Yamaha DGX-200 User Manual [it]

Traduzione del Manuale di Istruzioni
Fotocopiate questa pagina. Compilate e rispedite in busta chiusa il coupon sotto riportato a:
YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
V.LE ITALIA, 88 - 20020 LAINATE (MI)
Per informazioni tecniche:
▲▲▲
YAMAHA-LINE Tastiere Elettroniche - Clavinova
Sintetizzatori - Audio Professionale
Chitarre - Batterie - Pianoforti - Fiati
Tutti i giorni dalle Il venerdì dalle
14.15
9.30
alle
alle
17.15 T
12.30
el. 02/93577268
▲▲
Se trovate occupato... inviate un fax al numero:
02/ 9370956
Se avete la posta elettronica (e-mail):
Cognome Nome
Ditta/ Ente
Indirizzo
CAP Città Prov.
Tel. Fax E-mail
Strumento acquistato
Nome rivenditore Data acquisto
Sì, inseritemi nel vostro data base per:
Poter ricevere depliants dei nuovi prodotti
Ricevere l’invito per le demo e la presentazione in anteprima dei nuovi prodotti
yline@eu.post.yamaha.co.jp
Per consenso espresso al trattamento dei dati personali a fini statistici e promozionali della vostra società, presa visione dei diritti di cui all’articolo 13 legge 675/1996.
Data FIRMA
2
SEZIONE MESSAGGI SPECIALI
Questo prodotto utilizza batterie o alimentazione esterna (adattatore). NON collegate questo strumento ad adattatori diversi da quello descritto in questo manuale o riportato sulla piastrina di identificazione o specificamente indicato da Y amaha.
Questo prodotto dovrebbe essere usato solo con gli accessori in dotazione o raccomandati da Yamaha. Per l’utilizzo degli accessori, seguite attentamente le istruzioni in dotazione agli accessori stessi.
SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICA:
Le informazioni contenute in questo manuale si ritengono esatte al momento della stampa. Yamaha si riserva il diritto di modificare qualsiasi specifica tec­nica senza obbligo di preavviso o di aggiornamento delle unità esistenti. Questo prodotto, da solo o in combinazione con un amplificatore o altopar­lante o cuffie, può produrre livelli di volume tali da causare la perdita dell’ udito. NON usatelo per lunghi periodi di tempo a livelli di volume eccessivi. In caso di problemi all’udito, consultate immediatamente un medico. IMPORTANTE: Più elevato é il livello di volume e più facilmente possono verificarsi danni all’udito.
NOTA:
I costi di riparazioni dovute a mancanza di conoscenza del funzionamento del prodotto (quando l’unità opera correttamente) non sono coperti da garanzia della fabbrica e sono quindi responsabilità dell’utente. Vi invitiamo quindi a leggere attentamente questo manuale e a consultare il vostro rivenditore per qualsiasi dubbio.
NOTE CIRCA L’AMBIENTE:
Yamaha produce strumenti di sicuro utilizzo e in linea con la salvaguardia ambientale. I nostri prodotti ed i nostri metodi produttivi rispettano tale filoso­fia. Desideriamo, per maggior chiarezza dell’informazione e per disposizioni di legge, evidenziare quanto segue:
Note circa la bateria:
Questo prodotto POTREBBE contenere una piccola batteria non ricaricabile che, nel caso, é già installata. La durata media di questo tipo di batterie é di circa cinque anni. Per la sostituzione, vi invitiamo a rivolgervi a personale specializzato.
Questo prodotto può usare anche batterie di tipo “domestico”. Alcune di queste potrebbero essere ricaricabili. Assicuratevi che la batteria che inten­dete ricaricare sia di tipo ricaricabile e che il caricatore sia adatto alla batte­ria.
Quando installate le batterie non mischiate mai batterie nuove e vecchie o batterie di tipo diverso. Le batterie DEVONO essere installate correttamente o potrebbero provocare surriscaldamento o danni.
Attenzione:
No cercate di smontare o bruciare le batterie. Tenetele lontano dalla portata dei bambini. Disfatevi delle batterie usate secondo le leggi del vostro Paese. Nota: Controllate con il vostro rivenditore le informazioni relative allo smalti­mento del tipo di batterie utilizzate.
Nota:
Se questo prodotto dovesse danneggiarsi e risultasse irreparabile o, per qualsiasi altro motivo desideraste disfarvene, fatelo in osservanza a tutte le leggi del vostro Paese che regolano lo smaltimento di prodotti contenenti bat­terie, plastica, etc.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA DI IDENTIFICAZIONE:
La piastrina di identificazione é posta sotto il prodotto. Su questa piastrina sono riportati numero di modello, numero di serie, alimentazione richiesta, etc. Registrate il numero di modello, di serie e la data di acquisto del prodotto nello spazio sottostante e conservate questo manuale come traccia perma­nente dell’acquisto.
Modello
Nr. di Serie
Data di Acquisto
CONSERVATE QUESTO MANUALE
3
PRECAUZIONI
LEGGETE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Conservate questo manuale per qualsiasi riferimento futuro.
ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni base qui elencate, per e vitare danni anche seri do vuti a cortocircuiti, shock elettrici, fuoco o altro. Queste precauzioni includono, tra l’altro, quanto segue
:
Alimentazione/ Adattatore AC
Usate solo il voltaggio specificato per lo strumento. Il voltaggio é riportato sulla targhetta con il nome dello strumento
Usate solo l’adattatore specificato (PA-5D o equivalente,
raccomandato da Yamaha). L’uso di un adattatore errato può danneggiare lo strumento e causare surriscaldamento
Controllate periodicamente la presa elettrica e rimuovete
eventuali depositi di sporco accumulatisi Non posizionate il cavo di alimentazione vicino a sorgenti di
calore come radiatori o caloriferi e non piegatelo o danneggiatelo in altro modo, ad esempio appoggiandovi oggetti pesanti o posizionandolo in un luogo di passaggio
.
.
.
Non aprire
Non aprite lo strumento e non cercate di smontarne le parti
interne. Questo prodotto non contiene parti la cui manutenzione possa essere curata dall’utente. In caso di malfunzionamento, interrompetene subito l’uso e rivolgetevi a personale qualificato Yamaha
.
.
Avvertenze circa l’acqua
Non esponete lo strumento a pioggia, non posizionatelo vicino
all’acqua o in luoghi molto umidi, non appoggiatevi contenitori con liquidi che potrebbero filtrare nelle fessure dello strumento
Non toccate mai il cavo elettrico con le mani umide
.
Note circa il fuoco
Non appoggiate sullo strumento oggetti che producono fuoco,
come candele. Potrebbero causare un incendio
.
In caso di anomalie
Se il cavo o la presa di alimentazione si danneggiano o se si
verifica un’improvvisa perdita di suono durante l’uso dello strumento o in caso di fumo prodotto dall’unità, disattivate subito l’alimentazione, scollegate il cavo dalla presa elettrica e rivol-getevi a personale specializzato Yamaha
.
AVVERTENZE
Seguite sempre le precauzioni base qui elencate per evitare di causare danni fisici a voi o altri o di danneggiare lo strumento o altre unità. Queste precauzioni includono, tra l’altro, quanto segue
:
.
Alimentazione/ Adattatore AC
Quando rimuovete il cavo elettrico dallo strumento o da una presa, afferrate la presa e non tirate mai direttamente il cavo
Rimuovete il cavo dalla presa a muro quando pensate di non
utilizzare lo strumento per lunghi periodi di tempo o in caso di temporali.
Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando un connettore multiplo. In tal caso la qualità sonora risulterebbe ridotta e la presa potrebbe surriscaldarsi
.
Batterie
• Inserite sempre le batterie seguendo le indicazioni di polarità +/-. Diversamente potreste danneggiare lo strumento.
• Sostituite sempre tutte le batterie nello stesso momento. Non usate batterie nuove insieme a batterie vecchie e non mischiate tipi di batterie diverse (es. alcaline con manganese o di marca diversa): ciò potrebbe causare surriscaldamento, incendi e fuoriuscita del liquido delle batterie.
• Non esponete le batterie al fuoco.
4
• Non cercate di ricaricare batterie non ricaricabili.
• Quando le batterie si esauriscono o lo strumento non viene
.
usato per lunghi periodi, rimuovete le batterie per evitare possibili fuoriuscite di liquido dalle batterie stesse.
• Tenete le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, evitate il contatto con tale liquido. In caso di contatto con occhi, bocca o pelle, lavate immediatamente la parte con acqua e consultate un medico. Il fluido delle batterie é corrosivo e può causare la perdita della vista o ustioni chimiche.
Posizionamento
Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive o a temperature estreme (es. la luce diretta del sole, un termosifone o un’auto durante le ore più calde) per evitare possibili scolorimenti del pannello o danni ai componenti
.
interni Non usate lo strumento vicino a TV, radio, stereo, cellulari o
altre apparecchiature elettriche, al fine di evitare interferenze
.
Non posizionate lo strumento in modo instabile o in un luogo da cui possa cadere accidentalmente
Prima di spostare lo strumento, rimuovete tutti i cavi di
collegamento Usate solo il supporto specificato per lo strumento. Quando
assemblate il supporto o il rack, usate solo le viti in dotazione, diversamente potreste danneggiare i componenti interni o provocare la caduta dello strumento
.
.
.
Collegamenti
Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici,
disattivate tutte le unità. Prima dell’attivazione o disattivazione regolate tutti i livelli di volume al minimo e alzateli poi gradualmente fino a raggiungere il volume di ascolto desiderato
.
Maneggiare con cautela
• Non inserite le dita nelle fessure dello strumento.
Non inserite e non lasciate cadere carta o oggetti metallici o di altro genere nelle fessure del coperchio, del pannello o della tastiera. Se dovesse verificarsi uno di questi casi, disattivate immediatamente lo strumento, scollegate il cavo di alimenta­zione dalla presa a muro e rivolgetevi al personale specializzato Y amaha
Non appoggiate oggetti in vinile, plastica o gomma sullo
strumento perché potrebbero scolorire il pannello o la tastiera Non appoggiatevi e non appoggiate oggetti pesanti sullo
strumento e non applicate forza eccessiva sui pulsanti, interruttori o connettori
Non usate lo strumento per lunghi periodi a livelli di volume
elevati: potrebbe causare la perdita dell’udito
.
.
.
.
Manutenzione
Per pulire lo strumento, usate un panno soffice e asciuto o
leggermente umido. Non usate panni impregnati di tinnino, solventi, creme detergenti o altri prodotti chimici
Yamaha non é responsabile per danni derivanti da uso improprio o da modifiche apportate allo strumento né per perdite o distruzione di dati.
Disattivate sempre lo strumento quando non lo utilizzate.
Quando usate un adattatore, anche se l’interruttore power é in posizione “STANDBY”, l’elettricità continua a fluire allo strumento ad un livello minimo. Se non usate lo strumento per lunghi periodi, scollegate l’adattatore AC dalla presa a muro..
Assicuratevi di disfarvi delle batterie usate secondo le leggi del vostro Paese
Le illustrazioni e le videate LCD riportate in questo manuale hanno solo scopo didattico e potrebbero differire da quelle del vostro strumento.
Circa la song (o composizione) “Just The Way You Are” inclusa in questa tastiera
.
Salvataggio dei dati
Salvataggio e backup dei dati
I dati salvati potrebbero andare perduti a causa di un malfunzionamento o di un’operazione errata. Salvate sempre i dati più importanti su un’unità estenra come il MIDI data filer MDF3 Y amaha.
.
Titolo Composizione : Just The Way You Are Nome Autore : Billy Joel Copyright : EMI MUSIC PUBLISHING LTD ATTENZIONE : Tutti i diritti sono riservati. Copie non autorizzate, esecuzioni in pubblico e trasmissione del brano sono
severamente proibiti.
NOTE CIRCA IL COPYRIGHT
Questo prodotto incorpora programmi computer di cui Yamaha detiene i diritti d’autore o rispetto ai quali ha una regolare licenza d’uso. Tale materiale coperto da copyright include, senza limiti, tutto il software computer, i file di stili, i MIDI file, i dati WAVE e le registrazioni di suoni. L’uso non autorizzato di questi programmi e contenuti, al di fuori dell’uso personale, non é permesso e viene punito per legge. La violazione del copyright ha conseguenze legali. NON ESEGUITE, DISTRIBUITE O USATE COPIE ILLEGALI.
Marchi di Fabbrica
• Apple e Macintosh sono marchi di proprietà di Apple Computer, Inc., registrati in U.S. ed in altri Paesi.
• Windows é un marchio registrato di Microsoft
®
Corporation.
Tutti gli altri marchi sono di proprietà delle rispettive aziende.
5
Congratulazioni per l’acquisto del DGX-200 Portable Grand ™ Y amaha!
Ora possedete una tastiera portatile che combina avanzate funzioni e suoni di
qualità ad una estrema semplicità d’uso. Le caratteristiche del DGX-200 ne
fanno uno strumento estremamente versatile ed espressivo.
Leggete attentamente questo manuale mentre usate il vostro nuovo
DGX-200 in modo da sfruttarne appieno le potenzialità.
Caratteristiche Principali
Il DGX-200 é una tastiera sofisticata ma di semplice utilizzo. Le sue principali caratteristiche e funzioni sono:
Piano Stereo Campionato......................................................................pag. 20
Il DGX-200 é dotato di una speciale voce Portable Grand Piano, creata con la più innovativa tecnologia di campio­namento stereo e dotata del sofisticato sistema di generazione sonora Yamaha AWM (Advanced Wave memory).
Risposta al Tocco (touch response) .....................................................pag. 30
La funzione Touch Response, dotata di un interruttore on/off di pannello, vi offre il massimo controllo espressivo sulle voci. Funziona anche in abbinamento a Dynamic Filter, che re gola dinamicamente il timbro o tono di una v oce in base alla forza con cui suonate: esattamente come un vero strumento acustico!
Yamaha Education Suite .......................................................... pagg. 43, 45, 61
Il DGX-200 é dotato della nuova funzione Yamaha Education Suite, un insieme di strumenti didattici che sfruttano la più avanzata tecnologia per rendere lo studio della musica più divertente che mai!
One Touch Setting ..................................................................................pag. 28
La funzione One T ouch Setting vi consente di richiamare automaticamente la v oce appropriata allo stile selezionato. Ogni stile é dotato di due One T ouch Settings ed é possibile cambiarle sull’impostazione di v oce desiderata e salv are le proprie impostazioni di pannello per richiamarle all’istante.
Potente Sistema di Amplificazione
Il sistema di amplificatore/altoparlanti incorporato nel DGX-200 — inclusa una speciale funzione Bass Boost — offre suoni potenti di alta qualità e vi consente di sentire tutta l’estensione dinamica delle incredibili voci di cui é dotato questo strumento.
Music Database ......................................................................................pag. 48
Il DGX-200 incorpora un’avanzata funzione di semplice utilizzo, Music Database, che seleziona automaticamente le impostazioni di stile, voce ed effetto per eseguire uno specifico genere musicale. Ciò può essere di grande aiuto quando si desidera suonare un certo tipo di musica ma non si conoscono le impostazioni adatte: é sufficiente selezio­nare il genere, il DGX-200 pensa a tutto il resto!
GM System Level 1
“GM System Level 1” é un’aggiunta allo standard MIDI che assicura che qualsiasi dato musicale com­patibile GM venga riprodotto accuratamente da qualsiasi generatore sonoro compatibile GM, indipen­dentemente da marca e modello. Il logo GM é riportato su tutti i prodotti compatibili GM System Level.
XGlite
“XGlite” é una versione semplificata del formato di generazione sonora Yamaha XG. E’ possibile ripro­durre qualsiasi dato di song XG usando un generatore sonoro XGlite. Ricordate però che alcune song potrebbero essere riprodotte in modo leggermente diverso rispetto all’originale a causa del numero ridotto di parametri di controllo ed effetti.
6
Sommario
Controlli di Pannello e Connessioni.............. 8
Impostazione..................................................10
• Requisiti per l’alimentazione.............................10
• Attivazione........................................................11
• Prese per accessori..........................................11
Guida Rapida 12
Fase 1 Voci............................................... 12
Fase 2 Song.............................................. 14
Fase 3 Music Database............................ 16
Indicazioni a display......................................18
Portable Grand...............................................20
• Suonare Portable Grand...................................20
• Usare il Metronomo ..........................................20
DJ.................................................................... 22
• Suonare DJ.......................................................22
Suonare le Voci..............................................23
• Suonare una Voce............................................23
• #000 OTS .........................................................26
• Dual Voice ........................................................26
• Split Voice.........................................................27
• Impostare il Punto di Split.................................27
• One Touch Setting............................................28
• Transpose & Tuning .........................................29
• Touch & Touch Sensibility................................30
• Pitch Bend ........................................................30
Effetti...............................................................31
• Harmony...........................................................31
• Riverbero..........................................................31
• Chorus..............................................................32
• DSP ..................................................................32
Selezionare e Suonare gli Stili......................35
• Selezionare uno Stile........................................35
• Suonare gli Stili.................................................36
• Sync Stop .........................................................40
• Modificare il Tempo ..........................................41
• Sezioni Accompaniment
(Main A/B e Fill-in)............................................42
• Regolare il Volume dello Stile...........................42
Usare Auto Accompaniment — Multi Fingering
• Dictionary..........................................................45
Usare il Music Database................................48
• Dati memorizzati dal Music Database ..............50
....43
Selezionare e Suonare le Song.....................51
• Selezionare una Song...................................... 51
• Suonare le Song.............................................. 53
• A-B Repeat ...................................................... 54
• Melody Voice Change...................................... 55
• Regolare il Volume della Song......................... 55
Registrare le Song..........................................56
• Registrare una Song User ............................... 56
• Song Clear....................................................... 59
• Track Clear ...................................................... 60
Song Lesson...................................................61
• Usare la funzione Lesson ................................ 61
• Selezionare la Traccia Lesson......................... 63
• Lesson 1 — Timing.......................................... 63
• Lesson 2 — Waiting......................................... 64
• Lesson 3 — Minus One ................................... 64
• Lesson 4 — Both Hands.................................. 65
• Grade............................................................... 65
Funzioni MIDI..................................................66
• Cos’é il MIDI?................................................... 66
• Collegare un Personal Computer..................... 68
• Local Control.................................................... 69
• Usare Initial Setup Send con un Sequencer.... 69
• External Clock.................................................. 69
• Bulk Data Send................................................ 69
• Keyboard Out................................................... 70
• Style Out.......................................................... 70
• Song Out.......................................................... 70
• Caricare una song nella Flash Memory del
DGX-200...............................................................71
• Modo PC.......................................................... 73
Function..........................................................74
• Usare i parametri Function............................... 74
Malfunzionamenti...........................................77
Backup dei Dati & Inizializzazione................78
Elenco Voci.....................................................79
Elenco Stili......................................................86
Elenco Music Database .................................87
Elenco Drum Kit .............................................88
Carta di Implementazione MIDI.....................90
Mappa Effetti...................................................92
Specifiche Tecniche.......................................93
Indice...............................................................94
7
Controlli di Pannello e Connessioni
>
Pannello Frontale
1
Interruttore Power ([STANDBY/ON]) Controllo [MASTER VOLUME]
2
Determina il volume generale del DGX-200.
3
Pulsante [TOUCH]
Attiva/ disattiva la funzione Touch (pag.30).
4
Pulsante [HARMONY]
Attiva/disattiva l’effetto Harmony (pag.31).
5
Pulsante [DUAL]
Attiva/disattiva la voce Dual (pag.26).
6
Pulsante [SPLIT]
Attiva/disattiva la voce Split (pag.27).
7
Pulsante [DICTIONARY]
Richiama la funzione Dictionary (pag.45).
8
Pulsante [DJ]
Richiama istantaneamente una speciale voce ed uno stile DJ.
9
Pulsante [PC]
Questo controllo vi consente di memorizzare e richia­mare all’istante le impostazioni MIDI specificate per l’uso ottimale con un computer o con altre unità MIDI collegate (pag.73).
<
Pulsanti LESSON [L] (sx) e [R] (dx)
Richiamano gli esercizi Lesson per la mano corri­spondente (sinistra o destra) per la song selezionata (pag.62).
A
Pulsante [METRONOME]
Attiva/disattiva il metronomo (pag.20).
B
Pulsante [PORTABLE GRAND]
Richiama all’istante la voce Grand Piano (pag.12).
C
Pulsante [DEMO]
Usato per riprodurre le demo song (pag.14).
Pulsante [FUNCTION]
D
Richiama il modo Function e memorizza nella memo­ria flash l’impostazione di pannello specificata (pagg. 74, 78).
E
Pulsante [SONG]
Abilita la selezione delle song (pag.51).
F
Pulsante [STYLE]
Abilita la selezione degli stili (pag.35).
G
Pulsante [VOICE]
Abilita la selezione delle voci (pag.23). Tenendo pre­muto questo pulsante si richiama la funzione Melody Voice Change (pag.55).
Pulsante [M.D.B.] (MUSIC DATABASE)
H
Richiama le impostazioni di pannello ottimali per il genere musicale selezionato (pag.48).
Dial, Pulsanti CATEGORY [ ]/[ ],
I
Pulsanti SELECT [ ]/[ ]
Questo dial é usato per selezionare il numero di song, voce, stile o M.D.B. (pag.24) desiderato. E’ usato anche per impotare il valore di Tempo e Function. I pulsanti CATEGORY [ ]/[ ] sono usati per selezionare la categoria di song, voci, stili, M.D.B. o Function. Premendo i pulsanti si scorre tra le varie categorie disponibili. I pulsanti SELECT [ ]/[ ] sono usati per selezio­nare il numero di song, voce, stile, M.D.B. (in ordine crescente o decrescente) o un numero Function speci­fico. Vengono utilizzati inoltre per regolare determi­nate impostazioni.
>
f
<
<
r
f
r
8
Controlli di Pannello e Connessioni
J
Keypad numerico, pulsanti [+/YES] e [-/NO]
Sono usati per selezionare song, voci e stili (pag.24) e per regolare alcune impostazioni e rispondere a varie richieste visualizzate a display.
K
[ACMP] / Pulsante [ ]
Quando é selezionato il modo Style, attiva/disattiva l’accompagnamento automatico (pag.36). Nel modo Song richiama la funzione A-B Repeat (pag.54).
Pulsante [SYNC STOP]
L
Attiva/disattiva la funzione Sync Stop (pag.40).
M
[SYNC START] / Pulsante [ ❙ ❙ ]
Attiva/disattiva la funzione Sync Start (pag.37). Nel modo Song é usato per interrompere (pausa) tempora­neamente la riproduzione della song (pag.53).
N
[INTRO ENDING] / Pulsante [
Quando é selezionato il modo Style, é usato per con­trollare le funzioni Intro ed Ending (pag.36). Quando é selezionato il modo Song, é usato come controllo “rewind” (riavvolgimento) o per riportare il punto di riproduzione della song verso l’inizio.
O
[MAIN/AUTO FILL] / Pulsante [
Quando é selezionato il modo Style, é usato per cam­biare le sezioni di accompagnamento automatico e per controllare la funzione Auto Fill (pag.42). Quando é selezionato il modo Song, é usato come controllo “fast forward” (avanzamento veloce) o per spostare il punto di riproduzione della song verso la fine.
rr
rr
ff
ff
]
]
P
Pulsante [START/STOP]
Quando é selezionato il modo Style, avvia/ferma alternativamente lo stile (pag.36). Nel modo Song avvia/ ferma alternativamente la riproduzione della song (pag.54).
Q
Pulsante [TEMPO/TAP]
Questo pulsante é usato per richiamare l’impostazione Tempo e vi permette di impostare il Tempo usando il dial, il keypad numerico o i pulsanti [+]/[-] (pag.20). Vi consente inoltre di “battere” il tempo e avviare automaticamente una song o stile selezionati alla velocità del tempo “battuto” (pag.37).
R
Pulsanti ONE TOUCH SETTING
Questi pulsanti ([MEMORY], [1], [2]) sono usati per selezionare le registrazioni One Touch Setting (pag.28).
Pulsanti SONG MEMORY
S
Questi pulsanti ([REC], [1] - [5], [A]) sono usati per registrare le song e vi consentono di registrare fino a sei tracce diverse di una song (inclusa una speciale traccia Chord) (pag.57).
Rotella [PITCH BEND]
T
E’ usata per alzare o abbassare l’intona­zione delle voci mentre si suona. E’ pos­sibile impostare l’estensione di pitch bend della rotella (pag.30).
Pannello Posteriore
U
U
Prese MIDI IN, OUT
Sono dedicate al collegamento di strumenti ed appa­recchiature MIDI (pag.67).
Presa SUSTAIN
V
E’ dedicata al colle gamento di un interruttore a pedale opzionale FC4 o FC5 utilizzabile per controllare il sustain, come con il pedale damper di un piano (pag.11).
V W
X
W
Presa PHONES/OUTPUT
E’ dedicata al collegamento di un paio di cuffie stereo o di un sistema di altoparlante/amplificatore esterno (pag.11).
Presa DC IN 12V
X
E’ riservata al collegamento di un adattatore AC PA­5D (pag.10).
9
Impostazione
-
Questa sezione contiene informazioni relative all’impostazione del DGX-200 per suonare. Leggetela attentamente prima di utilizzare lo strumento.
Requisiti di alimentazione
Benché il DGX-200 possa funzionare sia con un adattatore AC opzionale sia a batterie, Yamaha consiglia, quando possibile, l’uso di un adattatore AC in quanto più in linea con la salvaguardia dell’ambiente.
• Non interrompete mai l’ali­mentzione (es. rimuovere le batterie o scollegare l’adatta­tore AC) durante le operazioni di registrazione! In questo modo perdereste tutti i dati.
• Non disattivate l’unità mentre a display é visualizzato il mes­saggio “WRITING!”. In questo modo danneggereste la memo ria interna e perdereste i dati.
Usare un Adattatore AC • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1
Assicuratevi che l’interruttore [STANDBY/ON] del DGX-200 sia impostato su STANDBY. Collegate l’adattatore A C (PA-5D o altro adattatore specificamente indicato da
2
Yamaha) alla presa di alimentazione (power).
3
Collegate l’adattatore AC ad una presa a muro.
23
Usare le Batterie• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Per l’uso a batterie, il DGX-200 necessita di sei batterie 1.5V, dimensione “D”, R20P (LR20) o equivalenti. Sono consigliabili batterie alcaline. Quando le batte­rie iniziano ad esaurirsi, il volume potrebbe ridursi, il suono risultare distorto o potrebbero verificarsi altri inconvenienti. In questi casi, disattivate lo strumento e sostituite le batterie come descritto qui di seguito.
1
Aprite il coperchio del compartimento batterie, sotto il pannello del DGX-200. Inserite sei batterie nuove, seguendo attentamente le indicazioni di polarità
2
riportate all’interno del compartimento.
3
Riposizionate il coperchio assicurandovi che sia ben chiuso.
• Usate SOLO l’adattatore AC Yamaha PA-5D AC (o altri adat­tatori specificamente indicati da Yamaha). L’uso di adattatori diversi può danneggiare irrep­arabilmente sia il DGX-200 che l’alimentatore stesso .
• Scollegate l’adattatore AC quando non usate il DGX-200 o durante i temporali.
• Quando le batterie si esau­riscono, sostituitele con un set di sei batterie nuove. NON miscelate mai batterie vecchie e nuove.
• Non usate insieme tipi diversi di batterie (es. alcaline e man­ganese).
• Se non usate lo strumento per lunghi periodi di tempo, rimuo­vete le batterie per evitare ris­chi di fuoriuscita del liquido delle batterie stesse.
10
Attivazione
• Anche quando l’interruttore é in posizione “STANDBY”, l’elettricità continua a fluire allo strumento ad un livello minimo. Quando non usate il DGX-200 per lunghi periodi di tempo, scollegate l’adattatore AC dalla presa a muro e/o rimuovete le batterie.
• Non disattivate MAI lo strumento mentre sul display é visualizzato il messaggio “WRITING!”. In questo modo danneggereste la flash memory interna e perdereste i dati.
Avendo collegato l’adattatore AC o instal­lato le batterie, premete l’interruttore “power” finché non si blocca in posizione ON. Quando non usate lo strumento, assicu­ratevi di disattivarlo (premete di nuovo l’interruttore finché non torna alla posizione originale).
Prese per Accessori
Impostazione
Usare le Cuffie • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Per esercitarvi in privato o suonare senza distur­bare, collegate un paio di cuffie stereo alla presa PHONES/OUTPUT del pannello posteriore. Non appena collegate un paio di cuffie a questa presa, il suono viene automaticamente escluso dal sistema di altoparlanti interno.
■ Collegare un Amplificatore per Tastiera o un Sistema Stereo
Benché il DGX-200 sia dotato di un sistema di amplificazione, potete suonarlo usando anche un sistema di altoparlanti/amplificazione esterno. Innanzitutto assicuratevi che sia il DGX-200 sia le unità esterne siano disattivate. Colle gate poi un capo di un cavo audio stereo alla presa LINE IN o AUX IN dell’unità esterna e l’altro capo alla presa PHONES/OUTPUT posta sul pannello pos­teriore del DGX-200.
Usare un Interruttore a Pedale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
E’ possibile usare un pedale opzionale (Yamaha FC4 o FC5) per sostenere il suono delle voci. Il pedale funziona come il pedale damper di un piano acustico: per sostenere il suono, premete e tenete premuto il pedale mentre suonate.
Usare le prese MIDI • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Il DGX-200 é dotato di prese MIDI che vi con­sentono di interfacciarlo con altri strumenti ed apparecchiature (pag.67).
Sistema Stereo
Strumento
MIDI
• •
Per prevenire danni agli alto-
parlanti, prima di collegare unità esterne, regolate al mi­nimo tutti i livelli di volume. La mancata osservanza di tale precauzione può causare cor­tocircuiti o danni alle unità. Alzate poi gradualmente i li­velli di volume fino ad ottenere il livello di ascolto desiderato.
• Prima dell’attivazione, assicura­tevi che la presa dell’ interruttore a pedale siacollegata corretta­mente alla presa SUSTAIN.
• Non premete l’interruttore a pe­dale durante l’attivazione. Questa operazione cambia la polarità riconosciuta del pedale ed inverte l’operatività del pedale.
11
Guida
Rapida
Fase 1
Voci
Suonare il Piano
Premendo il pulsante [PORTABLE GRAND] si seleziona automaticamente la voce Grand Piano.
ZZ
ZZ
Premete il pulsante [PORTABLE GRAND].
XX
XX
Suonate la tastiera.
Elenco Voci di Pannello
Nr.
Nome Voce
PIANO
001
Grand Piano 002 Bright Piano 003 Honky-tonk Piano 004 MIDI Grand Piano 005 CP 80 006 Harpsichord
E.PIANO
007
Galaxy EP 008 Funky Electric Piano 009
DX Modern Elec. Piano
010 Hyper Tines 011 Venus Electric Piano 012 Clavi
12
Per saperne di più, vedi pag. 20.
Nr.
Nome Voce
ORGAN
013
Jazz Organ 1 014 Jazz Organ 2 015 Click Organ 016 Bright Organ 017 Rock Organ 018 Purple Organ 019 16'+2' Organ 020 16'+4' Organ 021 Theater Organ 022 Church Organ 023 Chapel Organ 024 Reed Organ
1
Nr.
Nome Voce
ACCORDION
025
Traditional Accordion 026 Musette Accordion 027 Bandoneon 028 Harmonica
GUITAR
029
Classical Guitar 030 Folk Guitar 031 12Strings Guitar 032 Jazz Guitar 033 Octave Guitar 034 Clean Guitar 035 60’s Clean Guitar 036 Muted Guitar 037 Overdriven Guitar
Suonare seguendo il Metronomo
Premete il pulsante [METRONOME].
* Questo elenco include solo alcune delle voci disponibili.
Nr.
Nome Voce
038
Distortion Guitar
Acoustic Bass
039 040 Finger Bass 041 Pick Bass 042 Fretless Bass 043 Slap Bass 044 Synth Bass 045 Hi-Q Bass 046 Dance Bass
047 String Ensemble 048 Chamber Strings 049 Synth Strings 050 Slow Strings
BASS
STRINGS
Per saperne di più, vedi pag. 20.
Nr.
Nome Voce
051
Tremolo Strings 052 Pizzicato Strings 053 Orchestra Hit 054 Violin 055 Cello 056 Contrabass 057 Banjo 058 Harp
CHOIR
Choir
059 060 Vocal Ensemble 061 Vox Humana 062 Air Choir
f
Selezionare e Suonare altre Voci
Il DGX-200 é dotato di 605 voci strumentali, realistiche e dinamiche. Proviamone qualcuna...
1
Premete il pulsante [VOICE].
2
Selezionate una voce.
o
• Potete anche selezionare la categoria desi­derata, usando i pulsanti [ ]/[ ].
3
Suonate la tastiera.
r
Fase 1 Voci
Per saperne di più, vedi pag. 23.
Suonare con la funzione DJ
La nuova funzione DJ dispone di svariati suoni dance e DJ e vi consente di creare in tempo reale mix e groove con nume­rosi ritmi tra i più moderni.
1
Premete il pulsante [DJ].
2
Suonate lo stile DJ.
Area
Accompaniment
Il DJ si avvia non appena suonate i tasti nella sezione accompaniment (accompagnamento) della tastiera.
Nr.
Nome Voce
SAXOPHONE
Soprano Sax
063 064 Alto Sax 065 Tenor Sax 066 Breathy Tenor 067 Baritone Sax 068 Oboe 069 English Horn 070 Bassoon 071 Clarinet
TRUMPET
072
Trumpet 073 Muted Trumpet 074 Trombone
Nr.
Nome Voce
075 Trombone Section 076 French Horn 077 Tuba
BRASS
078
Brass Section 079 Big Band Brass 080 Mellow Horns 081 Synth Brass 082 Jump Brass 083 Techno Brass
FLUTE
084
Flute 085 Piccolo 086 Pan Flute
Nr.
Nome Voce
Recorder
087 088 Ocarina
SYNTH LEAD
089 Square Lead 090 Sawtooth Lead 091 Voice Lead 092 Star Dust 093 Brightness 094 Analogon 095 Fargo
SYNTH PAD
096
Fantasia 097 Bell Pad 098 Xenon Pad
3
Suonate le voci DJ.
4
Fermate lo stile DJ.
Nr.
Nome Voce
Equinox
099 100 Dark Moon
PERCUSSION
101 Vibraphone 102 Marimba 103 Xylophone 104 Steel Drums 105 Celesta 106 Tubular Bells 107 Timpani 108 Music Box
DRUM KITS
109
Standard Kit 1
110 Standard Kit 2
Per saperne di più, vedi pag. 22.
Nr.
Nome Voce
Room Kit
111 112 Rock Kit 113 Electronic Kit 114 Analog Kit 115 Dance Kit 116 Jazz Kit 117 Brush Kit 118 Symphony Kit 119 SFX Kit 1 120 SFX Kit 2
13
Guida
Rapida
Fase 2
Song
Suonare le Song
Il DGX-200 incorpora 100 song, inclusa una Demo song specificamente creata per dimostrare la ricchezza e la dinamicità dei suoni dello strumento. Sono disponibili anche altre 99 song, dedicate all’uso con la funzione didattica Lesson. E’ possibile suonare le song caricate nel DGX anche via MIDI. Le song possono essere memorizzate nei numeri di song da 101 a 199 (pag.71).
Suonare la Demo song
Ora proviamo a suonare la demo song, Repeating #001.
ZZ
ZZ
Avviate la Demo song.
Potete anche riprodurre le song di altre categorie. E’ suf­ficiente selezionare il numero della song desiderata durante la riproduzione.
XX
XX
Fermate la Demo song.
o
Naturalmente potete anche selezionare e riprodurre indi­vidualmente le song del DGX-200 (001 - 205).
1
Premete il pulsante [SONG].
2
Selezionate una song.
Suonare una singola song
o
14
• Il DGX-200 é dotato anche di una funzione Demo e DJ Cancel che vi permette di disabilitare la Demo song e la funzione DJ. Impostate Demo e DJ Cancel nel Modo Function (pag.
76).
• Potete selezionare la categoria desiderata anche usando i pulsanti [ ]/[ ].
f
r
3
Avviate (e fermate) la song.
Per saperne di più, vedi pag. 51.
Fase 2 Song
Registrare una Song
In modo simile ad un registratore multitraccia, il DGX-200 vi consente di suonare e registrare in tempo reale le singole parti della vostra song.
3
1
Selezionate la song user (201 - 205) da registrare.
o
• Potete selezionare la categoria desiderata anche usando i pulsanti [ ]/[ ].
2
Tenendo premuto il pulsante [REC], premete il pul-
f
r
sante del numero di traccia desiderato ([1] - [5]).
Avviate la registrazione suonando una melodia sulla tastiera.
Il DGX-200 inizia a registrare non appena suonate la prima nota sulla tastiera.
4
Per fermare la registrazione, premete il pulsante [START/STOP].
Elenco Song
Nr.
Nome Song
001
002 003 When Irish Eyes Are Smiling
004 Down By The Riverside 005 America The Beautiful 006 When The Saints Go
007 008 Danse Des Mirlitons From
009 “Orphée Aux Enfers” Ouver­010 Slavonic Dances No.10
011 La Primavera (From Le Quat­012 Méditation De Thais
013 Guillaume Tell 014 Camptown Races 015 Frühlingslied 016 Ungarische Tänze Nr.5
017 018 La Candeur
019 Arabesque 020 Pastorale 021 Petite Réunion 022 Innocence
Demo
Just The Way You Are
Favorites
Bill Bailey (Won’t You Please Come Home)
Marchin’ In
Orchestra
Frühlingsstimmen “The Nutcracker” ture
tro Stagioni)
Pianist
Dolly’s Dreaming And Awak­ening
Nr.
Nome Song
023 Progrès 024 Tarentelle 025 La Chevaleresque 026 Etude Op.10-3 “Chanson De
L’adieu” 027 Marcia Alla Turca 028 Turkish March 029 Valse Op.64-1 “Peiti Chien” 030 Menuett 031 Nocturne Op.9-2 032 Moments Musicaux Op.94-3 033 The Entertainer 034 Prelude (Wohltemperierte
Klavier 1-1) 035 La Viollette 036 Für Elise
037 038 Loch Lomond 039 Oh! Susanna 040 Greensleeves 041 Aura Lee 042 Londonderry Air 043 Ring De Banjo 044 Wenn Ich Ein Vöglein Wär ? 045 Die Lorelei 046 Funiculi-Funicula 047 Turkey In The Straw 048 Old Folks At Home 049 Silent Night 050 Jingle Bells
Practice
Little Brown Jug
Per saperne di più, vedi pag. 56.
Nr.
Nome Song
051
Muss I Denn 052 Liebesträume Nr.3 053 Jesu, Joy Of Man’s Desiring 054 Symphonie Nr.9 055 Song Of The Pearl Fisher 056 Gavotte 057 String Quartet No.17 2nd
Mov. “Serenade” 058 Menuett 059 Canon 060 The Danube Waves 061 From “The Magic Flute” 062 Piano Sonate Op.27-2
“Mondschein” 063 “The Surprise” Symphony 064 To A Wild Rose 065 Air de Toréador “Carmen” 066 O Mio Babbino Caro (From
“Gianni Schicchi”)
Duet
Row Row Row Your Boat
067 068 On Top Of Old Smoky 069 We Wish You A Merry Christ-
mas 070 Scarborough Fair 071 Im Mai 072 O Christmas Tree 073 Mary Had A Little Lamb 074 Ten Little Indians 075 Pop Goes The Weasel 076 Twinkle Twinkle Little Star
Nr.
Nome Song
077
Close Your Hands, Open
Your Hands 078 The Cuckoo 079 O Du Lieber Augustin 080 London Bridge
081 Twinkle Twinkle Little Star 082 Close Your Hands, Open
083 The Cuckoo 084 O Du Lieber Augustin 085 London Bridge 086 American Patrol 087 Beautiful Dreamer 088 Battle Hymn Of The Republic 089 Home Sweet Home 090 Valse Des Fleurs (From “The
091 Aloha Oe 092 I’ve Been Working On The
093 My Darling Clementine 094 Auld Lang Syne 095 Grandfather’s Clock 096 Amazing Grace 097 My Bonnie 098 Yankee Doodle 099 Joy To The World 100 Ave Maria
Chord Lesson
Your Hands
Nutcracker”)
Railroad
15
Guida
Area
Accompaniment
Mano sinistra
Auto accompaniment
(es. basso + chitarra + batteria)
Mano destra Melodia
+
Rapida
Fase 3
Music Database
Music Database
Questa funzione vi consente di riconfigurare all’istante il DGX-200 per suonare in stili musicali diversi. Se desiderate suonare un certo genere ma non conoscete le impostazioni adatte, selezionate il genere dal Music
Database.... il DGX-200 regolerà per voi le impostazioni appropriate!
• Per informazioni circa gli accordi per l’accompagnamento automati­co, vedi “Usare Auto Accompaniment — Multi Fingering” a pag. 43 e “Cercare gli accordi in in Dictionary” alla pagina successiva.
Z
Premete il pulsante [M.D.B.] (MUSIC DATABASE).
X
Selezionate un Music Database.
Vedi elenco Music Database a pag. 87.
o
16
• Potete selezionare la categoria appropriata anche usando i pulsanti [ ]/[ ].
f
r
Fase 3 Music Database
Cercare gli Accordi in Dictionary
La funzione Dictionary vi insegna a suonare gli accordi mostrandovi le singole note che li compongono. Nell’esempio qui di seguito, impareremo a suonare un accordo di SOLM7 (GM7)...
3
Tasti per inserire
l’accordo
(MI0 – SI2)
Tasti per inserire il
tipo di accordo
(DO3 – SI4)
Imparare a suonare un accordo
Esempio:
GM7
Fondamentale Tipo accordo
Tasti per inserire la
fondamentale
(DO5 – SI5)
Specificate il tipo di accordo (in questo caso M7).
4
Suonate le note dell’accordo come indicato sul diagramma di tastiera a display. Il nome dell’ accordo lampeggia quando viene suonato cor­rettamente.
1
Premete il pulsante [DICTIONARY].
2
Specificate la nota fondamentale dell’accordo (in questo caso SOL, G).
C
Suonate un accordo con la mano sinistra.
Lo stile si avvia non appena suonate la tastiera e vi consente di suonare la melodia con l’accompagnamento. Informazioni circa gli accordi in “Cercare gli accordi in Dictionary”.
Area
Accompaniment
Area Chord
5
Per uscire dalla funzione Dictionary, premete di nuovo il pulsante [DICTIONARY].
Per saperne di più, vedi pag. 45.
V
Fermate lo stile.
Per saperne di più, vedi pag. 48.
17
Indicazioni a Display
Il DGX-200 dispone di un ampio display multifunzione che visualizza le principali impostazioni dello strumento. Qui di seguito illustriamo le varie icone ed indicazioni del display.
1 Notazione
3 Simboli beat
D Indicatore
Octave
E Indicatore
Livello Batteria
D Indicatore
Octave
2 Tastiera
1
Notazione / 2 T astiera
Queste due porzioni del display indicano le note. Quando viene riprodotta una song, visualizzano in successione la melodia o le note dell’accordo. Quando suonate una song, il display visualizza le note ese­guite.
• Per qualche specifico accordo, limiti di spazio non consentono di visualizzare tutte le note.
Simboli Beat
3
Questi simboli (uno grande e tre piccoli) lampeggiano in sequenza a tempo con la song o lo stile. La freccia grande indica il primo movimento (beat) della misura.
4 Nome e numero di song/
Voce/Stile/M.D.B.
5
Indicatore T ouch
5 Indicatore T ouch 6 Indicatore Harmony 7 Indicatore Dual 8 Indicatore Split 9 Indicatore Accompa-
niment On
< Indicatore Sync Stop
A Misura e Tempo B Accordo
C Indicatori
traccia Song
Appare quando é attiva la funzione Touch (pag.30).
6
Indicatore Harmony
Appare quando é attivo l’effetto Harmony (pag.31).
7
Indicatore Dual
Appare quando é attiva la funzione Dual (pag.26).
8
Indicatore Split
Appare quando é attiva la funzione Split (pag.27).
9
Indicatore Accompaniment On
Appare quando é attivo l’accompagnamento automa­tico (pag.36).
Nome e Numero di Song/Voce/Stile/M.D.B.
4
Questa porzione del display indica il nome ed il numero della song, voce, stile o M.D.B. attualmente selezionati. Riporta inoltre il nome della categoria quando viene usato il pulsante category o il nome e l’attuale impostazione/valore di altre funzioni, insie­me ad altri importanti messaggi operativi.
18
Indicazioni a Display
<
Indicatore Sync Stop
Appare quando é attiva la funzione Sync Stop (pag.40).
A
Misura e Tempo
Mostrano l’attuale misura durante la riproduzione di una song o di uno stile ed il valore di Tempo attual­mente selezionato per la song o per lo stile.
Accordo (chord)
B
Quando viene riprodotta una song (con accordi), indica la fondamentale ed il tipo di accordo attuale. Inoltre, quando sono attivi il modo Style e l’accompa­gnamento automatico, indica gli accordi suonati nell’area ACMP (accompagnamento) della tastiera.
C
Indicatori T raccia Song
Durante la registrazione e riproduzione di song, indi­cano lo stato delle tracce (pag.57).
D
Indicatore Octave
Quando una nota eccede il limite visualizzabile a dis­play, appare l’indicazione “8va”.
E
Indicatore Livello Batteria
Appare quando le batterie non hanno carica sufficien­te per eseguire una determinata operazione (pag.10).
Leggìo
Inserite l’angolo inferiore del leggìo in dotazione nell’apposito slot posto dietro il pannello di controllo del DGX-200.
19
Portable Grand
Questa funzione vi consente di richiamare all’istante la voce Grand Piano.
Suonare Portable Grand
Premete il pulsante [PORTABLE GRAND].
In questo modo si seleziona automaticamente la speciale voce “Stereo Sampled Piano” (piano campionato in stereo) Grand Piano.
Usare il Metronomo
1
Richiamate l’impostazione Tempo.
Premete il pulsante [TEMPO/TAP].
TEMPO
120
Attuale valore Tempo
Modificate il valore.
2
Usate il dial o il keypad numerico per impostare il valore di Tempo desidera­to oppure usate i pulsanti [+]/[-] per aumentare o diminuire il valore.
o
Recuperare il valore Tempo di default
Ad ogni song e stile é assegnata un’impostazione di Tempo stan­dard, di default. Se avete modifi­cato il Tempo, potete recuperare all’istante l’impostazione di default premendo simultaneamente entrambi i pulsanti [+]/[-] (quando é selezionato Tempo). Potete recu­perare il Tempo di default anche spostando il dial tenendo premuto il pulsante [TEMPO/TAP] .
20
Attivate il Metronomo.
3
Premete il pulsante [METRONOME].
Portable Grand
1148
Per disattivare il metronomo, premete di nuo v o il pulsante [METRONOME].
Divisione del tempo del Metronomo
E’ possibile impostare la divisione del tempo del Me­tronomo su metri diversi basati su note da 1/4.
La divisione del tempo (time signature) può essere impostata nel Modo Function (pag. 76).
• La divisione del tempo cambia automaticamente quando viene selezionato uno stile o una song.
Keypad numerico
01 1/4 — Solo i movimenti “1” (tutti click alti) 02 2/4 03 3/4 04 4/4
15 15/4
Divisione del tempo
: :
0 Non suona i movimenti “1” (tutti click bassi)
Indica il numero di movi­mento nella misura.
Indica l’attuale numero di movimento
Regolare il Volume del Metronomo
E’ possibile regolare il volume del suono del metronomo nel Modo Function (pag. 76). I valori disponibili vanno da 000 a 127.
21
DJ
Questa funzione vi consente di richiamare all’istante un divertente kit di suoni e uno stile DJ per suonare la musica dance più moderna.
Suonare DJ
Premete il pulsante [DJ].
1
In questo modo si resetta automaticamente tutto lo strumento per l’esecuzio­ne della speciale voce DJ programmata.
2
Suonate lo stile DJ.
Suonate i tasti nell’area di accompagnamento della tastiera.
Area
Accompaniment
Suonate le voci DJ.
3
Suonate l’area superiore della tastiera.
• Il DGX-200 é dotato di una fun­zione Demo song e DJ Cancel che vi consente di disabilitare le funzioni Demo song e DJ. Impostate Demo e DJ Cancel nel modo Function (pag.76).
• Quando é selezionato lo stile DJ, l’accompagnamento é triggerato solo attraverso la fondamentale dell’accordo ed é quindi possibile suonare anche solo con un dito.
4
Fermate lo stile DJ.
Esempio: Quando é selezionato 601 “DJ Set 1”:
Area Accompaniment
(MI0 — FA#2)
22
Ohh2 FX02
C3
Joo
Huihu
Reverse
FXTBrs
Huea
GetUp
Ohh1
Scratch 1
Go
Scratch 2
Scratch 4
Scratch 5
Scratch 3
Suonare le Voci
Il DGX-200 incorpora 605 voci create con il sofisticato sistema di generazione sonora AWM (Advanced Wave Memory), esclusivo Yamaha. Tra le voci disponibili sono presenti 480 voci XG e numerosi drum kit. Il DGX-200 é inoltre dotato di una funzione Dual Voice (voce Dual) o Split Voice (voce Split) che vi consente di combinare due voci diverse in layer e di suonare voci diverse su aree diverse della tastiera o di suonare le due voci insieme su tutta l’estensione della tastiera.
Suonare una Voce
Premete il pulsante [VOICE].
1
Nome e numero di Voce
2
Selezionate il numero di voce desiderato.
Le categorie di ogni voce ed i rispettivi numeri sono indicate sul pannello. L’elenco completo delle voci disponibili é riportato a pag.79.
Usate i pulsanti CATEGORY [ ]/[ ], il dial o i pulsanti
SELECT [ ]/[ ].
Selezionate la categoria voce (CATEGORY)
Usando il pulsante CATEGORY [ ]/[ ] potete scorrere tra i numeri di voce suddivisi per categoria.
>
<
f
f
r
r
Nome categoria
• Selezionando la voce #000 OTS si richiama un’utile funzione che seleziona automaticamente la voce più adatta allo stile o alla song attuali.
23
Suonare le Voci
Selezionate il numero di voce.
Selezionate una voce usando il dial o i pulsanti SELECT [ ]/[ ].
Usate il keypad numerico.
Le voci possono essere selezionate in due modi: 1) inserendo direttamente il numero di voce con il keypad numerico o 2) usando i pulsanti [+]/[-] per scorrere tra i numeri di voce.
Usare il keypad numerico
Inserite le cifre del numero di voce, come elencato a pag.79. Ad esempio, per selezionare la voce #109, premete “1” sul keypad numerico, seguito da “0” e “9”. Per numeri di voce che iniziano con zero (es. #042 o #006), é possibile omettere gli zeri iniziali. In questo caso c’é una breva pausa prima che appaia l’indicazione.
>
<
24
Usare i pulsanti [+]/[-]
Premete il pulsante [+] per selezionare il numero di voce successivo o il pulsante [-] per selezionare la voce precedente. Tenendo premuto uno dei pulsanti, si scorre in modo continuo tra i numeri (verso l’alto o il basso).
• Ogni voce viene richiamata con l’impostazione di ottava più adatta. In questo modo, il DO centrale suonato con una voce può risultare più alto o più basso rispetto a quello suonato con un’altra voce alla stessa tonalità.
Suonate la voce selezionata.
3
Poiché il modo Style, Song o M.D.B. é attivo in sottofondo, potete anche suonare rispettivamente stili, song o M.D.B. nel modo Voice semplicemente premendo il pulsante [START/STOP]. Verrà riprodotto l’ultimo stile, song o M.D.B. selezionato.
I se
guenti parametri possono essere impostati nel Modo Function (pag. 75).
CATEGORY SELECT
Voce Main Volume
Octave Pan Reverb Send Level Chorus Send Level DSP Send Level
Suonare le Voci
Elenco voci Drum Kit (voci 109-120)
Quando viene selezionata una delle 12 voci Drum Kit, é possibile suonare suoni diversi di batteria e percus­sioni dalla tastiera.
• Per informazioni, pag. 88.
Esempio: Quando é selezionato 109 “Standard Kit 1”:
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
Hand Clap
Hi-Hat Closed
Low Tom
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
C3
High Tom
Mid Tom L
Mid Tom H
Chinese Cymbal
Ride Cymbal 1
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Whip Slap
Finger Snap
Scratch Push
Metronome Click
Scratch Pull
Click Noise
Seq Click L
Seq Click H
Brush Slap
Brush Tap
Metronome Bell
Snare Roll
Brush Swirl
Snare H Soft
Brush Tap Swirl
Castanet
Sticks
Open Rim Shot
Bass Drum
Bass Drum Soft
Bass Drum Hard
Side Stick
Snare M
Floor Tom L
Snare H Hard
Nr.. Nome LCD
109 Standard Kit 1 Std.Kit1 110 Standard Kit 2 Std.Kit2 111 Room Kit Room Kit 112 Rock Kit Rock Kit 113 Electronic Kit Elct.Kit 114 Analog Kit AnlogKit 115 Dance Kit DanceKit 116 Jazz Kit Jazz Kit 117 Brush Kit BrushKit 118 Symphony Kit SymphKit 119 SFX Kit 1 SFX Kit1 120 SFX Kit 2 SFX Kit2
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Bongo L
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Bongo H
Conga H Mute
Ride Cymbal 2
Conga L
Agogo H
Timbale H
Samba Whistle H
Cabasa
Guiro Long
Wood Block H
Samba Whistle L
Cuica Open
Wood Block L
Triangle Open
Triangle Mute
Shaker
Bell Tree
Jingle Bell
25
Suonare le Voci
#000 OTS
Questa speciale “voce” é in realtà un’utilissima funzione che seleziona automati­camente una voce adatta quando voi selezionate uno stile. La voce viene selezio­nata in base allo stile o alla song richiamati.
Selezionate la voce #000 (OTS).
E’ selezionata #000 OTS.
o
Dual Voice (voce dual)
La funzione Dual Voice vi consente di combinare due voci diverse in un layer in cui una sarà la voce principale (Main), selezionata normalmente, e l’altra la voce Dual, selezionata nel Modo Function (pa parametri indipendentemente per queste voci e avere quindi impostazioni separate di volume, ottav a, P an, Ri v erbero, Chorus e DSP. Ciò vi consente di creare il mix ottimale per le voci e di esaltare il modo in cui vengono miscelate.
I se
guenti parametri possono essere impostati nel Modo Function (pag. 75).
CATEGORY SELECT
Dual Voice Voice
Volume Octave Pan Reverb Send Level Chorus Send Level DSP Send Level
Per attivare/disattivare Dual Voice, premete il pulsante [DUAL].
g. 75). E’ possibile anche impostare vari
Indica che Dual Voice é attiva.
26
Split Voice (voce split)
La funzione Split Voice vi consente di assegnare due voci diverse ad aree opposte della tastiera e di suonare una voce con la mano sinistra e un’altra con la mano destra. Ad esempio, potete suonare una voce di basso con la mano sinistra ed una di piano con la destra. La voce della mano destra (upper, superiore) é selezionata nel modo Main Voice (pag.23) mentre quella della mano sinistra (lower , inferiore) viene selezionata nel Modo Function (pa Voice qui di seguito indicati.
I se
guenti parametri possono essere impostati nel Modo Function (pag. 75).
CATEGORY SELECT
Split Voice Voice
Volume Octave Pan Reverb Send Level Chorus Send Level DSP Send Level
g. 75), insieme agli altri parametri Split
Suonare le Voci
Per attivare/disattivare Split Voice, premete il pulsante [SPLIT].
Impostare il Punto di Split (split point)
Il punto di split determina il tasto più alto per la voce split ed imposta il punto di split (divisione).
Punto di Split
Indica che Split Voice é attiva.
• Questa impostazione influenza anche il punto di split per l’area di accompagnamento.
Voce Split Voce Main
Il punto di split può esser
e impostato nel Modo Function (pag. 75).
27
Suonare le Voci
One Touch Setting
Questa funzione seleziona automaticamente la voce che si adatta meglio allo stile selezionato: é sufficiente premere uno dei due pulsanti One Touch Setting. Sono disponibili due tipi di One Touch Setting. E’ possibile creare e memorizzare la propria One Touch Setting per ogni stile.
Parametri One Touch Setting
Voce Main Voice Number Voce Split ON/Off
Volume Voice Number Octave Volume Pan Octave Reverb Send Level Pan Chorus Send Level Reverb Send Level DSP Send Level Chorus Send Level
Voce Dual ON/Off DSP Send Level
Voice Number Effetti DSP Type Volume Harmony On/Off Octave Harmony Type Pan Harmony Volume Reverb Send Level Chorus Send Level DSP Send Level
* L’accompagnamento si attiva automaticamente. Synchro Start si attiva automaticamente (quando lo stile é fermo).
• One Touch Setting non funziona nel modo Song.
Richiamare una One Touch Setting. • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1 Selezionate lo stile.
o
2 Premete il pulsante ONE TOUCH SETTING [1] o [2].
28
Creare e memorizzare una One Touch Setting.• • • • • • • • • • •
E’ possibile creare e memorizzare la propria One Touch Setting per ognuno degli stili.
1 Selezionate lo stile desiderato. 2 Eseguite le impostazioni desiderate.
Cambiate la voce o eseguite altre impostazioni da utilizzare con lo stile selezionato ed i pulsanti One Touch Setting.
Suonare le Voci
3 Premete e tenete premuto il pulsante [MEMORY] e
premete poi il pulsante appropriato — ONE TOUCH SET­TING [1] o [2].
Transpose & Tuning
E’ possibile re golare l’accordatura e cambiare la trasposizione (tonalità) di tutto il suono del DGX-200 usando le funzioni Transpose (trasposizione) e Tuning (accordatura).
Recuperare i dati One Touch Setting di default
Ogni One Touch Setting per lo stile attuale può essere riportato all’ impostazione di default premendo e tenendo premuto il pulsante One T ouch Setting appropriato , [1] o [2]. Per riportare tutte le impostazioni One Touch Setting ai valori di default, premete e tenete premuti entrambi i pulsanti [1] e [2].
Transpose • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Determina la tonalità della voce main (principale) e dell’accompagnamento di basso/accordi, nonché l’intonazione delle song. Vi consente di adattare facilmente l’intonazione del DGX-200 a quella di altri strumenti o cantanti oppure di suonare in chiavi diverse senza cambiare dite ggiatura. Le impostazioni T ranspose possono essere regolate da ± 12 semitoni (± 1 ottava).
Transpose può essere impostato nel Modo Function (pag. 75).
T uning • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Determina l’impostazione di intonazione fine della voce main e dell’accompagna­mento di basso/accordi nonché l’intonazione delle song. Vi consente di adattare facilmente l’accordatura del DGX-200 a quella di altri strumenti. Le impostazioni Tuning possono essere regolate da ± 100 (ca. ± 1 semitono).
T
uning può essere impostato nel Modo Function (pag. 75).
• La funzione Transpose non ha effetto sulle voci Drum Kit (#109
- #120) e sulle voci DJ (#601 ­#605).
• Le impostazioni Tuning non hanno effetto sulle voci Drum Kit (#109 - #120).
29
Loading...
+ 66 hidden pages