Yamaha DISKLAVIER MARK IV series Operation Manual

FrançaisiFrançais
Introduction
Félicitations et merci d’avoir fait l’achat de ce piano Disklavier Série PRO/Mark IV. Le piano Disklavier Série PRO/Mark IV est un nouveau type de piano fascinant qui allie l’excellence des pianos acoustiques Yamaha les plus raffinés à des innovations d’avant-garde, ce qui en fait un poste de divertissement domestique extensible. Le nouveau contrôleur de poche, d’utilisation plus facile, permet aux pianistes de tout niveau de bénéficier des fonctions fascinantes du piano, qu’il s’agisse du jeu de base au clavier ou des possibilités de divertissement que permet la lecture avec le PianoSoft. Goûtez pleinement au plaisir de laisser courir votre imagination et vos doigts sur le Disklavier. Voici quelques exemples d’utilisation du Disklavier :
• Jouer du piano acoustique ou du piano numérique
• Faire la lecture de pièces musicales et les accompagner soi-même au piano
• Créer une librairie regroupant ses pièces musicales favorites dans le Disklavier
• Pratiquer les pièces musicales en mettant à profit les fonctions innovatrices du Disklavier
• Jouer en accompagnant des enregistrements professionnels
• Raccorder le Disklavier à un ordinateur pour composer des pièces musicales pour ensemble
• Synchroniser son interprétation au piano avec un enregistrement vidéo
Avant d’utiliser le Disklavier, veuillez lire ce manuel en entier et le conserver à portée de la main pour consultation ultérieure.
Remarque sur la distribution du code source
Pendant les trois années qui suivent la sortie d’usine du piano, vous pouvez demander à Yamaha le code source de toute partie de l’appareil brevetée sous la GNU General Public License, en écrivant à l’adresse suivante : 1480 Ryoke, Kakegawa, Shizuoka, 436-0038, JAPAN Piano International Sales Division, YAMAHA Corporation Le code source vous sera fourni gratuitement, mais vous devrez peut-être rembourser à Yamaha les frais d’expédition du code.
Le téléchargement du code source est également disponible sur le site Web suivant : http://www.global.yamaha.com/download/ disklavier_markiv/
• Prenez note que nous déclinons toute responsabilité quant à tout dommage causé par des modifications (ajouts/suppressions) apportées au logiciel du présent appareil par un tiers autre que Yamaha (ou qu’une partie autorisée par Yamaha).
• Prenez note que la réutilisation du code source rendue disponible sur le domaine public par Yamaha est sans garantie, et que Yamaha décline toute responsabilité, quelle qu’elle soit, concernant le code source.
Remarque sur le document en ligne
Des informations supplémentaires sur la licence sont incluses sur le disque dur du système Disklavier. Connectez le port LAN du Centre I/O au routeur du réseau, puis ouvrez les documents respectifs dans le dossier [Document] du disque dur du Disklavier.
Marques de commerce et droits d’auteur
• Cet appareil est fabriqué sous licence des brevets américains
N° 5231671, N° 5301259, N° 5428708 et N° 5567901 d’IVL Technologies Ltd.
• Yamaha, Disklavier, Silent, PianoSoft, PianoSoft·Plus,
PianoSoft·PlusAudio, PianoSmart et Smart PianoSoft sont des marques de commerce de Yamaha Corporation.
• SmartKey, CueTIME et You Are The Artist sont des marques
de commerce de Yamaha Corporation ou Yamaha Corporation of America.
• Logiciel Disklavier MarkIV, Copyright © 2004 YAMAHA
CORPORATION.
• Cela comprend des programmes accordés sous la GNU
General Public License, la GNU Lesser General Public License, le BSD Copyright, l’Artistic License et autres.
Précautions importantes
Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser le Disklavier.
Avertissement
• Évitez de placer le Disklavier dans un emplacement sujet à une chaleur excessive, à des températures basses ou au rayonnement direct du soleil. Cela comporte un risque d’incendie et peut endommager la finition et les pièces internes de l’appareil.
• Une humidité excessive ou trop de poussière peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
• Branchez la fiche du cordon d’alimentation du Disklavier dans une prise secteur compatible. Autrement, il y a risque d’incendie ou de choc électrique. Si la fiche du cordon d’alimentation n’est pas compatible avec la prise secteur, informez-vous auprès du revendeur.
• Évitez de brancher plusieurs appareils sur une même prise secteur. Cela risquerait de causer une surcharge sur la prise secteur, entraînant un risque d’incendie ou de choc électrique. Cela peut également affecter le fonctionnement de certains appareils.
• Évitez de placer des objets lourds sur le cordon d’alimentation. Tout cordon d’alimentation endommagé présente un risque d’incendie ou de choc électrique. Si le cordon d’alimentation passe sous un tapis, assurez-vous qu’aucun objet lourd, y compris le Disklavier, ne se trouve sur le cordon.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé (s’il est coupé ou si un fil est exposé), informez-vous auprès du revendeur pour le faire remplacer. L’utilisation du Disklavier dans de telles conditions présente un risque d’incendie ou de choc électrique.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur, tirez-le toujours par sa fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même. Vous risqueriez ainsi de l’endommager, entraînant un risque d’incendie ou de choc électrique.
• Le coffret de l’appareil ne doit être retiré que par un technicien réparateur qualifié.
• Ne placez aucun objet contenant du liquide, tel que vase, plante en pot, verre, flacon de produit de beauté ou contenant de médicaments, etc., sur le Disklavier.
• N’essayez pas de modifier le Disklavier, car cela comporte un risque d’incendie ou de choc électrique.
• Lorsque vous déplacez le Disklavier, vous devez d’abord le désactiver, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur et retirer tous les câbles connectés à des appareils externes.
Précautions
• Mettez tous les appareils audio hors tension avant de les connecter au Disklavier. Reportez-vous au guide d’utilisation des appareils respectifs. Utilisez des câbles adéquats et connectez-les de la façon spécifiée.
• Réglez le volume de tous les appareils au minimum avant de mettre la tension.
• Évitez d’utiliser le Disklavier à volume élevé pour des périodes prolongées ; vous risqueriez de subir des dommages à l’ouïe. Cela s’applique tout particulièrement lors de l’écoute avec le casque. Si vous croyez avoir des problèmes auditifs, consultez un médecin.
• Si le Disklavier est soumis à une charge excessive — lecture prolongée de pièces musicales très « intenses » — le relais thermique du Disklavier risque de se déclencher. Le relais thermique se remettra en place dès que le Disklavier aura refroidi.
• Si vous notez une anomalie — de la fumée, une odeur anormale ou du bruit — mettez immédiatement le Disklavier hors tension et retirez la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur. Informez-vous auprès du revendeur pour faire réparer l’appareil.
ii
• Si un corps étranger ou de l’eau pénètre dans le Disklavier, mettez-le immédiatement hors tension et débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur. Informez-vous auprès du revendeur.
• Si vous prévoyez que le Disklavier demeurera inutilisé pour une période prolongée (pendant vos vacances par exemple), déconnectez la source d’alimentation principale.
• Avant de nettoyer le Disklavier, débranchez toujours la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur. Il y a risque de choc électrique si vous laissez la fiche du cordon d’alimentation branchée.
• Évitez d’utiliser du benzène, du diluant, un détergent ou un chiffon imbibé chimiquement pour nettoyer le Disklavier.
• Évitez de poser sur le Disklavier des objets métalliques dotés de pieds en caoutchouc. La couleur et la finition du Disklavier risqueraient de se détériorer.
• Évitez de placer des objets lourds sur le Disklavier. Vous risqueriez d’endommager le Disklavier.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le Disklavier. Toutefois, s’il y a une tache, utilisez un chiffon doux et humide pour la retirer.
Brouillage
• Le Disklavier est équipé de circuits numériques à haute fréquence qui peuvent causer du brouillage sur les radios et téléviseurs qui se trouvent tout près. En cas de brouillage, déplacez les appareils affectés.
Manipulation de la batterie rechargeable
• Utilisez uniquement une batterie rechargeable de type « EA-BL08 ».
• Pour charger la batterie, vous devez utiliser le contrôleur de poche uniquement avec l’adaptateur secteur « EA-70 ».
• Évitez de jeter la batterie au feu.
• Gardez également la batterie à l’écart des flammes vives.
• Ne tentez jamais de démonter la batterie.
• Évitez de mettre en court-circuit les bornes, car elles deviendraient chaudes et cela endommagerait la batterie.
• Évitez de laisser tomber la batterie ou de la heurter contre quoi que ce soit.
• Lorsque la batterie demeure rangée pour une période prolongée, vous devez la charger complètement avant de la réutiliser.
• Chargez correctement la batterie, en suivant les instructions détaillées du présent manuel.
• Il y a risque de blessure grave si l’électrolyte d’une batterie pénètre par accident dans un oeil. Si cela se produit, rincez à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
• Si l’électrolyte qui s’échappe d’une batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à l’eau claire.
Français
Veuillez conserver ce manuel pour
consultation ultérieure.
iii
Table des matières
CHAPITRE 1
Préparatifs 1
Éléments fournis avec le Disklavier .......................1
Nomenclature et fonction des pièces respectives....1
Configuration du Disklavier...............................11
Préparation du contrôleur de poche ...................15
Réglages initiaux du contrôleur de poche ...........16
Précautions de base concernant l’utilisation des
disquettes et des CD....................................19
Formats de ficher disponibles et structure des
données dans le support amovible ................20
CHAPITRE 2
Fonctions de lecture des pièces musicales 22
Modifier le tempo de lecture .............................22
Lire les pièces musicales sur un autre ton
(transposition).............................................22
Répéter la lecture d’une pièce musicale ..............23
Répéter une section spécifique d’une pièce
musicale (A-B Repeat) ..................................23
Faire uniquement la lecture de la partie pour
piano désirée .............................................24
Régler la balance du volume entre le jeu au
clavier, le son d’ensemble, la lecture du
logiciel et l’entrée du microphone .................25
Utiliser les listes de lecture ................................25
Changer temporairement la voix (sonorité)
d’une piste .................................................26
Modifier les pistes............................................28
Vérifier et modifier les informations de pièce
musicale ....................................................31
Prérégler les options de commande de lecture
pour chaque pièce musicale .........................34
Lecture SmartKey™ ..........................................35
Ajouter l’accompagnement du Disklavier aux
pièces musicales des CD commerciaux
(PianoSmart)...............................................36
Lecture synchronisée avec le contenu vidéo.........36
CHAPITRE 3
Fonctions de jeu au piano 37
Jouer du Disklavier avec le métronome interne.... 37
Jouer du Disklavier en s’accompagnant d’une ou
plusieurs voix (sonorités) additionnelles
(mode Performance) ................................... 37
Ajouter des effets expressifs à son jeu ............... 38
Ajouter des cordes à une ligne mélodique
(mode Harmony)........................................ 39
Appliquer des effets de réverbération au piano
numérique................................................. 40
CHAPITRE 4
Enregistrement 41
Enregistrer une nouvelle pièce musicale ............. 41
Enregistrement rapide ..................................... 42
Intituler une pièce musicale avant
l’enregistrement.......................................... 42
Enregistrer séparément les parties pour main
gauche et pour main droite (enregistrement
juxtaposé) ................................................. 42
Enregistrement synchronisé avec le contenu
vidéo........................................................ 43
Enregistrement CD synchronisé......................... 45
Enregistrer des parties d’ensemble .................... 45
Enregistrement fractionné d’une partie
existante ................................................... 47
Enregistrer des pièces musicales basées sur les
mesures et battements (Enregistrement en
mode métronome) ...................................... 48
Fonction Quantifier ......................................... 49
Modifier le tempo par défaut............................ 50
iv
CHAPITRE 5
CHAPITRE 7
Créer une librairie de pièces musicales 51
Créer un album dans la librairie........................51
Changer le nom d’un album..............................52
Copier les pièces musicales ou les albums ..........52
Copier tout le contenu d’un support ou d’une
librairie de pièces musicales.........................53
Effacer des pièces musicales ou des albums ........54
Modifier l’ordre des pièces musicales ou des
albums.......................................................54
CHAPITRE 6
Autres réglages 55
Sauter la partie vierge au début d’une pièce
musicale ....................................................55
Désactiver le mouvement des touches pendant la
lecture .......................................................55
Lecture par minuterie........................................55
Accorder le générateur audio
(accord principal) .......................................57
Ajouter un effet à sa voix (harmonie vocale)........57
Préparer le Disklavier pour l’utilisation des
commandes/commutateurs à pédale .............59
Raccorder des appareils AV..............................61
Configurer le Disklavier pour la réception ou
l’émission des données audio .......................61
Écran de paroles .............................................62
Convertir les données MIDI dans une forme
standard (Strip XP) ......................................63
Faire des copies de secours et restaurer la
librairie de pièces musicales.........................64
Restaurer le contenu de l’album de
démonstration.............................................65
Créer une disquette d’installation.......................65
Formater une disquette .....................................65
Réinitialiser le Disklavier ...................................66
Affecter une fonction spécifique à la touche ONE
TOUCH .....................................................66
Vérifier le fonctionnement du Disklavier ..............66
Liste des voix (sonorités) du piano......................67
Liste des voix (sonorités) de lecture pour parties
d’ensemble ................................................68
Liste des voix (sonorités) de batterie ...................76
Liste des types d’harmonie vocale ......................76
Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un appareil MIDI 78
Raccorder un appareil MIDI ............................. 78
Configurer le Disklavier pour la réception des
données MIDI (MIDI IN) .............................. 79
Configurer le Disklavier pour l’émission des
données MIDI (MIDI OUT) ........................... 80
Configurer le Disklavier pour qu’il émette les
données de votre jeu au clavier
(KBD OUT) ................................................ 81
CHAPITRE 8
Dépannage 82
CHAPITRE 9
Messages d’erreur 84
CHAPITRE 10
Schémas de transition d’écran 85
CHAPITRE 11
Glossaire 91
CHAPITRE 12
Spécifications 93
Appendix (Appendice) A-1
Français
v
CHAPITRE
édi
1
Assurez-vous que les éléments suivants accompagnent votre Disklavier :
• Centre de médias (1)
• Kit d’installation du Centre de médias (1)
• Haut-parleur de contrôle (2)*
• Kit d’installation pour haut-parleur de contrôle (1)*
• Cordon de haut-parleur (2)*
• Contrôleur de poche PRC-100 (1)
• Carte de réseau LAN sans fil CF (2)**
* Fourni uniquement avec la série Mark IV. **Une des deux cartes est fixée au Centre I/O en usine.

Préparatifs

Éléments fournis avec le Disklavier

• Batterie rechargeable EA-BL08 (1)
• Support (1)
• Adaptateur secteur EA-70 (1)
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• Manuel d’utilisation avancé (le présent document) (1)
• Guide sommaire (1)
• Casque stéréo (1)

Nomenclature et fonction des pièces respectives

Centre de m
— Avant —
STANDBY/ON QUIET User PianoSoft CD FD
REC
A Touche STANDBY/ON
La pression sur cette touche active le Disklavier ou le
met en mode Standby.
La pression maintenue sur la touche ferme le
Disklavier.
B Touche QUIET
Active le mode Quiet.
C Touches de sélection de source
Lance ou arrête la lecture des pièces musicales
stockées dans la librairie ou le support
correspondant(e).
as
VOL.
OPEN/ CLOSE
User : Sélectionne User Library. PianoSoft : Sélectionne PianoSoft Library. CD : Sélectionne le CD inséré. FD : Sélectionne la disquette insérée.
D Couvercle avant
Tirez et pivotez vers le bas pour cacher le panneau avant.
E Tiroir à CD
p. 20 « Insérer un CD »
F Lecteur de disquette
p. 20 « Insérer et éjecter une disquette »
Remarque :
L’emplacement de chaque unité varie suivant le modèle.
1
CHAPITRE 1 : Préparatifs
G Touche d’éjection
Éjecte la disquette insérée.
H Témoin d’accès
S’allume pendant que le système lit ou écrit des
données sur la disquette.
I Touche OPEN/CLOSE
Ouvre et ferme le tiroir à CD.
J Touches VOL –/+ (volume)
Règle le volume général.
— Face inférieure —
K Touches (sélection de pièce musicale,
recul rapide et avance rapide)
La pression sur la touche sélectionne une pièce musicale. La pression maintenue sur la touche exécute le recul ou l’avance rapide.
L Touche REC
Met le Disklavier en mode Record Standby.
/
Français
M Prises PHONES
Pour raccorder des casques.
N Port USB (type A)
Pour raccorder une mémoire flash USB, etc.
Remarque : Certains
périphériques de stockage USB risquent de ne pas fonctionner correctement avec le Disklavier Série PRO/Mark IV. Pour consulter la liste des appareils compatibles, veuillez visiter www.yamaha.com/disklavier.
O Prises FOOT CNTRL1/2
Accepte les commandes/commutateurs à pédale. ( p. 59)
P Commutateur MIC/LINE
Commute la sensibilité d’entrée de la prise MIC/ LINE IN. MIC : Sélectionnez cette option si vous raccordez un microphone à la prise MIC/LINE IN. LINE : Sélectionnez cette option si vous raccordez un appareil audio externe à la prise MIC/LINE IN.
Q Bouton INPUT VOLUME
Règle le volume d’entrée.
R Prise MIC/LINE IN
Pour raccorder un microphone.
S Vers un port du Centre I/O
Pour connecter le câble depuis le Centre I/O.
Remarque : Le cabinet du Centre de médias peut
devenir chaud lorsque vous utilisez le Disklavier pour une période prolongée, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
2
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Centre I/O
— Avant —
Remarque :
L’emplacement de chaque unité varie suivant le modèle.
A Prises OUTPUT
L/(L+R) : Pour connecter le cordon du haut-parleur
de contrôle* gauche.
R : Pour connecter le cordon du haut-parleur de
contrôle* droit.
B Port TO MEDIA CENTER
Pour connecter le câble du Centre de médias.
C Prises d’entrée à usages multiples
OMNI IN (L/R)
Pour connecter les cordons RCA depuis la sortie
audio d’un lecteur de CD externe, etc.
D Prises d’entrée SYNC IN (L/R)
Pour connecter les cordons RCA depuis la sortie
audio d’un caméscope.
E Port USB (type B)
Pour connecter le câble USB d’un ordinateur.
F Bornes MIDI (IN/OUT)
Pour connecter le câble MIDI depuis l’entrée ou la
sortie d’un appareil MIDI.
* Fourni uniquement avec la série Mark IV.
G Prises SYNC OUT (L/R)
Pour connecter les cordons RCA depuis l’entrée de microphone/ligne d’un caméscope.
H Commutateurs DIP
Réservé au technicien.
I Témoins DEL
Réservé au technicien.
J Touche SYSTEM INSTALL
Réservé au technicien.
K Touche RESET
Réservé au technicien.
L Prises de sortie à usages multiples OMNI OUT
(L/R)
Pour connecter les cordons RCA depuis l’entrée audio d’un amplificateur AV.
3
— Côté gauche —
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Français
M Entrée secteur
Pour brancher le cordon d’alimentation de l’unité
d’alimentation.
— Côté droit —
O Prise DIGITAL OUT
Pour connecter le câble coaxial depuis l’entrée audio
numérique d’un amplificateur AV ou d’un
mélangeur, etc.
P Prises TO PIANO
Pour connecter les cordons depuis le processeur
central de signaux.
Q Port USB (type A)
Pour utilisation future.
N Commutateur MAINS
Active/désactive le Centre I/O.
DIGITAL
DIGITAL
OUT
OUT
TO PIANOTO PIANO
R Port LAN (RJ 45)
Pour connecter le câble de réseau LAN depuis un ordinateur.
S Prise VIDEO OUT
Pour connecter le câble vidéo depuis l’entrée vidéo composite d’un téléviseur.
T Fente PC CARD (type PCMCIA II)
Pour utilisation future.
U Fente CF CARD (PCI)
La carte de réseau LAN san fil CF fournie est installée dans cette fente en usine.
4
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Processeur central de signaux
— Avant —
TO PD TO MD TO PS TO SENSOR
GREEN TO I/O
BLUE
CENTER
Remarque :
L’emplacement de chaque unité varie suivant le modèle.
A Borne TO PD
Pour brancher le cordon d’alimentation depuis l’unité
d’entraînement des pédales (Pedal Drive, PD).
B Borne TO MD
Pour brancher le cordon d’alimentation depuis l’unité
d’entraînement motorisé (Motor Drive, MD).
Unité d’alimentation
— Avant —
MAINS AC OUTLET 2A 480VA
IN
AC
C Borne TO PS
Pour brancher le cordon d’alimentation depuis l’unité d’alimentation (Power Supply, PS).
D Prises TO I/O CENTER (GREEN/BLUE)
Pour connecter les cordons depuis le Centre I/O.
E Port TO SENSOR
Pour connecter le câble depuis le Disklavier.
Remarque :
L’emplacement de chaque unité varie suivant le modèle.
AC
SWITCHED
OUTLET 2A 480VA TOTAL
A Commutateur MAINS
Active/désactive l’unité d’alimentation.
B AC OUTLET
Pour brancher le cordon d’alimentation depuis le
Centre I/O.
5
C AC IN
Pour brancher le cordon d’alimentation depuis une prise secteur.
D AC OUTLET SWITCHED
Pour brancher les cordons d’alimentation des haut­parleurs de contrôle.
E AC OUTLET (non commuté)
Pour brancher le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur du support.
— Côté droit —
F Borne TO DRIVE
Pour brancher le cordon d’alimentation depuis l’unité
d’entraînement des touches (Key Drive, KD).
G Borne TO CSP
Pour brancher le cordon d’alimentation depuis le
processeur central de signaux (Central Signal
Processor, CSP).
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Français
6
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Contrôleur de poche
— Avant —
VOLUME
ON/STANDBY
A Écran tactile
p. 3 « Pointer avec le stylet » dans le « Guide
sommaire ».
B Témoin de charge (ambre)
S’allume pendant la charge du contrôleur de poche.
Le témoin s’éteint lorsque la charge est terminée.
C Touches VOLUME –/+
Règle le volume général.
D Touche STOP, ON/STANDBY
Arrête la lecture et active/désactive le contrôleur de
poche.
E Bouton de sélection
Exécute l’opération sélectionnée.
F Port I/O
Pour raccorder la borne sur le support.
G Touches de curseur
Sélectionne l’élément sur l’écran tactile ou déplace la
case de défilement sur une barre de commande.
6
5
7
4
3
2
1
E
W
Q
#
@
!
D
S
A
ut
C
X
Z
N
Caps
Tab
Fn
8
9
0
Y
T
U
R
I
O
%
&
$
G
F
Paste
Copy
V
C
Symbol
um
Space
/?
P
(
Del
H
J
K
L
+
=
)
.
B
N
M
, ,
~
<
>
.
` "
. .
PLAYSTOP
H Prise d’adaptateur secteur
Pour brancher l’adaptateur secteur.
I Touche PLAY
Lance la lecture.
J Touches (sélection de pièce musicale,
/
recul rapide et avance rapide)
La pression sur la touche sélectionne une pièce musicale. La pression maintenue sur la touche exécute le recul ou l’avance rapide.
K Touche (recul)
Retourne à l’écran précédent.
L Protecteur d’écran
Ouvrez ou retirez le protecteur lorsque vous désirez pointer sur l’écran tactile. Pour retirer le protecteur d’écran, soulevez-le et rabattez-le vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se détache.
M Clavier
Saisit des caractères. ( p. 33 « Saisir des caractères »)
7
— Arrière —
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Français
RESET
N Oeillet de sécurité
Pour insérer le cordon antivol.
O Haut-parleur P Couvercle du logement à batterie
— Côté supérieur/gauche —
Q Touche RESET (située à l’intérieur du couvercle
du logement à batterie)
Réinitialise le contrôleur de poche.
R Commutateur de changement de batterie
( p. 15 « Préparation du contrôleur de poche »)
S Stylet
Pour exécuter des commandes sur l’écran tactile.
T Fente pour carte CF
Contient la carte de réseau LAN sans fil CF.
U Prise de casque stéréo
Pour utilisation future.
V Microphone W Port IR
Pour utilisation future.
X Fente pour carte SD
Contient la carte SD.
8
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Support
A Prise d’adaptateur secteur
Pour brancher l’adaptateur secteur.
B Port I/O
Pour connecter le port I/O sur le contrôleur de poche.
C Touche ONE TOUCH
( p. 66 « Affecter une fonction spécifique à la
touche ONE TOUCH »)
ONE TOUCH
9
Haut-parleurs de contrôle*
* Fournis uniquement avec la série Mark IV.
— Avant —
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Remarque :
L’emplacement de chaque unité varie suivant le modèle.
Français
A Haut-parleur de graves B Commandes de volume LOW/HIGH
Règlent le volume des sons graves/aigus.
C Témoin d’alimentation
S’allume lorsque le haut-parleur est activé.
— Arrière —
LOW HIGH LINE
POWER
ON
OFF
PARALLEL
12
D Commandes de volume LINE1/2
Règlent le volume du son pour chacune des entrées de ligne.
Remarque : En temps normal, baissez
complètement le volume LINE1 et montez le volume LINE2 jusqu’à la position 3 heures.
E Haut-parleur d’aigus
INPUT
LINE 1 ( 10dB)
LINE 2 (+4dB)
F Commutateur POWER
Active/désactive le haut-parleur de contrôle.
G Cordon d’alimentation secteur
H INPUT LINE2 (connecteur XLR/prise audio)
Pour raccorder la sortie de ligne depuis le Centre I/O ou un appareil AV externe.
I INPUT LINE1 (Prise RCA)
Pour raccorder la sortie de ligne depuis un appareil AV externe.
10
CHAPITRE 1 : Préparatifs

Configuration du Disklavier

Installation du Centre de médias
Vissez les vis fournies dans les écrous.
1
Écrous
Vis (M5 x 16) (fournies)
Laissez la tige dépasser de 5 mm.
Raccordez le Centre de médias.
2
Serrez les vis pour immobiliser le Centre de médias.
3
Remarque : Pour
raccorder le Centre de médias, vous devez le tenir fermement à deux mains afin d’éviter qu’il ne tombe.
11
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Installation du haut-parleur de contrôle (pour la série Mark IV uniquement)
Fixez le support à la face inférieure.
1
Installation horizontaleInstallation inclinée
Support (fourni)
Vis (M5 x 16) (fournies)
Vous pouvez ajuster l’angle du haut­parleur de contrôle.
Français
Connectez le cordon de haut-parleur à la prise audio INPUT LINE2.
2
( p. 13 « Câblage du Disklavier »)
Accrochez le haut-parleur de contrôle au crochet.
3
Crochet
Remarque : Pour accrocher le
haut-parleur de contrôle, vous devez le tenir fermement à deux mains afin d’éviter qu’il ne tombe.
Vissez les vis à oreilles pour immobiliser le haut-parleur de contrôle.
4
Vis à oreilles (M4 x 15) (fournies)
12
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Câblage du Disklavier
Centre de médias
Remarque : L’emplacement de
chaque unité varie suivant le modèle.
Centre I/O
Unité d’alimentation
SWITCHED
AC OUTLET 2A 480VA TOTAL
Haut-parleur de contrôle (gauche)
Haut-parleur de contrôle (droit)
INPUT INPUT
LINE2
PARALLEL
LINE2 (+4dB)
(+4dB)
PARALLEL LINE2
Câble
(+4dB)
Cordon de haut-parleur*
R
R
Centre I/O
Cordon de haut-parleur*
L L
Remarque : Les haut-parleurs de contrôle sont
fournis uniquement avec la série Mark IV.
13
* Si vous devez remplacer le cordon de haut-parleur,
procurez-vous un cordon similaire à celui qui est fourni, avec des prises audio en forme de L à chaque extrémité.
*
DIGITAL
OUT
TO PIANO
PD
MD
Processeur central de signaux
CHAPITRE 1 : Préparatifs
TO PD TO MD TO SENSOR
SENSOR
Cordon d’alimentation secteur Adaptateur secteur
Unité d’alimentation
AC OUTLET 2A 480VA
OUTLET 2A 480VA TOTAL
AC
AC
IN
Cordon d’alimentation
Vers la prise
secteur
GREEN
TO PS
TO I/O
Cordon
d’alimentation*
Cordons RCA*
*
Mini-câble DIN*
PS PS
BLUE
CENTER
Français
Support
Processeur central de signaux
Marques bleues
Centre I/O
Remarque : Vous devez brancher le cordon
d’alimentation de l’unité d’alimentation à la prise secteur uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements.
Marques vertes
* Ces cordons/câbles sont raccordés en usine.
14
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Préparation du contrôleur de
poche
Retirez le protecteur de la fente pour
1
carte, puis insérez la carte de réseau LAN sans fil CF fournie dans la fente pour carte CF.
Mettez le commutateur de
2
changement de batterie en position [REPLACE BATTERY].
Remettez le commutateur de
4
changement de batterie en position [NORMAL OPERATION].
Retirez le couvercle du port I/O, puis
5
installez le contrôleur de poche sur le support.
Couvercle du port I/O
Témoin de charge
NORMAL OPERATION REPLACE BATTERY
Placez la batterie rechargeable dans
3
le logement à batterie.
Assurez-vous que les marques , et de la batterie sont alignées correctement sur celles qui sont imprimées à l’intérieur du logement à batterie.
La charge commence et le témoin de charge s’allume en ambre. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin s’éteint.
15
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Réglages initiaux du
contrôleur de poche
Les fonctions suivantes sont disponibles pour commander le Disklavier à distance. Réglez selon vos préférences ces diverses fonctions pratiques.
Barre de titre
Icône [PRC-100 Menu]
Barre de tâches ( p. 19)
Écran [PRC-100 Menu]
Conseil : Pointez sur (icône [PRC-100 Menu])
pour revenir à l’écran [PRC-100 Menu].
[Interface] : En général, utilisez cette fonction pour commander le Disklavier à distance. L’écran [Main] est le menu supérieur de cette fonction. ( p. 12 dans le « Guide sommaire »)
[Interface Updater]* : Met à jour [Interface]. [Piano Assign]* : ( p. 18 « Jumeler le contrôleur
de poche et le Disklavier »)
[Service Center]* : ( p. 66 « Vérifier le
fonctionnement du Disklavier »)
[Light & Power]* : Effectue les réglages d’économie d’énergie.
[Recalibrate] : (Voir « Calibrer l’écran tactile » ci­contre à droite.)
[Date/Time] : (Voir « Réglage de la date et de l’heure actuelles » ci-dessous.)
[Network]* : Présente la liste des services de réseau disponibles.
[System Info]* : Indique les informations de système (mémoire, stockage et version).
* Pour une utilisation normale, il n’est pas nécessaire de
modifier ces paramètres.
Calibrer l’écran tactile
La procédure suivante permet de calibrer l’écran tactile pour améliorer la précision des commandes de pointage.
Pointez sur [Recalibrate] dans l’écran [PRC-100 Menu], puis pointez fermement sur les symboles de croix qui apparaissent successivement.
Symbole de croix
Une fois le recalibrage terminé, l’écran [PRC-100 Menu] est rétabli.
Réglage de la date et de l’heure actuelles
Pointez sur [Date/Time] dans
1
l’écran [PRC-100 Menu].
Bouton d’heure locale
Bouton [Date]
Écran [Set System Time]
Pointez sur [Time Zone] , puis sur
2
votre fuseau horaire dans la liste déroulante.
Remarque : Si votre fuseau horaire
n’apparaît pas dans la liste déroulante, ajoutez­le en suivant la procédure « Ajouter sa ville à la liste déroulante [Time Zone] » à la page 17, puis répétez l’étape 2.
Français
Passez à la page suivante...
16
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Pointez sur [Hour]/[Minutes] pour
3
régler l’heure.
Pointez sur [Time format] , puis
4
sélectionnez le format désiré.
Pointez sur , puis sur [AM] ou [PM],
5
si nécessaire.
Pointez sur le bouton [Date], puis sur
6
la date actuelle sur le mini-calendrier qui apparaît.
Pointez sur [Weeks start on] , puis
7
sur [Sunday] (dimanche) ou [Monday] (lundi) pour choisir le jour qui doit figurer comme premier jour de la semaine dans le mini-calendrier.
Pointez sur [Date format] , puis sur
8
le format désiré.
3 Pointez sur votre pays, puis sur votre ville dans la
liste.
4 Pointez sur sur la barre de titre « Select City ».
Pour corriger la sélection de la ville,
pointez sur , puis suivez à nouveau les étapes 2 à 4.
Redémarrer le contrôleur de poche
En cas de problème, voir d’abord « Dépannage » à la page 82. Si le problème persiste, suivez la procédure ci­dessous.
1 Pointez sur sur la barre des tâches.
2 Pointez sur [Reboot] sur le menu qui apparaît.
Pointez sur sur la barre de titre.
9
L’écran [PRC-100 Menu] est rétabli.
Redémarrez le contrôleur de poche.
10
( « Redémarrer le contrôleur de poche » ci-contre à droite)
Ajouter sa ville à la liste déroulante [Time Zone] 1 Pointez sur .
2 Pointez sur le fuseau horaire à remplacer par la ville
désirée.
3 Pointez sur .
L’écran [Main] apparaît au bout d’environ trois minutes.
4 Réinitialisez le contrôleur de poche.
( p. 18 « Réinitialiser le contrôleur de poche »)
17
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Réinitialiser le contrôleur de poche
S’il n’est pas possible de redémarrer ou si le contrôleur de poche ne fonctionne pas correctement après avoir redémarré, suivez la procédure ci-dessous. 1 Désactivez le Disklavier.
( p. 6 « Désactiver le Disklavier (mode Standby) » dans le « Guide sommaire »)
2 Branchez l’adaptateur secteur dans la prise
d’adaptateur secteur, puis placez le commutateur de changement de batterie en position [REPLACE BATTERY].
NORMAL OPERATION REPLACE BATTERY
3 Patientez cinq secondes, retirez le couvercle du
logement à batterie, puis appuyez sur le bouton [RESET] avec le stylet.
Jumeler le contrôleur de poche et le Disklavier
Pour une utilisation normale, cette configuration n’est pas nécessaire. 1 Assurez-vous que l’autre appareil sans fil est
désactivé.
2 Pointez sur [Piano Assign] dans l’écran [PRC-
100 Menu].
Français
3 Rapprochez le contrôleur de poche du Disklavier,
puis pointez sur .
N° d’identification ESS
RESET
4 Remettez en place le couvercle du logement à
batterie, puis remettez le commutateur de changement de batterie en position [NORMAL OPERATION].
5 Appuyez sur pour activer le contrôleur de poche.
L’écran [Main] apparaît au bout d’environ deux minutes.
4 Pointez sur . 5 Pointez sur sur l’écran [Assigned successfully].
L’écran [PRC-100 Menu] est rétabli.
Remarque : N’annulez PAS la procédure avant
l’étape 4. Autrement vous ne pourrez pas commander le Disklavier.
Passez à la page suivante...
18
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Description de la barre des tâches
La barre des tâches s’affiche en permanence au bas de l’écran pour afficher diverses informations et l’état du contrôleur de poche. Vous pouvez pointer sur l’icône pour afficher les écrans de configuration respectifs, etc.
: Affiche les menus de fonction tel que
[Reboot], etc.
: Affiche l’état de la connexion sans fil.
Bleu : Excellent Vert : Bon Jaune : Moyen Rouge : Mauvais
: Pas de connexion (Pointez pour afficher
l’écran détaillé du réseau.)
: Affiche le volume du contrôleur de poche
lui-même. (Pointez dessus, puis déplacez la case de défilement vers le haut ou le bas pour régler le volume.)
: Pointez dessus, puis sur [Eject card] avant
de retirer la carte CF.
: Pointez dessus, puis sur [Eject SD-card]
avant de retirer la carte SD.
: Affiche l’état de la batterie.
Bleu : Bon Jaune : Faible Rouge : Très faible Vert : En cours de charge
: Affiche l’heure actuelle. (Pointez dessus
pour ouvrir l’écran [Set System Time].)

Précautions de base concernant l’utilisation des disquettes et des CD

Manipulation des disquettes
Afin de protéger les données stockées sur les disquettes contre tout dommage ou perte, vous devez les manipuler avec soin et prendre les précautions suivantes.
• Ne touchez pas la surface du disque interne.
• Évitez de ranger ou poser les disquettes près d’un téléviseur, d’une radio, d’une enceinte ou de tout autre appareil qui génère un champ magnétique.
• N’exposez pas les disquettes à une température ou humidité extrême. La plage de température de fonctionnement des disquettes se situe entre 4°C et 52°C (40°F et 125°F).
• N’utilisez pas les disquettes dans un endroit poussiéreux, sale ou enfumé.
• Retirez la disquette du lecteur de disquettes avant de désactiver le Disklavier.
Protection contre l’écriture
Les disquettes sont dotées d’une languette de protection contre l’écriture pour éviter le formatage d’une disquette ou l’effacement de fichiers par inadvertance.
19
Protégée Non protégée
La fenêtre de la languette est ouverte.
La fenêtre de la languette est fermée.
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Insérer et éjecter une disquette
Insérer
Enfoncez la disquette jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger bruit sec.
Lecteur de disquettes sur le Centre de médias
Éjecter
Appuyez sur la touche d’éjection sur le Centre de médias.
Touche d’éjection
Insérer un CD
Insérer 1 Appuyez sur sur le Centre de médias pour
ouvrir le tiroir à CD.
2 Posez le CD sur le tiroir, puis appuyez sur
pour fermer le tiroir.
Face étiquetée
OPEN/ CLOSE
Tiroir à CD sur le Centre de médias
OPEN/ CLOSE
Français
Témoin d’accès
Remarque : N’éjectez pas la disquette alors que
le témoin d’accès clignote ou est allumé. La disquette risquerait d’être gravement endommagée, ainsi que le lecteur de disquettes.
Manipulation des CD
Afin de protéger les données stockées sur les disques compacts contre tout dommage ou perte, vous devez les manipuler avec soin et prendre les précautions suivantes.
• Ne touchez pas la surface des CD.
• N’exposez pas les CD à une température ou humidité extrême. La plage de température de fonctionnement se situe entre 4°C et 52°C (40°F et 125°F).
• Essuyez les CD avec un chiffon propre avant la lecture.
• Retirez le CD du lecteur de CD avant de désactiver le Disklavier.

Formats de ficher disponibles et structure des données dans le support amovible

CD
Les fichiers doivent être formatés ISO 9660 LEVEL1.
Disquettes (2DD, 2HD)
• Les fichiers doivent être formatés MS-DOS.
• Le Disklavier lit uniquement les fichiers qui se trouvent dans le répertoire racine.
Mémoires Flash USB
Les fichiers doivent être formatés avec le système de fichiers FAT16 ou FAT32.
Disques durs USB
Les fichiers doivent être formatés avec le système de fichier FAT32.
Passez à la page suivante...
20
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Remarques sur les restrictions des formats de fichier compatibles
SMF format 0 : Pour la lecture et l’enregistrement.
SMF format 1 : Pour la lecture uniquement.
E-SEQ : Pour la lecture et l’enregistrement juxtaposé.
• Le nom du fichier SMF doit avoir l’extension « .MID » ou «.mid».
• Le nom du fichier E-SEQ doit avoir l’extension «.FIL» ou «.fil».
Remarques sur les fichiers créés sur le Disklavier de la série PRO
Les fichiers de pièce musicale créés sur le Disklavier de la série PRO contiennent diverses données qui permettent la lecture des pièces musicales avec une très grande fidélité. Toutefois, si vous modifiez le fichier de pièce musicale sur un appareil MIDI externe tel qu’un séquenceur, etc., les données ne pourront pas donner les résultats prévus et, qui plus est, risquent de commander les touches du clavier de manière anormale. Le problème susmentionné ne se produit pas dans les cas suivants :
• Lorsqu’un fichier de pièce musicale stocké/chargé dans le Disklavier de la série PRO est lu sur le Disklavier de la série PRO via un appareil MIDI externe sans qu’aucune modification ne soit effectuée sur ce dernier.
• Lorsque le fichier de pièce musicale est émis par la borne [MIDI OUT] ou le port [USB ] à l’avant du Centre I/O et lu sur un autre appareil MIDI. Toute modification est possible.
• Lorsque l’événement suivant est effacé du fichier de pièce musicale :
A0 kk dd : Polyphonic Key Pressure A1 kk dd : Polyphonic Key Pressure
B0 10 dd : Control Change (General Purpose) B1 10 dd : Control Change (General Purpose)
B0 51 dd : Control Change (General Purpose) B1 51 dd : Control Change (General Purpose)
21
CHAPITRE
Fonctions de lecture des pièces
2

Modifier le tempo de lecture

Cela peut être utile, par exemple, pour écouter attentivement une partie pour piano avec un tempo lent, ainsi que pour pratiquer une partie pour piano difficile avec un tempo lent.
1
musicales
Sélectionnez la pièce musicale désirée. ( p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »)
Pointez sur dans l’écran [Song].
2

Lire les pièces musicales sur un autre ton (transposition)

Cela peut être utile, par exemple, pour chanter sur un ton qui vous convient davantage.
Sélectionnez la pièce musicale
1
désirée. ( p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »)
Pointez sur dans l’écran [Song].
2
Français
Pointez sur / pour régler la
3
valeur du tempo, puis sur .
La nouvelle valeur du réglage apparaît à la place du caractère [Tempo] sur .
Pour rétablir le tempo initial, pointez sur
à l’étape 3.
Conseil : La valeur peut être réglée sur une
plage de –50 % à +20 %, par pas de 1 %.
Pointez sur / pour régler la
3
valeur de transposition, puis sur
.
La nouvelle valeur du réglage apparaît à la place du caractère [Trans.] sur .
Pour annuler la transposition, réglez la valeur sur [0] à l’étape 3.
Conseil : La pièce musicale peut être
temporairement transposée de deux octaves, par demi-tons successifs, vers le haut ou le bas (–24 à +24).
Remarque : Il faut être prudent lors de la
transposition des pièces musicales sur CD, puisque la qualité sonore peut être affectée par une augmentation ou réduction trop grande de la valeur de transposition.
22
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales

Répéter la lecture d’une pièce musicale

Cela peut être utile, par exemple, pour faire jouer de la musique d’atmosphère ininterrompue lors d’une soirée.
Sélectionnez la pièce musicale
1
désirée. ( p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »)
Options de lecture
Pointez sur / dans l’écran [Song] pour afficher les options de lecture désirées.
Pointez sur dans l’écran [Song].
2

Répéter une section spécifique d’une pièce musicale (A-B Repeat)

En plus de la fonction de Répétition A-B, vous pouvez localiser les points enregistrés (points A et B) pendant la lecture, le recul rapide et l’avance rapide.
Sélectionnez la pièce musicale
1
désirée. ( p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »)
Pointez sur .
3
Pointez sur le mode de répétition
4
désiré, puis sur .
: Répète toutes les pièces musicales de
l’album actuel.
: Répète uniquement la pièce musicale
actuelle.
: Répète toutes les pièces musicales de l’album actuel en ordre aléatoire. Le mode sélectionné apparaît à la place du mot [Repeat] sur .
Pour annuler le mode de répétition, pointez sur à l’étape 4.
Pointez sur plusieurs fois
2
dans l’écran [Song], jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse.
Bouton de mode de répétition
Appuyez sur pour lancer la
3
lecture.
Pointez sur au début de la
4
section que vous désirez répéter (point A).
23
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Pointez sur à la fin de la
5
section que vous désirez répéter (point B).
Le début de la section est localisé et la lecture s’arrête.
Pointez sur le bouton de mode de
6
répétition plusieurs fois pour sélectionner le mode désiré.
: Lorsque le point B est atteint, le
début de la section est localisé et la lecture s’arrête.
: Lorsque le point B est atteint, le
début de la section est localisé et la lecture commence.
: Le mode de répétition est annulé
mais les points A et B sont conservés en mémoire.
Pour localiser les points enregistrés (points A et B) pendant la lecture ou à l’arrêt, pointez sur ou .
Conseil : Vous pouvez également localiser
un point par le recul rapide ou l’avance rapide entre les points A et B.
Pour effacer le point enregistré, pointez sur .

Faire uniquement la lecture de la partie pour piano désirée

Cela peut être pratique, par exemple, pour écouter attentivement une partie donnée, ainsi que pour pratiquer exclusivement la partie pour main gauche ou main droite alors que le Disklavier joue l’autre partie.
Sélectionnez la pièce musicale
1
désirée. ( p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »)
Options de lecture
Pointez sur / dans l’écran [Song] pour afficher les options de lecture désirées.
Pointez sur dans l’écran [Song].
2
Pointez sur .
3
Partie pour main gauche
Français
Partie pour main droite
Partie pour pédale
Partie d’accompagnement
Conseil : Pointer sur à l’étape 1
affiche également cet écran.
Passez à la page suivante...
24
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Pointez sur la partie désirée pour
4
modifier son réglage (lecture ou coupure).
Chaque fois que vous pointez sur cette partie son réglage change comme suit, et son état est indiqué par une couleur sur l’icône de ladite partie :
Lecture
(vert)
Remarque : La partie vierge
(indiquée en jaune) ne contient aucun son et il n’est pas possible de modifier son réglage.
Coupure
(blanc)
Régler la balance du volume entre le jeu au clavier, le son d’ensemble, la lecture du logiciel et l’entrée du
Pointez sur .
1
Barre de volume
Valeur de réglage
Écran de contrôle [Balance]
Pointez sur le point désiré de la barre
2
de volume qui correspond au son dont vous désirez régler la valeur.
Conseil : La pression de règle
également la valeur.
Pointez sur pour effacer
3
l’écran de contrôle [Balance].
microphone
Outre le réglage du volume général, il est aussi possible de régler la balance du volume entre les différentes sources de son, tel que décrit ci-dessous.
[Voice] : Règle le volume du son du piano numérique*
lorsque vous jouez sur le clavier du
Disklavier en mode Quiet/Headphone.
( p. 16 « Utilisation élémentaire du piano »
dans le « Guide sommaire »)
* Prenez note que ce réglage n’a aucun effet sur le volume
de la partie pour piano préenregistrée sur le logiciel.
[TG] : Règle le volume du son de l’ensemble
reproduit par le générateur audio (TG) du
Disklavier.
[Audio] : Règle le volume de l’accompagnement ou de
la piste audio principale préenregistrée sur le
logiciel (CD).
[MIC] : Règle le volume de l’entrée du son du
microphone.

Utiliser les listes de lecture

La création de listes de lecture composées de vos pièces musicales préférées vous permet de programmer le Disklavier pour qu’il fasse automatiquement la lecture d’une série de pièces musicales, sans mentionner que cela élimine la nécessité de changer de CD, disquette ou mémoire Flash USB chaque fois que vous désirez écouter des pièces musicales qui se trouvent sur un autre support. Créez d’abord votre propre liste de lecture, puis procédez comme suit pour en faire la lecture.
Ajouter une pièce musicale de son choix dans les listes de lecture
Sélectionnez la pièce musicale ou
1
l’album désiré (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur ou .
25
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Pointez sur .
2
Pour annuler cette opération, pointez sur
.
Pointez sur , puis sur la liste
3
(l’album) de destination si nécessaire.
Pointez pour annuler la sélection.
Pointez sur .
4
Pointez sur lorsque le message
5
d’achèvement apparaît.

Changer temporairement la voix (sonorité) d’une piste

Vous pouvez changer la voix (sonorité) des pistes pour ensemble en fonction de vos préférences. Pour plus d’informations sur la structure des pistes, voir « Enregistrement de partie d’ensemble et structure des pistes » à la page 45.
Sélectionnez la pièce musicale
1
désirée. ( p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »)
Français
Remarque : Si nécessaire, changez l’ordre des
pièces musicales dans les listes (albums). (p. 54 « Modifier l’ordre des pièces musicales ou des albums »)
Lecture des pièces musicales de votre choix dans l’ordre désiré
Sélectionnez les listes de lecture créées en procédant comme ci­dessus ( p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis appuyez sur .
Pointez sur une fois dans
2
l’écran [Song].
Pointez sur .
3
L’écran d’informations de piste apparaît.
Liste des pistes
Passez à la page suivante...
26
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Pointez sur le numéro de la piste que
4
vous désirez modifier dans la liste des pistes.
Piste sélectionnée
Pointez sur [Voice].
5
L’écran de liste des voix (sonorités) apparaît.
Nom de groupe
Nom de voix (sonorité)
Pointez sur le nom de la voix
6
(sonorité) désirée.
Conseil : Vous pouvez aussi sélectionner la
voix (sonorité) désirée en spécifiant son numéro. Pointez sur pour faire apparaître l’écran de sélection du numéro de voix (sonorité).
Pointez pour annuler la sélection.
Vérifiez le numéro de la voix (sonorité) désirée en vous reportant à « Liste des voix (sonorités) de lecture pour parties d’ensemble » ( p. 68), saisissez le numéro à l’aide du clavier du contrôleur de poche, puis pointez sur .
Pointez pour fermer la liste.
Pointez sur .
7
Pour régler le volume de la piste, pointez sur [Volume] puis appuyez sur .
27
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales

Modifier les pistes

Vous pouvez modifier les pistes pour ensemble existantes selon vos préférences à l’aide des options suivantes.
[Mix Track] :
Cela peut être utile pour sauver des pistes en mélangeant deux pistes.
[Move Track] :
Cela peut être utile pour changer la voix (sonorité) en déplaçant une piste.
[Copy Track] :
Cela peut être utile pour créer des parties d’unisson en copiant et collant une piste.
[Delete Track] :
Efface une piste inutile.
[Transpose Track] :
Cela peut être utile pour arranger des pièces pour ensemble existantes. Par exemple, si vous avez transposé à l’avance une piste spécifique pour qu’elle convienne à sa voix (sonorité) d’instrument, vous pouvez transposer d’autres pistes sur la même clé.
Mélanger/déplacer/copier une piste
Pointez sur .
3
L’écran d’informations de piste apparaît.
Piste sélectionnée
Liste des pistes
Chacun des numéros de piste, dans la liste des pistes, est coloré en fonction de son état.
Noir :
Piste enregistrée
Gris :
Piste vierge
Avec fond blanc :
Piste assignée à une partie pour piano
Souligné :
Piste assignée à une partie pour rythme
Français
Sélectionnez la pièce musicale
1
désirée ( p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »).
Pointez sur une fois dans
2
l’écran [Song].
Pointez sur le numéro de la piste que
4
vous désirez modifier dans la liste des pistes.
Pointez sur .
5
Passez à la page suivante...
28
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Pointez sur le bouton de l’option de
6
piste de modification dédiré (,
ou ).
Bouton de piste de destination
Pointez pour annuler la modification.
Écran de [Mix Track]
Pointez sur le bouton de piste de
7
destination.
L’écran de sélection de piste de destination apparaît.
Pointez pour annuler la sélection.
Pointez sur le numéro de piste de
8
destination.
[Mix Track] :
La piste sélectionnée à l’étape 4 sera mélangée avec la piste de destination.
[Move Track] :
La piste de destination sera écrasée par la piste sélectionnée à l’étape 4 (la piste sélectionnée sera vierge).
Écran de [Move Track]
Écran de [Copy Track]
[Copy Track] :
La piste de destination sera écrasée par la piste sélectionnée à l’étape 4 (la piste sélectionnée sera conservée).
Vérifiez que le numéro de piste de
9
destination est indiqué avec un carré bleu, puis pointez sur .
Pointez sur lorsque le message
10
d’achèvement apparaît.
29
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Effacer la piste
Suivez les étapes 1 à 5 de « Modifier
1
les pistes (Mélanger/déplacer/copier une piste) ».
Pointez sur .
2
Transposer la piste
Suivez les étapes 1 à 5 de « Modifier
1
les pistes (Mélanger/déplacer/copier une piste) ». (→ p. 28)
Pointez sur .
2
Bouton de piste sélectionnée
Bouton de changement de clé
Français
Pointez pour annuler la modification.
Pointez sur .
3
Pointez sur lorsque le message
4
d’achèvement apparaît.
Pointez pour annuler la modification.
Pointez sur le bouton de changement
3
de clé.
L’écran de changement de clé apparaît.
Passez à la page suivante...
30
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Pointez sur / pour régler la
4
valeur de transposition, puis pointez sur .
Conseil : Il est possible de transposer la piste
par pas de demi-clés vers le haut ou vers le bas (–60 à +60).
Pointez sur .
5
Conseil : Pour transposer toutes les pistes,
pointez sur le bouton de la piste sélectionnée. L’indication du numéro de la piste sélectionnée devient [All Tracks] (toutes les pistes). Notez qu’il n’est pas possible de transposer la piste de rythme.

Vérifier et modifier les informations de pièce musicale

Vérifier les informations de pièce musicale (écran Song-Info)
Vous pouvez vérifier les informations suivantes sur la pièce musicale sélectionnée :
[Song Type] : Affiche le type de logiciel. [Length] : Affiche le temps total de lecture. [Date] : Affiche la date d’enregistrement ou
de modification.
[File Name] : Affiche le nom de fichier. [Last Played] : Affiche la date de la dernière lecture. [Play Count] : Affiche le nombre de fois que la pièce
musicale a été lue en entier.
[Copyright] : Affiche le copyright.
Sélectionnez la pièce musicale
1
désirée. ( p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »)
Pointez sur .
6
Pointez sur lorsque le message
7
d’achèvement apparaît.
Pointez sur plusieurs fois dans
2
l’écran [Song], jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse.
31
Écran Song-Info
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Vérifier et modifier les informations de pièce musicale (écran Song-Tag)
Vous pouvez modifier les informations suivantes sur la pièce musicale sélectionnée :
[Song Title] : Modifie le titre de la pièce musicale. [Rate] : Modifie le classement arbitraire en
changeant le nombre d’icônes d’étoile.
[Comment] : Modifie les commentaires.
Sélectionnez la pièce musicale
1
désirée. ( p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »)
Pointez sur plusieurs fois dans
2
l’écran [Song], jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse.
Pointez sur le titre de l’information
3
désirée.
Pour [Song Title] et [Comment]
La zone de texte correspondant au titre de l’information sélectionnée apparaît.
Pointez pour annuler la modification.
Pour [Rate]
Le titre sélectionné ([Rate]) est mis en surbrillance.
Modifiez les informations.
4
Pour [Song Title] et [Comment]
Modifiez les informations, puis pointez sur
. Pour plus de détails sur la modification des informations, voir « Saisir des caractères » à la page 33.
Pour [Rate]
Appuyez sur pour sélectionner le classement (indiqué par le nombre d’étoiles).
Français
Écran Song-Tag
Passez à la page suivante...
32
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Saisir des caractères 1 Glissez le panneau avant du contrôleur de poche
pour accéder au clavier.
2 Appuyez sur une touche pour saisir la lettre
correspondante.
1
Q
!
A
Fn
Touches Saisiront les lettres minuscules pour les touches respectives.
(Majuscule) Commutera le mode de saisie sur les lettres « MAJUSCULES » ou les lettres
minuscules lorsque la touche de verrouillage des majuscules est activée.
6
5
T
%
G
Paste
V
Symbol
Space
7
8
9
Y
U
&
H
J
+
B
N
~
` "
0
I
O
P
(
Del
K
L
=
)
.
M
, ,
<
>
. . .
4
3
2
R
E
W
$
#
@
F
D
S
opy
C
Cut
C
X
Z
Num
Caps
/?
Tab
Fn
Fn
Space
Tab
Tab
(Caps) Changera le mode de saisie pour saisir des lettres majuscules (verrouillage des
Activera la saisie des chiffres et symboles indiqués en jaune sur le clavier.
majuscules). Pour annuler la fonction, appuyez de nouveau sur .
Fn
Tab
Insérera un espace.
Agira comme une touche de tabulation. Sur l’écran d’édition, le curseur se déplacera vers le champ suivant.
(Espace arrière) Effacera le caractère à gauche du curseur.
(Delete) Effacera le caractère à droite du curseur.
Fn
(Num) Changera le mode de saisie pour saisir des chiffres (verrouillage du pavé numérique)
Fn
/?
et des symboles. Pour annuler la fonction, appuyez de nouveau sur .
Fn
/?
(Retour de chariot) Commencera une nouvelle ligne.
(Cut) Coupera le texte sélectionné.
Fn
X
(Copy) Copiera le texte sélectionné.
Fn
C
(Paste) Collera le texte sélectionné.
Fn
V
33

Prérégler les options de commande de lecture pour chaque pièce musicale

Vous pouvez personnaliser à l’avance les paramètres de lecture pour chacune des pièces musicales.
[Piano Part Ch L] :
Sélectionne le canal désiré ([01] à [16]), auquel vous pouvez affecter ou non la partie pour main gauche ([##]).
[Piano Part Ch R] :
Sélectionne le canal désiré ([01] à [16]), auquel vous pouvez affecter ou non la partie pour main droite ([##]).
[Piano Velocity Curve] :
En mode acoustique, il peut y avoir distorsion des notes puissantes si vous faites la lecture d’une pièce musicale MIDI qui n’est pas conçue pour la lecture en mode de piano acoustique mais pour une certaine voix (sonorité) d’instrument. Le cas échéant, il est possible de régler automatiquement le volume de la partie pour piano acoustique uniquement afin de la modérer sans que cela n’affecte le volume des autres parties. Sélectionnez le volume désiré pour le piano acoustique ([Soft 85] à [Soft 20]), ou sélectionnez [Thru] pour désactiver cette fonction.
Remarque : Plus la valeur de [Soft] est basse, plus le volume diminue.
[Main Volume Adjust] :
Règle le volume général.
[Audio Volume Adjust] :
Règle le volume de l’accompagnement ou de la piste audio principale préenregistrée sur le logiciel (CD).
[Audio Pitch Adjust] :
Règle la hauteur de l’accompagnement ou de la piste audio principale préenregistrée sur le logiciel (CD).
[Skip] : Spécifie que la pièce musicale doit être lue
([OFF]) ou non ([ON]) lors de la lecture d’une série de pièces musicales dans un album.
[Guide] :
Active ([ON]) ou désactive ([OFF]) la fonction SmartKey. Lorsque [ON] est sélectionné, vous pouvez spécifier le paramètre d’activation ou désactivation de la
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
fonction SmartKey pour chaque partie ([L] et [R]). Pour plus de détails, voir « Sélectionner la partie pour laquelle on désire être guidé » à la page 35.
Remarque : L’option [Guide] est automatiquement réglée sur [ON] lorsqu’une pièce musicale SmartKey est jouée.
Sélectionnez la pièce musicale
1
désirée. ( p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »)
Pointez sur plusieurs fois dans
2
l’écran [Song], jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse.
Écran Song-Option
Pointez sur le titre de l’option désirée.
3
Le titre sélectionné est mis en surbrillance.
Appuyez sur pour sélectionner/
4
régler l’option ou le niveau de votre choix, puis appuyez sur (touche de sélection).
Français
34
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales

Lecture SmartKey™

La fonction SmartKey du Disklavier est une application exclusive à la technologie de système « Guide » brevetée par Yamaha, et elle est compatible avec le logiciel SmartKey. Avec le logiciel SmartKey, les personnes qui ne savent pas jouer du piano peuvent jouer des mélodies simples en se laissant guider par les touches d’invite, sans cahier de musique.
Remarque : Il se peut que le logiciel SmartKey
ne soit pas disponible dans certains pays.
Remarque : SmartKey est une marque de
commerce de Yamaha Corporation ou de Yamaha Corporation of America.
Sélectionnez la pièce musicale
1
désirée avec l’icône . ( p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »)
Appuyez sur .
2
Identification de touche
À titre de référence, « C3 » correspond à un « C » moyen, ce qui signifie que « C4 » se situe une octave plus haute que le « C » moyen, et ainsi de suite.
«C» moyen
Jouez en appuyant sur les touches
3
d’invite.
Le Disklavier joue une mélodie simple.
Appuyez sur les touches d’invite
4
successives jusqu’à la fin de la pièce musicale.
Notez que le Disklavier patiente jusqu’à ce que vous appuyiez sur la bonne touche avant de passer à la suivante. Notez également que si vous ratez une touche d’invite, il vous rappellera la bonne touche à appuyer à intervalles de quelques secondes, jusqu’à ce que vous appuyiez dessus.
Invite de touche
Invite de touche (la touche s’enfonce légèrement)
Sélectionner la partie pour laquelle on désire être guidé
Vous pouvez activer la fonction SmartKey pour la partie désirée uniquement ([L] ou [R]). L’option [Guide] doit être déjà activée. ( p. 34)
Affichez l’écran [Part]. ( p. 24
1
« Faire uniquement la lecture de la partie pour piano désirée »)
Partie pour main gauche
Partie pour main droite
Écran [Part]
35
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Pointez sur la partie désirée pour
2
modifier son réglage (guide, lecture normale ou coupure).
Chaque fois que vous pointez sur cette partie son réglage change comme suit, et son état est indiqué par une couleur sur l’icône de ladite partie :
→→
Guide
(orange)
Jeu normal
(vert)
Coupure
(blanc)

Ajouter l’accompagnement du Disklavier aux pièces musicales des CD commerciaux (PianoSmart)

Vous pouvez ajouter à la lecture des pièces musicales lues depuis un CD commercial une interprétation de pièce de piano Disklavier qui se trouve sur une disquette du logiciel SmartPiano. De plus, une fois la lecture de la pièce musicale SmartPiano exécutée jusqu’à la fin, la pièce musicale combinée du CD sera automatiquement copiée dans [CD Library]. Cette fonction élimine la nécessité de changer les CD et permet de lancer rapidement la lecture par la suite.
Sélectionnez la pièce musicale
1
SmartPiano désirée (une pièce musicale avec ). ( p. 14 dans le « Guide sommaire »)
Lorsque vous sélectionnez une pièce musicale SmartPiano pour la première fois, l’écran [Please insert the CD.] apparaît.
Conseil : Il est pratique de copier à l’avance
le logiciel SmartPiano dans [User Library]. (p. 53 « Copier tout le contenu d’un support ou d’une librairie de pièces musicales »)
Insérez un CD combiné au logiciel
2
SmartPiano, si nécessaire. (p. 20 « Insérer un CD »).
Remarque : La première fois que vous
exécutez la lecture PianoSoft, il faut environ 15 secondes pour synchroniser la pièce musicale SmartPiano et le CD, [Registering] apparaissant alors à l’écran.
Attendez que [Registering]
3
disparaisse, puis appuyez sur pour lancer la lecture PianoSmart.
Remarque : Si l’écran [Different CD!]
apparaît à l’étape 2, assurez-vous que le CD combiné à la pièce musicale SmartPiano sélectionnée est inséré, puis pointez sur .

Lecture synchronisée avec le contenu vidéo

Effectuez d’abord l’enregistrement
1
vidéo synchronisé. (→ p. 43)
Remarque : N’oubliez pas de rembobiner
la vidéocassette jusqu’au début de l’enregistrement.
Assurez-vous que la synchronisation
2
vidéo est activée. ( p. 43 « Préparation du caméscope et du Disklavier »)
Baissez complètement le volume sur
3
le caméscope.
Remarque : Des bruits (signaux de
synchronisation) sont émis par le haut-parleur du caméscope lorsque le volume n’est complètement baissé, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Lancez la lecture sur le caméscope.
4
Le Disklavier sélectionne automatiquement la pièce musicale combinée au contenu vidéo, puis il lance la lecture.
Remarque : Il n’est pas possible de changer le
tempo de lecture pendant la lecture vidéo synchronisée.
Remarque : Lorsque la pièce musicale combinée au
contenu vidéo est stockée dans [User Library] (les pièces musicales enregistrées en mode d’enregistrement synchronisé avec le contenu vidéo y sont automatiquement stockées) ou [PianoSoft Library], elle est automatiquement sélectionnée et sa lecture commence. Il est toutefois nécessaire de sélectionner la pièce musicale désirée après l’étape 2 si elle est stockée dans un support amovible.
Français
36
CHAPITRE
A
3

Fonctions de jeu au piano

Jouer du Disklavier avec le métronome interne

Les battements du métronome vous aident à jouer du Disklavier avec un tempo régulier. Vous pouvez régler le tempo, le mètre (battement) et le volume du tic-tac.
Remarque : La valeur [Tempo] indique le
nombre de battements par minute, et un battement correspond à une noire. Lorsque vous jouez une pièce musicale écrite sur une unité de mesure différente, convertissez l’unité en noire (par exemple si vous jouez une pièce musicale en 3/2, réglez [Beat] sur 6/
4).
Pointez sur dans l’écran
1
[Main].

Jouer du Disklavier en s’accompagnant d’une ou plusieurs voix (sonorités) additionnelles (mode Performance)

Cette fonction vous permet de jouer le son de piano sur le Disklavier en vous accompagnant d’autres voix (sonorités) produites par le générateur audio interne. Un maximum de deux voix (sonorités) en unisson avec votre jeu de la partie pour main droite, et d’une voix (sonorité) en unisson avec votre jeu de la partie pour main gauche. Vous pouvez également couper le son de piano si vous le désirez.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main].
Pointez sur pour lancer le
2
métronome.
La couleur de passe au bleu. Pour arrêter le métronome, pointez sur
.
Pointez sur / pour régler
3
la valeur de l’option désirée.
Conseil : Pointez sur pour rétablir le
tempo par défaut. Dans ce cas, notez que l’opération ne change que la valeur de [Tempo].
Pointez sur pour terminer
4
l’opération.
Pointez pour changer le point de division (voir l’étape 3).
Nom de voix (sonorité)
ctive/désactive la voix (sonorité) d’accompagnement pour main gauche/main droite1/main droite2
Pointez sur / / pour
2
activer/désactiver la voix (sonorité) qui accompagne les parties respectives.
Chaque fois que vous pointez sur / /
, la voix (sonorité) correspondante est alternativement activée (bleu) ou désactivée (jaune).
37
CHAPITRE 3 : Fonctions de jeu au piano
Pointez sur [SplitPoint], puis appuyez
3
sur pour sélectionner une note comme point de division (dans une plage de [A-1] à [C7]) si nécessaire.
La note sélectionnée et les notes plus basses que cette dernière sont affectées à la partie pour main gauche, tandis que les notes plus élevées sont affectées à la partie pour main droite.
Remarque : La spécification du point de
division n’est possible que si et /
sont tous les deux activés (bleu).
Pointez sur le nom de voix (sonorité)
4
de la partie désirée.

Ajouter des effets expressifs à son jeu

En mode Quiet ou Headphone, lorsqu’une voix (sonorité) contenue dans le groupe d’instruments [AEM Brass], [AEM Sax] ou [AEM Section] est sélectionnée, la pression sur une pédale ajoute des articulations spécifiques aux bois et aux cuivres. Trois types d’articulation sont affectés aux pédales respectives.
Pédale douce :
Affectée à l’ajout d’une articulation de tête (explosion) au début d’une note.
Pédale de soutien :
Affectée à l’ajout d’une articulation combinée dans l’intervalle entre deux notes.
Pédale de sourdine :
Affectée à l’ajout d’une articulation de queue (étouffement) à la fin d’une note.
Français
Pointez sur la voix (sonorité) désirée.
5
Pointez sur [Volume] /
6
pour régler le volume de la voix (sonorité) sélectionnée.
Pointez sur pour terminer
7
l’opération.
Pour couper le son de piano, pointez sur .
devient rouge. Chaque fois que vous pointez sur , le son de piano est alternativement activé ou
désactivé.
Pédale douce Pédale de
soutien
Sélectionnez la voix (sonorité) désirée
1
dans le groupe d’instruments [AEM Brass], [AEM Sax] ou [AEM Section]. (p. 67 « Liste des voix (sonorités) du piano » et p. 19 « Sélectionner la voix (sonorité) en mode Quiet/ Headphone » dans le « Guide sommaire »)
Utilisez la touche et la pédale
2
désirées.
Le fonctionnement de la touche et de la pédale varie suivant le type d’articulation.
Pour l’articulation de tête (explosion)
1 Appuyez de manière continue sur la pédale
douce, puis appuyez sur la touche désirée. La vitesse d’explosion varie suivant l’angle de la pédale pressée.
Pédale de sourdine
Continue to next page...
38
CHAPITRE 3 : Fonctions de jeu au piano
Pour l’articulation combinée
1 Appuyez sur la touche que vous désirez
combiner à la touche suivante.
2 Enfoncez la pédale de soutien de manière
continue puis appuyez sur une autre touche après un certain intervalle. La première note mène à la deuxième en ajoutant un glissando entre elles.
Conseil : L’effet de cette articulation est
maximal lorsque l’intervalle entre les deux notes est d’une octave.
Remarque : Si l’intervalle entre les notes
combinées est inférieur ou supérieur à une octave, l’articulation combinée des deux notes risque d’être sans effet.
Pour l’articulation de queue (étouffement)
1 Appuyez sur la touche désirée. 2 Pendant la pression de la touche, enfoncez la
pédale de sourdine, puis relâchez la touche.
3 Relâchez la pédale de sourdine pour couper la
note. La note est maintenue un instant tout en diminuant de hauteur jusqu’à la note de l’octave inférieure, puis la note est complètement coupée.
Conseil : Si vous relâchez immédiatement la
pédale de sourdine, l’effet d’articulation de queue courte s’applique à cette note. Si vous relâchez lentement la pédale de sourdine, l’effet d’articulation de queue longue s’applique à cette note.
Remarque : Le Disklavier cesse de
soutenir la note, puis ajoute l’articulation de queue lorsque vous relâchez la pédale de sourdine (et non lorsque vous relâchez la touche).

Ajouter des cordes à une ligne mélodique (mode Harmony)

En mode Quiet ou Headphone, le Disklavier peut ajouter un accord approprié à la ligne mélodique jouée sur les touches plus élevées que le point de division, selon les notes jouées (mais sans son) sur les touches* plus basses que le point de division.
* Le Disklavier créé un accord composé des notes de trois
touches au maximum.
Remarque : Dans ce mode, les touches plus
basses que le point de division sont coupées.
Configuration du mode Harmony
Vous pouvez sélectionner le point de division désiré, ainsi que la balance entre le volume de l’accord et celui de la ligne mélodique.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
Pointez sur [Split Point]/[Volume],
2
puis appuyez sur pour sélectionner/régler l’option sélectionnée.
39
Pointez sur pour terminer
3
l’opération.
CHAPITRE 3 : Fonctions de jeu au piano
Jouer du Disklavier en mode Harmony
Activez le mode Quiet ou
1
Headphone. ( p. 16 « Utilisation élémentaire du piano » dans le « Guide sommaire »)
Pointez sur dans la zone
2
d’information.
Pointez sur pour activer le
3
mode Harmony.
Chaque fois que vous pointez sur , le mode Harmony est alternativement activé ou désactivé.
Pointez sur pour effacer l’écran
4
[Voice].
Jouez l’accord désiré sur les touches
5
plus basses que le point de division et jouez la ligne mélodique sur les touches plus hautes que le point de division.

Appliquer des effets de réverbération au piano numérique

La sonorité d’un piano varie suivant la taille de la pièce où l’on en joue. Cette différence est principalement due à la réverbération. Le contrôle de la réverbération simule les effets acoustiques du jeu sur un piano numérique dans une salle de concert. Cet effet de réverbération peut également être appliqué à l’entrée du microphone.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
Sélectionne le type de réverbération désiré.
Règle le niveau de réverbération du son du piano numérique.
Règle le niveau de réverbération du microphone.
Pointez sur [Type], sur le type de
2
réverbération désiré, puis sur .
Pointez sur [Depth (Voice)]/[Depth
3
(Mic)], puis appuyez sur pour régler le niveau de réverbération.
Pointez sur pour terminer
4
l’opération.
Français
40
CHAPITRE
4

Enregistrement

Enregistrer une nouvelle pièce musicale

Une pièce musicale que vous jouez sur le Disklavier peut être enregistrée dans la [User Library], d’où il sera facile d’en faire la lecture. De plus, vous pouvez sélectionner la partie désirée pour n’enregistrer que cette dernière.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main].
Une nouvelle pièce musicale sera alors créée automatiquement.
Pointez sur .
2
La partie blanche ne sera pas enregistrée.
La partie rouge sera enregistrée.
Pour enregistrer à la fois la partie pour main gauche et la partie pour main droite, allez à l’étape 4.
Pour enregistrer la partie pour main gauche ou la partie pour main droite, allez à l’étape 5.
Pointez sur [Split Point], puis appuyez
4
sur pour sélectionner la note désirée comme point de division.
La note sélectionnée et les notes plus basses que cette dernière sont affectées à la partie pour main gauche, tandis que les notes plus élevées sont affectées à la partie pour main droite.
Appuyez sur pour lancer
5
l’enregistrement et le mettre immédiatement en pause.
Remarque : Si la synchronisation vidéo est activée (→ p. 43 « Enregistrement synchronisé avec le contenu vidéo »), l’enregistrement ne fait pas de pause à cette étape.
41
Pointez sur la partie désirée ( ,
3
modifier son réglage (enregistrer ou non).
Chaque fois que vous pointez sur la partie, son réglage change alternativement.
ou ) pour
Vérifiez que [Recording] apparaît
6
dans la zone d’information, puis commencez à jouer du Disklavier.
Le Disklavier lance l’enregistrement.
Appuyez sur pour arrêter
7
l’enregistrement.
Pour faire la lecture de la pièce musicale enregistrée, appuyez sur .
CHAPITRE 4 : Enregistrement
C
C
r
C
r
r
C
r
r

Enregistrement rapide

La simple utilisation des touches du Centre de médias vous permet de lancer rapidement l’enregistrement. La nouvelle pièce musicale sera enregistrée en tant que dernière pièce du dernier album dans la [User Library] si vous procédez comme suit.
Appuyez sur sur le Centre de
1
médias.
s’allume en rouge et clignote en vert.
RE
Pour annuler l’enregistrement, appuyez de nouveau sur .
Appuyez sur pour lancer
2
l’enregistrement.
cesse de clignoter en vert puis demeure allumé.
Use
RE
Use
RE
Use
Jouez du Disklavier.
3
Appuyez sur ou pour arrêter
4
l’enregistrement.
et se désactivent.
RECUse
RE
Use
Pointez sur .
2
Zone de titre de pièce musicale
Pointez sur la zone de titre de pièce
3
musicale, donnez un titre à la pièce musicale (p. 33 « Saisir des caractères ») puis pointez sur .
Pour annuler cette opération, pointez sur
.
Enregistrer séparément les parties pour main gauche et
Français

Intituler une pièce musicale avant l’enregistrement

Pendant l’enregistrement, vous pouvez donner un titre à la nouvelle pièce musicale avant d’effectuer un nouvel enregistrement. Vous pouvez également donner un titre à la nouvelle pièce musicale plus tard. (p. 31 « Vérifier et modifier les informations de pièce musicale »)
Suivez la procédure de l’étape 1 à
1
l’étape 2 sous « Enregistrer une nouvelle pièce musicale » ( p. 41).
pour main droite (enregistrement juxtaposé)
Vous pouvez juxtaposer la partie désirée sur un enregistrement précédent. Par exemple, si vous enregistrez la partie pour main gauche d’une pièce musicale puis enregistrez la partie pour main droite sur la pièce musicale enregistrée précédemment, les deux enregistrements seront combinés.
Enregistrez d’abord la partie désirée
1
d’une pièce musicale. (→ p. 41 « Enregistrer une nouvelle pièce musicale »)
Sélectionnez ensuite la pièce
2
musicale qui doit faire l’objet de la juxtaposition, si nécessaire. ( p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »)
Conseil : Si vous désirez effectuer la
juxtaposition juste après avoir effectué un enregistrement, ignorez la présente étape et passez à l’étape 3.
Passez à la page suivante...
42
CHAPITRE 4 : Enregistrement
Pointez sur puis sur
3
Pointez sur la partie désirée ( ,
4
sélectionner son réglage (à enregistrer ou juxtaposer).
Chaque fois que vous pointez sur cette partie son réglage change comme suit, et son état est indiqué par une couleur sur l’icône de ladite partie : Ne pas enregistrer (blanc)/Ne pas juxtaposer (vert) Enregistrer/juxtaposer (rouge)
Appuyez sur pour lancer
5
l’enregistrement et le mettre immédiatement en pause.
ou ) pour
Conseil : Vous pouvez également juxtaposer
une partie vierge à la partie enregistrée précédemment.
.

Enregistrement synchronisé avec le contenu vidéo

En enregistrant une pièce musicale jouée sur le Disklavier en synchronisation avec l’enregistrement vidéo, vous pourrez ensuite écouter le piano tout en regardant le contenu vidéo. (p. 36 « Lecture synchronisée avec le contenu vidéo ») Préparez d’abord le caméscope et le Disklavier, puis procédez comme suit pour lancer l’enregistrement.
Préparation du caméscope et du Disklavier
Raccordez un caméscope au
1
Centre I/O.
Vers l’entrée MIC/LINE
Cordon RCA (non fourni)
Caméscope
Vers la sortie audio (G/D)
Vérifiez que [Recording] apparaît
6
dans la zone d’information, puis commencez à jouer du Disklavier.
Le Disklavier lance l’enregistrement.
Appuyez sur pour arrêter
7
l’enregistrement, puis pointez sur
(juxtaposer) ou (enregistrer en tant que nouvelle pièce musicale) pour terminer l’enregistrement.
Pour annuler l’enregistrement, pointez sur
.
Centre I/O
Pointez sur dans l’écran
2
[Main], puis sur .
Pour une utilisation normale, le réglage de cette option n’est pas nécessaire.
Règle la durée du décalage précédant la lecture de l’enregistrement entier.
43
CHAPITRE 4 : Enregistrement
Pointez sur pour activer la
3
synchronisation vidéo.
Chaque fois que vous pointez sur , la synchronisation vidéo est alternativement activée ou désactivée.
Pointez sur l’option désirée ([Sync
4
Level] ou [Offset]), puis appuyez sur
pour régler sa valeur.
Pour annuler le réglage, appuyez sur .
Appuyez sur (touche de sélection)
5
pour valider la valeur sélectionnée.
Conseil : Vous pouvez aussi utiliser le
bouton de raccourci sur l’écran [Song]. Pointez sur pour activer la synchronisation vidéo, et sur pour la désactiver.
Chaque fois que vous pointez sur ce bouton, la synchronisation vidéo est alternativement activée ou désactivée
Lancer l’enregistrement synchronisé avec le contenu vidéo
Appuyez sur plusieurs fois,
1
jusqu’à ce que l’écran [Main] apparaisse, puis pointez sur dans l’écran [Main].
Lancez l’enregistrement sur le
2
caméscope.
Français
Vérifiez que [Rec Wait] apparaît dans
3
la zone d’information, puis appuyez sur pour lancer l’enregistrement.
Patientez environ 10 secondes, puis
4
commencez à jouer du Disklavier.
Remarque : Cette étape est nécessaire à la
synchronisation de la pièce musicale et de la lecture vidéo. Elle ne doit pas être ignorée.
Lorsque vous avez fini de jouer du
5
Disklavier, appuyez sur pour arrêter l’enregistrement.
Arrêtez l’enregistrement sur le
6
.
caméscope.
Remarque : La synchronisation vidéo ne
fonctionne pas dans les conditions suivan :
• Pendant la lecture de pièces musicales sur SmartPianoSoft, PianoSoftPlusAudio, SmartKey ou un CD audio.
• Pendant que le mode d’harmonie vocale est activé.
Dans de tels cas, l’icône apparaît en gris.
44
CHAPITRE 4 : Enregistrement
Enregistrement CD
Enregistrer des parties
synchronisé
Vous pouvez enregistrer une interprétation au piano Disklavier se trouvant dans [User Library] avec des pièces musicales lues depuis un CD commercial. Une fois la pièce musicale enregistrée jusqu’à la fin avec cette fonction, la pièce lue depuis le CD est automatiquement copiée dans [CD Library]. Lorsque vous faites la lecture de l’interprétation enregistrée avec cette fonction, suivez la procédure sous « Ajouter l’accompagnement du Disklavier aux pièces musicales des CD commerciaux (PianoSmart) » à la page 36.
Insérez le CD désiré, si nécessaire.
1
(p. 20 « Insérer un CD »)
Sélectionnez la pièce musicale
2
désirée. ( p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »)
Pointez sur dans l’écran [Song],
3
puis sur .
Conseil : Pointez sur la partie désirée pour
modifier son réglage (enregistrement ou non) si nécessaire. ( p. 41)
d’ensemble
En plus de faire des enregistrements avec piano uniquement, vous pouvez enregistrer une partie avec une voix (sonorité) différente du piano en tant que partie d’ensemble. (Il est aussi possible de sélectionner le piano comme voix (sonorité) pour ensemble.) Il est aussi possible d’écraser une pièce musicale existante avec une partie d’ensemble.
Enregistrement de partie d’ensemble et structure des pistes
Les parties pour piano et pour ensemble jouées sur le Disklavier sont enregistrées en tant que données MIDI. Les données MIDI sont composées de 16 pistes, avec une seule voix (sonorité) assignée à chaque piste (il y a une ressemblance avec une partition à 16 portées). En général la partie pour main gauche du piano (y compris les données de demi-pédale) est assignée à la Piste 1, la partie pour main droite (y compris les données de demi­pédale) à la Piste 2, et les parties d’ensemble et de rythme aux pistes restantes.
Mettez le Disklavier en mode Quiet
1
ou en mode Headphone. (→ p. 16 « Utilisation élémentaire du piano » dans le « Guide sommaire »)
Commencez à jouer du Disklavier.
4
Appuyez sur pour arrêter
5
l’enregistrement.
Pointez sur dans l’écran
2
[Main].
Pointez sur .
3
Pointez sur .
4
Liste des pistes
Piste sélectionnée
Chacun des numéros de piste, dans la liste des pistes, est coloré en fonction de son état.
45
CHAPITRE 4 : Enregistrement
Noir :
Piste enregistrée
Gris :
Piste vierge
Avec fond blanc :
Piste assignée à une partie pour piano
Souligné :
Piste assignée à une partie pour rythme
Pointez sur le numéro de la piste que
5
vous désirez écraser dans la liste des pistes.
Conseil : Après avoir pointé sur un numéro
de piste, vous pouvez sélectionner les pistes en appuyant sur .
Pointez sur [Voice], puis sur la voix
6
(sonorité) désirée.
Apparaît lorsqu’il y a plus de voix (sonorités) que celles affichées dans la fenêtre. Le cas échéant, pointez sur l’une ou l’autre des extrémités de cette barre pour afficher les voix (sonorités) cachées.
Pointez sur [Volume], puis appuyez
8
sur pour régler le volume de la partie d’ensemble.
Appuyez sur puis jouez du
9
Disklavier pendant la lecture de la pièce musicale.
L’enregistrement commence automatiquement.
Lorsque vous avez fini de jouer du
10
Disklavier, appuyez sur pour arrêter l’enregistrement.
Pointez sur (écraser) ou
11
(enregistrer en tant que nouvelle pièce musicale) pour terminer l’enregistrement.
Pour annuler l’enregistrement, pointez sur .
Pour changer une voix (sonorité) et son volume sans écraser avec une nouvelle performance, suivez la procédure ci-dessus de l’étape 1 à l’étape 11, en ignorant les étapes 9 et 10.
Français
Conseil : Vérifier à l’avance le numéro de la
voix désirée dans « Liste des voix (sonorités) de lecture pour parties d’ensemble » (→ p. 68) facilite la sélection rapide de la voix (sonorité).
Pointez sur pour faire apparaître l’écran suivant.
Saisissez le numéro de voix (sonorité) à l’aide du clavier du contrôleur de poche, puis pointez sur .
Pointez sur .
7
46
CHAPITRE 4 : Enregistrement

Enregistrement fractionné d’une partie existante

Vous pouvez effectuer un enregistrement fractionné* pour mélanger une piste (partie) à une pièce musicale existante.
* La performance existante et la nouvelle performance
seront mélangées lorsque vous ferez la lecture d’une pièce musicale mélangée par enregistrement fractionné.
Sélectionnez la pièce musicale faisant
1
l’objet de l’enregistrement fractionné. ( p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »)
Pointez sur , puis sur
2
.
Pointez sur deux fois.
4
Pointez sur [Overdub], puis appuyez
5
sur pour sélectionner [ON].
Appuyez sur puis jouez du
6
Disklavier pendant la lecture de la pièce musicale.
L’enregistrement commence automatiquement.
Lorsque vous avez fini de jouer du
7
Disklavier, appuyez sur pour arrêter l’enregistrement.
Sélectionnez la piste (partie) faisait
3
l’objet de l’enregistrement fractionné.
Enregistrement fractionné d’une pièce pour piano
Pointez sur la partie désirée pour que la couleur passe du vert au rouge. (p. 42 « Enregistrer séparément les parties pour main gauche et pour main droite (enregistrement juxtaposé) »)
Enregistrement fractionné d’une partie d’ensemble
Pointez sur , puis sur la piste désirée (numéro noir). (p. 45 « Enregistrer des parties d’ensemble »)
Pointez sur (écraser) ou
8
(enregistrer en tant que nouvelle pièce musicale) pour terminer l’enregistrement.
Pour annuler l’enregistrement, pointez sur .
Conseil : Pour écraser une piste (et non pour
effectuer un enregistrement fractionné), sélectionnez [OFF] à l’étape 5.
47
CHAPITRE 4 : Enregistrement

Enregistrer des pièces musicales basées sur les mesures et battements (Enregistrement en mode métronome)

Deux modes d’enregistrement sont disponibles pour le Disklavier : Le mode Temps (mode d’enregistrement basé sur le temps de lecture écoulé) et le mode Métronome. Après avoir enregistré des pièces musicales en mode Métronome, vous pouvez leur juxtaposer des enregistrements synchronisés avec les battements du métronome interne. De plus, vous pouvez par la suite changer le tempo des pièces musicales enregistrées en modifiant leurs données originales.
Effectuer un nouvel enregistrement
Configurez le métronome. ( étapes
1
1 et 3 de « Jouer du Disklavier avec le
métronome interne » a p. 37)
Enregistrement juxtaposé d’une partie sur une pièce musicale existante
Sélectionnez la pièce musicale qui
1
doit faire l’objet de la juxtaposition (p. 12 « Sèlectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur .
Pointez sur .
2
Configurez la partie (piste) à
3
juxtaposer, et sa voix (sonorité) (p. 42 « Enregistrer séparément les parties pour main gauche et pour main droite (enregistrement juxtaposé) », p. 45 « Enregistrer des parties d’ensemble »).
Appuyez sur .
4
Français
Pointez sur .
2
Appuyez sur .
3
Le décompte du nombre de mesures commence.
Jouez du Disklavier avec le
4
métronome.
L’enregistrement commence automatiquement.
Lorsque vous avez fini de jouer du
5
Disklavier, appuyez sur pour arrêter l’enregistrement.
Jouez du Disklavier avec le
5
métronome.
L’enregistrement commence automatiquement.
Lorsque vous avez fini de jouer du
6
Disklavier, appuyez sur pour arrêter l’enregistrement.
Pointez sur (écraser) ou
7
(enregistrer en tant que nouvelle pièce musicale) pour terminer l’enregistrement.
Pour annuler l’enregistrement, pointez sur .
48
CHAPITRE 4 : Enregistrement

Fonction Quantifier

Cette fonction sert à compenser pour les légères inexactitudes dans les données de lecture (longueur des notes et synchronisation des frappes). Une mesure est divisée en un certain nombre de sections égales (4, 6, 8, 12 et 16 sections) et les frappes sont insérées avec exactitude dans ces sections. Dans le Disklavier, chaque section indique une noire.
Suivez les étapes 1 et 2 de
1
« Enregistrer des pièces musicales basées sur les mesures et battements (Enregistrement en mode métronome) » (p. 48).
Pointez sur la pièce musicale désirée
2
dans la liste qui apparaît.
Pointez sur plusieurs fois
3
jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse.
Appuyez sur .
5
Le métronome commence à battre la mesure.
Le décompte du nombre de mesures commence.
Jouez du Disklavier avec le
6
métronome.
L’enregistrement commence automatiquement.
Lorsque vous avez fini de jouer du
7
Disklavier, appuyez sur pour arrêter l’enregistrement.
Pour désactiver la fonction Quantifier, sélectionnez [OFF] à l’étape 4.
49
Pointez sur [Quantize], puis appuyez
4
sur pour sélectionner l’option désirée ([1/4], [1/6], [1/8], [1/12], [1/16]).
Le numéro du bas de la fraction indique le nombre de sections égales qui divisent la mesure.
CHAPITRE 4 : Enregistrement

Modifier le tempo par défaut

Vous pouvez par la suite modifier le tempo par défaut d’une pièce enregistrée. Si vous modifiez le tempo, notez que le tempo actuel sera écrasé par le nouveau.
Sélectionnez la pièce musicale à
1
convertir (p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur .
Pointez sur .
2
Configurez la partie (piste) à
3
juxtaposer, et sa voix (sonorité) (p. 42 « Enregistrer séparément les parties pour main gauche et pour main droite (enregistrement juxtaposé) », p. 45 « Enregistrer des parties d’ensemble »).
Pointez sur .
4
Ex. : Une pièce
musicale enregistrée
en mode Temps
Ex. : Une pièce musicale enregistrée en mode Métronome
Appuyez sur .
6
Mode Temps :
La lecture commence.
Mode Métronome :
Le métronome démarre.
Jouez du Disklavier avec le
7
métronome.
L’enregistrement commence automatiquement.
Lorsque vous avez fini de jouer du
8
Disklavier, appuyez sur pour arrêter l’enregistrement.
Pointez sur (écraser) ou
9
(enregistrer en tant que nouvelle pièce musicale) pour terminer l’enregistrement.
Pour annuler l’enregistrement, pointez sur .
Pour changer un tempo sans écraser avec une nouvelle performance, suivez la procédure ci-dessus de l’étape 1 à l’étape 9, en ignorant les étapes 3, 6 et 7.
Français
Pointez sur / de [Tempo]
5
pour régler le tempo.
Pour rétablir le tempo initial, pointez sur
.
Remarque : Il n’est pas possible de
changer le réglage [Beat] (battement) d’une pièce musicale enregistrée en mode Métronome.
50
CHAPITRE
Créer une librairie de pièces
5
Les fonctions suivantes qui figurent dans le menu de fonctions sont pratiques pour organiser le contenu des librairies de pièces musicales ([PianoSoft Library], [CD Library] et [User Library]) ainsi que des [Play Lists]. (p. 25 « Utiliser les listes de lecture »)
Remarque : Lors des opérations sur les [Play Lists], « album » signifie « liste ».
Ex. : Menu de fonctions pour la liste d’albums de [User Library]
musicales
Éléments du menu

Créer un album dans la librairie

Cette fonction est disponible pour [PianoSoft Library], [User Library] et pour [Play Lists].
Sélectionnez la source désirée
1
(p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur
.
Pointez sur .
2
Remarque : Les éléments du menu varient d’un
écran à l’autre.
Pour effacer l’écran du menu de fonctions, pointez sur ou , ou appuyez sur .
Pointez pour annuler la création de l’album.
Pour donner un nom au nouvel album, voir l’étape 3 sous « Changer le nom d’un album » à la page 52.
Pointez sur .
3
Pointez sur lorsque le message
4
d’achèvement apparaît.
51
CHAPITRE 5 : Créer une librairie de pièces musicales

Changer le nom d’un album

Cette fonction est disponible pour toutes les librairies de pièces musicales et pour [Play Lists].
Sélectionnez l’album désiré (→ p. 12
1
« Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur .
Pointez sur .
2
Pointez pour annuler la modification du nom à l’étape 3.
Pointez sur ou
2
Ex. : Copier la pièce musicale
Copiez la pièce musicale ou l’album
3
sélectionné(e).
Copier une pièce musicale :
1 Pointez sur , puis sur la source
de destination dans la liste qui apparaît, si nécessaire.
.
Pointez pour annuler l’opération à l’étape
3.
Français
Pointez sur , changez le nom de
3
l’album (p. 33 « Saisir des caractères »), puis pointez sur .
Pointez sur .
4
Pointez sur lorsque le message
5
d’achèvement apparaît.

Copier les pièces musicales ou les albums

Cette fonction n’est pas disponible pour [CD Library] et [Play Lists].
Sélectionnez la pièce musicale ou
1
l’album désiré(e) (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur ou .
Apparaît lorsqu’il y a d’autres pièces musicales ou albums non affiché(e)s dans la fenêtre. Le cas échéant, pointez sur l’une ou l’autre des extrémités de cette barre pour afficher les pièces musicales
Pointez pour annuler la sélection.
2 Pointez sur , pointez sur
l’album de destination dans la liste qui apparaît, si nécessaire, puis passez à l’étape 4.
cachées.
Passez à la page suivante...
52
CHAPITRE 5 : Créer une librairie de pièces musicales
Copier un album :
— uniquement lorsque [FD] est sélectionné comme
source
Pointez sur , puis sur la source de destination dans la liste qui apparaît, puis passez à l’étape 4.
Conversion au format E-SEQ (Piano1)
Lorsqu’une pièce musicale est sauvegardée dans ce format, elle peut être lue sur tous les Disklaviers. Pour convertir le format de l’album enregistré sur une disquette, pointez sur la case à cocher de [Convert to E-SEQ (Piano1)].
Pointez sur .
4
Pointez sur lorsque le message
5
d’achèvement apparaît.

Copier tout le contenu d’un support ou d’une librairie de pièces musicales

Cette fonction n’est pas disponible pour [CD Library] et [Play Lists].
Sélectionnez la source désirée
1
(p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur
.
Pointez sur .
2
Copier un album :
— lorsqu’une source autre que [FD] est sélectionnée
Pointez sur .
Pointez pour annuler la création de la copie.
Pointez sur , puis sur la source
3
de destination dans la liste qui apparaît, si nécessaire.
Pointez sur .
4
Écran de liste d’albums de destination
Pointez sur l’album désiré, puis passez à l’étape 4.
53
CHAPITRE 5 : Créer une librairie de pièces musicales

Effacer des pièces musicales ou des albums

Cette fonction est disponible pour toutes les librairies de pièces musicales et pour [Play Lists].
Sélectionnez la pièce musicale ou
1
l’album désiré(e) (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur ou .
Pointez sur ou
2
Pour annuler l’effacement, pointez sur
.
Pointez sur .
.
3
Pointez sur lorsque le message
4
d’achèvement apparaît.

Modifier l’ordre des pièces musicales ou des albums

Cette fonction est disponible pour toutes les librairies de pièces musicales et pour [Play Lists].
Sélectionnez la pièce musicale ou
1
l’album désiré(e) (→ p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur ou .
Pointez sur ou
2
Ex. : Réorganiser la liste des pièces musicales
.
Français
Pointez pour annuler la réorganisation.
Pointez sur / plusieurs fois de
3
façon que la pièce musicale ou l’album sélectionné(e) se déplace jusqu’à la position désirée.
Pointez sur .
4
Pointez sur lorsque le message
5
d’achèvement apparaît.
54
CHAPITRE
6
S’il y a une partie vierge au début de la pièce musicale enregistrée, l’activation de cette fonction permet d’ignorer automatiquement cette partie indésirable et de lancer la lecture là où la pièce musicale commence vraiment.
1 2

Autres réglages

Sauter la partie vierge au début d’une pièce musicale

Pointez sur dans l’écran [Main], puis sur .
Pointez sur [Skip Space], puis appuyez sur pour sélectionner [ON].
Pour désactiver cette fonction, sélectionnez [OFF] à l’étape 2.
Conseil : La touche de raccourci de l’écran [Song]
est aussi disponible. Pointez sur pour activer la fonction ci-dessus, ou sur pour la désactiver.
Chaque fois que vous pointez sur ce bouton,
et alternent.
Pointez sur pour terminer
3
l’opération.
Pour désactiver cette fonction, sélectionnez [OFF] à l’étape 2.

Désactiver le mouvement des touches pendant la lecture

Pendant la lecture d’une pièce musicale, les touches se déplacent normalement au fil de la lecture des notes de musique correspondantes. En mode Quiet ou Headphone, vous pouvez sélectionner une option qui permet d’arrêter ce mouvement des touches. Vous pouvez ainsi, par exemple, jouer en même temps que la lecture de la pièce musicale, ajouter vos propres improvisations ou créer un duo pour quatre mains.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .

Lecture par minuterie

Vous pouvez lancer ou arrêter la lecture d’une pièce musicale automatiquement à des temps spécifiques. Vous pouvez régler jusqu’à 99 programmes de minuterie au maximum.
Remarque : Vous devez régler la date, l’heure et
le fuseau horaire à l’avance. ( p. 16 « Réglage de la date et de l’heure actuelles »)
Pointez sur dans l’écran
1
[Main].
55
Pointez sur [Quiet Key], puis appuyez
2
sur pour sélectionner [ON].
Pointez sur pour terminer
3
l’opération.
Écran de liste de
minuteries
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Pointez sur la rangée désirée dans la
2
liste de minuteries.
Pointez pour effacer le programme de minuterie actuel.
Pointez pour fermer la liste.
Pointez sur [Day], puis appuyez sur
3
4
5
6 7
pour sélectionner le jour désiré.
Les réglages de jour suivants sont disponibles : All Days, Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sunday, Monday­Friday, Monday-Saturday.
Pointez sur [Hour], puis appuyez sur
pour sélectionner l’heure
désirée.
Pointez sur [Minute], puis appuyez sur
pour sélectionner la minute
désirée.
Pointez sur [Command], puis sur [Play] ou [Stop].
Pointez sur [Library], puis sur la librairie désirée.
Pointez sur [Album], puis sur l’album
8
désiré.
Pointez sur .
9
Conseil : Les indications suivantes de la
colonne [Album] précisent le type de librairie de pièces musicales.
[PS-] : Librairie PianoSoft [UR-] : Librairie utilisateur [CD-] : Librairie CD [PL-] : Liste de lecture
Si vous ne spécifiez pas une librairie à l’étape 7, l’album actuel est sélectionné pour le programme de minuterie et [-----] apparaît dans la colonne [Album].
Pointez sur pour terminer le
10
réglage.
Pour effacer tous les réglages de programme de minuterie, pointez sur
dans l’écran de liste de minuteries, puis sur dans l’écran de confirmation.
Français
Conseil : Pour sélectionner l’album actuel,
pointez sur . [- - - - -] apparaît dans la colonne [Album] de l’écran de liste de minuteries.
56
CHAPITRE 6 : Autres réglages

Accorder le générateur audio (accord principal)

Le piano numérique est déjà accordé en fonction du piano acoustique (A3 = 440 Hz). Vous pouvez toutefois réaccorder le piano numérique en fonction de la hauteur des notes du piano acoustique, en procédant comme suit.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
Pointez sur / pour
2
accorder le Disklavier.
Pour annuler l’accord, pointez sur .
Pointez sur pour terminer
3
l’opération.

Ajouter un effet à sa voix (harmonie vocale)

Lorsque vous connectez un microphone au Disklavier pour chanter tout en jouant du piano, divers effets sont disponibles, tels que l’ajout d’une harmonie à votre voix et la modification de la hauteur de votre voix. Cela peut vous donner l’impression de chanter dans un bar-salon. Cette fonction est très divertissante.
Raccordez un microphone (non
1
fourni) au Centre de médias, puis activez le microphone.
Microphone (non fourni)
Centre de médias
Commutateur [MIC/LINE]
Réglez le commutateur [MIC/LINE]
2
sur la position [MIC].
Tournez le bouton [INPUT VOLUME]
3
pour régler le volume d’entrée du microphone.
Réglez le volume de [MIC] sur le
4
PRC-100. ( p. 25)
Bouton [INPUT VOLUME]
57
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Appliquez l’effet de réverbération
5
désiré. ( p. 40)
Pointez sur dans l’écran
6
[Main].
Type d’harmonie vocale
Écran [Vocal
Harmony]
Pointez sur le type d’harmonie vocale
7
désiré.
Pour la liste complète, voir « Liste des types d’harmonie vocale ». ( p. 76)
Pointez sur .
8
L’écran de réglage [Balance] apparaît.
Pointez sur pour effacer
11
l’écran [Vocal Harmony].
Conseil : La touche de raccourci de l’écran
[Song] est aussi disponible. Pointez sur pour activer le mode ci-dessus, ou sur pour le désactiver.
Chaque fois que vous pointez sur ce bouton,
et alternent.
Remarque : Les fonctions suivantes ne
sont pas disponibles pendant que le mode d’harmonie vocale est activé.
• Lecture synchronisée avec le contenu vidéo
• Enregistrement synchronisé avec le contenu vidéo
Remarque : Le mode d’harmonie vocale
est inopérant pendant la lecture des pièces musicales dans SmartPianoSoft et PianoSoftPlusAudio, pendant la lecture des CD audio et pendant la réception de données MIDI analogiques.
Français
Pointez sur [Balance], puis appuyez
9
sur pour régler la balance entre votre voix et l’effet.
Conseil : La balance est réglable sur une
plage de 0 à 100%.
Pointez sur pour
10
activer le mode d’harmonie vocale.
Chaque fois que vous pointez sur
, le mode est alternativement
activé (la couleur devient bleue) ou désactivé.
58
CHAPITRE 6 : Autres réglages

Préparer le Disklavier pour l’utilisation des commandes/commutateurs à pédale

Le contrôleur à pédale (FC7) ou le commutateur de commande à pédale (FC4, FC5) en option peut être raccordé au Disklavier et vous pouvez leur assigner la fonction désirée. Il est possible de raccorder jusqu’à deux contrôleurs/commutateurs en même temps. Les fonctions assignables sont les suivantes :
[Play/Stop] :
Commande le démarrage et l’arrêt de la lecture. La commande de tempo est aussi disponible (uniquement dans le FC7).
[Main Volume] :
Commande le volume général.
[Voice Volume] :
Commande le volume de la voix (sonorité) de piano en mode Quiet et en mode Headphone.
[Pitch Bend] :
Commande la hauteur de la voix (sonorité) de piano.
Pointez sur dans l’écran
2
[Main], puis sur .
Pointez sur [Function] (fonction) de la
3
commande ou du commutateur à pédale désiré, puis sur la fonction désirée.
Fonctions assignables
Configurer le Disklavier pour les commandes/commutateurs à pédale
Raccordez une commande ou un
1
commutateur à pédale à la prise FOOT CNTRL1/2.
Surface inférieure du Centre de médias
Pointez sur .
4
Passez à l’étape 6 si vous sélectionnez la fonction [Play/Stop].
Sélectionnez le réglage détaillé.
5
Lorsque [Main Volume]/[Voice Volume] est sélectionné
Pointez sur [Direction], puis appuyez sur pour sélectionner l’option.
[Up] : Élève le volume lorsque vous appuyez
sur la commande ou le commutateur à pédale, et baisse le volume lorsque vous relâchez.
[Down] : Baisse le volume lorsque vous appuyez
sur la commande ou le commutateur à pédale, et élève le volume lorsque vous relâchez.
59
Commande/commutateur
à pédale (non fourni)
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Lorsque [Pitch Bend] est sélectionné
Pointez sur [Direction], puis appuyez sur pour sélectionner l’option.
[Up] : Élève le ton lorsque vous appuyez sur
la commande ou le commutateur à pédale, et rétablit la hauteur initiale lorsque vous relâchez.
[Down] : Baisse le ton lorsque vous appuyez sur
la commande ou le commutateur à pédale, et rétablit la hauteur initiale lorsque vous relâchez.
Pointez sur [Polarity], puis appuyez sur pour sélectionner l’option.
[+] : Élève/baisse le ton lorsque vous
appuyez sur la commande ou le commutateur à pédale, et rétablit la hauteur initiale lorsque vous relâchez.
[–] : Élève/baisse le ton lorsque vous
relâchez, et rétablit la hauteur initiale lorsque vous appuyez sur la commande ou le commutateur à pédale.
Pointez sur pour terminer le
6
réglage.
Remarque : Vous ne pouvez pas assigner
la même fonction à [Foot Cntrl 1] et [Foot Cntrl 2].
Utiliser une commande à pédale en option (FC7)
Lorsque [Play/Stop] est sélectionné pour [Function]
Lorsque vous appuyez à fond sur la commande, la lecture est lancée avec le tempo initial. Lorsque vous relâchez complètement la commande, la lecture entre en mode de pause. Le tempo de lecture varie suivant l’angle du contrôleur dans une plage de 0 à –50%.
Lorsque [Pitch Bend] est sélectionné pour [Function] (avec [Polarity] réglé sur [+]*
Lorsque vous appuyez à fond sur la commande, la pièce musicale monte à +2 tons. Lorsque vous relâchez complètement la commande, le ton original est rétabli. Le ton varie suivant l’angle du contrôleur.
*2 Lorsque [–] est sélectionné, le ton de la pièce musicale
baisse.
2
)
Utiliser un commutateur à pédale en option (FC4/FC5)
Lorsque [Play/Stop] est sélectionné pour [Function]
Lorsque vous appuyez sur le commutateur, la lecture commence. Lorsque vous relâchez le commutateur, la lecture entre en mode de pause.
Lorsque [Main Volume] ou [Voice Volume] est sélectionné pour [Function] (avec [Direction] réglé sur [Down]*
Lorsque vous appuyez sur le commutateur, le son est coupé. Lorsque vous relâchez le commutateur, le volume initial est rétabli.
*3 Lorsque vous sélectionnez [Up] et appuyez sur le
commutateur, le volume augmente jusqu’au maximum. (Il n’y a pas d’effet pour [Voice Volume].)
Lorsque [Pitch Bend] est sélectionné pour [Function] (avec [Polarity] réglé sur [+]*
Lorsque vous appuyez sur le commutateur, la pièce musicale monte à +2 tons. Lorsque vous relâchez le commutateur, le ton original est rétabli.
*4 Lorsque vous sélectionnez [–] et appuyez sur le
commutateur, le ton de la pièce musicale baisse.
3
)
4
)
Français
Lorsque [Main Volume] ou [Voice Volume] est sélectionné pour [Function] (avec [Direction] réglé sur [Down]*
Lorsque vous appuyez à fond sur la commande, le son est coupé. Lorsque vous relâchez complètement la commande, le volume augmente jusqu’au maximum. Le volume varie suivant l’angle du contrôleur.
*1 Lorsque [Up] est sélectionné, le sens de la commande
est inversé.
1
)
60
CHAPITRE 6 : Autres réglages
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT

Raccorder des appareils AV

Si vous connectez le Disklavier à une chaîne audio, vous pourrez entendre le son joué/lu sur le Disklavier via cette chaîne audio, et vous pourrez entendre via le Disklavier le son lu sur la chaîne audio connectée.
Amplificateur AV, lecteur de CD, etc.
Vers les entrées audio
Cordon RCA
(non fourni)
Vers les sorties audio
Centre I/O
Vers les entrées audio numériques
Cordon audio numérique coaxial (non fourni)

Configurer le Disklavier pour la réception ou l’émission des données audio

Vous pouvez sélectionner le type de signaux audio entrants/sortants. Les options suivantes doivent être configurées à l’avance.
[OMNI IN]
Sélectionne l’option appropriée en fonction de l’entrée des données entrantes sur les prises [OMNI IN].
[Audio] : Sélectionnez cette option pour faire la
lecture d’un logiciel audio sur le lecteur de CD connecté, etc., et pour reproduire le son via les haut-parleurs de contrôle*.
[Analog MIDI-YM] :
Sélectionnez cette option lorsque vous faites la lecture d’une pièce musicale PianoSoft·PlusAudio.
Remarque : Pendant que cette option
est sélectionnée, il n’est pas possible de régler la valeur de [ONMI IN Vol] ; la lecture synchronisée avec le contenu vidéo et le mode d’harmonie vocale ne sont pas disponibles.
[OFF] : Sélectionnez cette option pour annuler la
réception des données par les prises [OMNI IN].
[OMNI OUT]
Sélectionne les données désirées pour la sortie par les prises [OMNI OUT].
[Output] : Sélectionnez cette option pour émettre les
mêmes signaux audio que ceux des haut­parleurs de contrôle*.
[Output+PianoTG] :
Sélectionnez cette option pour émettre la partie d’ensemble et le son du piano numérique. (Notez que le son du piano numérique est également émis en mode Acoustic.)
[PianoTG] :
Sélectionnez cette option pour émettre uniquement le son du piano numérique.
[OFF] : Sélectionnez cette option pour annuler
l’émission des données par les prises [OMNI OUT].
61
CHAPITRE 6 : Autres réglages
[Digital Out]
Sélectionne les données désirées pour la sortie par la prise [DIGITAL OUT].
[OUTPUT] :
Sélectionnez cette option pour émettre les mêmes signaux audio que ceux des haut­parleurs de contrôle*.
[OMNI OUT] :
Sélectionnez cette option pour émettre les mêmes signaux audio que ceux à émettre par les prises [OMNI OUT].
[SYNC OUT] :
Sélectionnez cette option pour émettre les mêmes signaux audio que ceux à émettre par les prises [SYNC OUT].
[OFF] : Sélectionnez cette option pour annuler
l’émission des données par la prise [DIGITAL OUT].
* Fournis uniquement avec la série Mark IV.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .

Écran de paroles

Si vous raccordez un téléviseur ou un moniteur au Centre I/0, les paroles s’afficheront automatiquement sur le téléviseur ou sur le moniteur pendant la lecture d’une pièce musicale sur laquelle des paroles ont été enregistrées.
Remarque : Pour vous procurer des pièces
musicales avec paroles, informez-vous auprès de votre revendeur de Disklavier.
Remarque : Pour les utilisateurs en Amérique du
Nord, reportez-vous également aux pages 27 à 29 du « Manuel d’utilisation de la tablette de commande ».
Afficher les paroles sur un téléviseur ou un moniteur pendant la lecture
Raccordez un téléviseur ou un
1
moniteur au Centre I/O.
Téléviseur, moniteur, etc.
Français
Pointez sur [OMNI IN]/[OMNI OUT]/
2
[Digital Out], puis appuyez sur pour sélectionner l’option désirée.
Pointez sur pour terminer
3
l’opération.
Vers l’entrée vidéo
Cordon RCA
(non fourni)
Centre I/O (côté droit)
Allumez le téléviseur ou le moniteur,
2
puis sélectionnez le mode d’entrée qui correspond au téléviseur ou moniteur raccordé.
Passez à la page suivante...
62
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Lancez la lecture d’une pièce
3
musicale avec paroles sur le Disklavier.
Les paroles apparaissent avec une image d’arrière­plan aux couleurs vives. Une barre de couleur s’allonge graduellement derrière les paroles à mesure que la pièce musicale progresse, pour indiquer le point de lecture actuel.
Remarque : Les paroles ne s’affichent que
lorsque la pièce musicale contient des données de paroles.
Changer l’image d’arrière-plan de l’écran de paroles
Un grand nombre d’images d’arrière-plan aux couleurs vives ont été prévues et classées suivant les thèmes suivants : Nature, Fleurs, Vacances, Monde, Textures, Fête et Romantique.
Affichez l’écran de paroles sur le
1
téléviseur ou sur le moniteur pour procéder à la sélection de l’image. (Voir ci-dessus.)
Pointez sur dans l’écran
2
[Main], puis sur .
Pointez sur .
3

Convertir les données MIDI dans une forme standard (Strip XP)

Les pianos Disklavier PRO enregistrent des informations de contrôle (événements XP) d’une très grande précision qu’ils intègrent aux fichiers de pièce musicale MIDI. Ces données permettent d’effectuer une lecture très précise sur le Disklavier PRO, mais elles ne sont pas utilisées lors de la lecture du fichier sur les appareils MIDI ordinaires. Lorsque vous modifiez la pièce musicale au moyen d’un appareil MIDI externe (par exemple un séquence logiciel), il se peut que la relation entre les données de note et les événements XP, ainsi que la performance réelle, ne soient pas conservées. Dans certains cas il se peut que les pièces musicales modifiées de cette manière ne puissent être lues normalement, suivant les réglages de l’instrument. Le cas échéant, utilisez la fonction Strip XP pour retirer les événements XP et convertir la pièce musicale en format MIDI standard avant de l’utiliser pour la lecture. Strip XP permet aussi de réduire la taille des fichiers MIDI lorsque désiré.
Remarque : Une fois l’événement XP retiré, il
n’est pas possible de restaurer les données originales. Avant de convertir des données musicales précieuses, vous devez en faire une copie de secours.
Sélectionnez la pièce musicale à
1
convertir (p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur ou .
63
Pointez sur [Category], appuyez sur
4
5
6
pour sélectionner l'option
désirée, puis pointez sur .
Pointez sur [Picture No.], puis appuyez sur pour sélectionner l’option désirée.
Pointez sur pour terminer l’opération.
Pointez sur .
2
Pointez sur .
3
Pointez sur lorsque le message
4
d’achèvement apparaît.
CHAPITRE 6 : Autres réglages

Faire des copies de secours et restaurer la librairie de pièces musicales

Vous pouvez faire une copie de secours des librairies de pièces musicales et des listes de lecture, et restaurer les pièces musicales dans le Disklavier. Afin de protéger vos précieuses données de musique, Yamaha vous suggère fortement de faire une copie de secours de votre disque dur Mark IV sur une base régulière.
Remarque : Dans la procédure suivante, vous
devez utiliser un disque dur USB formaté pour le système de fichiers FAT32. Le système de fichiers NTFS n’est pas pris en charge pour cette fonction.
Faire des copies de secours
Raccordez un disque dur USB externe
1
au port USB du Centre de médias.
Restaurer la librairie de pièces musicales
Suivez les étapes 1 et 2 de « Faire des
1
copies de secours » ci-dessus.
Pointez sur dans l’écran
2
[System], , puis sur
.
Pointez sur .
3
Français
Pointez sur dans l’écran
2
[Main], puis sur .
Pointez sur dans l’écran
3
[System], , puis sur
.
Pointez sur .
4
Pointez sur .
5
Le Disklavier lancera la création des copies de secours.
Pointez sur .
4
Pointez sur .
5
Le Disklavier lancera la restauration de la librairie de pièces musicales.
Pointez sur lorsque le message
6
d’achèvement apparaît, puis sur
.
Pointez sur lorsque le message
6
d’achèvement apparaît, puis sur
.
64
CHAPITRE 6 : Autres réglages

Restaurer le contenu de l’album de démonstration

Si les pièces musicales de démonstration sont supprimées par inadvertance, vous pouvez les restaurer en procédant comme suit.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
Pointez sur .
2
Pointez sur pour lancer la
3
restauration.
Pointez sur pour terminer
4
l’opération.
Remarque : Le contenu déjà sauvegardé dans
l’album de démonstration sera supprimé.

Formater une disquette

Vous pouvez formater une disquette.
Pointez sur dans l’écran [Main]
1
(p. 12 « Sélectionner une pièce musicale » dans le « Guide sommaire »), puis pointez sur
.
Pointez sur .
2
Pour annuler la suppression, pointez sur
.
Pointez sur .
3
Pointez sur lorsque le message
4
d’achèvement apparaît.

Créer une disquette d’installation

Avant de mettre à jour le Disklavier, vous devez créer une disquette d’installation.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
Insérez une disquette formatée (2HD)
2
dans le lecteur. ( p. 20 « Insérer et éjecter une disquette »)
Pointez sur .
3
Le Disklavier lancera la création d’une disquette d’installation.
65
Pointez sur puis sur pour
4
terminer l’opération.
CHAPITRE 6 : Autres réglages

Réinitialiser le Disklavier

Si vous désirez rétablir les réglages d’usine sur le Disklavier, procédez comme indiqué ci-dessous.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
Pointez sur .
2
Pointez pour annuler la réinitialisation.
Pointez sur pour lancer la
3
réinitialisation.
Pointez sur pour terminer
3
l’opération.
Pour désactiver la touche ONE TOUCH, sélectionnez [No Function] à l’étape 2.

Vérifier le fonctionnement du Disklavier

Il peut être parfois nécessaire de vérifier le fonctionnement du piano. Le cas échéant, suivez les instructions de votre revendeur Yamaha et procédez comme suit.
Pointez sur [Service Center] dans
1
l’écran [PRC-100 Menu].
Français
Pointez sur pour terminer
4
l’opération.

Affecter une fonction spécifique à la touche ONE TOUCH

Vous pouvez affecter à la touche ONE TOUCH du support une série de commandes correspondant à une fonction que vous utilisez souvent. Les fonctions suivantes sont disponibles.
[REC] : Met le Disklavier en mode
d’enregistrement. ( p. 41)
[Performance] :
Active la fonction d’interprétation. ( p. 37)
[Standby] : Désactive le Disklavier. ( p. 6 dans le
« Guide sommaire »)
Pointez sur l’option désirée, puis
2
suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
Pointez sur pour revenir à
3
l’écran [PRC-100 Menu].
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
Pointez sur [Function], appuyez sur
2
pour sélectionner l’option désirée, puis appuyez sur .
66
CHAPITRE 6 : Autres réglages

Liste des voix (sonorités) du piano

Le tableau suivant énumère la liste des voix (sonorités) du générateur audio interne uniquement pour le jeu au piano en mode Quiet ou Headphone. Pour plus de détails sur la sélection des voix (sonorités), voir « Sélectionner la voix (sonorité) en mode Quiet/Headphone », à la page 19 du « Guide sommaire ».
Groupe
d’instruments
Grand Piano Grand Piano
E.Piano Electric Piano
Nom de voix
(sonorité)
Bright Piano Mellow Piano
Modern Electric Piano DX Electric Piano Galaxy Electric Piano Vintage Electric Piano
Groupe
d’instruments
AEM Brass AEM-Trumpet 1
AEM Sax AEM-Alt Sax 1
AEM Section AEM-Brass Section
Nom de voix
(sonorité)
AEM-Trumpet 2 AEM-Trombone
AEM-Alt Sax 2 (for Solo) AEM-Tenor Sax AEM-Baritone Sax
AEM-Sax Section
Harpsichord Harpsichord 4’
Harpsichord 4’+8’ Clavinet
Vibraphone Vibraphone
Marimba Celesta
Church Organ Church Organ Principal
Church Organ Flute Church Organ Full
Jazz Organ Drawbar Organ
Jazz Organ Rotor Organ
Guitar Nylon Guitar
Steel Guitar
Bass Acoustic Bass
Finger Bass Fretless Bass A.Bass and Cymbal
Strings Strings 1
Strings 2 Synth Strings
67
Choir Choir
Slow Choir Scat
Pad New Age Pad
Warm Pad
CHAPITRE 6 : Autres réglages

Liste des voix (sonorités) de lecture pour parties d’ensemble

Le tableau suivant énumère la liste des voix (sonorités) des générateurs audio interne pour les parties d’ensemble contenues dans PianoSoft·Plus ou pour la lecture de fichier MIDI sur le Disklavier ou sur un appareil MIDI externe (synthétiseur, séquenceur, etc.). ( p. 78 « Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un appareil MIDI »)
Nom de
groupe
Piano 1 Grand Piano
Numéro
de voix
(sonorité)
2 XG-GrandPno
3 XG-GrndPnoK
4Mellow Piano
5 XG-MelloGrP
6 XG-PianoStr
7XG-Dream
8 Bright Piano
9 XG-BritePno
10 XG-BritPnoK
11 XG-E.Grand
12 XG-ElGrPnoK
13 XG-Det.CP80
14 XG-ElGrPno1
15 XG-ElGrPno2
16 XG-HnkyTonk
17 XG-HnkyTnkK
18 Electric Piano
19 Modern Elec. Piano
20 Vintage Elec. Piano
21 XG-E.Piano1
22 XG-El.Pno1K
23 XG-MelloEP1
24 XG-Chor.EP1
25 XG-HardEl.P
Nom de voix
(sonorité)
Nom de
groupe
Piano 26 XG-VX El.P1
Percussion 51 Celesta
Numéro
de voix
(sonorité)
27 XG-60sEl.P
28 DX Electric Piano
29 Galaxy Elec. Piano
30 XG-E.Piano2
31 XG-El.Pno2K
32 XG-Chor.EP2
33 XG-DX Hard
34 XG-DXLegend
35 XG-DX Phase
36 XG-DX+Analg
37 XG-DXKotoEP
38 XG-VX El.P2
39 Harpsichord 4'
40 Harpsichord 4'+8'
41 XG-Harpsi.
42 XG-Harpsi.K
43 XG-Harpsi.2
44 XG-Harpsi.3
45 Clavinet
46 XG-Clavi.
47 XG-Clavi. K
48 XG-ClaviWah
49 XG-PulseClv
50 XG-PierceCl
52 XG-Celesta
53 XG-Glocken
54 XG-MusicBox
55 XG-Orgel
56 Vibraphone
57 XG-Vibes
58 XG-VibesK
Nom de voix
(sonorité)
Français
Passez à la page suivante...
68
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Nom de
groupe
Percussion 59 XG-HardVibe
Numéro
de voix
(sonorité)
60 Marimba
61 XG-Marimba
62 XG-MarimbaK
63 XG-SineMrmb
64 XG-Balafon2
65 XG-Log Drum
66 XG-Xylophon
67 XG-TubulBel
68 XG-ChrchBel
69 XG-Carillon
70 XG-Dulcimer
71 XG-Dulcimr2
Nom de voix
(sonorité)
Nom de
groupe
Organ 93 XG-PercOrg2
Numéro
de voix
(sonorité)
94 Rotor Organ
95 XG-RockOrgn
96 XG-RotaryOr
97 XG-SloRotar
98 XG-FstRotar
99 Ch. Organ Principal
100 Ch. Organ Flute
101 Ch. Organ Full
102 XG-ChrchOrg
103 XG-ChurOrg3
104 XG-ChurOrg2
105 XG-NotreDam
Nom de voix
(sonorité)
72 XG-Cimbalom
73 XG-Santur
Organ 74 Drawbar Organ
75 Jazz Organ
76 XG-DrawOrgn
77 XG-DetDrwOr
78 XG-60sDrOr1
79 XG-60sDrOr2
80 XG-70sDrOr1
81 XG-DrawOrg2
82 XG-60sDrOr3
83 XG-EvenBar
84 XG-16+2"2/3
85 XG-Organ Ba
86 XG-70sDrOr2
106 XG-OrgFlute
107 XG-TrmOrgFl
108 XG-ReedOrgn
109 XG-Puff Org
110 XG-Acordion
111 XG-AccordIt
112 XG-Harmnica
113 XG-Harmo 2
114 XG-TangoAcd
115 XG-TngoAcd2
Guitar 116 Nylon Guitar
117 XG-NylonGtr
118 XG-NylonGt2
119 XG-NylonGt3
120 XG-VelGtHrm
69
87 XG-CheezOrg
88 XG-DrawOrg3
89 XG-PercOrgn
90 XG-70sPcOr1
91 XG-DetPrcOr
92 XG-LiteOrg
121 XG-Ukulele
122 Steel Guitar
123 XG-SteelGtr
124 XG-SteelGt2
125 XG-12StrGtr
126 XG-Nyln&Stl
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Nom de
groupe
Guitar 127 XG-Stl&Body
Numéro
de voix
(sonorité)
128 XG-Mandolin
129 XG-Jazz Gtr
130 XG-MelloGtr
131 XG-JazzAmp
132 XG-CleanGtr
133 XG-ChorusGt
134 XG-Mute.Gtr
135 XG-FunkGtr1
136 XG-MuteStlG
137 XG-FunkGtr2
138 XG-Jazz Man
139 XG-Ovrdrive
Nom de voix
(sonorité)
Nom de
groupe
Guitar 161 XG-MutePkBa
Numéro
de voix
(sonorité)
162 Fretless Bass
163 XG-Fretless
164 XG-Fretles2
165 XG-Fretles3
166 XG-Fretles4
167 XG-SynFretl
168 XG-Smooth
169 XG-SlapBas1
170 XG-ResoSlap
171 XG-PunchThm
172 XG-SlapBas2
173 XG-VeloSlap
Nom de voix
(sonorité)
Français
140 XG-Gt.Pinch
141 XG-Dist.Gtr
142 XG-FeedbkGt
143 XG-FeedbGt2
144 XG-GtrHarmo
145 XG-GtFeedbk
146 XG-GtrHrmo2
147 Acoustic Bass
148 A.Bass and Cymbal
149 XG-Aco.Bass
150 XG-JazzRthm
151 XG-VXUprght
152 Finger Bass
153 XG-FngrBass
154 XG-FingrDrk
174 XG-SynBass1
175 XG-SynBa1Dk
176 XG-FastResB
177 XG-AcidBass
178 XG-Clv Bass
179 XG-TeknoBa
180 XG-Oscar
181 XG-SqrBass
182 XG-RubberBa
183 XG-Hammer
184 XG-SynBass2
185 XG-MelloSB1
186 XG-Seq Bass
187 XG-ClkSynBa
188 XG-SynBa2Dk
155 XG-FlangeBa
156 XG-Ba&DstEG
157 XG-FngrSlap
158 XG-FngBass2
159 XG-ModAlem
160 XG-PickBass
189 XG-SmthBa 2
190 XG-ModulrBa
191 XG-DX Bass
192 XG-X WireBa
Passez à la page suivante...
70
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Nom de
groupe
Strings 193 XG-Violin
Ensemble 205 Strings 1
Numéro
de voix
(sonorité)
194 XG-SlowVln
195 XG-Viola
196 XG-Cello
197 XG-Contrabs
198 XG-Trem.Str
199 XG-SlowTrStr
200 XG-Susp Str
201 XG-Pizz.Str
202 XG-Harp
203 XG-YangChin
204 XG-Timpani
Nom de voix
(sonorité)
Nom de
groupe
Ensemble 227 XG-SS Str
Numéro
de voix
(sonorité)
228 XG-Syn.Str2
229 Choir
230 Slow Choir
231 Scat
232 XG-ChoirAah
233 XG-S.Choir
234 XG-Ch.Aahs2
235 XG-MelChoir
236 XG-ChoirStr
237 XG-VoiceOoh
238 XG-SynVoice
239 XG-SynVox2
Nom de voix
(sonorité)
206 XG-Strings1
207 XG-S.Strngs
208 XG-SlowStr
209 XG-ArcoStr
210 XG-60sStrng
211 XG-Orchestr
212 XG-Orchstr2
213 XG-TremOrch
214 XG-VeloStr
215 Strings 2
216 XG-Strings2
217 XG-S.SlwStr
218 XG-LegatoSt
219 XG-Warm Str
220 XG-Kingdom
240 XG-Choral
241 XG-AnaVoice
242 XG-Orch.Hit
243 XG-OrchHit2
244 XG-Impact
Brass 245 AEM-Trumpet 1
246 AEM-Trumpet 2
247 XG-Trumpet
248 XG-Trumpet2
249 XG-BriteTrp
250 XG-WarmTrp
251 AEM-Trombone
252 XG-Trombone
253 XG-Trmbone2
254 XG-Tuba
71
221 XG-70s Str
222 XG-Str Ens3
223 Synth Strings
224 XG-Syn.Str1
225 XG-ResoStr
226 XG-Syn Str4
255 XG-Tuba 2
256 XG-Mute.Trp
257 XG-Fr.Horn
258 XG-FrHrSolo
259 XG-FrHorn2
260 XG-HornOrch
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Nom de
groupe
Brass 261 XG-BrasSect
Numéro
de voix
(sonorité)
262 XG-Tp&TbSec
263 XG-BrssSec2
264 XG-HiBrass
265 XG-MelloBrs
266 XG-SynBras1
267 XG-QuackBr
268 XG-RezSynBr
269 XG-PolyBrss
270 XG-SynBras3
271 XG-JumpBrss
272 XG-AnaVelBr
273 XG-AnaBrss1
Nom de voix
(sonorité)
Nom de
groupe
Reed 295 XG-Bassoon
Pipe 297 XG-Piccolo
Synth Lead 305 XG-SquareLd
Numéro
de voix
(sonorité)
296 XG-Clarinet
298 XG-Flute
299 XG-Recorder
300 XG-PanFlute
301 XG-Bottle
302 XG-Shakhchi
303 XG-Whistle
304 XG-Ocarina
306 XG-Square 2
307 XG-LMSquare
Nom de voix
(sonorité)
Français
274 XG-SynBras2
275 XG-Soft Brs
276 XG-SynBras4
277 XG-ChorBrss
278 XG-VelBras2
279 XG-AnaBras2
Reed 280 XG-SprnoSax
281 AEM-Alto Sax 1
282 AEM-Alto Sax 2
283 XG-Alto Sax
284 XG-Sax Sect
285 XG-HyprAlto
286 AEM-Tenor Sax
287 XG-TenorSax
288 XG-BrthTnSx
308 XG-Hollow
309 XG-Shmoog
310 XG-Mellow
311 XG-SoloSine
312 XG-SineLead
313 XG-Saw.Lead
314 XG-Saw 2
315 XG-ThickSaw
316 XG-DynaSaw
317 XG-DigiSaw
318 XG-Big Lead
319 XG-HeavySyn
320 XG-WaspySyn
321 XG-PulseSaw
322 XG-Dr. Lead
289 XG-SoftTenr
290 XG-TnrSax 2
291 AEM-Baritone Sax
292 XG-Bari.Sax
293 XG-Oboe
294 XG-Eng.Horn
323 XG-VeloLead
324 XG-Seq Ana
325 XG-CaliopLd
326 XG-Pure Pad
327 XG-Chiff Ld
Passez à la page suivante...
72
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Nom de
groupe
Synth Lead 328 XG-Rubby
Numéro
de voix
(sonorité)
329 XG-CharanLd
330 XG-DistLead
331 XG-WireLead
332 XG-Voice Ld
333 XG-SynthAah
334 XG-VoxLead
335 XG-Fifth Ld
336 XG-Big Five
337 XG-Bass &Ld
338 XG-Big&Low
339 XG-Fat&Prky
340 XG-SoftWurl
Nom de voix
(sonorité)
Nom de
groupe
Synth Lead 362 XG-GlassPad
Synth
Effects
Numéro
de voix
(sonorité)
363 XG-MetalPad
364 XG-Tine Pad
365 XG-Pan Pad
366 XG-Halo Pad
367 XG-SweepPad
368 XG-Shwimmer
369 XG-Converge
370 XG-PolarPad
371 XG-Celstial
372 XG-Rain
373 XG-ClaviPad
374 XG-HrmoRain
Nom de voix
(sonorité)
341 New Age Pad
342 XG-NewAgePd
343 XG-Fantasy2
344 Warm Pad
345 XG-Warm Pad
346 XG-ThickPad
347 XG-Soft Pad
348 XG-SinePad
349 XG-Horn Pad
350 XG-RotarStr
351 XG-PolySyPd
352 XG-PolyPd80
353 XG-ClickPad
354 XG-Ana Pad
355 XG-SquarPad
375 XG-AfrcnWnd
376 XG-Caribean
377 XG-SoundTrk
378 XG-Prologue
379 XG-Ancestrl
380 XG-Crystal
381 XG-SynDrCmp
382 XG-Popcorn
383 XG-TinyBell
384 XG-RndGlock
385 XG-GlockChi
386 XG-ClearBel
387 XG-ChorBell
388 XG-SynMalet
389 XG-SftCryst
73
356 XG-ChoirPad
357 XG-Heaven2
358 XG-Itopia
359 XG-CC Pad
360 XG-BowedPad
361 XG-Glacier
390 XG-LoudGlok
391 XG-XmasBell
392 XG-VibeBell
393 XG-DigiBell
394 XG-AirBells
395 XG-BellHarp
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Nom de
groupe
Synth
Effects
Numéro
de voix
(sonorité)
396 XG-Gamelmba
397 XG-Atmosphr
398 XG-WarmAtms
399 XG-HollwRls
400 XG-NylonEP
401 XG-NylnHarp
402 XG-Harp Vox
403 XG-AtmosPad
404 XG-Planet
405 XG-Bright
406 XG-FantaBel
407 XG-Smokey
408 XG-Goblins
Nom de voix
(sonorité)
Nom de
groupe
Synth
Effects
Numéro
de voix
(sonorité)
430 XG-Sitar 2
431 XG-Tambra
432 XG-Tamboura
433 XG-Banjo
434 XG-MuteBnjo
435 XG-Rabab
436 XG-Gopichnt
437 XG-Oud
438 XG-Shamisen
439 XG-Koto
440 XG-T.Koto
441 XG-Kanoon
442 XG-Kalimba
Nom de voix
(sonorité)
Français
409 XG-GobSyn
410 XG-50sSciFi
411 XG-Ring Pad
412 XG-Ritual
413 XG-ToHeaven
414 XG-Night
415 XG-Glisten
416 XG-BelChoir
417 XG-Echoes
418 XG-EchoPad2
419 XG-Echo Pan
420 XG-EchoBell
421 XG-Big Pan
422 XG-SynPiano
423 XG-Creation
443 XG-Bagpipe
444 XG-Fiddle
445 XG-Shanai
446 XG-Shanai2
447 XG-Pungi
448 XG-Hichriki
Percussive 449 XG-TnklBell
450 XG-Bonang
451 XG-Gender
452 XG-Gamelan
453 XG-S.Gamlan
454 XG-Rama Cym
455 XG-AsianBel
456 XG-Agogo
457 XG-SteelDrm
424 XG-Stardust
425 XG-Reso Pan
426 XG-Sci-Fi
427 XG-Starz
428 XG-Sitar
429 XG-DetSitar
458 XG-GlasPerc
459 XG-ThaiBell
460 XG-WoodBlok
461 XG-Castanet
462 XG-TaikoDrm
Passez à la page suivante...
74
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Nom de
groupe
Percussive 463 XG-Gr.Cassa
Numéro
de voix
(sonorité)
464 XG-MelodTom
465 XG-Mel Tom2
466 XG-Real Tom
467 XG-Rock Tom
468 XG-Syn.Drum
469 XG-Ana Tom
470 XG-ElecPerc
471 XG-RevCymbl
472 XG-FretNoiz
473 XG-BrthNoiz
474 XG-Seashore
475 XG-Tweet
Nom de voix
(sonorité)
Nom de
groupe
SFX Voice 508 XG-Door Slam
Numéro
de voix
(sonorité)
509 XG-Scratch
510 XG-Scratch 2
511 XG-WindChm
512 XG-Telphon2
513 XG-CarEngin
514 XG-Car Stop
515 XG-Car Pass
516 XG-CarCrash
517 XG-Siren
518 XG-Train
519 XG-Jetplane
520 XG-Starship
Nom de voix
(sonorité)
476 XG-Telphone
477 XG-Helicptr
478 XG-Applause
479 XG-Gunshot
SFX Voice 491 XG-CuttngNz
492 XG-CttngNz2
493 XG-Str Slap
494 XG-Fl.KClik
495 XG-Rain
496 XG-Thunder
497 XG-Wind
498 XG-Stream
499 XG-Bubble
500 XG-Feed
501 XG-Dog
521 XG-Burst
522 XG-Coaster
523 XG-SbMarine
524 XG-Laughing
525 XG-Scream
526 XG-Punch
527 XG-Heart
528 XG-FootStep
529 XG-MchinGun
530 XG-LaserGun
531 XG-Xplosion
532 XG-FireWork
75
502 XG-Horse
503 XG-Bird
504 XG-Ghost
505 XG-Maou
506 XG-Tel.Dial
507 XG-DoorSqek
CHAPITRE 6 : Autres réglages

Liste des voix (sonorités) de batterie

Le tableau suivant énumère la liste des voix (sonorités) de batterie des générateurs audio interne pour la lecture de fichier MIDI sur le Disklavier ou sur un appareil MIDI externe (synthétiseur, séquenceur, etc.). ( p. 78 « Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un appareil MIDI »)
Nom de
groupe
Drum 480 XG-StandKit
Numéro
de voix
(sonorité)
481 XG-Stnd2Kit
482 XG-Room Kit
483 XG-Rock Kit
484 XG-ElectKit
485 XG-AnalgKit
Nom de voix
(sonorités) de
batterie

Liste des types d’harmonie vocale

Le tableau suivant énumère les types d’harmonie vocale disponibles. Pour plus d’informations sur la sélection du type d’harmonie vocale, voir « Ajouter un effet à sa voix (harmonie vocale) » à la page 57.
Type d’harmonie
vocale
Instrument Scat Vocoder
Octave Up Scat Vocoder
Auto Key Harmony Vocoder
Auto Harmony-M Vocoder
Auto Harmony-F Vocoder
Octave Up Chromatic
Octave Down Chromatic
Country Quartet Vocoder
Mode d’harmonie
vocale
Français
486 XG-Jazz Kit
487 XG-BrushKit
488 XG-ClascKit
489 XG-SFX Kit1
490 XG-SFX Kit2
Closed Men Quartet Vocoder
Mix Acap Quartet Vocoder
Womem Choir Vocoder
Jazz Sisters Vocoder
Standard Duet Vocoder
Men Choir Vocoder
Closed Choir Vocoder
Girl in Duet Vocoder
Speedy Mouse Chromatic
High Male Quartet Vocoder
Jazz Quartet Vocoder
Mixed Choir Vocoder
Country Girls Vocoder
Sister Trio Vocoder
Country Men Vocoder
A Capella Boy Vocoder
A Capella Mix Vocoder
Gospel Diva Vocoder
Lisa and Tina Vocoder
Acap Mem Quartet Vocoder
Jazz Mem Choir Vocoder
Passez à la page suivante...
76
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Type d’harmonie
vocale
Jazz Closed Cho Vocoder
Jazz Women Cho Vocoder
Ladies Quartet Vocoder
Sing B+G Vocoder
Barber shop Vocoder
Jazz Mixed Cho Vocoder
Dream Girls Vocoder
Sing the Bass Chromatic
Falsetto Duet Vocoder
Falsetto Trio Vocoder
Falsetto Dia Vocoder
Fal A Capella Vocoder
Falsetto Jazz Vocoder
2 Unison Low Vocoder
3 Unison Low Vocoder
Mode d’harmonie
vocale
Type d’harmonie
vocale
ChromaticXG Chromatic
Voice & Inst Vocoder
Mode d’harmonie
vocale
Diatonic Jazz Vocoder
Diatonic Girl Vocoder
A Capella Dia Vocoder
Chordal XG Vocoder
Karaoke Auto Vocoder
Karaoke Mode Vocoder
Karaoke Girl Vocoder
Karaoke Pitch Vocoder
2 Unison High Vocoder
3 Unison High Vocoder
Vocoder Auto Upper Vocoder
Vocoder Auto Lower Vocoder
DetuneXG Detune
VocoderXG Vocoder
Vocoder Mode Upper Vocoder
Vocoder Mode Lower Vocoder
Vocoder Girl Upper Vocoder
Vocoder Girl Lower Vocoder
Vocoder PitchUpper Vocoder
Vocoder PitchLower Vocoder
77
CHAPITRE
Améliorer les fonctions du Disklavier en
7
L’interface MIDI (acronyme de Musical Instrument Digital Interface) permet aux appareils électroniques (synthétiseurs, etc.) d’interagir et de fonctionner en synchronisation avec d’autres appareils compatibles MIDI. Le Disklavier vous permet de bénéficier d’une grande variété de fonctions MIDI en connectant un appareil MIDI ou un ordinateur au Centre I/O du Disklavier.
raccordant un appareil MIDI

Raccorder un appareil MIDI

Appareil MIDI (batterie électronique, séquenceur, synthétiseur, générateur audio, etc.) ou ordinateur
Remarque : Si vous utilisez une connexion USB,
vous devrez installer le pilote USB sur l’appareil connecté. Le cas échéant, visitez le site Web suivant et téléchargez le pilote.
http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/
Français
Vers le
port USB
* Vous devez utiliser un câble MIDI à connecteur en L,
disponible sur le marché, pour la connexion au Centre I/O.
Vers la sortie
MIDI
Câble USB (non fourni)
Câble MIDI*
(non fourni)
Centre I/O
Vers l’entrée MIDI
78
CHAPITRE 7 : Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un appareil MIDI

Configurer le Disklavier pour la réception des données MIDI (MIDI IN)

Le Disklavier peut faire la lecture des données MIDI reçues de l’appareil MIDI connecté, ainsi que celles du logiciel inséré ou stocké dans le Disklavier lui-même. Les options suivantes doivent être configurées à l’avance.
[Port]
Sélectionne la borne ou le port utilisé(e) pour la réception des données.
[MIDI] : Sélectionnez cette option lorsque
l’appareil MIDI est connecté à la borne MIDI IN.
[USB] : Sélectionnez cette option lorsque
l’appareil MIDI est connecté au port USB à l’avant du Centre I/O.
[Piano Rcv Ch]
Les données MIDI comportent plusieurs canaux, respectivement affectés à la partie d’un instrument donné. Cette option affecte le canal désiré à la partie pour piano lue (ou les canaux désirés aux parties pour piano lues) sur le clavier du Disklavier.
[##] : Sélectionnez cette option lorsque vous
n’affectez aucun canal à la partie pour piano.
[01] à [16] :
Sélectionnez le canal sur lequel vous désirez affecter la partie pour piano.
[HP] : Sélectionnez cette option pour affecter les
canaux «01» et «02» aux parties pour piano, et le canal « 03 » à la partie pour pédale.
[1+2] : Sélectionnez cette option lorsque les
canaux « 01 » et « 02 » sont affectés aux parties pour piano.
[Prg] : Sélectionne le plus petit numéro de canal
affecté à la voix (sonorité) du groupe piano ( p. 68) à jouer sur le Disklavier.
[Prg(All)] : Sélectionne tous les canaux affectés à la
voix (sonorité) du groupe piano ( p. 68) à jouer sur le Disklavier.
[Delay]
Lorsque le Disklavier reçoit deux types de données (note puissante et note faible) en même temps, la note faible est émise légèrement après la note puissante, ceci étant dû aux caractéristiques du mécanisme du Disklavier. Pour éviter ce retard des notes faibles dans la reproduction du son, de sorte que les notes soient émises avec un synchronisme précis 500 millisecondes après la réception des données, un délai est généralement appliqué aux données MIDI entrantes.
[ON] : Sélectionnez cette option pour appliquer ce
délai aux données MIDI entrantes.
[OFF] : Sélectionnez cette option pour ne pas
appliquer ce délai.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
L’écran MIDI est composé de trois écrans. Pointez sur
ou
pour changer d’écran.
Pointez sur [Port]/[Piano Rcv Ch]/
2
[Delay], puis appuyez sur pour sélectionner l’option désirée.
Pointez sur pour terminer la
3
configuration.
79
CHAPITRE 7 : Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un appareil MIDI

Configurer le Disklavier pour l’émission des données MIDI (MIDI OUT)

Le Disklavier peut émettre les informations de jeu au piano ou de lecture des parties pour ensemble sur le Disklavier en tant que données MIDI vers l’appareil MIDI raccordé, pour reproduire le son avec son générateur de sons, etc., ou pour effectuer la copie des données MIDI. Les options suivantes doivent être configurées à l’avance.
[Port]
Sélectionne la borne ou le port utilisé(e) pour l’émission des données.
[MIDI] : Sélectionnez cette option lorsque
l’appareil MIDI est connecté à la borne MIDI OUT.
[USB] : Sélectionnez cette option lorsque
l’appareil MIDI est connecté au port USB à l’avant du Centre I/O.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
Pointez sur / pour faire
2
apparaître l’écran suivant.
Pointez sur [Port]/[Transmit]/[P-Part
3
ESBL Out], puis appuyez sur pour sélectionner l’option désirée.
Pointez sur pour terminer la
4
configuration.
Français
[Transmit]
Sélectionne une des parties suivantes à émettre vers l’appareil MIDI connecté.
[ESBL Out] : Sélectionnez cette option pour émettre la
partie pour ensemble lue sur le Disklavier.
[KBD Out] : Sélectionnez cette option pour émettre la
partie pour piano jouée sur le Disklavier.
[P-Part ESBL Out]
Sélectionne le canal ou les canaux auquel(s) la partie pour piano est affectée.
[ON] : Sélectionnez cette option pour affecter
les parties pour piano à la fois aux canaux de piano et d’ensemble lors de l’émission des données.
[OFF] : Sélectionnez cette option pour affecter
les parties pour piano uniquement aux canaux de piano lors de l’émission des données.
80
CHAPITRE 7 : Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un appareil MIDI

Configurer le Disklavier pour qu’il émette les données de votre jeu au clavier (KBD OUT)

Outre les options [MIDI OUT], il est possible de configurer de manière plus détaillée l’émission des données de votre jeu au clavier. Les options suivantes doivent être configurées à l’avance.
[Out Ch]
Affecte la partie pour piano aux canaux désirés. [##] : Sélectionnez cette option lorsque vous
n’affectez aucun canal à la partie pour piano.
[01] à [16] :
Sélectionnez le canal sur lequel vous désirez affecter la partie pour piano.
[HP] : Sélectionnez cette option pour émettre les
données de pédale ON/OFF (activation/ désactivation) vers le canal « 01 » et les données de demi-pédale vers le canal « 03 ». (Cette option est prévue pour le format de données utilisé dans la version précédente du Disklavier.)
[Local]
Sélectionne la reproduction ou non de la lecture de la partie pour piano avec le générateur audio interne du Disklavier.
[ON] : Sélectionnez cette option pour reproduire
la partie pour piano avec le générateur audio interne du Disklavier.
[OFF] : Sélectionnez cette option pour reproduire
la pièce musicale (jouée sur le Disklavier) sur l’appareil MIDI externe. Cette option désactive le générateur audio interne pour éviter l’émission simultanée par les générateurs audio interne et externe.
[Split]
Affecte le point de division à la note désirée pour diviser le clavier en parties pour main gauche et pour main droite. La note sélectionnée et les notes plus basses que cette dernière sont affectées au canal spécifié dans l’option [Out Ch], tandis que les notes plus élevées sont affectées au canal qui suit le canal spécifié dans l’option [Out Ch].
[A-1] à [C7] :
Sélectionnez la note désirée comme point de division.
[OFF] : Sélectionnez cette option pour affecter
toutes les notes à un seul canal.
[Trans L]
Transpose la partie pour main gauche vers la touche désirée lors de l’émission.
[Trans R]
Transpose la partie pour main droite vers la touche désirée lors de l’émission.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
Pointez sur / pour faire
2
apparaître l’écran suivant.
Pointez sur [Out Ch]/[Local]/[Split]/
3
[Trans L]/[Trans R], puis appuyez sur
pour sélectionner/régler l’option
sélectionnée.
81
Pointez sur pour terminer
4
l’opération.
CHAPITRE
8

Dépannage

En cas de problème d’utilisation du Disklavier, vérifiez lequel des symptômes énumérés ci-dessous ne s’applique au problème en question, et suivez la procédure suggérée.
Le Disklavier ne s’active pas.
• Assurez-vous que l’unité d’alimentation est bien branchée sur une prise secteur avec le cordon d’alimentation fourni. ( p. 14)
• Assurez-vous que le commutateur Mains est en position de marche sur l’unité d’alimentation et sur le Centre I/O.
• Lorsque ne s’allume pas en vert et continue de clignoter quelques minutes après l’activation du Centre I/O, désactivez l’unité d’alimentation, patientez une dizaine de secondes ou plus, puis réactivez l’unité. ( p. 4 « Activer le Disklavier » dans le « Guide sommaire »)
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs de contrôle fournis.
• Assurez-vous que les cordons d’alimentation des haut­parleurs de contrôle sont branchés sur les prises d’alimentation secteur SWITCHED de l’unité d’alimentation.
• Assurez-vous que les commutateurs d’alimentation POWER sont en position de marche sur les deux haut­parleurs de contrôle.
• Assurez-vous que les haut-parleurs de contrôle sont connectés aux prises OUTPUT du Centre I/O avec les cordons de haut-parleur fournis. ( p. 13)
• Assurez-vous que le volume général n’est pas trop bas sur le contrôleur de poche. ( p. 12 « Régler le volume général » dans le « Guide sommaire »)
• Assurez-vous que le volume réglé dans l’écran [Balance] n’est pas trop bas sur le contrôleur de poche. (p. 25 « Régler la balance du volume entre le jeu au clavier, le son d’ensemble, la lecture du logiciel et l’entrée du microphone »)
• En mode Quiet, seul le son du piano en solo est émis lors de la lecture d’une pièce musicale PianoSoft Solo.
• Les haut-parleurs de contrôle ne sont pas fournis avec le Disklavier de la série PRO. Le cas échéant, procurez­vous des haut-parleurs actifs équivalents aux haut­parleurs de contrôle fournis avec la série Mark IV. (p. 93 « Spécifications »)
Il n’est pas possible de commander le Disklavier depuis le contrôleur de poche.
• Le contrôleur de poche se trouve à l’extérieur de la zone de portée maximale (environ 20 m (65,6 pieds)). Le cas échéant, rapprochez-le du Disklavier.
• Assurez-vous que la carte de réseau LAN sans fil CF est bien insérée dans la fente pour carte CF du contrôleur de poche. Si vous réinsérez la carte, vous devez redémarrer le contrôleur de poche. ( p. 17)
Le Disklavier ne lit pas un fichier de pièce musicale.
• Le nombre maximum de fichiers qu’il est possible de lire dans un album (dossier) est 999.
• Assurez-vous que le nom du fichier a pour extension « .MID » / « .mid » s’il s’agit d’une pièce musicale SMF, ou qu’il a pour extension « .FIL » / « .fil » s’il s’agit d’une pièce musicale E-SEQ.
L’ordre de lecture n’est pas le même que celui d’un autre appareil.
• L’ordre de lecture dépend du logiciel d’enregistrement ou d’autres facteurs. Il se peut que le problème disparaisse si vous ajoutez un numéro (01, 02, etc.) devant le nom des fichiers.
Français
Passez à la page suivante...
82
CHAPITRE 8 : Dépannage
Le Disklavier ne reconnaît pas une mémoire Flash USB.
• Le Disklavier limite l’utilisation des mémoires Flash USB à sept mémoires identiques, par la reconnaissance des informations d’identification des mémoires insérées dans le port USB . ( p. 2) Avant de pouvoir utiliser d’autres mémoires Flash USB que celles reconnues jusque-là, vous devez fermer le Disklavier.
• Certains appareils de stockage USB risquent de ne pas bien fonctionner avec le Disklavier Série PRO/Mark IV. Pour consulter la liste des appareils compatibles, veuillez visiter www.yamaha.com/disklavier.
Le Disklavier ne fait pas la lecture d’un CD-R/-RW.
• Les fichiers de pièce musicale doivent être formatés ISO 9660 LEVEL1. Le Disklavier risque de ne pas pouvoir lire les fichiers de pièce musicale de format différent.
Certaines notes sont manquantes à la lecture.
• En mode Acoustic, lorsqu’une pièce de piano est lue à faible volume, il se peut qu’un trille ou qu’une partie douce soit manquant(e). Il s’agit d’une caractéristique du Disklavier, non d’un dysfonctionnement.
La lecture PianoSmart ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que les numéros indiqués sur la disquette SmartPianoSoft et sur le CD combiné sont identiques.
Le Centre I/O devient chaud.
• Le coffret du Centre I/O peut devenir chaud lorsque le Disklavier est activé (ou en mode Standby), mais cela n’est pas un dysfonctionnement.
Le Centre I/O émet un bruit.
• Le Centre I/O contient un disque dur, et ce dernier émet du bruit en tournant. Cela n’est pas un dysfonctionnement.
83
CHAPITRE
9
Pendant l’utilisation du Disklavier, un message d’erreur peut apparaître sur l’afficheur. Si un message d’erreur apparaît, reportez-vous au tableau ci-dessous pour la description du message.
Situation Messages d’erreur Description

Messages d’erreur

Vous avez essayé de copier des fichiers de pièce musicale protégés contre la copie dans un support amovible.
Vous avez essayé de copier des fichiers de pièce musicale dans un album qui en contient déjà 3,000.
Vous avez essayé de copier des fichiers de pièce musicale dans une librairie qui en contient déjà 10 000.
Vous avez essayé de copier des fichiers de pièce musicale dans un support donné.
Vous avez essayé d’effacer le contenu entier d’une disquette. ([Delete All])
CANNOT EXECUTE ­PROTECTED FILE
CANNOT EXECUTE ­Exceeds limit of 3,000 songs
CANNOT EXECUTE ­Exceeds limit of 10,000 songs
NOT ENOUGH DISK SPACE
CANNOT EXECUTE ­DISK FORMAT
CANNOT EXECUTE ­PROTECTED FILE EXIST
Il n’est pas possible de copier les fichiers commerciaux de pièce musicale protégés contre la copie sur un support amovible, quel qu’il soit.
Le nombre maximum de fichiers que peut contenir un album (dossier) est 3,000.
Le nombre maximal de pièces musicales dans une librairie ou une liste de lecture est limité à 10 000.
L’espace de stockage est insuffisant sur le support de destination.
La disquette n’est pas formatée MS-DOS. Dans ce cas, reformatez-la sur un ordinateur fonctionnant sous Windows.
Cette fonction n’est pas exécutable si la disquette contient des fichiers de pièce musicale protégés contre la copie.
Français
Vous avez essayé de copier un album sur une disquette de format E-SEQ (Piano1).
CANNOT EXECUTE ­NOT 2DD DISK
CANNOT EXECUTE ­Exceeds limit of 60 songs
La disquette de destination doit être de format 2DD.
Le nombre maximal de pièces musicales dans une disquette de type E-SEQ est limité à 60.
84
CHAPITRE
10
Écrans [Main]

Schémas de transition d’écran

( p. 9 dans le « Guide sommaire »,
et 37, 41)
( p. 6, 7 et 9 dans le
« Guide sommaire », et 37,
55, 57, 59, 62 – 66, 79 – 81)
85
Écrans [Rec]
Mode L/R (Piano) Mode temps Mode temps
CHAPTER 10: Schémas de transition d’écran
Français
( p. 41)
Mode ensemble Mode métronome Mode métronome
( p. 45) ( p. 50) ( p. 47, 49)
( p. 50) ( p. 47)
86
CHAPTER 10: Schémas de transition d’écran
Écrans [Song]
( p. 15 dans le « Guide sommaire ») ( p. 24)
( p. 23)
( p. 31)
Écran de réglage manuel de
PianoSmart*
(uniquement pour la lecture
PianoSmart)
* Pour une utilisation normale, il n’est
pas nécessaire de modifier ces paramètres.
87
( p. 34)
( p. 32)
Boutons d’option de lecture [Song]
CHAPTER 10: Schémas de transition d’écran
Français
( p. 22) ( p. 23, 55)
Boutons d’option de lecture
Écrans de menu [Setup]
( p. 39, 40, 43, 57, 59,
62, 66, 79 – 81)
( p. 44, 57)
( p. 55, 63, 65, 66)
88
CHAPTER 10: Schémas de transition d’écran
Écrans d’option [Setup]
( p. 79)( p. 43)( p. 61)
( p. 64)
( p. 63) ( p. 55)( p. 65, 66)
89
CHAPTER 10: Schémas de transition d’écran
Français
( p. 80) ( p. 81)
( p. 59)
( p. 40)
( p. 66)
( p. 57) ( p. 39)
90
CHAPITRE
11
Ce glossaire indique la définition de base des termes fréquemment utilisés dans les manuels du Disklavier.

Glossaire

Clavinova™
Une série de pianos numériques Yamaha.
Demi-pédale
Voir « Pédale progressive ».
Disquette
Le support de stockage magnétique utilisé par le Disklavier pour sauvegarder les pièces musicales. Le Disklavier utilise des disquettes de 3,5 pouces 2DD et 2HD, couramment utilisées sur les ordinateurs.
Fichier MIDI standard (SMF)
Un fichier de données MIDI qui peut être lu et utilisé par plusieurs appareils MIDI et ordinateurs différents.
Format de pièce musicale E-SEQ
Format de fichier de pièce musicale développé par Yamaha pour la sauvegarde des pièces musicales.
Format de pièce musicale SMF
Un format de fichier de pièce musicale pris en charge par les séquenceurs MIDI et les logiciels de musique.
Mode Quiet
Un mode Silent system avec lequel le son est émis par les haut-parleurs et qui vous permet de régler librement le volume du piano.
Parties pour piano
Fait référence aux parties pour piano de main gauche et de main droite sur une pièce musicale. La partie pour piano de main gauche est stockée sur la piste 1, et celle de main droite sur la piste 2. Les pistes sont affectées par défaut, mais cette affection est modifiable.
Pédale continue
Voir « Pédale progressive ».
Pédale progressive
Les pédales de piano ne sont pas toujours complètement levées ou complètement abaissées. Elles peuvent aussi se trouver à mi-course. En utilisant les données de pédale progressive (également appelées données de pédale continue ou de demi-pédale), le Disklavier enregistre avec précision les mouvements ascendants et descendants des pédales du piano.
Général MIDI (GM)
Un ajout à la norme MIDI qui simplifie le transfert des fichiers de pièce musicale MIDI entre les instruments des différents fabricants. Une pièce musicale MIDI enregistrée au moyen d’un générateur audio compatible GM devrait être lue correctement lorsqu’elle est utilisée sur tout autre générateur audio compatible GM. La norme spécifie qu’un générateur audio compatible GM doit prendre en charge la polyphonie 24 notes, 16 parties et 128 voix (sonorités) standard.
Générateur audio
Un appareil électronique qui génère des tonalités ou des voix (sonorités) d’instrument.
MIDI
Un acronyme pour Musical Instrument Digital Interface (interface numérique pour instruments de musique). L’interface MIDI permet aux instruments de musique électroniques de communiquer entre eux.
PianoSoft™
La Collection de disques PianoSoft est une librairie de disques de pièces musicales préenregistrés et conçus spécialement par Yamaha pour l’utilisation avec le Disklavier.
PianoSoft·Plus™
Les disques PianoSoft·Plus contiennent des pièces musicales d’ensemble qui peuvent être jouées sur le Disklavier.
Pièce musicale
Normalement, une courte pièce de musique avec des paroles. Par souci de clarté, ce terme est toutefois utilisé dans les manuels du Disklavier pour désigner toute pièce de musique, de quelque genre que ce soit.
91
CHAPITRE 11 : Glossaire
Pièce musicale d’ensemble
Une pièce musicale qui contient des parties pour piano et des accompagnements de voix (sonorités) instrumentales. Une pièce musicale d’ensemble contient les mêmes parties pour main gauche et main droite qu’une pièce musicale G/D, mais elle peut aussi contenir jusqu’à 13 pistes d’instruments d’accompagnement. Ces pistes supplémentaires sont lues par le générateur audio XG interne. Les pistes d’accompagnement peuvent être utilisées pour la guitare basse acoustique, la batterie, les cordes, les instruments à percussion, etc.
Pièce musicale G/D
Dans une pièce musicale G/D, la partie pour piano de main gauche est stockée sur la piste 1 (G), et celle pour main droite sur la piste 2 (D). Pendant la lecture vous pouvez annuler l’une ou l’autre des parties pour la jouer vous-même. Lors de l’enregistrement d’une pièce musicale G/D, vous pouvez enregistrer les deux parties simultanément ou séparément.
Piste de rythme
Pistes d’une pièce musicale d’ensemble affectée en tant que rythme d’accompagnement. La fonction de transposition de lecture ne s’applique pas à la piste de rythme.
Polyphonie
Le nombre maximum de voix (ou sons) qu’il est possible de reproduire en même temps depuis des instruments MIDI.
Réverb.
Abréviation de « réverbération ». Effet qui ajoute plus de réalisme au son en simulant sa réflexion dans des pièces et halls de diverses dimensions.
Séquenceur
Il est possible d’utiliser un séquenceur avec le Disklavier pour faire la lecture ou l’enregistrement de données MIDI.
Système silencieux
Système innovateur de Yamaha qui permet, en pointant sur , d’empêcher les marteaux de frapper sur les cordes, rendant ainsi le piano acoustique silencieux. Le son est envoyé au générateur audio du piano numérique et émis par les haut-parleurs (mode Quiet) ou par le casque (mode Headphone).
TG Master Tune (accord principal TG)
La fonction qui vous permet d’accorder simultanément le générateur audio XG interne et un générateur audio externe s’il y en a un de raccordé, de sorte qu’ils soient accordés comme le Disklavier.
Transposer
Modifier le ton d’une pièce musicale. Par exemple, une pièce musicale dont le ton est C est transposée au ton D lorsqu’elle est déplacée de deux demi-tons vers le haut.
Vélocité
L’intensité d’une note de piano étant déterminée par la vitesse (vélocité) à laquelle une corde est frappée par un marteau, l’intensité d’une note est désignée par le terme vélocité.
Voix (sonorité)
Les sons produits par un générateur audio pour reproduire les divers instruments.
XG
Yamaha XG est une extension du format GM (Général MIDI). Cette extension offre une plus grande polyphonie, plus de voix (sonorités), et elle fait appel à des effets qui améliorent la compatibilité entre les appareils MIDI. Lorsqu’une pièce musicale de format Yamaha XG est lue sur un autre générateur audio ou synthétiseur compatible XG, elle est lue et rendue de manière fidèle à l’intention du compositeur/créateur.
Français
Smart PianoSoft™
Logiciel créé par Yamaha et contenant des signaux MIDI pour la lecture avec les CD audio réguliers.
SMF
Abréviation de Standard MIDI File (fichier MIDI standard).
92
CHAPITRE
12
Généralités

Spécifications

Système de capteur
Système d’entraînement
Stockage des données
Support amovible Disque compact Yamaha PianoSoft·PlusAudio, CD audio (conforme ISO 9600), CD de
Centre de médias Lecteur Lecteur de CD et lecteur de disquettes
Contrôleur de poche
Haut-parleurs de contrôle*
* Fournis uniquement
avec la série Mark IV.
Mode Record/Playback Mode Standard (série Mark IV), mode XP (série PRO) Commande de hauteur Réglée à A = 440 Hz, et réglable de ±50 cents par pas de 1 cent Mécanisme de réduction du bruit Butée de manche de marteau motorisé Voix (sonorité) de
piano et tonalité d’interprétation
Capteurs de touche Système de détection à fibre optique sans contact/obturateur à échelle de gris
pour 88 touches (capte la position de la touche, la vélocité d’activation de la touche et la vélocité de relâchement de la touche)
Capteurs de marteau*
* Fournis uniquement avec le
grand piano C3 ou les modèles à spécifications supérieures.
Capteurs de pédale Système de détection optique numérique sans contact (détecte la position de
Tou ch es Système d’entraînement à servocommande DSP (solénoïdes à
Pédales Système d’entraînement à servocommande DSP (solénoïdes à
Disque dur interne 80 Go Format de fichier Fichier MIDI standard (SMF) FORMAT 0/1, E-SEQ
Disquette Disquette 3,5 po 2DD (720 Ko) ou 2HD (1,44 Mo) Mémoire Flash USB Yamaha ne garantit pas le bon fonctionnement de toutes les mémoires Flash
Disques durs USB Format FAT32
Dimensions (L × H × P) 405 × 257 × 73 mm (16 × 10 1/8 × 2 7/8 po.) Poids 3,3 kg (7,3 lb) Dimensions (L × H × P) 74 × 138 × 23 mm (2 15/16 × 5 7/16 × 15/16 po) Poids 210 g (7,4 onces) (sans le protecteur d’écran ni la carte de réseau LAN sans
Puissance de sortie nominale
Pilotes woofer de 16 cm (6 5/16 po) × 2, tweeter de 2,5 cm (1 po) × 2 Dimensions (L × H × P) 144 × 236 × 167 mm (5 11/16 × 9 5/16 × 6 5/8 po) Poids 4,4 kg (9,7 lb)
Type AWM2/Modélisation d’élément d’articulation (AEM) Polyphonie Échantillonnage stéréo numérique 64 notes (mémoire wave de 90 Mo, linéaire
Voix (sonorités) normales Piano (échantillonnage stéréo numérique) et 42 autres voix (sonorités)
Système de détection à fibre optique sans contact/obturateur à échelle de gris
la pédale*)
* Détection continue pour la pédale de sourdine et la pédale douce, et détection
activée/désactivée pour la pédale de soutien.
servocommande grande puissance avec capteur magnétique ultra-sensible*)
* Le capteur magnétique ultra-sensible est uniquement pour la série PRO.
servocommande)
données (conforme ISO 9660 Level 1)
USB disponibles dans le commerce. Pour consulter la liste des appareils compatibles, veuillez visiter www.yamaha.com/disklavier.
fil, mais avec la batterie rechargeable) 20 W × 2 avec commandes de tonalité et de volume
16 bits) (AWM2)/Modélisation d’élément d’articulation 6 notes (AEM)
93
Loading...