez attendre trois secondes ou plus entre ces opérations : lors de la mise hors tension, puis sous tension, de l'instrument ou lors de la connexion/déconnexion du câble USB.
Configuration
Utilisation d'une interface IEEE1394 (lorsqu'une carte mLAN16E proposée en option a été installée)
En installant une interface mLAN16E fournie en option, vous pouvez raccorder un ordinateur (avec une interface IEEE 1394) à cet instrument via un câble unique. En cas de connexion selon cette méthode, veillez à bien régler le paramètre suivant sur « mLAN ».
[UTILITY] [F5] MIDI [SF4] OTHER MIDI IN/OUT = mLAN
Câble IEEE1394
mLAN16E
La connexion mLAN à l'aide d'un câble IEEE1394 vous permet de transférer des données MIDI et audio. Par exemple, vous
MOTIF ES
pouvez enregistrer votre performance au clavier et la reproduction de morceau/motif sur le disque dur de votre ordinateur sous forme de données audio (page 153).
Connecteur mLAN
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Ordinateur avec une interface IEEE1394
Mode d'emploi
39
Connexions
Utilisation d'une interface MIDI
Utilisation de l'interface MIDI de l'ordinateur
Câble MIDI
Configuration
MIDI OUTMIDI IN
MOTIF ES
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MIDI OUTMIDI IN
Ordinateur avec interface MIDI
Utilisation d'une interface MIDI externe
Câble MIDI
MIDI OUTMIDI IN
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
MOTIF ES
n Veuillez utiliser l'interface MIDI correspondant à votre ordinateur.
n Si vous utilisez un ordinateur disposant d'une interface USB, assurez-vous de connecter l'ordinateur et ce synthétiseur via l'USB. (Le taux de transfert des
données est plus rapide que MIDI et vous aurez accès à plusieurs ports MIDI.)
Interface MIDI
Port série (port modem ou imprimante) ou port USB
Ordinateur
Sélection de voix depuis un ordinateur
Vous pouvez sélectionner des voix de cet instrument depuis le logiciel de votre ordinateur en spécifiant les messages MIDI suivants.
Bank Select MSB (Sélection de banque MSB)
Bank Select LSB (Sélection de banque LSB)
Program Change (Changement de programme)
Pour plus de détails sur les valeurs affectées à la banque/numéro de voix de ce synthétiseur, reportez-vous à la liste des données fournie séparément.
40
Mode d'emploi
Connexions
MOTIF ES
IN OUT
USB TO HOST
OUT
IN
Ordinateur (SQ01, etc.)
MIDI Echo (MIDI thru) = off
Bloc générateur de sons
Clavier
[UTILITY] [F5] MIDI [SF2] SWITCH LocalCtrl = off
OUT
IN
USB TO HOST
MOTIF ES
Ordinateur (SQ01, etc.)
MIDI Echo (MIDI thru) = on
Bloc générateur de sons
Clavier
[UTILITY] [F5] MIDI [SF2] SWITCH LocalCtrl = on
Local On/Off en cas de connexion à un ordinateur
Lorsque vous connectez ce synthétiseur à un ordinateur, les données des performances au clavier sont généralement envoyées à l'ordinateur, puis renvoyées par celui-ci pour être lues par le bloc générateur de sons. Si le paramètre Local Control est réglé sur « on » en mode Utility, il est possible que vous entendiez un son « double », car le générateur de sons reçoit les données de performance directement du clavier et de l'ordinateur. Utilisez les suggestions de réglages ci- dessous comme ligne directrice ; certaines instructions spéciques peuvent varier selon votre ordinateur et le logiciel utilisé.
Lorsque MIDI « Echo » (MIDI through) est réglé sur « on » sur le logiciel/ordinateur :
n Lorsque vous transmettez ou recevez des données exclusives au système (par exemple avec la fonction Bulk Dump (Transfert en bloc)), utilisez
l'exemple de configuration ci-dessous en vous assurant que la fonction MIDI « Echo » (MIDI through) du logiciel informatique est réglée sur « off ».
• Lorsque la fonction MIDI « Echo » (MIDI through) est réglée sur « off » sur le logiciel/ordinateur :
Configuration
n Même si cela n'apparaît pas dans l'illustration ci-dessus, le MOTIF ES reçoit des données MIDI et y répond à partir de l'application informatique
(séquenceur), quel que soit le réglage de Local Control du MOTIF ES.
* MIDI « Echo » est une fonction de séquenceur qui prend n'importe quelle donnée reçue via la borne d'entrée MIDI IN et la « répercute »
(ou l'envoie telle quelle) via la borne MIDI OUT. Dans certains logiciels, cette fonction est également appelée « MIDI Thru ».
n Pour plus d'informations sur MIDI Echo, reportez-vous au mode d'emploi de votre logiciel.
Mode d'emploi
41
Connexions

Connexion de divers contrôleurs

Le MOTIF ES propose plusieurs prises de contrôleur sur le panneau arrière, ce qui vous permet de contrôler indépendamment divers aspects du son et toute une série de fonctions avec des contrôleurs fournis en option.
FOOT
SWITCH
FOOT
CONTROLLER
Configuration
GREEN
3.3V
CARD
YELLOW ORANGE
Plug-in SLOT
FOOT
FOOT
CONTROLLER
ON OFF
AC INLET
I/O EXPANSION
USB
SWITCH
MIDI OUTTHRU
ASSIGNABLE
BREATH
TO HOSTTO DEVICEmLAN
A/D INPUTLROUTPUT
ASSIGNABLE OUTPUT
1IN
2
SUSTAIN
PHONES
R L/MONO
LR
BREATH
ASSIGNABLE
GAIN
SUSTAIN
12
Panneau arrière du MOTIF ES
BC3
FC4 ou FC5
FC4 ou FC5
FC7
FC7
Contrôleur de soufe
Vous pouvez connecter un contrôleur de soufe (BC3) en option à la prise BREATH située sur le panneau arrière. Ce contrôleur permet de commander un grand nombre de paramètres du synthétiseur, en particulier les paramètres contrôlés par le soufe d'une voix de type instrument à vent : les dynamiques, le timbre, la hauteur, etc. Le contrôleur de soufe convient parfaitement à l'expression réaliste des voix de type instrument à vent.
n Des paramètres de contrôleur de soufe peuvent être définis pour chaque voix (page 192).
Sélecteur au pied (attribuable)
Un sélecteur au pied Yamaha FC4 or FC5 fourni en option et connecté à la prise FOOT SWITCH ASSIGNABLE (Sélecteur au pied attribuable) peut être affecté à différents paramètres. Il peut être utilisé avec les commandes de type sélecteur (on/off), telles que le Portamento Switch, pour augmenter/diminuer le numéro d'une voix ou d'une performance, démarrer/arrêter le séquenceur et activer/désactiver la fonction d'arpèges.
n Le paramètre affecté au sélecteur au pied est réglé en mode Utility (page 263).
Sélecteur au pied (maintien)
Un sélecteur au pied FC4 ou FC5 fourni en option et connecté à la prise SUSTAIN, située sur le panneau arrière, vous permet de contrôler le maintien, ce qui est particulièrement utile lorsque vous reproduisez des voix de piano ou de cordes. N'oubliez pas que certains sons peuvent ne pas être utilisés dans toutes les situations avec le sélecteur au pied de maintien. Ainsi, les sons d'orgue, qui ne possèdent pas de chute naturelle, sont émis en continu à un niveau égal tant que le sélecteur au pied de maintien reste enfoncé.
En revanche, de nombreux autres sons bénéficient de l'effet de maintien, comme le piano, qui possède une chute naturelle en cas de maintien d'une note. L'utilisation du maintien avec ce type de voix produit un doux relâchement de son et donne à votre performance une grande puissance expressive.
n Le niveau de maintien de l'Amplitude EG (Générateur d'enveloppe d'amplitude) (page 162) est maintenu tant que le sélecteur au pied de maintien reste
enfoncé, même lorsque vous relâchez les touches.
n Vous ne pouvez pas affecter une fonction autre que celle de maintien à la prise SUSTAIN.
Commande au pied
Des commandes au pied fournies en option (telles que FC7), connectées aux prises FOOT CONTROLLER situées sur le panneau arrière, peuvent être affectées à un certain nombre de paramètres de contrôleur. Lorsque vous utilisez une commande au pied pour le contrôle des paramètres, vos deux mains sont libres pour jouer au clavier (ou pour utiliser d'autres contrôleurs), ce qui est particulièrement intéressant lorsque vous jouez en live.
n Il est possible de définir des paramètres de commande au pied pour chaque voix (page 192).
42
Mode d'emploi

Mise sous/hors tension

Mise sous/hors tension

Procédure de mise sous tension

Une fois que vous avez effectué toutes les connexions nécessaires entre votre MOTIF ES et les autres périphériques, assurez­vous que tous les réglages de volume sont sur zéro. Mettez ensuite tous les appareils sous tension, dans l'ordre suivant : appareils MIDI maîtres (émetteurs), appareils MIDI esclaves (récepteurs), puis l'équipement audio (mixeurs, amplificateurs, haut-parleurs, etc.). Cela permet d'obtenir un flux de signal lissé du premier périphérique au dernier (d'abord MIDI puis audio). Pour éteindre l'ensemble, commencez par régler sur zéro le volume de chaque périphérique audio puis éteignez les appareils dans l'ordre inverse (d'abord les périphériques audio puis les appareils MIDI).
Lorsque vous utilisez le MOTIF ES comme récepteur MIDI :
1 2 3
Appareil
allumé !!
Configuration
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
Emetteur MIDI MOTIF ES
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Equipement audio (d'abord le mixeur, puis l'amplificateur)

Activation/désactivation du MOTIF ES

Les informations fournies ci-dessous concernent la connexion d'un matériel audio (amplificateur et haut-parleur) au MOTIF ES.
1
Vérifiez que le matériel audio externe est correctement raccordé au MOTIF ES. Veillez également à régler le volume du MOTIF ES et du matériel audio externe sur 0.
Appuyez sur l'interrupteur POWER situé sur le panneau arrière afin de mettre le MOTIF ES sous tension.
2
L'écran d'ouverture (accompagné du message indiquant si la carte plug-in est installée ou non) s'affiche, suivi au bout de quelques instants de l'écran du mode Master.
POWER
ON OFF
AC INLET
Panneau arrière du MOTIF ES Ecran du mode Master
n
Dans la configuration initiale du synthétiseur livré depuis l'usine, l'écran du mode Master s'affiche dès la mise sous tension. Vous pouvez modifier l'écran par défaut qui s'ouvre à la mise sous tension en effectuant les opérations suivantes. [UTILITY]
n Dans la mesure où le paramètre Auto Load (
de reproduction normale (dans lequel vous pouvez utiliser le clavier) prend un peu de temps. Vous pouvez activer/désactiver la fonction Auto Load depuis l'écran [UTILITY]
Mettez le matériel audio connecté sous tension.
3
Augmentez progressivement le volume du système sonore du matériel audio et du MOTIF ES jusqu'à un niveau raisonnable.
4 5
Réglez, si nécessaire, la lisibilité de l'écran LCD à l'aide de la commande Contrast Control de l'afficheur.
Après avoir mis le matériel audio hors tension ou en avoir baissé le volume, mettez le MOTIF ES hors tension.
6
page 135
) est activé dans la configuration d'usine par défaut du synthétiseur, le passage de l'instrument au statut
[F1] GENERAL SF5 OTHER (
[F1] GENERAL [SF4] OTHER PowerOnMode (Page 261)
page 135
).
Mode d'emploi
43

Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les réglages d'usine

Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les réglages d'usine
Pour rétablir les réglages d'usine de la mémoire utilisateur de ce synthétiseur (page 186), procédez comme suit.
Configuration
ATTENTION
En cas de restauration des réglages d'usine, tous les réglages de voix, de performance, de morceau, de motif ainsi que les réglages système créés en mode Utility seront supprimés. Vous devez donc veiller à bien sauvegarder toutes vos données importantes sur une carte SmartMedia ou sur un périphérique de stockage USB avant d'exécuter cette procédure (pages 85, 91 et 131).
1 Appuyez sur la touche [UTILITY] pour accéder au mode Utility (le voyant s'allume).
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
MIXING UTILITY
SAMPLING
EDIT
JOB STORE
COMPARE SCENE STORE
DEMO
SET LOCATE
2 Appuyez sur la touche [JOB] pour passer en mode Utility Job (Tâche utilitaire).
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING UTILITY
DEMO
JOB STORE
EDIT
COMPARE SCENE STORE
SET LOCATE
3 Appuyez sur la touche [ENTER]. (L'écran vous invite à conrmer votre choix.)
n Pour annuler la tâche, appuyez sur la touche [DEC/NO].
4 Appuyez sur la touche [INC/YES] pour exécuter la tâche.
Lorsque vous avez terminé une tâche, le message « Completed » (Terminé) s'affiche et vous retournez à l'écran initial.
ATTENTION
Un message « Executing... » (Exécution en cours...) ou « Please keep power on » (Veuillez laisser l'appareil sous tension) s'affiche lorsque l'exécution de la tâche nécessite quelques instants. N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension tandis que vous enregistrez des données dans la mémoire Flash ROM (le message « Executing... » ou « Please keep power on » apparaît alors à l'écran). La mise hors tension de l'appareil à ce stade entraîne la perte de toutes les données utilisateur et peut bloquer le système, à cause de la corruption des données dans la mémoire Flash ROM. Cela signifie que le synthétiseur risque de ne pas redémarrer correctement, à la prochaine mise sous tension.
n Tous les réglages du mode Utility liés aux cartes plug-in sont uniquement stockés dans la mémoire de ces deux cartes et non dans la mémoire utilisateur
du synthétiseur. Dès lors, vous ne pouvez pas utiliser la fonction Factory Set (Réinitialisation aux réglages d'usine) pour rétablir les réglages de ces cartes.
44
Mode d'emploi

Modes

Principe d'utilisation

Dans cette section, nous allons nous intéresser au principe de fonctionnement de base du MOTIF ES. Vous allez apprendre les notions élémentaires : comment sélectionner des modes, appeler les diverses fonctions, modier les réglages et éditer les valeurs des
paramètres. Prenez le temps nécessaire pour vous familiariser avec ces opérations essentielles de manière à mieux maîtriser l'instrument. Avant de poursuivre votre lecture, commencez par vous habituer aux principaux termes du MOTIF ES présentés dans le tableau ci­dessous.
Terme Description Page
Voice (Voix) Voix des instruments de musique 158
Performance Programme associant différentes voix combinées en une couche 158
Song (Morceau) Données musicales composées d'événements MIDI 166
Pattern (Motif) Données de motifs rythmiques composées d'événements MIDI utilisés pour la reproduction en boucle 167
Sampling (Echantillonnage)
Master (Maître)
File (Fichier) Série de réglages pour le stockage et la gestion des données créées 186
Modes
Fonction permettant d'enregistrer des données audio (par exemple, votre propre voix ou le son de reproduction d'un CD) et de reproduire ces sons comme s'il s'agissait d'une voix de synthétiseur.
Programme qui vous permet d'enregistrer les réglages dans les différents modes Voice, Performance, Song et Pattern
172
136
Principe d'utilisation

Structure des modes

Ce synthétiseur dispose de divers modes couvrant différents types d'opérations et de fonctions. Souvenez-vous qu'il existe deux types de modes de base, en fonction du statut du bloc générateur de sons. Le premier type comprend les modes Voice et Performance. Cans ce cas, le générateur de sons interne est opérationnel en mono-timbre, ce qui veut dire qu'une seule voix ou un seul canal de données MIDI sont utilisés. Le second type comprend les modes Song et Pattern. Le générateur de sons interne fonctionne alors en régime multi-timbre, ce qui signie que plusieurs voix ou canaux MIDI sont utilisés. A côté de ces types de modes, il existe des sous-modes, comme par exemple les modes Sampling et Utility. N'oubliez pas que l'afchage et les paramètres spéciques à ces deux modes varient selon le type de mode (Voice/Performance ou Song/Pattern) qui était actif avant d'appeler le sous-mode en question. En plus des modes ci-dessus, il existe deux modes spéciaux. Le mode Master vous permet de mémoriser vos réglages dans chaque mode (Voice/Performance/Song/Pattern) et de les rappeler instantanément, à tout moment, à l'aide d'une simple touche. Le mode File vous donne la possibilité de gérer les données que vous avez créées.
Mode Keyboard Playback (Reproduction au clavier) (générateur de sons mono-timbre)
Mode Voice (Voix)
Mode Voice Play Mode Voice Edit Mode Voice Job Mode Voice Store
Mode Performance
Mode Performance Play Mode Performance Edit Mode Performance Job Mode Performance Store
Mode Keyboard Playback (générateur de sons multitimbre)
Mode Song (Morceau)
Mode Song Play Mode Song Record Mode Song Edit Mode Song Job Mode Song Mixing
Mode Song Mixing Edit Mode Song Mixing Job Mode Song Mixing Store
Mode Pattern (Motif)
Mode Pattern Play Mode Pattern Record Mode Pattern Edit Mode Pattern Job Mode Pattern Mixing
Mode Pattern Mixing Edit Mode Pattern Mixing Job Mode Pattern Mixing Store
VOICE
PERFORM
Mode Sampling (Echantillonnage)
Mode Sampling Record Mode Sampling Edit Mode Sampling Job
Mode Utility (Utilitaire)
SONG
PATTERN
Mode Utility Job
(Mode Mixing Voice (Mixage de voix))
Mode Mixing Voice Edit Mode Mixing Voice Job Mode Mixing Voice Store
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
VOICE
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
MODE
PERFORM MASTER
PATTERN FILE
MIXING UTILITY
DEMO
Mode Master (Maître)
Mode Master Play Mode Master Edit Mode Master Job Mode Master Store
Mode File (Fichier)
MASTER
FILE
Mode d'emploi
45
Modes

Tableau des modes

Les fonctions et la procédure d'accès propres à chaque mode sont comme suit :
Mode Voice Mode Voice Play Reproduction d'une voix [VOICE]
Mode Performance Mode Performance Play Reproduction d'une performance [PERFORM]
Principe d'utilisation
Mode Song Mode Song Play Reproduction d'un morceau [SONG]
Mode Pattern Mode Pattern Play Reproduction d'un motif [PATTERN]
(Mode Mixing Voice)
Mode Sampling Mode Sampling Record Enregistrement d'un échantillon [INTEGRATED SAMPLING]
Mode Utility Mode Utility Réglage des paramètres système [UTILITY]
Mode Master Mode Master Play Reproduction d'une piste maître [MASTER]
Mode File Mode File Gestion des chiers et des dossiers (Répertoires) [FILE]
Mode Fonction Procédure d'accès au mode
Mode Voice Edit Edition/Création d'une voix [VOICE] [EDIT] Mode Voice Job Initialisation d'une voix, etc. [VOICE] [JOB] Mode Voice Store Stockage d'une voix en mémoire interne [VOICE] [STORE]
Mode Performance Edit Edition/Création d'une performance [PERFORM] [EDIT] Mode Performance Job Initialisation d'une performance, etc. [PERFORM] [JOB] Mode Performance Store Stockage d'une performance en mémoire interne [PERFORM] [STORE]
Mode Song Record Enregistrement d'un morceau [SONG] [] (REC) Mode Song Edit Edition des événements MIDI d'un morceau [SONG] [EDIT] Mode Song Job Conversion et transformation de données de morceau [SONG] [JOB] Mode Song Mixing Réglage des paramètres du générateur de sons [SONG] [MIXING]
Mode Song Mixing Edit
Mode Song Mixing Job Initialisation d'un mixage de morceau, etc. [SONG] [MIXING] [JOB] Mode Song Mixing Store Stockage d'un mixage de morceau en mémoire interne [SONG] [MIXING] [STORE]
Mode Pattern Record Enregistrement d'un motif [PATTERN] [] (REC) Mode Pattern Edit Edition des événements MIDI d'un motif [PATTERN] [EDIT] Mode Pattern Job Conversion et transformation des données de motif [PATTERN] [JOB] Mode Pattern Mixing Réglage des paramètres du générateur de sons [PATTERN] [MIXING]
Mode Pattern Mixing Edit
Mode Pattern Mixing Job Initialisation d'un mixage de motif, etc. [PATTERN] [MIXING] [JOB] Mode Pattern Mixing Store Stockage d'un mixage de motif en mémoire interne [PATTERN] [MIXING] [STORE]
Mode Mixing Voice Edit
Mode Mixing Voice Job Initialisation d'un mixage de voix, etc.
Mode Mixing Voice Store Stockage d'un mixage de voix en mémoire interne
Mode Sampling Edit Edition d'un échantillon [INTEGRATED SAMPLING] [EDIT]
Mode Sampling Job
Mode Utility Job
Mode Master Edit Edition/Création d'une piste maître [MASTER] [EDIT] Mode Master Job Initialisation d'une piste maître, etc. [MASTER] [JOB] Mode Master Store Stockage d'une piste maître en mémoire interne [MASTER] [STORE]
Réglage de détail des paramètres du générateur de sons
Réglage de détail des paramètres du générateur de sons
Edition et création d'une voix dédiée aux morceaux et aux motifs
Conversion et transformation de données d'échantillonnage
Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les réglages d'usine
[SONG] [MIXING] [EDIT]
[PATTERN] [MIXING] [EDIT]
[SONG] ou [PATTERN] [MIXING] [F5] VCE ED
[SONG] ou [PATTERN] [MIXING] [F5] VCE ED [JOB]
[SONG] ou [PATTERN] [MIXING] [F5] VCE ED [STORE]
[INTEGRATED SAMPLING] [JOB]
[UTILITY] [JOB]
Pour quitter l'écran en cours
Pour la plupart des opérations et des écrans (à l'exception des modes File, Song/Pattern Record et Remote Control), il vous suft d'appuyer sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran en cours et retourner au précédent. Pour changer de mode et repasser en mode Voice Play, Performance Play, Song Play, Pattern Play ou Master Play, il faut appuyer sur la touche [EXIT] à plusieurs reprises dans le mode correspondant.
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EXECUTE
46
Mode d'emploi

Fonctions et sous-fonctions

Fonctions et sous-fonctions
Chaque mode décrit ci-dessus contient divers écrans avec plusieurs fonctions et paramètres. Pour vous déplacer dans ces écrans et sélectionner une fonction, utilisez les touches [F1] - [F6] et [SF1] - [SF5]. Une fois que vous avez sélectionné un mode, les écrans ou menus disponibles s'afchent directement au-dessus des touches, en bas de l'écran (comme illustré ci-dessous).
Utilisation des touches de fonctions [F1] - [F6]
Ces fonctions peuvent être sélectionnées à l'aide
SCENE
SF1 SF
2 SF3 SF4 SF5
F1 F2 F3 F4 F5 F6
INFORMATION
Selon le mode actuellement sélectionné, six fonctions sont disponibles au total, qui peuvent être appelées à l'aide des touches [F1] - [F6]. N'oubliez pas que les fonctions disponibles varient en fonction du mode choisi.
Utilisation des touches de sous-fonctions [SF1] - [SF6]
de la touche correspondante ([F1] - [F6]).
Dans cet exemple, appuyez sur la touche [F5] pour accéder à l'écran LFO.
Principe d'utilisation
Ces fonctions peuvent être sélectionnées à l'aide de la touche correspondante ([SF1] - [SF5]).
SCENE
SF1 SF
2 SF3 SF4 SF5
F1 F2 F3 F4 F5 F6
INFORMATION
Dans cet exemple, appuyez sur la touche [SF5] pour accéder à l'écran OTHER.
En fonction du mode actuellement sélectionné, cinq fonctions (sous-fonctions) sont au total disponibles, qui peuvent être appelées à l'aide des touches [SF1] - [SF5]. N'oubliez pas que les fonctions disponibles varient en fonction du mode choisi. (Il est possible que certains écrans ne contiennent aucune sous-fonction pour ces touches.)

Sélection d'un programme

Pour utiliser le MOTIF ES, vous devez d'abord appeler l'un de ses programmes, soit une voix, une performance, un morceau, un motif ou une piste maître. Ces programmes peuvent être sélectionnés dans chaque mode de reproduction à l'aide de la même procédure.
Utilisation des touches [INC/YES] et [DEC/NO] et du cadran de données.
Les touches [INC/YES] et [DEC/NO] vous permettent de vous déplacer d'un numéro de programme à l'autre dans le sens ascendant ou descendant, et ceci dans n'importe quel mode de reproduction (Voice, Performance, Song, Pattern ou Master). En tournant le cadran de données vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre), vous augmentez la valeur, tandis que si vous le tournez vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre), vous la diminuez. Cette commande fonctionne de la même façon que les touches [INC/YES] et [DEC/NO], mais elle permet de faire défiler les programmes plus rapidement.
Diminue la valeur Augmente la valeur
DEC/NO INC/ YES
Diminue la valeur
Augmente la valeur
Mode d'emploi
47
Sélection d'un programme
Utilisation des touches [GROUP] et [NUMBER]
Comme il est indiqué ci-dessous, vous pouvez sélectionner un numéro de programme en appuyant sur l'une des touches GROUP [A] - [H] et sur l'une des touches NUMBER [1] - [16].
Principe d'utilisation
Ces explications sont valables lorsque les quatre témoins des touches sont éteints.
PRE 5 PRE 6 USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
ABCDE FG
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
SYN COMP
USER 2
GUITAR/
PLUCKED
CHROMATIC PERCUSSION
GM
BASS
DRUM/
PERCUSSION
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PLG 1
PLG 2
STRINGS
BRASS
SE MUSICAL FX COMBI
PLG 3
REED/PIPE
H
87654321
CATEGORY
SEARCH
SECTION
TRACK
SELECT
BANK
GROUP
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
9
10
11
1412 13
16
15
MUTE
SOLO
NUMBER
n La fonction Category Search, très pratique (page 62), vous permet de retrouver et de sélectionner facilement les voix de votre choix selon leur type.
La liste ci-dessous présente les numéros de programmes de voix et les groupes et numéros correspondants.
Numéro de programme
Groupe Numéro
001 A 1 033 C 1 065 E 1 097 G 1 002 A 2 003 A 3 004 A 4 005 A 5 006 A 6 007 A 7 008 A 8 009 A 9 010 A 10 011 A 11 012 A 12 013 A 13 014 A 14 015 A 15 016 A 16 017 B 1 018 B 2 019 B 3 020 B 4 021 B 5 022 B 6 023 B 7 024 B 8 025 B 9 026 B 10 027 B 11 028 B 12 029 B 13 030 B 14 031 B 15 032 B 16
n Lorsque vous sélectionnez une voix, vous devez impérativement appuyer sur l'une des touches [BANK] avant d'appuyer sur les touches [GROUP] et
[NUMBER].
n Le nombre de numéros disponibles varie selon le programme. Ainsi, la plage des numéros sélectionnés pour Normal Voice, Performance et Master est de
001 à 128, alors que celle de Song et Pattern est de 001 à 064.
Numéro de programme
Groupe Numéro
Numéro de
programme
Groupe Numéro
Numéro de
programme
Groupe Numéro
034 C 2 066 E 2 098 G 2 035 C 3 067 E 3 099 G 3 036 C 4 068 E 4 100 G 4 037 C 5 069 E 5 101 G 5 038 C 6 070 E 6 102 G 6 039 C 7 071 E 7 103 G 7 040 C 8 072 E 8 104 G 8 041 C 9 073 E 9 105 G 9 042 C 10 074 E 10 106 G 10 043 C 11 075 E 11 107 G 11 044 C 12 076 E 12 108 G 12 045 C 13 077 E 13 109 G 13 046 C 14 078 E 14 110 G 14 047 C 15 079 E 15 111 G 15 048 C 16 080 E 16 112 G 16 049 D 1 081 F 1 113 H 1 050 D 2 082 F 2 114 H 2 051 D 3 083 F 3 115 H 3 052 D 4 084 F 4 116 H 4 053 D 5 085 F 5 117 H 5 054 D 6 086 F 6 118 H 6 055 D 7 087 F 7 119 H 7 056 D 8 088 F 8 120 H 8 057 D 9 089 F 9 121 H 9 058 D 10 090 F 10 122 H 10 059 D 11 091 F 11 123 H 11 060 D 12 092 F 12 124 H 12 061 D 13 093 F 13 125 H 13 062 D 14 094 F 14 126 H 14 063 D 15 095 F 15 127 H 15 064 D 16 096 F 16 128 H 16
48
Mode d'emploi

Déplacement du curseur et réglages des paramètres

Déplacement du curseur et réglages des paramètres
Modication (édition) des valeurs de paramètre
La rotation du cadran de données vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) fait augmenter la valeur alors que sa rotation vers la gauche (dans le sens inverse
Déplacement du curseur
Utilisez ces quatre touches pour naviguer dans l'afcheur et déplacer le curseur sur les différents éléments et paramètres sélectionnables de cet écran. Lorsqu'il est sélectionné, l'élément correspondant apparaît en surbrillance (le curseur prend la forme d'un bloc sombre avec des caractères inverses). Vous pouvez modifier la valeur de l'élément (paramètre) sur lequel le curseur est positionné à l'aide du cadran de données et des touches [INC/YES] et [DEC/NO].
DEC/NO INC/ YES
EXIT ENTER
EXECUTE
Saisie directe d'un numéro
Lorsque les paramètres possèdent des plages de valeurs importantes (comme par exemple les points de début et de n d'un échantillon), vous pouvez aussi saisir la valeur directement, en vous servant des touches situées au-dessous de l'écran LCD
comme d'un pavé numérique. Lorsque le curseur est positionné sur un tel paramètre, l'icône [NUM] apparaît dans l'angle inférieur droit de l'écran LCD, indiquant que vous pouvez appeler la fenêtre de saisie des numéros en appuyant sur la touche [INFORMATION]. Depuis cette fenêtre, vous pouvez entrer un numéro directement en appuyant sur les touches [F1] - [F6] et [SF1] - [SF5]. Appuyez d'abord sur la touche [F6] pour faire apparaître le curseur sur le numéro à saisir entre les crochets. Déplacez le curseur sur le chiffre de votre choix à l'aide des touches de curseur [>] et [<], puis saisissez le numéro du chiffre sélectionné. Après avoir complété le numéro saisi, appuyez sur la touche [ENTER] pour valider. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran initial.
Fenêtre Number Input (Saisie de numéro)
des aiguilles d'une montre) la fait diminuer. Pour les paramètres ayant des plages de valeurs
importantes, vous pouvez augmenter la valeur de 10 en maintenant la touche [INC/YES] enfoncée tout en appuyant sur la touche [DEC/NO]. Pour la diminuer de 10, faites l'inverse : maintenez la touche [DEC/NO] enfoncée tout en appuyant sur la touche [INC/ YES].
Input Number (Numéro d'entrée)
Principe d'utilisation
SCENE
SF1 SF
2 SF3 SF4 SF5
F1 F2 F3 F4 F5 F6
INFORMATION
SCENE
SF1 SF
2 SF3 SF4 SF5
F1 F2 F3 F4 F5 F6
INFORMATION
Sélection d'un type de note
Lorsque le curseur est positionné sur le paramètre sur lequel le type de note est réglé, l'icône de la note apparaît dans l'angle inférieur droit indiquant que vous pouvez appeler la fenêtre de sélection Note Type selection (Sélection du type de note) en appuyant sur la touche [INFORMATION]. Vous pouvez spécifier le type de note en appuyant sur les touches [F1] - [F6] et [SF1]
- [SF5]. Après avoir sélectionné l'un des types de notes disponibles, appuyez sur la touche [ENTER] pour valider votre choix. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran initial.
Fenêtre Note Type selection
SCENE
SF1 SF
2 SF3 SF4 SF5
F1 F2 F3 F4 F5 F6
INFORMATION
SCENE
SF1 SF
2 SF3 SF4 SF5
F1 F2 F3 F4 F5 F6
INFORMATION
Mode d'emploi
49

Bouton (KN) et curseur de commande (CS)

Bouton (KN) et curseur de commande (CS)

Bouton (KN)

Vous pouvez modier en temps réel la brillance et les caractéristiques du son de la voix ou de la performance en temps réel en activant les boutons pendant que vous jouez. En tournant le bouton vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre), vous augmentez la valeur correspondant au numéro de programme, tandis que si vous le tournez vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre), vous la diminuez. Vous pouvez sélectionner l'un des sept jeux de fonctions attribuées aux boutons ci-dessous en appuyant sur la touche [KNOB CONTROL FUNCTION] appropriée.
Principe d'utilisation
Fonctions attribuées aux boutons (KN)
Fonctionnement
Lorsque vous appuyez sur la touche [PAN/SEND]
Lorsque vous appuyez sur la touche [TONE]
Lorsque vous appuyez sur la touche [ARP FX]
Lorsque vous appuyez sur la touche [EQ]
Lorsque vous appuyez simultanément sur les touches [PAN/SEND] et [TONE]
Lorsque vous appuyez simultanément sur les touches [TONE] et [ARP FX]**
Lorsque vous appuyez simultanément sur les touches [ARP FX] et [EQ]
Touche dont le voyant est activé
KN1 (Bouton 1) KN2 (Bouton 2) KN3 (Bouton 3) KN4 (Bouton 4)
Touche [PAN/SEND] Pan (Panoramique,
position stéréo) de la voix/performance
Touche [TONE] Filter Cutoff
Frequency (Fréquence de coupure du ltre) (niveau de brillance)
Touche [ARP FX] Degré de Swing dans
la reproduction d'arpèges
Touche [EQ] Bande basse
fréquence de l'égaliseur principal en mode Voice/ Performance, égaliseur de parties en mode Song/Pattern
Touche [PAN/SEND] Touche [TONE]
Fonction attribuée depuis l'écran [UTILITY] [F2] CTLASN [SF2] ASSIGN (page 263) en mode Utility
Toutes les touches sont désactivées
Touche [ARP FX] Touche [EQ]
Fonction attribuée à chaque Master depuis l'écran [MASTER] [EDIT] Sélection d'une zone [F5] KN/CS (page 140)
Fonction attribuée aux paramètres Master Effect depuis l'écran [UTILITY] [F4] CTLASN [SF5] MEF.
Fonctions commandées par chacun des boutons
Reverb Send Level (Niveau d'envoi de réverbération)
Resonance (Résonance) (le niveau du signal dans la zone de la fréquence de
Chorus Send Level (Niveau d'envoi de chœur)
Attack Time (Temps d'attaque) du son
coupure)
Gate time (Durée des notes) dans la reproduction d'arpèges
Bande basse moyenne de l'égaliseur principal en mode Voice/ Performance, bande moyenne de l'égaliseur de parties en mode Song/Pattern
Vélocité de la reproduction d'arpèges
Bande haute moyenne de l'égaliseur principal en mode Voice/ Performance. (Non disponible dans le mode Song/Pattern.)
Fonction attribuée à chaque voix depuis l'écran [VOICE] [EDIT] [COMMON] [F4] CTLSET (page 155)
Tempo de la reproduction de morceau/motif/ arpèges
Release Time (Temps de relâchement) du son (temps de chute du son après le relâchement de la touche)*
Temps de reproduction d'arpèges
Bande haute fréquence de l'égaliseur principal en mode Voice/ Performance, égaliseur de parties en mode Song/Pattern
* Dans le cas des voix de batterie, cela modifie le temps de relâchement de toutes les notes jouées, qu'elles soient maintenues ou relâchées. ** Disponible uniquement lorsque Zone Switch (Sélecteur de zone) est réglé sur « on » en mode Master (page 137)
Lorsque vous appuyez sur l'une des touches [KNOB CONTROL FUNCTION], le ou les voyants des touches s'allument en fonction du tableau ci-dessus et l'état des boutons et des curseurs de commande (fonctions actuellement attribuées et valeurs actuellement définies) s'afche sur l'écran LCD. L'aspect du bouton à l'écran correspond à l'état actuel de la commande qui lui est attribuée. Lorsqu'un bouton apparaît en noir, le bouton de commande du panneau affecte le son. Lorsque une indication est en blanc, le bouton de panneau n'affecte pas le son tant que la valeur en cours n'est pas atteinte (après cela, l'indication passe au noir, signalant le passage en mode de commande normale).
La rotation de ces boutons affectent le son.
La rotation de ces boutons n'affectent pas le son.
50
KNOB
CONTROL
FUNCTION
PAN/SEND
ASSIGN
TONE
ARP FX
EQ
Mode d'emploi
ASSIGN A
PAN
CUTOFF
SWING
KN
LOW
ASSIGN B
REVERB
RESONANCE
GATE TIME
1
LOW MID
ASSIGN 1
CHORUS
VELOCITY
KN
2
HIGH MID
ATTACK
KN
3
ASSIGN 2
TEMPO
RELEASE
UNITMULTIPLY
KN
4
HIGH

A propos des fonctions d'édition

Curseurs de commande (CS)

Vous pouvez régler le volume de la voix ou de la performance reproduite au clavier ou celui de la partie spécifiée (piste) du morceau ou du motif à l'aide des curseurs de commande (CS). En mode Master, il est possible d'attribuer aux curseurs de commande (CS) différentes fonctions dont le contrôle du volume lorsque Zone Switch est réglé sur « on » (page 137).
Fonctions attribuées aux curseurs de commande (CS)
Mode
Mode Voice
Mode Performance
Mode Song/Pattern
Mode Master
n Le curseur [MASTER VOLUME] permet de régler le niveau général de sortie de l'instrument, alors que les curseurs de commandes ajustent le réglage du
volume des données MIDI de l'élément ou de la partie correspondants.
Lorsqu'une voix normale est sélectionnée (page 60)
Lorsqu'une voix de batterie est sélectionnée (page 61)
Lorsque les pistes (parties) 1 à 4 sont sélectionnées
Lorsque les pistes (parties) 5 à 8 sont sélectionnées
Lorsque les pistes (parties) 9 à 12 sont sélectionnées
Lorsque les pistes (parties) 13 à 16 sont sélectionnées
Lorsque Zone Switch) est réglé sur « on » (page 137)
CS1 CS2 CS3 CS4
Volume de Element1 Volume de Element2 Volume de Element3 Volume de Element4
Volume d'ensemble de la voix (impossible de modifier le volume en actionnant le curseur)
Volume de Part1 Volume de Part2 Volume de Part3 Volume de Part4
Volume de Track1 (Part1)
Volume de Track5 (Part5)
Volume de Track9 (Part9)
Volume de Track13 (Part13)
Fonction attribuée à chaque piste maître depuis l'écran [MASTER] [EDIT] Sélection d'une zone [F4] KN/CS (page 140)
Fonctions commandées par chaque curseur
Volume de Track2 (Part2)
Volume de Track6 (Part6)
Volume de Track10 (Part10)
Volume de Track14 (Part14)
Volume de Track3 (Part3)
Volume de Track7 (Part7)
Volume de Track11 (Part11)
Volume de Track15 (Part15)
Volume de Track4 (Part4)
Volume de Track8 (Part8)
Volume de Track12 (Part12)
Volume de Track16 (Part16)
A propos des fonctions d'édition
Il existe trois méthodes de création de données : l'édition de paramètres (voix, performance, etc.), l'enregistrement de données MIDI (morceau, motif, etc.) et l'enregistrement de données audio (échantillonnage). Cette section aborde les opérations de base pour l'édition des réglages de voix, de performance, de mixage de morceau, de mixage de motif et de mixage de voix.
n
Pour plus de détails sur l'enregistrement de données MIDI, reportez-vous aux pages 118 (Morceau) et 110 (motif). Pour plus de détails sur l'enregistrement de données audio (pour l'échantillonnage), reportez-vous aux pages 94 et 107.
n Les fonctions d'édition de morceau (pour l'édition des données de séquence MIDI du morceau) et d'édition de motif (pour l'édition des données de
séquence MIDI du motif) ne sont pas traitées dans cette partie. Reportez-vous à la page 124.
Principe d'utilisation

Indicateur Edit (Edition)

Vous pouvez régler ou définir divers paramètres à l'aide du cadran de données, des touches [INC/YES] et [DEC/NO], des boutons et des curseurs de commande en modes Voice (mode Play/Edit), Performance (mode Play/Edit), Song Mixing, Pattern Mixing et Mixing Voice. Lorsque vous modifiez la valeur du paramètre dans l'un de ces modes, l'indicateur d'édition [E] s'affiche dans l'angle supérieur gauche de l'écran LCD. Cet indicateur signale que le programme en cours a été modifié mais n'a pas encore été enregistré. Si vous souhaitez enregistrer le son obtenu à l'issue de l'opération d'édition, veillez à stocker le programme en cours en mémoire utilisateur interne en mode Store (Stockage) avant de sélectionner un autre programme.
Indicateur Edit
EDIT
JOB STORE
Si l'indicateur Edit
Voice Edit
Performance Edit
Song Mixing Edit
Pattern Mixing Edit
Mixing Voice Edit
s'affiche...
COMPARE SCENE STORE
Performance Store Song Mixing Store
Pattern Mixing Store
Mixing Voice Store
SET LOCATE
Voice Store
Mode d'emploi
51

Message de confirmation

Fonction Compare (Comparaison)

Cette fonction pratique vous donne la possibilité de basculer entre le son édité et le son d'origine non modifié, ce qui permet d'écouter la différence entre les deux sonorités et de mieux saisir l'effet de vos modifications sur le son. Ainsi, lorsque vous éditez une voix en mode Voice Edit, l'indicateur Edit « E » s'affiche. En appuyant sur la touche [COMPARE] (Comparaison) dans ce contexte vous permet de revenir au son d'origine non édité (le voyant de la touche clignote et l'indicateur Compare « C » apparaît). Pour revenir au son édité, appuyez une nouvelle fois sur la touche [COMPARE].
Principe d'utilisation
Indicateur Edit (son qui vient d'être édité) Passe à l'indicateur Compare (son d'origine)
EDIT
JOB STORE
JOB STOREEDIT
COMPARE SCENE STORE
SET LOCATE
COMPARE SCENE STORE
Le voyant clignote
SET LOCATE

Fonction Edit Recall (Rappel d'édition)

Si vous éditez un programme et que vous sélectionnez un autre programme sans enregistrer celui que vous avez édité, toutes les modications apportées seront effacées. Le programme édité reste cependant stocké en mémoire de sauvegarde sur un emplacement appelé le tampon de rappel (page 187). Pour rétablir les données perdues, y compris vos toutes dernières modications, utilisez la fonction Edit Recall en mode Tâche.
Mode Job Procédure d'appel de l'écran Edit Recall
Voice [VOICE] [JOB] [F2] RECALL
Performance [PERFORM] [JOB] [F2] RECALL
Song Mixing [SONG] [MIXING] [JOB] [F2] RECALL
Pattern Mixing [PATTERN] [MIXING] [JOB] [F2] RECALL
Mixing Voice [SONG] ou [PATTERN] [MIXING] [F5] VCE ED [JOB] [F2] RECALL
Message de conrmation
Lorsque vous exécutez certaines opérations (par exemple, en modes Job, Store et File), le synthétiseur afche un message de conrmation. Vous pouvez alors exécuter l'opération ou l'annuler.
Si un message de conrmation (comme celui illustré ci-dessus) s'afche, appuyez sur la touche [INC/YES] pour exécuter l'opération ou sur la touche [DEC/NO] pour l'annuler.
52
Mode d'emploi

Afficheur Information

Afcheur Information
Cette fonction pratique vous permet d'appeler des détails pertinents sur le mode sélectionné, simplement en appuyant sur la touche [INFORMATION]. Par exemple, lorsque le mode Voice est activé, vous pouvez rapidement vérier les informations concernant la banque de voix sélectionnée, le mode Play utilisé (poly ou mono), les effets appliqués, etc.
INFORMATION
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 275.

Réglages de notes (de touches)

Plusieurs paramètres vous permettent de définir une plage de touches pour une fonction donnée, comme par exemple, lors de la conguration du partage du clavier, en spéciant certaines valeurs de notes. Vous pouvez utiliser les touches [INC/YES] et [DEC/NO] ou le cadran de données pour définir ces paramètres ou saisir directement les valeurs à partir du clavier en appuyant sur les touches adéquates (comme indiqué ci-dessous).
INFORMATION
Principe d'utilisation
Lorsque Note Limit est sélectionné, la marque [KBD]
apparaît, indiquant par là que vous pouvez utiliser le clavier pour régler la valeur. Maintenez la touche [INFORMATION] enfoncée tout en appuyant sur la touche appropriée.
n A propos du nom de note attribué à chaque touche, voir page 16.

Attribution d'un nom

Vous pouvez librement attribuer un nom aux données que vous avez créées, comme par exemple les données de voix ou de chier enregistrées sur une carte SmartMedia ou un périphérique de stockage USB. Le tableau ci-dessous présente tous les types de données susceptibles de recevoir un nom ainsi que les procédures d'appel des différents écrans d'attribution de nom.
Types de données susceptibles de recevoir un nom Procédure d'appel de l'écran d'attribution de nom Page
Voix [VOICE] [EDIT] [F1] GENERAL [SF1] NAME 80
Performance [PERFORM] [EDIT] [F1] GENERAL [SF1] NAME 89
Morceau [SONG] [JOB] [F6] SONG 04: Song Name 233
Motif [PATTERN] [JOB] [F6] PATTERN 05: Pattern Name 248
Modèle de mixage [SONG] ou [PATTERN] [MIXING] [JOB] [F6] TEMPLATE 237
Mixage de voix [SONG] ou [PATTERN] [MIXING] [F5] VCEED [F1] GENERAL [SF1] NAME 106
Phrase [PATTERN] [JOB] [F4] PHRASE 09: Phrase Name 246
Maître [MASTER] [EDIT] [F1] NAME 138
Forme d'onde [INTEGRATED SAMPLING] [JOB] [F2] WAVE 04: NAME 259
Arpèges [SONG] [JOB] [F5] TRACK 07: Put Track To Arp (Mettre piste sur Arp) 130
[PATTERN] [JOB] [F5] TRACK 06: Put Track To Arp 130
Etiquette de volume de la carte SmartMedia ou du périphérique de stockage USB
Fichier/Dossier enregistré sur carte SmartMedia ou sur périphérique de stockage USB
[FILE] [F1] CONFIG [SF3] FORMAT 266
[FILE] [F2] SAVE ou [F4] RENAME 132
Appelez d'abord l'écran de saisie de nom en vous référant au tableau ci-dessus, puis déplacez le curseur à l'aide de la touche de curseur sur l'emplacement de votre choix et saisissez un caractère. Voir ci-dessous pour plus de détails.
n Le nom de programme faisant partie des données, veillez à correctement enregistrer le programme après l'avoir nommé.
Mode d'emploi
53
Attribution d'un nom
Opération de base pour l'attribution de nom
Comme indiqué ci-dessous, vous pouvez définir le nom en répétant les deux opérations suivantes : déplacez le curseur sur l'emplacement de votre choix à l'aide de la touche de curseur puis sélectionnez un caractère à l'aide du cadran de données et les touches [INC/YES] et [DEC/NO].
Principe d'utilisation
Déplacement du curseur sur l'emplacement de nom souhaité Sélection d'un caractère à l'emplacement du curseur
DEC/NO INC/ YES
EXIT ENTER
EXECUTE
DEC/NO INC/ YES
Utilisation de la liste des caractères
Si vous avez des difcultés à sélectionner les caractères selon la méthode ci-dessus, vous pouvez en utiliser une autre : la sélection de caractères dans une liste.
INFORMATION
Effectuez les opérations ci-dessous tout en maintenant la touche [INFORMATION] enfoncée.
Déplacez le curseur sur la position souhaitée.
Lorsque le curseur est positionné sur Name (Nom), l'icône [LIST] (Liste) apparaît. Vous pouvez alors appeler l'écran Character List (Liste des caractères) en maintenant la touche [INFORMATION] enfoncée. Relâchez la touche [INFORMATION] pour revenir à l'écran initial.
Sélectionnez un caractère, à l'emplacement du curseur, sur le nom.
54
DEC/NO INC/ YES
INFORMATION INFORMATION
EXIT ENTER
EXECUTE
Mode d'emploi
DEC/NO INC/ YES

Reproduction des morceaux/motifs de démonstration

Guide rapide — Utilisation du MOTIF ES

Reproduction des morceaux/motifs de démonstration
Voici le meilleur endroit pour commencer à explorer le MOTIF ES. Les démonstrations de morceaux et de motifs ont été spécialement programmées pour vous permettre de découvrir à quel point les sons sont étonnants et l'instrument réellement performant, que ce soit au niveau de la création, des performances ou de la production de musique. Avant de pouvoir reproduire les démonstrations, vous devez charger les données de démonstration (contenues dans la ROM) dans la mémoire DRAM, comme illustré ci-dessous.
Données des morceaux de
démonstration
(ROM)
Morceau 02
Morceau 01
Données des motifs de
démonstration
(ROM) (DRAM)
Motif 02
Motif 01
A P
n
Pour plus de détails sur la ROM et la DRAM, reportez-vous à la page 187.
Sections A - P Sections A - P
Chargement
Chargement
Zone mémoire pour la
reproduction des morceaux
(DRAM)
Morceau 64
Morceau 02
Morceau 01
Zone mémoire pour la
reproduction des motifs
Motif 64
Motif 02
Motif 01
A P
ATTENTION
Une fois les données des morceaux/motifs de démonstration chargées, la zone de la mémoire utilisée pour la reproduction est écrasée et les réglages Utility (Utilitaire) suivants sont modifiés afin de reproduire correctement le morceau/motif de démonstration. [UTILITY] [UTILITY] [UTILITY] Les données importantes doivent toujours être sauvegardées sur une carte SmartMedia/un périphérique de stockage USB.
→→→→ [F1] GENERAL →→→→ [F1] GENERAL →→→→ [F1] GENERAL
→→→→ [SF1] TG →→→→ [SF4] OTHER →→→→ [SF3] EF BYPAS
→→→→ Volume, NoteShift, Tune (Volume, Changement de note, Accord)
→→→→ CtrlRest
Dans certains cas, tels que ceux décrits ci-dessous, les données du morceau/motif de démonstration sont chargées automatiquement lors de la mise sous tension.
• Si vous mettez l'appareil sous tension alors qu'aucune carte SmartMedia n'est insérée dans le logement CARD, lorsque l'instrument est tel que livré ou après que la tâche Factory Set (page 44) a été exécutée.
• Si vous mettez l'appareil sous tension et qu'une carte SmartMedia ne contenant aucun fichier Auto Load est insérée dans le logement CARD, lorsque l'instrument est tel que livré ou après que la tâche Factory Set (page 44) a été exécutée.
Appuyez simultanément sur les touches [FILE] et
1
[UTILITY].
MODE
VOICE
PERFORM MASTER
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING UTILITY
DEMO
Guide rapide — Utilisation du MOTIF ES
Dans les cas répertoriés ci-dessus, les étapes 1 à 3 ne sont pas nécessaires. Appuyez sur la touche [SONG] pour passer en mode Song, puis suivez les instructions ci-dessous à partir de l'étape 4.
n Ce synthétiseur dispose d'une fonction Auto Load qui
permet de charger automatiquement les données du morceau/motif de démonstration ou les fichiers spécifiés présents sur la carte SmartMedia insérée dans le logement CARD lors de la mise sous tension. Pour plus de détails sur la fonction Auto Load, reportez-vous à la page 135.
Mode d'emploi
55
Reproduction des morceaux/motifs de démonstration
Paramétrez LoadType (Type de chargement) sur
2
« All ».
Vous avez le choix entre les trois types de chargement répertoriés ci-dessous. Dans ce cas-ci, nous avons sélectionné « All » (Tous).
All Song (Morceau) Pattern (Motif)
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
Appuyez sur la touche [ENTER] pour charger les
3
données de démonstration.
Charge les données des morceaux et des motifs de démonstration. Charge uniquement les données des morceaux de démonstration. Charge uniquement les données des motifs de démonstration.
Sélectionnez et reproduisez un autre morceau
5
de démonstration.
Positionnez le curseur sur « Numéro du morceau: Nom » (à l'aide des touches de curseur), puis sélectionnez un autre morceau en vous servant du cadran de données ou des touches [INC/YES] et [DEC/NO].
Passe aux numéros précédents
DEC/NO INC /YES
Passe aux numéros précédents
Numéro du morceau: Nom
SEQ TRANSPORT
LOCATE 1 2
Passe aux numéros suivants
Passe aux numéros suivants
Démarrage
Une fois les données chargées, l'écran Song Play (Reproduction de morceau) est automatiquement appelé.
Si vous avez sélectionné « Pattern » à l'étape 2 ci-dessus, l'écran Pattern Play (Reproduction de motif) est automatiquement appelé lorsque les données sont chargées.
n Gardez à l'esprit que les exemples d'écrans fournis dans ce manuel
sont uniquement proposés à titre d'information et que leur contenu (par exemple, les noms des morceaux/motifs de démonstration) peut différer légèrement des écrans qui apparaissent sur l'instrument.
Appuyez sur la touche [F ] (Play) pour lancer la
4
reproduction d'un morceau.
Lorsque la reproduction du morceau sélectionné est terminée, le morceau s'arrête automatiquement. Vous pouvez arrêter le morceau à tout moment en appuyant sur la touche [ ] (Stop). Elle suspend le morceau au niveau de sa position actuelle. Pour reprendre la reproduction à partir de ce point, appuyez de nouveau sur [F ] (Play). Pour revenir instantanément au début du morceau, appuyez sur la touche [ ] (Top).
SEQ TRANSPORT
LOCATE 1 2
Bouton Top
(Début)
SEQ TRANSPORT
LOCATE 1 2
Reproduisons à présent un motif de démonstration.
Appuyez sur la touche [PATTERN] pour passer
6
en mode Pattern.
MODE
VOICE
PERFORM MASTER
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
SAMPLING MIXING UTILITY
DEMO
56
Démarrage Arrêt
Mode d'emploi
SEQ TRANSPORT
LOCATE 1 2
SEQ TRANSPORT
LOCATE 1 2
Démarrage Arrêt
Bouton Top
(Début)
Reproduction des morceaux/motifs de démonstration
Appuyez sur la touche [F ] (Play) pour lancer la
7
reproduction d'un motif.
Il existe une autre façon de lancer la reproduction d'un motif en appuyant sur la note appropriée du clavier. Positionnez
le curseur sur l'icône du clavier et appuyez sur la touche [INC/YES] pour que le symbole F apparaisse. Appuyez ensuite sur n'importe quelle touche pour lancer la reproduction du motif.
Pour faire disparaître le symbole F , appuyez sur la touche [DEC/NO] tandis que le curseur est positionné sur l'icône représentant le clavier.
Sélectionnez différentes sections du motif.
8
Vériez que le voyant [SECTION] est allumé (appuyez sur la touche si nécessaire), puis appuyez sur l'une des touches illustrées ci-dessous pour sélectionner et reproduire les différentes sections d'un motif. Appuyez sur les touches [A] ­[H] pour appeler les sections A - H et sur les touches [PRE5]
- [PLG3] pour appeler les sections I - P. Testez différentes variations rythmiques en changeant la section.
PRE 5 PRE 6 USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
ABCDE FG
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
SYN COMP
USER 2
GUITAR/
PLUCKED
CHROMATIC PERCUSSION
GM
BASS
DRUM/
PERCUSSION
PLG 1
PLG 2
STRINGS
BRASS
SE MUSICAL FX COMBI
PLG 3
REED/PIPE
H
CATEGORY
SEARCH
SECTION
BANK
GROUP
n Il est possible que certaines sections du motif de démonstration ne
contiennent pas de données. De ce fait, aucun son n'est audible lorsque certaines sections sont sélectionnées.
Appuyez sur la touche [ ] (Stop) pour arrêter la
9
reproduction du motif.
Contrairement à la reproduction d'un morceau, la reproduction d'un motif continue en boucle jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche [ ] (Stop). Vous pouvez arrêter le motif à tout moment en appuyant sur
la touche [■] (Stop). Elle suspend le motif au niveau de sa position actuelle. Pour reprendre la reproduction à partir de ce point, appuyez de nouveau sur [F
] (Play).
Pour revenir instantanément au début du motif, appuyez sur la touche [ ] (Top).
Sélectionnez et reproduisez un autre morceau
10
de démonstration.
Pour sélectionner un motif, procédez de la même manière que pour un morceau. Reportez-vous à l'étape 5 ci-dessus.
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
Paramètres du mode Song Play
Numéro du morceau Nom du morceau
Numéro de piste du morceau et statut assourdissement/ solo de la piste
Statut des données de la piste
Réglage de la transposition (pour l'ensemble du morceau)
Morceau actuellement sélectionné
03 : New Song 1
Indique une piste assourdie.
Indique une piste MIDI (page 168) contenant des données de séquence MIDI.
Réglages de l'emplacement du morceau sélectionné
Mesure : Temps (pour la position actuelle de la reproduction)
ARP1-ARP5
Utilisez les touches [SF1] - [SF5] pour appeler le
Tempo du morceau sélectionné
(Vous pouvez modier la valeur en déplaçant le curseur ici et en utilisant les touches [INC/YES]/[DEC/NO] et le cadran de données.)
Indique une piste jouée en solo (page 58).
Indique que la piste ne contient pas de données enregistrées.
Indique une piste échantillon (page 168) contenant une voix échantillon (page 173).
type d'arpège et la scène de morceau attribués à chaque touche (page 123).
Mode d'emploi
57
Reproduction des morceaux/motifs de démonstration
Utilisation de la fonction Mute/Solo (Assourdissement/Solo) avec des pistes de morceau et de motif
Testez cette fonction avec les morceaux de démonstration pour écouter la manière dont les pistes sont entendues lorsqu'elles sont isolées ou dans diverses combinaisons.
Pour assourdir une piste
Appuyez sur la touche [MUTE] (le voyant
1
s'allume).
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
Appuyez sur n'importe quelle touche NUMBER [1] - [16] pour sélectionner le numéro de la piste
2
à assourdir.
La piste correspondante est assourdie (son voyant s'éteint) et ne produit aucun son. Lorsque vous réappuyez sur la même touche, l'assourdissement de la piste est annulé (son voyant s'allume).
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
9
Pour désactiver la fonction Mute, appuyez de nouveau sur la touche [MUTE] (le voyant s'éteint).
Pour isoler une piste
Tout en maintenant la touche [MUTE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches NUMBER [1] - [16] pour reproduire la piste correspondante en solo. Une fois la piste sélectionnée, le voyant de la touche [MUTE] clignote, indiquant par là que la fonction Solo est activée. Dans ce cas, vous pouvez modier la piste sélectionnée en appuyant simplement sur la touche NUMBER [1] - [16] correspondante. Pour annuler la fonction Solo, appuyez de nouveau sur la touche [MUTE].
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
9
Sélection d'une piste de morceau/motif et utilisation du clavier
Vous pouvez jouer du clavier pendant la reproduction du morceau ou du motif en utilisant le son d'une piste par exemple, en jouant des sons de batterie/percussions supplémentaires sur une piste de batterie tandis que le morceau est reproduit. Appuyez sur la touche [TRACK SELECT] (Sélection de piste) pour que son voyant s'allume et sélectionnez une piste en appuyant sur l'une des touches NUMBER [1] à [16].
TRACK
87654321
SELECT
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
9
10
11
1412 13
16
15
MUTE
SOLO
NUMBER
Si vous le souhaitez, vous pouvez également assourdir une piste et jouez cette partie de la piste vous-même. Pour cela, sélectionnez la piste souhaitée et assourdissez-la (comme expliqué dans la section « Pour assourdir une piste » ci-dessus).
Emplacement du morceau
Le mode Song Play dispose d'une fonction commode de position vous permettant d'accéder rapidement aux parties d'un morceau que vous avez sélectionnées. Ainsi, vous pouvez attribuer un numéro de mesure spécique dans le
TRACK
87654321
SELECT
MUTE
SOLO
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
NUMBER
NUMBER
11
10
11
10
1412 13
1412 13
16
15
87654321
16
15
morceau sélectionné et y accéder instantanément, que ce soit au cours de la reproduction ou lorsque le morceau est arrêté. Vous pouvez affecter deux positions.
Affectation de positions
Sélectionnez la mesure souhaitée dans le morceau enregistré. (Mettez « MEAS » en surbrillance et utilisez les touches [INC/YES] et [DEC/NO] ou le cadran de données.) Ensuite, pour affecter la mesure à la position 1, maintenez la touche [SET LOCATE] (Définir position) enfoncée tout en appuyant sur la touche [G] (Reverse). Pour affecter la position 2, utilisez la touche [H] (Forward).
Spéciez le numéro de la mesure à enregistrer.
EDIT
JOB STORE
COMPARE SCENE STORE
Dans cet exemple, la mesure sélectionnée est attribuée à la position 1. Les réglages actuels des positions 1 et 2 sont affichés dans le coin supérieur droit de l'écran.
SET LOCATE
SEQ TRANSPORT
LOCATE 1 2
Accès à une position affectée
Vous pouvez atteindre instantanément la position 1 ou 2, lorsqu'elles ont été affectées, en appuyant sur la touche [G] (Reverse) (pour la position 1) ou [H] (Forward) (pour la position 2) tout en maintenant la touche [LOCATE] enfoncée.
SEQ TRANSPORT
LOCATE 1 2
58
Mode d'emploi
Reproduction des morceaux/motifs de démonstration
Song Chain (Chaîne de morceaux)
Cette fonction permet d'« enchaîner » des morceaux de manière à obtenir une reproduction séquentielle automatique. Dans cette section, essayez d'utiliser les fonctions Song Chain avec les morceaux de démonstration.
Appuyez sur la touche [F6] CHAIN pour appeler
1
l'écran Song Chain.
Cet écran vous permet de programmer et de reproduire vos propres séquences de morceaux personnalisées.
Programmez les morceaux dans l'ordre
2
souhaité.
Positionnez le curseur sur « 001 » à l'aide des touches de curseur et sélectionnez le morceau souhaité en vous servant du cadran de données ou des touches [INC/YES] et [DEC/ NO]. De la même manière, affectez les autres morceaux aux positions 002, 003, 004, etc.
Paramètres du mode Pattern Play
Vous pouvez par ailleurs régler les paramètres suivants dans le mode Song Chain.
skip Ignore le numéro de chaîne sélectionné et poursuit la
stop Interrompt la reproduction de la chaîne de morceaux
end Indique la n des données de la chaîne de morceaux.
Reproduisez la chaîne de morceaux.
3
lecture avec le numéro suivant dans la chaîne.
au niveau du numéro indiqué. Pour redémarrer la reproduction de la chaîne de morceaux au numéro suivant, appuyez sur la touche [F] (Play).
Positionnez le curseur en haut de l'écran Song Chain et appuyez sur la touche [F] (Play) pour lancer la reproduction du morceau.
SEQ TRANSPORT
LOCATE 1 2
Lorsque la chaîne de morceaux programmée à l'étape 2 arrive à son terme, la reproduction s'interrompt automatiquement. Pour interrompre la reproduction de la chaîne de morceaux, appuyez sur la touche [] (Stop) en cours de reproduction.
n La chaîne de morceaux peut uniquement être reproduite dans l'écran
Song Chain, pas à partir d'un autre écran.
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
Motif et section actuellement sélectionnés
Réglage de la transposition (pour l'ensemble du motif)
Numéro de piste du motif et statut d'assourdissement/ de solo de la piste
Statut des données de la piste
Chaîne de motifs
Type de mesure du motif sélectionné (Vous pouvez modier la valeur en déplaçant le curseur et en utilisant les touches [INC/ YES]/[DEC/NO] et le cadran de données.)
01 : New Pattern A
Numéro de motif
Numéro de motif Section
Indique une piste assourdie.
Indique une piste MIDI (page 168) contenant des données de séquence MIDI.
Tempo du motif sélectionné
Indique une piste jouée en solo (page 58).
Indique que la piste ne contient pas de données enregistrées. (Aucune phrase n'est attribuée.)
Indique une piste échantillon (page 168) contenant une voix échantillon (page 173).
Lorsque le symbole F apparaît, vous pouvez lancer la reproduction du motif en appuyant sur n'importe quelle touche du clavier (page 56).
Mesure : Temps (pour la position actuelle de la reproduction)
ARP1-ARP5
Utilisez les touches [SF1] - [SF5] pour appeler le type d'arpège attribué à chaque touche (page
123).
Une chaîne de motifs vous permet de relier plusieurs sections différentes an de faire un seul morceau. Pour plus de détails sur la structure de la chaîne de motifs, voir page 168. Pour plus d'informations sur la création des données d'une chaîne de motifs, voir page 115.
Mode d'emploi
59

Utilisation du clavier (en mode Voice Play)

Utilisation du clavier (en mode Voice Play)
Le mode Voice Play est l'endroit où vous sélectionnez et reproduisez les sons d'instruments (les voix) de ce synthétiseur.

Sélection d'une voix

Sélection d'une voix normale
La conguration interne propose deux types de voix : les voix normales (Normal Voices) et les voix de batterie (Drum Voices). Les voix normales consistent essentiellement en des sons de type instrument de musique en hauteur qui peuvent être
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
reproduites sur la plage du clavier. Les voix de batterie, quant à elles, sont essentiellement des sons de percussion/batterie qui sont affectés à des notes individuelles du clavier. Cette section vous explique comment sélectionner une voix normale. Vous pouvez sélectionner la voix de votre choix parmi les différentes banques de voix (prédéfinies 1~6, utilisateur 1~2, prédéfinies GM, plug-in 1~3), comme illustré ci-dessous.
Banque de voix
Banque prédéfinie
Contient les voix intégrées de cet instrument.
Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix) pour passer en mode Voice Play.
1
PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4
PRE 5 PRE 6
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
USER 1
USER 2
GUITAR/
PLUCKED
Banque utilisateur
Contient les voix que vous avez créées en mode Voice Edit.
BASS
PLG 1
GM
STRINGS
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PLG 2
PLG 3
REED/PIPE
BRASS
Banque GM
Contient les voix attribuées en fonction de la norme GM. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 160.
Banque plug-in
Disponible lorsque des cartes plug-in sont installées. Voir page 74.
Si vous jouez alors du clavier, vous entendrez la voix afchée à l'écran. Les paramètres disponibles dans le mode Voice Play sont brièvement expliqués ci-dessous.
MODE
VOICE PERFORM MASTER
Montre les fonctions affectées aux boutons de commande respectifs. Voir page 81.
Indique le canal de transmission MIDI du clavier. Reportez-vous à la page 64 pour plus de détails.
Indique le réglage des octaves du clavier défini via les touches [OCTAVE]. Reportez-vous à la page 63 pour plus de détails.
ARP1-ARP5
Utilisez les touches [SF1] - [SF5] pour appeler le type d'arpège attribué à chaque touche (page 66).
Indique la voix actuellement sélectionnée.
Banque et numéro du programme de voix
Catégorie et nom de la voix
USR1 : 001 (A01) Gt : MegaAcGtr
Banque
(sélectionnée à l'aide des touches BANK)
Numéro de programme de la voix
(correspond aux groupes A à H et aux numéros 01 à 16)
n Gardez à l'esprit que les exemples d'écrans fournis dans ce manuel sont uniquement proposés à titre d'information et que leur contenu (par exemple, le
nom de la voix dans ce cas-ci) peut différer légèrement des écrans qui apparaissent sur l'instrument.
60
Mode d'emploi
Numéro
(sélectionné à l'aide des touches NUMBER [1]-[16])
Groupe
(sélectionné à l'aide des touches GROUP [A]-[H])
Catégorie
Nom de voix
Sélectionnez une banque de voix normales.
2
Sélectionnez une banque parmi Prédéfinie 1~6, Utilisateur 1~2 et GM.
PRE 1 PRE 2 PRE 3 PRE 4
PRE 5 PRE 6
USER 1
USER 2
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PLG 1
GM
PLG 2
PLG 3
Utilisation du clavier (en mode Voice Play)
Les voix normales consistent essentiellement en des sons de type instrument de musique en hauteur qui peuvent être reproduites sur la plage du clavier. Les voix de batterie, quant à elles, sont essentiellement des sons de percussion/batterie qui sont affectés à des notes individuelles du clavier. Cette section vous explique comment sélectionner une voix de batterie.
Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix) pour
1
passer en mode Voice Play.
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
Sélectionnez un groupe de voix normales.
3
GUITAR/
PLUCKED
BASS
STRINGS
REED/PIPE
BRASS
VoixGroupe
Les voix de chaque banque sont réparties en différents groupes, de [A] à [H]. Sélectionnez un groupe pour afcher les voix qu'il renferme.
ABCDE FG
DRUM/
CHROMATIC
SYN LEAD
4
SYN COMP
SYN PAD/
CHOIR
PERCUSSION
Sélectionnez un numéro de voix normale.
PERCUSSION
SE MUSICAL FX COMBI
H
SECTION
GROUP
Appuyez sur l'une des touches NUMBER [1] à [16].
TRACK
87654321
SELECT
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
9
10
11
1412 13
16
15
MUTE
SOLO
NUMBER
Sélectionnez une banque de voix de batterie.
2
Tandis que vous maintenez la touche [DRUM KITS] enfoncée, appuyez sur l'une des touches signalées par une flèche. [PRE5] (Batterie prédéfinie), [USER1] (Batterie utilisateur) ou [GM] (Batterie GM).
DRUM KITS
FAVORITES
Sélectionnez un groupe de voix de batterie.
3
PRE 5 PRE 6 USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
USER 2
GUITAR/
PLUCKED
GM
BASS
Cette opération est globalement la même que pour la sélection d'une voix normale. Vous pouvez sélectionner le groupe A ou D lorsque vous choisissez la banque de voix de batterie prédéfinies à l'étape 2 et le groupe A ou B lorsque vous choisissez une banque de voix de batterie utilisateur. Par contre, vous pouvez uniquement sélectionner A lorsque vous choisissez la banque de voix de batterie GM au cours de cette étape.
Sélectionnez un numéro de voix de batterie.
4
Cette opération est la même que pour la sélection d'une voix normale.
Jouez du clavier et vérifiez quel instrument est
5
attribué à chaque touche.
n Pour plus de détails sur les affectations d'instruments à chaque
touche, reportez-vous à la Liste des données fournie à part.
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
Jouez au clavier.
5
Sélection d'une voix de batterie
La conguration interne propose deux types de voix : les voix normales (Normal Voices) et les voix de batterie (Drum Voices).
Utilisation des touches [INC/YES] et [DEC/NO] et du cadran de données
Vous pouvez sélectionner un numéro de voix à l'aide des touches [INC/YES] et [DEC/NO] et du cadran de données aux étapes 3 et 4.
Passe aux numéros précédents
DEC/NO INC/YES
Passe aux numéros précédents
n La procédure de sélection de voix dans d'autres modes est
différente de celle décrite ci-dessus. Pour plus de détails sur la sélection de voix en mode Performance, reportez-vous à la page 71. Pour plus de détails sur la sélection de voix en mode Song/Pattern, reportez-vous à la page 102.
Passe aux numéros suivants
Passe aux numéros suivants
Mode d'emploi
61
Utilisation du clavier (en mode Voice Play)
Utilisation de la fonction Category Search (Recherche par catégorie)
Ce synthétiseur est doté d'une puissante fonction de recherche Category Search qui vous donne un accès rapide aux sons de votre choix, quel que soit leur emplacement dans les banques. Il vous suft de sélectionner une catégorie de voix, par exemple A. PIANO ou SYN LEAD. Vous pouvez ensuite faire défiler toutes les voix liées à ces catégories une par une, ainsi que les écouter. Si vous avez installé une carte plug-in sur l'instrument, les voix de celle-ci sont automatiquement incluses dans la recherche. De plus, vous pouvez utiliser la catégorie spéciale Favorites (Favoris) pour
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
stocker les voix que vous utilisez le plus.
Activez la fonction de recherche par catégorie en
1
appuyant sur la touche [CATEGORY SEARCH].
Lorsque la touche est allumée, vous pouvez utiliser les touches BANK et GROUP pour spécier la catégorie. Appuyez à nouveau sur la touche [CATEGORY SEARCH] pour désactiver cette fonction.
PRE 5 PRE 6 USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
ABCDE FG
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
SYN COMP
USER 2
GUITAR/ PLUCKED
CHROMATIC PERCUSSION
GM
BASS
DRUM/
PERCUSSION
PLG 1
PLG 2
STRINGS
BRASS
SE MUSICAL FX COMBI
PLG 3
REED/PIPE
H
CATEGORY
SEARCH
SECTION
BANK
GROUP
Toutes les catégories sont divisées en deux ou trois sous­catégories an de faciliter la sélection. Les noms des sous­catégories s'afchent au bas de l'écran Category Search. Appuyez sur les touches [F1] à [F3] pour sélectionner la première voix de la sous-catégorie correspondante.
SF 1SF 2SF 3
SF 1SF 2SF 3
F1 F2 F3
F1 F2 F3
n Une autre manière de sélectionner des catégories consiste à utiliser
les touches de curseur pour sélectionner et afcher en surbrillance le nom de la catégorie à l'écran, puis à faire appel aux touches [INC/ YES] et [DEC/NO] ou au cadran de données pour sélectionner la catégorie en question. Positionnez ensuite le curseur sur la liste de voix à droite de l'écran pour sélectionner la voix (voir l'étape 3 ci­dessous).
n Certaines voix (telles que les voix utilisateur) ne peuvent être
enregistrées dans aucune catégorie. Vous pouvez rechercher ces voix en paramétrant la catégorie sur « -------------- ».
Sélectionnez une voix dans la liste de voix
3
affichée à l'écran.
Faites défiler les voix disponibles à l'aide du cadran de données. Vous pouvez également utiliser les touches [INC/ YES] et [DEC/NO] ou les touches de curseur [ ]/[ ].
Catégorie
Voix
Sous-catégorie
Sélectionnez une catégorie.
2
Appuyez sur l'une des touches BANK et GROUP pour sélectionner le nom de la catégorie et la liste de voix. La première voix de la catégorie est sélectionnée.
PRE 5 PRE 6 USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
ABCDE FG
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
SYN COMP
PERCUSSION
Catégorie
USER 2
GUITAR/
PLUCKED
CHROMATIC
GM
BASS
DRUM/
PERCUSSION
PLG 1
PLG 2
STRINGS
BRASS
SE MUSICAL FX COMBI
Liste des voix
Noms de catégories
PLG 3
REED/PIPE
H
CATEGORY
SEARCH
SECTION
BANK
GROUP
DEC/NO INC/ YES
EXIT ENTER
EXECUTE
Appuyez sur la touche [CATEGORY SEARCH] pour
4
désactiver cette fonction et revenir à l'écran initial.
n Vous pouvez également utiliser la touche [ENTER] ou [EXIT] pour
quitter la fonction Category.
62
Sous-catégorie
Mode d'emploi
Utilisation du clavier (en mode Voice Play)
ASTUCE
Favorite Category (Catégorie favorite)
Utilisez cette fonction pratique pour stocker les voix que vous préférez et que vous utilisez souvent à un endroit unique et facile d'accès et appelez-les en appuyant sur la touche [FAVORITES]. Sélectionnez la voix de votre choix, dans n'importe quelle catégorie, et transférez-la dans la catégorie Favorites. Cela vous permet d'accéder directement aux voix les plus fréquemment utilisées sans avoir à faire défiler les catégories, ce qui est très utile lorsque vous jouez en live.
Activez la fonction de recherche par catégorie en
1
appuyant sur la touche [CATEGORY SEARCH].
Précisez la catégorie et la sous-catégorie, puis
2
sélectionnez une voix (page 62).
Enregistrez la voix sélectionnée à l'étape 2 dans la catégorie Favorite en appuyant sur la touche [F5]
3
SET/CLR pour cocher la case en regard du nom de la voix.
Vous pouvez la désélectionner en appuyant à nouveau sur la touche [F5].
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4 F6F5
Lorsque vous appuyez sur la touche [F5], vous permutez entre :
Pour supprimer toutes les voix cochées de la catégorie Favorite, il vous suft d'appuyer sur la touche [F6] CLR ALL (Effacer tout).
Voix cochée Voix non cochée
ATTENTION
Prenez bien soin d'exécuter l'étape 7. Les réglages effectués aux étapes 3 et 4 seront perdus si vous coupez l'alimentation sans passer par l'étape 7.
ATTENTION
N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension pendant l'enregistrement de données (par exemple, une voix) dans la mémoire flash ROM (autrement dit, lorsque le message « Please keep power on » (Veuillez laisser l'appareil sous tension) apparaît). La mise hors tension de l'instrument à ce stade risque non seulement de provoquer le blocage du système (à la suite d'une corruption des données dans la mémoire flash ROM) et d'empêcher le démarrage normal lors de la prochaine mise sous tension, mais aussi d'entraîner la perte de toutes les données utilisateur.
Réglage des octaves du clavier (MOTIF ES6/MOTIF ES7)
Parfois, lors de la reproduction d'une voix, il arrive que vous souhaitiez jouer dans une plage plus basse ou plus élevée. Ainsi, vous pouvez vouloir décaler la hauteur vers le bas pour obtenir des notes très graves ou vers le haut pour des notes aiguës au niveau des voix principales et des solos. Les commandes Octave Up/Down vous permettent de le faire rapidement et aisément. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [OCTAVE UP] du panneau, la hauteur globale de la voix monte d'une octave. De même, chaque fois que vous appuyez sur la touche [OCTAVE DOWN], vous la faites descendre d'une octave. La plage est comprise entre -3 et +3, 0 étant la hauteur standard. Lorsque ce paramètre est sur « Octave Up », le voyant de la touche [OCTAVE UP] s'allume. De même, lorsqu'il est sur « Octave Down », le voyant de la touche [OCTAVE DOWN] s'allume. La valeur actuelle de l'octave apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Vous pouvez rétablir instantanément la hauteur standard (0) en appuyant simultanément sur les touches [OCTAVE UP] et [OCTAVE DOWN] (les deux voyants s'éteignent).
OCTAVE
DOWN UP
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
Enregistrez d'autres voix dans la catégorie
4
Favorite en répétant les étapes 2 - 3.
Appuyez sur la touche [FAVORITES] pour afficher les voix affectées à la catégorie Favorite
5
aux étapes 2 à 4
Vous pouvez également utiliser les touches [F5] SET/CLR et [F6] CLR ALL dans cet écran pour enregistrer/supprimer des voix dans la catégorie Favorite.
DRUM KITS
FAVORITES
Appuyez sur la touche [FAVORITES] pour
6
retourner à l'écran Category Search.
Lorsque vous appuyez sur la touche [CATEGORY SEARCH] pour quitter l'écran Category Search, les
7
réglages Favorite Category sont automatiquement stockés dans la mémoire flash ROM.
n Le réglage Octave effectué ici est automatiquement répercuté sur le
paramètre Octave correspondant du mode Utility ([UTILITY] [F1] GENERAL [SF2] KBD Octave). Ce réglage est disponible dans tous les modes.
Transposition du réglage du clavier
Vous pouvez régler la valeur de décalage de la plage du clavier vers le haut ou le bas par demi-tons, ainsi que le réglage de l'octave.
1
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour passer en mode Utility.
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING UTILITY
JOB STORE
EDIT
COMPARE SCENE STORE
DEMO
SET LOCATE
Mode d'emploi
63
Utilisation du clavier (en mode Voice Play)
2 Appuyez sur la touche [F1] GENERAL, puis sur la
touche [SF2] KBD.
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
3 Positionnez le curseur sur « Transpose » en vous
servant de la touche de curseur.
4 Modiez la valeur de la transposition à l'aide des
touches [INC/YES] et [DEC/NO] et du cadran de données.
5 Appuyez sur la touche [STORE] pour stocker le
réglage Transpose dans la mémoire ash ROM interne.
Prenez bien soin d'exécuter l'étape 5. Les réglages effectués à l'étape 4 seront perdus si vous coupez l'alimentation sans passer par l'étape 5.
N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension pendant l'enregistrement de données (par exemple, une voix) dans la mémoire flash ROM (autrement dit, lorsque le message « Please keep power on » (Veuillez laisser l'appareil sous tension) apparaît). La mise hors tension de l'instrument à ce stade risque non seulement de provoquer le blocage du système (à la suite d'une corruption des données dans la mémoire flash ROM) et d'empêcher le démarrage normal lors de la prochaine mise sous tension, mais aussi d'entraîner la perte de toutes les données utilisateur.
n Le réglage Transpose est disponible dans tous les modes.
Réglage du canal de transmission MIDI du clavier
Cette fonction est particulièrement pratique en cas d'enregistrement sur un séquenceur externe ou de contrôle d'un autre instrument via MIDI. Elle vous permet de changer facilement le canal de transmission de quelques pressions sur les touches. Appuyez sur la touche [TRACK SELECT] (le voyant s'allume), puis sur la touche NUMBER appropriée ([1]
- [16]). Le réglage du canal de transmission apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran.
SCENE
F1 F2 F3 F4 F5 F6
2 SF3 SF4 SF5
SF1 SF
ATTENTION
ATTENTION

Utilisation des contrôleurs

Molette de variation de ton
Utilisez la molette de variation de ton pour faire varier les notes vers le haut (en faisant tourner la molette à l'opposé de vous) ou le bas (en la faisant tourner vers vous) tandis que vous jouez du clavier. Cette molette est auto-centrée et revient
INFORMATION
TRACK
87654321
SELECT
donc automatiquement à la hauteur de ton normale lorsqu'elle est relâchée. Essayez de manipuler la molette tandis que vous enfoncez une note du clavier.
Augmentation de la hauteur de ton
Diminution de la hauteur de ton
n Chaque voix prédéfinie possède son propre réglage Pitch Bend
Range (Plage de variation de ton) par défaut. Le réglage Pitch Bend Range de chaque voix peut être modifié dans l'écran [VOICE] [EDIT] [COMMON] [F1] GENERAL [SF5] OTHER et être stocké en tant que voix utilisateur dans le mode Voice Store. Cet écran vous permet également d'inverser la fonction Pitch Bend (Variation de ton), de sorte qu'en déplaçant la molette vers le haut, vous diminuez la hauteur de ton et inversement.
n Des fonctions autres que Pitch Bend peuvent être affectées à la
molette de variation de ton dans l'écran [VOICE] [EDIT] [COMMON] [F4] CTL SET. Ces réglages peuvent être stockés en tant que voix utilisateur dans le mode Voice Store. Même si une fonction différente est attribuée à cette molette, la fonction Pitch Bend reste disponible et des messages de variation de ton continuent d'être générés lorsque la molette est utilisée.
n L'utilisation de la molette de variation de ton envoie le même message
MIDI aux périphériques externes et ce, quelles que soient les affectations effectuées dans le mode Voice Edit.
Molette de variation de ton
Molette de modulation
Même si la molette de modulation est traditionnellement utilisée pour appliquer un effet de vibrato au son, d'autres fonctions et effets sont attribués à la molette dans le cas de nombreuses voix prédéfinies. Plus vous déplacez cette molette vers le haut, plus l'effet appliqué au son est important. Testez la molette de modulation avec diverses voix prédéfinies tout en jouant au clavier.
Maximum
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
9
n Vous pouvez également régler le canal de transmission du clavier
64
11
10
MIDI dans le mode Utility ([UTILITY] [F5] MIDI [SF1] CH KBDTransCh). Ce paramètre est disponible pour les modes Voice/ Performance, contrairement aux modes Song/Pattern.
1412 13
Mode d'emploi
16
15
MUTE
SOLO
NUMBER
Minimum
Molette de modulation
n Pour éviter d'appliquer accidentellement des effets à la voix actuelle,
vériez que la molette de modulation est réglée sur le minimum avant de commencer à jouer.
n
Différentes fonctions peuvent être affectées à la molette de modulation dans l'écran [VOICE] [EDIT] [COMMON] [F4] CTL SET. Ces réglages peuvent être stockés en tant que voix utilisateur dans le mode Voice Store.
n L'utilisation de la molette de modulation envoie le même message
MIDI aux périphériques externes, quelles que soient les affectations effectuées dans le mode Voice Edit.
Utilisation du clavier (en mode Voice Play)
Contrôleur de ruban
Le contrôleur de ruban est sensible au toucher et est contrôlé en faisant courir votre doigt latéralement sur sa surface. Différentes fonctions sont attribuées à chaque voix prédéfinie. Testez le contrôleur de ruban avec diverses voix prédéfinies tout en jouant au clavier.
n Vous pouvez paramétrer le contrôleur de ruban pour qu'il contrôle
différentes fonctions de périphériques MIDI externes connectés à partir des fonctions attribuées à l'instrument lui-même. Vous pouvez également déterminer si la valeur du contrôleur de ruban doit revenir au centre ou rester à l'endroit où vous avez retiré votre doigt. Vous pouvez effectuer ces deux réglages dans le mode Utility ([UTILITY] [F3] VOICE [SF4] CTL ASN).
Boutons (KN)
Ces boutons vous permettent de modifier différents aspects du son de la voix en temps réel, tandis que vous jouez. Tournez un bouton vers la droite pour augmenter la valeur et vers la gauche pour la diminuer. Pour chaque voix prédéfinie, des fonctions différentes sont affectées à quatre boutons. Testez ces boutons avec diverses voix prédéfinies tout en jouant au clavier.
ASSIGN A
PAN
CUTOFF
SWING
KN
LOW
ASSIGN B
REVERB
RESONANCE
GATE TIME
1
LOW MID
ASSIGN 1
CHORUS
VELOCITY
2
KN
HIGH MID
ATTACK
KN
3
ASSIGN 2
TEMPO
RELEASE
UNITMULTIPLY
KN
4
HIGH
Indicateur Edit (Edition)
La manipulation des boutons en mode Voice modie directement les paramètres de la voix. Lorsque l'un des paramètres de voix est modifié, l'indicateur [E] (Edition) apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran. Il indique que la voix en cours a été modifiée mais pas encore enregistrée.
Indicateur Edit (Edition)
Si vous êtes satisfait des réglages des boutons et du son ainsi obtenu, vous pouvez stocker les modifications en tant que voix utilisateur dans le mode Voice Store (page 85).
ATTENTION
Si vous sélectionnez une autre voix lors de l'édition, l'indicateur [E] (Edition) disparaît et vos modications sont perdues. L'idéal est de stocker les données de voix éditées à partir du mode Voice Store (page 85). En effet, même si vous perdez les données de la voix éditée, vous pouvez les récupérer à l'aide de la fonction Edit Recall (page 82).
Curseurs de contrôle
Dans le mode Voice, les quatre curseurs de contrôle vous permettent d'ajuster en toute indépendance les niveaux des éléments d'une voix normale ou les touches des voix de batterie. Lorsque vous sélectionnez une voix normale, vous pouvez régler l'équilibre du volume entre les quatre éléments.
1
1
1
1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
VOLUME
VOLUME
VOLUME
VOLUME
1
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
Vous pouvez changer le groupe donné de fonctions ou de paramètres auquel les boutons sont affectés en appuyant sur l'une des touches [KNOB CONTROL FUNCTION] (Fonction de commande de bouton). Pour plus de détails, reportez­vous à la page 81.
n Dans certains cas, l'utilisation des boutons ne modie en rien le son.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 50 de la section Principe d'utilisation.
CS 1
CS 1
CS 2
CS 3
CS 4
ZONE 1
ZONE 1
ZONE 1
ZONE 1
ZONE 2
ZONE 3
ZONE 1
ZONE 4
n La manipulation de ces curseurs par inadvertance peut
entraîner la coupure du son. Dans ce cas, faites glisser les curseurs vers le haut.
Mode d'emploi
65
Utilisation du clavier (en mode Voice Play)

Utilisation de la fonction Arpeggio (Arpège)

Cette fonction vous permet de lancer des motifs rythmiques, des riffs et des phrases à l'aide de la voix actuelle en jouant simplement des notes au clavier. Dans la mesure où les voix prédéfinies possèdent déjà leurs propres types d'arpège, vous devez juste sélectionner la voix souhaitée et activer la fonction Arpeggio. Essayez de sélectionner différentes voix et d'écouter les divers types d'arpège.
n Pour plus de détails sur l'arpège, reportez-vous à la page 169.
Appuyez sur la touche [ARPEGGIO ON/OFF]
1
pour activer la fonction Arpeggio.
Dans le cas de certaines voix, la sélection de la voix suffit à activer la
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
fonction Arpeggio.
Jouez une ou plusieurs notes au clavier pour
2
lancer la reproduction de l'arpège.
Le motif rythmique ou la phrase joué(e) dépend des notes ou accords joués, ainsi que du type d'arpège sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 169 de la section Fonctionnement de base.
Modication du type d'arpège pendant la performance au clavier
Un type d'arpège différent est attribué à chacune des touches [SF1] ARP1 - [SF5] ARP5 pour chaque voix prédéfinie. Lorsque l'icône représentant une note de musique apparaît à droite du numéro de l'arpège dans l'écran (voir ci-dessous), cela signifie qu'un type d'arpège est attribué à la touche correspondante. Testez divers types d'arpège en appuyant sur les touches [SF1] - [SF5].
REMOTE ARPEGGIO
R-AUDI O
ON/ OFF ON/OFF
G-MIDI
Enregistrement de vos types d'arpège préférés sur les touches [SF1] - [SF5]
Vous pouvez modifier les réglages par défaut et attribuer les types d'arpège souhaités aux touches [SF1] - [SF5]. L'indication correspondant à l'arpège sélectionné est affichée en blanc. Si deux touches partagent le même type d'arpège, toutes deux apparaissent en blanc. Les réglages peuvent être stockés en tant que voix utilisateur dans le mode Voice Store.
1
Appuyez sur la touche [ARPEGGIO ON/OFF] pour activer la fonction Arpeggio.
2
Sélectionnez le type d'arpège souhaité dans l'écran [VOICE] →→→→ [F6] ARP.
3
Tandis que vous maintenez la touche [STORE] enfoncée, appuyez sur l'unes des touches [SF1] - [SF5].
Le type d'arpège actuellement sélectionné est attribué à la touche enfoncée. Si vous exécutez cette opération alors que le voyant [ARPEGGIO ON/OFF] est éteint, aucun type d'arpège n'est attribué à la touche enfoncée.
4
Répétez les étapes 2 à 3, si nécessaire.
5
Enfoncez et relâchez la touche [STORE] pour passer en mode Voice Store et stocker le réglage en tant que voix utilisateur (page 85).
n Gardez à l'esprit qu'en maintenant et en relâchant la touche
[STORE] SANS appuyer sur l'une des touches [SF1] - [SF5], vous passez automatiquement dans le mode Voice Store, au lieu de stocker le type d'arpège.
Contrôle de la reproduction de l'arpège à l'aide des boutons
Vous pouvez régler les paramètres liés à l'arpège, tels que le volume et le tempo, en manipulant les boutons. Si vous êtes satisfait des résultats, vous pouvez stocker les modications en tant que voix utilisateur dans le mode Voice Store.
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
Vous pouvez conrmer le type d'arpège actuellement sélectionné dans l'écran [F6] ARP.
Type d'arpège actuellement sélectionné
Bank Indique « pre (preset) » ou « usr (user) ». Ctgr Voir page 169. Type Reportez-vous à la Liste des données fournie à part.
66
Mode d'emploi
Appuyez sur la touche KNOB CONTROL
1
FUNCTION [ARP FX] (le voyant s'allume).
La sélection de certaines voix allume automatiquement ce voyant.
ASSIGN A
PAN/SEND
ASSIGN
TONE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
ARP FX
EQ
Manipulez les boutons pendant la reproduction
2
de l'arpège.
PAN
CUTOFF
SWING
KN
LOW
ASSIGN B
REVERB
RESONANCE
GATE TIME
KN
1
2
LOW MID
ASSIGN 1
CHORUS
ATTACK
VELOCITY
KN
HIGH MID
3
ASSIGN 2
TEMPO
RELEASE
UNITMULTIPLY
KN
4
HIGH
Pour plus de détails sur les fonctions contrôlées par chaque bouton tandis que le voyant [ARP FX] est allumé, reportez­vous à la page 81.
Si vous êtes satisfait des résultats, vous pouvez stocker les modifications en tant que voix
3
utilisateur dans le mode Voice Store (page 85).

Utilisation du clavier (en mode Performance Play)

Utilisation du clavier (en mode Performance Play)
Tout comme dans le mode Voice Play, le mode Performance Play est l'endroit où vous sélectionnez et reproduisez les sons d'instruments de ce synthétiseur. Dans une performance, vous pouvez mixer plusieurs voix différentes dans une même couche, les partager sur le clavier ou même congurer une combinaison couche/clavier partagé. Chaque performance peut contenir jusqu'à quatre parties différentes.

Sélection d'une performance

128 performances (1 banque) sont proposées dans la mémoire utilisateur interne (ash ROM). Le mode Performance Play vous permet de sélectionner et de reproduire des performances utilisateur individuelles. Dans la mesure où il n'existe qu'une seule banque pour les performances, il n'est pas nécessaire de sélectionner une banque de performances.
Appuyez sur la touche [PERFORM] pour passer en mode Performance Play.
1
Si vous jouez alors du clavier, vous entendrez la performance afchée à l'écran. Les paramètres disponibles dans le mode Performance Play sont brièvement expliqués ci-dessous.
MODE
VOICE PERFORM MASTER
Indique le canal de transmission MIDI du clavier. Reportez-vous à la page 68 pour plus de détails.
Indique le réglage des octaves du clavier défini via les touches [OCTAVE]. Reportez-vous à la page 68 pour plus de détails.
ARP1-ARP5
Utilisez les touches [SF1] - [SF5] pour
Indique des réglages liés aux boutons de commande. Voir page 90.
Banque et numéro du programme de performance
USER : 001 (A01) Ap : New Peform
Banque
Indique la performance actuellement sélectionnée.
Catégorie et nom de la performance
Numéro
(sélectionné à l'aide des touches NUMBER [1]-[16])
Groupe
Catégorie
Nom de la performance
appeler le type d'arpège attribué à chaque touche (page 70).
(sélectionné à l'aide des touches GROUP [A]-[H])
Numéro de programme de la performance
(correspond aux groupes A à H et aux numéros 01 à 16)
n Gardez à l'esprit que les exemples d'écrans fournis dans ce manuel sont uniquement proposés à titre d'information et que leur contenu (par exemple, le
nom de la performance dans ce cas-ci) peut différer légèrement des écrans qui apparaissent sur l'instrument.
Sélectionnez un groupe de performances.
2
Les performances sont réparties dans plusieurs groupes, de
Sélectionnez un numéro de performance.
3
Appuyez sur l'une des touches NUMBER [1] à [16]. [A] à [H]. Sélectionnez un groupe pour afcher une liste des performances.
TRACK
87654321
SELECT
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
ABCDE FG
DRUM/
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
SYN COMP
CHROMATIC PERCUSSION
PERCUSSION
SE MUSICAL FX COMBI
Groupe Performance
H
SECTION
GROUP
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
9
10
11
1412 13
16
15
NUMBER
MUTE
SOLO
Mode d'emploi
67
Utilisation du clavier (en mode Performance Play)
Jouez au clavier.
4
Utilisation des touches [INC/YES] et [DEC/NO] et du cadran de données
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
Plutôt que d'utiliser les touches BANK/NUMBER décrites aux étapes 2 et 3 ci-dessus, vous pouvez sélectionner une performance à l'aide des touches [INC/YES] et [DEC/NO] et du cadran de données.
Passe aux numéros précédents
Utilisation de la fonction Category Search
Tout comme dans le mode Voice Play, vous pouvez utiliser les fonctions Category Search et Favorite Category dans le mode Performance Play. Pour plus de détails sur l'utilisation de la fonction, reportez-vous à la page 62.
Réglage des octaves du clavier (MOTIF ES6/MOTIF ES7)
Tout comme dans le mode Voice Play, vous pouvez utiliser la touche [OCTAVE UP/DOWN] pour décaler la note du clavier vers le haut ou le bas par incréments d'un octave.
n Le réglage Octave effectué ici est automatiquement répercuté sur le
paramètre Octave correspondant du mode Utility ([UTILITY] [F1] GENERAL [SF2] KBD Octave). Ce réglage est disponible dans tous les modes.
Passe aux numéros suivants
Passe aux numéros précédents
DEC/NO INC/YES
Passe aux numéros suivants
Assourdissement/isolement d'une partie de performance
Chaque performance peut contenir au maximum quatre parties, qu'il est possible d'activer et de désactiver en toute indépendance. L'assourdissement et l'isolement de parties se font de la même manière que pour les pistes d'un morceau/motif. Voir page 58.
TRACK
87654321
SELECT
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
9
10
11
1412 13
16
15
MUTE
SOLO
ASTUCE
Transposition du réglage du clavier
Tout comme dans le mode Voice Play, vous pouvez
régler la valeur en demi-tons du glissement de la plage
du clavier vers le haut ou le bas en mode Utility.
n Le réglage Transpose est disponible dans tous les modes.
Réglage du canal de transmission MIDI du clavier
Tout comme dans le mode Voice Play, vous pouvez changer le canal de transmission MIDI du clavier. Appuyez sur la touche [TRACK SELECT] (Sélection de piste) (le voyant s'allume), puis sur la touche NUMBER appropriée ([1] - [16]). Le réglage du canal de transmission apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran.
n Vous pouvez également régler le canal de transmission du clavier
MIDI dans le mode Utility ([UTILITY] [F5] MIDI [SF1] CH KBDTransCh). Ce paramètre est disponible pour les modes Voice/ Performance, mais pas dans les modes Song/Pattern.
68
Mode d'emploi

Utilisation des contrôleurs

Utilisation du clavier (en mode Performance Play)
Molette de variation de ton
Cette molette est pratiquement identique à celle du mode Voice Play (page 64).
n Le réglage Pitch Bend Range dépend du réglage (effectué en mode
Voice) de la voix attribuée à chaque partie.
n Les fonctions attribuées à la molette de variation de ton dépendent du
réglage (effectué en mode Voice) de la voix attribuée à chaque partie.
n Même si une fonction différente est attribuée à cette molette, la
fonction Pitch Bend reste disponible et des messages de variation de ton continuent d'être générés lorsque la molette est utilisée.
Molette de modulation
Cette molette est pratiquement identique à celle du mode Voice Play (page 64).
n Pour éviter d'appliquer accidentellement des effets à la voix actuelle,
vériez que la molette de modulation est réglée sur le minimum avant de commencer à jouer.
n Les fonctions attribuées à la molette de modulation dépendent des
réglages (effectués en mode Voice) de la voix attribuée à chaque partie.
n L'utilisation de la molette de modulation envoie le même message
MIDI aux périphériques externes, quelles que soient les affectations effectuées dans le mode Voice Edit.
Indicateur Edit (Edition)
La manipulation des boutons en mode Performance modie directement les paramètres de la performance. Lorsque l'un des paramètres de performance est modifié, l'indicateur [E] (Edition) apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran. Il indique que la performance actuelle a été modifiée, mais pas encore stockée.
Indicateur Edit
Si vous êtes satisfait des réglages des boutons et du son ainsi obtenu, vous pouvez stocker les modications en tant que performance utilisateur dans le mode Performance Store (page 91).
ATTENTION
Si vous sélectionnez une autre performance lors de l'édition, l'indicateur [E] (Edition) disparaît et vos modications sont perdues. L'idéal est de stocker les données de performance éditées à partir du mode Performance Store (page 91). Même si vous perdez les données de la performance éditée, vous pouvez les récupérer à l'aide de la fonction Edit Recall (page 91).
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
Contrôleur de ruban
Ce contrôleur est pratiquement identique à celui du mode Voice Play (page 65).
n Les fonctions attribuées au contrôleur de ruban dépendent des
réglages (effectués en mode Voice) de la voix attribuée à chaque partie.
n Vous pouvez paramétrer le contrôleur de ruban pour qu'il contrôle
différentes fonctions de périphériques MIDI externes connectés à partir des fonctions attribuées à la performance sur l'instrument lui­même. Vous pouvez également déterminer si la valeur du contrôleur de ruban doit revenir au centre pour chaque performance ou rester à l'endroit où vous avez retiré votre doigt. Ces deux réglages peuvent être effectués en mode Performance Edit ([PERFORM] Sélection de performance [EDIT] COMMON [F4] CTL ASN).
Boutons (KN)
Ces boutons vous permettent de modier différents aspects du son de la performance en temps réel, tandis que vous jouez. Tournez un bouton vers la droite pour augmenter la valeur et vers la gauche pour la diminuer. Pour chaque performance, des fonctions différentes sont affectées à quatre boutons différents. Testez ces boutons avec diverses performances tout en jouant au clavier. Vous pouvez changer le groupe donné de fonctions ou de paramètres auquel les boutons sont affectés en appuyant sur l'une des touches [KNOB CONTROL FUNCTION] (Fonction de commande de bouton). Pour plus de détails, reportez­vous à la page 90.
n Dans certains cas, l'utilisation des boutons ne modie en rien le son.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 50 de la section Fonctionnement de base.
ATTENTION
Ce synthétiseur est livré avec un jeu complet de 128 performances utilisateur spécialement programmées disponibles dans la banque utilisateur. Vous pouvez modier et stocker ces performances et les écraser dans le mode Performance Store. Vous pouvez également restaurer les réglages par défaut en appuyant sur la touche [ENTER] dans l'écran [UTILITY] →→→→ [JOB] (page 44).
Curseurs de contrôle
Dans le mode Performance, les quatre curseurs de contrôle vous permettent d'ajuster en toute indépendance les niveaux des parties d'une performance. Vous pouvez régler l'équilibre du volume entre les quatre parties.
1
1
1
1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
VOLUME
CS 2
ZONE 1
ZONE 2
VOLUME
CS 3
ZONE 1
ZONE 3
VOLUME
CS 1
CS 1
ZONE 1
ZONE 1
n La manipulation de ces curseurs par inadvertance peut
entraîner la coupure du son. Dans ce cas, faites glisser les curseurs vers le haut.
n Dans certains cas, l'utilisation des curseurs de contrôle ne
modie en rien le son. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 50 de la section Principe d'utilisation.
VOLUME
CS 4
ZONE 1
ZONE 4
1
Mode d'emploi
69
Utilisation du clavier (en mode Performance Play)

Utilisation de la fonction Arpeggio

Tout comme dans le mode Voice, vous pouvez utiliser la fonction Arpeggio dans le mode Performance. En mode Performance, vous pouvez effectuer des réglages de la reproduction des arpèges indépendants pour chaque partie de la performance et notamment l'activation et la désactivation, le type d'arpège et les paramètres liés. Cela signie que vous pouvez paramétrer la performance pour pouvoir utiliser une ou l'ensemble des parties pour lancer la reproduction de l'arpège. Ainsi, vous pouvez attribuer une voix de batterie à une partie unique et utiliser la reproduction de l'arpège uniquement sur cette partie. De cette façon, il est possible de reproduire un accompagnement de motif rythmique tandis que vous jouez une autre voix. Dans la mesure où les performances prédéfinies possèdent déjà leurs propres types d'arpège, vous devez juste sélectionner la performance souhaitée et activer la fonction Arpeggio. Essayez de sélectionner différentes performances et d'écouter les divers types d'arpège.
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
n Il est impossible de reproduire des types d'arpège différents pour chaque partie.
n Pour plus de détails sur l'arpège, reportez-vous à la page 169.
Modication du type d'arpège pendant votre performance
Tout comme dans le mode Voice Play (page 66), le mode Performance Play vous permet d'utiliser les touches [SF1] - [SF5] pour attribuer des types d'arpège et les rappeler. Vous pouvez sélectionner le type d'arpège de la performance en cours dans l'écran [PERFORM] [F6] ARP ou dans l'écran [PERFORM] [EDIT] [COMMON] [F3] ARP. Si vous attribuez le type d'arpège souhaité aux touches [SF1] - [SF5], stockez les réglages en tant que performance utilisateur dans le mode Performance Store (page 91).
Contrôle de la reproduction de l'arpège à l'aide des boutons
Vous pouvez régler les paramètres liés à l'arpège, tels que le volume et le tempo, en utilisant les boutons. Si vous êtes satisfait des réglages des boutons et du son ainsi obtenu, vous pouvez stocker les modications en tant que performance utilisateur dans le mode Performance Store. Pour plus d'informations sur l'utilisation des boutons, reportez-vous au mode Voice Play (page 66).

Attribution des voix souhaitées à chaque partie

Les performances peuvent comporter jusqu'à quatre parties (voix), sélectionnées parmi les parties 1 à 4 du générateur de sons interne et les parties enregistrées sur carte plug-in 1 à 3. Vous pouvez créer une performance en mettant en couche plusieurs voix et en attribuant des voix différentes à des plages distinctes du clavier. Vous pouvez stocker jusqu'à 128 performances originales éditées dans la mémoire utilisateur interne.
Couche (exemple)
Parties du générateur de sons intégré
1234
Parties plug-in*
PLG1 PLG2 PLG3
Parties du générateur de sons intégré
1234
Partage (exemple)
Parties plug-in*
PLG1 PLG2 PLG3
70
*Disponible lorsque la carte plug-in est installée.
Mode d'emploi
Utilisation du clavier (en mode Performance Play)
Appuyez sur la touche [F2] VOICE dans le mode
1
Performance Play.
Cette opération appelle une liste indiquant quelle voix est attribuée à chaque partie de la performance en cours.
SCENE
Attribuez la voix de votre choix à chaque partie.
2
SF1 SF
F1 F2 F3 F4 F5 F6
2 SF3 SF4 SF5
INFORMATION
Positionnez le curseur sur la partie souhaitée. Lorsqu'une voix est déjà attribuée à la partie sélectionnée, modiez la banque ou le numéro de voix à l'aide du cadran de données et des touches [INC/YES] et [DEC/NO]. Lorsqu'aucune voix n'est affectée à la partie sélectionnée, appuyez sur la touche [SF1] ADD INT ou [SF2] ADD PLG pour effectuer l'attribution, puis modiez la banque ou le numéro de voix. Vous pouvez également sélectionner une banque/un numéro de voix à l'aide des touches BANK, GROUP et NUMBER (page 60).
Lorsqu'une voix interne est attribuée à une partie, les
banques de voix suivantes sont disponibles.
PRE1 (Preset1) ~ PRE6 (Preset 6)
USER1 ~ USER2
GM
PDR (Preset Drum)
GMDR (GM Drum)
UDR (User Drum)
Banques prédéfinies 1 - 6 de la voix normale. Elles correspondent aux touches [PRE1] - [PRE6] du mode Voice.
Banques utilisateur 1 - 2 de la voix normale. Elles correspondent aux touches [USER1] - [USER2] du mode Voice.
Banque de voix GM normales. Elle correspond à la touche [GM] du mode Voice.
Banque prédéfinie de la voix de batterie. Elle est accessible en appuyant simultanément sur les touches [DRUM KITS] et [PRE5].
Banque de voix GM de batterie. Elle est accessible en appuyant simultanément sur les touches [DRUM KITS] et [GM].
Banque utilisateur de la voix de batterie. Elle est accessible en appuyant simultanément sur les touches [DRUM KITS] et [USER1].
Lorsqu'une voix enregistrée sur carte plug-in est attribuée à
une partie, les banques de voix disponibles diffèrent en
fonction de la carte plug-in installée. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d'emploi de la carte plug-in en
question.
Spécifiez la plage de notes de chaque partie,
3
comme requis.
Vous pouvez définir la note la plus basse de la plage dans
laquelle la voix de la partie sélectionnée s'exécute en
appuyant simultanément sur la touche [SF4] et la note de
votre choix. Pour définir la note la plus élevée de la plage,
appuyez simultanément sur la touche [SF5] et la note
souhaitée.
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
Sélectionnez une banque/un numéro de voix à l'emplacement
DEC/NO INC/YES
Banque de voix Numéro de voix
SCENE
Attribuez une voix interne à la partie sélectionnée.
n Les voix de la carte plug-in à parties multiples PLG100-XG ne
peuvent pas être affectées à des parties de performance.
SF1 SF
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Affectez la voix plug-in à la partie sélectionnée. (Disponible lorsque la carte plug-in est installée.)
2 SF3 SF4 SF5
Supprimez l'affectation de voix à la partie sélectionnée.
du curseur.
INFORMATION
Limite de note inférieure Limite de note supérieure
SF 4 SF 5
Modifiez le volume de chaque partie et réglez l'équilibre relatif entre les quatre parties à l'aide
4
des curseurs de commande.
Stockez les réglages sous forme de performance
5
utilisateur dans le mode Performance Store.
Appuyez sur la touche [STORE] pour passer en mode
Performance Store, sélectionnez le numéro de la
performance de destination et appuyez sur la touche
[ENTER] pour exécuter l'opération de stockage. Pour plus de
détails sur le stockage des performances, reportez-vous à la
page 91.
Mode d'emploi
71
Utilisation du clavier (en mode Performance Play)

Utilisation du son d'entrée A/N

L'un des gros avantages du mode Performance est qu'il vous permet d'affecter le son d'entrée A/N (par exemple, votre voix via un microphone, une guitare, une basse ou un lecteur CD) comme s'il s'agissait de l'une des quatre parties d'une performance. Il est possible de régler différents paramètres de partie tels que le volume, le panoramique et les effets de cette partie. Quant au son de la partie, il est mixé et émis en même temps que les autres parties. Ces paramètres sont définis et stockés dans le mode Performance Store pour chaque performance.
n La partie d'entrée audio est également disponible dans le mode Song/Pattern, mais pas dans le mode Voice. La procédure et les explications fournies ici
s'appliquent également aux modes Song et Pattern. Les paramètres liés au microphone (qui correspondent à l'étape 8 ci-dessous) de chaque morceau/ motif sont modifiés dans le mode Song Mixing/Pattern Mixing.
Connexion d'un microphone à la prise
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
A/D INPUT
L'explication ci-dessous s'applique plus particulièrement à des équipements de faible niveau, tels que des microphones, des guitares et des basses.
Prenez soin de mettre le MOTIF ES hors tension et de régler le bouton GAIN du panneau arrière
1
sur le minimum.
Branchez le microphone dans la prise A/D INPUT
2
située sur le panneau arrière.
A/ D INPUT
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour passer au mode Utility, puis sur la touche [F2] I/O et enfin
5
sur la touche [SF1] INPUT.
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
MIXING UTILITY
SAMPLING
SCENE
SF1 SF
F1 F2 F3 F4 F5 F6
GAIN
LR
2 SF3 SF4 SF5
DEMO
INFORMATION
n Il est recommandé d'utiliser un microphone dynamique standard. (Le
MOTIF ES ne prend pas en charge les microphones à condensateur à alimentation dérivée.)
Mettez l'instrument sous tension.
3
Appuyez sur la touche [PERFORM] pour passer en mode Performance Play et sélectionnez la
4
performance de votre choix.
72
Mode d'emploi
Paramétrez Mic/Line sur « mic ».
6
Positionnez le curseur sur le paramètre « Mic/Line » en utilisant la touche de curseur et réglez ce paramètre sur « mic » à l'aide des touches [INC/YES] et [DEC/NO] ou du cadran de données.
n Lorsque le niveau de sortie de l'équipement connecté (par exemple,
un microphone, une guitare ou une basse) est faible, réglez ce paramètre sur « mic ». Lorsque le niveau de sortie de l'équipement connecté (par exemple, un clavier de synthétiseur, un lecteur CD) est élevé, réglez ce paramètre sur « line ».
n Ce réglage est disponible dans tous les modes. Si vous souhaitez
stocker ce réglage, appuyez sur la touche [STORE].
Utilisation du clavier (en mode Performance Play)
Réglez le niveau d'entrée du microphone à l'aide
7
du bouton GAIN situé sur le panneau arrière.
A/ D INPUT
GAIN
LR
Si nécessaire, réglez les paramètres liés à l'entrée audio depuis l'écran AUDIO IN ([PERFORM] →→→→
8
[EDIT] →→→→ [COMMON] →→→→ [F5] AUDIO IN).
Pour plus de détails sur les différents paramètres, reportez­vous à la page 214 de la section Référence.
Lorsqu'une carte AIEB2 ou mLAN16E en option est installée, le menu [F5] AUDIO IN affiche deux indications : « A/D » et « AIEB2 » ou « mLAN16E ». Appelez alors l'écran A/D en appuyant sur la touche [SF5].
Stockez les réglages sous forme de performance utilisateur dans le mode Performance Store
9
(page 91).
Appuyez sur la touche [PERFORM] pour passer en mode Performance Play et sélectionnez la
4
performance de votre choix.
Appuyez sur la touche [UTILITY] pour passer au mode Utility, puis sur la touche [F2] I/O et enfin
5
sur la touche [SF1] INPUT.
Paramétrez Mic/Line sur « line ».
6
Positionnez le curseur sur le paramètre « Mic/Line » en
utilisant la touche de curseur et réglez ce paramètre sur
« line » à l'aide des touches [INC/YES] et [DEC/NO] ou du
cadran de données.
n Lorsque le niveau de sortie de l'équipement connecté (par exemple,
un microphone, une guitare ou une basse) est faible, réglez ce paramètre sur « mic ». Lorsque le niveau de sortie de l'équipement connecté (par exemple, un clavier de synthétiseur, un lecteur CD) est élevé, réglez ce paramètre sur « line ».
n Ce réglage est disponible dans tous les modes. Si vous souhaitez le
stocker, appuyez sur la touche [STORE].
Réglez le niveau d'entrée audio à l'aide du
7
bouton GAIN situé sur le panneau arrière.
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
Connexion d'un équipement audio à la prise A/D INPUT
Les explications ci-dessous s'appliquent plus particulièrement à un équipement audio de niveau supérieur (par exemple, des lecteurs CD, des synthétiseurs et d'autres claviers).
Prenez soin de couper l'alimentation du MOTIF
1
ES et de l'équipement audio correspondant.
Branchez le câble de l'équipement audio dans la
2
prise A/D INPUT située sur le panneau arrière.
A/ D INPUT
LR
Mettez l'équipement audio connecté sous
3
tension, puis le MOTIF ES.
GAIN
LR
A/ D INPUT
LR
GAIN
LR
Si nécessaire, réglez les paramètres liés à l'entrée audio depuis l'écran AUDIO IN
8
([PERFORM] →→→→ [EDIT] →→→→ [COMMON] →→→→ [F5] AUDIO IN).
Pour plus de détails sur les différents paramètres, reportez-
vous à la page 214 de la section Référence. Lorsqu'une carte
AIEB2 ou mLAN16E en option est installée, appuyez sur la
touche [SF5] pour appeler l'écran A/D.
Stockez les réglages sous forme de performance utilisateur dans le mode Performance Store
9
(page 91).
n Les signaux d'entrée audio en provenance des connecteurs OPTICAL
INPUT et DIGITAL INPUT (lorsque la carte AIEB2 en option est installée) ou du connecteur mLAN (lorsque la carte mLAN16E en option est installée) peuvent également être traités en tant que parties d'entrée audio. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 165.
Mode d'emploi
73

Utilisation de la carte plug-in

Utilisation de la carte plug-in
Les cartes plug-in vous offrent un potentiel énorme de souplesse et de puissance de son. Une fois installées, ces cartes fonctionnent de manière identique et transparente dans le système du synthétiseur : vous pouvez utiliser leurs sons et leurs fonctions comme si elles étaient directement intégrées au synthétiseur à l'usine. Retrouvez ci-dessous la description des cartes disponibles et compatibles avec ce synthétiseur. Vous pouvez installer jusqu'à trois cartes plug-in sur le MOTIF ES. Ces cartes ne sont pas seulement une source de voix supplémentaires ; ce sont également des générateurs de sons à part entière et modiables qui développent les spécications système pour offrir, par exemple, une polyphonie maximale. En outre, elles vous permettent d'utiliser les systèmes de synthèse derrière l'AWM2. Vous pouvez jouer des voix plug-in de la même façon que des voix internes ordinaires et les utiliser dans un morceau/motif/performance. Ce synthétiseur est compatible avec le Modular Synthesis Plug-in System (système plug-in de synthèse modulaire, voir ci-
dessous).
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
A propos du MODULAR SYNTHESIS PLUG-IN SYSTEM
Le Modular Synthesis Plug-in System de Yamaha offre aux synthétiseurs, générateurs de sons et cartes son compatibles de puissantes fonctions d'expansion et de mise à niveau. De cette façon, vous pouvez tirer facilement et efcacement parti des toutes dernières avancées technologiques en matière de synthèse et d'effets et suivre de près l'évolution rapide et variée de la production musicale moderne.

Cartes plug-in disponibles

Il existe trois types de cartes plug-in compatibles avec ce système de synthèse modulaire : cartes plug-in à partie unique, à parties multiples et d'effets. Grâce à ces cartes, vous pouvez développer votre propre système en fonction des sons que vous souhaitez.
Cartes plug-in à partie unique
Grâce à la carte plug-in à partie unique, vous pouvez ajouter un synthétiseur ou un générateur de sons monotimbre totalement différent (page 162) et reproduire les voix de celui-ci en utilisant une seule partie de ce synthétiseur. Certaines cartes vous permettent d'utiliser les systèmes de synthèse derrière l'AWM2.
Carte plug-in de modélisation physique analogique
Carte plug-in pour batterie (PLG150-DR)/carte plug-in
pour percussions (PLG150-PC)
Une fois connectée et installée, la carte PLG150-DR/PLG150-PC se transforme en source sonore complémentaire de l'AWM2 directement utilisable par le générateur de sons hôte ou le synthétiseur – en proposant pas moins de 88 voix de batterie/percussion. Grâce à la fonction de traitement d'effet intégrée, la carte PLG150-DR/PLG150-PC possède deux blocs d'effets distincts Insertion et Reverb applicables à chacun des kits.
(PLG150-AN)
Cette carte utilise la synthèse de modélisation physique analogique, dernière innovation technologique en matière de son numérique, pour reproduire avec délité le son des synthétiseurs analogiques. Une fois cette carte installée, vous avez un contrôle en temps réel sur la reproduction des sons d'antan du synthétiseur ainsi que sur les sons les plus récents que l'on peut entendre dans les discothèques actuelles.
Carte plug-in piano (PLG150-PF)
Mémoire de formes d'ondes imposante dédiée à la reproduction des sons du piano. Cette carte offre 136 sons stéréo, y compris des sons de piano acoustique et électrique, et une polyphonie à 64 notes. Vous pouvez même installer deux cartes de ce type an de doubler la polyphonie (128 notes).
Carte plug-in avancée DX/TX (PLG150-DX)
Les sons du DX7 sont disponibles sur cette carte plug-in. Contrairement aux générateurs de sons de type PCM, cette carte fait appel au très puissant système de synthèse FM celui-là même que l'on retrouve sur les synthétiseurs de la série DX ce qui lui confère une souplesse et un dynamisme exceptionnels en terme de création de sonorités. Les sons sont compatibles avec ceux du DX7 et la carte peut même recevoir des données du DX7 via la fonction de transfert en bloc MIDI.
Carte plug-in acoustique virtuelle (PLG150-VL)
Grâce à la synthèse d'acoustique virtuelle (VA), les sons des instruments réels sont modélisés (simulés) en temps réel, offrant ainsi un degré de réalisme qu'il est impossible d'obtenir par les techniques de synthèse conventionnelles de type PCM. Lorsque vous jouez ces sons avec une commande MIDI Wind (WX5), vous pouvez même capturer certains des effets physiques des instruments à bois utilisés.
Carte plug-in à parties multiples
Les cartes plug-in à parties multiples vous permettent d'ajouter un générateur de sons multitimbre tout à fait indépendant au MOTIF ES (page 162) de manière à étendre la capacité de voix et la polyphonie de l'instrument grâce à seize parties d'instruments supplémentaires.
Carte plug-in XG (PLG100-XG)
Cette carte plug-in est un générateur de son 16 parties. Vous pouvez reproduire des chiers son XG/GM grâce à la grande diversité de sons et d'effets de cette carte.
Carte plug-in d'effets
Les cartes plug-in d'effets vous permettent d'ajouter un bloc d'effets tout à fait différent au synthétiseur hôte.
Carte plug-in d'harmonie vocale (PLG100-VH)
Avec cette carte, vous pouvez ajouter des harmonies aux parties sélectionnées à l'aide de quatre types d'effets. Les parties chorus pour harmonies vocales peuvent être créées automatiquement à partir d'instruments à cordes préparés et stockés en tant que données MIDI. Vous pouvez également utiliser le synthétiseur comme vocodeur en branchant un microphone lorsque vous jouez au clavier.
74
Mode d'emploi
Utilisation de la carte plug-in

Utilisation d'une carte plug-in à partie unique

Installez une carte plug-in à partie unique telle que PLG150-AN, PLG150-PF, PLG150-DX, PLG150-VL, PLG150-DR ou PLG150­PC sur le MOTIF ES et reproduisez la voix plug-in dans le mode Voice Play.
Après avoir mis l'instrument hors tension, installez une carte plug-in à partie unique
1
dessus.
Voir page 283.
Mettez le MOTIF ES sous tension.
2
L'indicateur du logement correspondant s'allume dans le coin supérieur droit du panneau avant. Il indique que la carte a été installée avec succès.
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PLG 1
PLG 2
PLG 3
BRASS
STRINGS
REED/PIPE
Vérifiez le statut des cartes plug-in installées dans l'écran [UTILITY] [F6] PLUG [SF1]
3
STATUS.
MODE
VOICE
PERFORM MASTER
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING UTILITY
DEMO
Réglez le port MIDI de la carte plug-in installée sur « 2 » ou « 3 » dans l'écran [UTILITY] [F6]
4
PLUG [SF2] MIDI.
n Si le numéro du port MIDI est réglé sur « 1 » ou « off », la voix plug-in
risque d'être entendue en même temps que la voix interne lors de la reproduction des données de morceau/motif. Pour éviter cela, vérifiez que le numéro du port MIDI de la carte plug-in est paramétré sur « 2 » ou « 3 » — en particulier lorsque vous utilisez le mode Song/Pattern. Pour éviter tout problème du même type lorsque vous utilisez une carte plug-in à partie unique et une carte plug-in à parties multiples ensemble, réglez chaque carte sur un numéro de port MIDI différent.
Appuyez sur la touche [VOICE] pour passer en mode Voice Play et sélectionnez une voix plug-
5
in.
La voix plug-in est sélectionnée de la même manière qu'une voix
normale (page 60) si ce n'est que vous sélectionnez une des
banques PLG (plug-in). Appuyez sur la touche PLG correspondant
au logement dans lequel la carte plug-in est installée.
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PLG 1
PLG 2
PLG 3
BRASS
STRINGS
Vous devez également sélectionner une banque sur la carte plug-in.
Appuyez sur la touche [F2] BANK pour appeler l'écran de sélection
des banques de cartes plug-in, puis sélectionnez la banque de votre
choix.
REED/PIPE
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
SCENE
F1 F2 F3 F4 F5 F6
Le nom de la carte plug-in installée est afché.
2 SF3 SF4 SF5
SF1 SF
INFORMATION
n Pour plus de détails sur la structure des banques de chaque carte
plug-in, reportez-vous au mode d'emploi de la carte plug-in en question. Pour ce qui est de la banque PLGPRE (Plug-in prédéfinie), reportez-vous à la liste de voix plug-in. En ce qui concerne la banque de voix enregistrées sur carte représentée par « 035/000 », reportez­vous à la liste/carte des voix. Les banques PLGUSR (Plug-in utilisateur) renferment les voix que vous avez éditées et stockées en tant que voix utilisateur.
Jouez au clavier.
6
n La reproduction des voix contenues dans les banques plug-in
utilisateur (PLG1USR, PLG2USR, PLG3USR) ne produire aucun son si la carte plug-in vient d'être installée. Ces banques ne sont disponibles qu'après que vous avez édité une voix plug-in et que vous l'avez stockée en tant que voix plug-in utilisateur.
Mode d'emploi
75
Utilisation de la carte plug-in
Voix plug-in et voix enregistrées sur carte
Les voix d'une carte plug-in à partie unique installée sur ce synthétiseur sont de deux types : les voix enregistrées sur carte et les voix plug-in. Les voix sur carte sont des voix non traitées, non altérées de la carte plug-in, autrement dit, la « matière première » des voix plug-in. Par contre, les voix plug-in sont des voix sur carte éditées, c'est-à-dire des voix spécialement programmées et traitées pour une utilisation optimale sur le synthétiseur hôte. Dans la mesure où le MOTIF ES contient des voix plug-in prédéfinies pour toutes les cartes plug-in, vous pouvez appeler et reproduire les voix appropriées pour chaque carte directement après avoir installé celle-ci.
n Vous pouvez éditer les voix plug-in en mode Voice Edit.
n Les voix sur carte peuvent être éditées à l'aide du logiciel fourni avec chaque carte plug-in.
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
ASTUCE
Reproduction des sons de la carte PLG150-VL à l'aide du contrôleur de soufe
Grâce à la synthèse d'acoustique virtuelle (VA), les sons des instruments réels sont modélisés (simulés) en temps réel par la carte PLG150-VL, offrant ainsi un degré de réalisme qu'il est impossible d'obtenir par les techniques de synthèse conventionnelles de type PCM. Lorsque vous jouez ces sons avec un contrôleur de soufe en option, vous pouvez même capturer certains des effets physiques des instruments à bois utilisés.
1 Installez la carte PLG150-VL sur le MOTIF ES.
6 Appuyez sur la touche [VOICE] pour passer en mode
Voice Play et sélectionnez une voix plug-in de la carte
2 Branchez le connecteur de soufe BC3 au
PLG150-VL.
connecteur BREATH situé sur le panneau arrière (page 42).
7 Reproduisez la voix et soufez dans le contrôleur de
FOOT
SWITCH
BREATH
ASSIGNABLE
3 Mettez le MOTIF ES sous tension.
SUSTAIN
soufe pour modier l'expressivité du son.
Vous pouvez également utiliser le contrôleur à vent MIDI WX5 pour reproduire la voix plug-in de la carte PLG150­VL. Connectez le WX5 au MOTIF ES à l'aide d'un câble MIDI.
WX5
Connecteur MIDI OUT
Câble MIDI
Connecteur MIDI IN
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
76
4 Réglez les paramètres liés à la carte plug-in en
mode Utility, comme indiqué aux étapes 3 et 4 des instructions de la page précédente.
MOTIF ES
5 Réglez la courbe du contrôleur de soufe via
[UTILITY] [F1] GENERAL [SF1] TG Paramètre BCCurve (page 260).
Mode d'emploi
Utilisation de la carte plug-in

Utilisation d'une carte plug-in à parties multiples

Cette section explique comment reproduire un morceau au format XG à l'aide de la carte plug-in PLG100-XG. Il va de soi que pour exploiter pleinement ces instructions, vous devez avoir des données de morceau XG (Standard MIDI File) stockées sur une car te SmartMedia ou un périphérique de stockage USB.
Après avoir mis l'instrument hors tension, installez la carte plug-in à parties multiples
1
PLG100-XG dans le logement 3 du synthétiseur.
Pour de plus amples détails, voir page 283.
Mettez le MOTIF ES sous tension.
2
Vérifiez le statut des cartes plug-in installées dans l'écran [UTILITY] [F6] PLUG [SF1]
3
STATUS.
Le nom de la carte plug-in installée est afché.
Réglez le port MIDI de la carte PLG100-XG sur « 2 » ou « 3 » dans l'écran [UTILITY] [F6]
4
PLUG [SF2] MIDI.
2 Appuyez sur la touche [FILE] pour passer en mode
File et réglez les paramètres de base.
Reportez-vous à la section « Réglages de base dans le cas de l'utilisation d'une carte SmartMedia ou d'un périphérique de stockage USB » à la page 30.
3 glez [FILE] [F3] LOAD Paramètre TYPE sur
« Song ».
Liste des chiers/dossiers
4 Positionnez le curseur sur la liste des chiers à
charger, sélectionnez le chier de votre choix et appuyez sur la touche [ENTER].
5 Spéciez le numéro du morceau de destination, puis
appuyez sur la touche [ENTER] pour exécuter l'opération de chargement.
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
n Si le numéro du port MIDI est réglé sur « 1 » ou « off », la voix plug-in
risque d'être entendue en même temps que la voix interne lors de la reproduction des données de morceau/motif. Pour éviter cela, vérifiez que le numéro du port MIDI de la carte plug-in est paramétré sur « 2 » ou « 3 » — en particulier lorsque vous utilisez le mode Song/Pattern. Pour éviter tout problème du même type lorsque vous utilisez une carte plug-in à partie unique et une carte PLG100-XG ensemble, réglez chaque carte sur un numéro de port MIDI différent.
Appuyez sur la touche [SONG] pour passer en mode Song, puis appuyez sur la touche [FILE]
5
pour accéder au mode File.
Chargez le fichier de morceaux XG (Standard MIDI file) depuis la carte SmartMedia/le périphérique de stockage USB sur le MOTIF ES
6
dans l'écran [FILE] [F3] LOAD, comme indiqué dans les instructions ci-dessous.
1 Insérez une carte SmartMedia contenant des chiers
de morceaux XG dans le logement CARD ou utilisez un périphérique de stockage USB (branché au connecteur USB TO DEVICE) contenant des chiers de morceaux XG appropriés.
ATTENTION
Le fait de charger des données sur ce synthétiseur efface et remplace
automatiquement les données existantes dans la mémoire utilisateur.
Prenez soin de sauvegarder toutes les données importantes sur une
carte SmartMedia/un périphérique de stockage USB avant toute
opération de chargement.
Appuyez sur la touche [SONG] pour passer en mode Song Play, puis sélectionnez le numéro du
7
morceau sur lequel le fichier de morceaux XG a été chargé.
Réglez le port de transmission MIDI de toutes les pistes sur le numéro défini à l'étape 4 depuis
8
l'écran [SONG] [F3] TRACK [SF1] CHANNEL.
Réglez les ports de transmission MIDI.
Appuyez sur la touche [FFFF] (Play) pour lancer la
9
reproduction du morceau XG.
Mode d'emploi
77
Utilisation de la carte plug-in

Utilisation d'une carte plug-in d'effets

Dans les explications ci-dessous, la carte plug-in d'harmonie vocale PLG100-VH est utilisée pour appliquer des effets d'harmonie au son du microphone en mode Performance.
n Dans le cas des morceaux/motifs, les paramètres associés aux cartes plug-in d'effets (qui correspondent aux étapes 6 et 7 ci-dessous) peuvent être édités
en mode Song Mixing/Pattern Mixing.
n Veuillez noter qu'il est impossible d'utiliser la carte plug-in d'effets en mode Voice.
Après avoir mis l'instrument hors tension, installez la carte plug-in d'effets PLG100-VH
1
Guide rapide Utilisation du MOTIF ES
dans le logement 1 (page 72).
Reportez-vous à la page 283 pour plus de détails.
Branchez le microphone dans la prise A/D INPUT
2
située sur le panneau arrière.
n Il est recommandé d'utiliser un microphone dynamique standard. (Le
MOTIF ES ne prend pas en charge les microphones à condensateur à alimentation dérivée.).
Mettez le MOTIF ES sous tension.
3
Appuyez sur la touche [PERFORM] pour passer en mode Performance Play, sélectionnez la
4
performance de votre choix et réglez les paramètres liés au microphone.
A/ D INPUT
Réglez les paramètres correspondants (tels que le type d'effet, etc.) depuis l'écran Plug-in Effect
7
([PERFORM] [EDIT] [COMMON] [F6] EFFECT [SF3] PLG-EF).
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi de la carte PLG100-VH.
Chantez ou parlez dans le microphone pour
GAIN
LR
vérifier le son de l'effet et ajustez les réglages si
8
nécessaire.
A/ D INPUT
Si vous le souhaitez, stockez les réglages du son du microphone et de la carte PLG100-VH en
9
tant que performance dans le mode Performance Store (page 91).
GAIN
LR
Pour en savoir plus, reportez-vous aux étapes 4 à 9 à la page 72.
Vérifiez le statut des cartes plug-in installées dans l'écran [UTILITY] [F6] PLUG [SF1]
5
STATUS.
Sélectionnez « PartAD » en tant que partie à laquelle l'effet d'insertion plug-in est affecté
6
dans l'écran CONNECT ([PERFORM] →→→→ [F3] EFFECT →→→→ [SF1] CONNECT).
Positionnez le curseur ici et sélectionnez la partie.
78
Mode d'emploi

Edition d'une voix

EDIT
COMPARE SCENE STORE
SET LOCATE
JOB STORE

Guide rapide Cours avancé

Edition d'une voix
Le mode Voice Edit ([VOICE] [EDIT]) vous propose des outils complets pour créer vos propres voix d'origine à partir de rien en modiant les sons de base ou en ajustant les différents paramètres de voix. Créez vos propres sons personnalisés en appelant une voix prédéfinie et en la modifiant à votre guise. Les paramètres disponibles et les procédures d'édition diffèrent en fonction du type de voix.
Edition de voix normales
Une voix normale comprend au maximum quatre éléments. Il existe deux types d'écran Voice Edit : ceux pour l'édition commune, qui permettent d'éditer des paramètres communs aux quatre éléments, et ceux pour l'édition d'éléments individuels.
Edition de voix de batterie
Chaque voix de batterie est constituée de plusieurs ondes et/ou voix normales, qui sont toutes affectées à des notes du clavier, de C0 à C6. Il existe deux types d'écran Drum Voice Edit : ceux pour l'édition commune, qui permettent d'éditer les réglages qui s'appliquent à toutes les notes de batterie de la voix, et ceux pour l'édition de notes individuelles (éléments).
Edition de voix plug-in
Globalement identique à l'édition de voix normales. Contrairement aux voix normales, les voix plug-in n'ont qu'un seul élément à éditer.

Normal Voice Edit (Edition de voix normale)

Appuyez sur la touche [VOICE] pour passer en mode Voice, puis sélectionnez la voix normale à éditer.
1
Appuyez sur la touche [EDIT] pour passer en mode
2
Voice Edit.
Appelez l'écran Common Edit ou Element Edit.
3
Si vous voulez éditer les sons qui constituent une voix et les paramètres de base qui déterminent le son, tels que Oscillator, Pitch, Filter, Amplitude et EG (Envelope Generator), appelez l'écran Element Edit. Si vous souhaitez éditer des paramètres plus généraux portant sur l'ensemble de la voix et la manière dont celle-ci est traitée (tels que Arpeggio, Controller et Effects), appelez l'écran Common Edit.
Lorsque vous êtes en mode Voice Edit, vous pouvez basculer entre les écrans Common Edit et Element Edit, comme illustré ci-dessous.
Appel de l'écran Common Edit
Appuyez sur la touche [COMMON] pour appeler l'écran Common Edit.
En mode Edit, la touche [DRUM KITS] fonctionne de la même manière que la touche [COMMON].
Afche un écran Common Edit.
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
PRE 5 PRE 6 USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
ABCD
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
9
10
SYN COMP
11
USER 2
GUITAR/
PLUCKED
CHROMATIC PERCUSSION
Appel de l'écran Element Edit
Appuyez sur le numéro de l'élément souhaité parmi les touches ELEMENT [1] - [4] pour appeler l'écran Element Edit.
Afche l'écran permettant d'éditer l'élément 1.
4321
12
Guide rapide Cours avancé
Common Edit
Pour activer ou désactiver chaque élément (pour entendre la manière dont chacun affecte le son global), utilisez les touches [9] - [12]. Vous pouvez également isoler un élément en maintenant la touche [MUTE] enfoncée et en appuyant sur la touche numéro t ée de votre choix ([9] - [12]). Pour annuler la reproduction en solo, appuyez de nouveau sur la touche [MUTE].
Element Edit 1 Element Edit 2
Element Edit 3 Element Edit 4
Mode d'emploi
79
Edition d'une voix
Sélectionnez le menu que vous désirez éditer en appuyant sur les touches [F1] - [F6] et [SF1] -
4
[SF5], puis modifiez les paramètres.
La section suivante décrit brièvement les principaux paramètres de voix.
Entrez le nom de voix souhaité.
Paramètres de base pour la création d'un son
Sélection d'élément →→→→ [F1] - [F6]
Si vous souhaitez éditer les paramètres de base de création des sons de la voix, tels que Oscillator, Pitch, Filter, Amplitude et EG (Envelope Generator), utilisez l'écran Common Edit.
[F1] OSC (Oscillateur) pages 160, 195 [F2] PITCH pages 160, 196
Guide rapide Cours avancé
[F3] FILTER pages 161, 197 [F4] AMP (Amplitude) pages 162, 199 [F5] LFO pages 162, 201 [F6] EQ (Egaliseur) pages 178, 201
Paramètres liés aux effets .................. Pages 177 et 194
[COMMON] →→→→ [F6] EFFECT
Les effets utilisent le DSP (Digital Signal Processing - Traitement des signaux numériques) pour altérer et améliorer le son d'une voix. Les effets sont appliqués aux derniers stades de l'édition, ce qui vous permet de modier le son de la voix créée comme vous le souhaitez. L'écran Common Edit vous permet d'éditer les paramètres liés aux effets.
Paramètres liés aux contrôleurs ......Pages 155 et 192
[COMMON] →→→→ [F4] CTL SET (Jeu de commandes)
Pour chaque voix, vous pouvez attribuer diverses fonctions à des contrôleurs intégrés tels que la molette de variation de ton, la molette de modulation, le contrôleur de ruban, les boutons (ASSIGN1 et 2), la modication ultérieure du clavier et à des contrôleurs en option connectés tels que la commande au pied, le contrôleur au pied et le contrôleur de soufe. Ces réglages peuvent être édités dans l'écran Common Edit.
Stockez la voix éditée dans la mémoire
7
utilisateur interne (page 186).
La voix éditée peut être stockée dans le mode Voice Store. Reportez-vous à la page 85 pour plus de détails.
Si vous le souhaitez, enregistrez les voix éditées et stockées sur une carte SmartMedia/un
8
périphérique de stockage USB.
Gardez à l'esprit que les données de la voix éditées sont stockées dans la mémoire utilisateur interne (ash ROM) et ce, même lors de la mise hors tension de l'instrument. Il n'est dès lors pas nécessaire de sauvegarder les données sur une carte SmartMedia ou un autre périphérique ; vous pouvez toutefois souhaiter les enregistrer sur un autre support pour disposer d'une copie de sauvegarde ou à des ns d'organisation. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 85.
Fonction Compare
Cette fonction pratique vous permet de basculer entre
la voix éditée et celle d'origine non modifiée, ce qui
permet d'écouter la différence entre les deux et de
mieux entendre l'effet de vos modications sur le son.
1 Dans le mode Voice Edit (le voyant [EDIT] est
allumé), appuyez sur la touche [COMPARE] de manière à ce que son voyant clignote.
L'indicateur [C] s'afche en haut de l'écran (à la place de l'indicateur [E]) et la voix d'origine non modifiée est restaurée pour le contrôle.
Paramètres liés à l'arpège...................Pages 169 et 191
[COMMON] [F3] ARP (Arpège)
Pour chaque voix, vous pouvez régler les paramètres liés à l'arpège tels que le type d'arpège et le tempo de la reproduction. Ces réglages peuvent être édités dans l'écran Common Edit.
Si nécessaire, répétez les étapes 3 et 4.
5
Attribuez un nom à la voix normale éditée.
6
Attribuez un nom à la voix dans l'écran NAME ([COMMON] [F1] GENERAL [SF1] NAME). Pour obtenir des instructions détaillées sur l'attribution d'un nom, reportez-vous à la page 53 de la section Principe d'utilisation.
80
Mode d'emploi
EDIT
JOB STORE
COMPARE SCENE STORE
SET LOCATE
2 Appuyez à nouveau sur la touche [EDIT] pour
désactiver la fonction « Compare » et restaurer les paramètres d'origine de la voix modifiée.
Comparez le son édité à celui d'origine en répétant les
étapes 1 et 2.
n Lorsque la fonction Compare est active, il est impossible de
modier la voix.
Edition d'une voix
ASTUCE
Edition d'une voix à l'aide des boutons
Les quatre boutons situés dans le coin supérieur gauche de l'instrument ne permettent pas seulement d'ajuster le son pendant la performance vous pouvez également les utiliser pour éditer une voix, que ce soit en mode Voice Play ou Voice Edit.
Lorsque le voyant [PAN/SEND] est allumé :
PAN Définit la position du balayage stéréo de la voix. [VOICE] Sélection de voix [EDIT] [COMMON] [F2]
REVERB Détermine la quantité d'effet de réverbération appliquée à la voix. [VOICE] Sélection de voix [EDIT] [COMMON] [F2]
CHORUS Détermine la quantité d'effet de chœur appliquée à la voix. [VOICE] Sélection de voix [EDIT] [COMMON] [F2]
TEMPO
Détermine le tempo de l'arpège attribué à la voix actuellement sélectionnée.
OUTPUT Pan
OUTPUT RevSend
OUTPUT ChoSend
[VOICE] Sélection de voix [F6] ARP Tempo Page 189
Page 190
Page 191
Page 191
Lorsque le voyant [TONE] est allumé :
CUTOFF Augmente ou diminue la fréquence de coupure du ltre de manière à
RESONANCE Accentue ou atténue le niveau de la zone qui entoure la fréquence de
ATTA CK Détermine le temps d'attaque du son. Par exemple, vous pouvez régler
RELEASE Détermine le temps de relâchement du son. Une rotation du bouton vers
ajuster la clarté du timbre.
coupure du ltre.
une voix de cordes de sorte que le volume du son monte graduellement en paramétrant un temps d'attaque long ; il suft de tourner ce bouton vers la droite.
la droite règle un temps de relâchement long et (en fonction de la voix sélectionnée) assure un certain maintien du son une fois la touche relâchée. Pour un relâchement bref, dans lequel le son est coupé brusquement, paramétrez un temps de relâchement court.
n Les réglages ci-dessus sont appliqués sous forme de décalages aux réglages AEG et FEG du mode Voice Edit.
[VOICE] Sélection de voix [F5] EG CUTOF Page 189
[VOICE] Sélection de voix [F5] EG RESO Page 189
[VOICE] Sélection de voix [F5] EG ATK (AEG) Page 189
[VOICE] Sélection de voix [F5] EG REL (AEG) Page 189
Lorsque le voyant [ARP FX] est allumé :
SWING Ajuste l'effet de swing de la reproduction de l'arpège. [VOICE] Sélection de voix [EDIT] [COMMON] [F3]
GATE TIME Ajuste la durée (longueur) des notes de l'arpège. [VOICE] Sélection de voix [EDIT] [COMMON] [F3]
VELOCITY Ajuste la vélocité des notes de l'arpège. [VOICE] Sélection de voix [EDIT] [COMMON] [F3]
UNITMULTIPLY Ajuste le temps de reproduction de l'arpège en fonction du tempo. [VOICE] Sélection de voix [EDIT] [COMMON] [F3]
ARP [SF3] PLAY FX → Swing
ARP [SF3] PLAY FX → GateTimeRate
ARP [SF3] PLAY FX → VelocityRate
ARP [SF3] PLAY FX → UnitMultiply
Page 192
Page 192
Page 192
Page 192
Lorsque le voyant [EQ] est allumé :
LO Détermine la valeur de l'accentuation ou de l'atténuation appliquée à la
LO MID Détermine la valeur de l'accentuation ou de l'atténuation appliquée à la
HI MID Détermine la valeur de l'accentuation ou de l'atténuation appliquée à la
HI Détermine la valeur de l'accentuation ou de l'atténuation appliquée à la
bande de fréquence inférieure de l'EQ principal.
bande de fréquence moyenne inférieure de l'EQ principal.
bande de fréquence moyenne supérieure de l'EQ principal.
bande de fréquence supérieure de l'EQ principal.
n Les réglages ci-dessus sont appliqués sous forme de décalages aux réglages de l'EQ dans l'écran [VOICE] → [UTILITY] [F3] VOICE [SF1] MEQ.
[VOICE] Sélection de voix [EDIT] [COMMON] [F1] GENERAL [SF3] MEQ OFS LOW
[VOICE] Sélection de voix [EDIT] [COMMON] [F1] GENERAL [SF3] MEQ OFS LOW MID
[VOICE] Sélection de voix [EDIT] [COMMON] [F1] GENERAL [SF3] MEQ OFS HIGH MID
[VOICE] Sélection de voix [EDIT] [COMMON] [F1] GENERAL [SF3] MEQ OFS HIGH
Page 190
Page 190
Page 190
Page 190
Guide rapide Cours avancé
Lorsque les voyants [PAN/SEND] et [TONE] sont tous deux allumés (en appuyant dessus simultanément) :
ASSIGN A Ajuste les paramètres attribués à ces boutons dans l'écran [UTILITY] [F4] CTL ASN [SF2] ASSIGN. Page 263
ASSIGN B
ASSIGN 1 Ajuste les paramètres attribués à ces boutons dans l'écran [VOICE] Sélection de voix [EDIT] [COMMON] [F4] CTL SET. Page 192
ASSIGN 2
n En plus des fonctions ci-dessus, des paramètres liés aux effets principaux (réglés dans l'écran [UTILITY] [F3] VOICE [SF2] MEF) peuvent
être attribués à ces quatre boutons en appuyant simultanément sur les touches [ARP FX] et [EQ]. Les paramètres attribués à ces quatre boutons peuvent être réglés dans l'écran [UTILITY] [F4] CTL ASN [SF5] MEF.
ASTUCE
Edition d'une voix à l'aide des curseurs de commande (CS)
[VOICE] Sélection de voix [EDIT] Sélection d'élément [F4] AMP [SF1] LVL/PAN Level
Dans le mode Voice, les quatre curseurs de contrôle vous permettent d'ajuster en toute indépendance les niveaux des éléments d'une voix normale ou les touches des voix de batterie. Lorsque vous sélectionnez une voix normale, vous pouvez régler l'équilibre de niveau entre les quatre éléments.
n La manipulation de ces curseurs par inadvertance peut entraîner la coupure du son. Dans ce cas, faites glisser les curseurs vers le haut.
Mode d'emploi
81
Edition d'une voix
EDIT
COMPARE SCENE STORE
SET LOCATE
JOB STORE
Isolement d'un élément pour l'édition
Cette fonction permet d'isoler le son d'un élément unique an de faciliter son édition.
1 Dans le mode Normal Voice, maintenez la touche
[MUTE] enfoncée tout en appuyant sur l'une des touches NUMBER [9] à [12] pour isoler l'élément correspondant.
Une fois que vous avez sélectionné l'élément à isoler, le voyant de la touche [MUTE] clignote, indiquant que la fonction Solo est activée. Seul l'élément sélectionné peut alors être édité.
Dans cet exemple, seul l'élément 3 est activé et peut être édité.
TRACK
87654321
SELECT
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
Guide rapide Cours avancé
9
2
Pour isoler un autre élément, il vous suft d'appuyer
11
10
1412 13
16
15
MUTE
SOLO
NUMBER
sur la touche numérotée appropriée ([9] - [12]).
3
Pour quitter la fonction Solo, appuyez de nouveau sur la touche [MUTE].

Drum Voice Edit (Edition de voix de batterie)

Edit Recall (Rappel d'édition)
Si vous éditez une voix et sélectionnez une autre voix
sans enregistrer celle éditée, toutes les modications
apportées sont effacées. Si c'est le cas, vous pouvez
utiliser la fonction Edit Recall pour restaurer la voix
éditée avec les dernières modications intactes.
1 Appuyez sur la touche [JOB] en mode Voice pour
passer en mode Voice Job.
2 Appuyez sur la touche [F2] RECALL pour appeler
l'écran Recall.
3 Appuyez sur la touche [ENTER]. (L'écran vous
demande conrmation.)
Si vous souhaitez annuler l'opération, appuyez sur la touche [DEC/NO].
4 Appuyez sur la touche [INC/YES] pour exécuter
l'opération Edit Recall et ainsi restaurer la voix.
Appuyez sur la touche [VOICE] pour passer en mode Voice, puis sélectionnez la voix de batterie à éditer.
1
Appuyez sur la touche [EDIT] pour passer en mode
2
Voice Edit.
Appelez l'écran Common Edit ou Key Edit.
3
Si vous voulez éditer les sons qui constituent une voix de batterie et les paramètres de base qui déterminent le son, tels que Oscillator, Pitch, Filter, Amplitude et EG (Envelope Generator), appelez l'écran Key Edit. Pour éditer des paramètres plus généraux portant sur l'ensemble de la voix de batterie et la manière dont celle-ci est traitée (tels que Arpeggio, Controller et Effects), appelez l'écran Common Edit.
Lorsque vous êtes en mode Voice Edit, vous pouvez basculer entre les écrans Common Edit et Element Edit, comme illustré ci-dessous.
Appel de l'écran Common Edit
Appuyez sur la touche [COMMON] pour appeler l'écran Common Edit. En mode Edit, la touche [DRUM KITS] fonctionne de la même manière que la touche [COMMON].
Afche un écran Common Edit.
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
PRE 5 PRE 6 USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
ABCD
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
9
10
SYN COMP
11
USER 2
GUITAR/
PLUCKED
CHROMATIC
PERCUSSION
12
Appel de l'écran Key Edit
Appuyez sur l'une des touches ELEMENT [1] - [4] pour appeler l'écran Key Edit, puis sélectionnez la touche à laquelle l'instrument souhaité est attribué.
Afche l'écran permettant d'éditer la touche C0.
4321
82
Mode d'emploi
Common Edit
Key Edit (1-73)
C0
Key 1 Key 5 Key 10 Key 18 Key 21 Key 73
C1
C6
Edition d'une voix
Sélectionnez le menu que vous désirez éditer en appuyant sur les touches [F1] - [F6] et [SF1] -
4
[SF5], puis modifiez les paramètres.
Les principaux paramètres disponibles sont globalement les mêmes que dans le mode Normal Voice Edit (page 80). Key Edit dans le cas de la voix de batterie équivaut à Element Edit dans le cas de la voix normale. Gardez à l'esprit que les paramètres LFO ne sont pas disponibles pour la voix de batterie.
Si nécessaire, répétez les étapes 3 et 4.
5
Attribuez un nom à la voix de batterie éditée.
6
Attribuez un nom à la voix dans l'écran NAME ([COMMON] [F1] GENERAL [SF1] NAME). Pour obtenir des instructions détaillées sur l'attribution d'un nom à une voix, reportez-vous à la page 53 de la section Principe d'utilisation.
Entrez le nom de voix souhaité.
ASTUCE
[VOICE] Sélection de voix de batterie [EDIT] Sélection de touche [F1] OSC [SF1] WAVE
Affectation d'instruments de batterie/percussion à des touches individuelles
Stockez la voix éditée dans la mémoire
7
utilisateur interne (page 186).
La voix éditée peut être stockée dans le mode Voice Store.
Reportez-vous à la page 85 pour plus de détails.
Si vous le souhaitez, enregistrez les voix éditées et stockées sur une carte SmartMedia/un
8
périphérique de stockage USB.
Gardez à l'esprit que les données de la voix éditées sont
stockées dans la mémoire utilisateur interne (ash ROM) et
ce, même lors de la mise hors tension de l'instrument. Il n'est
dès lors pas nécessaire de sauvegarder les données sur une
carte SmartMedia ou un autre périphérique ; vous pouvez
toutefois souhaiter les enregistrer sur un autre support pour
disposer d'une copie de sauvegarde ou à des ns
d'organisation. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
page 85.
Guide rapide Cours avancé
Le mode Drum Voice Edit vous permet de créer vos propres kits de batterie d'origine en attribuant des sons d'instrument spéciques à des touches individuelles dans n'importe quel ordre et d'éditer des paramètres détaillés pour chaque son de touche.
1
Appelez l'écran Key Edit dans le mode Voice Edit.
Reportez-vous à l'étape 3 à la page 82.
2 Appelez l'écran [F1] OSC [SF1] WAVE.
4 Sélectionnez la forme d'onde souhaitée à attribuer.
Positionnez le curseur sur « Number » et modifiez la valeur à l'aide du cadran de données ou des touches [INC/YES] et [DEC/NO]. Appuyez ensuite de nouveau sur la touche définie à l'étape 3 pour confirmer le son d'instrument sélectionné.
3 Appuyez sur la touche à laquelle vous voulez
attribuer un son.
L'instrument de batterie actuellement attribué à la touche enfoncée est entendu.
Vous pouvez également sélectionner une catégorie de sons différente (telle que Percussion ou même un son de voix normale) en positionnant le curseur sur « Category » et en modifiant le réglage.
5
Créez votre kit de batterie d'origine en répétant les étapes 3 et 4.
6 Stockez le kit de batterie créé en tant que voix de
batterie dans la mémoire utilisateur.
La voix éditée peut être stockée dans le mode Voice Store. Reportez-vous à la page 85 pour plus de détails.
7 Si vous le souhaitez, enregistrez les voix éditées et
stockées sur une carte SmartMedia/un périphérique de stockage USB.
Mode d'emploi
83
Edition d'une voix
ASTUCE
[VOICE] Sélection de voix de batterie [EDIT] Sélection de touche [F1] OSC [SF5] OTHER AltnateGroup
Dans un vrai kit de batterie, certains sons de batterie ne peuvent pas être joués physiquement simultanément, comme les sons de batterie couplés. Vous pouvez empêcher la reproduction simultanée d'instruments de batterie en les attribuant au même groupe alternatif. Les voix de batterie prédéfinies possèdent de nombreuses affectations de groupe alternatif de ce type an de garantir un son plus authentique et naturel. Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque vous créez une voix à partir de zéro que ce soit pour garantir un son authentique ou pour créer des effets spéciaux dans lesquels la reproduction d'un son annule le son précédent.
1
Appelez l'écran Key Edit dans le mode Voice Edit.
Reportez-vous à l'étape 3 à la page 82.
2 Appelez l'écran [F1] OSC [SF5] OTHER.
Guide rapide Cours avancé
Réglage de la touche de batterie pour les sons de batterie couplés
4
Appuyez sur la touche correspondant à « Hi-Hat Close » et paramétrez-la sur le même groupe alternatif (1) qu'à l'étape 3.
3 Appuyez sur la touche correspondant à « Hi-Hat
Open » et paramétrez le groupe alternatif sur « 1 ».
5 riez si le groupe alternatif a été correctement
paramétré.
Directement après avoir appuyé sur la touche « Hi-Hat Open », appuyez sur la touche « Hi-Hat Close ». Le fait d'appuyer sur la deuxième touche devrait couper le son de la première.
Dans la mesure où les réglages ci-dessus sont inclus dans les données de voix de batterie, stockez-les en tant que voix de batterie dans le mode Voice Store.
ASTUCE
[VOICE] Sélection de voix de batterie [EDIT] Sélection de touche [F1] OSC [SF5] OTHER RcvNoteOff
Vous pouvez déterminer si la touche de batterie sélectionnée répond ou non aux messages MIDI de désactivation de note. Régler le paramètre Receive Note Off sur « off » peut s'avérer utile pour les sons de cymbale et d'autres sons à maintien long. Cela vous permet de maintenir les sons sur leur durée de chute naturelle et ce, même si vous relâchez la note ou que vous recevez un message de désactivation de note. Si vous réglez ce paramètre sur « off », le son est immédiatement interrompu lorsque la note est relâchée ou qu'un message de désactivation de note est reçu.
ASTUCE
[VOICE] Sélection de voix de batterie [EDIT] Sélection de touche [F1] OSC [SF2] OUTPUT OutputSel
Vous pouvez modier la prise de sortie située sur le panneau arrière pour le signal de touche de batterie individuel. Cette fonction est utile lorsque vous voulez appliquer un effet externe connecté à un instrument de batterie donné. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 31.
Détermination de la réponse de la voix de batterie lorsque la touche est relâchée
Réglage de la prise de sortie pour chaque touche (instrument de batterie/percussion)
84
Mode d'emploi
Edition d'une voix

Edition de la voix plug-in

Les voix plug-in (disponibles en cas d'installation de cartes plug-in en option sur l'instrument) peuvent être éditées de la même manière que dans le mode Normal Voice Edit (page 79). Contrairement aux voix normales, les voix plug-in n'ont qu'un seul élément à éditer. Par ailleurs, il est possible que certaines autres paramètres ne soient pas disponibles. Reportez-vous à la page 205 de la section Référence.

Stockage/enregistrement de la voix créée

Le stockage (enregistrement) de la voix s'effectue en deux étapes : le stockage de la voix éditée dans la mémoire interne et l'enregistrement des voix stockées sur une carte SmartMedia/un périphérique de stockage USB.
Voice Edit
Stockage individuel des voix éditées
Voix utilisateur normale 001 Voix utilisateur normale 002 Voix utilisateur normale 003
STOCKAGE
Banque de voix utilisateur
Voix utilisateur normale 128
Voix utilisateur normale 128
normales 1
Mémoire interne (flash ROM)
Voix de batterie utilisateur 001 Voix de batterie utilisateur 002 Voix de batterie utilisateur 003
Banque de voix de batterie
utilisateur
Voix de batterie utilisateur 32
Voix plug-in utilisateur 001
User Plug-in Voice 001
Voix plug-in utilisateur 002
User Plug-in Voice 001
User Plug-in Voice 002
Voix plug-in utilisateur 003
User Plug-in Voice 002
User Plug-in Voice 003
User Plug-in Voice 003
User Plug-in Voice Bank 1
Voix plug-in utilisateur 064
Voix plug-in utilisateur 064
Voix plug-in utilisateur 064
ENREGISTREMENT
Toutes les données de voix utilisateur contenues dans la mémoire interne peuvent être enregistrées dans un chier unique.
SmartMedia
Périphérique de
stockage USB
Ext. de fichier : W7A Ext. de fichier : W7V Ext. de fichier : W7E
Le chier W7E peut être chargé sur le logiciel Voice Editor.
Gardez à l'esprit que les données de la voix éditées sont stockées dans la mémoire utilisateur interne (ash ROM) et ce, même lors de la mise hors tension de l'instrument. Il n'est dès lors pas nécessaire de sauvegarder les données sur une carte SmartMedia ou un autre périphérique ; vous pouvez toutefois souhaiter les enregistrer sur un autre support pour disposer d'une copie de sauvegarde ou à des ns d'organisation, à l'aide de l'opération Save. Pour plus d'infor mations, reportez-vous à la page 86.
Stockage de la voix éditée en tant que voix utilisateur dans la mémoire interne
[VOICE] [STORE]
Une fois la voix éditée, appuyez sur la touche
1
[STORE] pour passer en mode Voice Store.
Prenez soin d'exécuter l'opération Store avant de sélectionner une autre voix.
Sélectionnez la mémoire de voix de destination.
2
Sélectionnez une banque utilisateur (« USR1 » ou « USR2 » pour une voix normale, « UDR » pour une voix de batterie, « P1-U » ~ « P3-U » pour une voix plug-in) et le numéro de voix souhaité à l'aide du cadran de données ou des touches [INC/YES] et [DEC/NO].
ATTENTION
Lorsque vous exécutez l'opération de stockage, les paramètres présents
dans la mémoire de destination sont écrasés. Les données importantes
doivent toujours être sauvegardées sur une carte SmartMedia/un
périphérique de stockage USB séparé(e).
Appuyez sur la touche [ENTER].
3
L'écran vous demande conrmation.
Pour annuler l'opération de stockage, appuyez sur la touche
[DEC/NO].
DEC/NO INC/ YES
EXIT ENTER
EXECUTE
Guide rapide Cours avancé
Sélectionnez une banque utilisateur.
Sélectionnez un numéro de voix.
Mode d'emploi
85
Edition d'une voix
Appuyez sur la touche [INC/YES] pour exécuter
4
l'opération de stockage.
Une fois la voix stockée, le message « Completed » s'affiche et le système revient à l'écran Voice Play.
DEC/NO INC/ YES
EXIT ENTER
EXECUTE
Guide rapide Cours avancé
ATTENTION
Gardez à l'esprit que l'opération de stockage peut prendre un certain temps, pendant lequel le message « Executing… » ou « Please keep power on » s'affiche. N'essayez jamais d'éteindre l'instrument pendant l'écriture des données dans la mémoire flash ROM, tandis que ce message s'affiche. La mise hors tension de l'appareil à ce stade pourrait entraîner la perte de toutes les données utilisateur et bloquer le système (à cause de la corruption des données dans la mémoire flash ROM). Elle pourrait également empêcher le MOTIF ES de démarrer correctement lors de la mise sous tension suivante.
ATTENTION
Si vous sélectionnez une autre voix sans stocker la voix en cours d'édition, celle-ci sera perdue. Prenez soin de stocker la voix éditée avant d'en sélectionner une autre.
Réglez le paramètre Type sur « All Voice ».
3
Positionnez le curseur sur TYPE, puis sélectionnez un type de chier à l'aide du cadran de données ou des touches [INC/
YES] et [DEC/NO]. Les trois de fichier suivants sont disponibles pour l'enregistrement des données de voix. Dans ce cas-ci, sélectionnez « All Voice ».
All Lorsque ce paramètre est sélectionné, exécutez l'opération
All Voice (Toutes les voix)
Voice Editor (Editeur de voix)
Tapez un nom de fichier.
4
d'enregistrement pour sauvegarder toutes les données créées, y compris les voix utilisateur, dans un chier unique (extension : W7A).
Lorsque ce paramètre est sélectionné, exécutez l'opération d'enregistrement pour sauvegarder toutes les voix utilisateur dans un chier unique (extension : W7V).
Lorsque ce paramètre est sélectionné, exécutez l'opération d'enregistrement pour sauvegarder toutes les voix utilisateur dans un chier unique (extension : W7E) qui peut ensuite être exporté dans le logiciel Voice Editor disponible sur le CD-ROM fourni.
Positionnez le curseur sur l'endroit où taper le nom du fichier, puis saisissez ce dernier. Pour obtenir des instructions détaillées sur l'attribution d'un nom, reportez-vous à la page 53 de la section Principe d'utilisation.
Enregistrement des voix éditées sur une carte SmartMedia/un périphérique de stockage USB
[FILE] [F2] SAVE
Que vous enregistriez des données sur une carte SmartMedia ou un périphérique de stockage USB, la procédure sera la même. Insérez une carte SmartMedia (dans le logement CARD) ou connectez le périphérique USB et suivez les instructions ci-dessous.
Appuyez sur la touche [FILE] pour passer en
1
mode File et effectuez les réglages de base.
Reportez-vous à la section « Réglages de base dans le cas de l'utilisation d'une carte SmartMedia ou d'un périphérique de stockage USB » à la page 30.
Appuyez sur la touche [F2] SAVE pour appeler
2
l'écran Save.
86
Mode d'emploi
Nom du chier
Appuyez sur la touche [ENTER] pour effectuer
5
l'opération d'enregistrement.
DEC/NO INC/ YES
EXIT ENTER
EXECUTE
Si vous êtes sur le point d'écraser un chier existant, un message de conrmation apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [INC/YES] pour effectuer l'opération d'enregistrement et écraser le chier existant ou sur [DEC/NO] pour l'annuler.
ATTENTION
Lors de l'enregistrement de données, veuillez respecter les précautions suivantes :
Ne jamais retirer ou éjecter le support du périphérique (SmartMedia ou stockage USB).
Ne jamais débrancher ou déconnecter l'un des périphériques.
Ne jamais mettre le MOTIF ES ou les périphériques concernés hors
tension.
Chargement de données de voix depuis la carte SmartMedia/le périphérique de stockage USB
[FILE] [F3] LOAD
Dans la section précédente, nous avons enregistré les données de voix sous forme de fichier « All Voice » sur une carte SmartMedia ou un périphérique de stockage USB. Nous allons maintenant rappeler les données de voix et les charger sur l'instrument à l'aide de l'opération Load (Charger).
Appuyez sur la touche [FILE] pour passer en
1
mode File et effectuez les réglages de base.
Reportez-vous à la section « Réglages de base dans le cas de l'utilisation d'une carte SmartMedia ou d'un périphérique de stockage USB » à la page 30.
Appuyez sur la touche [F3] LOAD pour appeler
2
l'écran Load.
Sélectionnez le type de fichier à charger.
3

Edition d'une performance

Lorsque Type est réglé sur « Voice » :
Lorsque Type est réglé sur « Voice », vous pouvez spécifier et charger une voix spécifique depuis un fichier (extension W7V ou W7A).
Positionnez le curseur sur le chier (extension : W7V) sauvegardé au cours de l'opération expliquée à la page précédente.
ENTER
EXECUTE
Toutes les voix contenues dans le chier sélectionné sont répertoriées à l'écran. Positionnez le curseur sur la voix souhaitée.
ENTER
EXECUTE
Le fichier sauvegardé au cours de l'opération décrite à la page précédente contient toutes les voix utilisateur. Si vous voulez charger toutes les voix utilisateur, réglez le paramètre Type sur « All Voice ». Si vous voulez uniquement charger une voix spécifique, réglez Type sur « Voice ».
Sélectionnez le fichier ( ) à charger.
4
Positionnez le curseur sur le chier (extension : W7V)
Sélectionnez la banque de voix/le numéro de destination.
ATTENTION
L'opération de chargement de données sur ce synthétiseur efface et remplace automatiquement les données existantes dans la mémoire utilisateur. Prenez soin de sauvegarder toutes les données importantes sur une carte SmartMedia/un périphérique de stockage USB avant toute opération de chargement.
Appuyez sur la touche [ENTER] pour exécuter le
5
chargement.
Une fois que les données ont été chargées, le message « Completed » s'afche et vous revenez à l'écran initial.
Sélectionnez la voix à charger.
sauvegardé au cours de l'opération expliquée à la page précédente. Si vous avez paramétré Type sur « All Voice » à l'étape 3, passez à l'étape 5. Si vous l'avez réglé sur « Voice », exécutez les opérations indiquées dans l'encadré suivant, puis passez à l'étape 5.
ATTENTION
Lors de l'enregistrement de données, veuillez respecter les précautions suivantes :
Ne jamais retirer ou éjecter le support du périphérique (Smar tMedia ou stockage
USB).
Ne jamais débrancher ou déconnecter l'un des périphériques.
Ne jamais mettre le MOTIF ES ou les périphériques concernés hors
tension.
Edition d'une performance
Le mode Performance Edit ([PERFORM] [EDIT]) vous permet de créer vos propres performances d'origine contenant jusqu'à quatre parties différentes (voix) en éditant les divers paramètres. Vous pouvez sélectionner les voix depuis le générateur de sons interne ou les cartes plug-in installées. Après avoir attribué différentes voix à des plages distinctes du clavier, éditez les paramètres détaillés dans le mode Performance Edit.
Guide rapide Cours avancé
Appuyez sur la touche [PERFORM] pour passer en mode Performance, puis sélectionnez la
1
performance à éditer.
MODE
VOICE PERFORM MASTER
Appuyez sur la touche [EDIT] pour passer en
2
mode Performance Edit.
EDIT
JOB STORE
COMPARE SCENE STORE
SET LOCATE
Mode d'emploi
87
Edition d'une performance
Appelez l'écran Common Edit ou Part Edit.
3
Utilisez l'écran Part Edit pour éditer les paramètres propres à chaque partie et l'écran Common Edit pour éditer les paramètres communs à toutes les parties.
Lorsque vous êtes en mode Voice Edit, vous pouvez basculer entre les écrans Common Edit et Part Edit, comme illustré ci-dessous.
Appel de l'écran Common Edit
Appuyez sur la touche [COMMON] pour appeler l'écran Common Edit.
En mode Edit, la touche [DRUM KITS] fonctionne de la même manière que la touche [COMMON].
Afche un écran Common Edit.
Guide rapide Cours avancé
n Vous pouvez assourdir ou isoler une partie en mode
Performance Edit, de la même manière que dans les modes Performance Play et Song/Pattern (page 68).
Common Edit
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
PRE 5 PRE 6 USER 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
ABCD
SYN LEAD
SYN PAD/
CHOIR
ELEMENT/PERF. PART /ZONE
SYN COMP
USER 2
GUITAR/
PLUCKED
CHROMATIC PERCUSSION
Plug-in part 1 (PLG1) Edit
Plug-in part 2 (PLG2) Edit
Plug-in part 3 (PLG3) Edit
Appel de l'écran Part Edit
Appuyez sur le numéro de partie souhaité à l'aide des touches PERF. PART [1] - [4] pour appeler l'écran Part Edit.
Afche l'écran permettant d'éditer la partie 1.
4321
Pour basculer entre l'écran de la partie 1 - 4 et celui de la partie plug­in 1 - 3, appuyez sur la touche [F6].
Vous pouvez sélectionner les quatre parties de performance parmi ce groupe de sept.
F6
Part1 Edit
Part2 Edit
Part3 Edit
Parties auxquelles des voix internes sont affectées
Part4 Edit
Parties auxquelles des voix sur carte plug-in sont affectées
Sélectionnez le menu que vous désirez éditer en appuyant sur les touches [F1] - [F6] et [SF1] -
4
[SF5], puis modifiez les paramètres.
La section suivante décrit brièvement les principaux paramètres de performance.
Paramètres de la voix affectée à chacune des parties
....................................................................Page 216
Sélection de partie [F1] VOICE
La voix attribuée à chaque partie et sa plage de notes peuvent également être définies dans le mode Performance Play (page 71). Outre les paramètres disponibles dans le mode Performance Play, le mode Performance Edit vous permet également de régler les paramètres Portamento (glissement de hauteur de ton) et Arpeggio Switch (qui détermine si l'arpège reproduit une partie spécique ou non).
Paramètres de base pour la création de sons
Sélection de partie [F4] TONE
........................................................................Page 218
Si vous souhaitez éditer les paramètres de base du synthétiseur, tells que Tune, Filter et Amplitude, utilisez l'écran Part Edit.
Paramètres liés à la partie d'entrée audio
............Page 214
[COMMON] [F5] AUDIO IN
L'entrée du signal audio via la prise A/D INPUT (ou les entrées audio en option) peut être traitée en tant que partie d'entrée audio Vous pouvez appliquer divers paramètres tels que le volume, le balayage panoramique et des réglages d'effet à cette partie, tout comme vous le faites pour les autres parties. Les paramètres liés à la partie d'entrée audio peuvent être édités dans l'écran Common Edit pour chaque performance.
Paramètres liés aux prises OUTPUT pour chaque
............................................................................Page 218
partie
Sélection de partie [F2] OUTPUT [SF3] SELECT OutputSel
Vous pouvez décider que la voix de chaque partie est envoyée par une prise de sortie spécique située sur le panneau arrière. Cette fonction est utile lorsque vous voulez envoyer une partie spécifique vers un haut-parleur distinct ou la traiter avec un de vos effets externes préférés.
88
Mode d'emploi
Paramètres liés aux effets ............... Pages 177 et 215
[COMMON] [F6] EFFECT
[COMMON] [F2] OUT/MEF [SF3] MEF (Effet principal)
Les effets utilisent le DSP (Digital Signal Processing ­Traitement des signaux numériques) pour altérer et améliorer le son d'une performance. L'écran Common Edit vous permet d'éditer les paramètres liés aux effets.
Paramètres liés à l'égaliseur
principal ............................................
Ces paramètres vous permettent d'utiliser l'égaliseur principal à cinq bandes pour traiter le son global de la performance. L'égaliseur principal propose également des paramètres EQ Shape (Forme de l'EQ) pour les bandes inférieures et supérieures, ainsi que des commandes de fréquence, de gain et de Q pour chaque bande.
Pages 178 et 214
Paramètres liés aux contrôleurs ...... Pages 155 et 214
[COMMON] [F4] CTL ASN (Affectation du contrôleur)
Pour chaque performance, vous pouvez attribuer un numéro de changement de commande aux contrôleurs intégrés tels que le contrôleur de ruban, les boutons (ASSIGN1 et 2), la modication ultérieure du clavier et à des contrôleurs connectés en option, tels que le contrôleur au pied et le contrôleur de soufe.
n Les fonctions attribuées aux contrôleurs dépendent des réglages de
la voix de chaque partie modifiée dans le mode Voice Edit.
Paramètres liés à l'arpège.................. Pages 169 et 214
[COMMON] [F3] ARP (Arpège)
Pour chaque performance, vous pouvez régler les paramètres liés à l'arpège tels que le type d'arpège et le tempo de la reproduction. Ces réglages peuvent être édités dans l'écran Common Edit.
Edition d'une performance
Si nécessaire, répétez les étapes 3 et 4.
5
Attribuez un nom à la performance éditée.
6
Attribuez un nom à la performance dans l'écran NAME ([COMMON] [F1] GENERAL [SF1] NAME). Pour obtenir des instructions détaillées sur l'attribution d'un nom, reportez-vous à la page 53 de la section Principe d'utilisation.
Entrez le nom de performance
Stockez la performance éditée dans la mémoire
7
utilisateur interne (page 186).
La performance éditée peut être stockée dans le mode Performance Store. Reportez-vous à la page 91 pour plus de détails.
Si vous le souhaitez, enregistrez les performances éditées et stockées sur une carte
8
SmartMedia/un périphérique de stockage USB.
Gardez à l'esprit que les données de la performance éditées sont stockées dans la mémoire utilisateur interne (ash ROM) et ce, même lors de la mise hors tension de l'instrument. Il n'est dès lors pas nécessaire de sauvegarder les données sur une carte SmartMedia ou un autre périphérique ; vous pouvez toutefois souhaiter les enregistrer sur un autre support pour disposer d'une copie de sauvegarde ou à des ns d'organisation. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 91.
Guide rapide Cours avancé
Fonction Compare
De même que dans le mode Voice Edit, vous pouvez utiliser la fonction Compare dans le mode Performance Edit. Cette fonction pratique vous permet de basculer entre la voix éditée et celle d'origine non modifiée, ce qui permet d'écouter la différence entre les deux et de mieux entendre l'effet de vos modications sur le son.
1 Dans le mode Performance Edit (le voyant [EDIT] est allumé), appuyez sur la touche [EDIT] de manière à ce que
son voyant clignote.
L'indicateur [C] s'afche en haut de l'écran (à la place de l'indicateur [E]) et la performance d'origine non modifiée est restaurée pour le contrôle.
2 Appuyez à nouveau sur la touche [EDIT] pour désactiver la fonction Compare et restaurer les réglages de la
performance éditée.
Comparez le son édité à celui d'origine en répétant les étapes 1 et 2, si nécessaire.
n Vous ne pouvez pas apporter de modications à la performance tant que la fonction Compare est active.
Mode d'emploi
89
Edition d'une performance
ASTUCE
Edition d'une performance à l'aide des boutons
Les quatre boutons situés dans le coin supérieur gauche de l'instrument ne permettent pas seulement d'ajuster le son pendant la performance vous pouvez également les utiliser pour éditer une performance, que ce soit en mode Performance Play ou Performance Edit.
Lorsque le voyant [PAN/SEND] est allumé :
PAN Détermine la position du balayage stéréo de la performance. [PERFORM] Sélection de performance [EDIT]
REVERB Détermine la quantité d'effet de réverbération appliquée à la
CHORUS Détermine la quantité d'effet de chœur appliquée à la performance. [PERFORM] Sélection de performance [EDIT]
TEMPO Détermine le tempo de l'arpège attribué à la performance actuellement
performance.
sélectionnée.
[COMMON] [F2] OUT/MEF [SF1] OUT Pan
[PERFORM] Sélection de performance [EDIT] [COMMON] [F2] OUT/MEF [SF1] OUT RevSend
[COMMON] [F2] OUT/MEF [SF1] OUT ChoSend
[PERFORM] Sélection de performance [F6] ARP Tempo Page 213
Page 213
Page 213
Page 213
Lorsque le voyant [TONE] est allumé :
CUTOFF Augmente ou diminue la fréquence de coupure du ltre de manière à
Guide rapide Cours avancé
RESONANCE Accentue ou atténue le niveau de la zone qui entoure la fréquence de
ATTA CK Détermine le temps d'attaque du son. Par exemple, vous pouvez régler
RELEASE
ajuster la clarté du timbre.
coupure du ltre.
une voix de cordes de sorte que le volume du son monte graduellement en paramétrant un temps d'attaque long ; il suft de tourner ce bouton vers la droite.
Détermine le temps de relâchement du son. Une rotation du bouton vers la droite règle un temps de relâchement long et (en fonction de la voix attribuée à la performance sélectionnée) assure un cer tain maintien du son une fois la touche relâchée. Pour un relâchement bref, dans lequel le son est coupé brusquement, paramétrez un temps de relâchement court.
n Les réglages ci-dessus sont appliqués sous forme de décalages aux réglages AEG et FEG du mode Performance Edit.
[PERFORM] Sélection de performance [F5] EG CUTOF Page 213
[PERFORM] Sélection de performance [F5] EG RESO Page 213
[PERFORM] Sélection de performance [F5] EG ATK (AEG)
[PERFORM] Sélection de performance [F5] EG REL (AEG)
Page 213
Page 213
Lorsque le voyant [ARP FX] est allumé :
SWING Ajuste l'effet de swing de la reproduction de l'arpège. [PERFORM] Sélection de performance [EDIT]
GATE TIME Ajuste la durée (longueur) des notes de l'arpège. [PERFORM] Sélection de performance [EDIT]
VELOCITY Ajuste la vélocité des notes de l'arpège. [PERFORM] Sélection de performance [EDIT]
UNITMULTIPLY
Ajuste le temps de reproduction de l'arpège en fonction du tempo.
[COMMON] [F3] ARP [SF3] PLAY FX Swing
[COMMON] [F3] ARP [SF3] PLAY FX GateTimeRate
[COMMON] [F3] ARP [SF3] PLAY FX VelocityRate
[PERFORM] Sélection de performance [EDIT] [COMMON] [F3] ARP [SF3] PLAY FX UnitMultiply
Page 214
Page 214
Page 214
Page 214
Lorsque le voyant [EQ] est allumé :
LO Détermine la valeur de l'accentuation ou de l'atténuation appliquée à la
LO MID Détermine la valeur de l'accentuation ou de l'atténuation appliquée à la
HI MID Détermine la valeur de l'accentuation ou de l'atténuation appliquée à la
HI Détermine la valeur de l'accentuation ou de l'atténuation appliquée à la
bande de fréquence inférieure de l'EQ principal.
bande de fréquence moyenne inférieure de l'EQ principal.
bande de fréquence moyenne supérieure de l'EQ principal.
bande de fréquence supérieure de l'EQ principal.
n Les réglages ci-dessus sont appliqués sous forme de décalages aux réglages de l'EQ dans l'écran [PERFORM] Sélection de performance
[EDIT] [COMMON] [F2] OUT/MEF [SF2] MEQ (Egaliseur principal).
[PERFORM] Sélection de performance [EDIT] [COMMON] [F1] GENERAL [SF3] MEQ OFS LOW
[PERFORM] Sélection de performance [EDIT] [COMMON] [F1] GENERAL [SF3] MEQ OFS LOW MID
[PERFORM] Sélection de performance [EDIT] [COMMON] [F1] GENERAL [SF3] MEQ OFS HIGH MID
[PERFORM] Sélection de performance [EDIT] [COMMON] [F1] GENERAL [SF3] MEQ OFS HIGH
Page 213
Page 213
Page 213
Page 213
Lorsque les voyants [PAN/SEND] et [TONE] sont tous deux allumés (en appuyant dessus simultanément) :
ASSIGN A Ajuste les paramètres attribués à ces boutons dans l'écran [UTILITY] [F4] CTL ASN [SF2] ASSIGN. Page 263
ASSIGN B
ASSIGN 1 Dépend des réglages de la voix attribuée à la performance sélectionnée. Page 192
ASSIGN 2
n En plus des fonctions ci-dessus, des paramètres liés aux effets principaux (réglés dans l'écran [PERFORM] Sélection de performance
[COMMON] [F2] OUT/MEF [SF3] MEF) peuvent être attribués à ces quatre boutons en appuyant simultanément sur les touches [ARP FX] et [EQ]. Les paramètres attribués à ces quatre boutons peuvent être réglés dans l'écran [UTILITY] [F4] CTL ASN [SF5] MEF.
90
Mode d'emploi
Edition d'une performance
ASTUCE
Edition d'une performance à l'aide des curseurs de commande (CS)
[PERFORM] →→→→ Sélection de performance →→→→ [EDIT] →→→→ Sélection de partie →→→→ [F2] OUTPUT →→→→ [SF1] VOL/PAN →→→→ Volume
Edit Recall (Rappel d'édition)
Si vous éditez une performance et sélectionnez une autre performance sans enregistrer celle éditée, toutes les modications apportées sont effacées. Si c'est le cas, utilisez Edit Recall pour récupérer la performance et vos dernières éditions.
1 Appuyez sur la touche [JOB] dans le mode
Dans le mode Performance, les quatre curseurs de commande vous permettent d'ajuster en toute indépendance les niveaux des parties (voix), de sorte que vous pouvez contrôler l'équilibre général des parties.
n La manipulation de ces curseurs par inadvertance peut
entraîner la coupure du son. Dans ce cas, faites glisser les curseurs vers le haut.
Performance pour passer en mode Performance Job.
2
Appuyez sur la touche [F2] RECALL pour appeler l'écran Recall.
3 Appuyez sur la touche [ENTER]. (L'écran vous
demande conrmation.)
Si vous souhaitez annuler l'opération, appuyez sur la touche [DEC/NO].
4
Appuyez sur la touche [INC/YES] pour exécuter l'opération Edit Recall et ainsi restaurer la performance.

Stockage/enregistrement de la performance créée

Le stockage (enregistrement) de la performance s'effectue en deux étapes : le stockage de la performance éditée dans la mémoire interne et l'enregistrement des performances stockées sur une carte SmartMedia/un périphérique de stockage USB.
Performance Edit
Stockage individuel des performances éditées
Mémoire interne
(flash ROM)
STOCKAGE ENREGISTREMENT
Performance 001 Performance 002 Performance 003
Performance 128
Toutes les données de performance utilisateur contenues dans la mémoire interne peuvent
être enregistrées dans un chier unique.
SmartMedia
Périphérique de
stockage USB
Extension de chier : W7A
Guide rapide Cours avancé
Gardez à l'esprit que les données de la performance éditées sont stockées dans la mémoire utilisateur interne (ash ROM) et ce, même lors de la mise hors tension de l'instrument. Il n'est dès lors pas nécessaire de sauvegarder les données sur une carte SmartMedia ou un autre périphérique ; vous pouvez toutefois souhaiter les enregistrer sur un autre support pour disposer d'une copie de sauvegarde ou à des ns d'organisation, à l'aide de l'opération Save.
Stockage de la performance éditée en tant que performance utilisateur dans la mémoire interne
[PERFORM] [STORE]
Une fois la performance éditée, appuyez sur la touche [STORE] pour passer en mode
1
Performance Store.
Prenez soin d'exécuter l'opération Store avant de sélectionner une autre performance.
Sélectionnez la mémoire de destination de la
2
performance.
Sélectionnez un numéro de performance à l'aide du cadran de données ou des touches [INC/YES] et [DEC/NO].
ATTENTION
Lorsque vous exécutez l'opération de stockage, les paramètres présents dans la mémoire de destination sont écrasés. Les données importantes doivent toujours être sauvegardées sur une carte SmartMedia/un périphérique de stockage USB séparé(e).
Appuyez sur la touche [ENTER].
3
L'écran vous demande conrmation. Pour annuler l'opération de stockage, appuyez sur la touche [DEC/NO].
EXIT ENTER
EXECUTE
Mode d'emploi
91
Edition d'une performance
Appuyez sur la touche [INC/YES] pour exécuter
4
l'opération de stockage.
Une fois la performance stockée, le message « Completed » s'affiche et le système revient à l'écran Performance Play.
DEC/NO INC/YES
EXIT ENTER
EXECUTE
Guide rapide Cours avancé
ATTENTION
Gardez à l'esprit que l'opération de stockage peut prendre un certain temps, pendant lequel le message « Executing… » ou « Please keep power on » s'affiche. N'essayez jamais d'éteindre l'instrument pendant l'écriture des données dans la mémoire flash ROM, tandis que ce message s'affiche. La mise hors tension de l'appareil à ce stade pourrait entraîner la perte de toutes les données utilisateur et bloquer le système (à cause de la corruption des données dans la mémoire flash ROM). Elle pourrait également empêcher le MOTIF ES de démarrer correctement lors de la mise sous tension suivante.
Positionnez le curseur sur TYPE, puis sélectionnez un type de chier à l'aide du cadran de données ou des touches [INC/
YES] et [DEC/NO]. Lorsque Type est paramétré sur « All », exécutez l'opération Save pour enregistrer toutes les données créées, y compris les performances et les voix qui leur sont attribuées, sous forme de fichier unique (extension : W7A).
Tapez un nom de fichier.
4
Positionnez le curseur sur l'endroit où taper le nom du fichier, puis saisissez ce dernier. Pour obtenir des instructions détaillées sur l'attribution d'un nom, reportez-vous à la page 53 de la section Principe d'utilisation.
Nom du chier
Appuyez sur la touche [ENTER] pour effectuer
5
l'opération d'enregistrement.
DEC/NO INC/ YES
EXIT ENTER
ATTENTION
Si vous sélectionnez une autre performance sans stocker la voix en cours d'édition, celle-ci sera perdue. Prenez soin de stocker la performance éditée avant d'en sélectionner une autre.
Enregistrement des performances éditées sur une carte SmartMedia/un périphérique de stockage USB
[FILE] [F2] SAVE
Que vous enregistriez des données sur une carte SmartMedia ou un périphérique de stockage USB, la procédure sera la même. Insérez une carte SmartMedia (dans le logement CARD) ou connectez le périphérique USB et suivez les instructions ci-dessous.
Appuyez sur la touche [FILE] pour passer en
1
mode File et effectuez les réglages de base.
Reportez-vous à la section « Réglages de base dans le cas de l'utilisation d'une carte SmartMedia ou d'un périphérique de stockage USB » à la page 30.
Appuyez sur la touche [F2] SAVE pour appeler
2
l'écran Save.
Réglez le paramètre Type sur « All ».
3
EXECUTE
Si vous êtes sur le point d'écraser un chier existant, un message de conrmation apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [INC/YES] pour effectuer l'opération d'enregistrement et écraser le chier existant ou sur [DEC/NO] pour l'annuler.
ATTENTION
Lors de l'enregistrement de données, veuillez respecter les précautions suivantes :
Ne jamais retirer ou éjecter le support du périphérique (SmartMedia ou stockage USB).
Ne jamais débrancher ou déconnecter l'un des périphériques.
Ne jamais mettre le MOTIF ES ou les périphériques concernés hors
tension.
Chargement de données de performance depuis
la carte SmartMedia/le périphérique de stockage USB
[FILE] [F3] LOAD
Dans la section précédente, nous avons enregistré les données de performance sous forme de fichier « All » (extension : W7A) sur une carte SmartMedia ou un périphérique de stockage USB. Nous allons maintenant rappeler les données de performance et les charger sur l'instrument à l'aide de l'opération Load.
Appuyez sur la touche [FILE] pour passer en
1
mode File et effectuez les réglages de base.
92
Mode d'emploi
Reportez-vous à la section « Réglages de base dans le cas de l'utilisation d'une carte SmartMedia ou d'un périphérique de stockage USB » à la page 30.
Appuyez sur la touche [F3] LOAD pour appeler
2
l'écran Load.
Edition d'une performance
Sélectionnez le type de fichier à charger.
3
Le fichier sauvegardé au cours de l'opération décrite à la page précédente contient toutes les performances. Si vous voulez charger toutes les performances, réglez le paramètre Type sur « All ». Dans ce cas, toutes les données pouvant être créées sur le MOTIF ES sont chargées à l'étape 5 ci-dessous. Si vous voulez uniquement charger une performance spécifique, réglez Type sur « Performance ».
SmartMedia/Périphérique
de stockage USB
Performance 001 Performance 002 Performance 003
Performance 128
Extension de fichier : W7A
Chargement d'une performance donnée lorsque Type est paramétré sur « Performance ».
Toutes les performances sont chargées lorsque Type est paramétré sur « All ».
Mémoire interne
(flash ROM)
Performance 001 Performance 002 Performance 003
Performance 128
ATTENTION
Lorsque Type (type de fichier) est paramétré sur « All » et que l'opération de chargement est exécutée, toutes les données pouvant être créées sur l'instrument sont chargées. Cela signifie que toutes les données existantes de la mémoire utilisateur sont automatiquement écrasées et perdues. Prenez soin de sauvegarder toutes les données importantes sur une carte SmartMedia/un périphérique de stockage USB avant toute opération de chargement, en particulier lorsque Type est paramétré sur « All ».
n Lorsque Type (type de fichier) est paramétré sur « Performance » et que l'opération de chargement est exécutée, le son des performances risque de ne
pas être reproduit correctement si les voix utilisateur attribuées aux performances enregistrées dans le chier ont été modifiées par une opération d'édition.
Sélectionnez le fichier ( ) à charger.
4
Positionnez le curseur sur le fichier (extension : W7A) sauvegardé au cours de l'opération expliquée à la page précédente. Si vous avez paramétré Type sur « All » à l'étape 3, passez à l'étape 5. Si vous l'avez réglé sur « Performance », exécutez les opérations indiquées dans l'encadré suivant, puis passez à l'étape 5.
Lorsque Type est réglé sur « Performance » :
Lorsque Type est réglé sur « Performance », vous pouvez spécifier et charger une performance spécifique depuis un fichier (extension W7A).
Guide rapide Cours avancé
Performance Performance
Positionnez le curseur sur le chier (extension : W7A) sauvegardé au cours de l'opération expliquée à la page précédente.
ENTER
Toutes les performances contenues dans le chier sélectionné sont
EXECUTE
répertoriées à l'écran. Positionnez le curseur sur la performance souhaitée.
ENTER
EXECUTE
Sélectionnez le numéro de la performance de destination.
Sélectionnez la performance à charger.
ATTENTION
L'opération de chargement de données sur ce synthétiseur efface et remplace automatiquement les données existantes dans la mémoire utilisateur. Prenez soin de sauvegarder toutes les données importantes sur une carte SmartMedia/un périphérique de stockage USB avant toute opération de chargement.
Appuyez sur la touche [ENTER] pour exécuter le chargement.
5
Une fois que les données ont été chargées, le message « Completed » s'affiche et vous revenez à l'écran initial.
ATTENTION
Lors de l'enregistrement de données, veuillez respecter les précautions suivantes :
Ne jamais retirer ou éjecter le support du périphérique (SmartMedia ou stockage USB).
Ne jamais débrancher ou déconnecter l'un des périphériques.
Ne jamais mettre le MOTIF ES ou les périphériques concernés hors tension.
Mode d'emploi
93

Création d'une voix à l'aide de la fonction d'échantillonnage

Création d'une voix à l'aide de la fonction d'échantillonnage
L'échantillonnage est fonction puissante qui vous permet d'introduire vos propres sons enregistrés — voix, instrument, rythme, effets sonores spéciaux, etc. — dans le système de ce synthétiseur et de reproduire ces sons comme n'importe quelle autre voix. Les sons, les données audio que vous capturez à l'aide de la fonction Sampling, sont appelés des « échantillons ». Les données que vous créez par échantillonnage diffèrent en fonction du mode à partir duquel vous passez en mode Sampling — le mode Voice/Performance ou Song/Pattern. Dans cette section, nous expliquons comment utiliser la fonction Sampling depuis le mode Voice/Performance pour créer une voix utilisateur.
n Reportez-vous à la page 173 pour obtenir des instructions sur l'utilisation de la fonction Sampling en mode Song/Pattern.
Pour pouvoir utiliser la fonction Sampling, vous devez installer des modules DIMM sur l'instrument. Pour plus de détails sur l'installation de modules DIMM, reportez-vous à la page 289. En fonction de la taille des données audio (échantillons) obtenues à l'aide de la fonction d'échantillonnage, il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer toutes les données souhaitées sur une carte SmartMedia (capacité maximale : 128 Mo). C'est pourquoi nous vous recommandons d'utiliser un périphérique de stockage USB à grande capacité pour vos données d'échantillonnage.
Guide rapide Cours avancé

Echantillonnage de la voix à l'aide d'un microphone et création d'une voix normale

Connectez un microphone à l'instrument.
1
Suivez les étapes 1 à 8 à la page 72.
Appuyez sur la touche [INTEGRATED SAMPLING] (Echantillonnage intégré) en mode
2
Voice ou Performance pour passer en mode Sampling.
MODE
VOICE
PERFORM MASTER
SEQUENCER
PATTERN FILE
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING UTILITY
DEMO
Appuyez sur la touche [F2] SOURCE pour appeler l'écran permettant de paramétrer la
3
source d'échantillonnage, puis réglez les paramètres comme indiqué ci-dessous.
Type : sample Source : A/D Next : off Mono/Stereo : L mono Frequency : 44.1k
Appuyez sur la touche [F1] DEST pour appeler l'écran permettant de paramétrer la destination
4
d'échantillonnage, puis réglez les paramètres comme indiqué ci-dessous.
Waveform (Forme d'onde)
Keybank (Banque de notes)
Part Cette fonction est uniquement disponible lorsque vous
Voice Paramétrez la banque sur « USR1 » ou « USR2 » (une
n Si le paramètre Voice ci-dessus est paramétré sur « off », vous ne
pourrez pas reproduire le son échantillonné sous forme de voix au terme de l'opération. Vous pouvez toutefois appelé le son échantillonné en sélectionnant une forme d'onde. Pour plus de détails sur la sélection d'une forme d'onde, reportez-vous à la page 174.
Détermine le numéro de la forme d'onde. Sélectionnez un numéro qui ne contient pas de données ([--- : --------
---] est afché). Pour plus de détails sur la forme d'onde, reportez-vous à la page 173.
Réglez ce paramètre sur « C3 ». Lorsque l'échantillonnage est terminé, vous pouvez écouter le son échantillonné en appuyant sur la note définie ici. Pour plus de détails sur la banque de notes, reportez­vous à la page 173.
accédez au mode Sampling via le mode Performance. Ce paramètre détermine la partie de performance à laquelle la voix (ci-dessous) créée par échantillonnage est attribuée.
des banques de voix utilisateur normales), puis sélectionnez un numéro de voix utilisateur normale. Lorsque l'échantillonnage est terminé, vous pouvez écouter la voix créée en sélectionnant le numéro de voix spécifié ici.
Pour plus de détails sur chaque paramètre, reportez-vous à la page 251.
94
Mode d'emploi
Création d'une voix à l'aide de la fonction d'échantillonnage
Appuyez sur la touche [F6] REC pour appeler l'écran Sampling Record (statut Sampling
5
Standby), puis réglez les paramètres selon vos besoins.
F6
Vous pouvez également modifier la banque de notes (définie à l'étape 4) dans cet écran.
Niveau de déclenchement
Active/désactive la fonction Conrm
Afche le statut Sampling Standby.
Réglage de la fonction de conrmation
Lorsque la touche [F2] CONFM (fonction de conrmation) est activée ( apparaît), vous pouvez facilement écouter l'échantillon que vous venez d'enregistrer et le réenregistrer à votre guise si vous n'êtes pas satisfait du résultat. Activez la touche [F2] CONFM.
Réglage du mode de déclenchement
Le mode Trigger vous permet de déterminer la manière dont est lancé l'échantillonnage. Par exemple, vous pouvez lancer l'échantillonnage en appuyant simplement sur la touche ou lorsque la reproduction du morceau/motif atteint un point donné. Paramétrez TrggrMode (mode Trigger) sur « level » de manière à pouvoir lancer l'échantillonnage dès que le niveau du microphone dépasse le niveau de déclenchement spécifié.
Réglage du niveau de déclenchement
Lorsque le mode Trigger est paramétré sur « level », vous devez également définir le niveau de déclenchement. Celui-ci détermine à quel moment démarre l'échantillonnage, en fonction du niveau du signal d'entrée (dans ce cas-ci, votre voix). Tandis que vous chantez dans le microphone, notez le mouvement de la mesure de niveau (barre) et le moment où la barre croise la flèche du niveau de déclenchement. Si nécessaire, sélectionnez la valeur du niveau de déclenchement et utilisez le cadran de données pour la modifier, en déplaçant la flèche vers le haut ou le bas, selon les besoins.
Appuyez à nouveau sur la touche [F6] REC pour activer le mode Sampling Trigger Waiting
6
(Attente du déclenchement de l'échantillonnage).
Dans ce cas, l'enregistrement d'échantillonnage est suspendu, dans l'attente d'un signal d'entrée qui dépasse le niveau de déclenchement.
F6
Indique que l'enregistrement d'échantillon est en attente d'un signal du niveau adéquat.
Chantez dans le microphone pour lancer
7
l'échantillonnage.
Chantez dans le microphone. (Vous pouvez vouloir faire correspondre la hauteur de ton de votre voix à la note C3, définie à l'étape 4 ci-dessus.) L'échantillonnage commence dès qu'un signal d'entrée supérieur au niveau de déclenchement spécifié est reçu.
Appuyez sur la touche [F6] STOP pour arrêter
8
l'échantillonnage, puis vérifiez les résultats.
Guide rapide Cours avancé
Niveau de déclenche­ment
Afche le statut Niveau de déclenchement
La partie de la barre qui dépasse le niveau de déclenchement devient noire.
Sampling Standby.
Appuyez sur la touche [F3] AUDITION pour écouter le son échantillonné. Si vous n'êtes pas satisfait du résultat et que vous voulez réessayer, appuyez sur la touche [F4] CANCEL pour revenir dans l'écran Sampling Standby et essayez à nouveau l'échantillonnage à partir d l'étape 5. Si vous êtes content du résultat, appuyez sur la touche [F5] OK pour stocker le son échantillonné sous forme d'« échantillon » et retournez dans l'écran [F1] DEST ou [F2] SOURCE. Gardez à l'esprit que si la fonction Confirm est désactivée à l'étape 5 ci-dessus, l'écran présenté ci-dessus n'apparaît pas lorsque l'échantillonnage est interrompu. Dans ce cas, vous retournez directement dans l'écran [F1] DEST ou [F2] SOURCE.
Mode d'emploi
95
Création d'une voix à l'aide de la fonction d'échantillonnage
Appuyez sur la touche [EDIT] pour passer en mode Sampling Edit, puis sur la touche [F4]
9
RANGE pour appeler l'écran Range Setting (Réglage de la plage).
EDIT
COMPARE
F4
Guide rapide Cours avancé
Définissez la plage de notes dans laquelle
10
l'échantillon est audible.
Directement après l'échantillonnage, l'échantillon est attribué à une seule note celle définie à l'étape 4 en tant que « KeyBank ». Cet écran vous permet d'élargir la plage de
notes dans laquelle l'échantillon est audible. Dans le cas présent, définissez la plage de notes entre C2 et B3.
Indique la note d'origine de l'échantillon actuellement sélectionné. Si vous souhaitez sélectionner un autre échantillon, appelez l'écran [F1] KEYBANK, puis appuyez sur une autre note tout en maintenant la touche [INFORMATION] enfoncée.
Définissez la plage de notes.
Utilisez le cadran de données et les touches [INC/YES] et [DEC/NO] ou appuyez sur la note tout en maintenant la touche [INFORMATION] enfoncée.
Jouez du clavier dans la plage de notes définie ci-dessus.
Votre voix échantillonnée est entendue, en fonction des hauteurs de ton des notes jouées.
Répétez les étapes 4 à 10 pour ajouter un autre
11
échantillon à la même voix (forme d'onde).
Par exemple, à l'étape 4, réglez le paramètre Keybank sur « G4 », chantez dans le microphone comme décrit à l'étape 7
(en fonction de la hauteur de ton G4, si nécessaire) et réglez la plage de notes sur C4 - E5 à l'étape 10. L'échantillon est alors attribué aux notes comme illustré ci-dessous.
L'échantillon est entendu
dans cette plage de notes.
C3 G4
L'échantillon d'origine est attribué à cette note.
L'échantillon est entendu
dans cette plage de notes.
L'échantillon d'origine est attribué à cette note.
Lorsque vous reproduisez l'échantillon depuis le clavier, plus les échantillons joués sont éloignés de la note d'origine, moins les échantillons semblent naturels. C'est la raison pour laquelle vous devez essayer de définir plusieurs échantillons et plages de notes, de manière à ce que chaque plage de notes soit plus courte et que le son des échantillons soit plus naturel.
Enregistrez la nouvelle voix utilisateur créée sur une carte SmartMedia/un périphérique de
12
stockage USB.
Reportez-vous à la section « Enregistrement d'un échantillon » en page 97.
ATTENTION
Les données échantillons enregistrées (modifiées) du morceau sont temporairement stockées dans le module DIMM (page 187). Dans la mesure où les données contenues dans le module DIMM sont perdues lorsque l'appareil est mis hors tension, vous devez toujours sauvegarder ces données sur une carte SmartMedia/un périphérique de stockage USB avant de couper l'alimentation.
A propos des échantillons, des banques de notes, des formes d'onde et des voix
La compréhension des termes liés à l'échantillonnage vous aidera à mieux comprendre la fonction d'échantillonnage elle-même et son utilisation. Gardez à l'esprit la hiérarchie de l'échantillonnage la source audio (par exemple, votre voix) démarre en tant qu'échantillon, devient une partie d'une banque de notes, qui constitue une forme d'one, celle-ci étant utilisée pour créer une voix.
Echantillon
Le son obtenu à l'aide de la fonction Sampling est appelé un « échantillon ».
Banque de notes
Pour pouvoir reproduire l'échantillon à partir du clavier, vous devez lui attribuer des notes du clavier. Tout d'abord, attribuez l'échantillon à une note donnée lors de l'échantillonnage (étape 4 de la page 94), puis élargissez la plage de notes dans laquelle l'échantillon est audible (étape 10 de la page 96). La plage de notes et la plage de vélocité au sein de laquelle l'échantillon est audible sont appelées une « banque de notes ». A l'étape 10 ci-dessus, vous avez vu comment définir la plage de notes. Vous pouvez également définir une plage de vélocité dans le même écran. Ces deux paramètres vous permettent de créer une banque de notes.
Forme d'onde
Le groupe de banques de notes auxquelles les données échantillons sont affectées est appelé une « forme d'onde ».
La forme d'onde est attribuée à chaque élément d'une voix normale. A l'étape 11 ci-dessus, vous avez vu comment ajouter des banques de notes une par une pour créer une forme d'onde.
Voix
Après avoir créé une forme d'onde, vous pouvez créer un élément en lui appliquant divers paramètres de création de
son tels que la hauteur de ton, le ltre et l'amplitude et d'autres paramètres tels que l'effet et l'égaliseur. Pour terminer, combinez quatre éléments (contenant chacun sa propre forme d'onde) pour créer une voix normale.
n Vous pouvez sélectionner et écouter les formes d'onde
créées via la fonction Sampling ainsi que toutes les formes d'onde prédéfinies dans l'écran WAVE ([VOICE] [EDIT] Sélection d'élément [F1] OSC [SF1] WAVE).
96
Mode d'emploi
Création d'une voix à l'aide de la fonction d'échantillonnage
Enregistrement d'un échantillon
Attribuez les échantillons obtenus à l'aide de la fonction Sampling à des plages de notes spécifiques pour créer une forme d'onde. Dans la mesure où les données de forme d'onde, et notamment les échantillons, qui sont conservées temporairement dans le module DIMM sont perdues lorsque l'appareil est mis hors tension, vous devez toujours sauvegarder ces données ou échantillons sur une carte SmartMedia/un périphérique de stockage USB avant de couper l'alimentation. Vous pouvez utiliser les quatre méthodes suivantes pour enregistrer un échantillon attribué à une forme d'onde. Exécutez l'opération de sauvegarde en mode File.
[FILE] [F2] SAVE
ATTENTION
Lors de l'enregistrement de données, veuillez respecter les précautions suivantes :
Ne jamais retirer ou éjecter le support du périphérique (SmartMedia ou stockage USB).
Ne jamais débrancher ou déconnecter l'un des périphériques.
Ne jamais mettre le MOTIF ES ou les périphériques concernés hors tension.
Enregistrement en tant que voix utilisateur
Lorsque vous enregistrez une voix utilisateur contenant des échantillons, toutes les données associées (la forme d'onde attribuée à la voix, les échantillons affectés à la forme d'onde et la voix utilisateur elle-même) sont automatiquement enregistrées ensemble. Insérez une carte SmartMedia dans le logement CARD ou connectez le périphérique de stockage USB à ce synthétiseur et suivez les instructions ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche [FILE] pour passer en mode File
et effectuez les réglages de base.
Reportez-vous à la section « Réglages de base dans le cas de l'utilisation d'une carte SmartMedia ou d'un périphérique de stockage USB » à la page 30.
2 Appuyez sur la touche [F2] SAVE pour appeler l'écran
Save.
2
Réglez le paramètre TYPE sur « Wav » dans l'écran [F2] SAVE.
3 Tapez un nom de chier.
Positionnez le curseur à l'endroit où taper le nom du chier et saisissez ce dernier. Pour obtenir des instructions détaillées sur l'attribution d'un nom, reportez-vous à la page 53 de la section Principe d'utilisation.
4 Appuyez sur la touche [ENTER] et sélectionnez l'échantillon
à enregistrer.
Lorsqu'une voix normale est sélectionnée à l'étape 1 :
Spéciez l'élément et la banque de notes pour appeler l'échantillon attribué à la voix sélectionnée. Vous pouvez écouter l'échantillon en appuyant sur la touche [SF1] AUDITION. Passez en revue les échantillons pour retrouver celui souhaité.
3 Réglez le paramètre TYPE sur « All » ou « AllVoice ».
Lorsque « All » est sélectionné, exécutez l'opération d'enregistrement pour sauvegarder toutes les données créées, y compris les voix utilisateur, dans un fichier unique. Lorsque « AllVoice » est sélectionné, exécutez l'opération d'enregistrement pour sauvegarder toutes les voix utilisateur, y compris les formes d'onde attribuées à des éléments de voix normales ou à des touches de voix de batterie, dans un fichier unique.
4 Tapez un nom de chier.
Positionnez le curseur à l'endroit où taper le nom du chier et saisissez ce dernier. Pour obtenir des instructions détaillées sur l'attribution d'un nom, reportez-vous à la page 53 de la section Principe d'utilisation.
5 Appuyez sur la touche [ENTER] pour effectuer
l'opération d'enregistrement.
Si vous êtes sur le point d'écraser un chier existant, un message de conrmation apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [INC/YES] pour effectuer l'opération d'enregistrement et écraser le chier existant ou sur [DEC/NO] pour l'annuler.
Enregistrement en tant que forme d'onde
Lorsque vous enregistrez une forme d'onde qui constitue une voix, tous les échantillons attribués à la forme d'onde sont automatiquement enregistrés ensemble. La procédure d'enregistrement est identique à celle décrite dans la section « Enregistrement d'une voix utilisateur » ci-dessus, si ce n'est que le paramètre Type est réglé sur « AllWaveform » à l'étape 3.
Enregistrement en tant que chier WAV
Vous pouvez sélectionner un échantillon spécique à partir d'une forme d'onde et l'enregistrer en tant que chier WAV (Windows audio format – Format audio de Windows). Insérez une carte SmartMedia dans le logement CARD ou connectez le périphérique de stockage USB à ce synthétiseur et suivez les instructions ci-dessous.
1
Sélectionnez une voix contenant l'échantillon à enregistrer dans le mode Voice Play, puis appuyez sur la touche [FILE] pour passer en mode File et effectuez les réglages de base.
Reportez-vous à la section « Réglages de base dans le cas de l'utilisation d'une carte SmartMedia ou d'un périphérique de stockage USB » à la page 30.
Vous pouvez écouter l'échantillon sélectionné à l'aide de la touche [SF1]. (Fonction Audition)
Lorsqu'une voix de batterie est sélectionnée à l'étape 1 :
Spéciez la note et la banque de notes pour appeler l'échantillon attribué à la voix de batterie sélectionnée. Vous pouvez écouter l'échantillon en appuyant sur la touche [SF1] AUDITION. Passez en revue les échantillons pour retrouver celui souhaité.
Vous pouvez écouter l'échantillon sélectionné à l'aide de la touche [SF1]. (Fonction Audition)
5 Appuyez sur la touche [ENTER] pour effectuer l'opération
d'enregistrement.
Si vous êtes sur le point d'écraser un chier existant, un message de conrmation apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [INC/YES] pour effectuer l'opération d'enregistrement et écraser le chier existant ou sur [DEC/NO] pour l'annuler.
Enregistrement en tant que chier AIFF
Vous pouvez sélectionner un échantillon spécifique à partir d'une forme d'onde et l'enregistrer en tant que fichier AIFF (format audio de Macintosh). La procédure d'enregistrement est identique à celle décrite dans la section « Enregistrement en tant que fichier WAV » ci-dessus, si ce n'est que le paramètre Type est réglé sur « AIFF » à l'étape 2.
Cette option n'est disponible que lorsque le curseur est positionné sur KeyBank. Chaque pression sur la touche [SF2] appelle une banque de notes différente attribuée à une plage de vélocité spécique (pour la
Guide rapide Cours avancé
Mode d'emploi
97
Création d'une voix à l'aide de la fonction d'échantillonnage

Echantillonnage du son d'un périphérique audio pour créer une voix de batterie

Dans la section précédente à la
page 94, vous avez appris à enregistrer un échantillon à l'aide d'un microphone. Vous allez à présent apprendre à enregistrer des échantillons depuis un périphérique audio, tel qu'un lecteur CD ou un lecteur MD, et à utiliser les échantillons pour créer une voix de batterie.
Pour pouvoir utiliser la fonction Sampling, vous devez installer des modules DIMM sur l'instrument. Pour plus de détails sur l'installation de modules DIMM, reportez-vous à la page 289. En fonction de la taille des données audio (échantillons) obtenues à l'aide de la fonction d'échantillonnage, il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer toutes les données souhaitées sur une carte SmartMedia capacité maximale : 128 Mo). C'est pourquoi nous vous recommandons d'utiliser un périphérique de stockage USB à grande capacité pour vos données d'échantillonnage.
Connectez un périphérique audio (lecteur CD,
1
etc.) à l'instrument.
Suivez les étapes 1 à 8 à la page 73.
Appuyez sur la touche [INTEGRATED SAMPLING] (Echantillonnage intégré) en mode Voice ou
Guide rapide Cours avancé
2
Performance pour passer en mode Sampling.
Appuyez sur la touche [F2] SOURCE pour appeler l'écran permettant de paramétrer la
3
source d'échantillonnage, puis réglez les
Appuyez sur la touche [F6] REC pour appeler l'écran Sampling Record (statut Sampling
5
Standby), puis réglez les paramètres selon vos besoins.
F6
Vous pouvez également modifier la banque de notes (définie à l'étape 4) dans cet écran.
paramètres comme indiqué ci-dessous.
Type : sample Mono/Stereo : stereo Source : A/D Frequency : 44.1k Next : on
Lorsque vous créez une voix de batterie constituée de nombreux échantillons distincts, vous voulez être rapidement en mesure d'enregistrer un échantillon, de l'attribuer à une note et de passer au suivant. Pour faire cela en douceur et facilement, réglez le paramètre Next sur « on ».
Active/désactive la fonction Confirm
Réglage de la fonction de conrmation
Lorsque la touche [F2] CONFM (fonction de conrmation) est activée ( apparaît), vous pouvez facilement écouter l'échantillon que vous venez d'enregistrer et le réenregistrer à votre guise si vous n'êtes pas satisfait du résultat.Activez la touche [F2] CONFM.
Niveau de déclenchement
Réglage du mode de déclenchement
Le mode Trigger vous permet de déterminer la manière dont est
Pour plus de détails sur chaque paramètre, reportez-vous à la page 251.
Appuyez sur la touche [F1] DEST pour appeler l'écran permettant de paramétrer la destination
4
d'échantillonnage, puis réglez les paramètres comme indiqué ci-dessous.
Part Cette fonction est uniquement disponible lorsque vous accédez au
Voice
Key Réglez ce paramètre sur « C3 ». Lorsque l'échantillonnage est
n Si le paramètre Voice ci-dessus est paramétré sur « off », vous ne
98
mode Sampling via le mode Performance. Ce paramètre détermine la partie de performance à laquelle la voix (ci-dessous) créée par échantillonnage est attribuée.
Réglez la banque sur « UDR » (banque de voix de batterie utilisateur), puis sélectionnez un numéro de voix de batterie utilisateur. Lorsque l'échantillonnage est terminé, vous pouvez écouter la voix créée en sélectionnant le numéro de voix spécifié ici.
terminé, vous pouvez écouter le son échantillonné en appuyant sur la note définie ici.
pourrez pas reproduire le son échantillonné sous forme de voix au terme de l'opération. Vous pouvez toutefois appelé le son échantillonné en sélectionnant une forme d'onde. Pour plus de détails sur la sélection d'une forme d'onde, reportez-vous à la page 174.
Mode d'emploi
lancé l'échantillonnage. Par exemple, vous pouvez lancer l'échantillonnage en appuyant simplement sur la touche ou lorsque la reproduction du morceau/motif atteint un point donné. Paramétrez TrggrMode (mode Trigger) sur « level » de manière à pouvoir lancer l'échantillonnage dès que le signal d'entrée en provenance du périphérique audio dépasse le niveau de déclenchement spécifié.
Réglage du niveau de déclenchement
Lorsque le mode Trigger est paramétré sur « level », vous devez également définir le niveau de déclenchement. Celui-ci détermine à quel moment démarre l'échantillonnage, en fonction du niveau du
signal d'entrée du périphérique audio. Tandis que le son est reproduit, notez le mouvement de la mesure de niveau (barre) et le moment où la barre croise la flèche correspondant au niveau de déclenchement. Si nécessaire, sélectionnez la valeur du niveau de déclenchement et utilisez le cadran de données pour la modifier, en déplaçant la flèche vers le haut ou le bas, selon les besoins.
Niveau de déclenchement
Niveau de déclenchement
La partie de la barre qui dépasse le niveau de déclenchement devient noire.
Indique le statut Sampling Standby.
Indique le statut Sampling Standby
Appuyez à nouveau sur la touche [F6] REC pour activer le mode Sampling Trigger Waiting
6
(Attente du déclenchement de l'échantillonnage).
Création d'une voix à l'aide de la fonction d'échantillonnage
Dans ce cas, l'enregistrement d'échantillonnage est suspendu, dans l'attente d'un signal d'entrée qui dépasse le niveau de déclenchement.
F6
Indique que l'enregistrement d'échantillon est en attente d'un signal du niveau adéquat.
Démarrez le périphérique audio externe.
7
L'échantillonnage commence dès qu'un signal d'entrée supérieur au niveau de déclenchement spécifié est reçu.
Appuyez sur la touche [F6] STOP pour interrompre l'échantillonnage, puis arrêtez le
8
périphérique audio externe.
Appuyez sur la touche [F3] AUDITION pour écouter le son échantillonné. Si vous n'êtes pas satisfait du résultat et que vous
voulez réessayer, appuyez sur la touche [F4] CANCEL pour revenir dans l'écran Sampling Standby et essayez à nouveau l'échantillonnage à partir d l'étape 5. Si vous êtes content du résultat, appuyez sur la touche [F5] OK pour stocker le son échantillonné sous forme d'« échantillon » et retournez dans l'écran Sampling Standby. Gardez à l'esprit que si la fonction Confirm est désactivée à l'étape 5 ci-dessus, l'écran présenté ci-dessus n'apparaît pas lorsque l'échantillonnage est interrompu. Au lieu de cela, vous reviendrez directement dans l'écran Sampling Standby.
Répétez les étapes 5 à 8 ci-dessus pour attribuer des échantillons supplémentaires aux notes et
9
créer ainsi une voix de batterie.
A l'étape 7, sélectionnez un son différent (sur un CD, par exemple) pour chaque échantillon. Bien que la note soit automatiquement réglée sur le nom de la note immédiatement supérieure à celle que vous venez d'attribuer, vous pouvez la modier à l'étape 5.
En répétant les étapes 5 à 8 ci-dessus, vous pouvez créer une voix de batterie dans laquelle chaque note possède un son différent (comme illustré ci-dessous).
Effet sonore A
Effet sonore C Effet sonore Y
Effet sonore B
Enregistrez la nouvelle voix utilisateur créée sur une carte SmartMedia/un périphérique de
10
stockage USB.
Reportez-vous à la section « Enregistrement d'un échantillon » en page 97.
ATTENTION
Les données d'échantillonnage enregistrées (modifiées) du morceau sont temporairement stockées dans le module DIMM (page 187). Dans la mesure où les données contenues dans le module DIMM sont perdues lorsque l'appareil est mis hors tension, vous devez toujours sauvegarder ces données sur une carte SmartMedia/un périphérique de stockage USB avant de couper l'alimentation.
Exemple de sources d'échantillonnage
Les exemples ci-dessous vous montrent quelques-unes des sources audio que vous pouvez utiliser en tant que matière première dans vos échantillons et vos voix échantillonnées.
Chants avec effets
Lorsqu'une carte plug-in PLG100-VH est installée, vous pouvez appliquer un effet d'harmonie vocale à votre voix et échantillonner l'ensemble du son traité. Après avoir réglé les paramètres liés à la carte PLG100-VH comme requis en vous reportant à la section « Utilisation d'une carte plug-in d'effets » à la page 78, exécutez l'opération d'échantillonnage.
Le son d'un instrument compatible mLAN
Après avoir effectué les réglages comme spécifié à la page 34, exécutez l'opération d'échantillonnage. Vous devez régler [INTEGRATED SAMPLING] [F2] SOURCE Paramètre Source sur « mLAN1 - 4 ».
Guitare électrique ou basse
Des instruments tels qu'une guitare ou une basse peuvent également être échantillonnés à l'aide d'une prise A/D INPUT. Après avoir effectué les réglages comme spécifié à la page 33, exécutez l'opération d'échantillonnage. Vous devez régler [INTEGRATED SAMPLING] [F2] SOURCE Paramètre Source sur « A/D ».
Audio numérique
Lorsqu'une interface AIEB2 en option est installée sur l'instrument, vous pouvez brancher la prise audio numérique de votre deck DAT ou lecteur CD/MD et enregistrer directement des données audio numériques, pour une qualité sonore optimale. Pour plus de détails sur l'installation de la carte AIEB2, reportez-vous à la page 285 ; pour plus de détails sur la connexion de périphériques audio numériques à l'instrument, reportez-vous à la page 34. Lorsque vous utilisez une interface AIEB2, vous devez régler [INTEGRATED SAMPLING] → [F2] SOURCE → Paramètre Source sur « AIEB2 ».
Rééchantillonnage du MOTIF ES
Vous pouvez également rééchantillonner tout élément joué sur le MOTIF ES lui-même — des riffs, des rythmes, des mélodies, des pads d'accord à plusieurs couches épais, etc. Pour cela, vous devez régler [INTEGRATED SAMPLING] [F2] SOURCE Paramètre Source sur « resample ».
Fichiers audio WAV ou AIFF
Vous pouvez également utiliser des données audio créées et éditées sur un ordinateur comme échantillons. (Pour plus de détails, reportez-vous à la page suivante.)
Mode d'emploi
Guide rapide Cours avancé
99
Création d'une voix à l'aide de la fonction d'échantillonnage
ASTUCE
Chargement de chiers audio WAV ou AIFF pour créer une forme d'onde/voix
Toute donnée audio créée et éditée sur un ordinateur et enregistrée au format WAV ou AIFF peut également être utilisée comme matériau d'un échantillon sur le MOTIF ES. Congurez le support contenant les chiers audio WAV/AIFF souhaités (en insérant par exemple une carte SmartMedia dans le logement CARD ou en connectant un périphérique de stockage USB), puis suivez les instructions ci-dessous.
Pour pouvoir utiliser la fonction Sampling, vous devez installer des modules DIMM sur l'instrument. Pour plus de détails sur l'installation de modules DIMM, reportez-vous à la page 289. En fonction de la taille des données audio (échantillons) obtenues à l'aide de la fonction d'échantillonnage, il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer toutes les données souhaitées sur une carte SmartMedia ccapacité maximale : 128 Mo). C'est pourquoi nous vous recommandons d'utiliser un périphérique de stockage USB à grande capacité pour vos données d'échantillonnage.
n Les instructions fournies ici sont valables lorsque vous accédez au mode File depuis le mode Voice. Lorsque vous entrez dans le mode File
depuis le mode Performance, les instructions sont les mêmes, à ceci près que vous devez spécier le numéro de la performance de destination et la partie à l'étape 4.
1 En mode Voice, appuyez sur la touche [FILE] pour
passer en mode File et exécutez les réglages de
En cas d'attribution d'un chier WAV/AIFF à une voix de batterie :
base.
Guide rapide Cours avancé
Reportez-vous à la section « Réglages de base dans le cas de l'utilisation d'une carte SmartMedia ou d'un périphérique de stockage USB » à la page 30.
2 Appuyez sur la touche [F3] LOAD pour appeler
l'écran Load.
3 Sélectionnez le type de chier à charger.
Réglez le paramètre Type sur « Waveform ». Ce réglage vous permet de sélectionner et de charger une forme d'onde donnée depuis un fichier (extension : W7W) enregistré en tant que « AllWaveform » ou de charger un fichier WAV/AIFF en tant que forme d'onde.
Voice Lorsque ce paramètre est réglé sur « on », vous
UDR:001 (A01)
Note Détermine la note de destination de la voix de
n Lorsque vous affectez un chier WAV/AIFF à une voix de
pouvez charger et attribuer un chier WAV/AIFF à la voix de destination spécifiée ci-dessous.
Ce paramètre est disponible lorsque le paramètre Voice (ci-dessus) est réglé sur « on ». Sélectionnez « UDR » en tant que banque de voix de batterie de destination et choisissez un numéro de voix de destination.
batterie sélectionnée ci-dessus.
batterie, un échantillon du chier WAV/AIFF est automatiquement attribué à une forme d'onde vide.
4 Sélectionnez le chier ( ) à charger et spéciez
la destination.
Lorsque vous positionnez le curseur sur un chier WAV (extension : WAV) ou AIFF (extension : AIF), le paramètre Destination apparaît automatiquement à l'écran.
En cas d'attribution d'un chier WAV/AIFF à une voix normale :
Voice Lorsque ce paramètre est réglé sur « on », vous
USR1:001
(A01)
Waveform Détermine le numéro de la forme d'onde de
KeyBank Détermine la banque de notes de destination de la
pouvez charger et attribuer un chier WAV/AIFF à la voix de destination spécifiée ci-dessous.
Ce paramètre est disponible lorsque le paramètre Voice (ci-dessus) est réglé sur « on ». Sélectionnez « USR1 » ou « USR2 » en tant que banque de voix normales de destination et choisissez un numéro de voix de destination.
destination.
forme d'onde sélectionnée ci-dessus.
ATTENTION
L'opération de chargement de données sur ce synthétiseur efface et remplace automatiquement les données existantes dans la mémoire utilisateur. Prenez soin de sauvegarder toutes les données importantes sur une carte SmartMedia/un périphérique de stockage USB avant toute opération de chargement.
5 Appuyez sur la touche [ENTER] pour effectuer
l'opération de chargement.
Une fois que les données ont été chargées, le message « Completed » s'afche et vous revenez à l'écran initial.
ATTENTION
Lors de l'enregistrement de données, veuillez respecter les précautions suivantes :
Ne jamais retirer ou éjecter le support du périphérique (SmartMedia ou stockage USB).
Ne jamais débrancher ou déconnecter l'un des périphériques.
Ne jamais mettre le MOTIF ES ou les périphériques concernés
hors tension.
100
Mode d'emploi
Loading...