Yamaha DGX-220 User Manual [en, de, es, fr]

Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones
EN
EN
DE
DE
FR
FR
ES
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or mod­ify any of the specifications without notice or obligation to update exist­ing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi­ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the pro­duction methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes neces­sary, contact a qualified service representative to perform the replace­ment.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter­ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis­matches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat­teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some rea­son its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
DGX-220/YPG-225 Owner’s Manual
2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam­melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
1
DGX-220/YPG-225 Owner’s Manual
3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-5D o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
Pila
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta. Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas. Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos de pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
(4)-10
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua y consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar pérdida de visión o quemaduras por productos químicos.
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente.
1/2
278
4
DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables.
• Cuando instale el instrumento, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que esté utilizando. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte la toma de la pared.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos.
Atención: manejo
• No meta un dedo o la mano en los huecos de la tapa del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro tipo en los huecos de la tapa del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
Los ajustes del panel y otros tipos de datos se perderán cuando apague el instrumento. Guarde los datos en la memoria de registro (página 73). Los datos guardados pueden perderse debido a un mal funcionamiento o a una utilización incorrecta. Guarde los datos importantes en un dispositivo externo como un ordenador (página 84).
Copia de seguridad en un dispositivo externo
• Como medida de protección contra la pérdida de datos causada por el deterioro de los dispositivos, es aconsejable guardar los datos importantes en dos dispositivos externos.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el interruptor se encuentre en la posición “STANDBY”, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar.
Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
Marcas registradas
• Windows es marca registrada de Microsoft
®
Corporation.
• Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas empresas.
279
(4)-10
2/2
DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones
5

Aviso de copyright

A continuación se indica el título, los créditos y los avisos de copyright de las canciones ya instaladas en este teclado electrónico.
Mona Lisa
from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A. Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation International Copyright Secured All Rights Reserved
Composition Title : Against All Odds Composer’s Name : Collins 0007403 Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD /
HIT & RUN MUSIC LTD
Reservados todos los derechos. Queda terminantemente prohibida toda copia, interpretación o difusión pública no autorizada.
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII
Words and Music by George David Weiss,
Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc. Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Com-
pany, Inc. and Chrysalis Music International Copyright Secured All Rights Reserved
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe termi­nantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Este dispositivo puede utilizar diferentes tipos y formatos de datos musicales, al optimizarlos por adelantado con el formato adecuado para su uso con el dispositivo. Como resultado, es posible que este dispositivo no los reproduzca con la precisión que sus productores o compositores hubieran deseado.
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclu­sivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.

Logotipos del panel

GM System Level 1 (nivel 1 del sistema GM)
“GM System Level 1” es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.
USB
USB es una abreviatura de Universal Serial Bus (bus serie universal), una interfaz serie para conectar dispositivos periféricos a un ordenador. También permite el “intercambio en funcionamiento” (conectar dispositivos periféricos con el ordenador encendido).
STYLE FILE (archivo de estilo)
El formato Style File (archivo de estilo) es el formato original de Yamaha y utiliza un sistema de conversión exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta calidad basados en una amplia gama de tipos de acorde.
6
DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones
280
Enhorabuena y gracias por haber adquirido
el piano de cola portátil DGX-220/YPG-225 de Yamaha.
Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento
para aprender a utilizar todas sus funciones.
Asegúrese de guardar este manual en un lugar seguro y a mano incluso cuando lo haya
terminado de leer, y consúltelo a menudo cuando necesite informarse sobre alguna
operación o función.

Accesorios

La caja del DGX-220/YPG-225 contiene los siguientes elementos. Compruebe que los tiene todos.
• Manual de instrucciones
• Atril
• CD-ROM de accesorios
Atril
Inserte el atril en las ranuras tal y como se muestra.
281
DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones
7

Características especiales del DGX-220/YPG-225

Tocar una variedad de voces de instrumento Página 14
La voz del instrumento que suena cuando toca el teclado puede cambiarse por la de violín, flauta, arpa o cualquiera de un extenso registro de voces. Puede modificar el tono de una canción escrita para piano, por ejemplo, utilizando en su lugar el violín. Experimente todo un mundo musical nuevo y variado.
Tocar con estilos Página 19
¿Quiere interpretar con un completo acompañamiento? Pruebe con los estilos de acompañamiento. Estos estilos son el equivalente a una banda de acompañamiento que incluye una amplia variedad de estilos, desde vals hasta 8-beat, euro-trance, etc. Seleccione un estilo que se adapte a la música que desea interpretar o pruebe nuevos estilos para ampliar sus horizontes musicales.
Tecnología de ayudante de interpretación Página 29
Toque una canción en el teclado del instrumento y consiga siempre una interpretación perfecta, aunque toque teclas equivocadas. Todo lo que tiene que hacer es tocar el teclado (alternativamente los registros de la mano izquierda y derecha, por ejemplo) y sonará como un profesional siempre que toque de manera sincronizada con la música.
El aprendizaje musical es divertido Página 36
Este instrumento incluye una serie de canciones de muy diversos géneros agradables de escuchar o tocar mientras suenan. Puede comenzar practicando con una sola mano e incluso con su propio tempo, una nota a la vez tan despacio como quiera, hasta que pueda tocar a velocidad normal. La reproducción de la canción seguirá automáticamente su tempo. También puede utilizar canciones que haya descargado de Internet para las lecciones, de modo que sus recursos musicales son básicamente ilimitados. El instrumento llegará incluso a evaluar y calificar su interpretación para usted.
PopBossa
087
Excellen
8
DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones
282

Contenido

283
Aviso de copyright....................................................................... 6
Logotipos del panel..................................................................... 6
Accesorios................................................................................... 7
Características especiales del DGX-220/YPG-225..................... 8
Instalación 10
Requisitos de alimentación ....................................................... 10
Conexión de auriculares (toma PHONES/OUTPUT)................ 11
Conexión de un interruptor de pedal (toma SUSTAIN)............. 11
Conexión a un ordenador (terminal USB)................................. 11
Encendido del instrumento........................................................ 11
Terminales y controles de los paneles 12
Panel frontal.............................................................................. 12
Panel posterior.......................................................................... 13
Guía rápida
Interpretación de una variedad de voces de instrumento 14
Selección y reproducción de una voz—MAIN (principal).......... 14
Reproducción simultánea de dos voces—DUAL ...................... 15
Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha
—SPLIT (división)................................................................ 16
Reproducción de la voz de piano de cola ................................. 17
Sonidos divertidos 18
Juegos de batería ..................................................................... 18
Efectos de sonido...................................................................... 18
Reproducción de estilos 19
Seleccione un ritmo de estilo .................................................... 19
Tocar con un estilo.................................................................... 20
Interpretación de acordes de acompañamiento........................ 24
Uso de canciones 25
Seleccionar y escuchar una canción......................................... 25
Avance rápido, rebobinado y pausa de la canción ................... 26
Tipos de canciones ................................................................... 28
La manera más fácil de tocar el piano 29
Tipo CHORD—Reproducción con ambas manos..................... 30
Tipo CHD/FREE—Aplicación del tipo Chord únicamente
a la mano izquierda ............................................................. 32
Cambio del tempo de la canción............................................... 35
Selección de una canción para la lección 36
Lección 1—Waiting (espera)..................................................... 36
Lección 2—Your Tempo (su tempo) ......................................... 39
Lección 3—Minus One (menos uno)......................................... 40
La práctica es la base de la perfección—Repeat and
Learn (repetir y aprender).................................................... 41
Reproducción con la base de datos musical 42
Cambio del estilo de una canción 43
Escuchar la canción de demostración para
Easy Song Arranger ............................................................ 43
Uso de Easy Song Arranger ..................................................... 43
Grabación de su interpretación 45
Configuración de pistas............................................................. 45
Procedimiento de grabación ..................................................... 45
Song Clear—Borrado de canciones de usuario........................ 48
Track Clear—Eliminación de una pista especificada
de una canción de usuario................................................... 48
Copia de seguridad e inicialización 49
Copia de seguridad................................................................... 49
Inicialización.............................................................................. 49
Operaciones básicas y pantallas 50
Funcionamiento básico ............................................................. 50
Mostrar elementos .................................................................... 52
Referencia
Añadir efectos 53
Armonía .....................................................................................53
Adición de reverberación........................................................... 54
Adición de coro.......................................................................... 55
Funciones útiles para la interpretación 56
El metrónomo ............................................................................56
Tap Start (inicio de toque) ......................................................... 58
Sensibilidad de la respuesta de pulsación ................................58
Sostenido de panel.................................................................... 59
Pitch Bend .................................................................................59
Controles de tono ......................................................................60
Ajuste de una sola pulsación..................................................... 61
Ajuste del volumen de la armonía ............................................. 62
Selección de un ajuste de EQ para obtener el mejor sonido ....62
Funciones de estilo (acompañamiento automático) 63
Variación del patrón (Secciones)...............................................63
Ajuste del volumen del estilo.....................................................65
Ajuste del punto de división....................................................... 65
Interpretación de un estilo con acordes pero sin ritmo
(parada del acompañamiento) ............................................. 66
Reproducción de estilos utilizando todo el teclado....................66
Carga de archivos de estilo.......................................................67
Nociones básicas sobre los acordes.........................................68
Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes.................. 70
Ajustes de canciones 71
Volumen de la canción ..............................................................71
Repetición de A-B......................................................................71
Silenciamiento de partes independientes de la canción............72
Cambio de la voz de la melodía ................................................ 72
Memorización de los ajustes de panel preferidos 73
Guardar en la memoria de registro............................................73
Recuperación de una memoria de registro ...............................74
Las funciones 75
Selección y ajuste de funciones ................................................ 75
Conexión a un ordenador 78
¿Qué es MIDI? ..........................................................................78
Conectar un ordenador personal............................................... 79
Transferencia de datos de interpretaciones a y
desde un ordenador .............................................................80
Control remoto de dispositivos MIDI..........................................81
Initial Send (Transmisión inicial)................................................ 82
Transferencia de datos entre el ordenador y el instrumento..... 82
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios 85
Avisos importantes sobre el CD-ROM.......................................85
Contenido del CD-ROM.............................................................86
Requisitos del sistema...............................................................87
Instalación del software .............................................................87
Apéndice
Solución de problemas .....................................................92
Índice................................................................................... 93
Partituras ............................................................................96
Lista de voces ..................................................................102
Lista de juegos de batería............................................... 108
Lista de estilos................................................................. 110
Lista de la base de datos musical.................................. 111
Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado..... 113
Lista de tipos de efectos................................................. 114
Grafica de implementacion MIDI ....................................116
Formato de datos MIDI ....................................................118
Especificaciones.............................................................. 121
DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones
9

Instalación

• Utilice únicamente pilas de manganeso o alcalinas con este instrumento. Con otros tipos de pilas (incluidas las pilas recargables) se puede producir una caída repentina de potencia cuando su carga es baja, y podrían perderse los datos contenidos en la memoria flash.
• Asegúrese de instalar las pilas en la misma dirección, manteniendo la polaridad correcta (tal y como se muestra). Una instalación incorrecta de las pilas puede provocar un aumento de la temperatura, un incendio o una fuga de productos químicos corrosivos.
• Cuando las pilas se agoten, cámbielas por un juego completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas usadas y nuevas. No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles fugas de líquido.
• Utilice el adaptador de alimentación para transferir los datos a la memoria flash. Las pilas (incluso las recargables) se pueden descargar rápidamente al realizar este tipo de operación. Si las pilas se descargan durante una transferencia de datos, se perderán tanto los datos que se están transfiriendo como los que ya están en su destino.
ATENCIÓN
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento.

Requisitos de alimentación

Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no agota los recursos.
Empleo de un adaptador de alimentación de CA
Asegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON] del instrumento se encuentra en la posición STANDBY.
ADVERTENCIA
• Emplee SÓLO adaptadores de CA PA-5D de Yamaha (u otro adaptador específicamente recomendado por Yamaha) para conectar su instrumento a la red eléctrica de CA. El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el instrumento.
Conecte el adaptador de CA (PA-5D o algún otro adaptador recomendado específicamente por Yamaha) a la entrada de alimentación de energía.
Enchufe el adaptador de corriente a una toma de CA.
ATENCIÓN
• Desenchufe el adaptador de corriente alterna cuando no esté utilizando el instrumento o durante tormentas eléctricas.
PA-5D
Toma de CA
Empleo de pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
encuentra en el panel inferior del instrumento.
Inserte las seis pilas nuevas, respetando las marcas
de polaridad indicadas en el interior del compartimiento.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento,
asegurándose de que queda cerrada firmemente.
NOTA
• La conexión del adaptador de alimentación de CA suministra automáticamente corriente desde el adaptador y anula la alimentación de las pilas, aunque estén instaladas.
10
DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones
Para el funcionamiento con pilas, es necesario insertar seis pilas R-20P (LR20) de tamaño “D” y 1,5 V o equivalentes (se recomienda utilizar pilas alcalinas). Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para permitir un funcionamiento correcto, asegúrese de cambiar todas las pilas siguiendo las precauciones indicadas a continuación. Si fuera necesario, asegúrese también de guardar todos los datos de usuario importantes (consulte la página 49), ya que los ajustes personalizados del panel se pierden cuando se retiran las pilas.
284
Realice todas las conexiones necesarias ANTES de encender el instrumento.
• Aunque el interruptor se encuentre en la posición de “STANDBY”, la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no tiene previsto utilizar el instrumento durante un largo período de tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente y/o extraiga las pilas del instrumento.
ATENCIÓN
• No intente nunca apagar el instrumento mientras aparece en la pantalla el mensaje "WRITING!". Si lo hiciera, la memoria flash podría sufrir daños que provocarían la pérdida de datos.
Instalación

Conexión de auriculares (toma PHONES/OUTPUT)

Los altavoces del DGX-220/YPG-225 se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma.
La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente como salida externa. Puede conectar la toma PHONES/ OUTPUT a un amplificador del teclado, al equipo estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
ADVERTENCIA
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado durante largos períodos de tiempo; si lo hace, no sólo podría provocarse fatiga auditiva sino también problemas auditivos.
ATENCIÓN
• Para evitar daños en los altavoces, ajuste al mínimo el volumen de los dispositivos externos antes de conectarlos. Si no se observan estas precauciones, podría producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo. Asegúrese asimismo de ajustar el volumen de todos los dispositivos al nivel mínimo y de aumentarlo gradualmente hasta el nivel deseado mientras toca el instrumento.

Conexión a un ordenador (terminal USB)

Si conecta el terminal USB del instrumento al terminal USB de un ordenador, podrá transferir datos de interpretaciones y archivos de canciones entre ambos dispositivos (página 79). Para utilizar las funciones de transferencia de datos USB debe hacer lo siguiente:
• En primer lugar, asegúrese de que el instrumento está apagado y utilice un cable USB para conectarlo al ordenador. Tras efectuar las conexiones, encienda el instrumento.
• Instale el controlador MIDI USB en el ordenador.
La instalación del controlador MIDI USB se describe en la página 87.
NOTA
• Asegúrese de comprar un cable USB de calidad en un establecimiento de instrumentos musicales, de informática o de aparatos eléctricos.

Encendido del instrumento

Conexión de un interruptor de pedal (toma SUSTAIN)

La función de sostenido permite producir un sostenido natural mientras toca pisando el interruptor de pedal. Conecte el interruptor de pedal FC4 o FC5 de Yamaha a esta toma para activar y desactivar el sostenido.
NOTA
• Asegúrese de que la clavija del interruptor de pedal esté conectada correctamente a la toma SUSTAIN antes de encender el instrumento.
• No presione el interruptor de pedal mientras enciende el instrumento. Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de pedal, haciendo que funcione a la inversa.
Baje el volumen girando el control [MASTER VOLUME] (volumen principal) hacia la izquierda y presione el interruptor [STANDBY/ON] (en espera/ encendido) para encender el instrumento. Vuelva a presionar el interruptor [STANDBY/ON] para apagarlo.
Los datos de copia de seguridad de la memoria flash se cargan en el instrumento cuando se enciende. Si no hay datos de copia de seguridad en la memoria flash, se restauran todos los ajustes del instrumento a los valores de fábrica al encenderlo.
ATENCIÓN
285
DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones 11

Terminales y controles de los paneles

Panel frontal

Lista de categorías de estilos (página 110) Pantalla (página 52)
Lista de categorías de canciones (página 27)
q
u
w
Lista de la base de datos musical (página 111)
e r t
i
!0 !1 !2 !3 !4 !5
y
o
GrandPno
001
001
@9
Panel frontal
q Interruptor [STANDBY/ON].............. página 11
w Control [MASTER VOLUME].... páginas 11, 50
e Botón [P.A.T. ON/OFF] ..................... página 30
r Botón [MUSIC DATABASE].............. página 42
t Botón [FUNCTION]........................... página 75
Botones LESSON [L], [R], [START]
y
u Botón [METRONOME ON/OFF] ....... página 56
i Botón [TEMPO/TAP]......................... página 35
o Botones SONG MEMORY
[REC], [1]–[5], [A].............................. página 45
!0 Botón [REPEAT & LEARN]/
[ACMP ON/OFF]........................ páginas 41, 20
!1 Botón [A-B REPEAT]/
[INTRO/ENDING/rit.]................. páginas 71, 64
.. página 37
!2 Botón [REW]/
[MAIN/AUTO FILL] ....................páginas 26, 64
!3 Botón [FF]/
[SYNC STOP] ............................ páginas 26, 64
!4 Botón [PAUSE]/
[SYNC START] ..........................páginas 26, 63
!5 Botón [START/STOP] .........páginas 19, 26, 51
!6 Botón [SONG] ...................................página 25
!7 Botón [EASY SONG ARRANGER]
...........................................................página 43
!8 Botón [STYLE] ..................................página 19
!9 Botón [VOICE]................................... página 14
@0 Selector ..................................... páginas 51, 75
@1 Botones CATEGORY [ ] y [ ]
f
r
................................................... páginas 51, 75
286
12 DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones
Lista de categorías de voces (página 102)
Terminales y controles de los paneles
!6
o
001
!7 !8 !9
@4
@0
@5
@1
@2
@6 @7 @8
@3

Panel posterior

#0 #1 #2 #3
287
@2 Botones numéricos [0]–[9],
botones [+] y [-] ........................ páginas 51, 75
@3 Botón [DEMO]................................... página 26
@4 Botones REGIST MEMORY
[MEMORY/BANK],
[1], [2] ................................................ página 73
@5 Botón [PORTABLE GRAND]............ página 17
@6 Botón [SPLIT ON/OFF]..................... página 16
@7 Botón [DUAL ON/OFF]..................... página 15
@8 Botón [HARMONY ON/OFF] ............ página 53
@9 Rueda PITCH BEND ......................... página 59
Panel posterior
#0 Terminal USB............................páginas 11, 79
#1 Toma SUSTAIN..................................página 11
#2 Toma PHONES/OUTPUT ..................página 11
#3 Toma DC IN 12V................................página 10
DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones 13
á
r
p
a
i
í
u
G
d
a

Interpretación de una variedad de voces de instrumento

Guía rápida

Además del piano, el órgano y otros instrumentos “estándar” de teclado, este instrumento presenta una amplia serie de voces, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión y efectos de sonido; toda una gran variedad de sonidos musicales.
Selección y reproducción de una voz—MAIN (principal)
Este procedimiento selecciona la voz principal que toca en el teclado.
Pulse el botón [VOICE].
1
Aparecerán el número y el nombre de la voz.
Voice name (nombre de voz)
GrandPno
001
Número de voz
Seleccione la voz que desea tocar.
2
Mientras aparece el nombre de la voz, gire el selector. Las voces disponibles se seleccionan y se muestran de forma secuencial. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz principal. Para este ejemplo, seleccione la voz “092 Flute”.
Flute
092
Toque el teclado.
3
Aparece cuando está activado el modo Voice.
NOTA
• También puede seleccionar la voz con los botones CATEGORY [ ] y [ ] después de pulsar el botón [VOICE]. (página 51).
Seleccione 092 Flute
f
r
Pruebe a seleccionar y tocar una variedad de voces.
14 DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones
288
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
Reproducción simultánea de dos voces—DUAL
Puede seleccionar una segunda voz que sonará además de la voz principal cuando toque el teclado. La segunda voz se conoce como voz “dual”.
Pulse el botón [DUAL ON/OFF].
1
El botón [DUAL ON/OFF] activa o desactiva la voz dual. Al activar la voz dual, su icono aparece en la pantalla. Cuando toque el teclado sonará la voz dual seleccionada, además de la voz principal.
NOTA
• La función de voz dual no se puede utilizar durante la lección de canción (página 36).
Flute
092
Icono de voz dual
Mantenga pulsado el botón [DUAL ON/OFF] durante más de un segundo.
2
Aparece “D. VOICE” en la pantalla durante unos segundos, y después aparecerá la voz dual seleccionada.
D.Voice
Mantenga presionado durante más de un segundo
Seleccione la voz dual deseada.
3
Observe la voz dual que aparece y gire el selector hasta que se seleccione la voz que desea utilizar. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz dual. Para este ejemplo, pruebe a seleccionar la voz “109 Vibrafone”.
Marimba
110
NOTA
• También puede seleccionar la pantalla de voz dual pulsando el botón [FUNCTION] y utilizando los botones CATEGORY [ ] y [ ] para seleccionar la opción
r
“D.Voice”.
Voz dual seleccionada
f
289
Vibes
109
DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones 15
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
Toque el teclado.
4
Sonarán dos voces a la vez.
Seleccione y toque una serie de voces duales.
Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha—SPLIT (división)
En el modo de división puede tocar voces distintas a la derecha e izquierda del “punto de división” del teclado. Se pueden tocar las voces principal y dual a la derecha del punto de división, pero la voz interpretada a la derecha del punto de división se conoce como “voz de división”. El ajuste del punto de división se puede cambiar según sea necesario (página 65).
Punto de
división
Voz principal y voz dualVoz de división
Presione el botón [SPLIT ON/OFF].
1
El botón [SPLIT ON/OFF] activa o desactiva la voz de división. Al activar la voz de división, su icono aparece en la pantalla. La voz de división seleccionada actualmente sonará a la izquierda del punto de división del teclado.
Flute
092
Icono de voz de división
Mantenga pulsado el botón [SPLIT ON/OFF] durante más de un segundo.
2
Aparece “S. VOICE” en la pantalla durante unos segundos, y después aparecerá la voz de división seleccionada.
S.Voice
NOTA
• La función de voz de división no se puede utilizar durante la lección de canción (página 36).
NOTA
• También puede seleccionar la pantalla de voz de división pulsando el botón [FUNCTION] y utilizando los botones CATEGORY [ ] y [ ] para seleccionar la opción “S.Voice”.
f
r
Mantenga presionado durante más de un segundo
16 DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones
FngrBass
042
Voz de división seleccionada
290
Interpretación de una variedad de voces de instrumento
Seleccione la voz de división deseada.
3
Observe la voz de división que aparece y gire el selector hasta que se seleccione la voz que desea utilizar. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz de división que sonará a la izquierda del punto de división del teclado. Para este ejemplo, pruebe a seleccionar la voz “033 Folk Guitar”.
Folk Gtr
033
Toque el teclado.
4
Seleccione y toque una serie de voces de división.

Reproducción de la voz de piano de cola

Si lo que desea es tocar el piano, sólo tiene que pulsar un botón.
Pulse el botón [PORTABLE GRAND].
Se seleccionará la voz “001 Grand Piano”.
NOTA
• Al pulsar el botón [PORTABLE GRAND], se desactivan todos los ajustes excepto la sensibilidad de pulsación. Las voces dual y de división también se desactivarán, de modo que sólo sonará en todo el teclado la voz de piano de cola.
291
DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones 17

Sonidos divertidos

Este instrumento incluye una serie de juegos de batería y de efectos de sonido únicos que se pueden utilizar para divertirse. Risas, murmullos de arroyos, desfiles de reactores, efectos inquietantes, etc. Estos sonidos pueden contribuir mucho a mejorar el ambiente en las fiestas.

Juegos de batería

Los juegos de batería son conjuntos de instrumentos de batería y de percusión. Al seleccionar un violín u otra voz principal de instrumento normal, por ejemplo, todas las teclas producen el sonido del mismo violín, sólo que en tonos distintos. No obstante, si selecciona un juego de batería como voz principal, cada tecla produce el sonido de una batería o instrumento de percusión distinto.
Procedimiento de selección de juegos de batería (consulte los pasos 1 y 2 en la página 14)
1 Pulse el botón [VOICE].
2 Utilice el selector para seleccionar “117 Std.Kit1”.
3 Pruebe con cada tecla y diviértase con los sonidos de batería y de percusión.
Pruebe con cada tecla y diviértase con los sonidos de batería y de percusión. No se olvide de las teclas negras. Oirá el triángulo, las maracas, los bongos, las baterías, toda una variedad de sonidos de batería y de percusión. Para obtener más detalles sobre los instrumentos incluidos en las voces de juegos de batería (números de voz 117 a 128), consulte “Lista de juegos de batería” en la página 108.

Efectos de sonido

Los efectos de sonido están incluidos en el grupo de voces de juegos de batería (números de voz 127 y 128). Si una de estas voces está seleccionada, podrá reproducir una serie de efectos de sonido en el teclado.
Procedimiento de selección de efectos de sonido (consulte los pasos 1 y 2 en la página 14)
1 Pulse el botón [VOICE].
2 Utilice el selector para seleccionar “128 SFX Kit2”.
3 Pruebe cada tecla y disfrute de los efectos de sonido.
Al probar con las distintas teclas, oirá el sonido de un submarino, el timbre de un teléfono, el chirrido de una puerta, risas, y otros muchos efectos útiles. “127 SFX Kit1” incluye truenos, agua corriente, ladridos de perros, etc. Algunas teclas no tienen asignados efectos de sonido y no producen ningún sonido. Para obtener más detalles sobre los instrumentos incluidos en las voces de juegos de efectos especiales, consulte “SFX Kit 1” y “SFX Kit 2” en la “Lista de juegos de batería” en la página 108.
292
18 DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones
á
r
p
a
i
í
u
G
d
a

Reproducción de estilos

Este instrumento dispone de una función de acompañamiento automático que produce acompañamiento (ritmo + graves + acordes) en el estilo elegido para adaptarlo a los acordes que toca con la mano izquierda. Puede seleccionar entre 150 estilos diferentes que abarcan una serie de géneros musicales y signaturas de tiempo (en la página 110 se incluye una lista completa de los estilos disponibles). En esta sección se explica cómo utilizar las funciones de acompañamiento automático.

Seleccione un ritmo de estilo

La mayoría de los estilos incluyen una parte de ritmo. Puede seleccionar entre una amplia variedad de tipos rítmicos, como rock, blues, Eurotrance, etc. Empecemos por escuchar el ritmo básico. La parte del ritmo se reproduce utilizando instrumentos de percusión únicamente.
Pulse el botón [STYLE].
1
El número y el nombre del estilo aparecerán en la pantalla.
Nombre del estilo
8BtModrn
001
Número de estilo
Seleccione un estilo.
2
Utilice el selector para seleccionar el estilo que desea utilizar. En la página 110 se ofrece una lista de todos los estilos disponibles.
PopBossa
087
Pulse el botón [START/STOP].
3
El ritmo del estilo empieza a reproducirse. Vuelva a pulsar el botón [START/STOP] para detener la reproducción.
Este icono aparece cuando se muestran un número y nombre de estilo.
NOTA
• Los números de estilo 131 y 143–155 no tienen parte de ritmo, por lo que no se reproducirá ningún ritmo si los utiliza en el ejemplo anterior. Con estos estilos, en primer lugar active el acompañamiento automático de la manera descrita en la página 20, pulse el botón [START/STOP] y las partes de graves y de acordes del acompañamiento empezarán a reproducirse cuando toque una tecla situada a la izquierda del punto de división del teclado.
293
DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones 19
Reproducción de estilos

Tocar con un estilo

En la página anterior se explica cómo seleccionar un ritmo de estilo. Aquí se explica cómo añadir acompañamiento de graves y de acordes al ritmo básico para producir un acompañamiento completo y complejo con el que puede tocar.
Pulse el botón [STYLE] y seleccione el estilo deseado.
1
Active el acompañamiento automático.
2
Pulse el botón [ACMP ON/OFF]. Si vuelve a pulsar este botón, se desactivará el acompañamiento automático.
PopBossa
087
Cuándo está activado el acompañamiento automático...
El área del teclado situada a la izquierda del punto de división (54 : F#2) se convierte en la “zona de acompañamiento automático” y sólo se utiliza para especificar los acordes del acompañamiento.
Punto de división (54: F#2)
Zona de acompaña-
miento automático
Active el inicio sincronizado.
3
Pulse el botón [SYNC START] para activar la función de inicio sincronizado.
Este icono aparece cuando el acompañamiento automático está activado.
NOTA
• Si lo desea, podrá cambiar el punto de división del teclado; consulte la página 65.
PopBossa
Si está activado el inicio sincronizado, el acompañamiento de graves y de acordes incluido en un estilo empezará a reproducirse tan pronto como toque una nota situada a la izquierda del punto de división del teclado. Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de inicio sincronizado.
20 DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones
087
Parpadea cuando el inicio sincronizado está activo.
294
Toque un acorde con la mano izquierda para iniciar el estilo.
4
Puede “tocar” acordes aunque no sepa ninguno. Este instrumento incluso reconocerá una sola nota como un acorde. Pruebe a tocar al mismo tiempo de una a tres notas a la izquierda del punto de división. El acompañamiento cambiará de acuerdo con las notas que toque con la mano izquierda.
Pruebe esto.
En la página 22 se incluyen las partituras de algunas progresiones de acordes. Estos ejemplos le ayudarán a determinar qué tipos de progresiones de acordes suenan bien con los estilos.
Punto de división
Reproducción de estilos
Zona de acompaña-
miento automático
Toque una serie de acordes con la mano izquierda mientras toca una melodía con la mano derecha.
5
Punto de división
Zona de acompaña-
miento automático
Cuando haya terminado, pulse el botón [START/STOP] para detener la reproducción de estilos.
6
295
Puede alternar “secciones” de estilos para añadir variedad al acompañamiento. Consulte la sección “Variación del patrón (Secciones)” de la página 63.
DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones 21
Reproducción de estilos
Los estilos resultan más divertidos si entiende los acordes
Los acordes, que se crean tocando varias notas a la vez, constituyen la base del acompañamiento armónico. En esta sección examinaremos secuencias de diferentes acordes que se tocan uno detrás de otro, o “secuencias de acordes”. Puesto que cada acorde tiene su propio “color” único (aunque se trate de diferentes digitados del mismo acorde), los acordes que decida utilizar en su progresión de acordes influyen en gran medida en la sensación de conjunto de la música que toca.
En la página 20 se explica cómo tocar acompañamientos vibrantes utilizando estilos. Las progresiones de acordes son esenciales para crear acompañamientos interesantes, y con unos conocimientos generales de los acordes podrá alcanzar nuevos niveles con sus acompañamientos. En estas páginas se presentan tres progresiones de acordes fáciles de usar. Asegúrese de probarlas con los estilos de acompañamiento del instrumento. El estilo responderá a la progresión de acordes que toque y creará una canción completa.
Tocar las progresiones de acordes ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Toque las partituras con la mano izquierda. Antes de tocar las partituras, siga los pasos 1 a 3 de la sección “Tocar con un estilo” de la página 20.
* Las partituras que se ofrecen aquí no son partituras de canciones estándar, sino partituras simplificadas que indican
qué notas debe tocar para producir las progresiones de acordes.
Punto de división
Toque a la izquierda del punto de división.
Estilo recomendado
031 Eurotrance
—Música “dance” con acordes simples—
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].
F
C G Am
Esta progresión de acordes es sencilla pero efectiva. Cuando toque hasta el final de la partitura, vuelva a empezar desde el principio. Cuando desee dejar de tocar, pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.] y la función de acompañamiento automático creará un final perfecto.
22 DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones
296
Reproducción de estilos
Estilo recomendado
138 Piano Boogie
—Boogie-woogie de 3 acordes—
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].
C C
G
F
F
C
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].
Esta progresión ofrece un acompañamiento armónico variado con tan sólo tres acordes. Cuando se haya habituado a la progresión de la partitura, pruebe a cambiar el orden de los acordes.
Estilo recomendado
086 Bossa Nova
—Bossa nova con acordes de tipo jazz—
Presione el botón [INTRO/ENDING/rit.].
Dm CM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
Am A7
Esta progresión incluye cambios “dos-cinco” (II-V) de tipo jazz. Pruebe a tocarla varias veces. Cuando desee dejar de tocar, pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.].
297
DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones 23
Reproducción de estilos
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
C1+2+5
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
Cómo interpretar acordes estándar [por ejemplo
para acordes de “C” (do)]
* Las notas que se encuentran entre paréntesis ( ) son
opcionales; los acordes se reconocen sin ellas.

Interpretación de acordes de acompañamiento

Existen dos maneras de interpretar acordes de acompañamiento:
Acordes fáciles
Acordes estándar
El instrumento reconoce automáticamente los distintos tipos de acordes. Esta función se denomina Multi Fingering (digitado múltiple).
Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático (página 20). El teclado situado a la izquierda del punto de división (predeterminado: 54/F#2) se convierte en el “rango de acompañamiento”. Toque los acordes de acompañamiento en esta área del teclado.
Punto de división (predeterminado: 54/F#2)
Acordes fáciles ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Este método le permite tocar acordes fácilmente en el rango de acompañamiento del teclado mediante uno, dos o tres dedos únicamente.
C
Cm
C7
Cm7
• Para tocar un acorde mayor
Pulse la nota fundamental del acorde.
Para tocar un acorde menor
Pulse la nota fundamental junto con la tecla negra más cercana a la izquierda de la misma.
Para tocar un acorde de séptima
Pulse la nota fundamental junto con la tecla blanca más cercana a la izquierda
Para tocar un acorde de séptima
de la misma.
menor
Pulse la nota fundamental junto con las teclas blanca y negra más cercanas a la izquierda de la misma (tres teclas en total).
DbEbF#G#BbDbEbF
C
DEFGABCDEF
#
Rango de
acompañamiento
Notas fundamentales y teclas correspondientes
Acordes estándar ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Este método le permite crear un acompañamiento tocando acordes con los digitados normales en el rango de acompañamiento del teclado.
24 DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones
298
á
r
p
a
i
í
u
G
d
a

Uso de canciones

En el contexto de este instrumento, el término “canción” se reere a los datos que forman una pieza de música. Puede disfrutar escuchando las 30 canciones internas, o bien utilizarlas con prácticamente cualquiera de las numerosas funciones incluidas, como la tecnología del ayudante de interpretación, las lecciones, etc. Las canciones están organizadas por categoría. En esta sección se explica cómo seleccionar y reproducir canciones, y se describen brevemente las 30 canciones incluidas.
Canción
Escuchar Lección Grabar

Seleccionar y escuchar una canción

Presione el botón [SONG].
1
El número y el nombre de la canción aparecerán en la pantalla. Puede utilizar el selector para seleccionar una canción distinta.
Nocturne
011
Seleccione una canción.
2
Seleccione una canción tras consultar la lista de categorías de canciones predefinidas en la página 27. Utilice el selector para seleccionar la canción que desea escuchar.
ForElise
Aparecen la canción seleccionada actualmente y el número.
NOTA
• También puede reproducir canciones que usted mismo haya grabado (canciones de usuario) o canciones que haya transferido al instrumento desde un ordenador, de la misma manera que reproduce las canciones internas.
299
012
Se puede reproducir la canción mostrada aquí
DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones 25
Uso de canciones
001–030 Canciones incorporadas (consulte la siguiente página)
031–035 Canciones de usuario (canciones que graba usted mismo).
036– Canciones transferidas desde un ordenador (páginas 82–84)
Escuche la canción.
3
Presione el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la canción seleccionada. Podrá detener la reproducción en cualquier momento presionando el botón [START/STOP] de nuevo.
¡Comienza la canción!
Uso del botón [DEMO]
Pulse el botón [DEMO] para reproducir las canciones 001–008 en orden. La reproducción se repetirá al llegar al final de la secuencia, empezando de nuevo por la primera canción (001). Puede seleccionar una canción con los botones [-] y [+] después de presionar el botón [DEMO]. Podrá detener la reproducción en cualquier momento presionando el botón [DEMO].

Avance rápido, rebobinado y pausa de la canción

Estos botones realizan las mismas funciones que los controles de transporte de un reproductor de casetes o de CD y le permiten avanzar rápidamente [FF], rebobinar [REW] y hacer una pausa [PAUSE] en la reproducción de la canción.
NOTA
• Cuando se especifica el rango de repetición A-B, la función de rebobinado y avance rápidos sólo funciona en dicho rango.
REW
Presione el botón de rebobinado rápido para volver rápidamente a un punto anterior de la canción.
FF
Presione el botón de avance rápido para desplazarse rápidamente hacia un punto posterior de la canción.
26 DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones
PAUSE
Presione el botón de pausa para detener temporalmente la reproducción.
300
Uso de canciones
Lista de canciones
Estas 30 canciones incluyen piezas que demuestran la función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones) del instrumento, canciones que resultan muy adecuadas para utilizarse con la tecnología del ayudante de interpretación, etc. En la columna “Usos recomendados” se ofrecen algunas ideas para utilizar eficazmente estas canciones.
Category Nº Nombre Usos recomendados
CHORD
Main Demo (demostración principal)
Voice Demo (demostración de voces)
Function Demo (demostración de funciones)
Piano Solo (solo de piano)
Piano Ensemble (Conjunto de piano)
Piano Accompaniment (acompañamiento de piano)
1 Magnetic
CHORD
2 Jessica
CHORD
3 Winter Serenade
CHORD
4 Grand Piano Demo
CHORD
5 Sweet! TenorSax Demo
CHORD
6 Cool! RotorOrgan Demo
CHORD
7 Cool! Galaxy Electric Piano Demo
CHORD
8 ModernHarp & Sweet Soprano Demo
CHORD
9 Hallelujah Chorus Utilice estas canciones para familiarizarse con
CHORD
10 Ave Maria
CHORD
11 Nocturne op.9-2
12 For Elise
13 Maple Leaf Rag
14 Jeanie with the Light Brown Hair
CHORD
15 Amazing Grace
16
CHORD
Mona Lisa (Jay Livingston and Ray Evans)
17 Piano Concer to No.21 2nd mov.
CHORD
18 Scarborough Fair
CHORD
19 Old Folks at Home
CHORD
20
CHORD
21 Ep Ballad
CHORD
22 Boogie Woogie
CHORD
23 Rock Piano
CHORD
24 Salsa
CHORD
25 Country Piano
CHORD
26 Gospel R&B
CHORD
27 Medium Swing
CHORD
28 Jazz Waltz
CHORD
29 Medium Bossa
Ac Ballad (Against All Odds: Collins 0007403)
Slow Rock
30
CHORD
(Can’t Help Falling In Love: George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore)
Las canciones de esta categoría se han creado para darle una idea de las características avanzadas de este instrumento. Puede escucharlas o utilizarlas con la tecnología del ayudante de interpretación.
Estas canciones incorporan algunas de las numerosas voces útiles del instrumento. Aprovechan al máximo las características de cada voz y pueden servir de inspiración para sus propias composiciones.
algunas de las características avanzadas del instrumento: la canción número 9 para la función Easy Song Arranger, y las canciones 10 y 11 para la tecnología del ayudante de interpretación.
Estas piezas de solo de piano resultan perfectas como canciones de lección.
Una selección de canciones de conjunto de piano que también resultan adecuadas como canciones de lección.
Si necesita practicar con patrones de acompañamiento, puede hacerlo con estas canciones. Necesitará dominar esta técnica si recibe una invitación para tocar con una banda. Estas canciones le permiten practicar con las partes de acompañamiento con una mano a la vez, que puede ser la manera más sencilla de dominar esta importante técnica.
301
CHORD
: Incluye datos de acordes.
Las partituras de las canciones internas, excepto las canciones 1–11 y las canciones 16, 20 y 30 que están protegidas por copyright, se incluyen en el libro de canciones del CD-ROM. Las partituras de las canciones 9–11 se incluyen en este manual. Algunas de las canciones clásicas y/o tradicionales han sido editadas adaptando la longitud o la facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones 27
Uso de canciones

Tipos de canciones

Los tres tipos de canciones siguientes se pueden utilizar con el DGX-220/YPG-225.
Canciones predenidas (las 30 canciones incorporadas
en el instrumento) ................................................................ Números de canción 001–030.
Canciones de usuario (grabaciones de sus propias
interpretaciones) .................................................................. Números de canción 031–035.
Archivos de canciones externas (datos de canciones
transferidos desde un ordenador*) .................................... Números de canción 036–.
* El CD-ROM de accesorios incluye una selección de 70 canciones MIDI. Consulte la página 83 para ver
instrucciones sobre cómo transferir las canciones al instrumento.
El gráfico siguiente muestra el flujo de los procesos básicos del DGX-220/YPG-225 para utilizar las canciones predefinidas, las canciones de usuario y los archivos de canciones externas, desde el almacenamiento hasta la reproducción.
Su propia interpretación
DGX-220/YPG-225 Ubicaciones de almacenamiento de canciones
Canciones
predeterminadas
(001–030)
Las 30 canciones incorporadas en el instrumento.
Canciones de
(031–035)
Almacenadas en la memoria flash interna.
Grabar
(página 45)
usuario
Ordenador
Archivo de canción
externa
Transferir
(página 83)
Memoria ash
(036–)
Guardar en la memoria flash interna. Disponible actualmente.
Los archivos de canciones externas se pueden guardar en la memoria flash.
NOTA
• Es posible utilizar distintas áreas de la memoria flash para almacenar archivos de canciones externas transferidos desde un ordenador. Las canciones de usuario no se pueden transferir directamente al área de memoria flash de archivos de canciones externas y viceversa.
28 DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones
Reproducir
302
á
r
p
a
i
í
u
G
d
a

La manera más fácil de tocar el piano

Este instrumento incluye una función de ayudante de interpretación que le permite tocar mientras suena una canción y con el nivel de un gran pianista (aunque cometa muchos errores). De hecho, puede tocar cualquier nota y aun así seguirá sonando bien. De modo que aunque no sepa tocar el piano ni leer una nota, puede divertirse mucho con la música.
La tecnología del ayudante de interpretación le permite seleccionar entre dos tipos. Seleccione el tipo que produzca los mejores resultados.
Chord (acorde)
...............Independientemente de lo que toque, el resultado será un sonido musical y
equilibrado. Este tipo proporciona la mayor libertad, permitiéndole tocar cualquier pieza musical con ambas manos.
Chord/Free (CHD/FREE)
...............Si puede interpretar melodías sencillas con la mano derecha pero tiene
dificultades con los acordes de la mano izquierda, elija este tipo. El tipo Chord (acorde) se aplica únicamente a la sección izquierda del teclado, permitiéndole reproducir acordes fácilmente para acompañar la melodía que está tocando con la mano derecha.
Punto de división
Toque una melodía con la mano derecha.
En la página 34 encontrará más información sobre el uso de la función de ayudante de interpretación para ayudarle a tocar.
303
DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones 29
La manera más fácil de tocar el piano
Tipo CHORD—Reproducción con ambas manos
Presione el botón [P.A.T. ON/OFF].
1
Así se activará la función de ayudante de interpretación. Aparece el icono P.A.T. si la tecnología del ayudante de interpretación está activada.
Pulse el botón [P.A.T. ON/OFF] para activar o desactivar la función.
Seleccione el tipo CHORD.
2
Nocturne
011
Aparecerá el icono cuando la tecnología del ayudante de interpretación esté activada.
Mantenga presionado durante más de un segundo
Mantenga presionado el botón [P.A.T. ON/OFF] durante más de un segundo. Aparece “PAT Type” (tipo de PAT) en la pantalla durante unos segundos y después el tipo de tecnología de ayudante de interpretación seleccionado. Seleccione el tipo Chord con el selector.
Seleccione una canción.
3
Presione el botón [SONG] y aparecerá la pantalla SONG SELECT (selección de canción). Seleccione una canción con el selector. En este ejemplo, pruebe a seleccionar “010 Ave Maria”.
CHORD
1
Seleccione Chord
NOTA
• Uso de canciones(página 25)
Nombre de la canción
AveMaria
010
¿Qué es una canción?
Ya conoce el significado normal de esta palabra, pero por lo que respecta a este instrumento el término “canción” también se refiere a los datos que forman una canción completa. La tecnología del asistente de interpretación usa los datos de acorde y de melodía, y siempre debe utilizarse con una canción (páginas 25).
30 DGX-220/YPG-225 Manual de instrucciones
Número de canción
Sonará la canción que aparezca aquí.
304
Loading...
+ 94 hidden pages