Fotocopiate questa pagina.
Compilate e rispedite in busta chiusa il coupon sotto riportato a:
YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
V.LE ITALIA, 88 - 20020 LAINATE (MI)
Per informazioni tecniche:
▲▲▲
YAMAHA-LINETastiere Elettroniche - Clavinova
Sintetizzatori - Audio Professionale
Chitarre - Batterie - Pianoforti - Fiati
▲
Tutti i giorni dalle
Il venerdì dalle
14.15
9.30
alle
alle
17.15T
12.30
el. 02/93577268
▲▲
Se trovate occupato... inviate un fax al numero:
02/ 9370956
Se avete la posta elettronica (e-mail):
CognomeNome
Ditta/ Ente
Indirizzo
CAPCittàProv.
Tel.FaxE-mail
Strumento acquistato
Nome rivenditoreData acquisto
Sì, inseritemi nel vostro data base per:
●
Poter ricevere depliants dei nuovi prodotti
●
Ricevere l’invito per le demo e la presentazione in anteprima dei nuovi prodotti
yline@eu.post.yamaha.co.jp
Per consenso espresso al trattamento dei dati personali a fini statistici e promozionali
della vostra società, presa visione dei diritti di cui all’articolo 13 legge 675/1996.
DataFIRMA
2
SEZIONE MESSAGGI SPECIALI
Questo prodotto utilizza batterie o alimentazione esterna (adattatore). NON
collegate questo strumento ad adattatori diversi da quello descritto in questo
manuale o riportato sulla piastrina di identificazione o specificamente indicato
da Y amaha.
Questo prodotto dovrebbe essere usato solo con gli accessori in dotazione o
raccomandati da Yamaha. Per l’utilizzo degli accessori, seguite attentamente
le istruzioni in dotazione agli accessori stessi.
SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICA:
Le informazioni contenute in questo manuale si ritengono esatte al momento
della stampa. Yamaha si riserva il diritto di modificare qualsiasi specifica tecnica senza obbligo di preavviso o di aggiornamento delle unità esistenti.
Questo prodotto, da solo o in combinazione con un amplificatore o altoparlante o cuffie, può produrre livelli di volume tali da causare la perdita dell’
udito. NON usatelo per lunghi periodi di tempo a livelli di volume eccessivi. In
caso di problemi all’udito, consultate immediatamente un medico.
IMPORTANTE: Più elevato é il livello di volume e più facilmente possono
verificarsi danni all’udito.
NOTA:
I costi di riparazioni dovute a mancanza di conoscenza del funzionamento del
prodotto (quando l’unità opera correttamente) non sono coperti da garanzia
della fabbrica e sono quindi responsabilità dell’utente. Vi invitiamo quindi a
leggere attentamente questo manuale e a consultare il vostro rivenditore per
qualsiasi dubbio.
NOTE CIRCA L’AMBIENTE:
Yamaha produce strumenti di sicuro utilizzo e in linea con la salvaguardia
ambientale. I nostri prodotti ed i nostri metodi produttivi rispettano tale filosofia. Desideriamo, per maggior chiarezza dell’informazione e per disposizioni
di legge, evidenziare quanto segue:
Note circa la bateria:
Questo prodotto POTREBBE contenere una piccola batteria non ricaricabile
che, nel caso, é già installata. La durata media di questo tipo di batterie é di
circa cinque anni. Per la sostituzione, vi invitiamo a rivolgervi a personale
specializzato.
Questo prodotto può usare anche batterie di tipo “domestico”. Alcune di
queste potrebbero essere ricaricabili. Assicuratevi che la batteria che intendete ricaricare sia di tipo ricaricabile e che il caricatore sia adatto alla batteria.
Quando installate le batterie non mischiate mai batterie nuove e vecchie o
batterie di tipo diverso. Le batterie DEVONO essere installate correttamente
o potrebbero provocare surriscaldamento o danni.
Attenzione:
No cercate di smontare o bruciare le batterie. Tenetele lontano dalla portata
dei bambini. Disfatevi delle batterie usate secondo le leggi del vostro Paese.
Nota: Controllate con il vostro rivenditore le informazioni relative allo smaltimento del tipo di batterie utilizzate.
Nota:
Se questo prodotto dovesse danneggiarsi e risultasse irreparabile o, per
qualsiasi altro motivo desideraste disfarvene, fatelo in osservanza a tutte le
leggi del vostro Paese che regolano lo smaltimento di prodotti contenenti batterie, plastica, etc.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA DI IDENTIFICAZIONE:
La piastrina di identificazione é posta sotto il prodotto. Su questa piastrina
sono riportati numero di modello, numero di serie, alimentazione richiesta,
etc. Registrate il numero di modello, di serie e la data di acquisto del prodotto
nello spazio sottostante e conservate questo manuale come traccia permanente dell’acquisto.
Modello
Nr. di Serie
Data di Acquisto
CONSERVATE QUESTO MANUALE
3
PRECAUZIONI
LEGGETE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Conservate questo manuale per qualsiasi riferimento futuro.
ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni base qui elencate, per e vitare danni anche seri do vuti a cortocircuiti, shock
elettrici, fuoco o altro. Queste precauzioni includono, tra l’altro, quanto segue
:
Alimentazione/ Adattatore AC
•
Usate solo il voltaggio specificato per lo strumento. Il voltaggio
é riportato sulla targhetta con il nome dello strumento
Usate solo l’adattatore specificato (PA-5D o equivalente,
•
raccomandato da Yamaha). L’uso di un adattatore errato può
danneggiare lo strumento e causare surriscaldamento
Controllate periodicamente la presa elettrica e rimuovete
•
eventuali depositi di sporco accumulatisi
Non posizionate il cavo di alimentazione vicino a sorgenti di
•
calore come radiatori o caloriferi e non piegatelo o
danneggiatelo in altro modo, ad esempio appoggiandovi
oggetti pesanti o posizionandolo in un luogo di passaggio
.
.
.
Non aprire
Non aprite lo strumento e non cercate di smontarne le parti
•
interne. Questo prodotto non contiene parti la cui
manutenzione possa essere curata dall’utente. In caso di
malfunzionamento, interrompetene subito l’uso e rivolgetevi a
personale qualificato Yamaha
.
.
Avvertenze circa l’acqua
Non esponete lo strumento a pioggia, non posizionatelo vicino
•
all’acqua o in luoghi molto umidi, non appoggiatevi contenitori
con liquidi che potrebbero filtrare nelle fessure dello strumento
Non toccate mai il cavo elettrico con le mani umide
•
.
Note circa il fuoco
Non appoggiate sullo strumento oggetti che producono fuoco,
•
come candele. Potrebbero causare un incendio
.
In caso di anomalie
Se il cavo o la presa di alimentazione si danneggiano o se si
•
verifica un’improvvisa perdita di suono durante l’uso dello
strumento o in caso di fumo prodotto dall’unità, disattivate
subito l’alimentazione, scollegate il cavo dalla presa elettrica e
rivol-getevi a personale specializzato Yamaha
.
AVVERTENZE
Seguite sempre le precauzioni base qui elencate per evitare di causare danni fisici a voi o altri o di
danneggiare lo strumento o altre unità. Queste precauzioni includono, tra l’altro, quanto segue
:
.
Alimentazione/ Adattatore AC
•
Quando rimuovete il cavo elettrico dallo strumento o da una
presa, afferrate la presa e non tirate mai direttamente il cavo
Rimuovete il cavo dalla presa a muro quando pensate di non
•
utilizzare lo strumento per lunghi periodi di tempo o in caso di
temporali.
•
Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando un
connettore multiplo. In tal caso la qualità sonora risulterebbe
ridotta e la presa potrebbe surriscaldarsi
.
Batterie
• Inserite sempre le batterie seguendo le indicazioni di polarità
+/-. Diversamente potreste danneggiare lo strumento.
• Sostituite sempre tutte le batterie nello stesso momento. Non
usate batterie nuove insieme a batterie vecchie e non
mischiate tipi di batterie diverse (es. alcaline con manganese o
di marca diversa): ciò potrebbe causare surriscaldamento,
incendi e fuoriuscita del liquido delle batterie.
• Non esponete le batterie al fuoco.
4
• Non cercate di ricaricare batterie non ricaricabili.
• Quando le batterie si esauriscono o lo strumento non viene
.
usato per lunghi periodi, rimuovete le batterie per evitare
possibili fuoriuscite di liquido dalle batterie stesse.
• Tenete le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, evitate il contatto
con tale liquido. In caso di contatto con occhi, bocca o pelle,
lavate immediatamente la parte con acqua e consultate un
medico. Il fluido delle batterie é corrosivo e può causare la
perdita della vista o ustioni chimiche.
Posizionamento
•
Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive o
a temperature estreme (es. la luce diretta del sole, un
termosifone o un’auto durante le ore più calde) per evitare
possibili scolorimenti del pannello o danni ai componenti
.
interni
Non usate lo strumento vicino a TV, radio, stereo, cellulari o
•
altre apparecchiature elettriche, al fine di evitare interferenze
.
•
Non posizionate lo strumento in modo instabile o in un luogo
da cui possa cadere accidentalmente
Prima di spostare lo strumento, rimuovete tutti i cavi di
•
collegamento
Usate solo il supporto specificato per lo strumento. Quando
•
assemblate il supporto o il rack, usate solo le viti in dotazione,
diversamente potreste danneggiare i componenti interni o
provocare la caduta dello strumento
.
.
.
Collegamenti
Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici,
•
disattivate tutte le unità. Prima dell’attivazione o disattivazione
regolate tutti i livelli di volume al minimo e alzateli poi
gradualmente fino a raggiungere il volume di ascolto
desiderato
.
Maneggiare con cautela
• Non inserite le dita nelle fessure dello strumento.
•
Non inserite e non lasciate cadere carta o oggetti metallici o di
altro genere nelle fessure del coperchio, del pannello o della
tastiera. Se dovesse verificarsi uno di questi casi, disattivate
immediatamente lo strumento, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rivolgetevi al personale
specializzato Y amaha
Non appoggiate oggetti in vinile, plastica o gomma sullo
•
strumento perché potrebbero scolorire il pannello o la tastiera
Non appoggiatevi e non appoggiate oggetti pesanti sullo
•
strumento e non applicate forza eccessiva sui pulsanti,
interruttori o connettori
Non usate lo strumento per lunghi periodi a livelli di volume
•
elevati: potrebbe causare la perdita dell’udito
.
.
.
.
Manutenzione
Per pulire lo strumento, usate un panno soffice e asciuto o
•
leggermente umido. Non usate panni impregnati di tinnino,
solventi, creme detergenti o altri prodotti chimici
Yamaha non é responsabile per danni derivanti da uso improprio o da modifiche apportate allo strumento né per perdite o distruzione di dati.
Disattivate sempre lo strumento quando non lo utilizzate.
Quando usate un adattatore, anche se l’interruttore power é in posizione “STANDBY”, l’elettricità continua a fluire allo strumento ad un
livello minimo. Se non usate lo strumento per lunghi periodi, scollegate l’adattatore AC dalla presa a muro..
Assicuratevi di disfarvi delle batterie usate secondo le leggi del vostro Paese
Le illustrazioni e le videate LCD riportate in questo manuale hanno solo scopo didattico e potrebbero differire da quelle del vostro strumento.
●
Circa la song (o composizione) “Just The Way You Are” inclusa in questa tastiera
.
Salvataggio dei dati
Salvataggio e backup dei dati
•
I dati salvati potrebbero andare perduti a causa di un
malfunzionamento o di un’operazione errata. Salvate sempre i
dati più importanti su un’unità estenra come il MIDI data filer
MDF3 Y amaha.
.
Titolo Composizione: Just The Way You Are
Nome Autore: Billy Joel
Copyright : EMI MUSIC PUBLISHING LTD
ATTENZIONE: Tutti i diritti sono riservati. Copie non autorizzate, esecuzioni in pubblico e trasmissione del brano sono
severamente proibiti.
●
NOTE CIRCA IL COPYRIGHT
Questo prodotto incorpora programmi computer di cui Yamaha detiene i diritti d’autore o rispetto ai quali ha una regolare licenza d’uso. Tale
materiale coperto da copyright include, senza limiti, tutto il software computer, i file di stili, i MIDI file, i dati WAVE e le registrazioni di suoni.
L’uso non autorizzato di questi programmi e contenuti, al di fuori dell’uso personale, non é permesso e viene punito per legge. La violazione
del copyright ha conseguenze legali. NON ESEGUITE, DISTRIBUITE O USATE COPIE ILLEGALI.
●
Marchi di Fabbrica
• Apple e Macintosh sono marchi di proprietà di Apple Computer, Inc., registrati in U.S. ed in altri Paesi.
• Windows é un marchio registrato di Microsoft
®
Corporation.
Tutti gli altri marchi sono di proprietà delle rispettive aziende.
5
Congratulazioni per l’acquisto del DGX-200 Portable Grand ™ Y amaha!
Ora possedete una tastiera portatile che combina avanzate funzioni e suoni di
qualità ad una estrema semplicità d’uso. Le caratteristiche del DGX-200 ne
fanno uno strumento estremamente versatile ed espressivo.
Leggete attentamente questo manuale mentre usate il vostro nuovo
DGX-200 in modo da sfruttarne appieno le potenzialità.
Caratteristiche Principali
Il DGX-200 é una tastiera sofisticata ma di semplice utilizzo. Le sue principali caratteristiche e funzioni sono:
■ Piano Stereo Campionato......................................................................pag. 20
Il DGX-200 é dotato di una speciale voce Portable Grand Piano, creata con la più innovativa tecnologia di campionamento stereo e dotata del sofisticato sistema di generazione sonora Yamaha AWM (Advanced Wave memory).
■ Risposta al Tocco (touch response) .....................................................pag. 30
La funzione Touch Response, dotata di un interruttore on/off di pannello, vi offre il massimo controllo espressivo
sulle voci. Funziona anche in abbinamento a Dynamic Filter, che re gola dinamicamente il timbro o tono di una v oce
in base alla forza con cui suonate: esattamente come un vero strumento acustico!
■ Yamaha Education Suite .......................................................... pagg. 43, 45, 61
Il DGX-200 é dotato della nuova funzione Yamaha Education Suite, un insieme di strumenti didattici che sfruttano la
più avanzata tecnologia per rendere lo studio della musica più divertente che mai!
■ One Touch Setting ..................................................................................pag. 28
La funzione One T ouch Setting vi consente di richiamare automaticamente la v oce appropriata allo stile selezionato.
Ogni stile é dotato di due One T ouch Settings ed é possibile cambiarle sull’impostazione di v oce desiderata e salv are
le proprie impostazioni di pannello per richiamarle all’istante.
■ Potente Sistema di Amplificazione
Il sistema di amplificatore/altoparlanti incorporato nel DGX-200 — inclusa una speciale funzione Bass Boost —
offre suoni potenti di alta qualità e vi consente di sentire tutta l’estensione dinamica delle incredibili voci di cui é
dotato questo strumento.
■ Music Database ......................................................................................pag. 48
Il DGX-200 incorpora un’avanzata funzione di semplice utilizzo, Music Database, che seleziona automaticamente le
impostazioni di stile, voce ed effetto per eseguire uno specifico genere musicale. Ciò può essere di grande aiuto
quando si desidera suonare un certo tipo di musica ma non si conoscono le impostazioni adatte: é sufficiente selezionare il genere, il DGX-200 pensa a tutto il resto!
■ GM System Level 1
“GM System Level 1” é un’aggiunta allo standard MIDI che assicura che qualsiasi dato musicale compatibile GM venga riprodotto accuratamente da qualsiasi generatore sonoro compatibile GM, indipendentemente da marca e modello. Il logo GM é riportato su tutti i prodotti compatibili GM System Level.
■ XGlite
“XGlite” é una versione semplificata del formato di generazione sonora Yamaha XG. E’ possibile riprodurre qualsiasi dato di song XG usando un generatore sonoro XGlite. Ricordate però che alcune song
potrebbero essere riprodotte in modo leggermente diverso rispetto all’originale a causa del numero ridotto
di parametri di controllo ed effetti.
6
Sommario
Controlli di Pannello e Connessioni.............. 8
Interruttore Power ([STANDBY/ON])
Controllo [MASTER VOLUME]
2
Determina il volume generale del DGX-200.
3
Pulsante [TOUCH]
Attiva/ disattiva la funzione Touch (pag.30).
4
Pulsante [HARMONY]
Attiva/disattiva l’effetto Harmony (pag.31).
5
Pulsante [DUAL]
Attiva/disattiva la voce Dual (pag.26).
6
Pulsante [SPLIT]
Attiva/disattiva la voce Split (pag.27).
7
Pulsante [DICTIONARY]
Richiama la funzione Dictionary (pag.45).
8
Pulsante [DJ]
Richiama istantaneamente una speciale voce ed uno
stile DJ.
9
Pulsante [PC]
Questo controllo vi consente di memorizzare e richiamare all’istante le impostazioni MIDI specificate per
l’uso ottimale con un computer o con altre unità MIDI
collegate (pag.73).
<
Pulsanti LESSON [L] (sx) e [R] (dx)
Richiamano gli esercizi Lesson per la mano corrispondente (sinistra o destra) per la song selezionata
(pag.62).
A
Pulsante [METRONOME]
Attiva/disattiva il metronomo (pag.20).
B
Pulsante [PORTABLE GRAND]
Richiama all’istante la voce Grand Piano (pag.12).
C
Pulsante [DEMO]
Usato per riprodurre le demo song (pag.14).
Pulsante [FUNCTION]
D
Richiama il modo Function e memorizza nella memoria flash l’impostazione di pannello specificata (pagg.
74, 78).
E
Pulsante [SONG]
Abilita la selezione delle song (pag.51).
F
Pulsante [STYLE]
Abilita la selezione degli stili (pag.35).
G
Pulsante [VOICE]
Abilita la selezione delle voci (pag.23). Tenendo premuto questo pulsante si richiama la funzione Melody
Voice Change (pag.55).
Pulsante [M.D.B.] (MUSIC DATABASE)
H
Richiama le impostazioni di pannello ottimali per il
genere musicale selezionato (pag.48).
Dial, Pulsanti CATEGORY []/[],
I
Pulsanti SELECT []/[]
Questo dial é usato per selezionare il numero di song,
voce, stile o M.D.B. (pag.24) desiderato. E’ usato
anche per impotare il valore di Tempo e Function.
I pulsanti CATEGORY []/[] sono usati per
selezionare la categoria di song, voci, stili, M.D.B. o
Function. Premendo i pulsanti si scorre tra le varie
categorie disponibili.
I pulsanti SELECT []/[] sono usati per selezionare il numero di song, voce, stile, M.D.B. (in ordine
crescente o decrescente) o un numero Function specifico. Vengono utilizzati inoltre per regolare determinate impostazioni.
>
f
<
<
r
f
r
8
Controlli di Pannello e Connessioni
J
Keypad numerico, pulsanti [+/YES] e
[-/NO]
Sono usati per selezionare song, voci e stili (pag.24) e
per regolare alcune impostazioni e rispondere a varie
richieste visualizzate a display.
K
[ACMP] / Pulsante []
Quando é selezionato il modo Style, attiva/disattiva
l’accompagnamento automatico (pag.36). Nel modo
Song richiama la funzione A-B Repeat (pag.54).
Pulsante [SYNC STOP]
L
Attiva/disattiva la funzione Sync Stop (pag.40).
M
[SYNC START] / Pulsante [ ❙ ❙ ]
Attiva/disattiva la funzione Sync Start (pag.37). Nel
modo Song é usato per interrompere (pausa) temporaneamente la riproduzione della song (pag.53).
N
[INTRO ENDING] / Pulsante [
Quando é selezionato il modo Style, é usato per controllare le funzioni Intro ed Ending (pag.36).
Quando é selezionato il modo Song, é usato come
controllo “rewind” (riavvolgimento) o per riportare il
punto di riproduzione della song verso l’inizio.
O
[MAIN/AUTO FILL] / Pulsante [
Quando é selezionato il modo Style, é usato per cambiare le sezioni di accompagnamento automatico e per
controllare la funzione Auto Fill (pag.42).
Quando é selezionato il modo Song, é usato come
controllo “fast forward” (avanzamento veloce) o per
spostare il punto di riproduzione della song verso la
fine.
rr
rr
ff
ff
]
]
P
Pulsante [START/STOP]
Quando é selezionato il modo Style, avvia/ferma
alternativamente lo stile (pag.36). Nel modo Song
avvia/ ferma alternativamente la riproduzione della
song (pag.54).
Q
Pulsante [TEMPO/TAP]
Questo pulsante é usato per richiamare l’impostazione
Tempo e vi permette di impostare il Tempo usando il
dial, il keypad numerico o i pulsanti [+]/[-] (pag.20).
Vi consente inoltre di “battere” il tempo e avviare
automaticamente una song o stile selezionati alla
velocità del tempo “battuto” (pag.37).
R
Pulsanti ONE TOUCH SETTING
Questi pulsanti ([MEMORY], [1], [2]) sono usati per
selezionare le registrazioni One Touch Setting
(pag.28).
Pulsanti SONG MEMORY
S
Questi pulsanti ([REC], [1] - [5], [A]) sono usati per
registrare le song e vi consentono di registrare fino a
sei tracce diverse di una song (inclusa una speciale
traccia Chord) (pag.57).
Rotella [PITCH BEND]
T
E’ usata per alzare o abbassare l’intonazione delle voci mentre si suona. E’ possibile impostare l’estensione di pitch
bend della rotella (pag.30).
■
Pannello Posteriore
U
U
Prese MIDI IN, OUT
Sono dedicate al collegamento di strumenti ed apparecchiature MIDI (pag.67).
Presa SUSTAIN
V
E’ dedicata al colle gamento di un interruttore a pedale
opzionale FC4 o FC5 utilizzabile per controllare il
sustain, come con il pedale damper di un piano
(pag.11).
VW
X
W
Presa PHONES/OUTPUT
E’ dedicata al collegamento di un paio di cuffie stereo
o di un sistema di altoparlante/amplificatore esterno
(pag.11).
Presa DC IN 12V
X
E’ riservata al collegamento di un adattatore AC PA5D (pag.10).
9
Impostazione
-
Questa sezione contiene informazioni relative all’impostazione del DGX-200 per suonare.
Leggetela attentamente prima di utilizzare lo strumento.
Requisiti di alimentazione
Benché il DGX-200 possa funzionare sia con un adattatore AC opzionale sia a
batterie, Yamaha consiglia, quando possibile, l’uso di un adattatore AC in quanto
più in linea con la salvaguardia dell’ambiente.
• Non interrompete mai l’alimentzione (es. rimuovere le
batterie o scollegare l’adattatore AC) durante le operazioni
di registrazione! In questo
modo perdereste tutti i dati.
• Non disattivate l’unità mentre a
display é visualizzato il messaggio “WRITING!”. In questo
modo danneggereste la memo
ria interna e perdereste i dati.
Assicuratevi che l’interruttore [STANDBY/ON] del DGX-200 sia impostato
su STANDBY.
Collegate l’adattatore A C (PA-5D o altro adattatore specificamente indicato da
Per l’uso a batterie, il DGX-200 necessita di sei batterie 1.5V, dimensione “D”,
R20P (LR20) o equivalenti. Sono consigliabili batterie alcaline. Quando le batterie iniziano ad esaurirsi, il volume potrebbe ridursi, il suono risultare distorto o
potrebbero verificarsi altri inconvenienti. In questi casi, disattivate lo strumento e
sostituite le batterie come descritto qui di seguito.
1
Aprite il coperchio del compartimento batterie, sotto il pannello del DGX-200.
Inserite sei batterie nuove, seguendo attentamente le indicazioni di polarità
2
riportate all’interno del compartimento.
3
Riposizionate il coperchio assicurandovi che sia ben chiuso.
• Usate SOLO l’adattatore AC
Yamaha PA-5D AC (o altri adattatori specificamente indicati
da Yamaha). L’uso di adattatori
diversi può danneggiare irreparabilmente sia il DGX-200 che
l’alimentatore stesso .
• Scollegate l’adattatore AC
quando non usate il DGX-200 o
durante i temporali.
• Quando le batterie si esauriscono, sostituitele con un set
di sei batterie nuove. NON
miscelate mai batterie vecchie
e nuove.
• Non usate insieme tipi diversi
di batterie (es. alcaline e manganese).
• Se non usate lo strumento per
lunghi periodi di tempo, rimuovete le batterie per evitare rischi di fuoriuscita del liquido
delle batterie stesse.
10
Attivazione
• Anche quando l’interruttore é in posizione “STANDBY”,
l’elettricità continua a fluire allo strumento ad un livello
minimo. Quando non usate il DGX-200 per lunghi periodi
di tempo, scollegate l’adattatore AC dalla presa a muro
e/o rimuovete le batterie.
• Non disattivate MAI lo strumento mentre sul display é
visualizzato il messaggio “WRITING!”. In questo modo
danneggereste la flash memory interna e perdereste i
dati.
Avendo collegato l’adattatore AC o installato le batterie, premete l’interruttore
“power” finché non si blocca in posizione
ON. Quando non usate lo strumento, assicuratevi di disattivarlo (premete di nuovo
l’interruttore finché non torna alla posizione
originale).
Per esercitarvi in privato o suonare senza disturbare, collegate un paio di cuffie stereo alla presa
PHONES/OUTPUT del pannello posteriore. Non
appena collegate un paio di cuffie a questa presa,
il suono viene automaticamente escluso dal
sistema di altoparlanti interno.
■ Collegare un Amplificatore per Tastiera o un Sistema Stereo
Benché il DGX-200 sia dotato di un sistema di
amplificazione, potete suonarlo usando anche un
sistema di altoparlanti/amplificazione esterno.
Innanzitutto assicuratevi che sia il DGX-200 sia
le unità esterne siano disattivate. Colle gate poi un
capo di un cavo audio stereo alla presa LINE IN o
AUX IN dell’unità esterna e l’altro capo alla
presa PHONES/OUTPUT posta sul pannello posteriore del DGX-200.
E’ possibile usare un pedale opzionale (Yamaha
FC4 o FC5) per sostenere il suono delle voci. Il
pedale funziona come il pedale damper di un
piano acustico: per sostenere il suono, premete e
tenete premuto il pedale mentre suonate.
Il DGX-200 é dotato di prese MIDI che vi consentono di interfacciarlo con altri strumenti ed
apparecchiature (pag.67).
Sistema Stereo
Strumento
MIDI
• •
• Per prevenire danni agli alto-
parlanti, prima di collegare
unità esterne, regolate al minimo tutti i livelli di volume.
La mancata osservanza di tale
precauzione può causare cortocircuiti o danni alle unità.
Alzate poi gradualmente i livelli di volume fino ad ottenere
il livello di ascolto desiderato.
• Prima dell’attivazione, assicuratevi che la presa dell’ interruttore
a pedale siacollegata correttamente alla presa SUSTAIN.
• Non premete l’interruttore a pedale durante l’attivazione. Questa
operazione cambia la polarità
riconosciuta del pedale ed
inverte l’operatività del pedale.
11
Guida
Rapida
Fase 1
Voci
Suonare il Piano
Premendo il pulsante [PORTABLE GRAND] si seleziona automaticamente la voce Grand Piano.
ZZ
ZZ
Premete il pulsante [PORTABLE GRAND].
XX
XX
Suonate la tastiera.
●
Elenco Voci di Pannello
Nr.
Nome Voce
PIANO
001
Grand Piano
002 Bright Piano
003 Honky-tonk Piano
004 MIDI Grand Piano
005 CP 80
006 Harpsichord
E.PIANO
007
Galaxy EP
008 Funky Electric Piano
009
DX Modern Elec. Piano
010 Hyper Tines
011 Venus Electric Piano
012 Clavi
12
Per saperne di più, vedi pag. 20.
Nr.
Nome Voce
ORGAN
013
Jazz Organ 1
014 Jazz Organ 2
015 Click Organ
016 Bright Organ
017 Rock Organ
018 Purple Organ
019 16'+2' Organ
020 16'+4' Organ
021 Theater Organ
022 Church Organ
023 Chapel Organ
024 Reed Organ
1
Nr.
Nome Voce
ACCORDION
025
Traditional Accordion
026 Musette Accordion
027 Bandoneon
028 Harmonica
111
112 Rock Kit
113 Electronic Kit
114 Analog Kit
115 Dance Kit
116 Jazz Kit
117 Brush Kit
118 Symphony Kit
119 SFX Kit 1
120 SFX Kit 2
13
Guida
Rapida
Fase 2
Song
Suonare le Song
Il DGX-200 incorpora 100 song, inclusa una Demo song specificamente creata per dimostrare la ricchezza e la dinamicità
dei suoni dello strumento. Sono disponibili anche altre 99 song, dedicate all’uso con la funzione didattica Lesson.
E’ possibile suonare le song caricate nel DGX anche via MIDI. Le song possono essere memorizzate nei numeri di song da
101 a 199 (pag.71).
Suonare la Demo song
Ora proviamo a suonare la demo song, Repeating #001.
ZZ
ZZ
Avviate la Demo song.
Potete anche riprodurre le song di altre categorie. E’ sufficiente selezionare il numero della song desiderata
durante la riproduzione.
XX
XX
Fermate la Demo song.
o
Naturalmente potete anche selezionare e riprodurre individualmente le song del DGX-200 (001 - 205).
1
Premete il pulsante [SONG].
2
Selezionate una song.
Suonare una singola song
o
14
• Il DGX-200 é dotato anche di una funzione Demo e DJ Cancel che
vi permette di disabilitare la Demo song e la funzione DJ.
Impostate Demo e DJ Cancel nel Modo Function (pag.
76).
• Potete selezionare la categoria desiderata anche usando i pulsanti
[ ]/[ ].
f
r
3
Avviate (e fermate) la song.
Per saperne di più, vedi pag. 51.
Fase 2 Song
Registrare una Song
In modo simile ad un registratore multitraccia, il DGX-200 vi consente di suonare e registrare in tempo reale le singole
parti della vostra song.
3
1
Selezionate la song user (201 - 205) da registrare.
o
• Potete selezionare la categoria desiderata
anche usando i pulsanti [ ]/[ ].
2
Tenendo premuto il pulsante [REC], premete il pul-
f
r
sante del numero di traccia desiderato ([1] - [5]).
Avviate la registrazione suonando una
melodia sulla tastiera.
Il DGX-200 inizia a registrare non appena
suonate la prima nota sulla tastiera.
4
Per fermare la registrazione, premete il
pulsante [START/STOP].
●
Elenco Song
Nr.
Nome Song
001
002
003 When Irish Eyes Are Smiling
004 Down By The Riverside
005 America The Beautiful
006 When The Saints Go
007
008 Danse Des Mirlitons From
009 “Orphée Aux Enfers” Ouver010 Slavonic Dances No.10
011 La Primavera (From Le Quat012 Méditation De Thais
019 Arabesque
020 Pastorale
021 Petite Réunion
022 Innocence
Demo
Just The Way You Are
Favorites
Bill Bailey (Won’t You Please
Come Home)
Marchin’ In
Orchestra
Frühlingsstimmen
“The Nutcracker”
ture
tro Stagioni)
Pianist
Dolly’s Dreaming And Awakening
Nr.
Nome Song
023 Progrès
024 Tarentelle
025 La Chevaleresque
026 Etude Op.10-3 “Chanson De
L’adieu”
027 Marcia Alla Turca
028 Turkish March
029 Valse Op.64-1 “Peiti Chien”
030 Menuett
031 Nocturne Op.9-2
032 Moments Musicaux Op.94-3
033 The Entertainer
034 Prelude (Wohltemperierte
Klavier 1-1)
035 La Viollette
036 Für Elise
037
038 Loch Lomond
039 Oh! Susanna
040 Greensleeves
041 Aura Lee
042 Londonderry Air
043 Ring De Banjo
044 Wenn Ich Ein Vöglein Wär ?
045 Die Lorelei
046 Funiculi-Funicula
047 Turkey In The Straw
048 Old Folks At Home
049 Silent Night
050 Jingle Bells
Practice
Little Brown Jug
Per saperne di più, vedi pag. 56.
Nr.
Nome Song
051
Muss I Denn
052 Liebesträume Nr.3
053 Jesu, Joy Of Man’s Desiring
054 Symphonie Nr.9
055 Song Of The Pearl Fisher
056 Gavotte
057 String Quartet No.17 2nd
Mov. “Serenade”
058 Menuett
059 Canon
060 The Danube Waves
061 From “The Magic Flute”
062 Piano Sonate Op.27-2
“Mondschein”
063 “The Surprise” Symphony
064 To A Wild Rose
065 Air de Toréador “Carmen”
066 O Mio Babbino Caro (From
“Gianni Schicchi”)
Duet
Row Row Row Your Boat
067
068 On Top Of Old Smoky
069 We Wish You A Merry Christ-
mas
070 Scarborough Fair
071 Im Mai
072 O Christmas Tree
073 Mary Had A Little Lamb
074 Ten Little Indians
075 Pop Goes The Weasel
076 Twinkle Twinkle Little Star
Nr.
Nome Song
077
Close Your Hands, Open
Your Hands
078 The Cuckoo
079 O Du Lieber Augustin
080 London Bridge
081 Twinkle Twinkle Little Star
082 Close Your Hands, Open
083 The Cuckoo
084 O Du Lieber Augustin
085 London Bridge
086 American Patrol
087 Beautiful Dreamer
088 Battle Hymn Of The Republic
089 Home Sweet Home
090 Valse Des Fleurs (From “The
091 Aloha Oe
092 I’ve Been Working On The
093 My Darling Clementine
094 Auld Lang Syne
095 Grandfather’s Clock
096 Amazing Grace
097 My Bonnie
098 Yankee Doodle
099 Joy To The World
100 Ave Maria
Chord Lesson
Your Hands
Nutcracker”)
Railroad
15
Guida
Area
Accompaniment
Mano sinistra
Auto accompaniment
(es. basso + chitarra +
batteria)
Mano destra
Melodia
+
Rapida
Fase 3
Music Database
Music Database
Questa funzione vi consente di riconfigurare all’istante il DGX-200 per
suonare in stili musicali diversi. Se desiderate suonare un certo genere
ma non conoscete le impostazioni adatte, selezionate il genere dal Music
Database.... il DGX-200 regolerà per voi le impostazioni appropriate!
• Per informazioni circa gli accordi per l’accompagnamento automatico, vedi “Usare Auto Accompaniment — Multi Fingering” a pag. 43 e
“Cercare gli accordi in in Dictionary” alla pagina successiva.
Z
Premete il pulsante [M.D.B.] (MUSIC DATABASE).
X
Selezionate un Music Database.
Vedi elenco Music Database a pag. 87.
o
16
• Potete selezionare la categoria appropriata anche
usando i pulsanti [ ]/[ ].
f
r
Fase 3 Music Database
Cercare gli Accordi in Dictionary
La funzione Dictionary vi insegna a suonare gli accordi mostrandovi le singole note che li compongono. Nell’esempio qui
di seguito, impareremo a suonare un accordo di SOLM7 (GM7)...
3
Tasti per inserire
l’accordo
(MI0 – SI2)
Tasti per inserire il
tipo di accordo
(DO3 – SI4)
Imparare a suonare un accordo
Esempio:
GM7
Fondamentale Tipo accordo
Tasti per inserire la
fondamentale
(DO5 – SI5)
Specificate il tipo di accordo (in questo caso
M7).
4
Suonate le note dell’accordo come indicato sul
diagramma di tastiera a display. Il nome dell’
accordo lampeggia quando viene suonato correttamente.
1
Premete il pulsante [DICTIONARY].
2
Specificate la nota fondamentale dell’accordo
(in questo caso SOL, G).
C
Suonate un accordo con la mano sinistra.
Lo stile si avvia non appena suonate
la tastiera e vi consente di suonare la
melodia con l’accompagnamento.
Informazioni circa gli accordi in
“Cercare gli accordi in Dictionary”.
Area
Accompaniment
Area Chord
5
Per uscire dalla funzione Dictionary, premete di
nuovo il pulsante [DICTIONARY].
Per saperne di più, vedi pag. 45.
V
Fermate lo stile.
Per saperne di più, vedi pag. 48.
17
Indicazioni a Display
Il DGX-200 dispone di un ampio display multifunzione che visualizza le principali impostazioni
dello strumento. Qui di seguito illustriamo le varie icone ed indicazioni del display.
1 Notazione
3 Simboli beat
D Indicatore
Octave
E Indicatore
Livello Batteria
DIndicatore
Octave
2 Tastiera
1
Notazione / 2 T astiera
Queste due porzioni del display indicano le note.
Quando viene riprodotta una song, visualizzano in
successione la melodia o le note dell’accordo. Quando
suonate una song, il display visualizza le note eseguite.
• Per qualche specifico accordo, limiti di spazio non consentono di
visualizzare tutte le note.
Simboli Beat
3
Questi simboli (uno grande e tre piccoli) lampeggiano
in sequenza a tempo con la song o lo stile. La freccia
grande indica il primo movimento (beat) della misura.
Appare quando é attiva la funzione Touch (pag.30).
6
Indicatore Harmony
Appare quando é attivo l’effetto Harmony (pag.31).
7
Indicatore Dual
Appare quando é attiva la funzione Dual (pag.26).
8
Indicatore Split
Appare quando é attiva la funzione Split (pag.27).
9
Indicatore Accompaniment On
Appare quando é attivo l’accompagnamento automatico (pag.36).
Nome e Numero di Song/Voce/Stile/M.D.B.
4
Questa porzione del display indica il nome ed il
numero della song, voce, stile o M.D.B. attualmente
selezionati. Riporta inoltre il nome della categoria
quando viene usato il pulsante category o il nome e
l’attuale impostazione/valore di altre funzioni, insieme ad altri importanti messaggi operativi.
18
Indicazioni a Display
<
Indicatore Sync Stop
Appare quando é attiva la funzione Sync Stop
(pag.40).
A
Misura e Tempo
Mostrano l’attuale misura durante la riproduzione di
una song o di uno stile ed il valore di Tempo attualmente selezionato per la song o per lo stile.
Accordo (chord)
B
Quando viene riprodotta una song (con accordi),
indica la fondamentale ed il tipo di accordo attuale.
Inoltre, quando sono attivi il modo Style e l’accompagnamento automatico, indica gli accordi suonati
nell’area ACMP (accompagnamento) della tastiera.
C
Indicatori T raccia Song
Durante la registrazione e riproduzione di song, indicano lo stato delle tracce (pag.57).
D
Indicatore Octave
Quando una nota eccede il limite visualizzabile a display, appare l’indicazione “8va”.
E
Indicatore Livello Batteria
Appare quando le batterie non hanno carica sufficiente per eseguire una determinata operazione (pag.10).
Leggìo
Inserite l’angolo inferiore del leggìo in dotazione
nell’apposito slot posto dietro il pannello di controllo
del DGX-200.
19
Portable Grand
Questa funzione vi consente di richiamare all’istante la voce Grand Piano.
Suonare Portable Grand
Premete il pulsante [PORTABLE GRAND].
In questo modo si seleziona automaticamente la speciale voce “Stereo Sampled
Piano” (piano campionato in stereo) Grand Piano.
Usare il Metronomo
1
Richiamate l’impostazione Tempo.
Premete il pulsante [TEMPO/TAP].
TEMPO
120
Attuale valore Tempo
Modificate il valore.
2
Usate il dial o il keypad numerico per impostare il valore di Tempo desiderato oppure usate i pulsanti [+]/[-] per aumentare o diminuire il valore.
o
Recuperare il valore Tempo di
default
Ad ogni song e stile é assegnata
un’impostazione di Tempo standard, di default. Se avete modificato il Tempo, potete recuperare
all’istante l’impostazione di default
premendo simultaneamente
entrambi i pulsanti [+]/[-] (quando é
selezionato Tempo). Potete recuperare il Tempo di default anche
spostando il dial tenendo premuto
il pulsante [TEMPO/TAP] .
20
Attivate il Metronomo.
3
Premete il pulsante [METRONOME].
Portable Grand
1148
Per disattivare il metronomo, premete di nuo v o il pulsante [METRONOME].
Divisione del tempo del Metronomo
E’ possibile impostare la divisione del tempo del Metronomo su metri diversi basati su note da 1/4.
La divisione del tempo (time signature) può essere
impostata nel Modo Function (pag. 76).
• La divisione del tempo cambia automaticamente quando viene
selezionato uno stile o una song.
Keypad
numerico
011/4 — Solo i movimenti “1” (tutti click alti)
022/4
033/4
044/4
1515/4
Divisione del tempo
: :
0Non suona i movimenti “1” (tutti click bassi)
Indica il numero di movimento nella misura.
Indica l’attuale numero di movimento
Regolare il Volume del Metronomo
E’ possibile regolare il volume del suono del metronomo nel Modo Function (pag. 76).
I valori disponibili vanno da 000 a 127.
21
DJ
Questa funzione vi consente di richiamare all’istante un divertente kit di suoni e uno stile DJ
per suonare la musica dance più moderna.
Suonare DJ
Premete il pulsante [DJ].
1
In questo modo si resetta automaticamente tutto lo strumento per l’esecuzione della speciale voce DJ programmata.
2
Suonate lo stile DJ.
Suonate i tasti nell’area di accompagnamento della tastiera.
Area
Accompaniment
Suonate le voci DJ.
3
Suonate l’area superiore della tastiera.
• Il DGX-200 é dotato di una funzione Demo song e DJ Cancel
che vi consente di disabilitare le
funzioni Demo song e DJ.
Impostate Demo e DJ Cancel nel
modo Function (pag.76).
• Quando é selezionato lo stile DJ,
l’accompagnamento é triggerato
solo attraverso la fondamentale
dell’accordo ed é quindi possibile
suonare anche solo con un dito.
4
Fermate lo stile DJ.
● Esempio: Quando é selezionato 601 “DJ Set 1”:
Area Accompaniment
(MI0 — FA#2)
22
Ohh2FX02
C3
Joo
Huihu
Reverse
FXTBrs
Huea
GetUp
Ohh1
Scratch 1
Go
Scratch 2
Scratch 4
Scratch 5
Scratch 3
Suonare le Voci
Il DGX-200 incorpora 605 voci create con il sofisticato sistema di generazione sonora AWM
(Advanced Wave Memory), esclusivo Yamaha. Tra le voci disponibili sono presenti 480 voci XG
e numerosi drum kit.
Il DGX-200 é inoltre dotato di una funzione Dual Voice (voce Dual) o Split Voice (voce Split) che
vi consente di combinare due voci diverse in layer e di suonare voci diverse su aree diverse
della tastiera o di suonare le due voci insieme su tutta l’estensione della tastiera.
Suonare una Voce
Premete il pulsante [VOICE].
1
Nome e numero di Voce
2
Selezionate il numero di voce desiderato.
Le categorie di ogni voce ed i rispettivi numeri sono indicate sul pannello.
L’elenco completo delle voci disponibili é riportato a pag.79.
■
Usate i pulsanti CATEGORY []/[], il dial o i pulsanti
SELECT []/[].
●
Selezionate la categoria voce (CATEGORY)
Usando il pulsante CATEGORY []/[] potete scorrere tra i numeri di
voce suddivisi per categoria.
>
<
f
f
r
r
Nome categoria
• Selezionando la voce #000 OTS
si richiama un’utile funzione che
seleziona automaticamente la
voce più adatta allo stile o alla
song attuali.
23
Suonare le Voci
●
Selezionate il numero di voce.
Selezionate una voce usando il dial o i pulsanti SELECT []/[].
■
Usate il keypad numerico.
Le voci possono essere selezionate in due modi: 1) inserendo direttamente il
numero di voce con il keypad numerico o 2) usando i pulsanti [+]/[-] per
scorrere tra i numeri di voce.
●
Usare il keypad numerico
Inserite le cifre del numero di voce, come elencato a pag.79. Ad esempio,
per selezionare la voce #109, premete “1” sul keypad numerico, seguito
da “0” e “9”. Per numeri di voce che iniziano con zero (es. #042 o #006),
é possibile omettere gli zeri iniziali. In questo caso c’é una breva pausa
prima che appaia l’indicazione.
>
<
24
●
Usare i pulsanti [+]/[-]
Premete il pulsante [+] per selezionare il numero di voce successivo o il
pulsante [-] per selezionare la voce precedente. Tenendo premuto uno dei
pulsanti, si scorre in modo continuo tra i numeri (verso l’alto o il basso).
• Ogni voce viene richiamata con
l’impostazione di ottava più
adatta. In questo modo, il DO
centrale suonato con una voce
può risultare più alto o più basso
rispetto a quello suonato con
un’altra voce alla stessa tonalità.
Suonate la voce selezionata.
3
Poiché il modo Style, Song o M.D.B. é attivo in sottofondo, potete anche
suonare rispettivamente stili, song o M.D.B. nel modo Voice semplicemente
premendo il pulsante [START/STOP]. Verrà riprodotto l’ultimo stile, song o
M.D.B. selezionato.
I se
guenti parametri possono essere impostati nel Modo Function (pag. 75).
Questa speciale “voce” é in realtà un’utilissima funzione che seleziona automaticamente una voce adatta quando voi selezionate uno stile. La voce viene selezionata in base allo stile o alla song richiamati.
Selezionate la voce #000 (OTS).
E’ selezionata #000 OTS.
o
Dual Voice (voce dual)
La funzione Dual Voice vi consente di combinare due voci diverse in un layer in
cui una sarà la voce principale (Main), selezionata normalmente, e l’altra la voce
Dual, selezionata nel Modo Function (pa
parametri indipendentemente per queste voci e avere quindi impostazioni separate
di volume, ottav a, P an, Ri v erbero, Chorus e DSP. Ciò vi consente di creare il mix
ottimale per le voci e di esaltare il modo in cui vengono miscelate.
I se
guenti parametri possono essere impostati nel Modo Function (pag. 75).
Per attivare/disattivare Dual Voice, premete il pulsante
[DUAL].
g. 75). E’ possibile anche impostare vari
Indica che Dual
Voice é attiva.
26
Split Voice (voce split)
La funzione Split Voice vi consente di assegnare due voci diverse ad aree opposte
della tastiera e di suonare una voce con la mano sinistra e un’altra con la mano
destra. Ad esempio, potete suonare una voce di basso con la mano sinistra ed una
di piano con la destra. La voce della mano destra (upper, superiore) é selezionata
nel modo Main Voice (pag.23) mentre quella della mano sinistra (lower , inferiore)
viene selezionata nel Modo Function (pa
Voice qui di seguito indicati.
I se
guenti parametri possono essere impostati nel Modo Function (pag. 75).
Per attivare/disattivare Split Voice, premete il pulsante
[SPLIT].
Impostare il Punto di Split (split point)
Il punto di split determina il tasto più alto per la voce split ed imposta il punto di
split (divisione).
Punto di Split
Indica che Split
Voice é attiva.
• Questa impostazione influenza
anche il punto di split per l’area di
accompagnamento.
Voce SplitVoce Main
Il punto di split può esser
e impostato nel Modo Function (pag. 75).
27
Suonare le Voci
One Touch Setting
Questa funzione seleziona automaticamente la voce che si adatta meglio allo stile
selezionato: é sufficiente premere uno dei due pulsanti One Touch Setting.
Sono disponibili due tipi di One Touch Setting.
E’ possibile creare e memorizzare la propria One Touch Setting per ogni stile.
■ Creare e memorizzare una One Touch Setting.• • • • • • • • • • •
E’ possibile creare e memorizzare la propria One Touch Setting per ognuno degli
stili.
1Selezionate lo stile desiderato.
2Eseguite le impostazioni desiderate.
Cambiate la voce o eseguite altre impostazioni da utilizzare con lo stile
selezionato ed i pulsanti One Touch Setting.
Suonare le Voci
3Premete e tenete premuto il pulsante [MEMORY] e
premete poi il pulsante appropriato — ONE TOUCH SETTING [1] o [2].
Transpose & Tuning
E’ possibile re golare l’accordatura e cambiare la trasposizione (tonalità) di tutto il
suono del DGX-200 usando le funzioni Transpose (trasposizione) e Tuning
(accordatura).
Recuperare i dati One Touch
Setting di default
Ogni One Touch Setting per lo stile
attuale può essere riportato all’
impostazione di default premendo
e tenendo premuto il pulsante One
T ouch Setting appropriato , [1] o [2].
Per riportare tutte le impostazioni
One Touch Setting ai valori di
default, premete e tenete premuti
entrambi i pulsanti [1] e [2].
Determina la tonalità della voce main (principale) e dell’accompagnamento di
basso/accordi, nonché l’intonazione delle song. Vi consente di adattare facilmente
l’intonazione del DGX-200 a quella di altri strumenti o cantanti oppure di suonare
in chiavi diverse senza cambiare dite ggiatura. Le impostazioni T ranspose possono
essere regolate da ± 12 semitoni (± 1 ottava).
Transpose può essere impostato nel Modo Function (pag. 75).
Determina l’impostazione di intonazione fine della voce main e dell’accompagnamento di basso/accordi nonché l’intonazione delle song. Vi consente di adattare
facilmente l’accordatura del DGX-200 a quella di altri strumenti. Le impostazioni
Tuning possono essere regolate da ± 100 (ca. ± 1 semitono).
T
uning può essere impostato nel Modo Function (pag. 75).
• La funzione Transpose non ha
effetto sulle voci Drum Kit (#109
- #120) e sulle voci DJ (#601 #605).
• Le impostazioni Tuning non
hanno effetto sulle voci Drum Kit
(#109 - #120).
29
Loading...
+ 66 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.