Félicitations et merci d’avoir fait l’achat de ce piano
Disklavier Série PRO/Mark IV.
Le piano Disklavier Série PRO/Mark IV est un nouveau
type de piano fascinant qui allie l’excellence des pianos
acoustiques Yamaha les plus raffinés à des innovations
d’avant-garde, ce qui en fait un poste de divertissement
domestique extensible. Le nouveau contrôleur de poche,
d’utilisation plus facile, permet aux pianistes de tout
niveau de bénéficier des fonctions fascinantes du piano,
qu’il s’agisse du jeu de base au clavier ou des possibilités
de divertissement que permet la lecture avec le
PianoSoft. Goûtez pleinement au plaisir de laisser courir
votre imagination et vos doigts sur le Disklavier.
Voici quelques exemples d’utilisation du Disklavier :
• Jouer du piano acoustique ou du piano
numérique
• Faire la lecture de pièces musicales et les
accompagner soi-même au piano
• Créer une librairie regroupant ses pièces
musicales favorites dans le Disklavier
• Pratiquer les pièces musicales en mettant à
profit les fonctions innovatrices du Disklavier
• Jouer en accompagnant des enregistrements
professionnels
• Raccorder le Disklavier à un ordinateur pour
composer des pièces musicales pour ensemble
• Synchroniser son interprétation au piano avec
un enregistrement vidéo
Avant d’utiliser le Disklavier, veuillez lire ce manuel
en entier et le conserver à portée de la main pour
consultation ultérieure.
Remarque sur la distribution
du code source
Pendant les trois années qui suivent la sortie d’usine du
piano, vous pouvez demander à Yamaha le code source
de toute partie de l’appareil brevetée sous la GNU
General Public License, en écrivant à l’adresse suivante :
1480 Ryoke, Kakegawa, Shizuoka, 436-0038, JAPAN
Piano International Sales Division, YAMAHA
Corporation
Le code source vous sera fourni gratuitement, mais vous
devrez peut-être rembourser à Yamaha les frais
d’expédition du code.
Le téléchargement du code source est également
disponible sur le site Web suivant :
http://www.global.yamaha.com/download/
disklavier_markiv/
• Prenez note que nous déclinons toute responsabilité
quant à tout dommage causé par des modifications
(ajouts/suppressions) apportées au logiciel du présent
appareil par un tiers autre que Yamaha (ou qu’une
partie autorisée par Yamaha).
• Prenez note que la réutilisation du code source rendue
disponible sur le domaine public par Yamaha est sans
garantie, et que Yamaha décline toute responsabilité,
quelle qu’elle soit, concernant le code source.
Remarque sur le document en
ligne
Des informations supplémentaires sur la licence sont
incluses sur le disque dur du système Disklavier.
Connectez le port LAN du Centre I/O au routeur du
réseau, puis ouvrez les documents respectifs dans le
dossier [Document] du disque dur du Disklavier.
Marques de commerce et droits
d’auteur
• Cet appareil est fabriqué sous licence des brevets américains
• Cela comprend des programmes accordés sous la GNU
General Public License, la GNU Lesser General Public
License, le BSD Copyright, l’Artistic License et autres.
Précautions importantes
Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser le Disklavier.
Avertissement
• Évitez de placer le Disklavier dans un emplacement
sujet à une chaleur excessive, à des températures basses
ou au rayonnement direct du soleil. Cela comporte un
risque d’incendie et peut endommager la finition et les
pièces internes de l’appareil.
• Une humidité excessive ou trop de poussière peut
entraîner un incendie ou un choc électrique.
• Branchez la fiche du cordon d’alimentation du
Disklavier dans une prise secteur compatible.
Autrement, il y a risque d’incendie ou de choc
électrique. Si la fiche du cordon d’alimentation n’est
pas compatible avec la prise secteur, informez-vous
auprès du revendeur.
• Évitez de brancher plusieurs appareils sur une même
prise secteur. Cela risquerait de causer une surcharge
sur la prise secteur, entraînant un risque d’incendie ou
de choc électrique. Cela peut également affecter le
fonctionnement de certains appareils.
• Évitez de placer des objets lourds sur le cordon
d’alimentation. Tout cordon d’alimentation
endommagé présente un risque d’incendie ou de choc
électrique. Si le cordon d’alimentation passe sous un
tapis, assurez-vous qu’aucun objet lourd, y compris le
Disklavier, ne se trouve sur le cordon.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé (s’il est
coupé ou si un fil est exposé), informez-vous auprès du
revendeur pour le faire remplacer. L’utilisation du
Disklavier dans de telles conditions présente un risque
d’incendie ou de choc électrique.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise
secteur, tirez-le toujours par sa fiche. Ne tirez jamais
sur le cordon lui-même. Vous risqueriez ainsi de
l’endommager, entraînant un risque d’incendie ou de
choc électrique.
• Le coffret de l’appareil ne doit être retiré que par un
technicien réparateur qualifié.
• Ne placez aucun objet contenant du liquide, tel que
vase, plante en pot, verre, flacon de produit de beauté
ou contenant de médicaments, etc., sur le Disklavier.
• N’essayez pas de modifier le Disklavier, car cela
comporte un risque d’incendie ou de choc électrique.
• Lorsque vous déplacez le Disklavier, vous devez
d’abord le désactiver, débrancher la fiche du cordon
d’alimentation de la prise secteur et retirer tous les
câbles connectés à des appareils externes.
Précautions
• Mettez tous les appareils audio hors tension avant de
les connecter au Disklavier. Reportez-vous au guide
d’utilisation des appareils respectifs. Utilisez des
câbles adéquats et connectez-les de la façon spécifiée.
• Réglez le volume de tous les appareils au minimum
avant de mettre la tension.
• Évitez d’utiliser le Disklavier à volume élevé pour des
périodes prolongées ; vous risqueriez de subir des
dommages à l’ouïe. Cela s’applique tout
particulièrement lors de l’écoute avec le casque. Si
vous croyez avoir des problèmes auditifs, consultez un
médecin.
• Si le Disklavier est soumis à une charge excessive —
lecture prolongée de pièces musicales très « intenses »
— le relais thermique du Disklavier risque de se
déclencher. Le relais thermique se remettra en place
dès que le Disklavier aura refroidi.
• Si vous notez une anomalie — de la fumée, une odeur
anormale ou du bruit — mettez immédiatement le
Disklavier hors tension et retirez la fiche du cordon
d’alimentation de la prise secteur. Informez-vous
auprès du revendeur pour faire réparer l’appareil.
ii
• Si un corps étranger ou de l’eau pénètre dans le
Disklavier, mettez-le immédiatement hors tension et
débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la
prise secteur. Informez-vous auprès du revendeur.
• Si vous prévoyez que le Disklavier demeurera inutilisé
pour une période prolongée (pendant vos vacances par
exemple), déconnectez la source d’alimentation
principale.
• Avant de nettoyer le Disklavier, débranchez toujours la
fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur. Il y
a risque de choc électrique si vous laissez la fiche du
cordon d’alimentation branchée.
• Évitez d’utiliser du benzène, du diluant, un détergent
ou un chiffon imbibé chimiquement pour nettoyer le
Disklavier.
• Évitez de poser sur le Disklavier des objets métalliques
dotés de pieds en caoutchouc. La couleur et la finition
du Disklavier risqueraient de se détériorer.
• Évitez de placer des objets lourds sur le Disklavier.
Vous risqueriez d’endommager le Disklavier.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le
Disklavier. Toutefois, s’il y a une tache, utilisez un
chiffon doux et humide pour la retirer.
Brouillage
• Le Disklavier est équipé de circuits numériques à haute
fréquence qui peuvent causer du brouillage sur les
radios et téléviseurs qui se trouvent tout près. En cas de
brouillage, déplacez les appareils affectés.
Manipulation de la batterie
rechargeable
• Utilisez uniquement une batterie rechargeable de type
« EA-BL08 ».
• Pour charger la batterie, vous devez utiliser le
contrôleur de poche uniquement avec l’adaptateur
secteur « EA-70 ».
• Évitez de jeter la batterie au feu.
• Gardez également la batterie à l’écart des flammes
vives.
• Ne tentez jamais de démonter la batterie.
• Évitez de mettre en court-circuit les bornes, car elles
deviendraient chaudes et cela endommagerait la
batterie.
• Évitez de laisser tomber la batterie ou de la heurter
contre quoi que ce soit.
• Lorsque la batterie demeure rangée pour une période
prolongée, vous devez la charger complètement avant
de la réutiliser.
• Chargez correctement la batterie, en suivant les
instructions détaillées du présent manuel.
• Il y a risque de blessure grave si l’électrolyte d’une
batterie pénètre par accident dans un oeil. Si cela se
produit, rincez à l’eau claire et consultez
immédiatement un médecin.
• Si l’électrolyte qui s’échappe d’une batterie entre en
contact avec la peau ou les vêtements, rincez
immédiatement à l’eau claire.
Français
Veuillez conserver ce manuel pour
consultation ultérieure.
iii
Table des matières
CHAPITRE 1
Préparatifs1
Éléments fournis avec le Disklavier .......................1
Nomenclature et fonction des pièces respectives....1
Configuration du Disklavier...............................11
Préparation du contrôleur de poche ...................15
Réglages initiaux du contrôleur de poche ...........16
Précautions de base concernant l’utilisation des
disquettes et des CD....................................19
Formats de ficher disponibles et structure des
données dans le support amovible ................20
CHAPITRE 2
Fonctions de lecture des pièces
musicales22
Modifier le tempo de lecture .............................22
Assurez-vous que les éléments suivants accompagnent votre Disklavier :
• Centre de médias (1)
• Kit d’installation du Centre de médias (1)
• Haut-parleur de contrôle (2)*
• Kit d’installation pour haut-parleur de contrôle (1)*
• Cordon de haut-parleur (2)*
• Contrôleur de poche PRC-100 (1)
• Carte de réseau LAN sans fil CF (2)**
* Fourni uniquement avec la série Mark IV.
**Une des deux cartes est fixée au Centre I/O en usine.
Préparatifs
Éléments fournis avec le Disklavier
• Batterie rechargeable EA-BL08 (1)
• Support (1)
• Adaptateur secteur EA-70 (1)
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• Manuel d’utilisation avancé (le présent document) (1)
• Guide sommaire (1)
• Casque stéréo (1)
Nomenclature et fonction des pièces respectives
Centre de m
— Avant —
STANDBY/ON QUIET User PianoSoft CD FD
REC
A Touche STANDBY/ON
La pression sur cette touche active le Disklavier ou le
met en mode Standby.
La pression maintenue sur la touche ferme le
Disklavier.
B Touche QUIET
Active le mode Quiet.
C Touches de sélection de source
Lance ou arrête la lecture des pièces musicales
stockées dans la librairie ou le support
correspondant(e).
as
VOL.
OPEN/
CLOSE
User : Sélectionne User Library.
PianoSoft : Sélectionne PianoSoft Library.
CD : Sélectionne le CD inséré.
FD : Sélectionne la disquette insérée.
D Couvercle avant
Tirez et pivotez vers le bas pour cacher le panneau
avant.
E Tiroir à CD
→ p. 20 « Insérer un CD »
F Lecteur de disquette
→ p. 20 « Insérer et éjecter une disquette »
Remarque :
L’emplacement de
chaque unité varie
suivant le modèle.
1
CHAPITRE 1 : Préparatifs
G Touche d’éjection
Éjecte la disquette insérée.
H Témoin d’accès
S’allume pendant que le système lit ou écrit des
données sur la disquette.
I Touche OPEN/CLOSE
Ouvre et ferme le tiroir à CD.
J Touches VOL –/+ (volume)
Règle le volume général.
— Face inférieure —
K Touches (sélection de pièce musicale,
recul rapide et avance rapide)
La pression sur la touche sélectionne une pièce
musicale.
La pression maintenue sur la touche exécute le recul
ou l’avance rapide.
L Touche REC
Met le Disklavier en mode Record Standby.
/
Français
M Prises PHONES
Pour raccorder des casques.
N Port USB (type A)
Pour raccorder une mémoire flash USB, etc.
Remarque : Certains
périphériques de stockage USB
risquent de ne pas fonctionner
correctement avec le Disklavier
Série PRO/Mark IV. Pour
consulter la liste des appareils
compatibles, veuillez visiter
www.yamaha.com/disklavier.
O Prises FOOT CNTRL1/2
Accepte les commandes/commutateurs à pédale.
(→ p. 59)
P Commutateur MIC/LINE
Commute la sensibilité d’entrée de la prise MIC/
LINE IN.
MIC : Sélectionnez cette option si vous raccordez un
microphone à la prise MIC/LINE IN.
LINE : Sélectionnez cette option si vous raccordez un
appareil audio externe à la prise MIC/LINE IN.
Q Bouton INPUT VOLUME
Règle le volume d’entrée.
R Prise MIC/LINE IN
Pour raccorder un microphone.
S Vers un port du Centre I/O
Pour connecter le câble depuis le Centre I/O.
Remarque : Le cabinet du Centre de médias peut
devenir chaud lorsque vous utilisez le Disklavier pour
une période prolongée, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
2
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Centre I/O
— Avant —
Remarque :
L’emplacement de
chaque unité varie
suivant le modèle.
A Prises OUTPUT
L/(L+R) : Pour connecter le cordon du haut-parleur
de contrôle* gauche.
R : Pour connecter le cordon du haut-parleur de
contrôle* droit.
B Port TO MEDIA CENTER
Pour connecter le câble du Centre de médias.
C Prises d’entrée à usages multiples
OMNI IN (L/R)
Pour connecter les cordons RCA depuis la sortie
audio d’un lecteur de CD externe, etc.
D Prises d’entrée SYNC IN (L/R)
Pour connecter les cordons RCA depuis la sortie
audio d’un caméscope.
E Port USB (type B)
Pour connecter le câble USB d’un ordinateur.
F Bornes MIDI (IN/OUT)
Pour connecter le câble MIDI depuis l’entrée ou la
sortie d’un appareil MIDI.
* Fourni uniquement avec la série Mark IV.
G Prises SYNC OUT (L/R)
Pour connecter les cordons RCA depuis l’entrée de
microphone/ligne d’un caméscope.
H Commutateurs DIP
Réservé au technicien.
I Témoins DEL
Réservé au technicien.
J Touche SYSTEM INSTALL
Réservé au technicien.
K Touche RESET
Réservé au technicien.
L Prises de sortie à usages multiples OMNI OUT
(L/R)
Pour connecter les cordons RCA depuis l’entrée
audio d’un amplificateur AV.
3
— Côté gauche —
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Français
M Entrée secteur
Pour brancher le cordon d’alimentation de l’unité
d’alimentation.
— Côté droit —
O Prise DIGITAL OUT
Pour connecter le câble coaxial depuis l’entrée audio
numérique d’un amplificateur AV ou d’un
mélangeur, etc.
P Prises TO PIANO
Pour connecter les cordons depuis le processeur
central de signaux.
Q Port USB (type A)
Pour utilisation future.
N Commutateur MAINS
Active/désactive le Centre I/O.
DIGITAL
DIGITAL
OUT
OUT
TO PIANOTO PIANO
R Port LAN (RJ 45)
Pour connecter le câble de réseau LAN depuis un
ordinateur.
S Prise VIDEO OUT
Pour connecter le câble vidéo depuis l’entrée vidéo
composite d’un téléviseur.
T Fente PC CARD (type PCMCIA II)
Pour utilisation future.
U Fente CF CARD (PCI)
La carte de réseau LAN san fil CF fournie est installée
dans cette fente en usine.
4
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Processeur central de signaux
— Avant —
TO PD TO MDTO PSTO SENSOR
GREEN
TO I/O
BLUE
CENTER
Remarque :
L’emplacement de
chaque unité varie
suivant le modèle.
A Borne TO PD
Pour brancher le cordon d’alimentation depuis l’unité
d’entraînement des pédales (Pedal Drive, PD).
B Borne TO MD
Pour brancher le cordon d’alimentation depuis l’unité
d’entraînement motorisé (Motor Drive, MD).
Unité d’alimentation
— Avant —
MAINSAC OUTLET 2A 480VA
IN
AC
C Borne TO PS
Pour brancher le cordon d’alimentation depuis l’unité
d’alimentation (Power Supply, PS).
D Prises TO I/O CENTER (GREEN/BLUE)
Pour connecter les cordons depuis le Centre I/O.
E Port TO SENSOR
Pour connecter le câble depuis le Disklavier.
Remarque :
L’emplacement de
chaque unité varie
suivant le modèle.
AC
SWITCHED
OUTLET 2A 480VA TOTAL
A Commutateur MAINS
Active/désactive l’unité d’alimentation.
B AC OUTLET
Pour brancher le cordon d’alimentation depuis le
Centre I/O.
5
C AC IN
Pour brancher le cordon d’alimentation depuis une
prise secteur.
D AC OUTLET SWITCHED
Pour brancher les cordons d’alimentation des hautparleurs de contrôle.
E AC OUTLET (non commuté)
Pour brancher le cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur du support.
— Côté droit —
F Borne TO DRIVE
Pour brancher le cordon d’alimentation depuis l’unité
d’entraînement des touches (Key Drive, KD).
G Borne TO CSP
Pour brancher le cordon d’alimentation depuis le
processeur central de signaux (Central Signal
Processor, CSP).
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Français
6
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Contrôleur de poche
— Avant —
VOLUME
ON/STANDBY
A Écran tactile
→ p. 3 « Pointer avec le stylet » dans le « Guide
sommaire ».
B Témoin de charge (ambre)
S’allume pendant la charge du contrôleur de poche.
Le témoin s’éteint lorsque la charge est terminée.
C Touches VOLUME –/+
Règle le volume général.
D Touche STOP, ON/STANDBY
Arrête la lecture et active/désactive le contrôleur de
poche.
E Bouton de sélection
Exécute l’opération sélectionnée.
F Port I/O
Pour raccorder la borne sur le support.
G Touches de curseur
Sélectionne l’élément sur l’écran tactile ou déplace la
case de défilement sur une barre de commande.
6
5
7
4
3
2
1
E
W
Q
#
@
!
D
S
A
ut
C
X
Z
N
Caps
Tab
Fn
8
9
0
Y
T
U
R
I
O
%
–
&
$
G
F
Paste
Copy
V
C
Symbol
um
Space
/?
P
∗
(
Del
H
J
K
L
–
+
=
)
.
B
N
M
, ,
~
<
>
.
` "
. .
PLAYSTOP
H Prise d’adaptateur secteur
Pour brancher l’adaptateur secteur.
I Touche PLAY
Lance la lecture.
J Touches (sélection de pièce musicale,
/
recul rapide et avance rapide)
La pression sur la touche sélectionne une pièce
musicale.
La pression maintenue sur la touche exécute le recul
ou l’avance rapide.
K Touche (recul)
Retourne à l’écran précédent.
L Protecteur d’écran
Ouvrez ou retirez le protecteur lorsque vous désirez
pointer sur l’écran tactile. Pour retirer le protecteur
d’écran, soulevez-le et rabattez-le vers l’arrière
jusqu’à ce qu’il se détache.
M Clavier
Saisit des caractères. (→ p. 33 « Saisir des
caractères »)
7
— Arrière —
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Français
RESET
N Oeillet de sécurité
Pour insérer le cordon antivol.
O Haut-parleur
P Couvercle du logement à batterie
— Côté supérieur/gauche —
Q Touche RESET (située à l’intérieur du couvercle
du logement à batterie)
Réinitialise le contrôleur de poche.
R Commutateur de changement de batterie
(→ p. 15 « Préparation du contrôleur de poche »)
S Stylet
Pour exécuter des commandes sur l’écran tactile.
T Fente pour carte CF
Contient la carte de réseau LAN sans fil CF.
U Prise de casque stéréo
Pour utilisation future.
V Microphone
W Port IR
Pour utilisation future.
X Fente pour carte SD
Contient la carte SD.
8
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Support
A Prise d’adaptateur secteur
Pour brancher l’adaptateur secteur.
B Port I/O
Pour connecter le port I/O sur le contrôleur de poche.
C Touche ONE TOUCH
(→ p. 66 « Affecter une fonction spécifique à la
touche ONE TOUCH »)
ONE TOUCH
9
Haut-parleurs de contrôle*
* Fournis uniquement avec la série Mark IV.
— Avant —
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Remarque :
L’emplacement de
chaque unité varie
suivant le modèle.
Français
A Haut-parleur de graves
B Commandes de volume LOW/HIGH
Règlent le volume des sons graves/aigus.
C Témoin d’alimentation
S’allume lorsque le haut-parleur est activé.
— Arrière —
LOW HIGHLINE
POWER
ON
OFF
PARALLEL
12
D Commandes de volume LINE1/2
Règlent le volume du son pour chacune des entrées de
ligne.
Remarque : En temps normal, baissez
complètement le volume LINE1 et montez le volume
LINE2 jusqu’à la position 3 heures.
E Haut-parleur d’aigus
INPUT
LINE 1
( 10dB)
LINE 2
(+4dB)
F Commutateur POWER
Active/désactive le haut-parleur de contrôle.
G Cordon d’alimentation secteur
H INPUT LINE2 (connecteur XLR/prise audio)
Pour raccorder la sortie de ligne depuis le Centre I/O
ou un appareil AV externe.
I INPUT LINE1 (Prise RCA)
Pour raccorder la sortie de ligne depuis un appareil
AV externe.
10
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Configuration du Disklavier
Installation du Centre de médias
Vissez les vis fournies dans les écrous.
1
Écrous
Vis (M5 x 16) (fournies)
Laissez la tige
dépasser de 5 mm.
Raccordez le Centre de médias.
2
Serrez les vis pour immobiliser le Centre de médias.
3
Remarque : Pour
raccorder le Centre de médias,
vous devez le tenir fermement
à deux mains afin d’éviter
qu’il ne tombe.
11
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Installation du haut-parleur de contrôle (pour la série Mark IV uniquement)
Fixez le support à la face inférieure.
1
Installation horizontaleInstallation inclinée
Support (fourni)
Vis (M5 x 16) (fournies)
Vous pouvez ajuster
l’angle du hautparleur de contrôle.
Français
Connectez le cordon de haut-parleur à la prise audio INPUT LINE2.
2
(→ p. 13 « Câblage du Disklavier »)
Accrochez le haut-parleur de contrôle au crochet.
3
Crochet
Remarque : Pour accrocher le
haut-parleur de contrôle, vous
devez le tenir fermement à deux
mains afin d’éviter qu’il ne tombe.
Vissez les vis à oreilles pour immobiliser le haut-parleur de contrôle.
4
Vis à oreilles (M4 x 15) (fournies)
12
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Câblage du Disklavier
Centre de médias
Remarque : L’emplacement de
chaque unité varie suivant le modèle.
Centre I/O
Unité d’alimentation
SWITCHED
AC OUTLET 2A 480VA TOTAL
Haut-parleur de
contrôle (gauche)
Haut-parleur de
contrôle (droit)
INPUTINPUT
LINE2
PARALLEL
LINE2
(+4dB)
(+4dB)
PARALLELLINE2
Câble
(+4dB)
Cordon de haut-parleur*
R
R
Centre I/O
Cordon de
haut-parleur*
LL
Remarque : Les haut-parleurs de contrôle sont
fournis uniquement avec la série Mark IV.
13
* Si vous devez remplacer le cordon de haut-parleur,
procurez-vous un cordon similaire à celui qui est fourni,
avec des prises audio en forme de L à chaque extrémité.
*
DIGITAL
OUT
TO PIANO
PD
MD
Processeur central de signaux
CHAPITRE 1 : Préparatifs
TO PD TO MDTO SENSOR
SENSOR
Cordon d’alimentation secteurAdaptateur secteur
Unité d’alimentation
AC OUTLET 2A 480VA
OUTLET 2A 480VA TOTAL
AC
AC
IN
Cordon d’alimentation
Vers la prise
secteur
GREEN
TO PS
TO I/O
Cordon
d’alimentation*
Cordons RCA*
*
Mini-câble DIN*
PSPS
BLUE
CENTER
Français
Support
Processeur central de
signaux
Marques bleues
Centre I/O
Remarque : Vous devez brancher le cordon
d’alimentation de l’unité d’alimentation à la prise secteur
uniquement après avoir effectué tous les autres
raccordements.
Marques vertes
* Ces cordons/câbles sont raccordés en usine.
14
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Préparation du contrôleur de
poche
Retirez le protecteur de la fente pour
1
carte, puis insérez la carte de réseau
LAN sans fil CF fournie dans la fente
pour carte CF.
Mettez le commutateur de
2
changement de batterie en position
[REPLACE BATTERY].
Remettez le commutateur de
4
changement de batterie en position
[NORMAL OPERATION].
Retirez le couvercle du port I/O, puis
5
installez le contrôleur de poche sur le
support.
Couvercle du
port I/O
Témoin de charge
NORMAL OPERATION
REPLACE BATTERY
Placez la batterie rechargeable dans
3
le logement à batterie.
Assurez-vous que les marques , et
de la batterie sont alignées correctement
sur celles qui sont imprimées à l’intérieur
du logement à batterie.
La charge commence et le témoin de charge
s’allume en ambre. Lorsque la batterie est
complètement chargée, le témoin s’éteint.
15
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Réglages initiaux du
contrôleur de poche
Les fonctions suivantes sont disponibles pour
commander le Disklavier à distance. Réglez selon vos
préférences ces diverses fonctions pratiques.
Barre de titre
Icône [PRC-100 Menu]
Barre de tâches (→ p. 19)
Écran [PRC-100 Menu]
Conseil : Pointez sur (icône [PRC-100 Menu])
pour revenir à l’écran [PRC-100 Menu].
[Interface] : En général, utilisez cette fonction pour
commander le Disklavier à distance. L’écran [Main] est
le menu supérieur de cette fonction. (→ p. 12 dans le
« Guide sommaire »)
[Interface Updater]* : Met à jour [Interface].
[Piano Assign]* : (→ p. 18 « Jumeler le contrôleur
de poche et le Disklavier »)
[Service Center]* : (→ p. 66 « Vérifier le
fonctionnement du Disklavier »)
[Light & Power]* : Effectue les réglages d’économie
d’énergie.
[Date/Time] : (Voir « Réglage de la date et de
l’heure actuelles » ci-dessous.)
[Network]* : Présente la liste des services de réseau
disponibles.
[System Info]* : Indique les informations de système
(mémoire, stockage et version).
* Pour une utilisation normale, il n’est pas nécessaire de
modifier ces paramètres.
Calibrer l’écran tactile
La procédure suivante permet de calibrer l’écran tactile
pour améliorer la précision des commandes de pointage.
Pointez sur [Recalibrate] dans
l’écran [PRC-100 Menu], puis pointez
fermement sur les symboles de croix
qui apparaissent successivement.
Symbole de croix
Une fois le recalibrage terminé, l’écran [PRC-100
Menu] est rétabli.
Réglage de la date et de l’heure
actuelles
Pointez sur [Date/Time] dans
1
l’écran [PRC-100 Menu].
Bouton d’heure locale
Bouton [Date]
Écran [Set System Time]
Pointez sur [Time Zone] , puis sur
2
votre fuseau horaire dans la liste
déroulante.
Remarque : Si votre fuseau horaire
n’apparaît pas dans la liste déroulante, ajoutezle en suivant la procédure « Ajouter sa ville à la
liste déroulante [Time Zone] » à la page 17,
puis répétez l’étape 2.
Français
Passez à la page suivante...
16
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Pointez sur [Hour]/[Minutes] pour
3
régler l’heure.
Pointez sur [Time format] , puis
4
sélectionnez le format désiré.
Pointez sur , puis sur [AM] ou [PM],
5
si nécessaire.
Pointez sur le bouton [Date], puis sur
6
la date actuelle sur le mini-calendrier
qui apparaît.
Pointez sur [Weeks start on] , puis
7
sur [Sunday] (dimanche) ou [Monday]
(lundi) pour choisir le jour qui doit
figurer comme premier jour de la
semaine dans le mini-calendrier.
Pointez sur [Date format] , puis sur
8
le format désiré.
3 Pointez sur votre pays, puis sur votre ville dans la
liste.
4 Pointez sur sur la barre de titre « Select City ».
Pour corriger la sélection de la ville,
pointez sur , puis suivez à nouveau les
étapes 2 à 4.
Redémarrer le contrôleur de poche
En cas de problème, voir d’abord « Dépannage » à la
page 82. Si le problème persiste, suivez la procédure cidessous.
1 Pointez sur sur la barre des tâches.
2 Pointez sur [Reboot] sur le menu qui apparaît.
Pointez sur sur la barre de titre.
9
L’écran [PRC-100 Menu] est rétabli.
Redémarrez le contrôleur de poche.
10
(→ « Redémarrer le contrôleur de poche » ci-contre
à droite)
Ajouter sa ville à la liste déroulante
[Time Zone]
1 Pointez sur .
2 Pointez sur le fuseau horaire à remplacer par la ville
désirée.
3 Pointez sur .
L’écran [Main] apparaît au bout d’environ trois
minutes.
4 Réinitialisez le contrôleur de poche.
(→ p. 18 « Réinitialiser le contrôleur de poche »)
17
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Réinitialiser le contrôleur de poche
S’il n’est pas possible de redémarrer ou si le contrôleur de
poche ne fonctionne pas correctement après avoir
redémarré, suivez la procédure ci-dessous.
1 Désactivez le Disklavier.
(→ p. 6 « Désactiver le Disklavier (mode Standby) »
dans le « Guide sommaire »)
2 Branchez l’adaptateur secteur dans la prise
d’adaptateur secteur, puis placez le commutateur de
changement de batterie en position [REPLACE
BATTERY].
NORMAL OPERATION
REPLACE BATTERY
3 Patientez cinq secondes, retirez le couvercle du
logement à batterie, puis appuyez sur le bouton
[RESET] avec le stylet.
Jumeler le contrôleur de poche et le
Disklavier
Pour une utilisation normale, cette configuration n’est
pas nécessaire.
1 Assurez-vous que l’autre appareil sans fil est
désactivé.
2 Pointez sur [Piano Assign] dans l’écran [PRC-
100 Menu].
Français
3 Rapprochez le contrôleur de poche du Disklavier,
puis pointez sur .
N° d’identification ESS
RESET
4 Remettez en place le couvercle du logement à
batterie, puis remettez le commutateur de changement
de batterie en position [NORMAL OPERATION].
5 Appuyez sur pour activer le contrôleur de poche.
L’écran [Main] apparaît au bout d’environ deux
minutes.
4 Pointez sur .
5 Pointez sur sur l’écran [Assigned successfully].
L’écran [PRC-100 Menu] est rétabli.
Remarque : N’annulez PAS la procédure avant
l’étape 4. Autrement vous ne pourrez pas commander
le Disklavier.
Passez à la page suivante...
18
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Description de la barre des tâches
La barre des tâches s’affiche en permanence au bas de
l’écran pour afficher diverses informations et l’état du
contrôleur de poche. Vous pouvez pointer sur l’icône
pour afficher les écrans de configuration respectifs,
etc.
lui-même. (Pointez dessus, puis déplacez
la case de défilement vers le haut ou le bas
pour régler le volume.)
:Pointez dessus, puis sur [Eject card] avant
de retirer la carte CF.
:Pointez dessus, puis sur [Eject SD-card]
avant de retirer la carte SD.
:Affiche l’état de la batterie.
Bleu : Bon
Jaune : Faible
Rouge : Très faible
Vert : En cours de charge
: Affiche l’heure actuelle. (Pointez dessus
pour ouvrir l’écran [Set System Time].)
Précautions de base
concernant l’utilisation des
disquettes et des CD
Manipulation des disquettes
Afin de protéger les données stockées sur les disquettes
contre tout dommage ou perte, vous devez les manipuler
avec soin et prendre les précautions suivantes.
• Ne touchez pas la surface du disque interne.
• Évitez de ranger ou poser les disquettes près d’un
téléviseur, d’une radio, d’une enceinte ou de tout autre
appareil qui génère un champ magnétique.
• N’exposez pas les disquettes à une température ou
humidité extrême. La plage de température de
fonctionnement des disquettes se situe entre 4°C et
52°C (40°F et 125°F).
• N’utilisez pas les disquettes dans un endroit
poussiéreux, sale ou enfumé.
• Retirez la disquette du lecteur de disquettes avant de
désactiver le Disklavier.
Protection contre l’écriture
Les disquettes sont dotées d’une languette de protection
contre l’écriture pour éviter le formatage d’une disquette
ou l’effacement de fichiers par inadvertance.
19
ProtégéeNon protégée
La fenêtre de la
languette est ouverte.
La fenêtre de la
languette est fermée.
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Insérer et éjecter une disquette
Insérer
Enfoncez la disquette jusqu’à ce qu’elle se mette en place
avec un léger bruit sec.
Lecteur de disquettes sur le Centre de
médias
Éjecter
Appuyez sur la touche d’éjection sur le Centre de médias.
Touche d’éjection
Insérer un CD
Insérer
1 Appuyez sur sur le Centre de médias pour
ouvrir le tiroir à CD.
2 Posez le CD sur le tiroir, puis appuyez sur
pour fermer le tiroir.
Face étiquetée
OPEN/
CLOSE
Tiroir à CD sur le Centre de
médias
OPEN/
CLOSE
Français
Témoin d’accès
Remarque : N’éjectez pas la disquette alors que
le témoin d’accès clignote ou est allumé. La disquette
risquerait d’être gravement endommagée, ainsi que le
lecteur de disquettes.
Manipulation des CD
Afin de protéger les données stockées sur les disques
compacts contre tout dommage ou perte, vous devez les
manipuler avec soin et prendre les précautions suivantes.
• Ne touchez pas la surface des CD.
• N’exposez pas les CD à une température ou humidité
extrême. La plage de température de fonctionnement se
situe entre 4°C et 52°C (40°F et 125°F).
• Essuyez les CD avec un chiffon propre avant la lecture.
• Retirez le CD du lecteur de CD avant de désactiver le
Disklavier.
Formats de ficher disponibles
et structure des données
dans le support amovible
CD
Les fichiers doivent être formatés ISO 9660 LEVEL1.
Disquettes (2DD, 2HD)
• Les fichiers doivent être formatés MS-DOS.
• Le Disklavier lit uniquement les fichiers qui se trouvent
dans le répertoire racine.
Mémoires Flash USB
Les fichiers doivent être formatés avec le système de
fichiers FAT16 ou FAT32.
Disques durs USB
Les fichiers doivent être formatés avec le système de
fichier FAT32.
Passez à la page suivante...
20
CHAPITRE 1 : Préparatifs
Remarques sur les restrictions des formats
de fichier compatibles
• SMF format 0 : Pour la lecture et l’enregistrement.
• SMF format 1 : Pour la lecture uniquement.
• E-SEQ : Pour la lecture et l’enregistrement juxtaposé.
• Le nom du fichier SMF doit avoir l’extension « .MID »
ou «.mid».
• Le nom du fichier E-SEQ doit avoir l’extension
«.FIL» ou «.fil».
Remarques sur les fichiers créés sur le
Disklavier de la série PRO
Les fichiers de pièce musicale créés sur le Disklavier de
la série PRO contiennent diverses données qui permettent
la lecture des pièces musicales avec une très grande
fidélité. Toutefois, si vous modifiez le fichier de pièce
musicale sur un appareil MIDI externe tel qu’un
séquenceur, etc., les données ne pourront pas donner les
résultats prévus et, qui plus est, risquent de commander
les touches du clavier de manière anormale. Le problème
susmentionné ne se produit pas dans les cas suivants :
• Lorsqu’un fichier de pièce musicale stocké/chargé
dans le Disklavier de la série PRO est lu sur le
Disklavier de la série PRO via un appareil MIDI
externe sans qu’aucune modification ne soit effectuée
sur ce dernier.
• Lorsque le fichier de pièce musicale est émis par la
borne [MIDI OUT] ou le port [USB ] à l’avant du
Centre I/O et lu sur un autre appareil MIDI. Toute
modification est possible.
• Lorsque l’événement suivant est effacé du fichier de
pièce musicale :
A0 kk dd : Polyphonic Key Pressure
A1 kk dd : Polyphonic Key Pressure
B0 10 dd : Control Change (General Purpose)
B1 10 dd : Control Change (General Purpose)
B0 51 dd : Control Change (General Purpose)
B1 51 dd : Control Change (General Purpose)
21
CHAPITRE
Fonctions de lecture des pièces
2
Modifier le tempo de lecture
Cela peut être utile, par exemple, pour écouter
attentivement une partie pour piano avec un tempo lent,
ainsi que pour pratiquer une partie pour piano difficile
avec un tempo lent.
1
musicales
Sélectionnez la pièce musicale
désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
Pointez sur dans l’écran [Song].
2
Lire les pièces musicales sur
un autre ton (transposition)
Cela peut être utile, par exemple, pour chanter sur un ton
qui vous convient davantage.
Sélectionnez la pièce musicale
1
désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
Pointez sur dans l’écran [Song].
2
Français
Pointez sur / pour régler la
3
valeur du tempo, puis sur .
La nouvelle valeur du réglage apparaît à la place du
caractère [Tempo] sur .
Pour rétablir le tempo initial, pointez sur
à l’étape 3.
Conseil : La valeur peut être réglée sur une
plage de –50 % à +20 %, par pas de 1 %.
Pointez sur / pour régler la
3
valeur de transposition, puis sur
.
La nouvelle valeur du réglage apparaît à la place du
caractère [Trans.] sur .
Pour annuler la transposition, réglez la
valeur sur [0] à l’étape 3.
Conseil : La pièce musicale peut être
temporairement transposée de deux octaves, par
demi-tons successifs, vers le haut ou le bas (–24
à +24).
Remarque : Il faut être prudent lors de la
transposition des pièces musicales sur CD, puisque la
qualité sonore peut être affectée par une augmentation ou
réduction trop grande de la valeur de transposition.
22
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Répéter la lecture d’une pièce
musicale
Cela peut être utile, par exemple, pour faire jouer de la
musique d’atmosphère ininterrompue lors d’une soirée.
Sélectionnez la pièce musicale
1
désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
Options de lecture
Pointez sur / dans
l’écran [Song] pour
afficher les options de
lecture désirées.
Pointez sur dans l’écran [Song].
2
Répéter une section
spécifique d’une pièce
musicale (A-B Repeat)
En plus de la fonction de Répétition A-B, vous pouvez
localiser les points enregistrés (points A et B) pendant la
lecture, le recul rapide et l’avance rapide.
Sélectionnez la pièce musicale
1
désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
Pointez sur .
3
Pointez sur le mode de répétition
4
désiré, puis sur .
: Répète toutes les pièces musicales de
l’album actuel.
: Répète uniquement la pièce musicale
actuelle.
: Répète toutes les pièces musicales de
l’album actuel en ordre aléatoire.
Le mode sélectionné apparaît à la place du mot
[Repeat] sur .
Pour annuler le mode de répétition,
pointez sur à l’étape 4.
Pointez sur plusieurs fois
2
dans l’écran [Song], jusqu’à ce que
l’écran suivant apparaisse.
Bouton de mode de
répétition
Appuyez sur pour lancer la
3
lecture.
Pointez sur au début de la
4
section que vous désirez répéter
(point A).
23
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Pointez sur à la fin de la
5
section que vous désirez répéter
(point B).
Le début de la section est localisé et la lecture
s’arrête.
Pointez sur le bouton de mode de
6
répétition plusieurs fois pour
sélectionner le mode désiré.
: Lorsque le point B est atteint, le
début de la section est localisé et la
lecture s’arrête.
: Lorsque le point B est atteint, le
début de la section est localisé et la
lecture commence.
: Le mode de répétition est annulé
mais les points A et B sont conservés
en mémoire.
Pour localiser les points enregistrés
(points A et B) pendant la lecture ou à
l’arrêt, pointez sur ou .
Conseil : Vous pouvez également localiser
un point par le recul rapide ou l’avance rapide
entre les points A et B.
Pour effacer le point enregistré, pointez
sur .
Faire uniquement la lecture
de la partie pour piano
désirée
Cela peut être pratique, par exemple, pour écouter
attentivement une partie donnée, ainsi que pour pratiquer
exclusivement la partie pour main gauche ou main droite
alors que le Disklavier joue l’autre partie.
Sélectionnez la pièce musicale
1
désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
Options de lecture
Pointez sur / dans
l’écran [Song] pour
afficher les options de
lecture désirées.
Pointez sur dans l’écran [Song].
2
Pointez sur .
3
Partie pour main
gauche
Français
Partie pour main droite
Partie pour pédale
Partie
d’accompagnement
Conseil : Pointer sur à l’étape 1
affiche également cet écran.
Passez à la page suivante...
24
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Pointez sur la partie désirée pour
4
modifier son réglage (lecture ou
coupure).
Chaque fois que vous pointez sur cette partie son
réglage change comme suit, et son état est indiqué
par une couleur sur l’icône de ladite partie :
Lecture
(vert)
Remarque : La partie vierge
(indiquée en jaune) ne contient aucun son et il
n’est pas possible de modifier son réglage.
Coupure
(blanc)
Régler la balance du volume
entre le jeu au clavier, le son
d’ensemble, la lecture du
logiciel et l’entrée du
Pointez sur .
1
Barre de volume
Valeur de réglage
Écran de contrôle [Balance]
Pointez sur le point désiré de la barre
2
de volume qui correspond au son
dont vous désirez régler la valeur.
Conseil : La pression de règle
également la valeur.
Pointez sur pour effacer
3
l’écran de contrôle [Balance].
microphone
Outre le réglage du volume général, il est aussi possible
de régler la balance du volume entre les différentes
sources de son, tel que décrit ci-dessous.
[Voice] : Règle le volume du son du piano numérique*
lorsque vous jouez sur le clavier du
Disklavier en mode Quiet/Headphone.
(→ p. 16 « Utilisation élémentaire du piano »
dans le « Guide sommaire »)
* Prenez note que ce réglage n’a aucun effet sur le volume
de la partie pour piano préenregistrée sur le logiciel.
[TG] :Règle le volume du son de l’ensemble
reproduit par le générateur audio (TG) du
Disklavier.
[Audio] : Règle le volume de l’accompagnement ou de
la piste audio principale préenregistrée sur le
logiciel (CD).
[MIC] :Règle le volume de l’entrée du son du
microphone.
Utiliser les listes de lecture
La création de listes de lecture composées de vos pièces
musicales préférées vous permet de programmer le
Disklavier pour qu’il fasse automatiquement la lecture
d’une série de pièces musicales, sans mentionner que cela
élimine la nécessité de changer de CD, disquette ou
mémoire Flash USB chaque fois que vous désirez écouter
des pièces musicales qui se trouvent sur un autre support.
Créez d’abord votre propre liste de lecture, puis procédez
comme suit pour en faire la lecture.
Ajouter une pièce musicale de son
choix dans les listes de lecture
Sélectionnez la pièce musicale ou
1
l’album désiré (→ p. 12
« Sélectionner une pièce musicale »
dans le « Guide sommaire »), puis
pointez sur ou .
25
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Pointez sur .
2
Pour annuler cette opération, pointez sur
.
Pointez sur , puis sur la liste
3
(l’album) de destination si nécessaire.
Pointez pour annuler
la sélection.
Pointez sur .
4
Pointez sur lorsque le message
5
d’achèvement apparaît.
Changer temporairement la
voix (sonorité) d’une piste
Vous pouvez changer la voix (sonorité) des pistes pour
ensemble en fonction de vos préférences. Pour plus
d’informations sur la structure des pistes, voir
« Enregistrement de partie d’ensemble et structure des
pistes » à la page 45.
Sélectionnez la pièce musicale
1
désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
Français
Remarque : Si nécessaire, changez l’ordre des
pièces musicales dans les listes (albums). (→ p. 54
« Modifier l’ordre des pièces musicales ou des albums »)
Lecture des pièces musicales de
votre choix dans l’ordre désiré
Sélectionnez les listes de lecture
créées en procédant comme cidessus (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »), puis appuyez sur .
Pointez sur une fois dans
2
l’écran [Song].
Pointez sur .
3
L’écran d’informations de piste apparaît.
Liste des pistes
Passez à la page suivante...
26
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Pointez sur le numéro de la piste que
4
vous désirez modifier dans la liste des
pistes.
Piste sélectionnée
Pointez sur [Voice].
5
L’écran de liste des voix (sonorités) apparaît.
Nom de groupe
Nom de voix
(sonorité)
Pointez sur le nom de la voix
6
(sonorité) désirée.
Conseil : Vous pouvez aussi sélectionner la
voix (sonorité) désirée en spécifiant son
numéro. Pointez sur pour faire
apparaître l’écran de sélection du numéro de
voix (sonorité).
Pointez pour annuler la
sélection.
Vérifiez le numéro de la voix (sonorité) désirée en
vous reportant à « Liste des voix (sonorités) de
lecture pour parties d’ensemble » (→ p. 68),
saisissez le numéro à l’aide du clavier du contrôleur
de poche, puis pointez sur .
Pointez pour fermer
la liste.
Pointez sur .
7
Pour régler le volume de la piste, pointez sur
[Volume] puis appuyez sur .
27
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Modifier les pistes
Vous pouvez modifier les pistes pour ensemble
existantes selon vos préférences à l’aide des options
suivantes.
[Mix Track] :
Cela peut être utile pour sauver des pistes en
mélangeant deux pistes.
[Move Track] :
Cela peut être utile pour changer la voix (sonorité) en
déplaçant une piste.
[Copy Track] :
Cela peut être utile pour créer des parties d’unisson en
copiant et collant une piste.
[Delete Track] :
Efface une piste inutile.
[Transpose Track] :
Cela peut être utile pour arranger des pièces pour
ensemble existantes. Par exemple, si vous avez
transposé à l’avance une piste spécifique pour qu’elle
convienne à sa voix (sonorité) d’instrument, vous
pouvez transposer d’autres pistes sur la même clé.
Mélanger/déplacer/copier une piste
Pointez sur .
3
L’écran d’informations de piste apparaît.
Piste sélectionnée
Liste des pistes
Chacun des numéros de piste, dans la liste des
pistes, est coloré en fonction de son état.
Noir :
Piste enregistrée
Gris :
Piste vierge
Avec fond blanc :
Piste assignée à une partie pour piano
Souligné :
Piste assignée à une partie pour rythme
Français
Sélectionnez la pièce musicale
1
désirée (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »).
Pointez sur une fois dans
2
l’écran [Song].
Pointez sur le numéro de la piste que
4
vous désirez modifier dans la liste des
pistes.
Pointez sur .
5
Passez à la page suivante...
28
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Pointez sur le bouton de l’option de
6
piste de modification dédiré
(,
ou
).
Bouton de piste de
destination
Pointez pour annuler
la modification.
Écran de [Mix Track]
Pointez sur le bouton de piste de
7
destination.
L’écran de sélection de piste de destination
apparaît.
Pointez pour annuler la
sélection.
Pointez sur le numéro de piste de
8
destination.
[Mix Track] :
La piste sélectionnée à l’étape 4 sera mélangée
avec la piste de destination.
[Move Track] :
La piste de destination sera écrasée par la piste
sélectionnée à l’étape 4 (la piste sélectionnée
sera vierge).
Écran de [Move Track]
Écran de [Copy Track]
[Copy Track] :
La piste de destination sera écrasée par la piste
sélectionnée à l’étape 4 (la piste sélectionnée
sera conservée).
Vérifiez que le numéro de piste de
9
destination est indiqué avec un carré
bleu, puis pointez sur .
Pointez sur lorsque le message
10
d’achèvement apparaît.
29
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Effacer la piste
Suivez les étapes 1 à 5 de « Modifier
1
les pistes (Mélanger/déplacer/copier
une piste) ».
Pointez sur .
2
Transposer la piste
Suivez les étapes 1 à 5 de « Modifier
1
les pistes (Mélanger/déplacer/copier
une piste) ». (→ p. 28)
Pointez sur .
2
Bouton de piste
sélectionnée
Bouton de
changement de clé
Français
Pointez pour annuler la
modification.
Pointez sur .
3
Pointez sur lorsque le message
4
d’achèvement apparaît.
Pointez pour annuler
la modification.
Pointez sur le bouton de changement
3
de clé.
L’écran de changement de clé apparaît.
Passez à la page suivante...
30
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Pointez sur / pour régler la
4
valeur de transposition, puis pointez
sur .
Conseil : Il est possible de transposer la piste
par pas de demi-clés vers le haut ou vers le bas
(–60 à +60).
Pointez sur .
5
Conseil : Pour transposer toutes les pistes,
pointez sur le bouton de la piste sélectionnée.
L’indication du numéro de la piste sélectionnée
devient [All Tracks] (toutes les pistes). Notez
qu’il n’est pas possible de transposer la piste de
rythme.
Vérifier et modifier les
informations de pièce
musicale
Vérifier les informations de pièce
musicale (écran Song-Info)
Vous pouvez vérifier les informations suivantes sur la
pièce musicale sélectionnée :
[Song Type] : Affiche le type de logiciel.
[Length] :Affiche le temps total de lecture.
[Date] :Affiche la date d’enregistrement ou
de modification.
[File Name] : Affiche le nom de fichier.
[Last Played] : Affiche la date de la dernière lecture.
[Play Count] : Affiche le nombre de fois que la pièce
musicale a été lue en entier.
[Copyright] :Affiche le copyright.
Sélectionnez la pièce musicale
1
désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
Pointez sur .
6
Pointez sur lorsque le message
7
d’achèvement apparaît.
Pointez sur plusieurs fois dans
2
l’écran [Song], jusqu’à ce que l’écran
suivant apparaisse.
31
Écran Song-Info
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Vérifier et modifier les informations
de pièce musicale (écran Song-Tag)
Vous pouvez modifier les informations suivantes sur la
pièce musicale sélectionnée :
[Song Title] : Modifie le titre de la pièce musicale.
[Rate] :Modifie le classement arbitraire en
changeant le nombre d’icônes d’étoile.
[Comment] : Modifie les commentaires.
Sélectionnez la pièce musicale
1
désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
Pointez sur plusieurs fois dans
2
l’écran [Song], jusqu’à ce que l’écran
suivant apparaisse.
Pointez sur le titre de l’information
3
désirée.
Pour [Song Title] et [Comment]
La zone de texte correspondant au titre de
l’information sélectionnée apparaît.
Pointez pour annuler
la modification.
Pour [Rate]
Le titre sélectionné ([Rate]) est mis en surbrillance.
Modifiez les informations.
4
Pour [Song Title] et [Comment]
Modifiez les informations, puis pointez sur
.
Pour plus de détails sur la modification des
informations, voir « Saisir des caractères » à la
page 33.
Pour [Rate]
Appuyez sur pour sélectionner le classement
(indiqué par le nombre d’étoiles).
Français
Écran Song-Tag
Passez à la page suivante...
32
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Saisir des caractères
1 Glissez le panneau avant du contrôleur de poche
pour accéder au clavier.
2 Appuyez sur une touche pour saisir la lettre
correspondante.
1
Q
!
A
Fn
TouchesSaisiront les lettres minuscules pour les touches respectives.
(Majuscule)Commutera le mode de saisie sur les lettres « MAJUSCULES » ou les lettres
minuscules lorsque la touche de verrouillage des majuscules est activée.
6
5
T
%
G
Paste
V
Symbol
Space
7
8
9
Y
U
–
&
H
J
–
+
B
N
~
` "
0
I
O
P
∗
(
Del
K
L
=
)
.
M
, ,
<
>
.
. .
4
3
2
R
E
W
$
#
@
F
D
S
opy
C
Cut
C
X
Z
Num
Caps
/?
Tab
Fn
Fn
Space
Tab
Tab
(Caps)Changera le mode de saisie pour saisir des lettres majuscules (verrouillage des
Activera la saisie des chiffres et symboles indiqués en jaune sur le clavier.
majuscules). Pour annuler la fonction, appuyez de nouveau sur .
Fn
Tab
Insérera un espace.
Agira comme une touche de tabulation. Sur l’écran d’édition, le curseur se déplacera
vers le champ suivant.
(Espace arrière)Effacera le caractère à gauche du curseur.
(Delete)Effacera le caractère à droite du curseur.
Fn
(Num)Changera le mode de saisie pour saisir des chiffres (verrouillage du pavé numérique)
Fn
/?
et des symboles. Pour annuler la fonction, appuyez de nouveau sur .
Fn
/?
(Retour de chariot)Commencera une nouvelle ligne.
(Cut)Coupera le texte sélectionné.
Fn
X
(Copy)Copiera le texte sélectionné.
Fn
C
(Paste)Collera le texte sélectionné.
Fn
V
33
Prérégler les options de
commande de lecture pour
chaque pièce musicale
Vous pouvez personnaliser à l’avance les paramètres de
lecture pour chacune des pièces musicales.
[Piano Part Ch L] :
Sélectionne le canal désiré ([01] à [16]),
auquel vous pouvez affecter ou non la partie
pour main gauche ([##]).
[Piano Part Ch R] :
Sélectionne le canal désiré ([01] à [16]),
auquel vous pouvez affecter ou non la partie
pour main droite ([##]).
[Piano Velocity Curve] :
En mode acoustique, il peut y avoir distorsion
des notes puissantes si vous faites la lecture
d’une pièce musicale MIDI qui n’est pas
conçue pour la lecture en mode de piano
acoustique mais pour une certaine voix
(sonorité) d’instrument. Le cas échéant, il est
possible de régler automatiquement le volume
de la partie pour piano acoustique uniquement
afin de la modérer sans que cela n’affecte le
volume des autres parties.
Sélectionnez le volume désiré pour le piano
acoustique ([Soft 85] à [Soft 20]), ou
sélectionnez [Thru] pour désactiver cette
fonction.
Remarque : Plus la valeur de [Soft] est basse, plus
le volume diminue.
[Main Volume Adjust] :
Règle le volume général.
[Audio Volume Adjust] :
Règle le volume de l’accompagnement ou de
la piste audio principale préenregistrée sur le
logiciel (CD).
[Audio Pitch Adjust] :
Règle la hauteur de l’accompagnement ou de
la piste audio principale préenregistrée sur le
logiciel (CD).
[Skip] : Spécifie que la pièce musicale doit être lue
([OFF]) ou non ([ON]) lors de la lecture d’une
série de pièces musicales dans un album.
[Guide] :
Active ([ON]) ou désactive ([OFF]) la
fonction SmartKey. Lorsque [ON] est
sélectionné, vous pouvez spécifier le
paramètre d’activation ou désactivation de la
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
fonction SmartKey pour chaque partie ([L] et
[R]). Pour plus de détails, voir « Sélectionner
la partie pour laquelle on désire être guidé » à
la page 35.
Remarque : L’option [Guide] est
automatiquement réglée sur [ON] lorsqu’une pièce
musicale SmartKey est jouée.
Sélectionnez la pièce musicale
1
désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
Pointez sur plusieurs fois dans
2
l’écran [Song], jusqu’à ce que l’écran
suivant apparaisse.
Écran Song-Option
Pointez sur le titre de l’option désirée.
3
Le titre sélectionné est mis en surbrillance.
Appuyez sur pour sélectionner/
4
régler l’option ou le niveau de votre
choix, puis appuyez sur (touche de
sélection).
Français
34
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Lecture SmartKey™
La fonction SmartKey du Disklavier est une application
exclusive à la technologie de système « Guide » brevetée
par Yamaha, et elle est compatible avec le logiciel
SmartKey. Avec le logiciel SmartKey, les personnes qui
ne savent pas jouer du piano peuvent jouer des mélodies
simples en se laissant guider par les touches d’invite, sans
cahier de musique.
Remarque : Il se peut que le logiciel SmartKey
ne soit pas disponible dans certains pays.
Remarque : SmartKey est une marque de
commerce de Yamaha Corporation ou de Yamaha
Corporation of America.
Sélectionnez la pièce musicale
1
désirée avec l’icône . (→ p. 12
« Sélectionner une pièce musicale »
dans le « Guide sommaire »)
Appuyez sur .
2
Identification de touche
À titre de référence, « C3 » correspond à un « C »
moyen, ce qui signifie que « C4 » se situe une octave
plus haute que le « C » moyen, et ainsi de suite.
«C» moyen
Jouez en appuyant sur les touches
3
d’invite.
Le Disklavier joue une mélodie simple.
Appuyez sur les touches d’invite
4
successives jusqu’à la fin de la pièce
musicale.
Notez que le Disklavier patiente jusqu’à ce que
vous appuyiez sur la bonne touche avant de passer
à la suivante. Notez également que si vous ratez une
touche d’invite, il vous rappellera la bonne touche à
appuyer à intervalles de quelques secondes, jusqu’à
ce que vous appuyiez dessus.
Invite de touche
Invite de touche (la touche s’enfonce
légèrement)
Sélectionner la partie pour laquelle
on désire être guidé
Vous pouvez activer la fonction SmartKey pour la partie
désirée uniquement ([L] ou [R]). L’option [Guide] doit
être déjà activée. (→ p. 34)
Affichez l’écran [Part]. (→ p. 24
1
« Faire uniquement la lecture de la
partie pour piano désirée »)
Partie pour main
gauche
Partie pour main
droite
Écran [Part]
35
CHAPITRE 2 : Fonctions de lecture des pièces musicales
Pointez sur la partie désirée pour
2
modifier son réglage (guide, lecture
normale ou coupure).
Chaque fois que vous pointez sur cette partie son
réglage change comme suit, et son état est indiqué
par une couleur sur l’icône de ladite partie :
→→
Guide
(orange)
Jeu normal
(vert)
Coupure
(blanc)
Ajouter l’accompagnement
du Disklavier aux pièces
musicales des CD
commerciaux (PianoSmart)
Vous pouvez ajouter à la lecture des pièces musicales
lues depuis un CD commercial une interprétation de
pièce de piano Disklavier qui se trouve sur une disquette
du logiciel SmartPiano. De plus, une fois la lecture de la
pièce musicale SmartPiano exécutée jusqu’à la fin, la
pièce musicale combinée du CD sera automatiquement
copiée dans [CD Library]. Cette fonction élimine la
nécessité de changer les CD et permet de lancer
rapidement la lecture par la suite.
Sélectionnez la pièce musicale
1
SmartPiano désirée (une pièce
musicale avec ). (→ p. 14 dans
le « Guide sommaire »)
Lorsque vous sélectionnez une pièce musicale
SmartPiano pour la première fois, l’écran [Please
insert the CD.] apparaît.
Conseil : Il est pratique de copier à l’avance
le logiciel SmartPiano dans [User Library].
(→ p. 53 « Copier tout le contenu d’un support
ou d’une librairie de pièces musicales »)
Insérez un CD combiné au logiciel
2
SmartPiano, si nécessaire. (→ p. 20
« Insérer un CD »).
Remarque : La première fois que vous
exécutez la lecture PianoSoft, il faut environ 15
secondes pour synchroniser la pièce musicale
SmartPiano et le CD, [Registering] apparaissant
alors à l’écran.
Attendez que [Registering]
3
disparaisse, puis appuyez sur
pour lancer la lecture PianoSmart.
Remarque : Si l’écran [Different CD!]
apparaît à l’étape 2, assurez-vous que le CD
combiné à la pièce musicale SmartPiano
sélectionnée est inséré, puis pointez sur .
Lecture synchronisée avec le
contenu vidéo
Effectuez d’abord l’enregistrement
1
vidéo synchronisé. (→ p. 43)
Remarque : N’oubliez pas de rembobiner
la vidéocassette jusqu’au début de
l’enregistrement.
Assurez-vous que la synchronisation
2
vidéo est activée. (→ p. 43
« Préparation du caméscope et du
Disklavier »)
Baissez complètement le volume sur
3
le caméscope.
Remarque : Des bruits (signaux de
synchronisation) sont émis par le haut-parleur
du caméscope lorsque le volume n’est
complètement baissé, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Lancez la lecture sur le caméscope.
4
Le Disklavier sélectionne automatiquement la
pièce musicale combinée au contenu vidéo, puis il
lance la lecture.
Remarque : Il n’est pas possible de changer le
tempo de lecture pendant la lecture vidéo synchronisée.
Remarque : Lorsque la pièce musicale combinée au
contenu vidéo est stockée dans [User Library] (les pièces
musicales enregistrées en mode d’enregistrement
synchronisé avec le contenu vidéo y sont
automatiquement stockées) ou [PianoSoft Library], elle
est automatiquement sélectionnée et sa lecture
commence. Il est toutefois nécessaire de sélectionner la
pièce musicale désirée après l’étape 2 si elle est stockée
dans un support amovible.
Français
36
CHAPITRE
A
3
Fonctions de jeu au piano
Jouer du Disklavier avec le
métronome interne
Les battements du métronome vous aident à jouer du
Disklavier avec un tempo régulier. Vous pouvez régler le
tempo, le mètre (battement) et le volume du tic-tac.
Remarque : La valeur [Tempo] indique le
nombre de battements par minute, et un battement
correspond à une noire. Lorsque vous jouez une pièce
musicale écrite sur une unité de mesure différente,
convertissez l’unité en noire (par exemple si vous
jouez une pièce musicale en 3/2, réglez [Beat] sur 6/
4).
Pointez sur dans l’écran
1
[Main].
Jouer du Disklavier en
s’accompagnant d’une ou
plusieurs voix (sonorités)
additionnelles
(mode Performance)
Cette fonction vous permet de jouer le son de piano sur le
Disklavier en vous accompagnant d’autres voix
(sonorités) produites par le générateur audio interne. Un
maximum de deux voix (sonorités) en unisson avec votre
jeu de la partie pour main droite, et d’une voix (sonorité)
en unisson avec votre jeu de la partie pour main gauche.
Vous pouvez également couper le son de piano si vous le
désirez.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main].
Pointez sur pour lancer le
2
métronome.
La couleur de passe au bleu.
Pour arrêter le métronome, pointez sur
.
Pointez sur / pour régler
3
la valeur de l’option désirée.
Conseil : Pointez sur pour rétablir le
tempo par défaut. Dans ce cas, notez que
l’opération ne change que la valeur de [Tempo].
Pointez sur pour terminer
4
l’opération.
Pointez pour changer
le point de division
(voir l’étape 3).
Nom de voix (sonorité)
ctive/désactive la voix (sonorité)
d’accompagnement pour main gauche/main
droite1/main droite2
Pointez sur // pour
2
activer/désactiver la voix (sonorité)
qui accompagne les parties
respectives.
Chaque fois que vous pointez sur //
, la voix (sonorité) correspondante est
alternativement activée (bleu) ou désactivée
(jaune).
37
CHAPITRE 3 : Fonctions de jeu au piano
Pointez sur [SplitPoint], puis appuyez
3
sur pour sélectionner une note
comme point de division (dans une
plage de [A-1] à [C7]) si nécessaire.
La note sélectionnée et les notes plus basses que
cette dernière sont affectées à la partie pour main
gauche, tandis que les notes plus élevées sont
affectées à la partie pour main droite.
Remarque : La spécification du point de
division n’est possible que si et /
sont tous les deux activés (bleu).
Pointez sur le nom de voix (sonorité)
4
de la partie désirée.
Ajouter des effets expressifs
à son jeu
En mode Quiet ou Headphone, lorsqu’une voix (sonorité)
contenue dans le groupe d’instruments [AEM Brass],
[AEM Sax] ou [AEM Section] est sélectionnée, la
pression sur une pédale ajoute des articulations
spécifiques aux bois et aux cuivres. Trois types
d’articulation sont affectés aux pédales respectives.
Pédale douce :
Affectée à l’ajout d’une articulation de tête
(explosion) au début d’une note.
Pédale de soutien :
Affectée à l’ajout d’une articulation combinée dans
l’intervalle entre deux notes.
Pédale de sourdine :
Affectée à l’ajout d’une articulation de queue
(étouffement) à la fin d’une note.
Français
Pointez sur la voix (sonorité) désirée.
5
Pointez sur [Volume] /
6
pour régler le volume de la voix
(sonorité) sélectionnée.
Pointez sur pour terminer
7
l’opération.
Pour couper le son de piano, pointez sur .
devient rouge. Chaque fois que vous pointez sur
, le son de piano est alternativement activé ou
désactivé.
Pédale doucePédale de
soutien
Sélectionnez la voix (sonorité) désirée
1
dans le groupe d’instruments [AEM
Brass], [AEM Sax] ou [AEM Section].
(→ p. 67 « Liste des voix (sonorités)
du piano » et p. 19 « Sélectionner la
voix (sonorité) en mode Quiet/
Headphone » dans le « Guide
sommaire »)
Utilisez la touche et la pédale
2
désirées.
Le fonctionnement de la touche et de la pédale varie
suivant le type d’articulation.
Pour l’articulation de tête (explosion)
1 Appuyez de manière continue sur la pédale
douce, puis appuyez sur la touche désirée.
La vitesse d’explosion varie suivant l’angle de
la pédale pressée.
Pédale de
sourdine
Continue to next page...
38
CHAPITRE 3 : Fonctions de jeu au piano
Pour l’articulation combinée
1 Appuyez sur la touche que vous désirez
combiner à la touche suivante.
2 Enfoncez la pédale de soutien de manière
continue puis appuyez sur une autre touche
après un certain intervalle.
La première note mène à la deuxième en
ajoutant un glissando entre elles.
Conseil : L’effet de cette articulation est
maximal lorsque l’intervalle entre les deux
notes est d’une octave.
Remarque : Si l’intervalle entre les notes
combinées est inférieur ou supérieur à une
octave, l’articulation combinée des deux notes
risque d’être sans effet.
Pour l’articulation de queue (étouffement)
1 Appuyez sur la touche désirée.
2 Pendant la pression de la touche, enfoncez la
pédale de sourdine, puis relâchez la touche.
3 Relâchez la pédale de sourdine pour couper la
note.
La note est maintenue un instant tout en
diminuant de hauteur jusqu’à la note de l’octave
inférieure, puis la note est complètement
coupée.
Conseil : Si vous relâchez immédiatement la
pédale de sourdine, l’effet d’articulation de
queue courte s’applique à cette note. Si vous
relâchez lentement la pédale de sourdine, l’effet
d’articulation de queue longue s’applique à
cette note.
Remarque : Le Disklavier cesse de
soutenir la note, puis ajoute l’articulation de
queue lorsque vous relâchez la pédale de
sourdine (et non lorsque vous relâchez la
touche).
Ajouter des cordes à une
ligne mélodique
(mode Harmony)
En mode Quiet ou Headphone, le Disklavier peut ajouter
un accord approprié à la ligne mélodique jouée sur les
touches plus élevées que le point de division, selon les
notes jouées (mais sans son) sur les touches* plus basses
que le point de division.
* Le Disklavier créé un accord composé des notes de trois
touches au maximum.
Remarque : Dans ce mode, les touches plus
basses que le point de division sont coupées.
Configuration du mode Harmony
Vous pouvez sélectionner le point de division désiré,
ainsi que la balance entre le volume de l’accord et celui
de la ligne mélodique.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
Pointez sur [Split Point]/[Volume],
2
puis appuyez sur pour
sélectionner/régler l’option
sélectionnée.
39
Pointez sur pour terminer
3
l’opération.
CHAPITRE 3 : Fonctions de jeu au piano
Jouer du Disklavier en mode
Harmony
Activez le mode Quiet ou
1
Headphone. (→ p. 16 « Utilisation
élémentaire du piano » dans le
« Guide sommaire »)
Pointez sur dans la zone
2
d’information.
Pointez sur pour activer le
3
mode Harmony.
Chaque fois que vous pointez sur , le
mode Harmony est alternativement activé ou
désactivé.
Pointez sur pour effacer l’écran
4
[Voice].
Jouez l’accord désiré sur les touches
5
plus basses que le point de division et
jouez la ligne mélodique sur les
touches plus hautes que le point de
division.
Appliquer des effets de
réverbération au piano
numérique
La sonorité d’un piano varie suivant la taille de la pièce
où l’on en joue. Cette différence est principalement due à
la réverbération. Le contrôle de la réverbération simule
les effets acoustiques du jeu sur un piano numérique dans
une salle de concert. Cet effet de réverbération peut
également être appliqué à l’entrée du microphone.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
Sélectionne le type de
réverbération désiré.
Règle le niveau de
réverbération du son du
piano numérique.
Règle le niveau de
réverbération du
microphone.
Pointez sur [Type], sur le type de
2
réverbération désiré, puis sur .
Pointez sur [Depth (Voice)]/[Depth
3
(Mic)], puis appuyez sur pour
régler le niveau de réverbération.
Pointez sur pour terminer
4
l’opération.
Français
40
CHAPITRE
4
Enregistrement
Enregistrer une nouvelle
pièce musicale
Une pièce musicale que vous jouez sur le Disklavier peut
être enregistrée dans la [User Library], d’où il sera facile
d’en faire la lecture. De plus, vous pouvez sélectionner la
partie désirée pour n’enregistrer que cette dernière.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main].
Une nouvelle pièce musicale sera alors créée
automatiquement.
Pointez sur .
2
La partie blanche ne
sera pas enregistrée.
La partie rouge sera
enregistrée.
Pour enregistrer à la fois la partie pour
main gauche et la partie pour main
droite, allez à l’étape 4.
Pour enregistrer la partie pour main
gauche ou la partie pour main droite,
allez à l’étape 5.
Pointez sur [Split Point], puis appuyez
4
sur pour sélectionner la note
désirée comme point de division.
La note sélectionnée et les notes plus basses que
cette dernière sont affectées à la partie pour main
gauche, tandis que les notes plus élevées sont
affectées à la partie pour main droite.
Appuyez sur pour lancer
5
l’enregistrement et le mettre
immédiatement en pause.
Remarque : Si la synchronisation vidéo est
activée (→ p. 43 « Enregistrement synchronisé
avec le contenu vidéo »), l’enregistrement ne
fait pas de pause à cette étape.
41
Pointez sur la partie désirée (,
3
modifier son réglage (enregistrer ou
non).
Chaque fois que vous pointez sur la partie, son
réglage change alternativement.
ou ) pour
Vérifiez que [Recording] apparaît
6
dans la zone d’information, puis
commencez à jouer du Disklavier.
Le Disklavier lance l’enregistrement.
Appuyez sur pour arrêter
7
l’enregistrement.
Pour faire la lecture de la pièce
musicale enregistrée, appuyez sur .
CHAPITRE 4 : Enregistrement
C
C
r
C
r
r
C
r
r
Enregistrement rapide
La simple utilisation des touches du Centre de médias
vous permet de lancer rapidement l’enregistrement. La
nouvelle pièce musicale sera enregistrée en tant que
dernière pièce du dernier album dans la [User Library] si
vous procédez comme suit.
Appuyez sur sur le Centre de
1
médias.
s’allume en rouge et clignote en vert.
RE
Pour annuler l’enregistrement, appuyez
de nouveau sur .
Appuyez sur pour lancer
2
l’enregistrement.
cesse de clignoter en vert puis demeure allumé.
Use
RE
Use
RE
Use
Jouez du Disklavier.
3
Appuyez sur ou pour arrêter
4
l’enregistrement.
et se désactivent.
RECUse
RE
Use
Pointez sur .
2
Zone de titre de
pièce musicale
Pointez sur la zone de titre de pièce
3
musicale, donnez un titre à la pièce
musicale (→ p. 33 « Saisir des
caractères ») puis pointez sur .
Pour annuler cette opération, pointez sur
.
Enregistrer séparément les
parties pour main gauche et
Français
Intituler une pièce musicale
avant l’enregistrement
Pendant l’enregistrement, vous pouvez donner un titre à
la nouvelle pièce musicale avant d’effectuer un nouvel
enregistrement. Vous pouvez également donner un titre à
la nouvelle pièce musicale plus tard. (→ p. 31 « Vérifier
et modifier les informations de pièce musicale »)
Suivez la procédure de l’étape 1 à
1
l’étape 2 sous « Enregistrer une
nouvelle pièce musicale » (→ p. 41).
pour main droite
(enregistrement juxtaposé)
Vous pouvez juxtaposer la partie désirée sur un
enregistrement précédent. Par exemple, si vous
enregistrez la partie pour main gauche d’une pièce
musicale puis enregistrez la partie pour main droite sur la
pièce musicale enregistrée précédemment, les deux
enregistrements seront combinés.
Enregistrez d’abord la partie désirée
1
d’une pièce musicale. (→ p. 41
« Enregistrer une nouvelle pièce
musicale »)
Sélectionnez ensuite la pièce
2
musicale qui doit faire l’objet de la
juxtaposition, si nécessaire. (→ p. 12
« Sélectionner une pièce musicale »
dans le « Guide sommaire »)
Conseil : Si vous désirez effectuer la
juxtaposition juste après avoir effectué un
enregistrement, ignorez la présente étape et
passez à l’étape 3.
Passez à la page suivante...
42
CHAPITRE 4 : Enregistrement
Pointez sur puis sur
3
Pointez sur la partie désirée (,
4
sélectionner son réglage (à
enregistrer ou juxtaposer).
Chaque fois que vous pointez sur cette partie son
réglage change comme suit, et son état est indiqué
par une couleur sur l’icône de ladite partie :
Ne pas enregistrer (blanc)/Ne pas juxtaposer (vert)
↔ Enregistrer/juxtaposer (rouge)
Appuyez sur pour lancer
5
l’enregistrement et le mettre
immédiatement en pause.
ou ) pour
Conseil : Vous pouvez également juxtaposer
une partie vierge à la partie enregistrée
précédemment.
.
Enregistrement synchronisé
avec le contenu vidéo
En enregistrant une pièce musicale jouée sur le
Disklavier en synchronisation avec l’enregistrement
vidéo, vous pourrez ensuite écouter le piano tout en
regardant le contenu vidéo. (→ p. 36 « Lecture
synchronisée avec le contenu vidéo ») Préparez d’abord
le caméscope et le Disklavier, puis procédez comme suit
pour lancer l’enregistrement.
Préparation du caméscope et du
Disklavier
Raccordez un caméscope au
1
Centre I/O.
Vers l’entrée MIC/LINE
Cordon RCA
(non fourni)
Caméscope
Vers la sortie
audio (G/D)
Vérifiez que [Recording] apparaît
6
dans la zone d’information, puis
commencez à jouer du Disklavier.
Le Disklavier lance l’enregistrement.
Appuyez sur pour arrêter
7
l’enregistrement, puis pointez sur
(juxtaposer) ou
(enregistrer en tant que nouvelle
pièce musicale) pour terminer
l’enregistrement.
Pour annuler l’enregistrement, pointez sur
.
Centre I/O
Pointez sur dans l’écran
2
[Main], puis sur .
Pour une utilisation
normale, le réglage de
cette option n’est pas
nécessaire.
Règle la durée du
décalage précédant la
lecture de
l’enregistrement
entier.
43
CHAPITRE 4 : Enregistrement
Pointez sur pour activer la
3
synchronisation vidéo.
Chaque fois que vous pointez sur , la
synchronisation vidéo est alternativement activée
ou désactivée.
Pointez sur l’option désirée ([Sync
4
Level] ou [Offset]), puis appuyez sur
pour régler sa valeur.
Pour annuler le réglage, appuyez sur .
Appuyez sur (touche de sélection)
5
pour valider la valeur sélectionnée.
Conseil : Vous pouvez aussi utiliser le
bouton de raccourci sur l’écran [Song]. Pointez
sur pour activer la synchronisation
vidéo, et sur pour la désactiver.
Chaque fois que vous
pointez sur ce
bouton, la
synchronisation vidéo
est alternativement
activée ou
désactivée
Lancer l’enregistrement synchronisé
avec le contenu vidéo
Appuyez sur plusieurs fois,
1
jusqu’à ce que l’écran [Main]
apparaisse, puis pointez sur
dans l’écran [Main].
Lancez l’enregistrement sur le
2
caméscope.
Français
Vérifiez que [Rec Wait] apparaît dans
3
la zone d’information, puis appuyez
sur pour lancer
l’enregistrement.
Patientez environ 10 secondes, puis
4
commencez à jouer du Disklavier.
Remarque : Cette étape est nécessaire à la
synchronisation de la pièce musicale et de la
lecture vidéo. Elle ne doit pas être ignorée.
Lorsque vous avez fini de jouer du
5
Disklavier, appuyez sur pour
arrêter l’enregistrement.
Arrêtez l’enregistrement sur le
6
.
caméscope.
Remarque : La synchronisation vidéo ne
fonctionne pas dans les conditions suivan :
• Pendant la lecture de pièces musicales sur
SmartPianoSoft, PianoSoftPlusAudio,
SmartKey ou un CD audio.
• Pendant que le mode d’harmonie vocale est
activé.
Dans de tels cas, l’icône apparaît en
gris.
44
CHAPITRE 4 : Enregistrement
Enregistrement CD
Enregistrer des parties
synchronisé
Vous pouvez enregistrer une interprétation au piano
Disklavier se trouvant dans [User Library] avec des
pièces musicales lues depuis un CD commercial. Une
fois la pièce musicale enregistrée jusqu’à la fin avec cette
fonction, la pièce lue depuis le CD est automatiquement
copiée dans [CD Library]. Lorsque vous faites la lecture
de l’interprétation enregistrée avec cette fonction, suivez
la procédure sous « Ajouter l’accompagnement du
Disklavier aux pièces musicales des CD commerciaux
(PianoSmart) » à la page 36.
Insérez le CD désiré, si nécessaire.
1
(→ p. 20 « Insérer un CD »)
Sélectionnez la pièce musicale
2
désirée. (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
Pointez sur dans l’écran [Song],
3
puis sur .
Conseil : Pointez sur la partie désirée pour
modifier son réglage (enregistrement ou non) si
nécessaire. (→ p. 41)
d’ensemble
En plus de faire des enregistrements avec piano
uniquement, vous pouvez enregistrer une partie avec une
voix (sonorité) différente du piano en tant que partie
d’ensemble. (Il est aussi possible de sélectionner le piano
comme voix (sonorité) pour ensemble.) Il est aussi
possible d’écraser une pièce musicale existante avec une
partie d’ensemble.
Enregistrement de partie
d’ensemble et structure des pistes
Les parties pour piano et pour ensemble jouées sur le
Disklavier sont enregistrées en tant que données MIDI.
Les données MIDI sont composées de 16 pistes, avec une
seule voix (sonorité) assignée à chaque piste (il y a une
ressemblance avec une partition à 16 portées). En général
la partie pour main gauche du piano (y compris les
données de demi-pédale) est assignée à la Piste 1, la
partie pour main droite (y compris les données de demipédale) à la Piste 2, et les parties d’ensemble et de rythme
aux pistes restantes.
Mettez le Disklavier en mode Quiet
1
ou en mode Headphone. (→ p. 16
« Utilisation élémentaire du piano »
dans le « Guide sommaire »)
Commencez à jouer du Disklavier.
4
Appuyez sur pour arrêter
5
l’enregistrement.
Pointez sur dans l’écran
2
[Main].
Pointez sur .
3
Pointez sur .
4
Liste des pistes
Piste sélectionnée
Chacun des numéros de piste, dans la liste des
pistes, est coloré en fonction de son état.
45
CHAPITRE 4 : Enregistrement
Noir :
Piste enregistrée
Gris :
Piste vierge
Avec fond blanc :
Piste assignée à une partie pour piano
Souligné :
Piste assignée à une partie pour rythme
Pointez sur le numéro de la piste que
5
vous désirez écraser dans la liste des
pistes.
Conseil : Après avoir pointé sur un numéro
de piste, vous pouvez sélectionner les pistes en
appuyant sur .
Pointez sur [Voice], puis sur la voix
6
(sonorité) désirée.
Apparaît lorsqu’il y a
plus de voix (sonorités)
que celles affichées
dans la fenêtre. Le cas
échéant, pointez sur
l’une ou l’autre des
extrémités de cette
barre pour afficher les
voix (sonorités)
cachées.
Pointez sur [Volume], puis appuyez
8
sur pour régler le volume de la
partie d’ensemble.
Appuyez sur puis jouez du
9
Disklavier pendant la lecture de la
pièce musicale.
L’enregistrement commence automatiquement.
Lorsque vous avez fini de jouer du
10
Disklavier, appuyez sur pour
arrêter l’enregistrement.
Pointez sur (écraser) ou
11
(enregistrer en tant que nouvelle
pièce musicale) pour terminer
l’enregistrement.
Pour annuler l’enregistrement, pointez
sur .
Pour changer une voix (sonorité) et son
volume sans écraser avec une nouvelle
performance, suivez la procédure ci-dessus de l’étape 1 à l’étape 11, en ignorant les étapes 9 et 10.
Français
Conseil : Vérifier à l’avance le numéro de la
voix désirée dans « Liste des voix (sonorités) de
lecture pour parties d’ensemble » (→ p. 68)
facilite la sélection rapide de la voix (sonorité).
Pointez sur pour faire apparaître
l’écran suivant.
Saisissez le numéro de voix (sonorité) à l’aide
du clavier du contrôleur de poche, puis pointez
sur .
Pointez sur .
7
46
CHAPITRE 4 : Enregistrement
Enregistrement fractionné
d’une partie existante
Vous pouvez effectuer un enregistrement fractionné*
pour mélanger une piste (partie) à une pièce musicale
existante.
* La performance existante et la nouvelle performance
seront mélangées lorsque vous ferez la lecture d’une
pièce musicale mélangée par enregistrement fractionné.
Sélectionnez la pièce musicale faisant
1
l’objet de l’enregistrement
fractionné. (→ p. 12 « Sélectionner
une pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »)
Pointez sur , puis sur
2
.
Pointez sur deux fois.
4
Pointez sur [Overdub], puis appuyez
5
sur pour sélectionner [ON].
Appuyez sur puis jouez du
6
Disklavier pendant la lecture de la
pièce musicale.
L’enregistrement commence automatiquement.
Lorsque vous avez fini de jouer du
7
Disklavier, appuyez sur pour
arrêter l’enregistrement.
Sélectionnez la piste (partie) faisait
3
l’objet de l’enregistrement
fractionné.
Enregistrement fractionné d’une pièce
pour piano
Pointez sur la partie désirée pour que la couleur
passe du vert au rouge. (→ p. 42 « Enregistrer
séparément les parties pour main gauche et pour
main droite (enregistrement juxtaposé) »)
Enregistrement fractionné d’une partie
d’ensemble
Pointez sur , puis sur la piste
désirée (numéro noir). (→ p. 45 « Enregistrer des
parties d’ensemble »)
Pointez sur (écraser) ou
8
(enregistrer en tant que nouvelle
pièce musicale) pour terminer
l’enregistrement.
Pour annuler l’enregistrement, pointez
sur .
Conseil : Pour écraser une piste (et non pour
effectuer un enregistrement fractionné),
sélectionnez [OFF] à l’étape 5.
47
CHAPITRE 4 : Enregistrement
Enregistrer des pièces
musicales basées sur les
mesures et battements
(Enregistrement en mode
métronome)
Deux modes d’enregistrement sont disponibles pour le
Disklavier : Le mode Temps (mode d’enregistrement
basé sur le temps de lecture écoulé) et le mode
Métronome. Après avoir enregistré des pièces musicales
en mode Métronome, vous pouvez leur juxtaposer des
enregistrements synchronisés avec les battements du
métronome interne. De plus, vous pouvez par la suite
changer le tempo des pièces musicales enregistrées en
modifiant leurs données originales.
Effectuer un nouvel enregistrement
Configurez le métronome. (→ étapes
1
1 et 3 de « Jouer du Disklavier avec le
métronome interne » a p. 37)
Enregistrement juxtaposé d’une
partie sur une pièce musicale
existante
Sélectionnez la pièce musicale qui
1
doit faire l’objet de la juxtaposition
(→ p. 12 « Sèlectionner une pièce
musicale » dans le « Guide
sommaire »), puis pointez sur .
Pointez sur .
2
Configurez la partie (piste) à
3
juxtaposer, et sa voix (sonorité)
(→ p. 42 « Enregistrer séparément les
parties pour main gauche et pour
main droite (enregistrement
juxtaposé) », → p. 45 « Enregistrer
des parties d’ensemble »).
Appuyez sur .
4
Français
Pointez sur .
2
Appuyez sur .
3
Le décompte du
nombre de
mesures
commence.
Jouez du Disklavier avec le
4
métronome.
L’enregistrement commence automatiquement.
Lorsque vous avez fini de jouer du
5
Disklavier, appuyez sur pour
arrêter l’enregistrement.
Jouez du Disklavier avec le
5
métronome.
L’enregistrement commence automatiquement.
Lorsque vous avez fini de jouer du
6
Disklavier, appuyez sur pour
arrêter l’enregistrement.
Pointez sur (écraser) ou
7
(enregistrer en tant que nouvelle
pièce musicale) pour terminer
l’enregistrement.
Pour annuler l’enregistrement, pointez
sur .
48
CHAPITRE 4 : Enregistrement
Fonction Quantifier
Cette fonction sert à compenser pour les légères
inexactitudes dans les données de lecture (longueur des
notes et synchronisation des frappes). Une mesure est
divisée en un certain nombre de sections égales (4, 6, 8,
12 et 16 sections) et les frappes sont insérées avec
exactitude dans ces sections. Dans le Disklavier, chaque
section indique une noire.
Suivez les étapes 1 et 2 de
1
« Enregistrer des pièces musicales
basées sur les mesures et battements
(Enregistrement en mode
métronome) » (→ p. 48).
Pointez sur la pièce musicale désirée
2
dans la liste qui apparaît.
Pointez sur plusieurs fois
3
jusqu’à ce que l’écran suivant
apparaisse.
Appuyez sur .
5
Le métronome commence à battre la mesure.
Le décompte du
nombre de
mesures
commence.
Jouez du Disklavier avec le
6
métronome.
L’enregistrement commence automatiquement.
Lorsque vous avez fini de jouer du
7
Disklavier, appuyez sur pour
arrêter l’enregistrement.
Pour désactiver la fonction Quantifier,
sélectionnez [OFF] à l’étape 4.
49
Pointez sur [Quantize], puis appuyez
4
sur pour sélectionner l’option
désirée ([1/4], [1/6], [1/8], [1/12],
[1/16]).
Le numéro du bas de la fraction indique le nombre
de sections égales qui divisent la mesure.
CHAPITRE 4 : Enregistrement
Modifier le tempo par défaut
Vous pouvez par la suite modifier le tempo par défaut
d’une pièce enregistrée. Si vous modifiez le tempo, notez
que le tempo actuel sera écrasé par le nouveau.
Sélectionnez la pièce musicale à
1
convertir (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »), puis pointez sur .
Pointez sur .
2
Configurez la partie (piste) à
3
juxtaposer, et sa voix (sonorité)
(→ p. 42 « Enregistrer séparément les
parties pour main gauche et pour
main droite (enregistrement
juxtaposé) », → p. 45 « Enregistrer
des parties d’ensemble »).
Pointez sur .
4
Ex. : Une pièce
musicale enregistrée
en mode Temps
Ex. : Une pièce
musicale enregistrée
en mode Métronome
Appuyez sur .
6
Mode Temps :
La lecture commence.
Mode Métronome :
Le métronome démarre.
Jouez du Disklavier avec le
7
métronome.
L’enregistrement commence automatiquement.
Lorsque vous avez fini de jouer du
8
Disklavier, appuyez sur pour
arrêter l’enregistrement.
Pointez sur (écraser) ou
9
(enregistrer en tant que nouvelle
pièce musicale) pour terminer
l’enregistrement.
Pour annuler l’enregistrement, pointez
sur .
Pour changer un tempo sans écraser avec
une nouvelle performance, suivez la procédure
ci-dessus de l’étape 1 à l’étape 9, en ignorant les étapes
3, 6 et 7.
Français
Pointez sur / de [Tempo]
5
pour régler le tempo.
Pour rétablir le tempo initial, pointez sur
.
Remarque : Il n’est pas possible de
changer le réglage [Beat] (battement) d’une
pièce musicale enregistrée en mode
Métronome.
50
CHAPITRE
Créer une librairie de pièces
5
Les fonctions suivantes qui figurent dans le menu de
fonctions sont pratiques pour organiser le contenu des
librairies de pièces musicales ([PianoSoft Library], [CD
Library] et [User Library]) ainsi que des [Play Lists].
(→ p. 25 « Utiliser les listes de lecture »)
Remarque : Lors des opérations sur les [Play
Lists], « album » signifie « liste ».
Ex. : Menu de fonctions pour la liste d’albums de
[User Library]
musicales
Éléments du menu
Créer un album dans la
librairie
Cette fonction est disponible pour [PianoSoft Library],
[User Library] et pour [Play Lists].
Sélectionnez la source désirée
1
(→ p. 12 « Sélectionner une pièce
musicale » dans le « Guide
sommaire »), puis pointez sur
.
Pointez sur .
2
Remarque : Les éléments du menu varient d’un
écran à l’autre.
Pour effacer l’écran du menu de fonctions,
pointez sur ou , ou appuyez sur .
Pointez pour annuler
la création de
l’album.
Pour donner un nom au nouvel album,
voir l’étape 3 sous « Changer le nom d’un album »
à la page 52.
Pointez sur .
3
Pointez sur lorsque le message
4
d’achèvement apparaît.
51
CHAPITRE 5 : Créer une librairie de pièces musicales
Changer le nom d’un album
Cette fonction est disponible pour toutes les librairies de
pièces musicales et pour [Play Lists].
Sélectionnez l’album désiré (→ p. 12
1
« Sélectionner une pièce musicale »
dans le « Guide sommaire »), puis
pointez sur .
Pointez sur .
2
Pointez pour annuler
la modification du
nom à l’étape 3.
Pointez sur ou
2
Ex. : Copier la pièce musicale
Copiez la pièce musicale ou l’album
3
sélectionné(e).
Copier une pièce musicale :
1 Pointez sur , puis sur la source
de destination dans la liste qui
apparaît, si nécessaire.
.
Pointez pour annuler
l’opération à l’étape
3.
Français
Pointez sur , changez le nom de
3
l’album (→ p. 33 « Saisir des
caractères »), puis pointez sur .
Pointez sur .
4
Pointez sur lorsque le message
5
d’achèvement apparaît.
Copier les pièces musicales
ou les albums
Cette fonction n’est pas disponible pour [CD Library] et
[Play Lists].
Sélectionnez la pièce musicale ou
1
l’album désiré(e) (→ p. 12
« Sélectionner une pièce musicale »
dans le « Guide sommaire »), puis
pointez sur ou .
Apparaît lorsqu’il y a
d’autres pièces
musicales ou albums
non affiché(e)s dans
la fenêtre. Le cas
échéant, pointez sur
l’une ou l’autre des
extrémités de cette
barre pour afficher
les pièces musicales
Pointez pour annuler la
sélection.
2 Pointez sur , pointez sur
l’album de destination dans la liste
qui apparaît, si nécessaire, puis
passez à l’étape 4.
cachées.
Passez à la page suivante...
52
CHAPITRE 5 : Créer une librairie de pièces musicales
Copier un album :
— uniquement lorsque [FD] est sélectionné comme
source
Pointez sur , puis sur la source
de destination dans la liste qui
apparaît, puis passez à l’étape 4.
Conversion au format E-SEQ (Piano1)
Lorsqu’une pièce musicale est sauvegardée dans ce
format, elle peut être lue sur tous les Disklaviers.
Pour convertir le format de l’album enregistré sur
une disquette, pointez sur la case à cocher de
[Convert to E-SEQ (Piano1)].
Pointez sur .
4
Pointez sur lorsque le message
5
d’achèvement apparaît.
Copier tout le contenu d’un
support ou d’une librairie de
pièces musicales
Cette fonction n’est pas disponible pour [CD Library] et
[Play Lists].
Sélectionnez la source désirée
1
(→ p. 12 « Sélectionner une pièce
musicale » dans le « Guide
sommaire »), puis pointez sur
.
Pointez sur .
2
Copier un album :
— lorsqu’une source autre que [FD] est sélectionnée
Pointez sur .
Pointez pour annuler
la création de la
copie.
Pointez sur , puis sur la source
3
de destination dans la liste qui
apparaît, si nécessaire.
Pointez sur .
4
Écran de liste d’albums de destination
Pointez sur l’album désiré, puis passez à
l’étape 4.
53
CHAPITRE 5 : Créer une librairie de pièces musicales
Effacer des pièces musicales
ou des albums
Cette fonction est disponible pour toutes les librairies de
pièces musicales et pour [Play Lists].
Sélectionnez la pièce musicale ou
1
l’album désiré(e) (→ p. 12
« Sélectionner une pièce musicale »
dans le « Guide sommaire »), puis
pointez sur ou .
Pointez sur ou
2
Pour annuler l’effacement, pointez sur
.
Pointez sur .
.
3
Pointez sur lorsque le message
4
d’achèvement apparaît.
Modifier l’ordre des pièces
musicales ou des albums
Cette fonction est disponible pour toutes les librairies de
pièces musicales et pour [Play Lists].
Sélectionnez la pièce musicale ou
1
l’album désiré(e) (→ p. 12
« Sélectionner une pièce musicale »
dans le « Guide sommaire »), puis
pointez sur ou .
Pointez sur ou
2
Ex. : Réorganiser la liste des pièces musicales
.
Français
Pointez pour annuler
la réorganisation.
Pointez sur / plusieurs fois de
3
façon que la pièce musicale ou
l’album sélectionné(e) se déplace
jusqu’à la position désirée.
Pointez sur .
4
Pointez sur lorsque le message
5
d’achèvement apparaît.
54
CHAPITRE
6
S’il y a une partie vierge au début de la pièce musicale
enregistrée, l’activation de cette fonction permet
d’ignorer automatiquement cette partie indésirable et de
lancer la lecture là où la pièce musicale commence
vraiment.
1
2
Autres réglages
Sauter la partie vierge au
début d’une pièce musicale
Pointez sur dans l’écran
[Main], puis sur .
Pointez sur [Skip Space], puis appuyez
sur pour sélectionner [ON].
Pour désactiver cette fonction, sélectionnez
[OFF] à l’étape 2.
Conseil : La touche de raccourci de l’écran [Song]
est aussi disponible. Pointez sur pour activer
la fonction ci-dessus, ou sur pour la
désactiver.
Chaque fois que vous
pointez sur ce bouton,
et alternent.
Pointez sur pour terminer
3
l’opération.
Pour désactiver cette fonction, sélectionnez
[OFF] à l’étape 2.
Désactiver le mouvement des
touches pendant la lecture
Pendant la lecture d’une pièce musicale, les touches se
déplacent normalement au fil de la lecture des notes de
musique correspondantes. En mode Quiet ou Headphone,
vous pouvez sélectionner une option qui permet d’arrêter
ce mouvement des touches. Vous pouvez ainsi, par
exemple, jouer en même temps que la lecture de la pièce
musicale, ajouter vos propres improvisations ou créer un
duo pour quatre mains.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
Lecture par minuterie
Vous pouvez lancer ou arrêter la lecture d’une pièce
musicale automatiquement à des temps spécifiques. Vous
pouvez régler jusqu’à 99 programmes de minuterie au
maximum.
Remarque : Vous devez régler la date, l’heure et
le fuseau horaire à l’avance. (→ p. 16 « Réglage de la
date et de l’heure actuelles »)
Pointez sur dans l’écran
1
[Main].
55
Pointez sur [Quiet Key], puis appuyez
2
sur pour sélectionner [ON].
Pointez sur pour terminer
3
l’opération.
Écran de liste de
minuteries
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Pointez sur la rangée désirée dans la
2
liste de minuteries.
Pointez pour effacer le
programme de
minuterie actuel.
Pointez pour fermer
la liste.
Pointez sur [Day], puis appuyez sur
3
4
5
6
7
pour sélectionner le jour désiré.
Les réglages de jour suivants sont disponibles : All
Days, Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday,
Thursday, Friday, Saturday, Sunday, MondayFriday, Monday-Saturday.
Pointez sur [Hour], puis appuyez sur
pour sélectionner l’heure
désirée.
Pointez sur [Minute], puis appuyez sur
pour sélectionner la minute
désirée.
Pointez sur [Command], puis sur
[Play] ou [Stop].
Pointez sur [Library], puis sur la
librairie désirée.
Pointez sur [Album], puis sur l’album
8
désiré.
Pointez sur .
9
Conseil : Les indications suivantes de la
colonne [Album] précisent le type de librairie
de pièces musicales.
[PS-] : Librairie PianoSoft
[UR-] : Librairie utilisateur
[CD-] : Librairie CD
[PL-] : Liste de lecture
Si vous ne spécifiez pas une librairie à l’étape 7,
l’album actuel est sélectionné pour le
programme de minuterie et [-----] apparaît
dans la colonne [Album].
Pointez sur pour terminer le
10
réglage.
Pour effacer tous les réglages de
programme de minuterie, pointez sur
dans l’écran de liste de
minuteries, puis sur dans l’écran de
confirmation.
Français
Conseil : Pour sélectionner l’album actuel,
pointez sur . [- - - - -] apparaît dans la
colonne [Album] de l’écran de liste de
minuteries.
56
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Accorder le générateur audio
(accord principal)
Le piano numérique est déjà accordé en fonction du piano
acoustique (A3 = 440 Hz). Vous pouvez toutefois
réaccorder le piano numérique en fonction de la hauteur
des notes du piano acoustique, en procédant comme suit.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
Pointez sur / pour
2
accorder le Disklavier.
Pour annuler l’accord, pointez sur .
Pointez sur pour terminer
3
l’opération.
Ajouter un effet à sa voix
(harmonie vocale)
Lorsque vous connectez un microphone au Disklavier
pour chanter tout en jouant du piano, divers effets sont
disponibles, tels que l’ajout d’une harmonie à votre voix
et la modification de la hauteur de votre voix. Cela peut
vous donner l’impression de chanter dans un bar-salon.
Cette fonction est très divertissante.
Raccordez un microphone (non
1
fourni) au Centre de médias, puis
activez le microphone.
Microphone
(non fourni)
Centre de médias
Commutateur
[MIC/LINE]
Réglez le commutateur [MIC/LINE]
2
sur la position [MIC].
Tournez le bouton [INPUT VOLUME]
3
pour régler le volume d’entrée du
microphone.
Réglez le volume de [MIC] sur le
4
PRC-100. (→ p. 25)
Bouton [INPUT VOLUME]
57
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Appliquez l’effet de réverbération
5
désiré. (→ p. 40)
Pointez sur dans l’écran
6
[Main].
Type d’harmonie vocale
Écran [Vocal
Harmony]
Pointez sur le type d’harmonie vocale
7
désiré.
Pour la liste complète, voir « Liste des types
d’harmonie vocale ». (→ p. 76)
Pointez sur .
8
L’écran de réglage [Balance] apparaît.
Pointez sur pour effacer
11
l’écran [Vocal Harmony].
Conseil : La touche de raccourci de l’écran
[Song] est aussi disponible. Pointez sur
pour activer le mode ci-dessus, ou sur
pour le désactiver.
Chaque fois que vous pointez sur ce bouton,
et alternent.
Remarque : Les fonctions suivantes ne
sont pas disponibles pendant que le mode
d’harmonie vocale est activé.
• Lecture synchronisée avec le contenu vidéo
• Enregistrement synchronisé avec le contenu
vidéo
Remarque : Le mode d’harmonie vocale
est inopérant pendant la lecture des pièces
musicales dans SmartPianoSoft et
PianoSoftPlusAudio, pendant la lecture des CD
audio et pendant la réception de données MIDI
analogiques.
Français
Pointez sur [Balance], puis appuyez
9
sur pour régler la balance entre
votre voix et l’effet.
Conseil : La balance est réglable sur une
plage de 0 à 100%.
Pointez sur pour
10
activer le mode d’harmonie vocale.
Chaque fois que vous pointez sur
, le mode est alternativement
activé (la couleur devient bleue) ou désactivé.
58
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Préparer le Disklavier pour
l’utilisation des
commandes/commutateurs
à pédale
Le contrôleur à pédale (FC7) ou le commutateur de
commande à pédale (FC4, FC5) en option peut être
raccordé au Disklavier et vous pouvez leur assigner la
fonction désirée. Il est possible de raccorder jusqu’à deux
contrôleurs/commutateurs en même temps.
Les fonctions assignables sont les suivantes :
[Play/Stop] :
Commande le démarrage et l’arrêt de la lecture. La
commande de tempo est aussi disponible
(uniquement dans le FC7).
[Main Volume] :
Commande le volume général.
[Voice Volume] :
Commande le volume de la voix (sonorité) de piano
en mode Quiet et en mode Headphone.
[Pitch Bend] :
Commande la hauteur de la voix (sonorité) de piano.
Pointez sur dans l’écran
2
[Main], puis sur .
Pointez sur [Function] (fonction) de la
3
commande ou du commutateur à
pédale désiré, puis sur la fonction
désirée.
Fonctions assignables
Configurer le Disklavier pour les
commandes/commutateurs à pédale
Raccordez une commande ou un
1
commutateur à pédale à la prise
FOOT CNTRL1/2.
Surface inférieure du Centre de médias
Pointez sur .
4
Passez à l’étape 6 si vous sélectionnez la fonction
[Play/Stop].
Sélectionnez le réglage détaillé.
5
Lorsque [Main Volume]/[Voice Volume]
est sélectionné
Pointez sur [Direction], puis appuyez sur pour
sélectionner l’option.
[Up] :Élève le volume lorsque vous appuyez
sur la commande ou le commutateur à
pédale, et baisse le volume lorsque
vous relâchez.
[Down] : Baisse le volume lorsque vous appuyez
sur la commande ou le commutateur à
pédale, et élève le volume lorsque vous
relâchez.
59
Commande/commutateur
à pédale (non fourni)
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Lorsque [Pitch Bend] est sélectionné
Pointez sur [Direction], puis appuyez sur pour
sélectionner l’option.
[Up] :Élève le ton lorsque vous appuyez sur
la commande ou le commutateur à
pédale, et rétablit la hauteur initiale
lorsque vous relâchez.
[Down] : Baisse le ton lorsque vous appuyez sur
la commande ou le commutateur à
pédale, et rétablit la hauteur initiale
lorsque vous relâchez.
Pointez sur [Polarity], puis appuyez sur pour
sélectionner l’option.
[+] :Élève/baisse le ton lorsque vous
appuyez sur la commande ou le
commutateur à pédale, et rétablit la
hauteur initiale lorsque vous relâchez.
[–] :Élève/baisse le ton lorsque vous
relâchez, et rétablit la hauteur initiale
lorsque vous appuyez sur la commande
ou le commutateur à pédale.
Pointez sur pour terminer le
6
réglage.
Remarque : Vous ne pouvez pas assigner
la même fonction à [Foot Cntrl 1] et [Foot Cntrl
2].
Utiliser une commande à pédale en
option (FC7)
Lorsque [Play/Stop] est sélectionné pour
[Function]
Lorsque vous appuyez à fond sur la commande, la lecture
est lancée avec le tempo initial. Lorsque vous relâchez
complètement la commande, la lecture entre en mode de
pause. Le tempo de lecture varie suivant l’angle du
contrôleur dans une plage de 0 à –50%.
Lorsque [Pitch Bend] est sélectionné pour
[Function] (avec [Polarity] réglé sur [+]*
Lorsque vous appuyez à fond sur la commande, la pièce
musicale monte à +2 tons. Lorsque vous relâchez
complètement la commande, le ton original est rétabli. Le
ton varie suivant l’angle du contrôleur.
*2 Lorsque [–] est sélectionné, le ton de la pièce musicale
baisse.
2
)
Utiliser un commutateur à pédale en
option (FC4/FC5)
Lorsque [Play/Stop] est sélectionné pour
[Function]
Lorsque vous appuyez sur le commutateur, la lecture
commence. Lorsque vous relâchez le commutateur, la
lecture entre en mode de pause.
Lorsque [Main Volume] ou [Voice Volume]
est sélectionné pour [Function] (avec
[Direction] réglé sur [Down]*
Lorsque vous appuyez sur le commutateur, le son est
coupé. Lorsque vous relâchez le commutateur, le volume
initial est rétabli.
*3 Lorsque vous sélectionnez [Up] et appuyez sur le
commutateur, le volume augmente jusqu’au maximum.
(Il n’y a pas d’effet pour [Voice Volume].)
Lorsque [Pitch Bend] est sélectionné pour
[Function] (avec [Polarity] réglé sur [+]*
Lorsque vous appuyez sur le commutateur, la pièce
musicale monte à +2 tons. Lorsque vous relâchez le
commutateur, le ton original est rétabli.
*4 Lorsque vous sélectionnez [–] et appuyez sur le
commutateur, le ton de la pièce musicale baisse.
3
)
4
)
Français
Lorsque [Main Volume] ou [Voice Volume]
est sélectionné pour [Function] (avec
[Direction] réglé sur [Down]*
Lorsque vous appuyez à fond sur la commande, le son est
coupé. Lorsque vous relâchez complètement la
commande, le volume augmente jusqu’au maximum. Le
volume varie suivant l’angle du contrôleur.
*1 Lorsque [Up] est sélectionné, le sens de la commande
est inversé.
1
)
60
CHAPITRE 6 : Autres réglages
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
Raccorder des appareils AV
Si vous connectez le Disklavier à une chaîne audio, vous
pourrez entendre le son joué/lu sur le Disklavier via cette
chaîne audio, et vous pourrez entendre via le Disklavier
le son lu sur la chaîne audio connectée.
Amplificateur AV, lecteur de CD, etc.
Vers les
entrées
audio
Cordon RCA
(non fourni)
Vers les
sorties
audio
Centre I/O
Vers les
entrées audio
numériques
Cordon audio
numérique
coaxial
(non fourni)
Configurer le Disklavier pour
la réception ou l’émission
des données audio
Vous pouvez sélectionner le type de signaux audio
entrants/sortants. Les options suivantes doivent être
configurées à l’avance.
[OMNI IN]
Sélectionne l’option appropriée en fonction de l’entrée
des données entrantes sur les prises [OMNI IN].
[Audio] :Sélectionnez cette option pour faire la
lecture d’un logiciel audio sur le lecteur de
CD connecté, etc., et pour reproduire le son
via les haut-parleurs de contrôle*.
[Analog MIDI-YM] :
Sélectionnez cette option lorsque vous
faites la lecture d’une pièce musicale
PianoSoft·PlusAudio.
Remarque : Pendant que cette option
est sélectionnée, il n’est pas possible de
régler la valeur de [ONMI IN Vol] ; la
lecture synchronisée avec le contenu vidéo
et le mode d’harmonie vocale ne sont pas
disponibles.
[OFF] :Sélectionnez cette option pour annuler la
réception des données par les prises
[OMNI IN].
[OMNI OUT]
Sélectionne les données désirées pour la sortie par les
prises [OMNI OUT].
[Output] : Sélectionnez cette option pour émettre les
mêmes signaux audio que ceux des hautparleurs de contrôle*.
[Output+PianoTG] :
Sélectionnez cette option pour émettre la
partie d’ensemble et le son du piano
numérique. (Notez que le son du piano
numérique est également émis en mode
Acoustic.)
[PianoTG] :
Sélectionnez cette option pour émettre
uniquement le son du piano numérique.
[OFF] :Sélectionnez cette option pour annuler
l’émission des données par les prises
[OMNI OUT].
61
CHAPITRE 6 : Autres réglages
[Digital Out]
Sélectionne les données désirées pour la sortie par la prise
[DIGITAL OUT].
[OUTPUT] :
Sélectionnez cette option pour émettre les
mêmes signaux audio que ceux des hautparleurs de contrôle*.
[OMNI OUT] :
Sélectionnez cette option pour émettre les
mêmes signaux audio que ceux à émettre
par les prises [OMNI OUT].
[SYNC OUT] :
Sélectionnez cette option pour émettre les
mêmes signaux audio que ceux à émettre
par les prises [SYNC OUT].
[OFF] :Sélectionnez cette option pour annuler
l’émission des données par la prise
[DIGITAL OUT].
* Fournis uniquement avec la série Mark IV.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
Écran de paroles
Si vous raccordez un téléviseur ou un moniteur au Centre
I/0, les paroles s’afficheront automatiquement sur le
téléviseur ou sur le moniteur pendant la lecture d’une
pièce musicale sur laquelle des paroles ont été
enregistrées.
Remarque : Pour vous procurer des pièces
musicales avec paroles, informez-vous auprès de
votre revendeur de Disklavier.
Remarque : Pour les utilisateurs en Amérique du
Nord, reportez-vous également aux pages 27 à 29 du
« Manuel d’utilisation de la tablette de commande ».
Afficher les paroles sur un téléviseur
ou un moniteur pendant la lecture
Raccordez un téléviseur ou un
1
moniteur au Centre I/O.
Téléviseur, moniteur, etc.
Français
Pointez sur [OMNI IN]/[OMNI OUT]/
2
[Digital Out], puis appuyez sur
pour sélectionner l’option désirée.
Pointez sur pour terminer
3
l’opération.
Vers l’entrée vidéo
Cordon RCA
(non fourni)
Centre I/O (côté droit)
Allumez le téléviseur ou le moniteur,
2
puis sélectionnez le mode d’entrée
qui correspond au téléviseur ou
moniteur raccordé.
Passez à la page suivante...
62
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Lancez la lecture d’une pièce
3
musicale avec paroles sur le
Disklavier.
Les paroles apparaissent avec une image d’arrièreplan aux couleurs vives. Une barre de couleur
s’allonge graduellement derrière les paroles à
mesure que la pièce musicale progresse, pour
indiquer le point de lecture actuel.
Remarque : Les paroles ne s’affichent que
lorsque la pièce musicale contient des données
de paroles.
Changer l’image d’arrière-plan de
l’écran de paroles
Un grand nombre d’images d’arrière-plan aux couleurs
vives ont été prévues et classées suivant les thèmes
suivants : Nature, Fleurs, Vacances, Monde, Textures,
Fête et Romantique.
Affichez l’écran de paroles sur le
1
téléviseur ou sur le moniteur pour
procéder à la sélection de l’image.
(Voir ci-dessus.)
Pointez sur dans l’écran
2
[Main], puis sur .
Pointez sur .
3
Convertir les données MIDI
dans une forme standard
(Strip XP)
Les pianos Disklavier PRO enregistrent des informations
de contrôle (événements XP) d’une très grande précision
qu’ils intègrent aux fichiers de pièce musicale MIDI. Ces
données permettent d’effectuer une lecture très précise
sur le Disklavier PRO, mais elles ne sont pas utilisées lors
de la lecture du fichier sur les appareils MIDI ordinaires.
Lorsque vous modifiez la pièce musicale au moyen d’un
appareil MIDI externe (par exemple un séquence
logiciel), il se peut que la relation entre les données de
note et les événements XP, ainsi que la performance
réelle, ne soient pas conservées. Dans certains cas il se
peut que les pièces musicales modifiées de cette manière
ne puissent être lues normalement, suivant les réglages de
l’instrument. Le cas échéant, utilisez la fonction Strip XP
pour retirer les événements XP et convertir la pièce
musicale en format MIDI standard avant de l’utiliser pour
la lecture. Strip XP permet aussi de réduire la taille des
fichiers MIDI lorsque désiré.
Remarque : Une fois l’événement XP retiré, il
n’est pas possible de restaurer les données originales.
Avant de convertir des données musicales précieuses,
vous devez en faire une copie de secours.
Sélectionnez la pièce musicale à
1
convertir (→ p. 12 « Sélectionner une
pièce musicale » dans le « Guide
sommaire »), puis pointez sur
ou .
63
Pointez sur [Category], appuyez sur
4
5
6
pour sélectionner l'option
désirée, puis pointez sur .
Pointez sur [Picture No.], puis
appuyez sur pour sélectionner
l’option désirée.
Pointez sur pour terminer
l’opération.
Pointez sur .
2
Pointez sur .
3
Pointez sur lorsque le message
4
d’achèvement apparaît.
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Faire des copies de secours et
restaurer la librairie de
pièces musicales
Vous pouvez faire une copie de secours des librairies de
pièces musicales et des listes de lecture, et restaurer les
pièces musicales dans le Disklavier. Afin de protéger vos
précieuses données de musique, Yamaha vous suggère
fortement de faire une copie de secours de votre disque
dur Mark IV sur une base régulière.
Remarque : Dans la procédure suivante, vous
devez utiliser un disque dur USB formaté pour le
système de fichiers FAT32. Le système de fichiers
NTFS n’est pas pris en charge pour cette fonction.
Faire des copies de secours
Raccordez un disque dur USB externe
1
au port USB du Centre de médias.
Restaurer la librairie de pièces
musicales
Suivez les étapes 1 et 2 de « Faire des
1
copies de secours » ci-dessus.
Pointez sur dans l’écran
2
[System], , puis sur
.
Pointez sur .
3
Français
Pointez sur dans l’écran
2
[Main], puis sur .
Pointez sur dans l’écran
3
[System], , puis sur
.
Pointez sur .
4
Pointez sur .
5
Le Disklavier lancera la création des copies de
secours.
Pointez sur .
4
Pointez sur .
5
Le Disklavier lancera la restauration de la librairie
de pièces musicales.
Pointez sur lorsque le message
6
d’achèvement apparaît, puis sur
.
Pointez sur lorsque le message
6
d’achèvement apparaît, puis sur
.
64
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Restaurer le contenu de
l’album de démonstration
Si les pièces musicales de démonstration sont supprimées
par inadvertance, vous pouvez les restaurer en procédant
comme suit.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
Pointez sur .
2
Pointez sur pour lancer la
3
restauration.
Pointez sur pour terminer
4
l’opération.
Remarque : Le contenu déjà sauvegardé dans
l’album de démonstration sera supprimé.
Formater une disquette
Vous pouvez formater une disquette.
Pointez sur dans l’écran [Main]
1
(→ p. 12 « Sélectionner une pièce
musicale » dans le « Guide
sommaire »), puis pointez sur
.
Pointez sur .
2
Pour annuler la suppression, pointez sur
.
Pointez sur .
3
Pointez sur lorsque le message
4
d’achèvement apparaît.
Créer une disquette
d’installation
Avant de mettre à jour le Disklavier, vous devez créer une
disquette d’installation.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
Insérez une disquette formatée (2HD)
2
dans le lecteur. (→ p. 20 « Insérer et
éjecter une disquette »)
Pointez sur .
3
Le Disklavier lancera la création d’une disquette
d’installation.
65
Pointez sur puis sur pour
4
terminer l’opération.
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Réinitialiser le Disklavier
Si vous désirez rétablir les réglages d’usine sur le
Disklavier, procédez comme indiqué ci-dessous.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
Pointez sur .
2
Pointez pour annuler
la réinitialisation.
Pointez sur pour lancer la
3
réinitialisation.
Pointez sur pour terminer
3
l’opération.
Pour désactiver la touche ONE TOUCH,
sélectionnez [No Function] à l’étape 2.
Vérifier le fonctionnement du
Disklavier
Il peut être parfois nécessaire de vérifier le
fonctionnement du piano. Le cas échéant, suivez les
instructions de votre revendeur Yamaha et procédez
comme suit.
Pointez sur [Service Center] dans
1
l’écran [PRC-100 Menu].
Français
Pointez sur pour terminer
4
l’opération.
Affecter une fonction
spécifique à la touche ONE
TOUCH
Vous pouvez affecter à la touche ONE TOUCH du
support une série de commandes correspondant à une
fonction que vous utilisez souvent. Les fonctions
suivantes sont disponibles.
[REC] :Met le Disklavier en mode
d’enregistrement. (→ p. 41)
[Performance] :
Active la fonction d’interprétation.
(→ p. 37)
[Standby] : Désactive le Disklavier. (→ p. 6 dans le
« Guide sommaire »)
Pointez sur l’option désirée, puis
2
suivez les instructions qui
apparaissent à l’écran.
Pointez sur pour revenir à
3
l’écran [PRC-100 Menu].
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
Pointez sur [Function], appuyez sur
2
pour sélectionner l’option désirée,
puis appuyez sur .
66
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Liste des voix (sonorités) du
piano
Le tableau suivant énumère la liste des voix (sonorités)
du générateur audio interne uniquement pour le jeu au
piano en mode Quiet ou Headphone. Pour plus de détails
sur la sélection des voix (sonorités), voir « Sélectionner
la voix (sonorité) en mode Quiet/Headphone », à la page
19 du « Guide sommaire ».
Groupe
d’instruments
Grand PianoGrand Piano
E.PianoElectric Piano
Nom de voix
(sonorité)
Bright Piano
Mellow Piano
Modern Electric Piano
DX Electric Piano
Galaxy Electric Piano
Vintage Electric Piano
Liste des voix (sonorités) de
lecture pour parties
d’ensemble
Le tableau suivant énumère la liste des voix (sonorités)
des générateurs audio interne pour les parties d’ensemble
contenues dans PianoSoft·Plus ou pour la lecture de
fichier MIDI sur le Disklavier ou sur un appareil MIDI
externe (synthétiseur, séquenceur, etc.). (→ p. 78
« Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un
appareil MIDI »)
Nom de
groupe
Piano1Grand Piano
Numéro
de voix
(sonorité)
2XG-GrandPno
3XG-GrndPnoK
4Mellow Piano
5XG-MelloGrP
6XG-PianoStr
7XG-Dream
8Bright Piano
9XG-BritePno
10XG-BritPnoK
11XG-E.Grand
12XG-ElGrPnoK
13XG-Det.CP80
14XG-ElGrPno1
15XG-ElGrPno2
16XG-HnkyTonk
17XG-HnkyTnkK
18Electric Piano
19Modern Elec. Piano
20Vintage Elec. Piano
21XG-E.Piano1
22XG-El.Pno1K
23XG-MelloEP1
24XG-Chor.EP1
25XG-HardEl.P
Nom de voix
(sonorité)
Nom de
groupe
Piano26XG-VX El.P1
Percussion51Celesta
Numéro
de voix
(sonorité)
27XG-60sEl.P
28DX Electric Piano
29Galaxy Elec. Piano
30XG-E.Piano2
31XG-El.Pno2K
32XG-Chor.EP2
33XG-DX Hard
34XG-DXLegend
35XG-DX Phase
36XG-DX+Analg
37XG-DXKotoEP
38XG-VX El.P2
39Harpsichord 4'
40Harpsichord 4'+8'
41XG-Harpsi.
42XG-Harpsi.K
43XG-Harpsi.2
44XG-Harpsi.3
45Clavinet
46XG-Clavi.
47XG-Clavi. K
48XG-ClaviWah
49XG-PulseClv
50XG-PierceCl
52XG-Celesta
53XG-Glocken
54XG-MusicBox
55XG-Orgel
56Vibraphone
57XG-Vibes
58XG-VibesK
Nom de voix
(sonorité)
Français
Passez à la page suivante...
68
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Nom de
groupe
Percussion59XG-HardVibe
Numéro
de voix
(sonorité)
60Marimba
61XG-Marimba
62XG-MarimbaK
63XG-SineMrmb
64XG-Balafon2
65XG-Log Drum
66XG-Xylophon
67XG-TubulBel
68XG-ChrchBel
69XG-Carillon
70XG-Dulcimer
71XG-Dulcimr2
Nom de voix
(sonorité)
Nom de
groupe
Organ93XG-PercOrg2
Numéro
de voix
(sonorité)
94Rotor Organ
95XG-RockOrgn
96XG-RotaryOr
97XG-SloRotar
98XG-FstRotar
99Ch. Organ Principal
100Ch. Organ Flute
101Ch. Organ Full
102XG-ChrchOrg
103XG-ChurOrg3
104XG-ChurOrg2
105XG-NotreDam
Nom de voix
(sonorité)
72XG-Cimbalom
73XG-Santur
Organ74Drawbar Organ
75Jazz Organ
76XG-DrawOrgn
77XG-DetDrwOr
78XG-60sDrOr1
79XG-60sDrOr2
80XG-70sDrOr1
81XG-DrawOrg2
82XG-60sDrOr3
83XG-EvenBar
84XG-16+2"2/3
85XG-Organ Ba
86XG-70sDrOr2
106XG-OrgFlute
107XG-TrmOrgFl
108XG-ReedOrgn
109XG-Puff Org
110XG-Acordion
111XG-AccordIt
112XG-Harmnica
113XG-Harmo 2
114XG-TangoAcd
115XG-TngoAcd2
Guitar116Nylon Guitar
117XG-NylonGtr
118XG-NylonGt2
119XG-NylonGt3
120XG-VelGtHrm
69
87XG-CheezOrg
88XG-DrawOrg3
89XG-PercOrgn
90XG-70sPcOr1
91XG-DetPrcOr
92XG-LiteOrg
121XG-Ukulele
122Steel Guitar
123XG-SteelGtr
124XG-SteelGt2
125XG-12StrGtr
126XG-Nyln&Stl
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Nom de
groupe
Guitar127XG-Stl&Body
Numéro
de voix
(sonorité)
128XG-Mandolin
129XG-Jazz Gtr
130XG-MelloGtr
131XG-JazzAmp
132XG-CleanGtr
133XG-ChorusGt
134XG-Mute.Gtr
135XG-FunkGtr1
136XG-MuteStlG
137XG-FunkGtr2
138XG-Jazz Man
139XG-Ovrdrive
Nom de voix
(sonorité)
Nom de
groupe
Guitar161XG-MutePkBa
Numéro
de voix
(sonorité)
162Fretless Bass
163XG-Fretless
164XG-Fretles2
165XG-Fretles3
166XG-Fretles4
167XG-SynFretl
168XG-Smooth
169XG-SlapBas1
170XG-ResoSlap
171XG-PunchThm
172XG-SlapBas2
173XG-VeloSlap
Nom de voix
(sonorité)
Français
140XG-Gt.Pinch
141XG-Dist.Gtr
142XG-FeedbkGt
143XG-FeedbGt2
144XG-GtrHarmo
145XG-GtFeedbk
146XG-GtrHrmo2
147Acoustic Bass
148A.Bass and Cymbal
149XG-Aco.Bass
150XG-JazzRthm
151XG-VXUprght
152Finger Bass
153XG-FngrBass
154XG-FingrDrk
174XG-SynBass1
175XG-SynBa1Dk
176XG-FastResB
177XG-AcidBass
178XG-Clv Bass
179XG-TeknoBa
180XG-Oscar
181XG-SqrBass
182XG-RubberBa
183XG-Hammer
184XG-SynBass2
185XG-MelloSB1
186XG-Seq Bass
187XG-ClkSynBa
188XG-SynBa2Dk
155XG-FlangeBa
156XG-Ba&DstEG
157XG-FngrSlap
158XG-FngBass2
159XG-ModAlem
160XG-PickBass
189XG-SmthBa 2
190XG-ModulrBa
191XG-DX Bass
192XG-X WireBa
Passez à la page suivante...
70
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Nom de
groupe
Strings193XG-Violin
Ensemble205Strings 1
Numéro
de voix
(sonorité)
194XG-SlowVln
195XG-Viola
196XG-Cello
197XG-Contrabs
198XG-Trem.Str
199XG-SlowTrStr
200XG-Susp Str
201XG-Pizz.Str
202XG-Harp
203XG-YangChin
204XG-Timpani
Nom de voix
(sonorité)
Nom de
groupe
Ensemble227XG-SS Str
Numéro
de voix
(sonorité)
228XG-Syn.Str2
229Choir
230Slow Choir
231Scat
232XG-ChoirAah
233XG-S.Choir
234XG-Ch.Aahs2
235XG-MelChoir
236XG-ChoirStr
237XG-VoiceOoh
238XG-SynVoice
239XG-SynVox2
Nom de voix
(sonorité)
206XG-Strings1
207XG-S.Strngs
208XG-SlowStr
209XG-ArcoStr
210XG-60sStrng
211XG-Orchestr
212XG-Orchstr2
213XG-TremOrch
214XG-VeloStr
215Strings 2
216XG-Strings2
217XG-S.SlwStr
218XG-LegatoSt
219XG-Warm Str
220XG-Kingdom
240XG-Choral
241XG-AnaVoice
242XG-Orch.Hit
243XG-OrchHit2
244XG-Impact
Brass245AEM-Trumpet 1
246AEM-Trumpet 2
247XG-Trumpet
248XG-Trumpet2
249XG-BriteTrp
250XG-WarmTrp
251AEM-Trombone
252XG-Trombone
253XG-Trmbone2
254XG-Tuba
71
221XG-70s Str
222XG-Str Ens3
223Synth Strings
224XG-Syn.Str1
225XG-ResoStr
226XG-Syn Str4
255XG-Tuba 2
256XG-Mute.Trp
257XG-Fr.Horn
258XG-FrHrSolo
259XG-FrHorn2
260XG-HornOrch
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Nom de
groupe
Brass261XG-BrasSect
Numéro
de voix
(sonorité)
262XG-Tp&TbSec
263XG-BrssSec2
264XG-HiBrass
265XG-MelloBrs
266XG-SynBras1
267XG-QuackBr
268XG-RezSynBr
269XG-PolyBrss
270XG-SynBras3
271XG-JumpBrss
272XG-AnaVelBr
273XG-AnaBrss1
Nom de voix
(sonorité)
Nom de
groupe
Reed295XG-Bassoon
Pipe297XG-Piccolo
Synth Lead305XG-SquareLd
Numéro
de voix
(sonorité)
296XG-Clarinet
298XG-Flute
299XG-Recorder
300XG-PanFlute
301XG-Bottle
302XG-Shakhchi
303XG-Whistle
304XG-Ocarina
306XG-Square 2
307XG-LMSquare
Nom de voix
(sonorité)
Français
274XG-SynBras2
275XG-Soft Brs
276XG-SynBras4
277XG-ChorBrss
278XG-VelBras2
279XG-AnaBras2
Reed280XG-SprnoSax
281AEM-Alto Sax 1
282AEM-Alto Sax 2
283XG-Alto Sax
284XG-Sax Sect
285XG-HyprAlto
286AEM-Tenor Sax
287XG-TenorSax
288XG-BrthTnSx
308XG-Hollow
309XG-Shmoog
310XG-Mellow
311XG-SoloSine
312XG-SineLead
313XG-Saw.Lead
314XG-Saw 2
315XG-ThickSaw
316XG-DynaSaw
317XG-DigiSaw
318XG-Big Lead
319XG-HeavySyn
320XG-WaspySyn
321XG-PulseSaw
322XG-Dr. Lead
289XG-SoftTenr
290XG-TnrSax 2
291AEM-Baritone Sax
292XG-Bari.Sax
293XG-Oboe
294XG-Eng.Horn
323XG-VeloLead
324XG-Seq Ana
325XG-CaliopLd
326XG-Pure Pad
327XG-Chiff Ld
Passez à la page suivante...
72
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Nom de
groupe
Synth Lead328XG-Rubby
Numéro
de voix
(sonorité)
329XG-CharanLd
330XG-DistLead
331XG-WireLead
332XG-Voice Ld
333XG-SynthAah
334XG-VoxLead
335XG-Fifth Ld
336XG-Big Five
337XG-Bass &Ld
338XG-Big&Low
339XG-Fat&Prky
340XG-SoftWurl
Nom de voix
(sonorité)
Nom de
groupe
Synth Lead362XG-GlassPad
Synth
Effects
Numéro
de voix
(sonorité)
363XG-MetalPad
364XG-Tine Pad
365XG-Pan Pad
366XG-Halo Pad
367XG-SweepPad
368XG-Shwimmer
369XG-Converge
370XG-PolarPad
371XG-Celstial
372XG-Rain
373XG-ClaviPad
374XG-HrmoRain
Nom de voix
(sonorité)
341New Age Pad
342XG-NewAgePd
343XG-Fantasy2
344Warm Pad
345XG-Warm Pad
346XG-ThickPad
347XG-Soft Pad
348XG-SinePad
349XG-Horn Pad
350XG-RotarStr
351XG-PolySyPd
352XG-PolyPd80
353XG-ClickPad
354XG-Ana Pad
355XG-SquarPad
375XG-AfrcnWnd
376XG-Caribean
377XG-SoundTrk
378XG-Prologue
379XG-Ancestrl
380XG-Crystal
381XG-SynDrCmp
382XG-Popcorn
383XG-TinyBell
384XG-RndGlock
385XG-GlockChi
386XG-ClearBel
387XG-ChorBell
388XG-SynMalet
389XG-SftCryst
73
356XG-ChoirPad
357XG-Heaven2
358XG-Itopia
359XG-CC Pad
360XG-BowedPad
361XG-Glacier
390XG-LoudGlok
391XG-XmasBell
392XG-VibeBell
393XG-DigiBell
394XG-AirBells
395XG-BellHarp
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Nom de
groupe
Synth
Effects
Numéro
de voix
(sonorité)
396XG-Gamelmba
397XG-Atmosphr
398XG-WarmAtms
399XG-HollwRls
400XG-NylonEP
401XG-NylnHarp
402XG-Harp Vox
403XG-AtmosPad
404XG-Planet
405XG-Bright
406XG-FantaBel
407XG-Smokey
408XG-Goblins
Nom de voix
(sonorité)
Nom de
groupe
Synth
Effects
Numéro
de voix
(sonorité)
430XG-Sitar 2
431XG-Tambra
432XG-Tamboura
433XG-Banjo
434XG-MuteBnjo
435XG-Rabab
436XG-Gopichnt
437XG-Oud
438XG-Shamisen
439XG-Koto
440XG-T.Koto
441XG-Kanoon
442XG-Kalimba
Nom de voix
(sonorité)
Français
409XG-GobSyn
410XG-50sSciFi
411XG-Ring Pad
412XG-Ritual
413XG-ToHeaven
414XG-Night
415XG-Glisten
416XG-BelChoir
417XG-Echoes
418XG-EchoPad2
419XG-Echo Pan
420XG-EchoBell
421XG-Big Pan
422XG-SynPiano
423XG-Creation
443XG-Bagpipe
444XG-Fiddle
445XG-Shanai
446XG-Shanai2
447XG-Pungi
448XG-Hichriki
Percussive449XG-TnklBell
450XG-Bonang
451XG-Gender
452XG-Gamelan
453XG-S.Gamlan
454XG-Rama Cym
455XG-AsianBel
456XG-Agogo
457XG-SteelDrm
424XG-Stardust
425XG-Reso Pan
426XG-Sci-Fi
427XG-Starz
428XG-Sitar
429XG-DetSitar
458XG-GlasPerc
459XG-ThaiBell
460XG-WoodBlok
461XG-Castanet
462XG-TaikoDrm
Passez à la page suivante...
74
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Nom de
groupe
Percussive463XG-Gr.Cassa
Numéro
de voix
(sonorité)
464XG-MelodTom
465XG-Mel Tom2
466XG-Real Tom
467XG-Rock Tom
468XG-Syn.Drum
469XG-Ana Tom
470XG-ElecPerc
471XG-RevCymbl
472XG-FretNoiz
473XG-BrthNoiz
474XG-Seashore
475XG-Tweet
Nom de voix
(sonorité)
Nom de
groupe
SFX Voice508XG-Door Slam
Numéro
de voix
(sonorité)
509XG-Scratch
510XG-Scratch 2
511XG-WindChm
512XG-Telphon2
513XG-CarEngin
514XG-Car Stop
515XG-Car Pass
516XG-CarCrash
517XG-Siren
518XG-Train
519XG-Jetplane
520XG-Starship
Nom de voix
(sonorité)
476XG-Telphone
477XG-Helicptr
478XG-Applause
479XG-Gunshot
SFX Voice491XG-CuttngNz
492XG-CttngNz2
493XG-Str Slap
494XG-Fl.KClik
495XG-Rain
496XG-Thunder
497XG-Wind
498XG-Stream
499XG-Bubble
500XG-Feed
501XG-Dog
521XG-Burst
522XG-Coaster
523XG-SbMarine
524XG-Laughing
525XG-Scream
526XG-Punch
527XG-Heart
528XG-FootStep
529XG-MchinGun
530XG-LaserGun
531XG-Xplosion
532XG-FireWork
75
502XG-Horse
503XG-Bird
504XG-Ghost
505XG-Maou
506XG-Tel.Dial
507XG-DoorSqek
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Liste des voix (sonorités) de
batterie
Le tableau suivant énumère la liste des voix (sonorités) de
batterie des générateurs audio interne pour la lecture de
fichier MIDI sur le Disklavier ou sur un appareil MIDI
externe (synthétiseur, séquenceur, etc.). (→ p. 78
« Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un
appareil MIDI »)
Nom de
groupe
Drum480XG-StandKit
Numéro
de voix
(sonorité)
481XG-Stnd2Kit
482XG-Room Kit
483XG-Rock Kit
484XG-ElectKit
485XG-AnalgKit
Nom de voix
(sonorités) de
batterie
Liste des types d’harmonie
vocale
Le tableau suivant énumère les types d’harmonie vocale
disponibles.
Pour plus d’informations sur la sélection du type
d’harmonie vocale, voir « Ajouter un effet à sa voix
(harmonie vocale) » à la page 57.
Type d’harmonie
vocale
Instrument ScatVocoder
Octave Up ScatVocoder
Auto Key HarmonyVocoder
Auto Harmony-MVocoder
Auto Harmony-FVocoder
Octave UpChromatic
Octave DownChromatic
Country QuartetVocoder
Mode d’harmonie
vocale
Français
486XG-Jazz Kit
487XG-BrushKit
488XG-ClascKit
489XG-SFX Kit1
490XG-SFX Kit2
Closed Men QuartetVocoder
Mix Acap QuartetVocoder
Womem ChoirVocoder
Jazz SistersVocoder
Standard DuetVocoder
Men ChoirVocoder
Closed ChoirVocoder
Girl in DuetVocoder
Speedy MouseChromatic
High Male QuartetVocoder
Jazz QuartetVocoder
Mixed ChoirVocoder
Country GirlsVocoder
Sister TrioVocoder
Country MenVocoder
A Capella BoyVocoder
A Capella MixVocoder
Gospel DivaVocoder
Lisa and TinaVocoder
Acap Mem QuartetVocoder
Jazz Mem ChoirVocoder
Passez à la page suivante...
76
CHAPITRE 6 : Autres réglages
Type d’harmonie
vocale
Jazz Closed ChoVocoder
Jazz Women ChoVocoder
Ladies QuartetVocoder
Sing B+GVocoder
Barber shopVocoder
Jazz Mixed ChoVocoder
Dream GirlsVocoder
Sing the BassChromatic
Falsetto DuetVocoder
Falsetto TrioVocoder
Falsetto DiaVocoder
Fal A CapellaVocoder
Falsetto JazzVocoder
2 Unison LowVocoder
3 Unison LowVocoder
Mode d’harmonie
vocale
Type d’harmonie
vocale
ChromaticXGChromatic
Voice & InstVocoder
Mode d’harmonie
vocale
Diatonic JazzVocoder
Diatonic GirlVocoder
A Capella DiaVocoder
Chordal XGVocoder
Karaoke AutoVocoder
Karaoke ModeVocoder
Karaoke GirlVocoder
Karaoke PitchVocoder
2 Unison HighVocoder
3 Unison HighVocoder
Vocoder Auto UpperVocoder
Vocoder Auto LowerVocoder
DetuneXGDetune
VocoderXGVocoder
Vocoder Mode UpperVocoder
Vocoder Mode LowerVocoder
Vocoder Girl UpperVocoder
Vocoder Girl LowerVocoder
Vocoder PitchUpperVocoder
Vocoder PitchLowerVocoder
77
CHAPITRE
Améliorer les fonctions du Disklavier en
7
L’interface MIDI (acronyme de Musical Instrument
Digital Interface) permet aux appareils électroniques
(synthétiseurs, etc.) d’interagir et de fonctionner en
synchronisation avec d’autres appareils compatibles
MIDI. Le Disklavier vous permet de bénéficier d’une
grande variété de fonctions MIDI en connectant un
appareil MIDI ou un ordinateur au Centre I/O du
Disklavier.
vous devrez installer le pilote USB sur l’appareil
connecté. Le cas échéant, visitez le site Web suivant
et téléchargez le pilote.
http://www.global.yamaha.com/download/usb_midi/
Français
Vers le
port USB
* Vous devez utiliser un câble MIDI à connecteur en L,
disponible sur le marché, pour la connexion au Centre I/O.
Vers la sortie
MIDI
Câble USB
(non fourni)
Câble MIDI*
(non fourni)
Centre I/O
Vers
l’entrée
MIDI
78
CHAPITRE 7 : Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un appareil MIDI
Configurer le Disklavier pour
la réception des données
MIDI (MIDI IN)
Le Disklavier peut faire la lecture des données MIDI
reçues de l’appareil MIDI connecté, ainsi que celles du
logiciel inséré ou stocké dans le Disklavier lui-même.
Les options suivantes doivent être configurées à l’avance.
[Port]
Sélectionne la borne ou le port utilisé(e) pour la réception
des données.
[MIDI] :Sélectionnez cette option lorsque
l’appareil MIDI est connecté à la borne
MIDI IN.
[USB] :Sélectionnez cette option lorsque
l’appareil MIDI est connecté au port USB
à l’avant du Centre I/O.
[Piano Rcv Ch]
Les données MIDI comportent plusieurs canaux,
respectivement affectés à la partie d’un instrument
donné. Cette option affecte le canal désiré à la partie pour
piano lue (ou les canaux désirés aux parties pour piano
lues) sur le clavier du Disklavier.
[##] :Sélectionnez cette option lorsque vous
n’affectez aucun canal à la partie pour
piano.
[01] à [16] :
Sélectionnez le canal sur lequel vous
désirez affecter la partie pour piano.
[HP] :Sélectionnez cette option pour affecter les
canaux «01» et «02» aux parties pour
piano, et le canal « 03 » à la partie pour
pédale.
[1+2] :Sélectionnez cette option lorsque les
canaux « 01 » et « 02 » sont affectés aux
parties pour piano.
[Prg] :Sélectionne le plus petit numéro de canal
affecté à la voix (sonorité) du groupe piano
(→ p. 68) à jouer sur le Disklavier.
[Prg(All)] : Sélectionne tous les canaux affectés à la
voix (sonorité) du groupe piano (→ p. 68)
à jouer sur le Disklavier.
[Delay]
Lorsque le Disklavier reçoit deux types de données (note
puissante et note faible) en même temps, la note faible est
émise légèrement après la note puissante, ceci étant dû
aux caractéristiques du mécanisme du Disklavier. Pour
éviter ce retard des notes faibles dans la reproduction du
son, de sorte que les notes soient émises avec un
synchronisme précis 500 millisecondes après la réception
des données, un délai est généralement appliqué aux
données MIDI entrantes.
[ON] :Sélectionnez cette option pour appliquer ce
délai aux données MIDI entrantes.
[OFF] :Sélectionnez cette option pour ne pas
appliquer ce délai.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
L’écran MIDI est
composé de trois
écrans. Pointez sur
ou
pour changer d’écran.
Pointez sur [Port]/[Piano Rcv Ch]/
2
[Delay], puis appuyez sur pour
sélectionner l’option désirée.
Pointez sur pour terminer la
3
configuration.
79
CHAPITRE 7 : Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un appareil MIDI
Configurer le Disklavier pour
l’émission des données MIDI
(MIDI OUT)
Le Disklavier peut émettre les informations de jeu au
piano ou de lecture des parties pour ensemble sur le
Disklavier en tant que données MIDI vers l’appareil
MIDI raccordé, pour reproduire le son avec son
générateur de sons, etc., ou pour effectuer la copie des
données MIDI. Les options suivantes doivent être
configurées à l’avance.
[Port]
Sélectionne la borne ou le port utilisé(e) pour l’émission
des données.
[MIDI] :Sélectionnez cette option lorsque
l’appareil MIDI est connecté à la borne
MIDI OUT.
[USB] :Sélectionnez cette option lorsque
l’appareil MIDI est connecté au port USB
à l’avant du Centre I/O.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
Pointez sur / pour faire
2
apparaître l’écran suivant.
Pointez sur [Port]/[Transmit]/[P-Part
3
ESBL Out], puis appuyez sur pour
sélectionner l’option désirée.
Pointez sur pour terminer la
4
configuration.
Français
[Transmit]
Sélectionne une des parties suivantes à émettre vers
l’appareil MIDI connecté.
[ESBL Out] : Sélectionnez cette option pour émettre la
partie pour ensemble lue sur le
Disklavier.
[KBD Out] : Sélectionnez cette option pour émettre la
partie pour piano jouée sur le Disklavier.
[P-Part ESBL Out]
Sélectionne le canal ou les canaux auquel(s) la partie pour
piano est affectée.
[ON] :Sélectionnez cette option pour affecter
les parties pour piano à la fois aux canaux
de piano et d’ensemble lors de l’émission
des données.
[OFF] :Sélectionnez cette option pour affecter
les parties pour piano uniquement aux
canaux de piano lors de l’émission des
données.
80
CHAPITRE 7 : Améliorer les fonctions du Disklavier en raccordant un appareil MIDI
Configurer le Disklavier pour
qu’il émette les données de
votre jeu au clavier
(KBD OUT)
Outre les options [MIDI OUT], il est possible de
configurer de manière plus détaillée l’émission des
données de votre jeu au clavier. Les options suivantes
doivent être configurées à l’avance.
[Out Ch]
Affecte la partie pour piano aux canaux désirés.
[##] :Sélectionnez cette option lorsque vous
n’affectez aucun canal à la partie pour
piano.
[01] à [16] :
Sélectionnez le canal sur lequel vous
désirez affecter la partie pour piano.
[HP] :Sélectionnez cette option pour émettre les
données de pédale ON/OFF (activation/
désactivation) vers le canal « 01 » et les
données de demi-pédale vers le canal
« 03 ». (Cette option est prévue pour le
format de données utilisé dans la version
précédente du Disklavier.)
[Local]
Sélectionne la reproduction ou non de la lecture de la
partie pour piano avec le générateur audio interne du
Disklavier.
[ON] :Sélectionnez cette option pour reproduire
la partie pour piano avec le générateur
audio interne du Disklavier.
[OFF] :Sélectionnez cette option pour reproduire
la pièce musicale (jouée sur le Disklavier)
sur l’appareil MIDI externe. Cette option
désactive le générateur audio interne pour
éviter l’émission simultanée par les
générateurs audio interne et externe.
[Split]
Affecte le point de division à la note désirée pour diviser
le clavier en parties pour main gauche et pour main
droite. La note sélectionnée et les notes plus basses que
cette dernière sont affectées au canal spécifié dans
l’option [Out Ch], tandis que les notes plus élevées sont
affectées au canal qui suit le canal spécifié dans l’option
[Out Ch].
[A-1] à [C7] :
Sélectionnez la note désirée comme point
de division.
[OFF] :Sélectionnez cette option pour affecter
toutes les notes à un seul canal.
[Trans L]
Transpose la partie pour main gauche vers la touche
désirée lors de l’émission.
[Trans R]
Transpose la partie pour main droite vers la touche
désirée lors de l’émission.
Pointez sur dans l’écran
1
[Main], puis sur .
Pointez sur / pour faire
2
apparaître l’écran suivant.
Pointez sur [Out Ch]/[Local]/[Split]/
3
[Trans L]/[Trans R], puis appuyez sur
pour sélectionner/régler l’option
sélectionnée.
81
Pointez sur pour terminer
4
l’opération.
CHAPITRE
8
Dépannage
En cas de problème d’utilisation du Disklavier, vérifiez
lequel des symptômes énumérés ci-dessous ne s’applique
au problème en question, et suivez la procédure suggérée.
Le Disklavier ne s’active pas.
• Assurez-vous que l’unité d’alimentation est bien
branchée sur une prise secteur avec le cordon
d’alimentation fourni. (→ p. 14)
• Assurez-vous que le commutateur Mains est en
position de marche sur l’unité d’alimentation et sur le
Centre I/O.
• Lorsque ne s’allume pas en vert et continue de
clignoter quelques minutes après l’activation du Centre
I/O, désactivez l’unité d’alimentation, patientez une
dizaine de secondes ou plus, puis réactivez l’unité.
(→ p. 4 « Activer le Disklavier » dans le « Guide
sommaire »)
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs
de contrôle fournis.
• Assurez-vous que les cordons d’alimentation des hautparleurs de contrôle sont branchés sur les prises
d’alimentation secteur SWITCHED de l’unité
d’alimentation.
• Assurez-vous que les commutateurs d’alimentation
POWER sont en position de marche sur les deux hautparleurs de contrôle.
• Assurez-vous que les haut-parleurs de contrôle sont
connectés aux prises OUTPUT du Centre I/O avec les
cordons de haut-parleur fournis. (→ p. 13)
• Assurez-vous que le volume général n’est pas trop bas
sur le contrôleur de poche. (→ p. 12 « Régler le volume
général » dans le « Guide sommaire »)
• Assurez-vous que le volume réglé dans l’écran
[Balance] n’est pas trop bas sur le contrôleur de poche.
(→ p. 25 « Régler la balance du volume entre le jeu au
clavier, le son d’ensemble, la lecture du logiciel et
l’entrée du microphone »)
• En mode Quiet, seul le son du piano en solo est émis
lors de la lecture d’une pièce musicale PianoSoft Solo.
• Les haut-parleurs de contrôle ne sont pas fournis avec
le Disklavier de la série PRO. Le cas échéant, procurezvous des haut-parleurs actifs équivalents aux hautparleurs de contrôle fournis avec la série Mark IV.
(→ p. 93 « Spécifications »)
Il n’est pas possible de commander le
Disklavier depuis le contrôleur de poche.
• Le contrôleur de poche se trouve à l’extérieur de la
zone de portée maximale (environ 20 m (65,6 pieds)).
Le cas échéant, rapprochez-le du Disklavier.
• Assurez-vous que la carte de réseau LAN sans fil CF
est bien insérée dans la fente pour carte CF du
contrôleur de poche. Si vous réinsérez la carte, vous
devez redémarrer le contrôleur de poche. (→ p. 17)
Le Disklavier ne lit pas un fichier de pièce
musicale.
• Le nombre maximum de fichiers qu’il est possible de
lire dans un album (dossier) est 999.
• Assurez-vous que le nom du fichier a pour extension
« .MID » / « .mid » s’il s’agit d’une pièce musicale
SMF, ou qu’il a pour extension « .FIL » / « .fil » s’il
s’agit d’une pièce musicale E-SEQ.
L’ordre de lecture n’est pas le même que
celui d’un autre appareil.
• L’ordre de lecture dépend du logiciel d’enregistrement
ou d’autres facteurs. Il se peut que le problème
disparaisse si vous ajoutez un numéro (01, 02, etc.)
devant le nom des fichiers.
Français
Passez à la page suivante...
82
CHAPITRE 8 : Dépannage
Le Disklavier ne reconnaît pas une mémoire
Flash USB.
• Le Disklavier limite l’utilisation des mémoires Flash
USB à sept mémoires identiques, par la reconnaissance
des informations d’identification des mémoires
insérées dans le port USB . (→ p. 2) Avant de
pouvoir utiliser d’autres mémoires Flash USB que
celles reconnues jusque-là, vous devez fermer le
Disklavier.
• Certains appareils de stockage USB risquent de ne pas
bien fonctionner avec le Disklavier Série PRO/Mark
IV. Pour consulter la liste des appareils compatibles,
veuillez visiter
www.yamaha.com/disklavier.
Le Disklavier ne fait pas la lecture d’un
CD-R/-RW.
• Les fichiers de pièce musicale doivent être formatés
ISO 9660 LEVEL1. Le Disklavier risque de ne pas
pouvoir lire les fichiers de pièce musicale de format
différent.
Certaines notes sont manquantes à la
lecture.
• En mode Acoustic, lorsqu’une pièce de piano est lue à
faible volume, il se peut qu’un trille ou qu’une partie
douce soit manquant(e). Il s’agit d’une caractéristique
du Disklavier, non d’un dysfonctionnement.
La lecture PianoSmart ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que les numéros indiqués sur la disquette
SmartPianoSoft et sur le CD combiné sont identiques.
Le Centre I/O devient chaud.
• Le coffret du Centre I/O peut devenir chaud lorsque le
Disklavier est activé (ou en mode Standby), mais cela
n’est pas un dysfonctionnement.
Le Centre I/O émet un bruit.
• Le Centre I/O contient un disque dur, et ce dernier émet
du bruit en tournant. Cela n’est pas un
dysfonctionnement.
83
CHAPITRE
9
Pendant l’utilisation du Disklavier, un message d’erreur peut apparaître sur l’afficheur. Si un message d’erreur apparaît,
reportez-vous au tableau ci-dessous pour la description du message.
SituationMessages d’erreurDescription
Messages d’erreur
Vous avez essayé de copier des
fichiers de pièce musicale protégés
contre la copie dans un support
amovible.
Vous avez essayé de copier des
fichiers de pièce musicale dans un
album qui en contient déjà 3,000.
Vous avez essayé de copier des
fichiers de pièce musicale dans une
librairie qui en contient déjà 10 000.
Vous avez essayé de copier des
fichiers de pièce musicale dans un
support donné.
Vous avez essayé d’effacer le
contenu entier d’une disquette.
([Delete All])
CANNOT EXECUTE PROTECTED FILE
CANNOT EXECUTE Exceeds limit of 3,000
songs
CANNOT EXECUTE Exceeds limit of 10,000
songs
NOT ENOUGH DISK
SPACE
CANNOT EXECUTE DISK FORMAT
CANNOT EXECUTE PROTECTED FILE
EXIST
Il n’est pas possible de copier les fichiers
commerciaux de pièce musicale protégés contre la
copie sur un support amovible, quel qu’il soit.
Le nombre maximum de fichiers que peut contenir
un album (dossier) est 3,000.
Le nombre maximal de pièces musicales dans une
librairie ou une liste de lecture est limité à 10 000.
L’espace de stockage est insuffisant sur le support
de destination.
La disquette n’est pas formatée MS-DOS. Dans ce
cas, reformatez-la sur un ordinateur fonctionnant
sous Windows.
Cette fonction n’est pas exécutable si la disquette
contient des fichiers de pièce musicale protégés
contre la copie.
Français
Vous avez essayé de copier un
album sur une disquette de format
E-SEQ (Piano1).
CANNOT EXECUTE NOT 2DD DISK
CANNOT EXECUTE Exceeds limit of 60 songs
La disquette de destination doit être de format
2DD.
Le nombre maximal de pièces musicales dans une
disquette de type E-SEQ est limité à 60.
84
CHAPITRE
10
Écrans [Main]
Schémas de transition d’écran
(→ p. 9 dans le « Guide sommaire »,
et 37, 41)
(→ p. 6, 7 et 9 dans le
« Guide sommaire », et 37,
55, 57, 59, 62 – 66, 79 – 81)
85
Écrans [Rec]
Mode L/R (Piano)Mode tempsMode temps
CHAPTER 10: Schémas de transition d’écran
Français
(→ p. 41)
Mode ensembleMode métronomeMode métronome
(→ p. 45)(→ p. 50)(→ p. 47, 49)
(→ p. 50)(→ p. 47)
86
CHAPTER 10: Schémas de transition d’écran
Écrans [Song]
(→ p. 15 dans le « Guide sommaire »)(→ p. 24)
(→ p. 23)
(→ p. 31)
Écran de réglage manuel de
PianoSmart*
(uniquement pour la lecture
PianoSmart)
* Pour une utilisation normale, il n’est
pas nécessaire de modifier ces
paramètres.
87
(→ p. 34)
(→ p. 32)
Boutons d’option de lecture [Song]
CHAPTER 10: Schémas de transition d’écran
Français
(→ p. 22)(→ p. 23, 55)
Boutons d’option de lecture
Écrans de menu [Setup]
(→ p. 39, 40, 43, 57, 59,
62, 66, 79 – 81)
(→ p. 44, 57)
(→ p. 55, 63, 65, 66)
88
CHAPTER 10: Schémas de transition d’écran
Écrans d’option [Setup]
(→ p. 79)(→ p. 43)(→ p. 61)
(→ p. 64)
(→ p. 63)(→ p. 55)(→ p. 65, 66)
89
CHAPTER 10: Schémas de transition d’écran
Français
(→ p. 80)(→ p. 81)
(→ p. 59)
(→ p. 40)
(→ p. 66)
(→ p. 57)(→ p. 39)
90
CHAPITRE
11
Ce glossaire indique la définition de base des termes fréquemment utilisés dans les manuels du Disklavier.
Glossaire
Clavinova™
Une série de pianos numériques Yamaha.
Demi-pédale
Voir « Pédale progressive ».
Disquette
Le support de stockage magnétique utilisé par le
Disklavier pour sauvegarder les pièces musicales. Le
Disklavier utilise des disquettes de 3,5 pouces 2DD et
2HD, couramment utilisées sur les ordinateurs.
Fichier MIDI standard (SMF)
Un fichier de données MIDI qui peut être lu et utilisé par
plusieurs appareils MIDI et ordinateurs différents.
Format de pièce musicale E-SEQ
Format de fichier de pièce musicale développé par
Yamaha pour la sauvegarde des pièces musicales.
Format de pièce musicale SMF
Un format de fichier de pièce musicale pris en charge par
les séquenceurs MIDI et les logiciels de musique.
Mode Quiet
Un mode Silent system avec lequel le son est émis par les
haut-parleurs et qui vous permet de régler librement le
volume du piano.
Parties pour piano
Fait référence aux parties pour piano de main gauche et
de main droite sur une pièce musicale. La partie pour
piano de main gauche est stockée sur la piste 1, et celle de
main droite sur la piste 2. Les pistes sont affectées par
défaut, mais cette affection est modifiable.
Pédale continue
Voir « Pédale progressive ».
Pédale progressive
Les pédales de piano ne sont pas toujours complètement
levées ou complètement abaissées. Elles peuvent aussi se
trouver à mi-course. En utilisant les données de pédale
progressive (également appelées données de pédale
continue ou de demi-pédale), le Disklavier enregistre
avec précision les mouvements ascendants et
descendants des pédales du piano.
Général MIDI (GM)
Un ajout à la norme MIDI qui simplifie le transfert des
fichiers de pièce musicale MIDI entre les instruments des
différents fabricants. Une pièce musicale MIDI
enregistrée au moyen d’un générateur audio compatible
GM devrait être lue correctement lorsqu’elle est utilisée
sur tout autre générateur audio compatible GM. La norme
spécifie qu’un générateur audio compatible GM doit
prendre en charge la polyphonie 24 notes, 16 parties et
128 voix (sonorités) standard.
Générateur audio
Un appareil électronique qui génère des tonalités ou des
voix (sonorités) d’instrument.
MIDI
Un acronyme pour Musical Instrument Digital Interface
(interface numérique pour instruments de musique).
L’interface MIDI permet aux instruments de musique
électroniques de communiquer entre eux.
PianoSoft™
La Collection de disques PianoSoft est une librairie de
disques de pièces musicales préenregistrés et conçus
spécialement par Yamaha pour l’utilisation avec le
Disklavier.
PianoSoft·Plus™
Les disques PianoSoft·Plus contiennent des pièces
musicales d’ensemble qui peuvent être jouées sur le
Disklavier.
Pièce musicale
Normalement, une courte pièce de musique avec des
paroles. Par souci de clarté, ce terme est toutefois utilisé
dans les manuels du Disklavier pour désigner toute pièce
de musique, de quelque genre que ce soit.
91
CHAPITRE 11 : Glossaire
Pièce musicale d’ensemble
Une pièce musicale qui contient des parties pour piano et
des accompagnements de voix (sonorités)
instrumentales. Une pièce musicale d’ensemble contient
les mêmes parties pour main gauche et main droite
qu’une pièce musicale G/D, mais elle peut aussi contenir
jusqu’à 13 pistes d’instruments d’accompagnement. Ces
pistes supplémentaires sont lues par le générateur audio
XG interne. Les pistes d’accompagnement peuvent être
utilisées pour la guitare basse acoustique, la batterie, les
cordes, les instruments à percussion, etc.
Pièce musicale G/D
Dans une pièce musicale G/D, la partie pour piano de
main gauche est stockée sur la piste 1 (G), et celle pour
main droite sur la piste 2 (D). Pendant la lecture vous
pouvez annuler l’une ou l’autre des parties pour la jouer
vous-même. Lors de l’enregistrement d’une pièce
musicale G/D, vous pouvez enregistrer les deux parties
simultanément ou séparément.
Piste de rythme
Pistes d’une pièce musicale d’ensemble affectée en tant
que rythme d’accompagnement. La fonction de
transposition de lecture ne s’applique pas à la piste de
rythme.
Polyphonie
Le nombre maximum de voix (ou sons) qu’il est possible
de reproduire en même temps depuis des instruments
MIDI.
Réverb.
Abréviation de « réverbération ». Effet qui ajoute plus de
réalisme au son en simulant sa réflexion dans des pièces
et halls de diverses dimensions.
Séquenceur
Il est possible d’utiliser un séquenceur avec le Disklavier
pour faire la lecture ou l’enregistrement de données
MIDI.
Système silencieux
Système innovateur de Yamaha qui permet, en pointant
sur , d’empêcher les marteaux de frapper sur les
cordes, rendant ainsi le piano acoustique silencieux. Le
son est envoyé au générateur audio du piano numérique
et émis par les haut-parleurs (mode Quiet) ou par le
casque (mode Headphone).
TG Master Tune (accord principal TG)
La fonction qui vous permet d’accorder simultanément le
générateur audio XG interne et un générateur audio
externe s’il y en a un de raccordé, de sorte qu’ils soient
accordés comme le Disklavier.
Transposer
Modifier le ton d’une pièce musicale. Par exemple, une
pièce musicale dont le ton est C est transposée au ton D
lorsqu’elle est déplacée de deux demi-tons vers le haut.
Vélocité
L’intensité d’une note de piano étant déterminée par la
vitesse (vélocité) à laquelle une corde est frappée par un
marteau, l’intensité d’une note est désignée par le terme
vélocité.
Voix (sonorité)
Les sons produits par un générateur audio pour
reproduire les divers instruments.
XG
Yamaha XG est une extension du format GM (Général
MIDI). Cette extension offre une plus grande polyphonie,
plus de voix (sonorités), et elle fait appel à des effets qui
améliorent la compatibilité entre les appareils MIDI.
Lorsqu’une pièce musicale de format Yamaha XG est lue
sur un autre générateur audio ou synthétiseur compatible
XG, elle est lue et rendue de manière fidèle à l’intention
du compositeur/créateur.
Français
Smart PianoSoft™
Logiciel créé par Yamaha et contenant des signaux MIDI
pour la lecture avec les CD audio réguliers.
SMF
Abréviation de Standard MIDI File (fichier MIDI
standard).
92
CHAPITRE
12
Généralités
Spécifications
Système de
capteur
Système
d’entraînement
Stockage des
données
Support amovibleDisque compactYamaha PianoSoft·PlusAudio, CD audio (conforme ISO 9600), CD de
Centre de médiasLecteurLecteur de CD et lecteur de disquettes
Contrôleur de
poche
Haut-parleurs de
contrôle*
* Fournis uniquement
avec la série Mark
IV.
Mode Record/PlaybackMode Standard (série Mark IV), mode XP (série PRO)
Commande de hauteurRéglée à A = 440 Hz, et réglable de ±50 cents par pas de 1 cent
Mécanisme de réduction du bruitButée de manche de marteau motorisé
Voix (sonorité) de
piano et tonalité
d’interprétation
Capteurs de toucheSystème de détection à fibre optique sans contact/obturateur à échelle de gris
pour 88 touches (capte la position de la touche, la vélocité d’activation de la
touche et la vélocité de relâchement de la touche)
Capteurs de marteau*
* Fournis uniquement avec le
grand piano C3 ou les
modèles à spécifications
supérieures.
Capteurs de pédaleSystème de détection optique numérique sans contact (détecte la position de
Tou ch esSystème d’entraînement à servocommande DSP (solénoïdes à
PédalesSystème d’entraînement à servocommande DSP (solénoïdes à
Disque dur interne80 Go
Format de fichierFichier MIDI standard (SMF) FORMAT 0/1, E-SEQ
DisquetteDisquette 3,5 po 2DD (720 Ko) ou 2HD (1,44 Mo)
Mémoire Flash USBYamaha ne garantit pas le bon fonctionnement de toutes les mémoires Flash
Disques durs USBFormat FAT32
Dimensions (L × H × P) 405 × 257 × 73 mm (16 × 10 1/8 × 2 7/8 po.)
Poids3,3 kg (7,3 lb)
Dimensions (L × H × P) 74 × 138 × 23 mm (2 15/16 × 5 7/16 × 15/16 po)
Poids210 g (7,4 onces) (sans le protecteur d’écran ni la carte de réseau LAN sans
Puissance de sortie
nominale
Piloteswoofer de 16 cm (6 5/16 po) × 2, tweeter de 2,5 cm (1 po) × 2
Dimensions (L × H × P) 144 × 236 × 167 mm (5 11/16 × 9 5/16 × 6 5/8 po)
Poids4,4 kg (9,7 lb)