Yamaha EDL16000E 2012 User Manual [ru]

Page 1
Page 2
G-001
ВВЕДЕНИЕ
Поздравляем с приобретением изделия Yamaha. Данное Руководство поможет вам познакомиться с особенностями генератора, а также получить необходимые навыки по управлению и техническому обслуживанию изделия. Если у вас возникнут вопросы, касающиеся эксплуатации и обслуживания изделия, обратитесь, пожалуйста, к официальному дилеру компании Yamaha.
EDL11000E/DE
q
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
q
A-030
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ
Идентификационный номер изделия
1
-
Q9C
ПРИМЕЧАНИЕ:
Запишите эти номера; они понадобятся при заказе запасных частей у дилера Yamaha.
EDL11000E/DE, EDL16000E/
DE,
EDL21000E/DE
OWNER’S MANUAL
©2007 by
YAMAHA MOTOR POWERED
PRODUCTS CO.,LTD.
1-ое издание, январь 2007
года. Все права защищены.
Использование данных
материалов, полное или
частичное, без письменного
разрешения YAMAHA MOTOR
POWERED PRODUCTS CO.,
LTD. запрещено.
Напечатано в России.
Page 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ НЕОБХОДИМО ТЩАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЬ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
Наиболее важная информация выделена в Руководстве следующим образом:
Знак предупреждения об опасности означает: ОПАСНОСТЬ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ ПОД УГРОЗОЙ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение инструкций может окончиться серьёзной травмой или смертью лица, эксплуатирующего изделие, находящихся поблизости лиц или человека, осматривающего или ремонтирующего двигатель.
ВНИМАНИЕ
Знак ВНИМАНИЕ указывает на необходимость принятия особых мер предосторожности, чтобы избежать повреждения машины.
ПРИМЕЧАНИЕ:
После заголовка ПРИМЕЧАНИЕ дается важная информация, описывающая порядок выполнения различных действий или поясняющая смысл сказанного.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Компания YAMAHA непрерывно улучшает
конструкцию и качество своей продукции. Таким образом, поскольку данное Руководство содержит наиболее свежую информацию о продукции, доступную на момент выхода из печати, могут существовать незначительные расхождения между вашим изделием и этим Руководством. Если у Вас возникают любые вопросы, связанные с информацией, изложенной в данном Руководстве, обратитесь за разъяснениями к официальному дилеру компании Yamaha.
Данное Руководство должно рассматриваться
как неотъемлемая часть изделия и передаваться следующему владельцу при его перепродаже.
Page 4
СОДЕРЖАНИЕ
ГАРАНТИЯ........................................................1
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ
ТАБЛИЧЕК .......................................................2
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИМВОЛЫ ...............8
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ ............9
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ
ОТРАБОТАВШИХ ГАЗОВ ............................... 9
ТОПЛИВО – ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВЗРЫВООПАСНОЕ И ЯДОВИТОЕ
ВЕЩЕСТВО ..................................................9
ДВИГАТЕЛЬ И ГЛУШИТЕЛЬ ПОДВЕРЖЕНЫ
НАГРЕВУ ....................................................10
МЕРЫ ПО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЮ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ..........................10
ИНФОРМАЦИЯ ПО ПОДКЛЮЧЕНИЮ ......... 11
УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ .........................12
ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ ...............................13
ОПИСАНИЕ ................................................13
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ....................................15
СИСТЕМА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О
НЕИСПРАВНОСТИ ...................................... 16
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА ...............................17
СЧЕТЧИК МОТО-ЧАСОВ .............................17
ВОЛЬТМЕТР ............................................... 17
УКАЗАТЕЛЬ ЧАСТОТЫ .................................17
АМПЕРМЕТР ...............................................17
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ ...................... 18
ПРЕРЫВАТЕЛЬ ЦЕПИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА 19
КЛЕММА ЦЕПИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА .........19
РЕГУЛЯТОР НАПРЯЖЕНИЯ .........................19
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД НАЧАЛОМ
РАБОТЫ .....................................................20
ТОПЛИВО ................................................... 20
ПРОКАЧКА ТОПЛИВНОЙ СИСТЕМЫ ........... 21
МОТОРНОЕ МАСЛО ...................................22
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ .....................23
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ ......................25
РЕКОМЕНДОВАННАЯ АККУМУЛЯТОРНАЯ
БАТАРЕЯ ..................................................... 26
ЗАЗЕМЛЕНИЕ .............................................27
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ............................................28
Page 5
ПУСК ДВИГАТЕЛЯ. ............................................ 28
ГЕНЕРАТОР ...................................................... 29
ПОТРЕБИТЕЛИ ТОКА ....................................... 30
ПОДСОЕДИНЕНИЕ ........................................... 31
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ .................................. 33
ПРОВЕРКИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ..................... 34
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ РАДИАТОРА ...... 34
СИГНАЛИЗАТОР НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ
МОТОРНОГО МАСЛА ........................................ 35
ТОПЛИВО ........................................................ 35
ЦВЕТ ОТРАБОТАВШИХ ГАЗОВ ..........................35
НЕМЕДЛЕННО ОСТАНОВИТЕ ДВИГАТЕЛЬ,
ЕСЛИ. .............................................................. 35
ОПАСНОСТЬ РЕВЕРСИВНОГО ВРАЩЕНИЯ ВАЛА ДВИГАТЕЛЯ И МЕРЫ
ПРОТИВОДЕЙСТВИЯ ....................................36
ПРИЗНАКИ РЕВЕРСИВНОГО ВРАЩЕНИЯ ВАЛА
ДВИГАТЕЛЯ ...................................................... 36
МЕРЫ ПРОТИВОДЕЙСТВИЯ .............................36
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ ............................................. 37
ТАБЛИЦА РАБОТ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ ............................................ 37
МОТОРНОЕ МАСЛО ......................................... 38
ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ ................................... 41
ФИЛЬТР ТОПЛИВНОГО КРАНА .........................42
ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР ...................................... 42
ФИЛЬТР В ТОПЛИВНОМ БАКЕ ......................... 43
ЗАМЕНА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ ............43
ПРИВОДНОЙ РЕМЕНЬ ВЕНТИЛЯТОРА ............. 45
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ ............................ 46
ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ..........................47
ХРАНЕНИЕ ....................................................49
СЛЕЙТЕ ТОПЛИВО .......................................... 49
ТРАНСПОРТИРОВКА ..................................... 51
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ И СПОСОБЫ ИХ
УСТРАНЕНИЯ ................................................ 52
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ................. 57
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА .............................. 58
УСТАНОВКА АКСЕССУАРОВ ...........................72
Page 6
ГАРАНТИЯ
Если вы не можете самостоятельно определить причину неисправности или устранить ее, обратитесь к официальному дилеру компании Yamaha. Это особенно важно во время действия гарантии, так как ремонт, выполненный лицом, не имеющим соответствующего разрешения, может лишить вас гарантии. На станции технического обслуживания официального дилера компании Yamaha имеется все необходимое оборудование и запчасти для ремонта генератора. При возникновении любых вопросов, связанных с техническими характеристиками и/или техническим обслуживанием, обратитесь к официальному дилеру компании Yamaha. Помните, опечатки в руководстве или изменения, внесенные в конструкцию изделия после издания руководства, могут сделать те или иные пункты настоящего руководства непригодными для практического применения. До тех пор пока вы полностью не изучите все особенности данной модели, обращайтесь за консультацией к официальному дилеру компании Yamaha прежде чем приступить к выполнению операций технического обслуживания. При необходимости выполнения дополнительных работ или получения информации по техническому обслуживанию Вы можете приобрести литературу по уходу за изделием у официального дилера компании Yamaha.
- 1 -
Page 7
G-016
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК
(EDL11000E/DE)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не отклеивайте предупреждающие таблички. Если предупреждающая табличка отклеилась, замените ее на новую.
1
125V 15A 250V 30A
3T501-128
2
V
3
- 2 -
Page 8
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
q
WARNING
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ОБОРУДОВАНИЯ:
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГЕНЕРАТОРА К БЫТОВОЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ДОПУСТИМО
ТОЛЬКО ПРИ УСЛОВИИ УСТАНОВКИ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ЭЛЕКТРИКОМ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ ПИТАНИЯ НА ЭЛЕКТРИЧЕСКОМ ЩИТЕ.
СМ. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГЕНЕРАТОРА ДОПУСКАЕТСЯ ТОЛЬКО ПРИ УСЛОВИИ ОБЕСПЕЧЕНИЯ
НАДЛЕЖАЩЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ В НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ БЛИЗОСТИ ОТ
ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИХСЯ ВЕЩЕСТВ.
ОТРАБОТАВШИЕ ГАЗЫ ЯДОВИТЫ
ОБЕРЕГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ОТ ВЛАГИ.
q
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ОТКРУЧИВАТЬ ПРОБКУ РАДИАТОРА
DO NOT REMOVE RADIATOR CAP
ПРИ ВЫСОКОЙ
WHILE COOLANT IS HOT.
ТЕМПЕРАТУРЕ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ. ПОСЛЕ
WHEN COOL, ROTATE CAP TO THE
ОСТЫВАНИЯ ПОВЕРНИТЕ
FIRST STOP TO ALLOW EXCESS
ПРОБКУ ДО УПОРА, ЧТОБЫ СТРАВИТЬ ИЗЛИШЕК
PRESSURE TO ESCAPE.
ДАВЛЕНИЯ. ПОСЛЕ ЭТОГО
THEN REMOVE CAP COMPLETELY.
СНИМИТЕ ПРОБКУ.
2
No.2
WARNING
4T501-129
Дизельное
Diesel fuel
топливо
ОПАСНОСТЬ
DANGER
TO AVOID SERIOUS
ОПАСНОСТЬ ТРАВМИРОВАНИЯ ИЛИ СМЕРТИ
INJURY OR DEATH
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ. ОПАСНО
HAZARDOUS VOLTAGE
ДЛЯ ЖИЗНИ. ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
WILL SHOCK, BURN OR
ТОКОМ И ПОЛУЧЕНИЯ ОЖОГОВ.
CAUSE DEATH.
G3810-883013T501-291
4700-074
ОГНЕОПАСНО
FLAMMABLE
18901-50902
- 3 -
Page 9
G-016
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК
(EDL11000E/DE) ПРИМЕЧАНИЕ:
Не отклеивайте предупреждающие таблички. Если предупреждающая табличка отклеилась, замените ее на новую.
8
МОТОРНОЕ МАСЛО
1. Разрешается использование только моторного масла, предназначенного для дизельных двигателей.
Класс CD по классификации API.
2. Выбирайте моторное масло, исходя из температуры окружающего воздуха.
Выше 20°C SAE30 или SAE40 5°C~20oC SAE20 Ниже 5°C SAE10W-30
3. Не смешивайте масла различных производителей.
4. Первичная замена масла производится через 50 часов эксплуатации; после первичной замены периодичность должна составлять 200 часов.
КАРТРИДЖ МАСЛЯНОГО ФИЛЬТРА
1. Замена картриджа масляного фильтра производится через каждые 400 мото-часов.
2. Перед установкой фильтра необходимо нанести тонкий слой моторного масла на поверхность уплотнительного кольца.
3. Вручную закрутите фильтр.
4. Снятие масляного фильтра приводит к понижению уровня масла.
Обязательно проверьте отсутствие протечек масла. Дав двигателю поработать несколько минут, проверьте уровень
моторного масла и, при необходимости, доведите его до рекомендованного.
ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ
1. Регулярно обслуживайте воздухоочиститель в соответствии с требованиями руководства по эксплуатации.
2. Фильтрующий элемент воздухоочистителя нужно очищать через каждые 100 мото-часов.
3. Чистка фильтрующего элемента воздухоочистителя производится в соответствии с инструкциями, указанными на корпусе воздухоочистителя.
- 4 -
Page 10
792-045
8
G-016
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК
(EDL16000E/DE, EDL21000E/DE) ПРИМЕЧАНИЕ:
Не отклеивайте предупреждающие таблички. Если предупреждающая ее на новую.
1
- 5 -
3T501-12
2
3
Page 11
4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
q
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ОБОРУДОВАНИЯ:
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГЕНЕРАТОРА К БЫТОВОЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ДОПУСТИМО
ТОЛЬКО ПРИ УСЛОВИИ УСТАНОВКИ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ЭЛЕКТРИКОМ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ ПИТАНИЯ НА ЭЛЕКТРИЧЕСКОМ ЩИТЕ.
СМ. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГЕНЕРАТОРА ДОПУСКАЕТСЯ ТОЛЬКО ПРИ УСЛОВИИ ОБЕСПЕЧЕНИЯ
НАДЛЕЖАЩ ЕЙ ВЕНТИЛЯЦИИ.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ В НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ БЛИЗОСТИ
ОТ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИХСЯ ВЕЩЕСТВ.
ОТРАБОТАВШИЕ ГАЗЫ ЯДОВИТЫ
ОБЕРЕГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ ОТ ВЛАГИ.
5
q
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ СНИМАТЬ ПРОБКУ РАДИАТОРА ПРИ
ВЫСОКОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ.
ПОСЛЕ ОСТЫВАНИЯ ПОВЕРНИТЕ ПРОБКУ ДО УПОРА
ДЛЯ СТРАВЛИВАНИЯ ДАВЛЕНИЯ.
ПОСЛЕ ЭТОГО СНИМИТЕ ПРОБКУ. 4T501-129
6
ОПАСНОСТЬ
ПОЖАРА
7
ОПАСНОСТЬ
ОПАСНОСТЬ ТРАВМИРОВАНИЯ ИЛИ СМЕРТИ ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ ПОРАЖЕНИЕ ТОКОМ, ОЖОГИ ИЛИ СМЕРТЬ.
- 6 -
Page 12
G-016
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ТАБЛИЧЕК
(EDL16000E/ DE,EDL21000EDE) ПРИМЕЧАНИЕ:
Не отклеивайте предупреждающие таблички. Если предупреждающая табличка отклеилась, замените ее на новую.
8
МОТОРНОЕ МАСЛО
1. Разрешается использование только моторного масла, предназначенного для дизельных двигателей.
Класс CD по классификации API.
2. Выбирайте моторное масло, исходя из температуры окружающего воздуха.
Выше 20°C SAE30 или SAE40 5°C~20oC SAE20 Ниже 5°C SAE10W-30
3. Не смешивайте масла различных производителей.
4. Первичная замена масла производится через 50 часов эксплуатации; после первичной замены периодичность должна составлять 200 часов.
КАРТРИДЖ МАСЛЯНОГО ФИЛЬТРА
1. Замена картриджа масляного фильтра производится через каждые 400 мото-часов.
2. Перед установкой фильтра необходимо нанести тонкий слой моторного масла на поверхность уплотнительного кольца.
3. Вручную закрутите фильтр.
4. Снятие масляного фильтра приводит к понижению уровня масла.
Обязательно проверьте отсутствие протечек масла. Дав двигателю поработать несколько минут, проверьте уровень моторного
масла и, при необходимости, доведите его до рекомендованного.
ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ
1. Регулярно обслуживайте воздухоочиститель в соответствии с требованиями руководства по эксплуатации.
2. Фильтрующий элемент воздухоочистителя нужно очищать через каждые 100 мото-часов.
3. Чистка фильтрующего элемента воздухоочистителя производится в соответствии с инструкциями, указанными на корпусе воздухоочистителя.
- 7 -
Page 13
G-020
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИМВОЛЫ
Перед началом эксплуатации необходимо уяснить значение следующих предупреждающих символов. (Для получения более подробной информации см. раздел “СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ”.)
Знак предупреждения об опасности означает: ОПАСНОСТЬ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ ПОД УГРОЗОЙ! Не прикасайтесь к нагревающимся частям, таким как двигатель и глушитель.
Клемма заземления.
Перед началом работы в обязательном порядке заземлите генератор.
- 8 -
Page 14
743-018
*G-380
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ
БЕЗОПАСНОСТИ
G-381
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ ОПАСНОСТИ ОТРАБОТАВШИХ ГАЗОВ
Эксплуатация двигателя в закрытом помещении
даже в течение непродолжительного времени может вызвать потерю сознания и смерть вследствие отравления отработавшими газами.
Эксплуатируйте двигатель только в хорошо
проветриваемых помещениях.
G-382
ТОПЛИВО – ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВЗРЫВООПАСНОЕ И ЯДОВИТОЕ ВЕЩЕСТВО
При заправке топливом двигатель должен быть
остановлен.
Запрещается производить заправку вблизи от
источников огня; не курить во время заправки.
Не проливайте топливо на двигатель или
глушитель во время заправки.
В случае попадания топлива в желудочно-
кишечный тракт, вдыхания паров топлива или попадания топлива в глаза необходимо немедленно обратиться к врачу. При попадании бензина на кожные покровы или одежду немедленно промойте пораженные места мылом и переоденьтесь.
Во время работы или транспортировки генератор
должен находиться в вертикальном положении. Наклон генератора может привести к протечке топлива из топливного бака.
743-019
- 9 -
Page 15
743-020
743-021
G-383
ДВИГАТЕЛЬ И ГЛУШИТЕЛЬ ПОДВЕРЖЕНЫ НАГРЕВУ
Устанавливайте генератор на удалении от мест,
где могут быть пешеходы и дети.
Во время работы генератора в
непосредственной близости от выхлопного патрубка должны отсутствовать легковоспламеняющиеся вещества.
a
Во избежание перегрева двигателя во время
работы генератор должен находиться на удалении не менее одного метра от зданий и иного оборудования.
743-022a
1 метр
Не накрывайте генератор во время работы
чехлом.
743-023
G-384
МЕРЫ ПО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЮ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Эксплуатация генератора под дождем или
снегом запрещена.
743-024
Во избежание поражения электрическим
током запрещается прикасаться к генератору влажными руками.
743-025
- 10 -
Page 16
Перед началом работы генератор в
обязательном порядке должен быть заземлен.
q
ПРИМЕЧАНИЕ:
Используйте провод заземления с достаточной пропускной способностью по току.
743-026
Сечение провода заземления.
Сечение провода заземления: 0,12 мм/сила тока; 10 ампер 1,2 мм
q
G-385
ИНФОРМАЦИЯ ПО ПОДКЛЮЧЕНИЮ
Не подсоединяйте генератор к розетке бытовой
электрической сети.
w
Не подключайте генератор параллельно с
другим генератором.
Правильно
Неправильно
q
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
w
Перед подключением генератора к бытовой электрической сети квалифицированный электрик должен установить на распределительном щите переключатель питания. Генератор подсоединяется к данному переключателю, что позволяет переключать
743-027
подачу питания между бытовой сетью и генератором. Это позволить избежать подачи питания с генератора в бытовую сеть в случае ее аварии или отключения тока на период выполнения ремонтных работ.
- 11 -
Page 17
Подача питания в бытовую сеть чревата поражением электрическим током или травмированием персонала, выполняющего ремонтные работы. Помимо этого, если не используется переключатель, существует опасность повреждения генератора при возобновлении центральной подачи тока в бытовую электрическую сеть.
УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВКЕ
1. Оснащенный колесами генератор должен устанавливаться на горизонтальной поверхности с блокировкой колес противооткатными упорами.
-
- 12 -
Page 18
G-050
ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ
(EDL11000E/DE)
G-051
ОПИСАНИЕ
Пробка топливного бака Блок управления Пробка маслоналивной
горловины
Радиатор Колесо Сливная пробка Топливный фильтр/
топливный кран
Блок генератора Глушитель Воздухоочиститель Топливный бак Указатель уровня топлива Кронштейн аккумуляторной
батареи
Аккумуляторная батарея Масляный фильтр Расширительный бачок
системы охлаждения
Разъем (для пульта
дистанционного управления)
- 13 -
Page 19
G-050
ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ
(EDL16000E/DE, EDL21000E/DE)
G-051
ОПИСАНИЕ
Пробка топливного бака Воздухоочиститель Пробка маслоналивной
горловины
Масляный фильтр Сливная пробка Топливный фильтр Топливный кран Блок генератора Блок управления Топливный бак Кронштейн аккумуляторной
батареи
Аккумуляторная батарея Радиатор Расширительный бачок
системы охлаждения
Глушитель Указатель уровня топлива
- 14 -
Page 20
EDL11000E, 220V
EDL11000DE, 120/240V
125V
EDL16000E, EDL21000E, 220V
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
Сигнализатор Вольтметр Контрольная лампа
250V
Прерыватель цепи
переменного тока
220
UV
Window
P19AC
OpWtGoGu
N
50
CH
Счетчик мото-часов Вывод цепи переменного
тока
Выключатель зажигания Указатель частоты тока Амперметр Регулятор напряжения Клемма (для пульта
дистанционного управления)
250V
240
120 120
UVN
4T501
Window
Wt Op Gu
CH
Go
PNAC19
50
EDL16000DE, EDL21000DE, 120/240V
- 15 -
220
UV
Window
P5019
OpAC Wt
CH Go
N
240
120 120
UNV
Window
P 19
ACOpWt
CH Go
50N
Gu
Gu
Page 21
766-018
766-018a
СИСТЕМА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О НЕИСПРАВНОСТИ
СИГНАЛИЗАТОР СИСТЕМЫ ЗАРЯДКИ
Включение данного сигнализатора приводит к автоматическому останову двигателя. Причиной останова может быть неисправность системы зарядки. Обратитесь к официальному дилеру компании Yamaha.
СИГНАЛИЗАТОР ВЫСОКОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
Сигнализатор включается в случае, если температура охлаждающей жидкости превышает допустимое значение. Включение данного сигнализатора приводит к автоматическому останову двигателя. В этом случае необходимо проверить уровень охлаждающей жидкости, натяжение приводного ремня вентилятора, чистоту радиатора (сердцевина/ребра охлаждения), а также исправность иных компонентов системы охлаждения. При необходимости обратитесь к официальному дилеру компании Yamaha.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается откручивать пробку радиатора при горячем двигателе.
766-018b
766-018c
СИГНАЛИЗАТОР НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ МОТОРНОГО МАСЛА
Сигнализатор включается в случае, если давление моторного масла в двигателе упадет ниже допустимого значения. Включение данного сигнализатора приводит к автоматическому останову двигателя. Проверьте уровень моторного масла. При необходимости долейте моторное масло и повторно запустите двигатель. Если после этого сигнализатор не погас, остановите двигатель и обратитесь к официальному дилеру Yamaha.
ИНДИКАТОР СВЕЧЕЙ НАКАЛИВАНИЯ
Включается при переведении выключателя зажигания в положение “GLOW LAMP” (“предпусковой прогрев”). Спустя пять секунд индикатор погаснет.
- 16 -
Page 22
EDL11000E/DE
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
779-051
КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПА
Горит во время работы генератора.
Контрольная лампа
СЧЕТЧИК МОТО-ЧАСОВ
Счетчик мото-часов служит для отображения времени, отработанного генератором. Используется при контрольных проверках.
EDL11000E/DE
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
ВОЛЬТМЕТР
Показывает напряжение тока.
Вольтметр
УКАЗАТЕЛЬ ЧАСТОТЫ ТОКА
Показывает частоту тока в цепи переменного тока генератора.
Указатель частоты тока
АМПЕРМЕТР
Показывает силу тока, подаваемого на потребитель тока. Верхнее значение показывает сил тока для подсоединения типа U, а нижнее значение показывает силу тока при подсоединении типа V.
Амперметр
- 17 -
Page 23
q
w
e
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ЗАЖИГАНИЯ
Выключатель зажигания выполняет следующие функции.
r
“STOP” (СТОП)
Зажигание выключено. В этом положении работа двигателя невозможна.
“ON” (ВКЛ)
e
Зажигание включено.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Включаются сигнализатор системы зарядки и сигнализатор низкого давления моторного масла. Это позволяет убедиться в исправности контрольных ламп генератора.
“GLOW LAMP” (индикатор свечей накаливания) Работает система предпускового подогрева. Для запуска двигателя выполняется подогрев свечей накаливания. Включается индикатор свечей накаливания; спустя пять секунд индикатор гаснет.
«START» (пуск) Система пуска включена. Стартер проворачивает коленчатый вал для пуска двигателя.
ВНИМАНИЕ
Сразу после пуска двигателя отпустите выключатель зажигания.
- 18 -
Page 24
AC SW
ON
q
OFF
G-250
ПРЕРЫВАТЕЛЬ ЦЕПИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
Прерыватель цепи переменного тока срабатывает
автоматически, если нагрузка на генератор
превышает значение его номинальной выходной
мощности.
w
OFF
763-186
I “ON” (ВКЛ) “OFF” (ВЫКЛ)
ВНИМАНИЕ
При срабатывании прерывателя цепи переменного
тока необходимо снизить нагрузку до значения
номинальной выходной мощности. При повторном
срабатывании обратитесь к официальному дилеру
Yamaha.
50Hz
60Hz
4T501-578
EDL11000E/DE
240
120 120
U
VN
Window
P N AC1950 CHWt Op Gu Go
КЛЕММА ЦЕПИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
На данные клеммы подается выходной переменный
ток. Информация о подсоединении приведена на
странице 57.
РЕГУЛЯТОР НАПРЯЖЕНИЯ
Регулятор служит для регулировки напряжения до
его номинального значения.
ПРИМЕЧАНИЕ:________________
Для увеличения или уменьшения напряжения
поворачивайте регулятор, соответственно, по
часовой стрелке или против часовой стрелки.
1. Регулятор напряжения
- 19 -
Page 25
G-300
7
КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
ПРИМЕЧАНИЕ: Контрольный осмотр должен проводиться перед каждым включением генератора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во время работы глушитель и двигатель подвержены сильному нагреву. Остерегайтесь дотрагиваться до горячего двигателя и глушителя открытыми частями тела и одеждой во время ремонта и обслуживания.
743-028
ТОПЛИВО
Убедитесь, что в баке имеется достаточное количество топлива.
F
q
Рекомендуемое топливо: Дизельное топливо, предназначенное для автомобильных двигателей
E
707-090a
№. 2-D (ASTM D975) Заправочная емкость топливного бака: Всего (EDL11000E/DE):32,7 литра Всего (EDL16000E/DE,EDL21000E/ DE): 80 литров
Указатель уровня топлива
707-077
“F” Полный
“E” Пустой
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Топливо – чрезвычайно взрывоопасное
и ядовитое вещество. Перед заправкой
топлива внимательно прочитайте раздел
“СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ” (См.
стр. 13).
• Не переливайте топливо выше верхней
707-03
кромки топливного фильтра; это может
привести к протечке, поскольку объем
топлива увеличивается при его нагреве.
• Пролитое топливо должно быть немедленно
вытерто.
• После заправки топливного бака убедитесь в
том, что пробка заливной горловины закрыта
должным образом.
707-080
- 20 -
Page 26
EDL11000E/DE
q
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
w
w
705-063b
705-070d
1
ПРОКАЧКА ТОПЛИВНОЙ СИСТЕМЫ
После первичной заправки топливного бака, а
также после полного расхода топлива или очистки
топливного фильтра, необходимо в обязательном
порядке прокачать топливную систему для
удаления из нее воздуха. Наличие воздуха в
топливопроводах затрудняет пуск двигателя и
может стать причиной обгорания форсунок.
Для EDL11000E/DE:
1. Залейте полный бак топлива. Откройте топливный кран
.
2. Ослабьте пробку вентиляционного отверстия топливного фильтра
на несколько оборотов.
3. После того как пузырьки воздуха перестанут выходить, затяните пробку.
4. Откройте вентиляционную пробку, расположенную на верхней части топливного насоса.
5. После того как пузырьки воздуха перестанут выходить, затяните пробку.
6. По окончании данных операций проверьте затяжку всех частей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Прокачка топливной системы на горячем двигателе запрещена;попадание топлива на нагретый выпускной коллектор может вызвать возгорание.
• Во избежание возгорания перед пуском двигателя пролитое топливо необходимо вытереть.
Для EDL16000E/DE, EDL21000E/DE:
1. Залейте полный бак топлива. Откройте топливный кран
.
2. Ослабьте пробку вентиляционного отверстия топливного фильтра
на несколько оборотов.
3. После того как пузырьки воздуха перестанут выходить, затяните пробку.
4. Ослабьте пробку вентиляционного
отверстия
.
5. Переместите рычаг подкачивающего
насоса
вверх-вниз несколько раз.
6. После того как пузырьки воздуха перестанут выходить, затяните пробку.
705-068b
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
3
705-069b
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Прокачка топливной системы на горячем
4
двигателе запрещена; попадание топлива на нагретый выпускной коллектор может вызвать возгорание.
• Во избежание возгорания перед пуском двигателя пролитое топливо необходимо вытереть.
- 21 -
Page 27
МОТОРНОЕ МАСЛО
ВНИМАНИЕ
• Генератор поставляется потребителям без моторного масла. Во избежание выхода двигателя из строя перед его пуском необходимо залить моторное масло.
• Запрещается использовать моторное масло, предназначенное для бензиновых двигателей. Используйте только моторное масло, предназначенное для дизельных двигателей.
Залейте моторное масло, чтобы его уровень находился на верхней метке масляного щупа.
Масляный щуп
Маслоналивная горловина
Метка минимального уровня
Метка максимального уровня
Рекомендованное масло:
SAE 30 или 10W-30 или 10W-40 SAE 20 или 10W-30 или 10W-40 SAE 10W или 10W-30 или 10W-40 Заправочная емкость системы смазки EDL 11000E/DE: 3,1 литра EDL16000E/DE: 5,1 литра EDL21000E/DE: 6 литров
ПРИМЕЧАНИЕ:
Классификация рекомендуемых моторных масел для дизельных двигателей: “CD” или “CE” по классификации API.
ВНИМАНИЕ
Проследите, чтобы в картер не попали посторонние вещества и загрязнения.
- 22 -
Page 28
EDL11000E/DE
4
3
EDL11000E/DE
Проверка уровня масла
1
1. Расположите генератор на горизонтальной площадке, проверьте уровень масла, затем запустите двигатель и дайте ему поработать на холостом ходу в течение примерно пяти минут.
2. Извлеките масляный щуп, протрите его и
700-112
вставьте обратно.
3. Извлеките масляный щуп и проверьте уровень моторного масла.
w
Масляный щуп Пробка маслоналивной горловины Метка минимального уровня
Метка максимального уровня
700-101a
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
1
4
3
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
w
700-111a
4. Уровень масла должен находиться между нижней и верхней метками. При необходимости долейте масло.
5. После долива масла подождите пять минут и повторно проверьте уровень.
Для стекания залитого масла в картер двигателя
требуется пять минут.
700-113
- 23 -
Page 29
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ
ВНИМАНИЕ
На сборочном предприятии охлаждающая жидкость не заливается. Во избежание выхода двигателя из строя перед его пуском необходимо залить охлаждающую жидкость в радиатор и расширительный бачок системы охлаждения.
Заливка охлаждающей жидкости
q
1. Снимите пробку радиатора
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается откручивать пробку радиатора при горячем двигателе.
708-014
2. Залейте рекомендованную охлаждающую жидкость в радиатор до полного его заполнения.
Рекомендованная охлаждающая жидкость:
Высококачественный антифриз на основе этилен гликоля с содержанием ингибиторов коррозии. Соотношение антифриза и воды: 50%/50%
Общий объем:
EDL11000E/DE: 2,9 литра EDL16000E/DE: 5,1 литра
EDL21000E/DE: 6 литров Емкость расширительного бачка от “LOW” до “FULL”
0,6 литра
ВНИМАНИЕ
Применение жесткой или соленой воды может привести к выходу двигателя из строя. Вы можете использовать дистиллированную или кипяченую воду, если у вас нет возможности использовать мягкую воду.
w
3. Откройте пробку расширительного бачка
.
4. Залейте охлаждающую жидкость до метки
e
“FULL”
.
5. Запустите двигатель и заливайте охлаждающую жидкость в радиатор до
708-015
тех пор, пока ее уровень не перестанет снижаться. Остановите двигатель.
- 24 -
Page 30
6. Если уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке находится на метке “LOW”, или ниже ее, долейте охлаждающую жидкость в бачок до метки “FULL” (3).
7. Установите на место пробки расширительного бачка и радиатора. Проверьте на наличие протечек охлаждающей жидкости.
ПРИМЕЧАНИЕ: При обнаружении протечек следует обратиться к официальному дилеру компании Yamaha.
Проверка уровня охлаждающей жидкости
1. Проверяйте уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке перед началом работы только при холодном двигателе.
2. Уровень охлаждающей жидкости должен находиться между верхней меткой “FULL” нижней отметкой “LOW”
.
и
3. Если уровень низкий, долейте мягкую воду до метки “FULL”.
q
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
w
708-015
Запрещается откручивать пробку радиатора при горячем двигателе.
q
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ (См. стр. 87 для получения дополнительной информации.)
w
762-035
-
+
Проверьте уровень электролита и при необходимости долейте жидкость. В качестве жидкости, добавляемой в электролит, используйте только дистиллированную воду.
Верхний уровень Нижний уровень
Установка
1. Во избежание короткого замыкания выключатель
762-034
двигателя должен находиться в положении “STOP”.
2. Надежно установите аккумуляторную батарею на предназначенный для нее поддон.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Подсоедините красный провод к положительной (+) клемме, а черный провод к отрицательной (-) клемме. Соблюдайте указанную полярность соединения.
- 25 -
Page 31
D-36201
РЕКОМЕНДОВАННАЯ АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ
Рекомендованная аккумуляторная батарея:
Характеристики
EDL11000E/DE: 12 В/36 А-ч EDL16000E/DE: 12 В/65 А-ч EDL21000E/DE: 12 В/70 А-ч
Размеры (Габаритные Д x Ш x В)
EDL11000E/DE: 260 x 170 x 225 мм EDL16000E/DE: 304 x 171 x 225 мм EDL21000E/DE
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В процессе зарядки аккумуляторной батареи запрещается отсоединять ее и курить поблизости. Это может привести к возгоранию выделяемых аккумуляторной батареей газов. Электролит, залитый в аккумуляторную батарею, является ядовитым и может причинить ожоги и другие травмы; в состав электролита входит серная кислота. Избегайте попадания электролита на кожу, одежду или в ГЛАЗА. Меры первой медицинской помощи: ПОРАЖЕНИЕ КОЖНЫХ ПОКРОВОВ – промыть водой. ПРИ ПОПАДАНИИ В ПИЩЕВОД И ЖЕЛУДОЧНО­КИШЕЧНЫЙ ТРАКТ - Выпить большое количество воды или молока. После этого принять молоко с магнезией, взбитыми яйцами или растительным маслом. Незамедлительно
762-012
обратиться к врачу. Попадание электролита в глаза: Промывать глаза водой в течение 15 минут и незамедлительно обратиться к врачу. Аккумуляторные батареи выделяют взрывоопасные газы. Держите зажжённые сигареты, источники пламени или искр и т.п. на безопасном расстоянии от аккумуляторной батареи. Заряжайте батарею и работайте с ней только в хорошо вентилируемом помещении. Работайте вблизи аккумуляторной батареи только в защитных очках. ХРАНИТЕ В МЕСТАХ, НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
- 26 -
Page 32
G-369
ЗАЗЕМЛЕНИЕ
Перед началом работы в обязательном порядке заземлите генератор. См. раздел “СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ” на странице 17.
743-029
- 27 -
Page 33
G-400
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ
Генератор поставляется потребителям без моторного масла и охлаждающей жидкости. Во избежание выхода двигателя из строя перед его пуском необходимо залить моторное масло и охлаждающую жидкость.
1
EDL11000E
w
EDL16000E, EDL21000E
2
STOP
ON
GLOW LAMP
START
e
763-186d
705-070
705-063
763-185b
ПУСК ДВИГАТЕЛЯ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед пуском двигателя потребители тока
должны быть отсоединены от генератора.
Переведите прерыватель цепи переменного
тока в положение “ON” (ВКЛ).
“OFF” (ВЫКЛ)
1. Поверните топливный кран в положение “ON” (открыт).
“ON” (открыт)
2. Переведите выключатель зажигания в положение “GLOW LAMP” и удерживайте его в этом положении до погасания индикатора свечей накаливания.
“GLOW LAMP” (индикатор свечей накаливания)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Пуск двигателя при низкой температуре воздуха: Если температура окружающего воздуха ниже -5°C (23°F), удерживайте выключатель зажигания в положении “GLOW LAMP” в течение приблизительно 5 секунд (или более) до погасания индикатора свечей накаливания.
STOP
ON
GLOW LAMP
START
3. Переведите выключатель зажигания в положение «START» (пуск).
“START” (ПУСК)
r
763-185c
- 28 -
Page 34
ГЕНЕРАТОР
766-018d
ВНИМАНИЕ
• Сразу после пуска двигателя отпустите выключатель зажигания.
• Если двигатель не запустился, переведите выключатель зажигания в положение “GLOW LAMP”, подождите несколько секунд и затем попробуйте ещё раз. Каждая попытка запуска должна быть как можно более короткой во избежание разряда аккумуляторной батареи. Продолжительность одной попытки пуска двигателя не должна превышать 10 секунд.
4. Убедитесь в том, что сигнализаторы системы зарядки и низкого давления моторного масла погасли. Если сигнализатор остается включенным в течение продолжительного времени, происходит автоматический останов двигателя; в этом случае необходимо выяснить причину неисправности.
5. Дайте двигателю прогреться в течение нескольких минут без нагрузки.
UN
Генератор
Частота
VU
A
A
V
(A)(A)
(A)
A
50 Гц 220 В 8000 Вт 12000 Вт 16000 Вт
60 Гц
Номинальная мощность
EDL11000E/DE EDL16000E/DE EDL21000E/DE
240 В
120 В
10000 Вт 14000 Вт 18200 Вт
5000 Вт 7000 Вт 91000 Вт
- 29 -
Page 35
G-43201
ПОТРЕБИТЕЛИ ТОКА
Переменный ток
Фактор нагрузки
Частота
EDL11000E/DE
EDL16000E/DE
EDL21000E/DE
50 Гц 60 Гц
-8000 Вт
-11990 Вт
-15990 Вт
1.0
-10000 Вт
-13990 Вт
-18190 Вт
ПРИМЕЧАНИЕ:
“-” означает «ниже».
Мощность в ваттах потребителей тока указывает на мощность при
использовании только данного потребителя тока.
ВНИМАНИЕ
Превышение номинальной выходной мощности генератора может привести к его выходу из строя; соблюдайте это значение.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Некоторые типы высокоточного оборудования чувствительны к скачкам напряжения, поэтому данное оборудование не может использовать питание от генератора. К такому оборудованию относятся некоторые типы медицинского оборудования, компьютеры и некоторые типы трансформаторов, чувствительные к пиковым значениям напряжения и эффективному напряжению. Проконсультируйтесь с продавцом такого оборудования перед переходом к его использованию с генератором.
- 30 -
Page 36
50Hz
60Hz
G-440
ПОДСОЕДИНЕНИЕ
C-443
Переменный ток (AC)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не прикасайтесь к клеммам генератора в процессе работы; в противном случае возможно поражение электрическим током и его смерть.
• Перед подсоединением или
переподсоединением проводов со стороны генератора его двигатель должен быть остановлен.
240
120 120
U
4T501-578
EDL11000E/DE
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
VN
Window
P N AC1950 CHWt Op Gu Go
ВНИМАНИЕ
• Перед подсоединением к генератору необходимо убедиться в исправности оборудования, включая провода и розетки.
• Перед подключением к генератору оборудование должно быть выключено.
• Убедитесь, что номинальная выходная
мощность генератора не будет превышена.
1. Подсоединяйте потребители тока к клеммам генератора в соответствии с типом подключаемого потребителя. (См. таблицу на стр. 53 в разделе “ГЕНЕРАТОР”.)
2. Запустите двигатель.
3. Убедитесь в том, что контрольная лампа горит, а вольтметр показывает номинальное напряжение тока.
Контрольная лампа Вольтметр
- 31 -
Page 37
4. Переведите прерыватель цепи переменного тока в положение “ON” (ВКЛ) и включите
1
потребитель тока.
“ON” (ВКЛ)
763-186c
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
ВНИМАНИЕ: При срабатывании прерывателя цепи переменного тока необходимо снизить нагрузку до номинальной выходной мощности. При повторном срабатывании обратитесь к официальному дилеру Yamaha.
5. Убедитесь, что на вольтметре указывается
номинальное напряжение.
Вольтметр
Если на вольтметре отображается напряжение, отличное от номинального, отрегулируйте напряжение.
Регулятор напряжения
ПРИМЕЧАНИЕ: Для увеличения напряжения поворачивайте регулятор по часовой стрелке; для его уменьшения поворачивайте регулятор против часовой стрелки.
- 32 -
Page 38
G-481
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ ПРИМЕЧАНИЕ:
• Выключите потребители тока.
• Переведите прерыватель цепи
1
763-186d
переменного тока в положение “OFF” (ВЫКЛ).
“OFF” (ВЫКЛ)
w
STOP
ON
GLOW LAMP
START
763-185d
EDL11000E/DE
e
705-063a
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
3
705-070a
EDL11000E/DE
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
1. Переведите выключатель зажигания в
положение «STOP» для остановки двигателя.
“STOP” (СТОП)
2. Поверните топливный кран в положение”OFF”
(закрыто).
“OFF” (ВЫКЛ)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если после переведения выключателя в положение “STOP” двигатель не останавливается, переведите рычаг остановки двигателя вправо и удерживайте его до полной остановки двигателя.
q
702-048
Рычаг остановки двигателя
1
702-049a
- 33 -
Page 39
ПРОВЕРКИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
Во время работы для проверки исправности всех систем генератора выполняются следующие виды операции:
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ РАДИАТОРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травмирования: Запрещается открывать пробку радиатора до остывания охлаждающей жидкости. После остывания поверните пробку до упора для стравливания избыточного давления. После этого снимите пробку.
Если в случае перегрева двигателя горячая охлаждающая жидкость выходит из радиатора или трубопроводов, происходит автоматический останов двигателя. В этом случае для выяснения причины неисправности необходимо выполнить следующие виды проверок.
Виды проверок
1. Осмотрите двигатель на предмет наличия протечек охлаждающей жидкости;
2. Убедитесь в том, что отсутствуют помехи, закрывающие входные и выходные воздушные каналы системы охлаждения;
3. Убедитесь в отсутствии загрязнений и пыли между ребрами охлаждения
радиатора и трубкой;
4. Поверьте натяжение приводного ремня вентилятора;
5. Убедитесь в том, что магистрали системы охлаждения не засорены.
- 34 -
Page 40
СИГНАЛИЗАТОР НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ МОТОРНОГО МАСЛА
Включение сигнализатора информирует оператора о падении давления моторного масла ниже допустимого уровня. Включение сигнализатора во время работы приводит к автоматическому останову двигателя; в этом случае необходимо проверить следующее.
1. Уровень моторного масла в двигателе (см. стр. 35).
2. Систему смазки.
ТОПЛИВО
Не допускайте полного расхода топлива. Это приведет к попаданию воздуха в топливную систему и вызовет необходимость ее продувки (см. стр. 31).
ЦВЕТ ОТРАБОТАВШИХ ГАЗОВ
Если двигатель работает в пределах номинальной мощности:
Отработавшие газы не имеют цвета.
Если отдача двигателя слегка превышает номинальное значение,
отработавшие газы могут немного потемнеть (в случае постоянной выходной мощности).
Работа двигателя при неизменно темном цвете отработавших газов может
привести к его выходу из строя.
НЕМЕДЛЕННО ОСТАНОВИТЕ ДВИГАТЕЛЬ, ЕСЛИ;
Резко падает или увеличивается частота вращения вала двигателя.
Двигатель начинает издавать необычные звуки.
Цвет отработавших газов внезапно становится темным.
Включаются сигнализатор низкого давления масла либо сигнализатор
температуры охлаждающей жидкости.
- 35 -
Page 41
ОПАСНОСТЬ РЕВЕРСИВНОГО ВРАЩЕНИЯ ВАЛА ДВИГАТЕЛЯ И МЕРЫ ПРОТИВОДЕЙСТВИЯ
Реверсивное вращение вала двигателя подлежит немедленному прекращению, поскольку оно влечет за собой прекращение подачи смазки и последующую серьезную поломку.
ПРИЗНАКИ РЕВЕРСИВНОГО ВРАЩЕНИЯ ВАЛА ДВИГАТЕЛЯ
1. Резкое падение давления в системе смазки. Включение сигнализатора низкого давления моторного масла (если имеется).
2. Поскольку впуск и выпуск меняются, изменяется и звук двигателя, а отработавшие газы начинают выходить из воздухоочистителя.
3. Начало реверсивного вращения вала двигателя сопровождается громкими стуками.
МЕРЫ ПРОТИВОДЕЙСТВИЯ
1. Немедленно переведите выключатель двигателя в положение “STOP” для остановки двигателя.
2. После остановки двигателя проверьте воздухоочиститель, резиновую трубу воздухозаборника и другие части; поврежденные части подлежат замене.
- 36 -
Page 42
G-500
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
G-50301
ТАБЛИЦА РАБОТ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
Периодическое обслуживание очень важно для сохранения рабочих характеристик и увеличения срока службы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед проведением технического обслуживания двигатель должен быть остановлен.
Пункт
Моторное масло:
Картридж масляного фильтра
двигателя
Воздухоочиститель:
Топливный фильтр:
Система охлаждения
*
Примечание
Проверка уровня моторного масла в двигателе.
Замена. (EDL11000E/DE)
Замена. (EDL16000E/DE, EDL21000E/DE)
Замена.
Очистка. При необходимости замените.
Чистка топливного крана и топливного фильтра.
Замена.
Проверка уровня охлаждающей жидкости и отсутствия протечек.
Очистка ребер охлаждения радиатора.
Проверка прогиба приводного ремня.
Замена ремня вентилятора.
Проверка шлангов и хомутов радиатора. При необходимости замените.
Замена охлаждающей жидкости; Промывка радиатора
Проверка перед началом эксплуатации (Ежедневная)
- 37 -
Первичный 50 часов
Через каждые 100 часов
Через каждые 200 часов
Через каждые 500 часов
••
••
(400 часов)
* Замена (каждые 2 года)
(каждые 2 года)
Page 43
Пункт
Клапанный зазор
Топливопровод:
Топливный бак:
*
Топливные
форсунки:
Выпускная система:
Система пуска:
*Удаление
нагара:
*
Генератор
Примечание
Проводите проверку и регулировку клапанного зазора только на холодном двигателе.
Проверка на наличие трещин и повреждений. * При необходимости замените.
Проверка и слив конденсата из отстойника.
Проверка и очистка. При необходимости отрегулируйте. (EDL11000E/DE)
Проверка и очистка. При необходимости отрегулируйте. (EDL16000E/DE, EDL21000E/ DE)
Проверка на наличие протечек. Затяните и при необходимости замените* прокладку.
Проверка работоспособности.
При необходимости выполняется чаще.
Проверка включения контрольной лампы.
Проверка перед началом эксплуатации (Ежедневная)
Первичный 50 часов
Через каждые 100 часов
Через каждые 200 часов
Через каждые 500 часов
(800 часов)
Замена
(каждые 2 года)
(1500 часов)
Аккумуляторная
батарея: Проверка уровня
Фитинги/ Соединения:
рабочей жидкости. Долив дистиллированной воды.
*Проверка плотности и
состояния электролита. При необходимости исправьте.
Проверка всех соединений и крепежных деталей. *При необходимости исправьте.
*: Для выполнения выделенных пунктов таблицы технического
обслуживания рекомендуется обратиться к официальному дилеру компании Yamaha.
- 38 -
Замена
аккумуляторной
батареи
через
каждые 2 года.
Page 44
МОТОРНОЕ МАСЛО Замена масла
1. Расположите генератор на горизонтальной поверхности и прогрейте двигатель. После этого остановите двигатель.
2. Расположите под двигателем емкость для сбора масла. Снимите сливную пробку.
3. Убедитесь в исправности сливной пробки, шайбы, пробки маслоналивной горловины и уплотнительного кольца; замените неисправные части.
q
700-100
Пробка сливного отверстия
EDL11000E/DE
1
4
3
EDL11000E/DE
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
w
700-101a
1
4
3
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
w
700-112
700-113
4. Установите на место пробку сливного отверстия.
5. Залейте моторное масло до верхней метки масляного щупа.
Масляный щуп Пробка маслоналивной горловины Нижний уровень Верхний уровень
700-111a
- 39 -
Page 45
Рекомендованное масло:
SAE 30 или 10W-30
или 10W-40
SAE 20 или 10W-30
или 10W-40
SAE 10W или 10W-30
700-069
или 10W-40 Заправочная емкость системы смазки
EDL11000E/DE: 3,1 литра EDL16000E/DE: 5,1 литра EDL21000E/DE: 6 литров
ПРИМЕЧАНИЕ: Классификация рекомендуемых моторных масел для дизельных двигателей: “CD” или “CE” по классификации API.
EDL11000E/DE
q
w
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
12
ВНИМАНИЕ
Проследите, чтобы в картер не попали посторонние вещества и загрязнения.
Замена картриджа масляного фильтра
1. Снимите картридж масляного фильтра специальным ключом.
2. Нанесите тонкий слой моторного масла на поверхность прокладки нового картриджа.
3. Вручную затяните новый картридж масляного фильтра.
700-102
Затянуть Ослабить
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не затягивайте картридж с помощью ключа;
опасность перезатяжки.
Снятие масляного фильтра приводит к
700-114
понижению уровня масла. Обязательно проверьте отсутствие протечек масла.
4. Дайте двигателю поработать несколько минут. Проверьте на наличие протечек. Проверьте уровень масла и залейте моторное масло, чтобы его уровень находился на верхней метке масляного щупа.
- 40 -
Page 46
710-056b
ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ
ВНИМАНИЕ
На данном генераторе применяется воздухоочиститель с сухим фильтрующим элементом. Не наносите на него масло и не прикасайтесь к нему за исключением случаев поведения очистки.
1. Извлеките фильтрующий элемент воздухоочистителя.
2. Удалите пыль и продуйте элемент с
внутренней стороны сжатым воздухом, поворачивая его при этом. Давление сжатого воздуха не должно превышать 686 кПа.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если фильтрующий элемент загрязнен нагаром или маслом, используйте для его очистки специальное чистящее средство для фильтрующих элементов.
710-055b
Фильтрующий элемент воздухоочистителя
3. Проверьте фильтрующий элемент. Поврежденный элемент подлежит замене.
4. Установите элемент на место.
ВНИМАНИЕ
Запрещается эксплуатация двигателя без фильтрующего элемента; это приведет к ускоренному износу поршня и цилиндра.
- 41 -
Page 47
705-064
ФИЛЬТР ТОПЛИВНОГО КРАНА (для EDL11000E/DE)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается производить чистку растворителем или работать с топливом вблизи от источников огня; не курить во время проведения данных работ.
1. Остановите двигатель.
2. Переведите топливный кран в положение”OFF” (закрыто).
3. Снимите крышку топливного крана и
фильтрующий элемент.
4. Очистите фильтрующий элемент
растворителем; затем вытрите растворитель.
5. Проверьте фильтрующий элемент и уплотнительное кольцо. Поврежденный элемент подлежит замене.
6. Установите компоненты на место.
7. После чистки прокачайте топливную систему. (См. стр. 37.)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что крышка топливного крана надежно закрыта.
ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР (Для EDL16000E/DE, EDL21000E/DE)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается производить чистку растворителем или работать с топливом вблизи от источников огня; не курить во время проведения данных работ.
705-070c
705-068
1. Остановите двигатель.
2. Переведите топливный кран в положение”OFF” (закрыто).
3. Снимите топливный фильтр.
4. Очистите его растворителем; затем вытрите растворитель.
5. Проверьте топливный фильтр. Поврежденный фильтр подлежит замене.
6. Установите на место топливный фильтр.
7. После чистки прокачайте топливную систему. (См. стр. 37.)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что крышка топливного фильтра надежно закрыта.
- 42 -
Page 48
ФИЛЬТР В ТОПЛИВНОМ БАКЕ
q
1. Снимите пробку топливного бака и фильтр.
Фильтр
2. Промойте фильтр растворителем. Поврежденный фильтр подлежит замене.
3. Вытрите фильтр и установите его на место.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что пробка топливного бака плотно закрыта.
707-043b
q
C-638
ЗАМЕНА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается откручивать пробку радиатора
при горячем двигателе. Обжигающе горячая
жидкость и пар могут выплеснуться под
708-018
давлением и причинить серьёзные ранения. После остывания двигателя накройте пробку радиатора толстым полотенцем и медленно поверните пробку радиатора против часовой стрелки до упора. Это позволит стравить остаточное избыточное давление. После прекращения свистящего звука нажмите пробку, поворачивая её против часовой стрелки, и снимите её.
- 43 -
Page 49
1. Установите емкость для сбора жидкости.
2. Снимите пробку радиатора.
3. Откройте сливной кран и снимите сливную пробку . Сливной кран расположен на боковой части картера, а сливная пробка в нижней части радиатора как показано на рисунках слева.
4. Для слива охлаждающей жидкости из расширительного бачка снимите переливную трубку радиатора.
5. После слива охлаждающей жидкости промойте систему охлаждения чистой водопроводной водой.
6. Закройте сливной кран и установите на место сливную пробку.
7. Залейте рекомендованную охлаждающую жидкость в радиатор и расширительный бачок.
Затянуть Ослабить
Рекомендованная охлаждающая жидкость:
Высококачественный антифриз на основе этилен гликоля с содержанием ингибиторов
коррозии. Соотношение антифриза и воды: 50%/50% Общий объем:
EDL11000E/DE: 2,9 литра
EDL16000E/DE: 5,1 литра
EDL21000E/DE: 6 литров Емкость расширительного бачка от “LOW” до “FULL”
0,6 литра
ВНИМАНИЕ
Применение жесткой или соленой воды может привести к выходу двигателя из строя. Вы можете использовать дистиллированную или кипяченую воду, если у вас нет возможности использовать мягкую воду.
8. Запустите двигатель и заливайте охлаждающую жидкость в радиатор до тех пор, пока ее уровень не перестанет снижаться. Остановите двигатель.
- 44 -
Page 50
9. Залейте охлаждающую жидкость до метки “FULL” (3).
10. Установите на место пробки расширительного бачка и радиатора. Проверьте систему охлаждения на наличие любых утечек.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы обнаружили утечки, обратитесь за консультацией к официальному дилеру компании Yamaha.
Проверка трубопроводов радиатора
1. Осмотрите трубопроводы радиатора для выявления ослабших хомутов и протечек охлаждающей жидкости. Надежно затяните хомуты.
2. Вздувшиеся, затвердевшие и
растрескавшиеся трубопроводы подлежат замене; после замены надежно затяните хомуты.
Чистка радиатора
1. Очистите соты охлаждения радиатора.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Удалите скопившуюся пыль и грязь сжатым воздухом.
ПРИВОДНОЙ РЕМЕНЬ ВЕНТИЛЯТОРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед проведением проверки натяжения ремня двигатель должен быть остановлен.
C-634
Проверка прогиба ремня
Прогиб приводного ремня
: 7-9 мм/ 100 Нм
- 45 -
Page 51
Регулировка прогиба ремня
1. Остановите двигатель и извлеките ключ.
2. Приложите давление к ремню в точке, находящейся между двумя шкивами.
3. Если натяжение неправильное, ослабьте
крепежные болты генератора и, расположив между блоком цилиндров двигателя и генератором рычаг, переместите генератор наружу до достижения правильного натяжения.
4. Поврежденный приводной ремень подлежит замене.
C-64001
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ Заливка электролита
1. Проверьте уровень рабочей жидкости. Он должен находиться между верхней и нижней метками.
Верхний уровень Нижний уровень
2. При необходимости долейте дистиллированную воду.
ВНИМАНИЕ
Водопроводная вода содержит минеральные вещества, наносящие аккумуляторной батарее вред; используйте для долива только дистиллированную воду.
ВНИМАНИЕ
• Запрещается отсоединять
аккумуляторную батарею во время работы двигателя.
• Запрещается эксплуатировать генератор
со снятой аккумуляторной батареей.
- 46 -
Page 52
*L-643
ЗАМЕНА ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте плавкие предохранители только рекомендованного номинала. Установка плавкого предохранителя другого номинала может привести к выходу электрической системы из строя или СТАТЬ ПРИЧИНОЙ ПОЖАРА.
EDL11000E/DE
1
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
1
779-060a
779-059
ВНИМАНИЕ
Во избежание короткого замыкания выключатель двигателя должен находиться в положении “OFF”.
Главный предохранитель
1. Замените перегоревший плавкий предохранитель на другой с аналогичным номиналом.
Главный предохранитель
EDL11000E/DE: 50 А EDL16000E/DE: 50 А EDL21000E/DE: 65 А
- 47 -
Page 53
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
Блок предохранителей
1. Снимите винт и откройте блок управления.
2. Замените перегоревший плавкий предохранитель на другой с аналогичным номиналом.
779-071
EDL11000E/DE
15A
2A
1A
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
Номинальный ток предохранителя: (слева направо) (EDL11000E/DE)
250 В/15 A 250 В/2 А 250 В/1 A 250 В/1 A 250 В/1 A 250 В/1 A 250 В/1 A 250 В/1 A
779-072
Номинальный ток предохранителя: (слева направо) (EDL16000E/DE, EDL21000E/DE)
250 В/1 A 250 В/1 A 250 В/1 A 250 В/1 A 250 В/1 A 250 В/1 A 250 В/1 A 250 В/1 A 250 В/2 А
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если новый предохранитель сразу же перегорит, обратитесь к дилеру компании Yamaha.
1A 2A
779-068
- 48 -
Page 54
EDL11000E/DE
G-700
q
ХРАНЕНИЕ
Хранение техники в течение продолжительного времени требует некоторой подготовки с целью предотвращения повреждений.
706-021a
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
1
706-023
EDL11000E/DE
706-022
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
706-024
EDL11000E/DE
708-016a
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
C-701
СЛЕЙТЕ ТОПЛИВО
1. Снимите шланг (1) и слейте топливо из бака.
2. Снимите крышку топливного фильтра и слейте топливо.
3. После слива топлива очистите фильтрующий элемент.
Если генератор предполагается хранить в течение нескольких месяцев, необходимо выполнить следующее:
1. Слейте охлаждающую жидкость из радиатора. Откройте сливной кран, расположенный в нижней части радиатора, и снимите пробку радиатора для полного слива жидкости. Оставьте кран открытым. Напишите на листке бумаги «Жидкость слита» и прикрепите его к пробке радиатора. Поскольку при минусовых температурах воздуха вода может замерзнуть, необходимо слить ее.
708-021a
- 49 -
Page 55
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
700-100a
2. Слейте грязное моторное масло из двигателя, залейте свежее масло и дайте двигателю поработать пять минут с тем, чтобы все детали двигателя были смазаны.
3. Проверьте затяжку всех болтов и гаек; при необходимости затяните.
4. Снимите с двигателя аккумуляторную батарею, доведите уровень электролита до рекомендованного и зарядите батарею. Храните аккумуляторную батарею в темном сухом месте.
5. Если двигатель хранится продолжительное
время, запускайте его каждые 2-3 месяца на пять минут без нагрузки для предотвращения коррозии. В противном случае возможна конденсация влаги на трущихся поверхностях двигателя с последующим развитием коррозии.
6. Если двигатель не работал более 5-6 месяцев, перед пуском двигателя нанесите на направляющую втулку клапанов и уплотнение стержня клапана моторное масло и убедитесь в том, что клапаны работают плавно.
- 50 -
Page 56
EDL11000E/DE
A
ТРАНСПОРТИРОВКА
Порядок подъема (EDL11000E/DE)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травмирования:
• Используйте подъемные крюки и стальные тросы, способные выдержать вес генератора.
• Расстояние до верхней точки стального
троса (Расстояние А) должно составлять не менее 127 сантиметров. В противном случае необходимо воспользоваться распоркой.
При подъеме генератора для его погрузки на автомобиль или судно необходимо воспользоваться методом, показанном на рисунке слева.
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
Порядок подъема (EDL16000E/DE, EDL21000E/DE)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травмирования:
• Используйте подъемные крюки и стальные тросы, способные выдержать вес генератора.
Вкрутите прилагаемую подъемную проушину в отверстие на верхней части генератора.
При подъеме генератора для его погрузки на автомобиль или судно необходимо воспользоваться методом, показанном на рисунке слева.
- 51 -
Page 57
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Затрудненный пуск двигателя
о Густое топливо; не подается.
Проверить топливный бак и топливный фильтр.
Удалить воду, грязь и иные загрязнения.
При наличии воды или иных посторонних веществ в топливном фильтре
необходимо промыть фильтр керосином.
о Воздух или вода в топливной системе.
Попадание воздуха в топливный фильтр приведет к нарушению работы
топливного насоса. Для восстановления рабочего давления впрыска необходимо проверить топливную систему на ослабшие соединения.
Для удаления воздуха из топливной системы необходимо ослабить пробки
вентиляционных отверстий, расположенные на топливном фильтре и топливном насосе.
о Значительные отложения нагара на соплах форсунок.
Это происходит при наличии в топливе воды или загрязнений. Очистите
форсунку, стараясь не повредить сопло.
Проверьте работоспособность форсунки. Неисправная форсунка подлежит
замене.
о Неправильный зазор клапанов.
Зазор клапанов на холодном двигателе должен составлять 0,145-0,185 мм;
отрегулируйте зазор.
о Утечка топлива на клапанах.
Отшлифуйте клапаны.
- 52 -
Page 58
о Неправильный угол опережения зажигания.
Отрегулируйте угол опережения зажигания.
Угол опережения зажигания должен составлять 21° перед верхней мертвой
точкой.
о При низкой температуре воздуха моторное масло густеет, что приводит к
низкой частоте проворачивания коленчатого вала.
Перейдите на использование масла, класс которого соответствует
температуре окружающего воздуха.
о Низкая компрессия.
Падение компрессии могут вызывать неисправность клапанов либо
повышенный износ компрессионных колец, поршней или вкладышей. Замените неисправные части.
о Аккумуляторная батарея разряжена, что делает невозможным запуск
двигателя с помощью стартера.
Зарядить аккумуляторную батарею.
В зимнее время аккумуляторную батарею следует снимать с генератора,
заряжать и хранить в помещении. Батарея устанавливается на генератор перед его использованием.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В случае невозможности определения причины неисправности необходимо обратиться к официальному дилеру Yamaha.
Низкая отдача
о Образование нагара на сопле топливной форсунки.
Очистить сопло и игольчатый клапан, стараясь не повредить сопло форсунки.
Проверить исправность форсунки. При необходимости замените
неисправные части.
- 53 -
Page 59
о Низкая компрессия. Утечка топлива через клапаны.
Падение компрессии могут вызывать неисправность клапанов либо
повышенный износ компрессионных колец, поршней или вкладышей. Замените неисправные части.
Отшлифовать клапаны.
о Недостаточная подача топлива.
Проверить топливную систему.
о Перегрев движущихся частей.
Проверить систему смазки.
Проверить исправность масляного фильтра системы смазки.
Проверить картридж масляного фильтра на загрязнения, которые могут
быть причиной недостаточной смазки. При необходимости замените фильтрующий элемент.
Проверить зазоры вкладышей на соответствие штатным значениям.
Проверить угол опережения зажигания.
Угол опережения зажигания должен составлять 21° перед верхней мертвой
точкой.
о Неправильный зазор клапанов.
Отрегулировать зазор; зазор клапанов на холодном двигателе должен
составлять 0,145-0,185 мм.
о Загрязнен воздухоочиститель.
Чистка фильтрующего элемента воздухоочистителя производится через
каждые 100 мото-часов.
о Неправильное давление впрыска топлива.
Отрегулировать давление впрыска топлива. 13,7 МПа
о Износ топливного насоса.
Во избежание ускоренного износа топливного насоса не используйте
низкокачественное топливо. Используйте только дизельное топливо №.2-D.
Проверить фильтрующий элемент и питающий клапан топливного насоса;
при необходимости заменить.
- 54 -
Page 60
Самопроизвольная остановка двигателя
о Низкое давление моторного масла
Проверить уровень моторного масла.
При необходимости долейте.
о Высокая температура охлаждающей жидкости
В этом случае необходимо проверить уровень охлаждающей жидкости,
натяжение приводного ремня вентилятора, чистоту радиатора (сердцевина/ ребра охлаждения), а также исправность иных компонентов системы охлаждения.
о Недостаточная зарядка
Проверьте исправность системы зарядки.
о Отсутствует топливо.
Проверить уровень топлива в баке и, при необходимости, заправить топливо.
Также проверить топливную систему на протечки и наличие воздуха.
о Неисправная форсунка.
При необходимости замените на новую форсунку.
о Перегрев движущихся частей вследствие недостаточной или неправильной
смазки.
Проверить уровень моторного масла с помощью щупа.
Проверить систему смазки.
Картридж масляного фильтра подлежит замене во время каждой второй
замены моторного масла.
Убедитесь в том, что зазоры вкладышей соответствуют спецификациям
производителя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При самопроизвольной остановке двигателя необходимо с помощью декомпрессора выполнить его декомпрессию, а затем слегка провернуть вал двигателя с помощью приводного ремня вентилятора. Если вал двигателя проворачивается легко, причина неисправности может заключаться в отсутствии топлива или неисправной топливной форсунке.
- 55 -
Page 61
Если цвет отработавших газов особенно темный
о Неисправна топливная система.
Обратитесь к официальному дилеру для проведения ремонта.
о Топливо некачественное.
Перейдите на использование качественного топлива. Используйте только
дизельное топливо №.2-D.
о Неисправна форсунка.
При необходимости замените форсунку.
o Неполное сгорание топлива.
Причиной этого могут быть плохое распыление топлива и неправильный угол
опережения зажигания. Также причиной этого могут быть неисправности топливной системы, неправильные зазоры клапанов, прорыв газов, падение компрессии и т.д. Определите причину неисправности.
Случаи, когда необходимо экстренная остановка двигателя
о Резкое увеличение или снижение частоты вращения вала двигателя.
Проверить настройки, угол опережения зажигания и топливную систему.
о Появление необычных звуков.
Внимательно проверить движущиеся части.
о Цвет отработавших газов внезапно становится темным.
Проверить топливную систему, особое внимание обращать на состояние
топливных форсунок.
о Перегрев вкладышей.
Проверить систему смазки.
о Включение сигнализатора низкого давления масла во время работы.
Проверить систему смазки.
Проверить зазоры вкладышей на соответствие штатным значениям.
Проверить работоспособность редукционного клапана системы смазки.
Проверить датчик давления масла.
Проверить прокладку основания масляного фильтра.
- 56 -
Page 62
Если цвет отработавших газов особенно темный
о Неисправна топливная система.
Обратитесь к официальному дилеру для проведения ремонта.
о Топливо некачественное.
Перейдите на использование качественного топлива. Используйте только
дизельное топливо №.2-D.
о Неисправна форсунка.
При необходимости замените форсунку.
o Неполное сгорание топлива.
Причиной этого могут быть плохое распыление топлива и неправильный угол
опережения зажигания. Также причиной этого могут быть неисправности топливной системы, неправильные зазоры клапанов, прорыв газов, падение компрессии и т.д. Определите причину неисправности.
Случаи, когда необходимо экстренная остановка двигателя
о Резкое увеличение или снижение частоты вращения вала двигателя.
Проверить настройки, угол опережения зажигания и топливную систему.
о Появление необычных звуков.
Внимательно проверить движущиеся части.
о Цвет отработавших газов внезапно становится темным.
Проверить топливную систему, особое внимание обращать на состояние
топливных форсунок.
о Перегрев вкладышей.
Проверить систему смазки.
о Включение сигнализатора низкого давления масла во время работы.
Проверить систему смазки.
Проверить зазоры вкладышей на соответствие штатным значениям.
Проверить работоспособность редукционного клапана системы смазки.
Проверить датчик давления масла.
Проверить прокладку основания масляного фильтра.
- 57 -
Page 63
G-730
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
G-731
РАЗМЕРЫ
Единицы
измерения
Габаритная длина Габаритная
ширина
Габаритная высота
Сухая масса
С колесами
G-750
мм 1020 1380 1380
мм 640 700 700
мм 1021* 930 930
кг 263* 340 370
ДВИГАТЕЛЬ
Единицы
измерения
Тип 4-Х ТАКТНЫЙ ДИЗЕЛЬНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ С ЖИДКОСТНЫМ ОХЛАЖДЕНИЕМ
Расположение
цилиндров
3
Рабочий объем
Диаметр цилиндра х Ход поршня
Номинальная
мощность
Часы работы
см
мм 67 x 68 76 x 73,6 76 x 73,6
кВт (л. с.) при об/мин- 50 Гц
кВт (л. с.) при об/мин- 60 Гц
Часов 50 Гц
60 Гц 5,0 14,8 11,1
DL11000E/DE EDL16000E/DE EDL21000E/DE
EDL11000E/DE EDL16000E/DE EDL21000E/DE
3-цилиндровый, рядный
719 1,001 1,335
10,1(13,8)/3,000 14,0(19,0)/3,000 18,8(25,5)/3,000
12,0(16,3)/3,600 16,5(22,5)/3,600 22,0(30,0)/3,600
5,8 17,0 13,0
4-цилиндровый,
рядный
Топливо Дизельное топливо, предназначенное для автомобильных
Заправочная
емкость топливного бака
Заправочная
емкость системы смазки
Заправочная
емкость системы охлаждения
Уровень шума*
*Измеренный при работе генератора в режиме номинальной мощности с расстояния 7 метров.
литров 32 80
литров 3,1 5,1 6,0
литров 2,9 5,1 6,0
дБ (A)
50 Гц 60 Гц 80 83 85
76 79 81
двигателей №. 2-D
- 58 -
Page 64
G-770
ГЕНЕРАТОР
Выходная
мощность цепи переменного тока
Номинальное
напряжение
Частота Номинальная сила
тока
Номинальная
выходная мощность
Предохранитель:
Тип
Кол-во фаз
Единицы
измерения
В 220 120/240 220 120/240 220 120/240
Гц 50 60 50 60 50 60
A 36,4 41,7 54,5 58,3 72,7 75,8
кВт 8,0 10,0 12,0 14,0 16,0 18,2
50 Гц
60 Гц
EDL11000E/DE EDL16000E/DE EDL21000E/DE
Без плавкой вставки
1 фаза, 2 провода
1 фаза, 3 провода
- 59 -
Page 65
ЭНЕРГОУЗЕЛ
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
Индикатор свечей накаливания
Сигнализатор высокой температуры охлаждающей жидкости
Сигнализатор низкого давления моторного масла
Сигнализатор неисправности системы зарядки
ГЕНЕРАТОР
ПОСТЕЛЬ/РАМА
ДВИГАТЕЛЬ
EDL11000E (220 В/50 Гц)
- 60 -
Page 66
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА (220 В/50 Гц)
Внешняя индукторная катушка G: Зеленый
Выпрямитель R: Красный
Первичная обмотка ЦВЕТОВАЯ МАРКИРОВКА
Индукторная катушка B: Черный
Внешняя якорная катушка L: Синий
Фильтр помех W: Белый
Регулятор напряжения W/Y: Белый/Желтый
Контрольная лампа W/B: Белый/Черный
A.V.R Y: Y: Желтый
Вольтметр W/G: Белый/Зеленый
Аккумуляторная батарея B/R: Черный/Красный
Прерыватель W/R: W/R: Белый/Красный
Стартер G/L: Зеленый/Синий
- 61 -
Предохранитель G/W: Зеленый/Белый
Выключатель зажигания G/R: Зеленый/Красный
Генератор G/L: Зеленый/Синий
Регулятор
Счетчик мото-часов
Таймер свечей накаливания
Реле
Соленоид
Аварийный блок
Клемма
Прерыватель цепи
Датчик давления масла
Датчик температуры охлаждающей жидкости
Сигнализаторы
Свеча накаливания
Предохранитель
Розетка
Клемма заземления
Page 67
ЭНЕРГОУЗЕЛ
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
Сигнализатор высокой температуры охлаждающей жидкости
Сигнализатор низкого давления моторного масла
Сигнализатор неисправности системы зарядки
Индикатор свечей накаливания
ГЕНЕРАТОР
ПОСТЕЛЬ/РАМА
ДВИГАТЕЛЬ
EDL11000E (220 В/50 Гц)
- 62 -
Page 68
ЭНЕРГОУЗЕЛ
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
Индикатор свечей накаливания
Сигнализатор неисправности системы зарядки
Сигнализатор низкого давления моторного масла
Сигнализатор высокой температуры охлаждающей жидкости
Корпус
Основание
16000E/16000DE
21000E/21000DE
EDL20000TE
EDL26000TE
Предохранитель: 50 А
Предохранитель: 65 А
ГЕНЕРАТОР
ДВИГАТЕЛЬ
EDL16000E, EDL21000E (220 В/50 Гц)
- 63 -
Page 69
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА (220 В/50 Гц)
Внешняя якорная катушка L: Синий
Внешняя индукторная катушка G: Зеленый
Выпрямитель R: Красный
Первичная обмотка ЦВЕТОВАЯ МАРКИРОВКА
Индукторная катушка B: Черный
Фильтр помех W: Белый
A.V.R Y: Y: Желтый
Контрольная лампа W/B: Белый/Черный
Регулятор напряжения W/Y: Белый/Желтый
Аккумуляторная батарея B/R: Черный/Красный
Вольтметр W/G: Белый/Зеленый
Прерыватель W/R: W/R: Белый/Красный
Стартер G/L: Зеленый/Синий
Генератор G/L: Зеленый/Синий
Предохранитель G/W: Зеленый/Белый
Выключатель зажигания G/R: Зеленый/Красный
- 64 -
Реле
Таймер свечей накаливания
Регулятор
Соленоид
Счетчик мото-часов
Свеча накаливания
Предохранитель
Датчик давления масла
Датчик температуры охлаждающей жидкости
Сигнализаторы
Аварийный блок
Клемма заземления
Клемма
Прерыватель цепи
Розетка
Page 70
ЭНЕРГОУЗЕЛ
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
Сигнализатор высокой температуры охлаждающей жидкости
Сигнализатор низкого давления моторного масла
Сигнализатор неисправности системы зарядки
Индикатор свечей накаливания
Корпус
Основание
16000E/16000DE
21000E/21000DE
Предохранитель: 50 А
Предохранитель: 65 А
EDL20000TE
EDL26000TE
ГЕНЕРАТОР
ДВИГАТЕЛЬ
EDL21000E (220 В/50 Гц)
- 65 -
Page 71
l
RETNEC DAOLXO
ЭНЕРГОУЗЕЛ
CPR
z
UVN
;
RR
30
AC
W/R L
t
L
50
19
f
Glow lamp
Water temperature lamp
Battery charge lamp
Oil pressure lamp
Сигнализатор высокой температуры охлаждающей жидкости
Сигнализатор низкого давления моторного масла
Сигнализатор высокой температуры охлаждающей жидкости
Сигнализатор неисправности системы зарядки
x
N 50
CH
Go
Gu
k
P WtAC19
Op
B
B
p
W
Индикатор свечей накаливания
W
W/B
W/G
B
G/R
W/B
W/G
30 AC 19 50
ON
START
OFF
GLOW
4
1
Y
2
5
i
G/W
3
6
W/B
B
B
Y Y
h
1A
2A
15A
V
L
98
B L O R
TNOC
B
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
GENERATOR
ГЕНЕРАТОР
W/G G/L
VR
q
0
Y Y
B
B
B
N
V
U
B
B
PP BR R OR
7
Y
43200E367
GL
F+
W
F
L
G/R
W/G
B
B
L G
23 22 21
R
G
W
B/R
W/B
5
4
6
1
23
u
B
BED/FRAME
ПОСТЕЛЬ/РАМА
2
1
3
EX.
4
6
5
ENGINE
ДВИГАТЕЛЬ
B/R
W/B
L2
ST
r
y
R3
R3
B
e
+
w
G/R L
463
5 7
B
j
1
2
G
B
Y
87 3085
o
86
B
Y
)zH06/V04
g
2/021( ED0001
c
1LDE
EDL21000E (220 В/50 Гц)
- 66 -
Page 72
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА (120/240 В/60 Гц)
Выпрямитель R: Красный
Внешняя индукторная катушка G: Зеленый
Первичная обмотка ЦВЕТОВАЯ МАРКИРОВКА
Индукторная катушка B: Черный
Внешняя якорная катушка L: Синий
Фильтр помех W: Белый
Прерыватель W/R: W/R: Белый/Красный
Регулятор напряжения W/Y: Белый/Желтый
Аккумуляторная батарея B/R: Черный/Красный
A.V.R Y: Y: Желтый
Контрольная лампа W/B: Белый/Черный
Вольтметр W/G: Белый/Зеленый
Стартер G/L: Зеленый/Синий
Предохранитель G/W: Зеленый/Белый
Выключатель зажигания G/R: Зеленый/Красный
Генератор G/L: Зеленый/Синий
Регулятор
- 67 -
Счетчик мото-часов
Таймер свечей накаливания
Реле
Соленоид
Розетка
Датчик давления масла
Датчик температуры охлаждающей жидкости
Сигнализаторы
Свеча накаливания
Клемма
Прерыватель цепи
Предохранитель
Аварийный блок
Клемма заземления
Page 73
ЭНЕРГОУЗЕЛ
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
Сигнализатор высокой температуры охлаждающей жидкости
Сигнализатор низкого давления моторного масла
Сигнализатор неисправности системы зарядки
Индикатор свечей накаливания
ГЕНЕРАТОР
ПОСТЕЛЬ/РАМА
ДВИГАТЕЛЬ
EDL11000DE (120/240 В/60 Гц)
- 68 -
Page 74
ЭНЕРГОУЗЕЛ
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
Сигнализатор низкого давления моторного масла
Сигнализатор неисправности системы зарядки
Индикатор свечей накаливания
Сигнализатор высокой температуры охлаждающей жидкости
Корпус
Основание
21000E/21000DE
16000E/16000DE
EDL26000TE
EDL20000TE
Предохранитель: 65 А
Предохранитель: 50 А
ГЕНЕРАТОР
ДВИГАТЕЛЬ
EDL16000DE, EDL21000DE (120/240 В/60 Гц)
- 69 -
Page 75
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА (120/240 В/60 Гц)
Внешняя якорная катушка L: Синий
Внешняя индукторная катушка G: Зеленый
Выпрямитель R: Красный
Первичная обмотка ЦВЕТОВАЯ МАРКИРОВКА
Индукторная катушка B: Черный
Фильтр помех W: Белый
A.V.R Y: Y: Желтый
Контрольная лампа W/B: Белый/Черный
Регулятор напряжения W/Y: Белый/Желтый
Аккумуляторная батарея B/R: Черный/Красный
Вольтметр W/G: Белый/Зеленый
Прерыватель W/R: W/R: Белый/Красный
Стартер G/L: Зеленый/Синий
Генератор G/L: Зеленый/Синий
Предохранитель G/W: Зеленый/Белый
Выключатель зажигания G/R: Зеленый/Красный
- 70 -
Реле
Таймер свечей накаливания
Регулятор
Соленоид
Счетчик мото-часов
Свеча накаливания
Предохранитель
Датчик давления масла
Датчик температуры охлаждающей жидкости
Сигнализаторы
Аварийный блок
Клемма заземления
Клемма
Прерыватель цепи
Розетка
Page 76
ЭНЕРГОУЗЕЛ
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
Сигнализатор высокой температуры охлаждающей жидкости
Сигнализатор низкого давления моторного масла
Сигнализатор неисправности системы зарядки
Индикатор свечей накаливания
Корпус
Основание
16000E/16000DE
21000E/21000DE
EDL20000TE
EDL26000TE
Предохранитель: 50 А
Предохранитель: 65 А
ГЕНЕРАТОР
ДВИГАТЕЛЬ
EDL16000DE, EDL21000DE (120/240 В/60 Гц)
- 71 -
Page 77
EDL11000E/DE
УСТАНОВКА АКСЕССУАРОВ
КОМПЛЕКТ ИЗ ЧЕТЫРЕХ КОЛЕС (ДЛЯ EDL11000E/DE)
EDL16000E/DE, EDL21000E/DE
90
70
X
A A'
M8
90
B
Y
B'
D
КОМПЛЕКТ ИЗ ЧЕТЫРЕХ КОЛЕС (ДЛЯ EDL16000E/DE, EDL21000E/DE)
В продаже имеется ролик.
Рекомендованный тип роликов
Предельная нагрузка: 300 кгс и выше
Диаметр колеса D 150 мм
Ролик или
Тип
универсальный ролик с/без
Шаг установки
Ширина A/A’
70 мм или 90 мм
Длина B/B’ 90 мм
Диаметр болта P 11 мм
Размер установочной пластины
X/Y Менее 130 мм
762-046
- 72 -
Page 78
Loading...