This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren
Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m.
dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar,
men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet.
Korrekt spänning anges på instrumentets namnetikett.
• Använd endast angiven adapter (PA-5D eller motsvarande som rekommenderas
av Yamaha). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller
överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
samlats på den.
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett
värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga
föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över
den eller rullar något över den.
Öppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre
komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan
repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar korrekt
bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det till kvalificerad
Yamaha-personal för kontroll.
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller i
fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet,
eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad, om ljudet från
instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om instrumentet verkar
avge ovanlig lukt eller rök, bör du omedelbart stänga av strömmen med
strömbrytaren, dra ut nätkontakten ur uttaget och lämna in instrumentet till
kvalificerad Yamaha-personal för kontroll.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och andra
samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till,
följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från
instrumentet eller uttaget.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, samt i samband
med åskväder.
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra
försämrad ljudkvalitet och kan även orsaka överhettning i uttaget.
Batteri
• Se alltid till att alla batterier sätts in så att de överensstämmer med +/-
-märkningen. I annat fall kan det leda till överhettning, brand eller läckage
av batterivätska.
• Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd inte nya och gamla batterier
tillsammans. Blanda inte olika typer av batterier, till exempel alkaliska batterier
med manganbatterier, batterier från olika tillverkare eller olika typer av batterier
från samma tillverkare, eftersom detta kan leda till överhettning, brand eller
läckage av batterivätska.
• Kassera inte batterier i öppen eld.
4DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning
• Försök inte ladda batterier som inte är avsedda att laddas.
• När batterierna har tagit slut eller om instrumentet inte ska användas under en
längre tid, bör du ta ut batterierna från instrumentet för att förhindra att
batterivätska läcker ut.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Om batterierna läcker bör du undvika kontakt med vätskan. Om batterivätska
kommer i kontakt med ögon, mun eller hud bör du omedelbart skölja med vatten
och kontakta läkare. Batterivätska är frätande och kan ge synskador och kemiska
brännskador.
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta
(t.ex. i direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under dagtid)
för att undvika risken att panelen blir förstörd och att de inre komponenterna
skadas.
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning,
mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, tv- eller
radioutrustningen kan alstra störande brus.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
(4)-10 1/2
• Lossa alla anslutna adapterkablar och andra kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar instrumentet. Om det
uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren
och dra ut nätkontakten från uttaget.
• Använd endast det ställ som tillhör instrumentet. Använd endast de medföljande
skruvarna när du monterar stället eller racket. I annat fall kan de inre
komponenterna skadas eller instrumentet kan ramla.
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till
andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå
innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Ställ även in
volymkontrollen på lägsta nivå på alla komponenter och öka gradvis till önskad
nivå medan du spelar på instrumentet.
Hantering
• Stick inte in fingrar eller händer i öppningarna på instrumentet.
• För aldrig in eller tappa föremål av papper, metall eller annat material i
öppningarna på panelen eller tangentbordet. Om detta ändå inträffar bör du
omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätkabeln från uttaget. Lämna
därefter in instrumentet på en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom
panelen och tangentbordet kan bli missfärgade.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte hårt
på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet med hög eller obehaglig volymnivå under en längre
tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselförlust. Kontakta läkare om du
upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
Underhåll
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner,
lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som förpreparerats
med kemikalier.
Spara data
Spara och säkerhetskopiera data
Panelinställningarna och några andra datatyper går förlorade när du stänger av
strömmen för instrumentet. Spara data i Registration Memory (sidan 73).
Sparade data kan försvinna på grund av tekniskt fel eller felaktig användning.
Spara viktiga data i en extern enhet, till exempel en dator (sidan 84).
Säkerhetskopiera extern enhet
• Förhindra dataförlust på grund av skadade media genom att spara viktiga data
på två externa enheter.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller
blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
När du använder en adapter har instrumentet strömtillförsel på miniminivå även när strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur uttaget när
du inte använder instrumentet under en längre tid.
Kassera begagnade batterier enligt lokala föreskrifter.
Illustrationerna och LCD-skärmbilderna i denna bruksanvisning är endast avsedda som anvisningar och överensstämmer eventuellt inte helt med hur ditt
instrument faktiskt ser ut.
● Varumärken
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft
®
Corporation.
• Företagsnamn och produktnamn i denna bruksanvisning är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
(4)-10 2/2
DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning5
Upphovsrättsmeddelande
Nedan följer titel, medverkande och upphovsrättsmeddelanden för den förprogrammerade Song:en i instrumentet.
pany, Inc. and Chrysalis Music
International Copyright Secured All Rights Reserved
Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens
för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer,
notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt
bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder.
DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Enheten hanterar olika typer och format av musikdata genom att först optimera dem till rätt musikdataformat för
enheten. Optimeringen kan göra att musikdata inte spelas upp exakt som upphovsmannen eller kompositören avsåg.
Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för
annat än personlig användning.
Panelloggor
GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI-standarden som säkerställer att alla GM-kompatibla musikdata
kan spelas upp korrekt av vilken GM-kompatibel tongenerator som helst, oavsett tillverkare. GM-märket är
fäst på alla programvaru- och maskinvaruprodukter som stöder GM System Level.
XGlite
Precis som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad version av Yamahas högkvalitativa tongenereringsformat XG. Du kan naturligtvis spela upp alla XG-Song-data med en XGlite-tongenerator. Du bör emellertid komma ihåg att inte alla melodier kommer att låta som originalen när de spelas upp på grund av det
reducerade antalet kontrollparametrar och effekter.
USB
USB är en förkortning av Universal Serial Bus. Det är ett seriellt gränssnitt som används till att ansluta en
dator till kringutrustning. Det medger ”hot swapping” (anslutning av kringutrustning till datorn medan
strömmen är på).
STYLE FILE
Style File Format (SFF) är Yamahas originalformat för ackompanjemangsmönster som bygger på ett unikt
konverteringssystem som ger automatiskt ackompanjemang av högsta kvalitet baserat på många olika
ackordtyper.
6DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning
Grattis och tack för att du valde
Yamaha DGX-220/YPG-225 Portable Grand!
För att du skall få största möjliga utbyte av instrumentet bör du
först läsa bruksanvisningen noggrant.
Se till att spara den här bruksanvisningen på ett lättillgängligt och säkert ställe
sedan du har läst den, och läs den varje gång som du behöver
lära dig mer om någon hantering eller funktion.
Tillbehör
I förpackningen med DGX-220/YPG-225 ingår följande artiklar. Kontrollera att alla finns med.
• Bruksanvisning
• Notställ
• Accessory CD-ROM-skiva
● Notställ
Sätt fast notstället i
springorna enligt bilden.
DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning7
Specialfunktioner i DGX-220/YPG-225
■ Spela flera olika instrumentljud Sidan 14
Instrumentljudet som hörs när du spelar på klaviaturen kan ändras till violin,
flöjt, harpa eller något annat ljud. Du kan till exempel ändra stämningen i en
melodi som är skriven för piano, genom att spela den med violinljud i stället.
Upptäck en helt ny värld av musikaliska variationer.
■ Spela med kompstilar Sidan 19
Vill du spela med fullt ackompanjemang? Prova på automatiskt
ackompanjemang. Ackompanjemangsstilarna ger dig motsvarigheten till en
full orkestrering som täcker en rad stilar från vals till 8-Beat till euro-trance
… och mycket mer. Välj en stil som passar den musik du vill spela eller
experimentera med nya stilar för att utöka din musikaliska horisont.
PopBossa
087
■ Performance Assistant-teknik Sidan 29
Spela med i en Song på instrumentets klaviatur och gör det perfekt varje
gång … även om du spelar fel toner! Allt du behöver göra är att spela på
klaviaturen – växla till exempel mellan vänster och höger sida av klaviaturen
– och du låter som ett proffs så länge som du spelar i takt med musiken.
■ Det är kul att lära sig musik Sidan 36
Instrumentet innehåller ett antal Song:er, från ett flertal genrer, som är roliga
att lyssna på eller att spela med i. Du kan börja öva med en hand och du kan
även öva i ditt eget tempo, en ton i taget så sakta som du vill, tills du kan
spela i vanligt tempo. Song-uppspelningen följer automatiskt ditt tempo.
Du kan också använda melodier som du har laddat ned från Internet, så dina
musikaliska resurser är i grunden obegränsat. Instrumentet bedömer och
betygsätter även hur du spelar!
• Använd endast manganbatterier eller alkaliska batterier.
Strömtillförseln från andra typer av batterier (t.ex. laddningsbara
batterier) kan falla mycket plötsligt när batterierna försvagas,
vilket kan medföra att data i flash-minnet går förlorade.
• Var noga med att sätta i batterierna med polerna åt rätt håll (se
bilderna). Felaktigt isatta batterier kan leda till överhettning, brand
och/eller läckage av frätande batterivätska.
• När batterierna är slut ska de ersättas med en ny uppsättning
batterier. Blanda ALDRIG gamla och nya batterier. Använd heller
inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och
manganbatterier) samtidigt.
• Om instrumentet inte ska användas under en längre tid, bör du ta
ut batterierna från instrumentet för att förhindra att batterivätska
läcker ut.
• Använd nätadaptern när du ska överföra data till flash-minnet.
Batterier (även laddningsbara typer) kan tömmas snabbt av en
sådan åtgärd. Om batterierna tar slut under en dataöverföring
förloras både de data som håller på att överföras och de data som
för tillfället finns på målplatsen för överföringen.
Var noga med att göra följande INNAN du slår på strömmen.
Strömförsörjning
Instrumentet kan drivas med batterier, men Yamaha rekommenderar att du använder en nätadapter när det är möjligt.
En nätadapter är miljövänligare än batterier och förbrukar inte lika mycket resurser.
■ Använda en nätadapter
Kontrollera att instrumentets [STANDBY/ON]-
strömbrytare är inställd på STANDBY.
VARNING
• Använd ENDAST en Yamaha PA-5D nätadapter (eller någon
annan adapter som uttryckligen rekommenderas av Yamaha)
när du ansluter instrumentet till växelströmsnätet.
Användning av andra adaptrar kan förstöra både adaptern
och instrumentet.
Anslut nätadaptern (PA-5D eller någon annan
adapter som uttryckligen rekommenderas av
Yamaha) till nätuttaget.
Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
FÖRSIKTIGT
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, och i
samband med åskväder.
PA-5D
Vägguttag
■ Använda batterier
Öppna locket till batterifacket på instrumentets
undersida.
Sätt i de sex nya alkaliska batterierna och var noga
med att följa märkningen på sidan av facket så att
polerna vänds åt rätt håll.
Sätt tillbaka locket och se till att det är ordentligt
stängt.
OBS!
• När du ansluter nätadaptern förser den automatiskt instrumentet med
ström från adaptern och åsidosätter batteriströmmen, även om
batterierna är isatta.
10 DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning
När instrumentet drivs på batterier krävs det sex ”D”
R20P (LR20) 1,5 V-batterier eller motsvarande.
(Alkaliska batterier rekommenderas.) Se till att byta ut
alla batterier när batterierna blir för svaga för att
fungera. Följ försiktighetsåtgärderna nedan.
Om det behövs bör du dessutom spara alla viktiga
användardata (se sidan 49), eftersom egna
panelinställningar går förlorade när batterierna
tas bort.
FÖRSIKTIGT
Ansluta och göra inställningar
• Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när
strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”. Var noga med att dra ut
nätadaptern ur vägguttaget och/eller ta ut batterierna när du inte
använder instrumentet under en längre tid.
• Försök aldrig stänga av strömmen när meddelandet ”Writing!”
(Skriver!) visas på displayen. Det kan skada flash-minnet och
medföra att data går förlorade.
Gör alla nödvändiga anslutningar nedan INNAN du slår på strömmen.
Ansluta hörlurarna (PHONES/OUTPUT-uttaget)
DGX-220/YPG-225-högtalarna stängs av automatiskt
när du sätter i en kontakt i det här uttaget.
PHONES/OUTPUT-uttaget fungerar även som en
extern utgång. Du kan ansluta PHONES/OUTPUTuttaget till en keyboardförstärkare, stereo, mixer,
bandspelare eller annan ljudenhet på linjenivå och
skicka instrumentets utgångssignal till den enheten.
VARNING
• Undvik att lyssna med hörlurarna på hög volym under en längre
tid. Du riskerar att skada hörseln.
FÖRSIKTIGT
• För att inte skada högtalarna bör du ställa in volymen på lägsta
nivå på de externa enheterna innan du ansluter dem. Annars
riskerar du elektriska stötar och skador på utrustningen. Ställ
även in volymen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till
önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Ansluta till en dator (USB-uttag)
Anslut instrumentets USB-uttag till en dators USB-port
så kan du överföra data och Song-filer mellan dem
(sidan 79). Du behöver göra följande innan du använder
funktionerna för dataöverföring via USB:
• Kontrollera först att instrumentets strömbrytare
(STANDBY/ON) är i OFF-läge och anslut sedan
instrumentet till datorn med en USB-kabel. När du
har gjort anslutningarna slår du på strömmen till
instrumentet.
• Installera USB-MIDI-drivrutinen på datorn.
Installation av USB-MIDI-drivrutinen beskrivs på
sidan 87.
OBS!
• Köp en USB-kabel av god kvalitet i en musikaffär, datoraffär eller elaffär.
Ansluta en pedal (SUSTAIN-uttaget)
Med Sustain-funktionen kan du skapa en naturlig
förlängning medan du spelar genom att trampa ner en
pedal. Koppla in Yamaha FC4- eller FC5-pedalen i det
här uttaget och använd den för att slå på eller av
Sustain-effekten.
OBS!
• Kontrollera att pedalen är ordentligt ansluten till SUSTAIN-uttaget innan
du slår på strömmen.
• Trampa inte ner pedalen när du slår på strömmen. Om du gör det
ändras pedalens polaritet, vilket innebär att pedalfunktionen blir
omvänd.
Slå på strömmen
Sänk volymen genom att vrida på kontrollen [MASTER
VOLUME] till vänster och slå på strömmen genom att
trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON]. Tryck på
strömbrytaren [STANDBY/ON] en gång till för att
stänga av strömmen.
Säkerhetskopierade data i flash-minnet läses in till
instrumentet när strömmen slås på. Om det inte finns
några backup-data i flash-minnet återställs alla
instrumentinställningar till de ursprungliga
fabriksinställningarna när strömmen slås på.
#3 DC IN 12V-uttag.................................sidan 10
DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning 13
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Prova att spela olika instrumentljud
Snabbguide
Förutom piano, orgel och andra ”standard”-klaviaturinstrument har det
här instrumentet många olika ljud som gitarr, bas, stråkar, sax, trumpet,
trummor och slaginstrument, ljudeffekter … en stor och bred
uppsättning musikaliska ljud.
Välj och spela ett ljud – MAIN
Så här väljer du det huvudljud du spelar på klaviaturen.
Tryck på knappen [VOICE].
1
Ljudets nummer och namn visas.
Ljudnamn
GrandPno
001
Ljudnummer
Välj det ljud du vill spela.
2
Vrid på ratten medan du följer det ljudnamn som visas. De tillgängliga
ljuden visas ett i taget. Ljudet du väljer här blir huvudljud.
I det här exemplet väljs ”092 Flute”.
Flute
092
Spela på klaviaturen.
3
Visas när ljudläget är aktivt.
OBS!
• Du kan även välja ljud med
knappen CATEGORY [ ] eller
[ ] efter att ha tryckt på
r
knappen [VOICE] (sidan 51).
Välj 092 Flute
f
Prova att välja och spela flera olika ljud.
14 DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning
Prova att spela olika instrumentljud
Spela två ljud samtidigt – DUAL-läge
Du kan välja ett andra ljud som spelas tillsammans med huvudljudet när du spelar på klaviaturen.
Detta andra ljud kallas dual-ljud.
Tryck på knappen [DUAL ON/OFF].
1
Med knappen [DUAL ON/OFF] slår du på eller av dual-ljudet.
När dual-ljudet är på visas Dual-symbolen i displayen. Det valda dualljudet återges tillsammans med huvudljudet när du spelar på klaviaturen.
OBS!
• Dual-ljudsfunktionen kan inte
användas under en Songlektion (sidan 36).
Flute
092
Dual-symbol
Tryck ner knappen [DUAL ON/OFF] och håll den nertryckt
under mer än en sekund.
2
”D. Voice” (Dual-ljud) visas på displayen under ett par sekunder, sedan
visas det valda dual-ljudet.
D.Voice
Håll nertryckt under
mer än en sekund
Välj det önskade dual-ljudet.
3
Vrid på ratten tills du ser att det ljud du vill använda. Ljudet du väljer
här blir dual-ljud.
I det här exemplet väljs ljudet ”109 Vibraphone”.
Marimba
110
OBS!
• Du kan även välja Dualljuddisplayen genom att trycka
på knappen [FUNCTION] och
sedan trycka på knappen
CATEGORY [ ] eller [ ] för
att välja alternativet D.Voice.
Det valda dual-ljudet
f
r
Vibes
109
DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning 15
Prova att spela olika instrumentljud
Spela på klaviaturen.
4
Två ljud spelas samtidigt.
Prova att välja och spela flera olika dual-ljud.
Spela olika ljud med vänster och höger hand – SPLIT
I split-läget kan du spela olika ljud till vänster och höger om klaviaturens ”splitpunkt”. Huvudljudet och
dual-ljudet kan spelas till höger om splitpunkten, medan det så kallade split-ljudet spelas till vänster om
splitpunkten. Du kan ändra splitpunktsinställningen efter behov (sidan 65).
Splitpunkt
Huvudljud och dual-ljudSplitljud
Tryck på knappen [SPLIT ON/OFF].
1
Med knappen [SPLIT ON/OFF] slår du på eller av split-ljudet.
När splitljudet är på visas split-symbolen i displayen. Det valda splitljudet spelas till vänster om klaviaturens splitpunkt.
Flute
092
Split-symbolen
Tryck ner knappen [SPLIT ON/OFF] och håll den nertryckt
under mer än en sekund.
2
”S. Voice” visas på displayen under ett par sekunder, sedan visas det
valda splitljudet.
S.Voice
OBS!
• Splitljudet kan inte användas
under en Song-lektion
(sidan 36).
OBS!
• Du kan även välja
splitljuddisplayen genom att
trycka på knappen [FUNCTION]
och sedan använda knappen
CATEGORY [ ] eller [ ] för
att välja alternativet S.Voice.
f
r
Håll nertryckt under mer än en sekund
16 DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning
FngrBass
042
Det valda splitljudet
Välj det önskade split-ljudet.
3
Vrid på ratten tills du ser att det splitljud du vill använda. Det ljud som
väljs här blir det split-ljud som spelas till vänster om klaviaturens
splitpunkt. I det här exemplet väljs ljudet ”033 Folk Guitar”.
Folk Gtr
033
Spela på klaviaturen.
4
Prova att spela olika instrumentljud
Prova att välja och spela flera olika split-ljud.
Spela ljudet Grand Piano
Allt du behöver göra om du bara vill spela piano är att trycka på en enkel knapp.
Tryck på knappen [PORTABLE GRAND].
Ljudet ”001 Grand Piano” väljs.
OBS!
• När du trycker på knappen
[PORTABLE GRAND] stängs
alla inställningar utom
anslagskänslighet av. Dual- och
split-ljuden stängs också av så
att enbart ljudet Grand Piano
spelas över hela klaviaturen.
DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning 17
Roliga ljud
Instrumentet innehåller ett antal trumset och unika ljudeffekter som du kan
använda för underhållning. Skratt, porlande bäckar, jetplan som flyger förbi, kusliga
effekter och mycket annat. Dessa ljud kan vara bra stämningshöjare på fester.
Trumset
Trumset är grupperingar av trum- och slaginstrument. När du till exempel väljer en violin eller något annat
vanligt instrument som huvudljud, producerar alla tangenter ljudet av samma violin, men med olika
tonhöjder. Om du i stället väljer ett trumset som huvudljud, producerar varje tangent ljudet av olika
trummor eller slaginstrument.
◆ Välja trumset ➔ (se steg 1 och 2 på sidan 14)
1 Tryck på knappen [VOICE].
2 Vrid på ratten för att välja ”117 Std.Kit1”.
3 Prova de olika tangenterna och roa dig med ljuden av trummor och slaginstrument!
Prova de olika tangenterna och roa dig med
ljuden av trummor och slaginstrument!
Glöm inte de svarta tangenterna! Du hör en
triangel, maracas, bongotrummor, trummor
... en hel uppsjö av olika trum- och
slaginstrumentsljud. Mer information om
instrumenten som ingår i trumsetljuden
(ljud nummer 117 till 128) finns i ”Lista
över trumset” på sidan 104.
Ljudeffekter
Ljudeffekterna ingår i gruppen med trumsetljud (ljud nummer 127 och 128). När något av dessa ljud är valt
kan du spela upp ett antal ljudeffekter på klaviaturen.
◆ Välja ljudeffekt ➔ (se steg 1 och 2 på sidan 14)
1 Tryck på knappen [VOICE].
2 Vrid på ratten för att välja ”128 SFX Kit2”.
3 Prova de olika tangenterna och roa dig med ljudeffekterna!
När du testar de olika tangenterna får du höra ljudet av
en ubåt, en telefonsignal, en knarrande dörr, skratt och
åtskilliga andra användbara effekter. ”127 SFX Kit1”
innehåller åskväder, rinnande vatten, skällande hundar med
mera. Några tangenter har inte tilldelats ljudeffekter och
producerar därför inte något ljud.
Mer information om instrumenten som ingår i SFXtrumsetljuden finns i ”SFX Kit 1” och ”SFX Kit 2” i ”Lista
över trumset” på sidan 104.
18 DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Spela kompstilar (Styles)
Instrumentet har en funktion för automatiskt ackompanjemang som
producerar ackompanjemang (rytm + bas + ackord) i den kompstil du väljer
till de ackord du spelar med vänster hand. Du kan välja mellan 150 olika
kompstilar som täcker ett stort antal musikaliska genrer och taktarter
(en fullständig lista över tillgängliga kompstilar finns på sidan 106).
I det här avsnittet visas hur du kan använda det automatiska
ackompanjemanget.
Välj en kompstilsrytm
De flesta kompstilar innehåller en rytmstämma. Du kan välja mellan en mängd olika rytmtyper—rock,
blues, Euro trance och många, många fler. Låt oss börja med att lyssna endast på grundrytmen.
Rytmstämman spelas av enbart slaginstrument.
Tryck på knappen [STYLE].
1
Kompstilens nummer och namn visas på displayen.
Kompstilsnamn
8BtModrn
001
Kompstilsnummer
Välj en kompstil.
2
Använd ratten för att välja en kompstil du vill använda.
En lista över alla tillgängliga kompstilar finns på sidan 106.
PopBossa
087
Tryck på knappen [START/STOP].
3
Kompstilens rytm börjar spelas.
Tryck på knappen [START/STOP] en gång till när du vill stoppa
uppspelningen.
Symbolen visas när ett kompstilsnummer
och -namn visas.
OBS!
• Kompstilarna med nummer 121
och 133–150 har inga
rytmstämmor, varför ingen rytm
spelas upp om du väljer dem.
Med de här kompstilarna kan du
istället slå på det automatiska
ackompanjemanget som
beskrivs på sidan 20 och trycka
på knappen [START/STOP].
Då spelas ackompanjemangets
bas- och ackordstämmor när du
spelar en tangent till vänster om
klaviaturens splitpunkt.
DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning 19
Spela kompstilar (Styles)
Spela med en kompstil (Style)
På föregående sida lärde du dig att välja en rytm för en viss kompstil.
Här beskrivs hur du kan lägga till bas- och ackordackompanjemang till grundrytmen så att du får ett rikt och
fylligt ackompanjemang som du kan spela med.
Tryck på knappen [STYLE] och välj önskad kompstil.
1
Slå på det automatiska ackompanjemanget.
2
Tryck på knappen [ACMP ON/OFF].
Tryck en gång till på knappen när du vill stänga av det automatiska
ackompanjemanget.
PopBossa
087
● När det automatiska ackompanjemanget är aktiverat ...
Den del av klaviaturen som är till vänster om splitpunkten (54 : F#2) blir
”omfånget för automatiskt ackompanjemang” och används endast till att
ange ackompanjemangets ackord.
Splitpunkt (54 : F#2)
Omfånget för automatiskt
ackompanjemang
Slå på synkroniserad start.
3
Tryck på knappen [SYNC START] för att aktivera synkroniserad start.
Den här symbolen visas när det
automatiska ackompanjemanget är aktivt.
OBS!
• Du kan ändra
splitpunktsinställningen efter
behov: se sidan 65.
PopBossa
När synkroniserad start är aktiv kommer bas- och
ackordackompanjemanget som ingår i kompstilen att börja spelas så fort
du spelar en tangent till vänster om klaviaturens splitpunkt. Tryck på
knappen en gång till så stängs synkroniserad start av.
20 DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning
087
Blinkar när synkroniserad
start är aktiv.
Starta kompstilen genom att spela ett ackord med
vänster hand.
4
Du kan ”spela” ackord även om du egentligen inte kan några ackord.
Instrumentet uppfattar en enstaka ton som ett ackord. Försök att spela
från en till tre toner samtidigt till vänster om splitpunkten.
Ackompanjemanget ändras efter vilka toner du spelar med vänster hand.
Prova det här!
Noter för några ackordföljder finns på sidan 22. De här exemplen
kan hjälpa dig att få en känsla för vilka typer av ackordföljder som
låter bra med kompstilarna.
Splitpunkt
Spela kompstilar (Styles)
Omfånget för automatiskt
ackompanjemang
Spela några olika ackord med vänster hand medan du
spelar en melodi med höger hand.
5
Splitpunkt
Omfånget för automatiskt
ackompanjemang
Tryck på knappen [START/STOP] när du är färdig så slutar
kompstilen spelas.
6
Du kan byta kompstil-”sektioner” för att variera ackompanjemanget.
Se ”Mönstervariation (Sektioner)” på sidan 63.
DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning 21
Spela kompstilar (Styles)
Kompstilar är ännu roligare när du förstår ackord
Ackord, som skapas genom att spela flera toner samtidigt, är grunden för harmoniackompanjemang.
I det här avsnittet ska vi se på följder av olika ackord som spelas efter varandra. Eftersom varje ackord
har sin egen ”färg”—även om det är olika fingersättningar för samma ackord—har de ackord du väljer
att använda i din ackordföljd ett stort inflytande på helhetskänslan av musiken du spelar.
På sidan 20 visades hur du kan spela färgstarka ackompanjemang med kompstilar. Ackordföljder är
viktiga för att skapa intressanta ackompanjemang, och med lite kunskap om ackord kan du lyfta dina
ackompanjemang till en ny nivå.
På de här sidorna introducerar vi tre lättanvända ackordföljder. Prova dem med instrumentets
ackompanjemangsstilar. Kompstilen reagerar på den ackordföljd du spelar och skapar ett fullständigt
ackompanjemang.
Spela tonerna med vänster hand.
Innan du spelar tonerna följer du steg 1 till 3 av ”
* Noterna som visas här är inte normala melodi-noter, utan förenklade noter som anger vilka toner som ska spelas för att
producera ackordföljderna.
Spela med en kompstil (Style)” på sidan 20.
Spela till vänster om splitpunkten.
Rekommenderad kompstil
—Dansmusik med enkla ackord—
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
F
CGAm
Splitpunkt
031 Euro Trance
Det här är en enkel men effektiv ackordföljd. När du spelat till slutet av noterna kan du börja om igen
från början. När du vill sluta spela trycker du på knappen [INTRO/ENDING/rit.]. Det automatiska
ackompanjemanget skapar en perfekt avslutning.
22 DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning
Spela kompstilar (Styles)
Rekommenderad kompstil
138 Piano Boogie
—Boogie-woogie med 3 ackord—
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
CC
G
F
F
C
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
Den här följden ger varierad harmonisk uppbackning med endast tre ackord. När du fått in känslan för
följden i noterna kan du prova att ändra ordningen på ackorden!
Rekommenderad kompstil
086 Bossa Nova
—Bossa nova med jazziga ackord—
Tryck på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
DmCM7
5
Bm7
G7
E7
FM7
AmA7
Den här följden innehåller jazziga ”two-five”-övergångar (II-V). Spela igenom den flera gånger. När du
vill sluta spela trycker du på knappen [INTRO/ENDING/rit.].
DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning 23
Spela kompstilar (Styles)
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
( )
CmM7
CM7
C6
Csus4
Caug
CM7aug
C7aug
C7sus4
C1+2+5
C7
Cm
Cdim
Cdim7
C7
CmM7
(9)
CM7
(9)
Cm7
(9)
C7
(b9)
C7
(
b13
)
Cm7
(11)
CM7
(
#11
)
C
(b5)
C
(9)
(
9
)
C6
(9)
Cm
(9)
C7
(
#11
)
C7
(#9)
C7
(13)
C7
Cm6
Cm7
C
(b5)
CM7
(b5)
Cm7
(b5)
CmM7
(b5)
● Så här spelar du standardackord
[Exempel på C-ackord]
* Toner som står inom parentes ( ) kan uteslutas, ackorden
känns igen även utan dem.
Spela ackord i det automatiska ackompanjemanget
Det finns två sätt att spela ackord i det automatiska ackompanjemanget:
● Enkla ackord
● Standardackord
Instrumentet känner automatiskt igen de olika ackordtyperna. Funktionen kallas Multi Fingering.
Slå på automatiskt ackompanjemang genom att trycka på knappen [ACMP ON/OFF] (sidan 20).
Klaviaturen till vänster om splitpunkten (standard: 54/F#2) blir ”ackompanjemangsomfånget”.
Spela ackompanjemangsackorden på den här delen av klaviaturen.
Splitpunkt (standard: 54/F#2)
■Enkla ackord ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Med den här metoden kan du enkelt spela ackord i
ackompanjemangsomfånget på klaviaturen med
bara en, två eller tre fingrar.
C
Cm
C7
Cm7
• Så här spelar du ett durackord
Tryck ner tangenten för ackordets
grundton.
• Så här spelar du ett mollackord
Tryck samtidigt ner tangenten för
ackordets grundton och den svarta
tangenten närmast till vänster om den.
• Så här spelar du ett septimackord
Tryck samtidigt ner tangenten för
ackordets grundton och den vita
tangenten närmast till vänster om den.
• Så här spelar du ett
mollseptimackord
Tryck samtidigt ner tangenten för
ackordets grundton och den vita och
den svarta tangenten närmast till
vänster om den (det vill säga
sammanlagt tre tangenter).
DbEbF#G#BbDbEbF
C
Ackompanjemangs-
Grundtoner och motsvarande tangenter
#
DEFGABCDEF
omfång
■Standardackord ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Med den här metoden kan du skapa
ackompanjemang genom att spela ackord med
normala fingersättningar i
ackompanjemangsomfånget på klaviaturen.
24 DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Använda melodier (Song)
Med det här instrumentet betyder termen Song de data som utgör ett
musikstycke. Du kan lyssna på de 30 interna Song:erna, eller använda
dem med i stort sett vilken som helst av alla de funktioner som finns—
Performance Assistant-tekniken, lektioner med flera. Song:erna är
organiserade i kategorier.
I det här avsnittet visas hur du kan välja och spela Song:er och de
30 interna Song:erna beskrivs kortfattat.
Song
LyssnaLektionenSpela in
Välja och lyssna på en specifik Song
Tryck på knappen [SONG].
1
Song:ens nummer och namn visas.
Vrid ratten för att välja en annan Song.
Nocturne
011
Välj en Song.
2
Välj en Song (se listan med förinspelade Song:s på sidan 27). Välj med
ratten den Song du vill lyssna på.
ForElise
Den valda Song:ens nummer
och namn visas
OBS!
• Du kan också spela Song:er
som du själv har spelat in (User
Songs), eller Song:er som har
överförts till instrumentet från en
dator, på samma sätt som du
spelar de interna Song:erna.
012
Den Song som visas här
kan spelas upp
DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning 25
Använda melodier (Song)
001–030Preset Song:er (se nästa sida)
031–035User Songs (Song:er som du själv spelar in)
036–Song:er som överförts från en dator (sidorna 82–84)
Lyssna på Song:en.
3
Tryck på knappen [START/STOP] för att starta uppspelningen av den
valda Song:en.
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på
knappen [START/STOP] igen.
Song:en startar!
● Använda knappen [DEMO]
Tryck på knappen [DEMO] för att spela upp Song:erna 001-008 i följd.
Uppspelningen kommer att upprepas vid slutet av sekvensen och börjar
om från den första Song:en (001).
Välj en Song med knapparna [-] och [+] efter att du tryckt på
knappen [DEMO].
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på
knappen [DEMO].
Snabbspolning av Song:er och paus
De här knapparna fungerar som motsvarande kontroller på ett kassettdäck eller en CD-spelare, och du kan
snabbt spola framåt [FF], spola bakåt [REW] eller göra en paus [PAUSE] i uppspelningen av Song:en.
OBS!
• När ett A-B-repetitionsavsnitt
är angivet fungerar
snabbspolningen bara inom
detta avsnitt.
REW (Spola bakåt)
Tryck på bakåtspolningsknappen så kommer
du snabbt till en
tidigare punkt i
Song:en.
26 DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning
FF (Spola framåt)
Tryck på framåtspolningsknappen så kommer
du snabbt till en
senare punkt i
Song:en.
PAUSE (Paus)
Tryck på
pausknappen
så stoppas
uppspelningen
tillfälligt.
Använda melodier (Song)
● Song-lista
Dessa 30 Song:er omfattar Song:er som effektivt demonstrerar instrumentets Easy Song Arranger-funktion,
Song:er som är lämpliga att användas med Performance Assistant-tekniken, med mera. I kolumnen
”Förslag på användning” ges några förslag på hur Song:erna kan användas på bästa sätt.
KategoriNrNamnFörslag på användning
CHORD
Main Demo
(Huvuddemo)
Voice Demo
(Ljuddemo)
Function Demo
(Funktionsdemo)
Piano Solo
(Pianosolo)
Piano Ensemble
(Pianoensemble)
Piano Accompaniment
(Pianoackompanjemang)
1MagneticSong:erna i den här kategorin har skapats för att ge
CHORD
2Jessica
CHORD
3Winter Serenade
CHORD
4Grand Piano Demo
CHORD
5Sweet! TenorSax Demo
CHORD
6Cool! RotorOrgan Demo
CHORD
7Cool! Galaxy Electric Piano Demo
CHORD
8ModernHarp & Sweet Soprano Demo
CHORD
9Hallelujah Chorus
CHORD
10Ave Maria
CHORD
11Nocturne op.9-2
12For Elise
13Maple Leaf Rag
14Jeanie with the Light Brown Hair
CHORD
15Amazing Grace
16
CHORD
Mona Lisa
(Jay Livingston and Ray Evans)
17Piano Concerto No.21 2nd mov.
CHORD
18Scarborough Fair
CHORD
19Old Folks at Home
CHORD
20
CHORD
21Ep Ballad
CHORD
22Boogie Woogie
CHORD
23Rock Piano
CHORD
24Salsa
CHORD
25Country Piano
CHORD
26Gospel R&B
CHORD
27Medium Swing
CHORD
28Jazz Waltz
CHORD
29Medium Bossa
Ac Ballad
(Against All Odds: Collins 0007403)
Slow Rock
30
CHORD
(Can’t Help Falling In Love: George
David Weiss, Hugo Peretti and Luigi
Creatore)
dig en uppfattning om instrumentets avancerade
funktioner. De passar bra att lyssna på, eller att
användas med Performance Assistant-tekniken,
med mera.
Dessa Song:er presenterar några av instrumentets
många användbara ljud. De tar ut det yttersta av
varje ljuds egenskaper, och kan fungera som
inspiration för dina egna kompositioner.
Använd dessa Song:er till att upptäcka några av
instrumentets avancerade funktioner: Song nummer
9 för Easy Song Arranger, och Song 10 och 11 för
Performance Assistant-tekniken.
Dessa solostycken för piano passar utmärkt som
övnings-Song:er.
Ett urval av pianoensemble-Song:er som också är
väl lämpade som övnings-Song:er.
När du behöver öva ackompanjemangsmönster, är
det här rätt Song:er att göra det med. Det är denna
förmåga du behöver när du bjuds in att spela med
ett band. Med de här Song:erna kan du öva
ackompanjemang med en hand i taget, vilket kan
vara det enklaste sättet att bemästra denna viktiga
förmåga.
CHORD
: Innehåller ackorddata.
Noterna till de interna Song:erna—förutom Song:erna 1–11, och Song 16, 20 och 30 som är copyright-skyddade, finns i Song
Book på medföljande CD. Noterna till Song:erna 9–11 finns i den här bruksanvisningen.
En del av de klassiska och/eller traditionella Song:erna har kortats ner eller förenklats för att underlätta inlärningen, och
överensstämmer inte alltid med originalet.
DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning 27
Använda melodier (Song)
Song-typer
Följande tre typer av Song:er kan användas av DGX-220/YPG-225.
● Preset Song:er (de 30 Song:er som är interna
i instrumentet) .................................................................................Song nummer 001–030.
● User Song:er (inspelningar av eget framförande)........................Song nummer 031–035.
● Externa Song-filer (Song-data överförda från en dator*) ............Song nummer 036–.
* Den tillhörande CD:n innehåller ett urval av 70 MIDI-Song:er. Instruktioner för överföring av Song:er
till instrumentet finns på sidan 83.
Schemat nedan visar det grundläggande DGX-220/YPG-225 arbetsflödet för användning av Preset Song:er,
User-Song:er och externa Song-filer, från lagring till uppspelning.
Dator
Ditt eget framförande
DGX-220/YPG-225
Lagringsplatser för Song:er
Preset Song:er
(001–030)
De 30 Song:er
som är inbyggda i
instrumentet.
Lagrade i det
interna flashminnet.
Spela in
(sidan 45)
User Song:er
(031–035)
Spela
Extern Song-fil
Överföra
(sidan 83)
Flash-minne
(036–)
Spara i det interna
flash-minnet.
Tillgängligt för
närvarande.
Externa Song-filer
kan sparas på ett
flash-minne
OBS!
• Olika flash-minnesområden
används till att lagra UserSong:er och externa Song-filer
som överförs från en dator.
User-Song:er kan inte överföras
direkt till minnesområdet för
externa Song-filer, och
vice versa.
28 DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning
g
b
u
b
i
a
n
S
d
e
Det enkla sättet att spela piano
Instrumentet innehåller en Performance Assistant-teknik som låter dig
spela med i en Song och låta som en stor pianist (även om du skulle
göra mängder med fel)! Du kan till och med spela vilka toner som helst
och ändå låta bra! Såäven om du varken kan spela piano eller läsa
noter, kan du ha roligt med musik.
Det finns två typer av Performance Assistant-teknik du kan välja. Välj den typ som ger bäst resultat för dig.
● Chord.................Oavsett var eller vad du spelar kommer det att låta rätt. Den här typen ger
störst frihet och du kan spela allting med både vänster och höger hand.
● Chord/Free (CHD/FREE)
...............Om du kan spela enkla melodier med höger hand men har svårare för
ackord med vänster hand är det här rätt typ för dig. Typen Chord gäller
endast den vänstra delen av klaviaturen, och låter dig enkelt spela ackord
som stöd till melodin du spelar med höger hand.
Splitpunkt
Spela din egen melodi med höger hand.
Mer information om att spela med hjälp av Performance Assistant-tekniken finns på sidan 34.
DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning 29
Det enkla sättet att spela piano
CHORD-typen – Spela med båda händerna
Tryck på knappen [P.A.T. ON/OFF].
1
Slår på Performance Assistant-tekniken.
P.A.T.-symbolen kommer att visas när Performance Assistant-tekniken
är aktiv.
Tryck på knappen [P.A.T. ON/OFF]
för att slå på eller av funktionen.
Välj CHORD-typen.
2
Nocturne
011
Symbolen kommer att visas när
Performance Assistant-tekniken är aktiv.
Håll nertryckt under
mer än en sekund
Tryck ner knappen [P.A.T. ON/OFF] och håll den nertryckt under mer
än en sekund. Texten ”PAT Type” visas på displayen under ett par
sekunder, sedan visas den valda Performance Assistant-tekniktypen.
Välj Chord-typen med ratten.
Välj en Song.
3
Tryck på knappen [SONG] så visas displayen Song Select. Välj en Song
med ratten. I det här exemplet kan du välja ”010 Ave Maria”.
CHORD
1
Välj Chord
OBS!
• Använda melodier (Song)
(sidan 25)
Song-namn
AveMaria
010
● Vad är en Song?
I det här instrumentet betyder termen ”Song” de data som en fullständig
melodi består av. Performance Assistant-tekniken använder ackord- och
melodidata, och ska alltid användas med en Song (sidan 25).
30 DGX-220/YPG-225 Bruksanvisning
Song-nummer
Den Song som visas här
kommer att spelas.
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.