Yamaha MG16XU User Manual [pt]

Page 1
PT
Owners Manual
Manual do Proprietário
Precauções páginas 5, 6
Guia de início rápido páginas 9 a 11 Solução de problemas páginas 29 a 31
Page 2
Page 3
Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « ten­sion dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 C lea n o nly with dr y c loth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
th e m anufactu rer ’s instruc tions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 D o not defeat the safety pu rpose of the polarized or grounding-t ype
plug. A polarized plug has two blades with on e wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit
from the apparatus. 11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over. 13 Unp lug th is app aratus du ring lig htning storms
or when unused for long periods of time. 14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WARN ING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
PRÉCAUTIONS CONCER­NANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Tenir compte de tous les avertissements. 4 Suivre toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau. 6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec. 7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur
comme un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la
fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas
piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le
trépied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le chariot avec précaution pour éviter tout risque de chute et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou
lorsqu’il doit rester hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer
l’appareil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
(UL60065_03)
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
3
Page 4
(weee_eu_pt_01)
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Este símbolo só é válido na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autori­dades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla var-
ustettuun pistorasiaan. In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt. In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
(class I hokuo)
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
4
Page 5

Precauções

PA_pt_2 1/2
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Não deixe o cabo de alimentação perto de fontes de calor, como aquecedores ou radiadores, não dobre excessivamente nem d anifiqu e o cabo, não coloque objetos pesados sobre ele nem pos icione o cabo onde alguém possa p isar, tropeçar ou d errubar algo nele.
• Ut ilize ap enas a tensão especifica da como correta para o dispositivo. A tensão correta está impressa na placa de identificação do dispositivo.
• Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido. Se você pretende usar o dispositivo em uma área diferente da que você comprou, o cabo de alimentação fornecido pode não ser compatíve l. Consulte seu fornecedor Yamaha.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acu mulados nele.
• Co necte o plugue a uma tomada ap ropriada com uma conexão terra protetora. Um aterramento impróprio pode resultar em choque elét ric o, danos ao(s ) dis positivo(s) ou até me smo incê ndio.
Não abra
• Es te dispositivo não c ontém p eças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não abra o dispositivo nem tente desmo ntar ou modif ica r os componentes internos em hipótese alguma. Caso o dispositivo não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imed iatamente e leve- o a um Serv iço Técnico Yamah a.
Advertência: água
• Nã o exponha o dispos itivo à ch uva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (co mo jarros, garrafas ou cop os) co ntendo líquidos que podem ser derramados em suas ab erturas. Se algum líquido, como água, penetrar no dispositivo, desligue-o imed iatamente e d esconecte o cabo de alimen tação da tomada CA. Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha.
• Nu nca conecte nem desco necte o plugu e elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Nã o coloqu e objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto inc andesce nte pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Quando ocorrer um dos seguintes pr oble mas , desligu e o aparelho imediatament e e desco necte o plugue elétrico da tomada. Em seguida, lev e o dis positiv o a um Serviço Técnico Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado
ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do dispositivo.
- Houver uma perda súbita de som durante o us o
do dispositivo.
• Se este dispositivo tiver sido d errubado ou estiver av aria do, desligue a chave Liga/Desliga imed iat amente, desconecte o plugue elétrico da tomada e leve o dispositivo para um Serviço Técnico Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no dispositivo ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Ao d esconec tar o plugue e létrico do dis positivo ou da tomad a, se gure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxa r o cabo, ele poderá ser danificado.
• Rem ov a o plu gue elétrico da tom ada quand o o dispo sit ivo não for utilizado por um longo período ou durante tempesta des elétricas.
Localização
• Não deixe o dispositivo em posições instáveis de onde ele pode sofrer qued as acidentais.
• Não bloqueie as aberturas. Este dispositivo tem orifícios de ventilação nas partes inferior/laterais para evitar que a temperatura interna fique muito alta. Em particular, não coloque o dispositivo de lado ou de cabeça para baixo. Ventilação inadequada pode resultar em superaquecimento, podendo causar danos ao dispositivo ou a té mesmo incêndio.
• Não coloqu e o dis positivo em u m local onde ele possa entrar em contato com gases corrosivos ou maresia. Se fizer isso , pode resultar em mau funcionamento.
• Antes de mudar o dispositivo de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao configur ar o dispositivo, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto e m um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, descon ecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Ao montar o dispositivo no suporte, sempre peça ajuda de uma ou mais pessoas. Se vo cê tentar erguer o dispositivo sozinho, poderá machucar as costas, so frer outras lesões ou danificar o dispositivo.
• Se o dispositivo for montado em um suporte padrão EIA, leia cuidadosamente a seção "Precauções para montag em n o suporte", na página 35. Ventilação inadequada pod e resultar em superaq uecimento, podendo cau sar danos ao dispositivo, mau func ionamento ou até mesmo incê ndio.
Conexões
• Antes de conectar o dispositivo a outros aparelhos, desligue todos os dispositivos. Antes de ligar ou desligar todos os dispositivos, ajuste o volume para o nível mínimo .
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
5
Page 6
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte traseira da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde esten manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(rear_pt_01a)
PA_pt_2 2/2
Manutenção
• Remova o plugue de alimentação da tomada de corrente alternada (C A) quando limp ar o dispositivo.
Aviso: manuseio
• Não coloque seus dedos nem suas mãos em qualquer fenda ou abe rtura no dispositivo (orifícios).
• Evite inserir ou deixar cair objetos estranhos (papel, plástico, metal, etc.) em qu alquer fend a ou aber tura no dispositivo (orifícios) Se isso aco ntecer, desligue imediatamente a alimentação e desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA). Em segu ida, leve o dispositivo a u m Serviço Técn ico Yam aha .
• Não apoie o co rpo nem co loque objetos pesados sobre o dispositivo. Além diss o, não pressione os bo tões, as chaves nem os co nectores com muita força.
• Não utiliz e o alto-falantes ou os fones de ouvido por um longo período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se vo cê aprese ntar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
A Yamaha não pode se r resp onsabilizada por dano s causados pelo uso indev ido do dispositivo ou por modificações efetuadas nele, nem p ela perda ou destruiçã o de dados.
AVISO
Para evitar a possibilidade de mau funcionamento/danos ao produto, danos aos dados ou danos a outros pertences, siga os avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não utilize o dispositivo próximo a televisores, rádios, equipamentos estéreo, telefones celulares ou outros dispositivos elé­tricos. Caso contrário, o dispositivo, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não exponha o dispositivo a pó excessivo ou vibrações, ou a calor ou frio extremos (como sob a luz direta do sol, próximo a um aquecedor ou no interior do carro durante o dia), a fim de prevenir a possibilidade de desfiguração do painel, opera­ção instável ou avaria dos componentes internos.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o dispositivo, pois isso poderá descolorir o painel.
• Ao limpar o dispositivo, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner, solventes e fluidos de limpeza ou panos molhados com produtos de limpeza.
• Poderá ocorrer condensação no dispositivo devido a mudanças rápidas e repentinas na temperatura ambiente quando o dis­positivo for movido de um local para outro ou o ar condicionado estiver ligado ou desligado, por exemplo. O uso do dispositivo com presença de condensação poderá provocar danos. Se houver motivos para crer que possa ter ocorrido condensação, deixe o dispositivo por várias horas sem ligar a alimentação até que a condensação tenha secado completamente.
• Evite ajustar todos os controles do equalizador e atenuadores no máximo. Dependendo da condição dos dispositivos conectados, isso poderá provocar feedback e danificar os alto-falantes.
• Não aplique óleo, graxa ou limpador de contato nos atenuadores. Isso pode causar problemas com o contato elétrico ou com a movimentação dos atenuadores.
• Ao ligar a alimentação de CA em seu sistema de áudio, sempre ligue o amplificador de potência por ÚLTIMO, a fim de evitar danos ao alto-falante. Ao desligar a alimentação, o amplificador de potência deve ser desligado PRIMEIRO pelo mesmo motivo.
• Desligue sempre a alimentação quando o dispositivo não estiver sendo utilizado.
Conectores
Os conectores tipo XLR são cabeados da seguinte forma (padrão IEC60268): pino 1: terra, pino 2: positivo (+) e pino 3: negativo (-).
Informações
Sobre este manual
• As ilustrações mostradas neste manual têm apenas fins informativos e podem apresentar diferenças em relação às exibi­das no seu dispositivo.
• Steinberg e Cubase são marcas registradas da Steinberg Media Technologies GmbH.
• Os nomes de empresas e produtos desse manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
• Este manual refere-se aos consoles de mixagem MG20XU/MG20, MG16XU/MG16 e MG12XU/MG12. Quando for neces­sário descrever diferentes recursos de cada modelo, os recursos do MG16XU/MG16 e do MG12XU/MG12 aparecerão entre chaves. (Exemplo: CH13/14 – 19/20 {CH9/10 – 15/16} {CH1 – 7/8})
• Neste manual, o termo "MG" refere-se a todos os modelos, coletivamente. O termo "modelos XU" refere-se aos modelos MG20XU, MG16XU e MG12XU.
• Neste manual inteiro, todas as ilustrações do painel mostram o painel do MG16XU, exceto quando indicado o contrário.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
6
Page 7
Agradecemos a compra do console de mixagem Yamaha MG20XU/MG20/
MG16XU/MG16/MG12XU/MG12. Leia este manual até o fim para obter
o máximo do produto e garantir uma longa utilização livre de problemas.
Após a leitura do manual, deixe-o disponível para referência futura.

Sumário

Precauções ..................................... 5
Sumário.......................................... 7
Recursos principais ........................... 8
Guia de início rápido .......................... 9
Etapa 1 Preparando a fonte de alimentação....9
Etapa 2 Fazendo conexões ...............................9
Etapa 3 Ligando o sistema................................9
Etapa 4 Levando o som até os alto-falantes.....10
Etapa 5 Usando os efeitos integrados
(somente para modelos XU).............. 11
Configuração ..................................12
Exemplos de configuração ..............................12
Controles e conectores ......................14
Painel dianteiro..................................................14
Painel traseiro....................................................15
Bloco do canal de entrada ...............................16
Bloco de efeitos integrados
(somente para modelos XU).............................22
Bloco principal..................................................24
Bloco de alimentação.......................................27
Bloco USB (somente para modelos XU).........28
Especificações Gerais ..................................... 32
Programas de efeitos....................................... 33
Lista de saídas e conectores .......................... 34
Tipos de conector ............................................ 34
Montagem no suporte...................................... 35
Índice................................................................. 36
Solução de problemas........................29
Quando não há reprodução de som................29
Diversos.............................................................31
Apêndice .......................................32
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
7
Page 8

Recursos principais

D-PRE e amplificadores operacionais de alta qualidade
Os canais de entrada mono são equipados com pré-amplificadores de microfone distintos Classe A "D-PRE". O amplifica­dor principal D-PRE apresenta um circuito Darlington invertido usado em dispositivos de áudio avançados. Esse circuito usa elementos amplificadores de várias etapas para garantir alta corrente e baixa impedância e proporcionar uma textura nítida e rica de áudio nas frequências baixas e médias. Junto com o amplificador operacional "MG01" especialmente proje­tado, o resultado global é uma reprodução robusta das baixas frequências, além de sustentação de altas frequências. Os canais de entrada apresentam conectores combo compatíveis com conectores do tipo XLR e TRS. Além disso, o circuito PAD permite entrada de nível de linha para compatibilidade com uma grande variedade de instrumentos.
Mais conveniência com a fonte de alimentação com adaptador universal integrado
A série MG apresenta fonte de alimentação com adaptador universal. Essa fonte de alimentação é compatível com voltagem de entrada de 100 V a 240 V para propiciar uma operação estável até mesmo em ambientes em que a voltagem flutua facil­mente. A diminuição da impedância da fonte de alimentação resultou em melhor qualidade de som com ataque mais rápido. A entrada CA permite uma instalação simples em ambientes que exigem portabilidade e quando o console de mixagem é montado em um suporte.
24 efeitos digitais de alta qualidade (modelos XU)
Os modelos XU (MG20XU/MG16XU/MG12XU) apresentam 24 efeitos integrados, baseados em algoritmos SPX usados por profissionais. Em particular, a reverberação e o atraso de alta qualidade ampliam a qualidade espacial do som, com rea­lismo e naturalidade notáveis.
Interface de áudio USB de 24 bits/192 kHz (modelos XU)
Os modelos XU (MG20XU/MG16XU/MG12XU) apresentam uma interface de áudio USB 2.0 com capacidade de quali­dade de som de 24 bits/192 kHz. Com a interface de áudio, você pode reproduzir músicas do seu computador ou usar sof­tware DAW, como o Cubase AI, para gravar a saída do mixer. Os modelos XU são compatíveis com Áudio USB Classe 2.0 para que você possa usá-los com tablets e outros dispositivos compatíveis com Áudio USB Classe 2.0 sem ser preciso insta­lar drivers. O protocolo USB utiliza transferência de dados assíncrona. Os dados de áudio são transferidos com base em um sinal de "World Clock" de alta precisão a partir do MG, para propiciar uma gravação e reprodução de alta qualidade.
Acessórios (Verifique se estão incluídos no seu console de mixagem.)
• Cabo de força de CA
• Kit para montagem no suporte (o RK-MG12 do MG12XU/MG12 é vendido separadamente)
• Cubase AI Download Information (Informações para download do Cubase AI) (modelos XU): Contém o código de acesso necessário para baixar o software "Cubase AI" DAW da Steinberg. Visite o site da Yamaha a seguir para obter detalhes sobre como baixar e instalar o Cubase AI e fazer as configurações necessárias.
http://www.yamahaproaudio.com/mg_xu/
• Technical Specifications (Especificações técnicas, somente em inglês): Inclui especificações gerais, características de entrada/saída, dimensões e diagramas de blocos e nível.
• Manual do Proprietário (este livro)
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
8
Page 9

Guia de início rápido

• Chave Liga/Desliga (painel traseiro)
• Conector [AC IN] (painel traseiro)
Botões [GAIN]
Atenuadores
MG20XU MG16XU MG12XU
Começaremos este guia conectando dois alto-falantes e gerando saída estéreo. Observe que as operações e os proce­dimentos variarão ligeiramente de acordo com os dispositivos de entrada usados.
Etapa 1 Preparando a fonte de
alimentação
1. Verifique se a chave de alimentação da uni-
dade está na posição " " (desligado).
2. Conecte o soquete do cabo de força incluído
ao conector [AC IN] no painel traseiro.
3. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada
elétrica.

Etapa 2 Fazendo conexões

1. Abaixe todos os atenuadores e botões [GAIN]
totalmente.
2. Conecte os microfones, instrumentos e/ou
alto-falantes que pretende usar.
Para obter detalhes sobre como fazer as conexões, consulte "Exemplos de configuração" (páginas 12 – 13), "Painel dian­teiro" e "Painel traseiro" (páginas 14 – 15).

Etapa 3 Ligando o sistema

Para evitar emissões de ruído alto indesejadas nos alto-falantes, ligue os dispositivos na ordem a seguir: dispositivos periféricos (instrumentos, microfones, etc.) console de mixagem amplificadores de potência (ou alto-falantes amplificados).
Inverta essa ordem ao desligar.
CUIDADO
Lembre-se de ligar/desligar na ordem indicada na Etapa 3 toda vez que usar o mixer. Se essa recomendação não for seguida, poderá haver emissão de ruído alto que poderá causar danos ao seu equipamento, aos ouvidos ou ambos.
AVIS O
Se estiver utilizando microfones condensadores que exijam phan tom power [PH ANTOM +48V], ligue a chave do mixer antes de ligar a alimentação dos amplificadores de potência ou alto­falantes amplificados. Consulte a página 17 para obter mais detalhes. Além disso, antes de ligar a chave [PHANTOM +48V], cons ulte mais detalhes sobre ela na p ágina 17.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
9
Page 10
Guia de início rápido
Botões [GAIN]
Chaves [ON] de canal
Chaves [ST] de canal
Chaves [PFL] de canal
Atenuador master [STEREO]
Conector [PHONES]
Indicador [PEAK] do medidor de nível
Medidor de nível
Indicador [PFL]
Botão [PHONES]
Chave [ON] [STEREO] principal
Atenuadores de canal

Etapa 4 Levando o som até os alto-falantes

1. Ligue ( ) a chave [PFL] de cada canal que
estiver usando.
OBSERVAÇÃO
• Ao ligar a chave [PFL] de um canal, é possível monitorar o sinal desse canal por meio de fones de ouvido conectados a [Phones]. O nível do sinal também é mostrado no indicador do medidor de nível, permitindo uma verificação mais pre­cisa dos níveis de sinal. Após verificar os níveis, desligue as chaves [PFL].
• Quando uma chave [PFL] é ligada, o indicador [PFL] abaixo do medidor de nível pisca.
2. Ao tocar seu instrumento ou falar ao micro-
fone, ajuste o sinal de entrada com o botão [GAIN] até que o medidor de nível ultrapasse o"0" (<) somente ocasionalmente.
OBSERVAÇÃO
Se você conectar um reprodutor de áudio portátil, sintetizador ou outro equipamento a um canal de entrada estéreo sem botão [GAIN], ajuste o nível de saída no dispositivo conectado.
3. Ligue ( ) as chaves [ON] de cada canal que
estiver usando.
4. Ligue ( ) as chaves [ST] de cada canal que
estiver usando.
5. Desligue ( ) todas as chaves [PFL].
Confirme se o indicador [PFL] abaixo do medidor de nível está desligado.
6.
Ligue ( ) a chave [ON] do [STEREO] principal.
7. Leve o atenuador master [STEREO] até a posi-
ção "0".
8. Configure os atenuadores de canal para criar
o balanço inicial desejado.
9. Ajuste o volume geral com o atenuador master
[STEREO].
O nível geral do fone de ouvido é ajustado com o botão [PHONES].
OBSERVAÇÃO
Se o indicador do medidor de nível [PEAK] se acender fre­quentemente, reduza ligeiramente os atenuadores de canal para evitar distorção.
Ajustando o tom e o nível
• Equalizador ([HIGH]/[MID]/[LOW]) .........................página 18
• Botões [COMP] ......................................................página 17
• Botões [GAIN] ............................... .........................página 17
• Atenuadores de canal.............................................página 19
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
10
Page 11
Guia de início rápido
Botões [AUX (2, 4)/FX]
Visor
Botão [PROGRAM]*
Botão [PARAMETER]*
Chave [ON] de [FX RTN]
Chave [ST] de [FX RTN]
Atenuador [FX RTN] (O MG20XU possui um botão [FX RTN LEVEL])
* Os botões [PROGRAM] e
[PARAM ETER] do MG20XU encontram-se em locais ligeiramente diferentes dos indicados aqui.

Etapa 5 Usando os efeitos integrados (somente para modelos XU)

1. Gire o botão [PROGRAM] para selecionar
4. Leve o atenuador [FX RTN] até a posição "0".
o efeito desejado e, em seguida, pressione o botão para habilitá-lo.
O número do programa de efeitos selecionado pisca no visor. Para obter detalhes sobre os efeitos disponíveis, consulte Pro­gramas de efeitos na página 33.
2. Ligue ( ) a chave [ON] de [FX RTN].
3. Ligue ( ) a chave [ST] de [FX RTN].
5. Use os botões [AUX (2, 4)/FX] para ajustar a
profundidade de efeito de cada canal.
6. Use o atenuador [FX RTN] para ajustar a pro-
fundidade de efeito global do efeito selecio­nado.
É possível usar o botão [PARAMETER] (página 23) para ajustar parâmetros de efeito como tempo de reverberação e tempo de atraso. Para obter detalhes sobre os parâmetros de cada efeito que podem ser ajustados por meio do botão [PARAMETER], consulte a página 33.
Usando reverberação e atraso
Suas mixagens podem ficar ainda melhores com os efeitos integrados de ambiente, como a reverberação ou o atraso.
Tempo de reverberação e atraso
O tempo de reverberação ideal de uma música dependerá do tempo e da densidade da mesma mas, de modo geral, tempos de reverberação maiores são mais indicados para baladas e tempos menores, para músicas mais aceleradas. É possível ajustar os tem­pos de atraso para criar uma grande variedade de efeitos rítmicos de repetição. Ao adicionar atraso a um vocal, por exemplo, tente ajustar o tempo de atraso em colcheias pontuadas ( e. ) correspondendo ao tempo da música.
Nível de reverberação
Ao passar muitas horas em uma mixagem, sua audição começa a ficar menos apurada. Isso pode levar à concepção errônea de que as trilhas com processamento excessivo são mixagens perfeitas. Para evitar cair nessa armadilha, comece com o nível de reverbera­ção totalmente abaixado e, gradualmente, acrescente-o à mixagem até que consiga ouvir a diferença. Em geral, ajustes diferentes do mencionado acima tornam-se efeitos especiais ou, pior ainda, tornam o som impuro e indistinto. De modo geral, a reverberação não deve dominar a mixagem. Por isso, use-a de modo sensato.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
11
Page 12

Configuração

Exemplos de configuração

1. Reforço sonoro para performances ao vivo
Painel dianteiro
OBSERVAÇÃO
No MG20XU/MG20, os conectores [SEND], [GROUP OUT], [MONITOR OUT] e [STEREO OUT] estão no painel traseiro.
Bateria
Baixo
Microfones
× 3
Violão elétrico
Guitarra elétrica
Microfones × 2
Alto-falantes amplificados
(para monitoramento do músico)
Alto-falantes amplificados
(principais)
Os conectores de entrada mono aceitam conectores XRL e de fones de ouvido.
Sintetizador
Pedal
(YAMAHA FC5)
(O conector [FOOT SW]
só aparece nos
modelos XU)
Leitor de áudio portátil
Fones de ouvido
Painel traseiro
Computador
(para reprodução e/ou
gravação de música)
(O conector [USB 2.0] só aparece nos modelos XU)
DI
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
12
Page 13
2. Para festas e eventos
Painel dianteiro
OBSERVAÇÃO
No MG20XU/MG20, os conectores [SEND], [GROUP OUT], [MONITOR OUT] e [STEREO OUT] estão no painel traseiro.
Amplificador de potência
Microfones Reprodutor de DVD (voz) Alto-falantes amplificados
Fones de
ouvido
Reprodutor de CD
Alto-falantes
Painel traseiro
Computador (para reprodução
e/ou gravação de música)
(O conector [USB 2.0] só aparece nos modelos XU)
Mixer de DJ
Configuração
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
13
Page 14

Controles e conectores

Canais de entrada mono (página 16)
Canais de entrada mono/estéreo (página 16)
Canais de entrada estéreo (página 16)
Conectores do bloco principal (página 24)
• Os conectores do bloco prin­cipal do MG16XU/MG16/ MG12XU/MG12 estão locali­zados no painel dianteiro.
• Os conectores do bloco prin­cipal do MG20XU/MG20 estão localizados no painel traseiro, exceto o [PHONES].
Seção [MONITOR] (página 25)
Seção [SEND MASTER] (página 26)
Seção [GROUP] (página 26)
Seção [STEREO] (página 27)
Bloco de canal de entrada (página 16 – 21)
Bloco de efeitos integrados (somente para modelos XU)
(página 22 – 23)
Bloco principal (página 24 – 27)

Painel dianteiro

O número e a localização dos conectores e dos controles variam ligeiramente de acordo com o modelo. Quando estiver consultando este manual, verifique com atenção o nome indicado ao lado de cada conector e controle.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
14
Page 15

Painel traseiro

Bloco de potência
(página 27)
Bloco USB (somente para modelos XU)
(página 28)
Bloco principal
Conectores do bloco principal (página 24)
Os conectores do bloco principal do MG20XU/MG20 estão localizados no painel traseiro, exceto o [PHONES].
MG20XU
MG16XU
Controles e conectores
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
15
Page 16
Controles e conectores
Canais de
entrada mono
1 – 12
(MG20XU/MG20)
1 – 8
(MG16XU/MG16)
1 – 4
(MG12XU/MG12)
Canais de entrada
mono/estéreo
13/14 – 19/20
(MG20XU/MG20)
9/10 – 11/12
(MG16XU/MG16)
5/6 – 7/8
(MG12XU/MG12)
Canais de
entrada estéreo
13/ 14 – 15/16
(MG16XU/MG16)
9/10 – 11/12
(MG12XU/MG12)
MG16XU
MG20XU/MG20: 1 – 12 MG16XU/MG16: 1 – 8 MG12XU/MG12: 1 – 4
MG20XU/MG20:
13/14 – 19/20
MG16XU/MG16:
9/10 – 11/12
MG12XU/MG12:
5/6 – 7/8
MG20XU/MG20 MG16XU/MG16 MG12XU/MG12
MG20XU
MG20
Tipo de fones de ouvido
MG16XU/MG16: 13/14 – 15/16 MG12XU/MG12: 9/10 – 11/12
Tipo RCA
MG16XU/MG16: 13/14 – 15/16 MG12XU/MG12: 9/10 – 11/12

Bloco do canal de entrada

q
r t
y y
u
!0 !0
w
i t
q Conectores de entrada mono
[MIC/LINE]: Aceita conectores XLR e conectores de
fone de ouvido. Conecta os microfones e/ou ins­trumentos que você pretende usar.
w Conectores de entrada mono/estéreo
e
o
[MIC]: Conectores de entrada de microfone XRL
balanceados (1: terra, 2: positivo, 3: negativo)
[LINE (L/MONO, R)]: Conectores de entrada estéreo
!0
de linha de fones de ouvido não balanceados (conectores de entrada estéreo de fone e RCA não balanceados no MG20XU/MG20)
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
16
!1 !1 !1
!2
!3
!4
!5
!6 !7
!2
!3
!4
!5!5 !5!5
!6 !7
OBSERVAÇÃO
Você pode usar um conector de fones de ouvido ou de RCA em qualquer canal, mas não ambos.
e Conectores de entrada estéreo
!2
!3
LINE [L, R]: Conectores de entrada estéreo (entrada
não balanceada) para a conexão de instrumen­tos de nível de linha, como teclados elétricos e
!6 !7
equipamento de áudio. São fornecidos dois tipos de conectores: fones de ouvido e pino RCA.
OBSERVAÇÃO
Você pode usar um conector de fones de ouvido ou de RCA em qualquer canal, mas não ambos. Se forem usados ambos os tipos de conectores, somente o do fone de ouvidos funcionará.
Page 17
Controles e conectores
MG20XU/MG20: 1 – 12 13/14 – 19/20 MG16XU/MG16: 1 – 8 9/10 – 11/12 MG12XU/MG12: 1 – 4 5/6 – 7/8
r Chave [PAD]
Quando essa chave é ligada ( ), o sinal de entrada do conector [MIC/LINE] do canal de entrada mono será atenu­ado em 26 dB. Desligue essa chave ( ) se tiver conectado ao canal um microfone ou outro dispositivo com um nível de entrada baixo. Ligue-a ( ) se tiver conectado um disposi­tivo de nível de linha.
OBSERVAÇÃO
Poderá haver ruído durante a operação das chaves. Para evi­tar que isso aconteça, desligue a chave [ON] de um canal antes de operar outras chaves.
t Chave [HPF] (Filtro Passa-Altas)
A ativação dessa chave ( ) aplica um filtro passa-altas que atenua frequências abaixo de 80 Hz no sinal com uma redu­ção de 12 dB/oitava.
OBSERVAÇÃO
A ativação da chave [HPF 80Hz (MIC)] aplicará um filtro passa-altas dedicado somente ao sinal dos conectores [MIC].
y Botões [GAIN]
Para ajustar o ganho do sinal de entrada. Os canais de entrada mono possuem uma chave [PAD] r que permite alterar o intervalo desse controle. O intervalo de ganho ajustável é o seguinte:
Chave [PAD] Inter valo
ON -6 dB a +38 dB
OFF +20 dB a +64 dB
u Botões [COMP]
Para ajustar a quantidade de compressão aplicada ao canal. À medida que o botão [COMP] é girado para a direita, o limiar, a razão e o ganho de saída são ajustados simultaneamente.
Limiar: +22 dBu a -8 dBu
Razão: 1:1 a 4 :1
Ganho de saída: 0 dB a +7 dB
Tempo de ataque: Aproximadamente 25 ms
Tempo de liberação: Aproximadamente 300 ms
OBSERVAÇÃO
Evite colocar a compressão em um nível muito alto, pois o nível de saída médio mais alto resultante pode provocar feed­back.
i Chave e indicador [PHANTOM +48V]
Essa chave liga e desliga o “Phantom Power”. Ligue a chave ( ) para fornecer CC+48 V aos conectores de entrada XLR. O indicador acende quando a chave é ativada. Ligue essa chave ao usar um ou mais microfones condensadores.
AVISO
• Lembre-se de deixar essa chave desligada ( ) se não precisar de phantom power.
• Ao ligar o "Phantom Power" ( ), preste muita atenção aos pontos a seguir para evitar danos ou ruído no con­sole de mixagem ou no equipamento conectado.
- Desligue essa chave se o equipamento que não usa alimentação fantasma estiver conectado aos conec­tores de entrada XLR.
- Não desconecte os cabos do conector XLR enquanto essa chave estiver ligada.
- Coloque os controles de saída, como o atenuador master [STEREO] e o atenuador [GROUP] em seus níveis mínimos antes de ligar ou desligar o "Phan­tom Power".
o Chave [LINE /USB ]
(somente para modelos XU)
Comuta a entrada da fonte de áudio no CH19/20 USB IN {CH15/16 USB IN} {CH11/12USB IN} entre o conector de entrada estéreo [LINE] e o conector [USB 2.0].
OBSERVAÇÃO
A entrada de volume de computadores por meio do conector [USB 2.0] pode ser ajustada pela Função Atenuador. Consulte Função Atenuador (página 28).
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
17
Page 18
Controles e conectores
Ajuste de varre-
dura de 3 bandas
[MID] Sweep
3 bandas 2 bandas
MG20XU/MG16XU: [AUX1],
[AUX2 – 3], [AUX4/FX] MG20/MG16: [AUX1], [AUX2 – 4] MG12XU: [AUX1], [AUX2/FX] MG12: [AUX1 – 2]
!0 Equalizador ([HIGH]/[MID]/[LOW])
Tipos e características de equalização
Ajuste de
varredura de
3 bandas
[MID] Sweep
MG20XU/
MG20
MG16XU/
MG16
MG12XU/
MG12
CH 1 – 12
CH 1 – 8
CH 1 – 7/8
O equalizador molda as frequências altas, médias e baixas de áudio. Ao girar o botão para a direita, você amplifica (refor­ça) a banda de frequência correspondente e, ao girar para a esquerda, atenua (corta) a banda. O ajuste do botão na posi­ção média "t" produz uma resposta plana na banda corres- pondente. O botão superior ajusta a frequência variável dos médios, enquanto o botão inferior ajusta a quantidade de atenuação ou reforço (anti-horário/horário) da faixa. A tabela a seguir mostra o tipo de EQ, a frequência e a faixa de corte/reforço para cada uma das três bandas.
Banda Tipo Frequency
HIGH Shelving 10 kHz
LOW Shelving 100 Hz
* Os sinais dos conectores de entrada mono do MG20XU/
MG20 e MG16XU/MG16 podem ser ajustados de 250 Hz a 5kHz.
3 bandas 2 bandas
CH 13/14 –
19/20
CH 9/10 –
15/16
CH 9/10 –
11 /1 2
Faixa de
corte/reforço
±15 dBMID Pico 2.5 kHz*
!1 Botões [AUX 1 – 4]
Chaves [PRE] Botões [AUX (2, 4)/FX]
Os níveis de cada sinal enviado aos barra­mentos AUX 1 – 4 de cada canal podem ser ajustados independentemente. Nos canais de entrada estéreo, os sinais de entrada Linha L (ímpar) e Linha R (par) são mixados antes de serem enviados a cada barramento AUX. Ajuste os botões de modo que fiquem próxi­mos ou na posição "t" (nominal).
OBSERVAÇÃO
• O botão [AUX1] com a indicação "PRE" ajusta o nível do sinal pré-atenuador (antes do ajuste do atenuador).
• A chave [PRE] em [AUX1] e [AUX2] pode ser usada para selecionar se o pré-atenuador ( ) (sinal antes do ajuste
do atenuador) ou pós-atenuador ( ) (sinal após o ajuste do atenuador) será enviado ao barramento AUX pela chave [PRE].
• Os botões [AUX4/FX] e [AUX2/FX] são usados para ajustar o nível do sinal enviado ao barramento FX (efeitos integra­dos) além do barramento AUX. O mesmo nível de sinal é enviado aos barramentos AUX e FX conectados a esses botões.
!2 Botões [PAN]
Botões [PAN/BAL] Botões [BAL]
PAN:
Define a posição da imagem do som no campo estéreo. Esse botão ajusta o balanço do volume de cada canal enviado ao barramento STEREO L/R. Quando o botão estiver na posição 12 horas, o som do canal será enviado à L e R do barramento STEREO L/R no mesmo volume. Nesse caso, a imagem do som é posicionada no centro. Se a chave de atribuição de barramento [1-2] ou [3-4] é pressionada, o botão ajusta o balanço de volume enviado ao barramento GROUP. Quando o botão é colocado na posição 12 horas, o mesmo volume é enviado a cada barramento GROUP. Se o botão é girado totalmente para a esquerda, o sinal é enviado somente ao barramento GROUP 1 ou GROUP3; se o botão é girado totalmente para a direita, o sinal é enviado somente ao barramento GROUP 2 ou GROUP 4.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
18
Page 19
Controles e conectores
Barramento STEREO L, GROUP 1, GROUP 3
Barramento STEREO R, GROUP 2, GROUP 4
BAL
LINE L
LINE R
MG20XU/MG20 MG16XU/MG16
MG12XU/MG12
BAL: Define o balanço de volume do sinal enviado de
cada canal de entrada estéreo (L/R) ao barra­mento STEREO L/R ou GROUP. Quando o botão estiver na posição 12 horas, o som dos canais de entrada estéreo (L/R) será enviado ao barra­mento STEREO L/R ou GROUP 1, 3/2, 4 no mesmo volume.
PAN/BAL: Este botão executa as funções [PAN] e
[BAL]. Você pode utilizá-lo como controle de [PAN] quando o som for introduzido no conector [LINE] (L/MONO) e como controle de [BAL] quando o som for introduzido tanto no conector [LINE] (L) quanto no [LINE] (R).
!3 Chaves [ON]
Estas chaves determinam os barramentos aos quais o sinal de cada canal é enviado. Ligue a chave ( ) para gerar o sinal para os barramentos correspondentes.
Chave [1-2]: Atribui o sinal de canal aos barramentos
GROUP 1-2.
Chave [3-4]: Atribui o sinal de canal aos barramentos
GROUP 3-4.
Chave [ST]: Atribui o sinal de canal aos barramentos
STEREO L/R.
OBSERVAÇÃO
Para enviar o sinal a cada barramento, ligue a chave [ON] !3.
!6 Chave [PFL] (Pre-fader Listen)
Quando a chave [PFL] está ligada ( ), o sinal pré-atenua­dor do canal é enviado aos conectores [MONITOR OUT] e [PHONES] para monitoramento. Nessas condições, o áudio dos barramentos STEREO L/R ou GROUP que era ouvido nos conectores [MONITOR OUT] e [PHONES] não pode mais ser ouvido. Quando uma chave [PFL] é ligada, o indica­dor [PFL] abaixo do medidor de nível pisca.
Ligue essa chave ( ) para enviar o sinal do respectivo canal aos barramentos. A chave se acende quando estiver ligada. Quando a chave estiver desligada ( ), a entrada de sinal respectiva não será enviada ao barramento AUX ou GROUP.
OBSERVAÇÃO
• Mesmo se a chave [ON] estiver desligada, o sinal PFL de cada canal poderá ser monitorado por meio do conector [PHONES].
• Para diminuir o ruído, desligue a chave [ON] dos canais que não estiverem sendo usados.
!4 Indicadores [PEAK]
O nível de pico do sinal pós-EQ é detectado e o indicador PEAK fica vermelho quando o nível atinge 3 dB abaixo do nível de clipping.
!5 Chave de atribuição de barramento
!7 Atenuadores de canal
Para ajustar o nível do sinal do canal. Use esses controles para ajustar o balanço entre os vários canais.
OBSERVAÇÃO
Para minimizar o ruído, coloque os controles deslizantes dos atenuadores de todos os canais não utilizados no mínimo.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
19
Page 20
Controles e conectores
Canais de entrada mono
MG20XU/MG20 : CH1–12 MG16XU/MG16 : CH1–8 MG12XU/MG12 : CH1–4
PAD OFF [-60dBu – -16dBu]
PAD ON [-34dBu – +10dBu]
PHANTOM
PAD
26dB
HA
GAIN
HPF
80Hz
MG20XU/MG20 : CH1–8 MG16XU/MG16 : CH1–8 MG12XU/MG12 : CH1–4
HPF
COMP
COMP
MG20XU/MG20 : CH9–12
(*) Only MG20XU, MG20, MG16XU and MG16
PEAK
(CH Fader)
3-Stage EQ
LOW
MID f (*)
MID
ON
HIGH
PAN
MG12XU/MG12
PRE
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16
MG12XU/MG12
PRE
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16
AUX1
AUX1PRE
AUX2/FX, AUX2
AUX2
AUX3 (*)
AUX4/FX, AUX4 (*)
PFL
1-2
3-4 (*)
ST
STEREO L
STEREO R
GROUP 2
GROUP 1
GROUP 3 (*)
GROUP 4 (*)
AUX2/FX, AUX2
AUX1
AUX3 (*)
AUX4/FX, AUX4 (*)
PFL R
PFL L
PFL CTRL
Canais de entrada mono/estéreo
MG20XU/MG20 : CH13/14–19/20 MG16XU/MG16 : CH9/10,11/12 MG12XU/MG12 : CH5/6,7/8
PHANTOM
MIC [-60dBu – -16dBu]
L/MONO [-34dBu – +10dBu]
MG20XU/MG20 : CH13/14,15/16 MG16XU/MG16 : CH9/10,11/12 MG12XU/MG12 : CH5/6,7/8
R [-34dBu – +10dBu]
Only MG20XU and MG20
L [-34dBu – +10dBu]
MG20XU/MG20 : CH17/18,19/20
R [-34dBu – +10dBu]
HA
HA
GAIN
HA
HA
GAIN
HA
USB-PLAY-L
USB-PLAY-R
HPF
HPF 80Hz
MG20XU : CH17/18 MG20 : CH17/18 CH19/20
LINE/USB
MG20XU : CH19/20
(*) Only MG20XU, MG20, MG16XU and MG16
PEAK
LOW
MID
3-Stage EQ
3-Stage EQ
HIGH
ON
(ST CH Fader)
PAN/BAL
MG12XU/MG12
PRE
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16
MG12XU/MG12
PRE
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16
AUX1
AUX1PRE
AUX2/FX, AUX2
AUX2
AUX3 (*)
AUX4/FX, AUX4 (*)
PFL
1-2
3-4 (*)
ST
STEREO L
STEREO R
GROUP 2
GROUP 1
GROUP 3 (*)
GROUP 4 (*)
AUX2/FX, AUX2
AUX1
AUX3 (*)
AUX4/FX, AUX4 (*)
PFL L
PFL R
PFL CTRL
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
20
Page 21
Canais de entrada estéreo
LOW
MID (*)
HIGH
EQ
ON
(ST CH Fader)
STEREO L
STEREO R
PFL L
PFL R
GROUP 2
GROUP 1
GROUP 3 (*)
GROUP 4 (*)
ST
1-2
3-4 (*)
PFL CTRL
MG16XU/MG16 : CH13/14,15/16 MG12XU/MG12 : CH9/10,11/12
PFL
(*) Only MG16XU and MG16
HA
USB-PLAY-L
USB-PLAY-R
L [-10dBu]
R [-10dBu]
HA
EQ
BAL
MG16XU : CH15/16 MG12XU : CH11/12
AUX2/FX, AUX2
AUX1
AUX3 (*)
AUX4/FX, AUX4 (*)
PRE
AUX1
MG16XU/MG16
MG12XU/MG12
AUX1PRE
PRE
AUX2
MG12XU/MG12
MG16XU/MG16
AUX4/FX, AUX4 (*)
AUX3 (*)
MG16XU/MG16 : 3-Stage MG12XU/MG12 : 2-Stage
LINE/USB
AUX2/FX, AUX2
MG16XU : CH13/14 MG16 : CH13/14,15/16 MG12XU : CH9/10 MG12 : CH9/10,11/12
Controles e conectores
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
21
Page 22
Controles e conectores
MG16XU MG20XU
DSP
PARAMETER PROGRAM
USB-Att.
FOOT SW
LEVEL
ON
FX RTN
ST
3-4(*)
1-2
AUX1PRE AUX2PRE (*) AUX3PRE (*)
PFL
FX ON
STEREO L
STEREO R
GROUP 2
GROUP 1
GROUP 3 (*)
GROUP 4 (*)
AUX1
AUX2 (*)
AUX3 (*)
PFL L
PFL R
PFL CTRL
MG20XU/MG16XU : AUX4/FX MG12XU : AUX2/FX
L
R
IN
MG20XU
MG16XU MG12XU
(*) Only MG16XU

Bloco de efeitos integrados (somente para modelos XU)

!0
q
q Visor
Indica o número do programa de efeito selecionado com o botão [PROGRAM] e. O número pisca durante a seleção; contudo, se se passarem alguns segundos sem que seja feita uma seleção, o programa volta ao último número selecionado.
w Lista de programas de efeitos
É a lista dos programas de efeitos integrados. Para obter deta­lhes sobre esses programas, consulte "Programas de efeitos" na página 33.
e Botão [PROGRAM]
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
22
e
t
y
u
i o
w
Seleciona um dos 24 efeitos integrados. Gire o botão para
r
selecionar o efeito desejado e, em seguida, pressione o botão para habilitá-lo.
OBSERVAÇÃO
• Você pode selecionar o efeito desejado ao girar o botão enquanto o pressiona.
• O botão [PROGRAM] pode ser usado para ajustar o volume da reprodução de áudio de um computador. Para obter detalhes, consulte "Função Atenuador" (página 28).
e
r
y
o
Page 23
Controles e conectores
MG20XU MG16XU/MG12XU
MG16XU MG12XU
MG20XU MG16XU/MG12XU
r Botão [PARAMETER]
Para ajustar o parâmetro (profundidade, velocidade, etc.) do efeito selecionado. O último valor utilizado com cada tipo de efeito é salvo.
OBSERVAÇÃO
Quando você passa para um tipo de efeito diferente, o mixer restaura automaticamente o valor que foi utilizado anterior­mente com o efeito recém-selecionado (independentemente da posição atual do botão [PARAMETER]).
t Botões [AUX1 – 3] (MG16XU)
Botão [AUX1] (MG12XU)
Para ajustar o nível do sinal enviado da uni­dade de efeitos integrados para o barramento AUX.
OBSERVAÇÃO
• O botão [AUX1] com a indicação "PRE" ajusta o nível do sinal pré-atenuador (antes do ajuste do atenuador).
• O atenuador [FX RTN] não afeta o nível do sinal enviado ao barramento AUX.
Essas chaves determinam os barramentos aos quais o sinal dos efeitos integrados é enviado. Ligue a chave ( ) para gerar o sinal para os barramentos correspondentes.
Chave [1-2]: Atribui aos barramentos GROUP 1-2.
Chave [3-4]: Atribui aos barramentos GROUP 3-4.
Chave [ST]: Atribui ao barramento STEREO L/R.
i Chave [PFL] (Pre-fader Listen)
(MG16XU/MG12XU)
Quando a chave [PFL] está ligada ( ), o sinal pré-atenua­dor [FX RTN] (somente MG16XU/MG12XU) é enviado aos conectores [MONITOR OUT] e [PHONES] para monitora­mento.
o Botão [FX RTN LEVEL] (MG20XU)
Atenuador [FX RTN] (MG16XU/MG12XU)
y Chave [FX ON] (MG20XU)
Chave [ON] (MG16XU/MG12XU)
Esse botão liga ou desliga o efeito integrado correspondente. Quando a função está ativada ( ), a chave se acende.
OBSERVAÇÃO
Se essa chave estiver ativada e o conector do pedal ([FOOT SW] !0) for usado para desativar o efeito integrado, a chave pisca.
u Chave de atribuição de barramento
(MG16XU/MG12XU)
Ajustam o nível do efeito enviado dos efeitos integrados para os barramentos GROUP 1-2 (MG16XU, MG12XU), 3-4 (MG16XU) e STEREO L/R.
!0 Conector [FOOT SW] (pedal)
Conecta um pedal a esse conector de entrada tipo fone de ouvido. A chave fica alaranjada quando estiver ligada. Pode­se usar um pedal Yamaha FC5 (vendido separadamente) para ligar e desligar os efeitos alternadamente.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
23
Page 24
Controles e conectores
y
o
t
r
eq
w
u
i
rewq
MG16XU
MG20XU
Painel traseiro
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16: [AUX1 – 4] MG12XU/MG12: [AUX1 – 2]

Bloco principal

q Conectores [SEND]
Por exemplo, use esses conectores para se conectar a um dis­positivo de efeitos externo ou a um sistema de monitoramento de palco/estúdio. São conectores de saída de fones de ouvido com impedância balanceada*.
* Impedância balanceada
Como os terminais positivo e negativo dos conectores de saída com impedância balanceada têm a mesma impe­dância, esses conectores são menos afetados por ruído induzido.
w Conectores [GROUP OUT]
Esses conectores de saída de fones de ouvido TRS com impe­dância balanceada recebem os sinais do [GROUP 1-2 e 3-4] (MG20XU/MG20/MG16XU/MG16). Use-os para conexão com as entradas de um gravador de várias trilhas, mixer externo ou outro dispositivo similar.
e Conectores [MONITOR OUT]
Conecte esses conectores de fones de ouvido TRS com impe­dância balanceada ao seu sistema de monitoramento do ope­rador.
OBSERVAÇÃO
Quando o indicador [PFL] estiver piscando, o sinal dos canais em que a chave [PFL] foi pressionada é enviado. Quando o indicador [PFL] estiver desligado, o sinal dos barra­mentos selecionados na seção [MONITOR] y é enviado.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
24
Page 25
Controles e conectores
PHONES
MONITOR
PFL L
PFL R
STR MONI
STL MONI
G2 MONI
G3 MONI
G4 MONI
G1 MONI
MG20XU/MG20 MG16XU/MG16
MG12XU/
MG12
1-2/3-4
STEREO/ GROUP
POWER
PEAK
+10
+6 +3
0
-3
-6
-10
-15
-20
-25
PFL
-30
PHONES [3mW 40ohms]
MONITOR OUT L [+4dBu]
MONITOR OUT R [+4dBu]
MG20XU/MG20
MG16XU/MG16
MG12XU/MG12
r Conectores [STEREO OUT]
São conectores de saída do tipo XLR e TRS balanceados que enviam o sinal estéreo mixado. O nível do sinal é ajustado pelo atenuador master [STEREO] antes de ser enviado. Pode­se usar esses conectores para, por exemplo, conectar o ampli­ficador de potência que aciona os alto-falantes principais.
t Conector [PHONES]
Ligue um par de fones de ouvido a este conector de fone TRS.
OBSERVAÇÃO
• O conector [PHONES] gera o mesmo sinal que os conecto­res [MONITOR OUT].
• Quando o indicador [PFL] estiver piscando, o sinal dos canais em que a chave [PFL] foi pressionada é enviado. Quando o indicador [PFL] estiver desligado, o sinal dos bar­ramentos selecionados na seção [MONITOR] y é enviado.
• Indicador [POWER]
Esse indicador se acende quando a potência do mixer está ativada ( ).
• Medidor de nível
O LED do medidor de nível indica o nível do sinal nos barramentos STEREO L/R e GROUP ou selecionado com as chaves [PFL]. O segmento "0" (< ) corres- ponde ao nível de saída nominal. O indicador [PEAK] do medidor de nível se acende quando a saída atinge o nível de clipping.
• Indicador [PFL]
Quando a chave [PFL] está ativada, o indicador pisca.
y Seção [MONITOR]
• Botão [MONITOR LEVEL]
Para ajustar o nível de sinal enviado ao conector [MONITOR OUT].
• Botão [PHONES]
Para ajustar o nível de sinal enviado ao conector [PHONES].
• [SOURCE]/[SOURCE SELECT] (Chave de seleção de sinal do monitor)
Define o sinal enviado aos conectores [MONITOR OUT] e [PHONES] e ao medidor de nível. Pode-se usar essa chave para selecionar o sinal dos barramentos STEREO L/R, GROUP 1-2 ou GROUP 3-4 (MG20XU/ MG20/MG16XU/MG16).
•MG12XU/MG12
Barramentos STEREO L/R: [STEREO] ( ) Barramentos GROUP 1-2: [GROUP] ( )
• MG20XU/MG20/MG16XU/MG16
Barramentos STEREO L/R: [STEREO] ( ) Barramentos GROUP 1-2: [GROUP] ( ), [1-2] ( ) Barramentos GROUP 3-4: [GROUP] ( ), [3-4] ( )
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
25
Page 26
Controles e conectores
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16: Botões [AUX1 – 4] MG12XU/MG12: Botões [AUX1 – 2]
MG20XU/MG20 MG16XU/MG16
MG12XU/
MG12
GROUP 2
GROUP 1
GROUP 3 (*)
GROUP 4 (*)
STEREO L
STEREO R
GROUP 1-2
G2 MONI
G3 MONI
G4 MONI
ST
ST
ON
ON
GROUP 3-4
G1 MONI
(*)
(*) Only MG20XU, MG20, MG16XU and MG16
GROUP OUT 1 [+4dBu]
GROUP OUT 2 [+4dBu]
GROUP OUT 3 [+4dBu]
GROUP OUT 4 [+4dBu]
u Seção [SEND MASTER]
(*) Only MG20XU, MG20, MG16XU and MG16
AUX2/FX, AUX2
AUX1
AUX3 (*)
AUX4/FX, AUX4 (*)
AUX1
AUX2
(*)
AUX3
AUX4
SEND AUX1 [+4dBu]
SEND AUX2 [+4dBu]
SEND AUX3 [+4dBu]
SEND AUX4 [+4dBu]
i Seção [GROUP]
Para ajustar os níveis dos sinais enviados aos conectores [SEND] e [AUX1 – 4].
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
26
• Chave [ON]
Ligue essa chave ( ) para ativar o atenuador [GROUP]. A chave se acende quando estiver ligada.
• Atenuador [GROUP 1-2]
Para ajustar o nível de sinal enviado aos conectores [GROUP OUT 1, 2].
• Atenuador [GROUP 3-4] (MG20XU/MG20/MG16XU/ MG16)
Para ajustar o nível de sinal dos conectores [GROUP OUT 3, 4].
• Chave [ST]
Se a chave estiver ligada ( ), os sinais são envia­dos ao barramento STEREO L/R por meio dos atenu­adores [GROUP 1-2, 3-4]. O sinal de GROUP 1 e 3 vai para o barramento STEREO L e o sinal de GROUP 2 e 4 vai para o barramento STEREO R.
Page 27
Controles e conectores
STEREO L
STEREO R
STEREO
STR MONI
ON
STL MONI
USB-REC-R
USB-REC-L
STEREO OUT L
[+4dBu]
STEREO OUT R
[+4dBu]
o Seção [STEREO]

Bloco de alimentação

[ / ] Chave LIGA/DESLIGA
Liga ou desliga a alimentação da unidade. Pressione a chave na posição " " para ligar a alimentação. Pressione a chave na posição " " para desligar a alimentação.
CUIDADO
Observe que uma pequena corrente contínua continua a fluir mesmo quando a chave está na posição desligada. Se você não for usar o mixer por algum tempo, retire o cabo de força da tomada.
AVISO
Ligar e desligar a unidade de forma rápida e sucessiva pode provocar mau funcionamento. Após desligar a uni­dade, aguarde pelo menos 6 segundos antes de ligá-la novamente.
Conector [AC IN]
• Chave [ON]
Ligue essa chave ( ) para ativar o atenuador mas­ter [STEREO]. A chave se acende quando estiver ligada.
• Atenuador master [STEREO]
Para ajustar o nível de sinal enviado ao conector [STEREO OUT].
Conecte aqui o cabo de alimentação incluso. Primeiro, conecte o cabo de força a essa unidade e depois ligue-o em uma tomada CA.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
27
Page 28
Controles e conectores
only MG20XU/MG16XU/MG12XU
(USB-Att.)
USB-Att.
USB-REC-R
USB-REC-L
USB-PLAY-L
USB-PLAY-R
USB Audio
Controller

Bloco USB (somente para modelos XU)

Conector [USB 2.0]
Conexão a um computador por meio de um cabo USB. O sinal dos barramentos STEREO L/R é enviado ao compu­tador. (esse sinal não é afetado pelo atenuador master [STEREO]) Talvez seja necessário o uso de um driver USB para fazer a entrada/saída em um computador. Baixe o driver a partir do site da Yamaha a seguir e instale-a em seu compu­tador.
http://www.yamahaproaudio.com/mg_xu
AVISO
• Use um cabo USB tipo A/B. O cabo não deve ter mais de
1,5 metros de comprimento. Cabos USB 3.0 não podem ser usados.
• Tire o computador do modo de suspensão/espera antes
de fazer uma conexão com o conector [USB 2.0] do com­putador.
• Antes de ligar o mixer, conecte-o ao computador.
• Execute sempre as duas operações a seguir antes de
ligar ou desligar o mixer ou conectar ou desconectar o cabo USB.
- Feche todos os aplicativos.
- Verifique se não há envio de dados do mixer.
• Aguarde no mínimo seis (6) segundos entre o ligamento
e o desligamento do mixer e a conexão ou desconexão do cabo USB.
Função Atenuador
O botão [PROGRAM] e (página 22) pode ser usado para ajustar o volume da reprodução de áudio de um computador.
1. Pressione o botão [PROGRAM] cinco vezes consecutiva­mente para exibir o valor de atenuação (dB).
2. Gire o botão [PROGRAM] para ajustá-lo entre -24 dB e 0 dB. (o sinal negativo não será exibido)
3. Pressione o botão [PROGRAM] novamente para sair da configuração.
Quando o atenuador é ativado, o ponto se acende no canto inferior direito do visor.
Quando a chave [ST] de um canal que tenha uma chave [LINE /USB ] estiver ativada durante o uso do sof­tware DAW, forma-se um loop que poderá resultar em feed­back ou chiado.
[USB 2.0] Precauções quanto à conexão
Observe os pontos a seguir ao se conectar à interface [USB 2.0] de um computador. A não observância dessas regras poderá resultar em travamento/desligamento do com­putador e, possivelmente, perda ou corrupção de dados. Se o mixer ou o computador se desligarem, reinicie o aplicativo e/ou computador, desligue o mixer e ligue-o novamente.
28
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
Page 29

Solução de problemas

DI
Conectores [STEREO OUT]
Conector [PHONES]
Ao conectar guitarras ou baixos ao MG, use caixas DI.
1
Entrada de som de um microfone ou instrumento.
2
Ajuste o nível e o tom de cada canal.
3
Faça o roteamento dos sinais dos canais para os bar­ramentos e, em seguida, para o bloco principal.
4
Faça os ajustes finais no nível do sinal que passa pelos barramentos.
5
O sinal é enviado aos alto-falantes e/ou fones de ouvido.

Quando não há reprodução de som

Consulte esta seção quando não há reprodução de som ou o volume está muito baixo. As informações contidas nela referem-se à saída de som nos conectores [STEREO OUT] ou [PHONES]. Para obter detalhes sobre essas funções, consulte "Controles e conectores" nas páginas 14 – 28.
ETAPA 1 Conexões e fluxo de sinal
Verifique se os instrumentos, microfones e alto-falantes estão conectados corretamente e se algum cabo está danificado.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
29
Page 30
Solução de problemas
Botões [GAIN]
Gire-os até que o indica­dor [PEAK] comece a pis­car intermitentemente.
Chave [PHANTOM +48V]
Ative esta chave (o indicador acende) quando estiver utilizando um microfone con­densador.
• Para evitar uma emissão de ruído alto indesejada nos alto-falantes, desligue os alto-falantes amplificados (ou amplificadores de potência) antes de ativar a chave [PHANTOM +48V].
Chaves [ON]
On (acesa)
Chaves [ST]
On ( )
Indicadores
de [PEAK]
Chaves [PFL]
Todas desligadas ( )
• Quando as chaves [PFL] estão ligadas, somente os sinais desses canais são enviados ao medidor de nível e aos fones de ouvido. Portanto, não é possível verificar o som global.
• Se o indicador [PFL] abaixo do medidor de nível estiver piscando, uma ou mais chaves [PFL] estão ligadas.
Atenuadores de canal
Para ajustar o nível de cada canal.
Atenuador master [STEREO]
Para ajustar o volume global, sendo "0" o nível nominal.
[SOURCE]/[SOURCE SELECT] (Chave de seleção de sinal do monitor)
Use-a para monitorar o som por meio do medidor de nível e/ou dos fones de ouvido.
•MG12XU/MG12
Barramentos STEREO L/R:[STEREO]( ) Barramentos GROUP 1-2:[GROUP] ( )
• MG20XU/MG20/MG16XU/MG16
Barramentos STEREO L/R:[STEREO]( ) Barramentos GROUP 1-2:[GROUP]( ),
[1-2]( )
Barramentos GROUP 3-4:[GROUP]( ),
[3-4]( )
Botão [PHONES]
Para ajustar o nível dos fones de ouvido.
Medidor de nível
Se o indicador do medidor de nível [PEAK] piscar frequente­mente, reduza os atenuadores de cada canal.
ETAPA 2 Configuração de chaves e controles
Verifique o balanço global
Use as configurações exibidas na ilustração para verificar o balanço global dos alto-falantes ou fones de ouvido.
Para monitorar o sinal de cada canal
30
É possível usar o medidor de nível e os fones de ouvido para verificar o sinal do pré-atenuador de cada canal.
Chaves [PFL]: Ligue-as ( ) para os canais que quiser verificar.
Botão [MONITOR LEVEL]: Ajuste o nível.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
Page 31
Solução de problemas

Diversos

A unidade não liga.  O mixer está conectado a uma fonte de alimentação independente (gerador, etc.) ou a um filtro de
linha com chaves? Verifique se a alimentação desse dispositivo está ligada.
Não há reprodução de som. Os instrumentos externos (inclusive microfones) e alto-falantes estão conectados corretamente?
Seus cabos entraram em curto-circuito?Os botões [GAIN] de cada canal, atenuadores de canal, atenuador master [STEREO] e atenuado-
res [GROUP] estão nos níveis adequados?
As chaves de atribuição de barramento e a chave [LINE /USB ] estão configuradas adequa-
damente?
Não há som no conector
[STEREO OUT].
Não há som nos conectores
[SEND (AUX1 – 4)]
Não há som no conector
[MONITOR OUT] ou [PHONES].
O som está baixo, distorcido
ou ruidoso.
Nenhum efeito é aplicado. Os botões [FX] de cada canal estão nos níveis adequados?
As vozes não estão nítidas. A chave [HPF] está ligada?
Não há saída de sinal de
monitor do mixer.
Os níveis da direita e
esquerda de uma entrada de sinal estéreo são diferentes.
O nível de som está instável
e inconstante.
O volume da reprodução de
áudio de um computador precisa ser ajustado.
As chaves [ON] e [ST] dos canais que você está usando estão ligadas?A chave [ON] principal [STEREO] está ligada?
Os botões [SEND MASTER] e [AUX 1 – 4] de cada canal estão configurados adequadamente?As chaves [ON] dos canais que você está usando estão ativadas?
As chaves [PFL] dos canais que você não está usando estão ligadas?
Desligue as chaves [PFL].
O microfone está conectado a um conector [MIC] ou [MIC/LINE]?Ao usar um microfone condensador, a chave [PHANTOM +48V] está ligada?A chave [PAD] está ligada? Desligue essa chave das fontes com níveis baixos de saída, como
microfones.
O nível de sinal de saída de cada instrumento está conectado ao mixer apropriado?Ao conectar um instrumento com nível de saída de +4 dBu, ligue a chave [PAD] em um canal de
entrada mono ou use um canal de entrada estéreo.
Quando um canal de entrada fornece conectores para uma entrada XLR e para fones de ouvido ou
um conector de entrada de fones de ouvido e um conector de pino RCA, há conexões em ambos os conectores? Use somente um deles.
Os botões [GAIN] de cada canal, atenuadores de canal, atenuador master [STEREO] e atenuado-
res [GROUP] estão nos níveis adequados?
Os níveis de efeitos ou compressor estão muito elevados? Use o botão [FX], o atenuador [FX RTN],
os botões [FX RTN LEVEL] e [COMP] para baixar os níveis.
O botão [ON] de [FX RTN] está ligado?O botão [PARAMETER] e o atenuador [FX RTN] estão nos níveis adequados?A chave de atribuição de barramento [FX RTN] está ajustada corretamente?Se há efeitos externos conectados aos conectores [SEND(AUX1 – 4)], os botões [AUX1 – 4] de
[SEND MASTER] estão ajustados adequadamente?
O equalizador ([HIGH]/[MID]/[LOW]) está ajustado corretamente?
Os alto-falantes amplificados estão conectados aos conectores [MONITOR OUT]?
Use o botão [MONITOR LEVEL] para ajustar o sinal enviado dos conectores [MONITOR OUT].
[PAN] está no centro? Se estiver, tente inverter as conexões de entrada da esquerda e da direita.
Se após alterar as conexões da esquerda e da direita o lado com nível baixo de volume também for alterado, verifique o instrumento ou dispositivo que origina esse sinal.
Você está usando o mesmo tipo de cabo para conectar os sinais de entrada tanto da esquerda
quanto da direita? Os cabos com resistores integrados atenuarão o sinal.
O nível do compressor está muito alto? Use o botão [COMP] para baixar o nível.
Use a "Função Atenuador". Para obter detalhes, consulte a página 28.
Se algum problema específico persistir, contate seu representante Yamaha.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
31
Page 32

Apêndice

Especificações Gerais

0 dBu = 0,775 Vrms, Impedância de saída do gerador de sinais (Rs) = 150 Ω Todos os controles de nível são nominais, caso não haja outra especificação.
MG12XU MG12
Canais de entrada Mono: MIC/LINE 4 8 12
Mono/estéreo: MIC/ LINE
Estéreo: LINE 2 2 0
Canais de saída STEREO OUT 2
MONITOR OUT 1 PHONES 1 AUX SEND 2 4 4 GROUP OUT 2 4 4
Barramento STEREO 1 1 1
GROUP244 AUX 2 (MG12XU: incl. FX) 4 (MG16XU: incl. FX) 4 (MG20XU: incl. FX)
Canal de entrada Função
Medidor de nível LEVEL pré-monitor Medidor 2 × 12 segmentos LED [PEAK, +10, +6, +3, 0, -3, -6, -10, -15, -20, -25, -30 dB] Efeito interno
(modelos XU) Áudio USB
(modelos XU) Tensão da alimentação fantasma +48 V Requisitos de alimentação CA 100 – 240 V, 50 / 60 Hz Consumo de energia 22 W 30 W 36 W Dimensões (L x A x P)
Peso líquido MG12XU: 4,2 kg (9,3 lbs)
Acessório incluído
Acessório opcional Kit para montagem no suporte: RK-MG12 (MG12XU, MG12), pedal: FC5 (modelos XU) Temperatura operacional 0 a + 40°C
Para obter outras especificações, consulte as "Especificações técnicas" incluídas.
PAD 26 dB HPF 80 Hz, 12 dB/oct (Mono/estéreo: somente MIC) COMP 1 botão compressor (ganho/limiar/razão)
EQ HIGH: Ganho: +15 dB/-15 dB; frequência: 10 kHz shelving
LED PEAK LED acende quando o sinal após o EQ atinge 3 dB abaixo do nível de saturação
Algoritmo SPX 24 programas, controle PARAMETER:1, FOOT SW:1 (FX RTN CH ligado/desligado)
2 IN / 2 OUT Compatível com Áudio USB Classe 2.0; frequência de amostragem: Máx. 192 kHz; pro-
224
Limiar: +22 dBu a -8 dBu; razão: 1:1 a 4:1; nível de saída: 0 dB a 7 dB Tempo de ataque: aprox. 25 ms; tempo de liberação:aprox. 300 ms
INTERMEDIÁRIA:
Ganho: +15 dB/-15 dB Frequência:2,5 kHz pico
LOW: Ganho: +15 dB/-15 dB; frequência: 100 Hz shelving
fundidade de bits: 24 bits
308 mm × 118 mm × 422 mm (12,1" × 4,6" × 16,6")
MG12: 4,0 kg (8,8 lbs) Manual do proprietári o; Especificações técnicas; Informações sobre o download do Cubase AI
(modelos XU) Kit para montagem no suporte (MG20XU, MG20, MG16XU, MG16), cabo de força de CA
MG16XU MG16
INTERMEDIÁRIA:
Ganho: +15 dB/-15 dB Frequência:Mono 250 Hz – 5 kHz pico
Estéreo 2,5 kHz pico
444 mm × 130 mm × 500 mm (17,5" × 5,1" × 19,7") MG16XU: 6,8 kg (15,0 lbs) MG16: 6,6 kg (14,6 lbs)
MG20XU MG20
444 mm × 130 mm × 500 mm (17,5" × 5,1" × 19,7") MG20XU: 7,1 kg (15,7 lbs) MG20: 6,9 kg (15,2 lbs)
As especificações e as descrições contidas neste manual do proprietário têm apenas fins informativos. A Yamaha Corp. reserva-se o direito de alterar ou modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como as especificações, os equipamentos ou as opções podem não ser iguais em todas as localidades, verifique esses itens com o revendedor Yamaha.
Modelos Europeus
Corrente de Pico com base em EN 55103-1:2009
3.0 A (inicialmente ao ligar)
2.0 A (após uma interrupção de 5 s na alimentação) Em conformidade com os ambientes: E1, E2, E3 e E4
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
32
Page 33

Programas de efeitos

Programa Parâmetro Descrição
1 REV HALL 1 Reverb Time
2 REV HALL 2 Reverb Time
3 REV ROOM 1 Reverb Time
4 REV ROOM 2 Reverb Time
5 REV STAGE 1 Reverb Time
6 REV STAGE 2 Reverb Time
7 REV PLATE Reverb Time
8 DRUM AMB Reverb Time Uma reverberação curta que é ideal para uso com bateria.
9 EARLY REF Room Size
10 GATE REV Room Size
11 SINGLE DLY Delay Time
12 DELAY Delay Time Atraso de feedback, acrescentando vários sinais atrasados.
13 VOCAL ECHO Delay Time Eco projetado para vocais convencionais.
14 KARAOKE Delay Time Eco projetado para aplicações de karaokê (cantar junto com a música).
15 PHASER LFO* Freq Altera ciclicamente a fase para adicionar modulação ao som.
16 FLANGER LFO* Freq
17 CHORU S 1 LFO* Freq
18 CHORU S 2 LFO* Freq
19 SYMPHONIC LFO* Depth Multiplica o som para obter uma textura mais densa.
20 TREMOLO LFO* Freq Efeito que modula o volume de modo cíclico.
21 AUTO WAH LFO* Freq
22 RADIO VOICE Cutoff Offset
23 DISTORTION Drive Adiciona uma distorção de terminação aguda ao som.
24 PITCH CHANGE Pitch Efeito que altera o tom do sinal.
Reverberação simulando um ambiente amplo como, por exemplo, uma sala de concerto.
Reverberação simulando a acústica de um ambiente pequeno (um cômodo).
Reverberação simulando um palco grande.
Simulação de uma unidade de reverberação de chapa metálica, produzindo uma reverberação mais demarcada.
Efeito que isola apenas os componentes de reflexão iniciais da reverberação, criando um efeito "mais chamativo" do que a reverberação convencional.
Efeito que corta ao meio a parte final da reverberação, produzindo um som mais vigoroso.
Efeito que repete o mesmo som apenas uma vez. O encurtamento do tempo de retardo produz um efeito de duplicação.
Adiciona modulação ao som, produzindo um efeito semelhante ao som de ativação e desativação de um motor a jato.
Cria um som mais denso, como o que um conjunto, adicionando vários sons com tempos de retardo diferentes.
Efeito uáuá com modulação cíclica de filtro. O botão [PARAMETER] ajusta a velocidade do LFO* que modula o filtro "uá".
Recria o som de baixa fidelidade (lo-fi) de um rádio AM. O botão [PARAME­TER] ajusta a faixa de frequência a ser enfatizada.
Apêndice
* "LFO" é a abreviação de Low Frequency Oscillator (oscilador de baixa frequência). Um LFO é normalmente utilizado para modular periodi-
camente outro sinal, fazendo uso de formas de onda e velocidades de modulação diferentes.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
33
Page 34
Apêndice
INPUT OUTPUT
Anel
PontaTubo
Tubo Ponta
Macho
Fêmea
Fones de ouvido TRS
Fones de ouvido TS
Branco
Vermelho

Lista de saídas e conectores

Saídas e conectores Polaridades Configurações
MIC/ LINE, MIC, STEREO OUT
Pino 1: Terra Pino 2: Pos. (+) Pino 3: Neg. (–)
Conector XLR
MIC/LINE*, AUX SEND, GROUP OUT, MONITOR OUT, STEREO OUT
PHONES
LINE (canais de entrada estéreo)
* Podem também ser conectadas aos conectores de fone de ouvidos TS. Se você usar conectores TS, a conexão não ficará balanceada.
Ponta: Pos. (+) Anel: Neg. (–) Tubo: Terra
Ponta: E Anel: D Tubo: Terra
Ponta: Pos. Tubo: Terra
Conector de fones de ouvido TRS
Conector de fones de ouvido TS

Tipos de conector

XLR
Esse conector de 3 pinos é resistente a ruído externamente induzido e é usado principalmente para conexões balanceadas. Com cabos de circuitos receptores projetados corretamente, cabos com esse tipo de conector podem ser usados também para sinais não balanceados. Os conectores de tipo XLR são o padrão para conexões com microfones e também com a maioria dos equipamentos de áudio profissionais.
Fone de ouvido
Conectores de fones de ouvido disponíveis como TRS e TS. O TRS é usado para conectores de fones de ouvido estéreo, conectores de inserção e tam­bém para transportar sinais balanceados em vários casos. O TS é usado para transportar sinais não balanceados. Por exemplo, cabos de guitarras elétricas.
Pino RCA
Esse tipo de conector não balanceado é encontrado com mais frequência em equipamentos domésticos de áudio e vídeo. Com frequência, os conectores tipo pino RCA apresentam código de cores: por exemplo, branco para o canal de áudio da esquerda e vermelho para o da direita.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
34
Page 35
Apêndice
10 U *
11 U *

Montagem no suporte

O MG12XU/MG12 exige no mínimo 10 U* de espaço no suporte. Para levar em conta as conexões de cabo, recomendamos 11 U* de espaço no suporte. O MG20XU/MG20/MG16XU/MG16 exige no mínimo 12 U* de espaço no suporte. Para levar em conta as conexões de cabo, recomendamos 14 U* de espaço no suporte.
* 10 U equivale a, aproximadamente, 445 mm; 11 U equivale a,
aproximadamente, 489 mm; 12 U equivale a, aproximadamente, 533 mm; e 14 U equivale a, aproximadamente, 623 mm.
Precauções para montagem no
suporte
Esta unidade foi classificada para operação em temperatu-
ras ambientes variando de 0 a 40 graus Celsius. Se você instalar a unidade junto com outros dispositivos em um suporte com ventilação precária, a temperatura ambiente dentro do suporte poderá se elevar e prejudicar seu desem­penho. Para que a unidade não se superaqueça, obedeça as condições a seguir ao montar o suporte.
• Ao montar a unidade em um suporte com dispositivos como amplificadores de potência que geram uma quanti­dade significativa de calor, deixe mais de 1 U de espaço entre o MG e os outros equipamentos. Além disso, deixe espaços abertos descobertos ou instale painéis apropriados de ventilação para reduzir as chances de acúmulo térmico.
• Para garantir um fluxo de ar suficiente, deixe a parte traseira do suporte aberta e posicione-a a pelo menos 10 centímetros de paredes ou outras superfícies. Se não for possível deixar a parte traseira do suporte aberta, instale um ventilador disponível comercialmente ou opções de ventilação similares para garantir um fluxo de ar suficiente. Se tiver instalado um kit de ventilação, é possível que o fechamento da parte traseira do suporte gere um efeito de refrigeração maior. Para obter mais detalhes, consulte o manual do suporte e/ou da unidade de ventilação.
Designação de direita e esquerda do kit para montagem no suporte
Indicação L/R
(localize a braçadeira
com a identificação "L"
à esquerda e a braça­deira com a identifica-
ção "R" à direita)
MG20XU/
MG20
MG16XU/
MG16
MG12XU/
MG12
Kit para montagem
no suporte
Acessórios
Acessórios
Opção vendida separa-
damente
Nome do modelo:
RK-MG12
Procedimentos de montagem
(a ilustração refere-se ao MG12XU)
1. Use uma chave de fenda para afrouxar os
parafusos nas laterais do mixer (6 no total).
2. Use os parafusos removidos na Etapa 1 para
instalar no mixer o kit para montagem no suporte (incluído no MG20XU/MG20/MG16XU/ MG16, opcional RK-MG12 para o MG12XU/ MG12 vendido separadamente).
AVISO
Use os parafusos removidos na Etapa 1. O uso de outros parafusos poderá causar danos.
3. Monte a unidade no suporte e fixe-a no devido
local.
CUIDADO
A unidade é pesada. Portanto, deve ser erguida por duas pessoas quando for colocada no suporte.
* O MG20XU/MG20/MG16XU/MG16 exige no mínimo 12 U de
espaço no suporte. Para levar em conta as conexões de cabo, recomendamos 14 U de espaço no suporte.
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
35
Page 36
Apêndice

Índice

A
Atenuador [FX RTN] ...............................................23
Atenuador [GROUP 1-2] ........................................26
Atenuador [GROUP 3-4] ........................................26
Atenuador master [STEREO] .................................27
B
Botão [AUX1] .........................................................23
Botão [AUX1 – 4] ...................................................18
Botão [AUX1 – 3] ...................................................23
Botão [AUX (2, 4)/FX] ............................................18
Botão [BAL] ............................................................18
Botão [COMP] ........................................................17
Botão [FX RTN LEVEL] ..........................................23
Botão [GAIN] ..........................................................17
Botão [MONITOR LEVEL] ......................................25
Botão [PAN] ...........................................................18
Botão [PAN/BAL] ....................................................18
Botão [PARAMETER] ............................................23
Botão [PHONES] ....................................................25
Botão [PROGRAM] ................................................22
C
Chave [1-2] .......................................................19, 23
Chave [3-4] .......................................................19, 23
Chave de atribuição de barramento .................19, 23
Chave e indicador [PHANTOM +48V] ....................17
Chave [FX ON] .......................................................23
Chave [HPF] (Filtro Passa-Altas) ...........................17
[ / ] Chave LIGA/DESLIGA ...............................27
Chave [LINE /USB ] .....................................17
Chave [ON] ..........................................19, 23, 26, 27
Chave [PAD] ..........................................................17
Chave [PFL] (Pre-fader Listen) ..................10, 19, 23
Chave [PRE] ..........................................................18
Chave [ST] .................................................19, 23, 26
Conector [STEREO OUT] ......................................25
Conector [AC IN] ....................................................27
Conector de entrada estéreo .................................16
Conector de entrada mono ....................................16
Conector de entrada mono/estéreo .......................16
Conector [FOOT SW] (pedal) .................................23
Conector [GROUP OUT] ........................................24
Conector [MONITOR OUT] ....................................24
Conector [PHONES] ..............................................25
Conector [SEND] ....................................................24
Conector [USB 2.0] ................................................28
F
Fone de ouvido ...................................................... 34
Função Atenuador ................................................. 28
I
Indicador [PEAK] ................................................... 19
Indicador [PFL] ...................................................... 25
K
Kit para montagem no suporte .............................. 35
L
Lista de programas de efeitos ............................... 22
M
Medidor de nível .................................................... 25
[MIC/LINE] ............................................................. 16
P
Pico ....................................................................... 18
Pino RCA ............................................................... 34
S
Seção [GROUP] ....................................................26
Seção [MONITOR] ................................................ 25
Seção [STEREO] .................................................. 27
Seção [SEND MASTER] ....................................... 26
Shelving ................................................................. 18
[SOURCE]/[SOURCE SELECT] ............................25
T
Tempo de reverberação e atraso .......................... 11
X
XLR ....................................................................... 34
D
DI (caixa direta) ......................................................29
D-PRE ......................................................................8
E
Equalizador ([HIGH]/[MID]/[LOW]) .........................18
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
36
Page 37
MEMO
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
37
Page 38
MG20XU/MG20/MG16XU/MG16/MG12XU/MG12 Manual do Proprietário
38
Page 39
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
CANADA
Yamaha Cana da Music Ltd .
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Co r pora t ion of Am er ica
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgen tes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900 Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Bras il Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi, CE P 04534-013 São Paulo, S P. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENT INA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olg a Cossettini 1553 , Pis o 4 Nor te, Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
VENEZ UELA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4 Ofic. 0401 - Manzanares-Baruta Cara cas Vene zuela Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN C OUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, P iso No.7, Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ci udad d e Panamá, Repú blica de Pa namá Tel: +507-269-5311
THE U NITED KINGDOM/I RELAND
Yamaha Music Eu rope GmbH (U K)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milto n Keynes, MK 7 8BL, U. K. Tel: 01908-366700
GERMAN Y
Yamaha Music Eu rope GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND /LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Eu rope GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Eu rope GmbH Br anch Au stria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203 900
CZECH REPUBLIC/HUNGA RY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SL OVENIA
Yamaha Music Eu rope GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203 900
POLAN D/LI THUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Eu rope GmbH Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Lev el 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
NETHE RLANDS/BELGIUM/ LUXEM BOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clari ssenh of 5 -b, 4133 AB Via nen, Netherl an ds Tel: 0 347-358 040
FRANCE
Yam a h a M u s ic E uro p e
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'a cti vite s Pariest, 7718 3 Croiss y-Beaubou rg, Fra nce Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamah a Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lain ate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTU GAL
Yamah a Music Europe GmbH Ibéric a, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-91-639-88-88
GREEC E
Phili ppos Nakas S.A. The Music House
147 Sk iat ho u Street , 112- 55 At hens, Gree ce Tel: 0 1-228 21 60
SWEDE N/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053 S-400 43 G öteborg, Sw ede n Tel: +46 31 89 34 00
DENMAR K
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Den mark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Yamah a Music Europe GmbH German y ­Norwegian Branch
Grini Næring spa rk 1 , N-1361 Østerå s, Norway Tel: 67 16 78 00
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 1210 59, Russia Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamah a Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: + 49-4101-3030
Yam a h a M u s ic G u lf FZ E
Offic e JAFZA 1 6-512, P.O.Box 17328, Jebel Ali - Dubai, UAE Tel: +971-4-881-5868
TURKEY
Yamah a Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza Bağımsız Böl. No:3, 34 398 Şişli İstanbul Tel: + 90-212-999-8010
CYPRUS
Yamah a Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTR IES
Yam a h a M u s ic G u lf FZ E
Offic e JAFZA 1 6-512, P.O.Box 17328, Jebel Ali - Dubai, U.A.E Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUB LIC OF CHI NA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhed ash a, 18 18 Xinz ha-lu, Jing an-qu, Shanghai , China Tel: 02 1-6 247-2211
INDIA
Yamah a Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 01 24-485-3300
INDONESIA
PT. Yama ha Musik I ndonesia (Distributor )
Yama ha Mus ic Ce nter Bldg. Jala n Jen d. Gat ot Subroto Kav. 4, Jaka rta 12 930, Ind on esia Tel: 02 1-5 20-2577
KOREA
Yam a h a M u s ic K o re a L td .
8F, 9F, Dongsung Bld g. 158-9 Sa msu ng-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02 -34 67-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysi a) Sdn . , Bhd .
No.8, Jalan Perb andara n, Kelana J aya , 4730 1 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 65 -67 47-4374
TA IWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei, Taiwan R.O.C. Tel: 02 -25 11-86 88
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 an d 16th flo or, Siam Motors Buil din g, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathu mwan , Bangko k 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Ba nk Tower, 201- 203 C ach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +8 4-8 -381 8-11 22
OTHE R ASIA N COUNTRIES
Yamaha Corporation Sales & Ma rketi ng Div ision
Nakazawa-c ho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Leve l 1, 99 Qu eens bridg e Street, Southba nk, Victoria 3006 , Austra lia Tel: 3-9693-5111
COUNT RIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation Sales & Ma rketi ng Div ision
Nakazawa-c ho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
PA 36
Page 40
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
C.S.G., PA Development Division
©2014 Yamaha Corporation
Published 0 4/2014 CE AP*.*-01B0
Printed in Vietnam
ZJ42820
Loading...