LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE CONTINUAR
Guarde este manual em lugar seguro para consultas futuras.
Advertência
Sempre siga as precauções básicas descritas abaixo para evitar a possibilidade de ferimento ou mesmo morte por choque elétrico, curto circuito,
danos, incêndio ou outros riscos. Estas precauções incluem os seguintes itens, mas não estão limitadas somente aos mesmos:
Instalação
ALIMENTAÇÃO / ADAPTADOR DE ENERGIA ELÉTRICA
•Use somente a voltagem especificada para o instrumento. A voltagem apropriada está impressa na placa de identificação do instrumento.
•Use somente o adaptador especificado (PA-5D PA-5C). O uso de um adaptador errado pode causar danos ao instrumento ou superaquecimento.
•Verifique os plugues elétricos periodicamente e remova qualquer sujeira ou poeira que tenham se acumulado.
•Não coloque o fio do adaptador próximo a fontes de calor, tais como aquecedores; não dobre o fio excessivamente, pois isto poderá causar danos ao mesmo;
não coloque objetos pesados sobre o fio, e nem o deixe em uma posição onde pessoas possam andar, tropeçar ou rolar sobre o mesmo.
A YAMAHA MUSICAL DO BRASIL LTDA NÃO INDICA NENHUM OUTRO ADAPTADOR QUE NÃO SEJA DA MARCA YAMAHA.
A GARANTIA NÃO COBRIRÁ PROBLEMAS OCASIONADOS POR ADAPTADORES QUE NÃO SEJAM DA MARCA YAMAHA.
NÃO ABRA
•Não abra o instrumento ou tente desmontar as partes internas ou modificá-las de modo algum. O instrumento contém partes que não estão prontas para serem
usadas para qualquer outro fim. Se ocorrer mau funcionamento, interrompa o uso imediatamente e leve para inspeção de um representante autorizado da
Yamaha.
ÁGUA
•Não exponha o instrumento à chuva, próximo à água ou em lugares úmidos ou molhados, e não coloque recipientes contendo líquidos que possam ser
derramados ou espirrados nas aberturas do mesmo.
•Nunca insira ou remova um plugue elétrico com as mãos molhadas.
FOGO
•Não coloque velas ou outros itens que possam queimar ou causa incêndio sobre a unidade.
SE VOCÊ NOTAR ANORMALIDADES
•Se o fio ou plugue do adaptador AC ficar desfiado ou danificado; ou se ocorrer perda de som durante o uso do instrumento; ou se houver qualquer cheiro ou
fumaça incomuns, desligue o aparelho imediatamente e retire o adaptador da tomada, e leve o aparelho para que seja examinado pelo serviço autorizado da
Yamaha.
Precaução
Sempre siga as precauções básicas abaixo para evitar a possibilidade de ferimentos físicos em você ou outras pessoas, ou danos ao aparelho ou
outros. Estas precauções incluem os seguintes pontos, mas não estão limitadas aos mesmos:
Instalação
ALIMENTAÇÃO / ADAPTADOR DE ENERGIA ELÉTRICA
•Quando remover o plugue elétrico do instrumento ou de uma tomada, sempre segure o plugue e não o fio.
•Desligue o adaptador AC do instrumento durante tempestades.
•Não conecte o instrumento a uma tomada usando uma extensão. Isto poderá resultar em qualidade baixa do som, ou possivelmente um superaquecimento na
tomada.
PILHAS
•Sempre verifique se todas as pilhas estão colocadas em conformidade com as marcas de polaridade + / -. Caso contrário poder resultar em superaquecimento,
incêndio, ou vazamento de fluido das pilhas.
•Sempre substitua todas as pilhas ao mesmo tempo. Não use pilhas novas junto com velhas. Também, não misture pilhas de vários tipos, como baterias
alcalinas com baterias de manganês, ou pilhas de fabricantes diferentes, ou tipos diferentes de pilhas do mesmo fabricante, pois isto pode causar super
aquecimento, incêndio, ou vazamento fluido da pilha.
•Não jogue as pilhas no fogo.
•Não tente recarregar pilhas que não sejam recarregáveis.
•Quando as pilhas acabarem, ou se o instrumento não será usado por muito tempo, remova as pilhas do instrumento para prevenir possíveis vazamentos do
fluido delas.
•Mantenha as pilhas longe de crianças.
•Se as pilhas vazarem, evite contato com o fluido vazado. Se o fluido da pilhas entrar em contato com seus olhos, boca, ou pele, lave imediatamente com água e
consulte um médico. O fluido das pilhas é corrosivo e pode causar perda de visão ou queimaduras de substância química.
LOCALIZAÇÃO
•Não exponha o instrumento à poeira ou vibrações excessivas, ou frio ou calor extremos (tais como luz do sol, próximo a um aquecedor, ou dentro de um carro
durante o dia) para prevenir a possibilidade de desfiguração do painel ou danos aos componentes internos.
•Não use o instrumento nas proximidades de uma TV, rádio ou aparelho de som, telefone celular, ou outros aparelhos elétricos. Caso contrário, o instrumento, TV
ou rádio podem gerar ruídos.
•Não coloque o instrumento em posição instável onde ele possa acidentalmente cair.
•Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos e adaptador conectados.
•Use somente o suporte especificado para o instrumento. Quando fixar o suporte ou rack, use somente os parafusos fornecidos. O uso incorreto dos mesmos
poderá causar danos aos componentes internos ou resultar na queda do instrumento.
Precauções
CONECÇÕES
•Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue a energia de todos eles. Antes de
ligar e desligar todos os componentes, coloque o volume no nível mínimo. Também, certifique-se de aumentar o
volume gradativamente enquanto o instrumento é tocado alcançando o nível desejado.
MANUTENÇÃO
•Ao limpar o instrumento use um pano macio e seco. Não use solventes, fluídos de limpeza ou panos
impregnados com produtos químicos.
CUIDADOS AO MANUSEAR O INSTRUMENTO
•Não coloque os dedos ou mãos em qualquer uma das aberturas do instrumento.
•Nunca insira papéis, objetos metálicos ou outros na aberturas do painel ou do teclado. Se isto acontecer,
desligue o instrumento imediatamente e desplugue o fio de energia da tomada. Então leve o instrumento para
inspeção nos serviços autorizados pela Yamaha.
•Não coloque objetos de plástico ou borracha sob o instrumento, pois isto pode manchar o painel ou o teclado.
•Não coloque seu peso ou objetos pesados sob o instrumento, e não use força excessiva nos botões,
interruptores e conectores.
•Não opere o instrumento por um longo período de tempo num volume alto ou desconfortável, isto pode causar
perda permanente da audição. Se você perceber qualquer perda da audição ou ruídos nos ouvidos, consulte um
médico.
SALVANDO DADOS
Salvando e guardando seus dados
•As configurações de painel e outros tipos de dados (página 42) serão perdidos se o instrumento for desligado
antes de serem salvos. Certifique-se de salvar os dados que pretende manter na memória Flahs interna (página
42) antes de desligar o instrumento. Dados salvos podem ser perdidos ou não funcionarem corretamente. Salve
dados importantes no computador. Para informações de envio de dados, veja a página 64 (função Bulk Send).
A Yamaha não pode ser considerada responsável por danos causados por uso impróprio ou modificações no
instrumento, ou dados perdidos ou destruídos.
Sempre desligue a energia quando o instrumento não estiver em uso.
Mesmo quando o botão estiver na posição STANDBY, a eletricidade ainda está fluindo pelo instrumento num
nível mínimo.
Quando você não estiver usando o instrumento por um longo período de tempo, certifique-se de desplugar o
adaptador de energia AC da tomada.
Jogue as pilhas fora em local apropriado.
As ilustrações e telas LCD mostradas neste manual do proprietário são apenas para propósitos instrutivos, e
podem ser diferente no seu instrumento.
ADVERTÊNCIA SOBRE DIREITOS AUTORAIS
Este produto incorpora programas de computador e conteúdos nos quais a Yamaha possui direitos autorais ou
tem licença para usar. Tais materiais registrados incluem, sem limitação, todo o software de computador,
arquivos de estilos, arquivos MIDI, dados WAVE e gravações de som. Qualquer uso sem autorização de tal
programa e conteúdo fora do uso pessoal não é permitido sob as leis pertinentes. Qualquer violação dos direitos
autorais tem conseqüências legais. NÃO FAÇA, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Todos os direitos reservados, copia sem autorização, e uso público são proibidos estritamente considerando as três canções
acima pré-instaladas.
Advertência sobre Direitos Autorais Este produto incorpora programas de computador e conteúdos nos quais a Yamaha
possui direito autoral ou com respeito a qual tem licença para usar direitos autorais de outros ‘. Todos os materias estão
inclusos, sem exceção, todo o software de computador, arquivos de estilos, arquivos MIDI, dados WAVE e gravações de som.
Qualquer uso sem autorização de tal programa ou conteúdo não é permitido segundo as leis pertinentes. Qualquer violação
dos direito autorais tem conseqüências legais. Não FAÇA, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS
Cópia do software é proibido estritamente com exceção de seu uso pessoal.
Logotipos do painel
“Sistema de GM Nível 1” é uma adição ao padrão de MIDI que assegura que qualquer dados de
música GM pode ser tocado com precisão por qualquer gerador de tom GM, A marca GM é
anexada a todo o software e produtos de hardware que apóiam o tipo de arquivo.
Como seu nome diz, “XGlite” é uma versão simplificada do gerador de tom XG de alta qualidade da
Yamaha. Naturalmente, você pode tocar qualquer música XG que usa um gerador de tom XGlite.
Porém, se lembre de que algumas músicas podem ser reproduzidas diferentemente comparada
aos dados originais, devido as configurações e so controles de efeitos reduzidos.
USB é uma abreviação para Via Consecutiva Universal. É uma interface consecutiva para conectar
um computador com Dispositivos periféricos. Permite uma “troca prática” (conectar dispositivos
periféricos enquanto o computador está ligado).
6
Parabéns e obrigado por ter comprado o Yamaha DGX-205/203 Portable Grand ou
Nunca tente tocar o CD-ROM
em um aparelho de som. Isso
pode resultar em dano a seu
aparelho e aos alto-
PSR-295/293 PortaTone!
Por favor leia o manual cuidadosamente antes de usar o instrumento para tirar
proveito de suas várias características.
Mantenha este manual em um lugar seguro e à mão depois que você terminar de ler,
e se refira freqüentemente a ele quando você precisar entender melhor uma operação
ou função.
Acessórios
O pacote do DGX-205/203 ou PSR-295/293 inclui os seguintes artigos. Por favor
confira se você possui todos:
Estante para partitura
CD-ROM Adicional
Manual (este livro)
Livro de músicas
Sobre o CD-ROM
Um programa que facilita a tranferência de dados entre um computador e o
instrumento está no CD-ROM. Este programa só é compatível com sistemas
operacionais Windows.
Driver USB
Musicsoft Downloader
O driver USB habilita a comunicação de dados com o computador por USB. O
aplicativo Musicsoft Downloader lhe permite transferir músicas carregadas da Internet,
como também músicas gravadas no CD-ROM Adicional, para a memória flash interna
do instrumento. Para detalhes se refira ao Guia de Instalação do CD-ROM (página 70)
e à ajuda online de cada programa.
• descanso de partitura
coloque o descanso de partitura
nas fendas conforme mostrado.
7
Características especiais dos DGX-205/203 ou PSR-295/293
Performance com assitência tecnológica ...................................................... página 14
Toque uma música no teclado do instrumento e produza um desempenho perfeito toda
hora… até mesmo se você toca notas erradas! Tudo que você tem que fazer é tocar o
teclado – alternadamente na esquerda e na direita , por exemplo–e você parecerá um
profissional contanto que você toque no tempo certo da música.
Toque página com uma variedade de vozes de instrumentos ....................... página 18
A voz de instrumento que soa quando você toca o teclado pode ser mudado para
violino, flauta, harpa, ou qualquer um do alcance extenso de vozes. Você pode
mudar o jeito de uma música escrita para piano, por exemplo, usando violino para
tocar . Experimente um mundo novo inteiro de variedade musical.
Aprenmder músicas é divertido ..................................................................... página 32
Este instrumento inclui um alcance de músicas que cobrem uma variedade de gêneros
que são agradáveis escutar, ou tocar. Você pode começar praticando com só uma
mão, e você pode praticar até mesmo com seu próprio tempo, um nota de cada vez
tão lentamente quanto você gosta, até que você pode tocar em velocidade máxima. A
reprodução da música seguirá seu tempo automaticamente. Você também pode usar
músicas que você carregou da Internet para lições, assim seus recursos musicais são
essencialmente ilimitados! O instrumento avaliará e graduará seu desempenho para
você!
Tocando junto com os estilos ........................................................................ página 24
Quer tocar com um acompanhamento cheio? Tente os Estilos de acompanhamento
automático.
Os estilos de acompanhamento possuem uma faixa de apoio com uma variedade
larga de estilos de valsas à música eletrônica… e muito mais. Selecione um estilo que
se pareça com a música que você quer tocar, ou experimente estilos novos para
ampliar seus horizontes musicais.
8
Índice
Advertência sobre direitos autorais ........................................... 6
Logotipos do painel ................................................................... 6
• Use somente um adaptador
de AC da Yamaha PA-5D, PA-5C
(ou outro adaptador
recomendado por Yamaha) . O
uso de outros adaptadores
pode resultar em danos
irreparáveis ao adaptador e ao
instrumento.
Conectando o adaptador de AC
automaticamente se anula o
poder dac pilha, até mesmo
quando são instaladas pilhas.
• Use só pilhas de manganês ou alcalinas para este instrumento. Outros tipos de pilhas (inclusive pilhas recarregáveis)
podem ter vazamentos quando o poder da pilha fica baixo e resulta possivelmente em perda de dados da memória e do
cartão SmartMedia™ tendo a necessidade de formatar o cartão.
• Instale as pilhas na mesma direção, mantendo a polaridade correta (como mostrado). a instalação de pilha Incorreta
pode resultar em calor, e de fogo que vaza de substâncias químicas corrosivas.
• Quando as pilhas acabaren, substitua com um jogo completo de seis pilhas novas. NUNCA misture pilhas velhas e
novas. Não use tipos diferentes de pilhas (por exemplo alcalina e manganês) ao mesmo tempo.
• Se o instrumento não é usado por muito tempo, remova as pilhas para prevenir possível vazamento do fluido das
pilhas.
• Por favor use o adaptador quando transferir dados para o SmartMedia ou para memória. Pilhas (inclusive tipos
recarregáveis) podem ser escodas rapidamente por este tipo de operação. Se as pilhas são escoadas durante uma
transferência de dados, ambos os dados que são transferidos serão perdidos .
• Não abra a tampa de
compartimento de pilha
enquanto o instrumento está
descansando no suporte do
teclado. As baterias podem
cair fora do compartimento e
possivelmente causando
danos. Sempre inverta o
instrumento antes de abrir a
tampa de compartimento de
pilha.
• Desconecte o Adaptador de
AC quando não usar o
instrumento, ou durante
tempestades .
Faça as operações seguintes ANTES de ligar o instrumento.
Exigências de força
Embora o instrumento funcione com um adaptador de AC ou pilhas, a Yamaha
recomenda uso de um adaptador de AC sempre que possível. Um adaptador de AC é
mais confiável que pilhas e não dá gastos extras.
Usando um Adaptador de AC
1. Tenha certeza que o interruptor [STANDBY/ON] do instrumento é ajustado
STANDBY.
2. Conecte o adaptador de AC (PA-5D, PA-5C ou outro
adaptador especificamente recomendados por
Yamaha) na saída de força.
3. Plug o adaptador de AC em uma saída de AC.
Usando Pilhas
1. Abra a tampa do compartimento de pilha localizado
no fundo do painel do instrumento.
2. Insira as seis pilhas novas e cuidadosamente siga
as marcas de polaridade no lado de dentro do
compartimento.
3. Coloque a tampa de compartimento e tenha de
certeza está preso firmamente.
Para operação com pilha o instrumento requer seis 1.5V tamanho “D” , R20P (LR20)
ou pilhas equivalentes. (São recomendadas pilhas alcalinas.) Quando poder da pilha
fica muito baixo para operação formal, uma mensagem “LOW BATTERY!!” piscará no
lado direito superior da tela. Assim que esta mensagem apareçe, substituas todas as
pilhas e siga as precauções abaixo. Se necessário, salve dados de Usuário
importantes (veja páginas 49 e 75), as configurações de painel serã perdidas quando
as pilhas forem removidas.
10
Evite escutar os fones no
volume alto por períodos
longos; isso pode resultar em
fadiga da orelha, danificando a
sua audição.
• Tenha certeza que o plug do
footswitch é conectada
corretamente a entrada
SUSTAIN antes de ligar o
instrumento.
• Não aperte o footswitch
enquanto você liga o
instrumento. Fazendo isto você
muda a polaridade reconhecida
do footswitch resultando em
operação invertida.
Para prevenir dano para os alto-falantes, fixe o volume dos dispositivos externos à configuração mínima antes dos conectar. A falta desses cuidados pode
resultar em choque elétrico ou dano do equipamento. Também, esteja seguro ao fixar os volumes de todos os dispositivos aos níveis mínimos deles/delas e
gradualmente elevar o volume enquanto toca o instrumento para fixar o nível que deseja escutar.
Compre um cabo USB de
qualidade em uma loja de
instrumento musical, loja de
computador ou loja de
aplicação elétrica.
Faça todas as conexões necessárias abaixo ANTES de ligar o instrumento
Até mesmo quando o
interruptor estiver na posição
“STANDBY” ,a eletricidade
ainda está fluindo no
instrumento ao nível mínimo.
Quando você não está usando
o instrumento por muito
tempo, desplugue o
adapatador de AC ou remova
as pilhas do instrumento.
Nunca tente desligar o
instrumento durante uma
operação de escrita, caso
contrário os dados no
instrumento podem ser
perdidos ou danificados.
Conectando fones de ouvido (saída PHONES/OUTPUT)
Os alto falantes dos DGX-205/203, PSR-295/293 são
automaticamente desligados quando um plug é inserido nesta
saída.
A entrada PHONES/OUTPUT também funciona como uma
saída externa.
Você pode conectar a saída PHONES/OUTPUT a um
amplificador de teclado, sistema de estéreo, mixer, gravador de
fita, ou outro dispositivo de áudio para enviar o sinal de saída
do instrumento àquele dispositivo.
Conectando um footswitch (saída SUSTAIN)
A função de sustain lhe deixa produzir uma sustentação
natural quando você aperta footswitch. Plug o footswitch
Yamaha FC4 ou FC5 nesta entrada e use para ligar e desligar
a função sustain.
Configurando
Conectando a um computador ( terminal USB )
Conecte o USB do terminal do instrumento
para o terminal de USB de um computador, e
você pode transferir dados de desempenho e
arquivos de música entre os dois (página 66).
Para usar o USB em transferências você
precisará fazer o seguinte:
Conecte o terminal USB do computador para
o terminal USB do instrumento usando um
cabo de USB padrão
Instale o driver USB MIDI em seu computador.
Instalação do driver USB MIDI é descrito na página 71.
Com esta capacidade você pode, por exemplo, usar software Musicsoft Downloader incluido
no CD-ROM para transferir músicas de seu computador para o SmartMedia para a memória
do instrumento.
Ligando o instrumento
Diminua o volume virando o controle [MASTER VOLUME] à esquerda e aperte o interruptor
[STANDBY/ON] para ligar o instrumento. Apertando o interruptor novamente você desligará.
Dados armazenados na memória (página 42) é carregado ao
instrumento quando ele é ligado. Se nenhum dado posterior existe na
memória , todas as configurações do instrumento são restabelecidas
às iniciais quando ele é ligado.
11
Painel de controle e terminais
Lista de categorias de músicasLista de categorias de estilos
(página 84)
Lista de categorias de músicasLista de categorias de estilos
Entrada 6DC IN 12V .................................... páginas 10
13
Tocar piano é fácil
Para detalhes sobre Acordes,
veja páginas 53 a 54.
Também podem ser
transferidas músicas MIDI
incluídas no CD-ROM Adicional
provido ao instrumento e
podem ser usadas com a
tecnologia assistente.
Este instrumento inclui uma tecnologia que te serve de assistente que o deixa tocar
uma música parecendo um grande pianista (embora você pudesse estar cometendo
muitos enganos)! você pode tocar qualquer nota e ainda pode soar bem! Você pode
tocar apenas uma tecla e os resultados seriam uma bela melodia. Se você não sabe
tocar piano e não sabe ler uma partitura, você pode se divertir com uma música
agradável.
O segredo para a tecnologia assistente para transformar uma música é divulgada na
página 16. Desfrute durante algum tempo a primeira a característica, mais tarde vá
adiante.
Tocando com as duas mãos
Para usar a tecnologia assistente você tem que estar tocando uma música que inclui
dados de acorde.
1. Aperte o botão [SONG].
Serão destacados o número da música e o nome. Quando a música é destacada na
tela você pode usar o dial ou outro controle de seleção para selecionar uma música
diferente.
Nome da música
Número da música
2. Selecione uma música.
Gire o dial e veja o nome da música destacada,neste exemplo nós selecionaremosa
música “026 Twinkle Star.”
A música exibida aqui irá
tocar
3. Aperte o botão [PERFORMANCE ASSISTANT]
Isto ativa a tecnologia assistente.
O ícone aparecerá depois na tela de “PERFORMANCE ASSISTANT.”
14
Tocar piano é fácil
A
Pressione o botão [PERFORMANCE
SSISTANT] para ativar ou desativar
a função.
O ícone irá aparecer quando a tecnologia
assistente de performance estiver
ativada.
4. Aperte o botão [START/STOP].
A reprodução da música começará.Use o controle [MASTER VOLUME] para ajustar o
volume.
Ajuste o
volume
5. Toque o teclado.
No começo, tente sentir o ritmo da música. Então, com suas mãos abertas como
mostrado na ilustração, simplesmente toque o teclado alternadamente com suas mãos
esquerda e direita.
Você terá melhores
Soa como se você
estivesse tocando
as notas certas.
resultados se combinar
o rítmo da mão
esquerda com o rítmo
do acorde indicado na
tela.
Como soa? Você adquirirá resultados aceitáveis não importa onde você toca graças a
tecnologia assistente do tipo Acorde!
Agora tente tocar de um dos três modos ilustrados abaixo. Modos diferentes de tocar
trazem resultados diferentes.
toque com ambas as mão ao
mesmo tempo - tipo 1
toque 3 notas de uma
vez com a mão direita
toque com ambas as mão ao
mesmo tempo - tipo 2
toque 1 nota de cada vez com a
mão direita (ex: dedo indicador médio anular)
toque com ambas as mão
alternadamente - tipo 3
toque 3 notas de uma
vez com a mão direita
Uma vez você adquire uma sensibilidade, tente tocar os acordes com sua mão
esquerda e uma melodia com a sua direita… ou qualquer outra combinação.
A reprodução da música parará automaticamente quando você parar de tocar.
Você também pode parar qualquer hora a reprodução a apertando o botão[START/
STOP] .
Quando você quiser encerrar a operação de assistente de reprodução, pressione o
botão [PERFORMANCE ASSSITANT].
15
Tocar piano é fácil
—O segredo da tecnologia assistente—
Como criar músicas com notas simples
A tecnologia assistente lê os dados de acorde da música e só nomeia as notas que
vão “trabalhar” naquele momento para o teclado. Como os acorde de uma música
constantemente muda, serão produzidas notas diferentes e acordes até mesmo se
você repetidamente toca as mesmas teclas.
música
• dados da melodia
• dados do acorde
reprodução
Tecnologia assistente de
performance
Tons do acorde e outras notas
usadas são assinaladas no
teclado.
você produz um harmonioso
grupo de notas não importando
o que você toque.
• Músicas que podem ser usadas com a tecnologia assistente
A tecnologia assistente só pode ser usada com músicas que incluem dados de
acorde. Músicas do teclado podem ser usadas com a tecnologia assistente desde que
as músicas incluem dados de acorde.
• Músicas externas e a tecnologia assistente
Além das músicas internas do instrumento, as 70 músicas incluídas no CD-ROM
Adicional (página 84) pode ser usado com a tecnologia assistente. Uma lista das
músicas de MIDI incluídas no CD-ROM Adicional está na página 85.
Também podem ser usadas músicas carregadas da Internet com a tecnologia
assistente contanto que eles incluam os dados de acorde exigidos. Os arquivos de
transferência que você quer usar do seu computador estarão na memória do
instrumento (página 68).
16
Tocar piano é fácil
Mude o tempo da música
Quando usar a tecnologia assistente ou em outras situações nas quais o tempo da
música é muito rápido ou também muito lento, você pode mudar o tempo . Aperte o
botão [TEMPO/TAP] . A tela de tempo aparecerá e você pode usar o dial, os botões
[+] e [-], ou os botões [0]–[9] para fixar em qualquer lugar a tempo para de 032 a 280
batidas por minuto.
valor do tempo
atual
Você também pode fixar o tempo simplesmente apertando o botão [TEMPO/TAP] ao
tempo desejado–4 vezes para configurações de tempo em 4, e três vezes para
configurações de tempo em 3. Você pode mudar o tempo durante a reprodução da
música apertando o botão só duas vezes.
Você pode voltar ao tempo original apertando simultaneamente os botões [+] e [-] .
Sobre a tela de batida
A seta marca o tempo na tela de batida com o ritmo da música ou estilo.
Primeira batida do compasso
Terceira batida
Segunda batida
Quarta batida
Toque uma música demonstrativa
Os DGX-205/203 e PSR-295/293 são providos de um total de 30 músicas incluindo
três demonstrativas. Escute algumas das vozes do instrumento ! Você pode usar a
tecnologia assistente com as músicas demonstrativas.
1. Aperte o botão [DEMO].
As músicas demonstrativas começarão a tocar.. A sucessão da reprodução das
músicas se repetirá: 001 - 002 - 003 - 001...
Você pode parar a reprodução qualquer hora a apertando o botão [START/STOP].
17
Tente tocar uma variedade de vozes de instrumentos
Você também pode selecionar
a voz usando os botões de
CATEGORIA [ ], [ ] depois de
apertar o botão
Além de piano, orgão, e outro instrumento de teclado, este instrumento tem um
alcance grande de vozes que incluem violão, baixo, cordas, sax, trompete, bateria e
percussão, efeitos de som… uma variedade larga de sons musicais.
Selecione e toque uma voz – MAIN
Este procedimento seleciona a voz principal que você tocará no teclado. Essa
terminologia de voz é conhecida como o “main voice.”
1. Aperte o botão [VOICE]
O número e o nome da voz principal será destacado na tela principal. Você pode usar
o dial agora ou outro controle de seleção para selecionar uma voz diferente.
nome da voz
número da voz
2. Selecione a voz que você quer tocar.
Enquanto você vê o nome de voz destacada e gira o dial. As vozes disponíveis serão
selecionadas e serão exibidas em seqüência. A voz selecionada aqui se torna a voz
principal.
Para este exemplo selecione a voz 090 - Flauta.
3. Toque o teclado.
Teste selecionando e tocando uma variedade de vozes.
selecione 090 flute
18
Tente tocar uma variedade de vozes de instrumentos
A característica da segunda
voz não pode ser usada
durante uma aula de música
(página 32).
Você também pode selecionar
a tela de Voz Dual apertando o
botão [FUNCTION] e usando os
Toque duas vozes simultaneamente – DUAL
Você pode selecionar uma segunda voz que tocará além da voz principal quando você
toca o teclado. A segunda voz é conhecida como “dual” .
1. Aperte o botão [DUAL] .
O botão [DUAL] liga e desliga a segunda voz
Quando a segunda voz estiver ligada o ícone dual voice aparecerá na tela. A segunda
voz atualmente selecionada soará além da voz principal quando você toca o teclado.
ícone voz DUAL
2. Aperte e segure o botão [DUAL] por mais de um segundo.
“D. VOICE” aparece na tela durante alguns segundos, então a voz dual atualmente
selecionada será exibida.
segure por mais de
um segundo
a voz dual atualmente
3. Selecione a segunda voz desejada.
Olhe a segunda voz destacada e gire o dial até a voz que você quiser usar é
selecionada. A voz selecionada aqui se torna a voz dual.
Para testar selecione a voz 107-Vibrafone.
19
Tente tocar uma variedade de vozes de instrumentos
A característica de split voice
não pode ser usada durante
uma aula de música (página
32).
Você também pode selecionar
a tela de Split voice apertando
o botão [FUNCTION] e então
usando os botões de
CATEGORIA para selecionar o
artigo
4. Toque o teclado.
Tesnte selecionando e tocando um alcance de vozes duais.
irão tocar duas vozes ao
mesmo tempo
Toque vozes diferentes com as mãos direita e esquerda - SPLIT
No modo split você pode tocar vozes diferentes à esquerda e a direita do teclado “split
point.” As vozes principais e segunda voz podem ser tocadas à direita do split point,
enquanto a voz tocada à esquerda do split point é conhecido como o “split voice”. O
split point pode ser mudado como desejado. (página 51).
voz split
voz principal e
dual
1. Aperte o botão [SPLIT]
O botão [SPLIT] liga e desliga split voice.
Quando o split voice estiver ligado o seu ícone aparecerá na tela. A split voice
atualmente selecionada soará à esquerda do split point do teclado.
ícone voz split
2. Aperte e segure o botão [SPLIT] por mais de um segundo.
“S. VOICE” aparece na tela durante alguns segundos, então a split voice atualmente
selecionada será exibida.
segure por mais
de um segundo
20
a voz Split atualmente selecionada
Tente tocar uma variedade de vozes de instrumentos
3. Selecione a voz desejada.
Veja a voz destacada e gire o dial até a voz que você quiser usar é selecionada. A
voz selecionada aqui se torna a split voice que tocará à esquerda do split point do
teclado. Para testar selecione a voz 031 - Violão Folk
4. Toque o teclado.
Toque selecionando e tocando um alcance de split voice.
21
Tente tocar uma variedade de vozes de instrumentos
Quando você aperta o botão
[PORTABLE GRAND] todas as
configurações diferente de
sensibilidade do toque são
desligadas. As vozes duais e
split voice também serão
desligadas, pois apenas a voz
do piano de cauda soará no
teclado inteiro.
A sensibilidade do toque pode
ser ajustada em três passos–
página 48.
Toque a voz de piano de cauda
Quando você quiser tocar piano, tudo que você tem que fazer é apertar um botão.
Aperte o botão [PORTABLE GRAND] .
A voz “001 Live! Grand Piano” será selecionada.
Variação de afinação
O controle giratório de afinação pode ser usado para somar variações de afinação
para as notas que você toca no teclado. Rode o controle para cima para elevar a
afinação, ou para baixo abaixar a afinação.
Se você usa esta característica com uma voz com a voz de guitarra “038 Overdriven”
(página 18), você pode produzir efeitos notavelmente realistas.
Sensibilidade do toque
Quando a sensibilidade do toque está ativa você pode controlar o volume das notas de
acordo com com a intensidade que você toca as teclas, como um piano . Quando a
sensibilidade do toque está inativa o mesmo volume será produzido não importa a
intensidade que se toca as teclas.
Aperte o botão [TOUCH] .
O botão [TOUCH]liga e desliga a sensibilidade do toque. A sensibilidade do toque
normalmente está ativa. Quando a sensibilidade do toque está ativa o ícone respectivo
aparecerá na tela.
22
ícone de resposta ao toque
Este instrumento inclui um alcance de kits de percussão e efeitos de som sem igual
que você pode usar para entretenimento. Risadas, barulhinhos engraçados, e muitos
efeitos. Estes sons podem ser um grande modo para aumentar o humor em festas.
Kits de percussão
Kits de percussão são coleções de baterias e instrumentos de percussão. Quando
você seleciona um violino ou outro instrumento normal para a voz principal, por
exemplo, todas as teclas produzem o som do mesmo violino, com a afinações
diferentes. Se você seleciona um kit de percussão como a voz principal cada tecla irá
produzir um som de um tambor diferente ou instrumento de percussão.
Procedimento para selecionar um Kit de Percussão (se refira aos passos 1 e 2 da
página 18)
1. Aperte o botâo [VOICE] da tela principal
2. Use o dial para selecionar “115 Standard Kit 1.”
3. Teste cada tecla e desfrute dos tambores e sons de percussão!
Sons divertidos
Não esqueça das teclas pretas! Você ouvirá um triângulo, maracas, bongos,
tambores… uma variedade exclusiva de tambor e sons de percussão. Para detalhes
dos instrumentos incluídos no kit de percussão (voz de número 115–126), veja a “Lista
de Kit de Percussão” na página 82.
Efeitos de som
Os efeitos de som estão incluídos no kit de percussão (vozes de número 125 e 126).
Quando qualquer uma destas vozes é selecionada você poderá tocar um alcance de
efeitos de som no teclado.
Procedimento de seleção dos efeitos de som (se refira aos passos 1 e 2 da página
18)
1. Aperte o botão [VOICE] da tela principal
2. Use o dial para selecionar “126 SFX Kit 2.”
3. Teste cada tecla e desfrute dos efeitos de som
Experimentando as várias teclas você ouvirá o som de um submarino, uma campainha
de telefone, uma porta rangendo, e muitos outros efeitos úteis. “125 SFX Kit 1” inclui
raio, água corrente, riso, cachorros latindo, e outros. Algumas teclas não efeitos
nomeados , e não produzirá nenhum som então. Para detalhes dos instrumentos
incluídos no kit de SFX, veja “SFX Kit 1” e “SFX Kit 2” na “Lista do kit de percussão” na
página 83.
23
Estilos (acompanhamento automático)
Desde estilo de número 112 e a
categoria de pianista (124–135)
não há partes de ritmo,
nenhum som será produzido se
você começa apenas a
reprodução do ritmo. Usando
estes estilos ligue o autoacompanhamento e toque o
teclado como descrito na
página 33 (os baixos e partes
de acompanhamento de acorde
soarão).
Se “ACMP” não está
aparecendo na tela aperte o
botão [ACMP ON / OFF] de
forma que isto aparece. O
botão [ACMP ON/OFF] liga e
desliga o acompanhamento
automático.
Este instrumento inclui uma característica de auto-acompanhamento que toca com o
estilo apropriado (ritmo + baixo + acompanhamento de acorde) quando você toca
acordes à esquerda. 135 estilos diferentes cobrem um alcance largo de gêneros
musicais (veja página 84 uma lista de estilo completa). Veja como você pode usar a
característica de auto-acompanhamento.
Toque junto com o acompanhamento automático – STYLE
1. Aperte o botão [STYLE].
Serão destacados o número e nome do estilo atual . Você pode usar o dial agora para
selecionar o estilo desejado.
o número e o nome do estilo
atualemente selecionado.
2. Selecione um estilo.
Use o dial para selecionar um estilo. Teste selecionando o estilo “080 PopBossa”.
3. Aperte o botão [START/STOP] .
A reprodução do estilo selecionado começará.
começa o estilo de rítmo!
4. Aperte o botão [START/STOP] novamente.
O ritmo do estilo parará.
5. Aperte o botão [ACMP ON/OFF] .
Isto liga o acompanhamento automático. Confira que “ACMP” aparece na tela.
aparece “ACMP” quando o
acompanhamento
automático está ligado
24
Estilos (acompanhamento automático)
O alcance de autoacompanhamento do teclado
pode ser mudado como
desejado mudando o split point
(página 51).
Quando o auto-acompanhamento é ligado…
A seção à esquerda do teclado se torna o “alcance de acompanhamento” no qual você
tocará os acordes que definem o acompanhamento.
alcance do
Se você aperta o botão [START/STOP] neste momento só a reprodução do ritmo
começará. Então se você toca um acorde no baixo doe alcance de acompanhamento
o acompanhamento do acorde também começará.
Você pode começar a reprodução ds estilo de vários modos – veja página 28.
6. Aperte o botão [INTRO/ENDING/rit.] . “INTRO A” ou “INTRO B” aparecerá na tela. A
A reprodução do estilo começará então com uma introdução para a qual o conduzirá
ao MAIN A ou B do acompanhamento padrão principal, adequadamente.
7. Aperte o botão [SYNC START] .
O botão [START/STOP] começará a piscar e indicará que o modo de começo
synchro foi ativado.
modo de espera de
início de
O modo de começo synchro é…
Quando o modo de começo synchro e estilo é ativado a reprodução começará assim
que você toque um acorde no alcance de acompanhamento do teclado. Você pode
desimpedir modo de começo synchro apertando o botão [SYNC START] novamente.
8. A reprodução do estilo de começa quando você toca um acorde no alcance de
acompanhamento do teclado.
Não sabe como tocar acordes? Nenhum problema! Este instrumento é capaz de tocar
acordes perfeitos apenas tocando uma tecla–se refira a página 53 para instruções
detalhadas para tocar acordes.
Há até mesmo um “Dicionário de Acordes” que mostrará as digitações dos acordes
especificados através do nome (página 55).
começa o estilo
25
Estilos (acompanhamento automático)
Harmonia não pode ser ligada
ou desligada durante uma aula
de música.
9. Toque junto com o estilo.
Toque uma melodia com a mão direita enquanto toca acordes no alcance do
acompanhamento do teclado com sua mão esquerda. O botão [START/STOP] piscará
np tempo de reprodução atual (vermelho na primeira batida de cada compasso, azul
nos outros).
área de
acompanhamento
acorde
melodia
pisca conforme o
tempo
Cada estilo tem dois padrões principais–MAIN A e MAIN B.
Se você aperta o botão [MAIN/AUTO FILL] durante a reprodução um de um fill-in se
trocará ao outro padrão MAIN.
um exemplo de como você pode tocar um padrão:
preparar o estilo
parar o estilo
10. Aperte o botão [INTRO/ENDING/rit.] para terminar.
A reprodução de estilo parará depois de um fim apropriado.
Harmonia
Esta característica soma notas de harmonia para a voz principal.
Quando você aperta o botão [HARMONY] para ligar a característica, o tipo de
harmonia apropriado para a voz principal atualmente selecionada é selecionado
automaticamente. Existem 26 tipos de harmonia diferentes. Você pode selecionar um
tipo de harmonia diferente seguindo o procedimento esboçado abaixo. O efeito e
operação de cada tipo de harmonia são diferentes – se refira à lista de tipo de
harmonia na página 86 para detalhes.
1. Aperte o botão [HARMONY].
O botão [HARMONY] liga e desliga a harmonia. Quando a harmonia está ativada o
ícone de harmonia aparecerá na tela.
ícone harmonia
26
Estilos (acompanhamento automático)
Você também pode selecionar
o tipo de harmonia depois de
apertar o botão [FUNCTION]
(página 62).
• Os tipos harmonia 01–05 só
funcionam quando o autoacompanhamento está ligado e
um estilo está sendo tocado.
São somadas notas de
harmonia à melodia da mão
direita baseado nos acordes
tocados no alcance de
acompanhamento do teclado.
• Os tipos de harmonia 06–26
podem ser usados quando o
auto-acompanhamento está
desligado. Depois do passo 4,
tente tocar estes tipos de
harmonia se referindo à lista de
tipo de harmonia da
A característica de Harmonia
produz um pequeno ou
nenhum efeito com o kit de
percussão ou vozes de efeitos
de som. Use a característica de
Harmonia com vozes de
instrumentos de afinação.
2. Aperte e segure o botão [HARMONY] por mais de um segundo.
A tela FUNCTION aparecerá.
Serão exibidos o título do tipo de harmonia e o tipo de harmonia atualmente
selecionado. Use o dial para selecionar um tipo de harmonia diferente.
o tipo de harmonia
atualmente
segure por mais
de um
3. Selecione um tipo de harmonia.
Gire o dial para selecionar um tipo de harmonia de 01 por 26. Selecione “03 (Block)”
para este exemplo.
selecionada.
selecionado
“03 (block)”
4. Execute os passos 1, 2, 3, e 5 da página 24.
Confira se“ACMP” aparece na tela. Se “ACMP” não está aparecendo na tela aperte
[ACMP ON/OFF].
aparece “ACMP ON”
5. Toque um acorde no alcance de acompanhamento do teclado.
A reprodução do estilo começará.
7. Toque o teclado.
Serão somadas notas de harmonia a uma melodia que você toca na seção da mão
direita do teclado.
melodia
27
Estilos (acompanhamento automático)
Uma variedade de modos para começar e parar a reprodução de estilo
Modos para começar a reprodução de estilo
Há quatro modos diferentes para começar a reprodução de estilo. Em todos os casos
você precisará apertar o botão [ACMP ON/OFF] para ligar o auto-acompanhamento
antes de começar reprodução de estilo de fato. Seja qual for o método que você
escolhe você pode apertar o botão [INRO/ENDING/rit.] antes de começar a
reprodução para começar seu desempenho com uma introdução que trocará
automaticamente à seção principal quando terminar
Começo imediato
Aperte o botão [START/STOP] para começar a reprodução do acompanhamento. Os
baixos e os acordes começarão a tocar assim que você toque um acorde no alcance
de acompanhamento do teclado.
começa imediatamente
Começando com o acorde
Aperte o botão [SYNC START] e o botão [START/STOP] começará a piscar,
indicando que o modo de começo synchro foi ativado. O estilo começará a tocar assim
que você toque um acorde no alcance de acompanhamento do teclado.
a reprodução do estilo começa
quando você toca o acorde
modo de espera de início
de sincro
Parando o Synchro
Quando esta função é selecionada o estilo de acompanhamento só tocará enquanto
você está tocando acordes no alcance de acompanhamento do teclado . A reprodução
do estilo parará quando você soltar as teclas. Aperte o botão [SYNC STOP] . O modo
de começo synchro será ativado e o botão [START/STOP] começará a piscar. A
reprodução de estilo começará assim que você toque um acorde no alcance de
acompanhamento do teclado, entretanto a reprodução de estilo parará (modo de
começo synchro será reativado) quando você solta as teclas à esquerda. A
reprodução de estilo só continuará enquanto você está tocando de fato no alcance de
acompanhamento do teclado.
o estilo irá tocar
enquanto você tocar
as teclas.
o estilo irá parar de
tocar quando você
soltar as teclas
modo de espera de início
de sincro
indicador de parada de
Aperte o botão [SYNC STOP] para desimpedir o modo de final synchro
28
Estilos (acompanhamento automático)
Começo de tap
Você pode ajustar qualquer tempo que você queira começar a reprodução.
Simplesmente aperte o botão o [TEMPO/TAP] para qualquer tempo–4 vezes para
compassos de tempo em 4, e 3 vezes para compassos de tempo em 3–e o estilo
selecionado começará a tocar no tempo batido.
começa com o tempo tap
Modos para parar reprodução de estilo
Podem ser usados três métodos para parar a reprodução de estilo.
Parada imediata
A reprodução parará assim que você aperta o botão [START/STOP] .
para imediatamente
Parando com o modo de começo synchro
Se você aperta o botão [SYNC START] durante a reprodução do estilo, a reprodução
parará imediatamente e o modo de começo synchro será ativado (o botão [START/
STOP] piscará).
para imediatamente e entra no modo
Start Synchro
modo de espera de início
de sincro
Toque o “ending” e a parada
Aperte o botão [INTRO/ENDING/rit.] para começar a tocar a seção ending. A
reprodução parará quando a música chegar ao final.
para depois de acabar de tocar
Se você aperta o botão [INTRO/ENDING/rit.] mais uma vez (enquanto o ending está
tocando) o ending tocará ritardando (o tempo fica mais lento gradualmente).
Mudando a Voz
Durante a reprodução de estilo a voz que você toca no teclado são as vozes de
principal/dual/split atualmente selecionadas. Selecione uma voz apropriada para o
estilo que você está usando do modo normal (página 18).
29
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.