Yamaha CVP-509, CVP-501, CVP-503, CVP-505 User Manual [da]

CVP-509 / 505 / 503 / 501
Brugervejledning
Tak, fordi du har købt et Yamaha Clavinova!
Det anbefales, at du læser denne vejledning omhyggeligt, så du kan få fuldt udbytte af instrumentets
avancerede og praktiske funktioner. Det anbefales også, at du opbevarer brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, så den er let at finde, når du skal bruge den.
Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 6-7.
VIGTIGT! – Kontrollér din strømforsyning –
Kontrollér, at den lokale netspænding svarer til den spænding, der er angivet på typeskiltet på
bundpladen. I nogle områder kan instrumentet være leveret med en spændingsvælger, der er placeret på
klaviaturets bundplade tæt på strømforsyningsledningen. Kontrollér, at spændingsvælgeren er indstillet til
den netspænding, der findes, hvor instrumentet skal bruges. Omskifteren er indstillet til 240 V, når enheden
leveres. Foretag indstillingen med en flad skruetrækker ved at dreje omskifteren, til den korrekte spænding
står ud for pilen på panelet.
Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne sidst i denne brugervejledning.
2 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 3

Velkommen til Clavinova

Som et ægte, akustisk klaver
Lyden af et koncertflygel i fuld størrelse – Ren CF-sampling
Dette instrument indeholder samples fra Yamahas mest anerkendte koncertflygel i fuld størrelse, CFIIIS, og anvender omhyggelig behandling og tilpasning af hver sampling for at opnå en ekstraordinær realistisk flygellyd. Du kan nemt aktivere dette med et tryk på en enkelt knap på panelet. Nyd den usædvanligt udtryksfulde og delikate lyd med et fuldt, naturligt dynamisk område.
Anslag som på et akustisk klaver med anslagsfølsomme tangenter
Ligesom på et rigtigt flygel er de lave toner tungere i anslaget og de høje toner lettere med alle de naturlige overgange derimellem. CVP-509/505/503 indeholder de funktioner og udtryksmuligheder, der tidligere kun var mulige på et flygel, f.eks. at spille den samme tone gentagne gange med perfekt artikulation, selvom der spilles i højt tempo eller med delvis tangentslip.
Den akustiske klang, som kendes fra et rigtigt flygel –
med iAFC-funktionen (kun på CVP-509) ................side 34
Ved at indstille iAFC-effekten (Instrumental Active Field Control) korrekt får lyden en helt ny dimension, som om du spiller på scenen i en koncertsal – hvilket giver en overraskende naturtro lyd, der indtil nu kun har været mulig på akustiske instrumenter, og en overordnet lyd, som ved brug af dæmperpedalen er fyldigere og med mere resonans.
Kapitel 1 Sådan spiller du klavermelodierne på Clavinova
Spil et bredt udvalg af lyde i instrumentet Kapitel 2 Lyde
Instrumentet indeholder ikke alene forskellige naturtro klaverlyde, men også en lang række autentiske instrumentlyde, både akustiske og elektroniske.
Sådan spiller du med et backingband Kapitel 3 Stilarter
Spil en akkord med venstre hånd, og bliv ledsaget af et autoakkompagnement (stilartsfunktion). Vælg en akkompagnementsstilart – f.eks. pop, jazz, latin og en række andre forskellige musikgenrer fra rundt om i verden – så skaber instrumentet backingbandet!
4 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Spil med melodidata Kapitel 4 Melodier
Afspilning af melodier ................side 59
Spil med melodidata, og få dit spil til at lyde som et band eller stort orkester. Nyd en lang række melodier — musikdata, du kan købe i musikforretninger, eller forprogrammerede melodier.
Guidefunktion ................side 64
Guidelysene er også praktiske, når du øver dig, fordi de viser, hvilke toner du skal spille, hvornår du skal spille dem, og hvor lang tid de skal holdes.
Visning af noder ................side 62
Mens en melodi afspilles, kan du automatisk få noderne vist på displayet – et virkelig praktisk redskab, når du vil lære og indøve musikstykker.
Indspilning af det, du spiller ................side 66
Med instrumentet kan du nemt indspille det, du spiller, og gemme det i den indbyggede hukommelse eller på en USB-Flash-hukommelse. Instrumentet giver dig også mulighed for at lytte til det, du spiller, og redigere det yderligere eller bruge det til din musikproduktion.
Find den ideelle lyd og stilart for hver melodi
Ved at bruge den praktiske Music Finder-funktion kan du automatisk finde de ideelle panelindstillinger, inlusive de mest velegnede lyde, effekter osv. for hver melodi. Ved at registrere melodi/lyd-dataene, der er gemt forskellige steder, i Music Finder, kan instrumentet finde melodidata nemt via titlen på melodien. Ved at oprette forbindelse til internettet med instrumentet giver Music Finder Plus-funktionen dig desuden mulighed for at søge efter og føje panelindstillinger og melodidata til instrumentet via internettet.
Kapitel 5 Music Finder
Afspilning og optagelse af lyd fra USB-Flash-hukommelsen (CVP-509/505/503)
Lydfiler (WAV eller MP3*), der er gemt i en USB-Flash­hukommelse, kan afspilles på instrumentet. Du kan desuden indspille det, du selv spiller, som lyddata på en USB-Flash-hukommelsesenhed. Slut en mikrofon til instrumentet, og indspil din egen sang, samtidig med at du spiller på tangenterne. * MP3-formatet understøttes kun af CVP-509/505.
Opret direkte forbindelse til internettet
Du kan også oprette direkte forbindelse til internettet med instrumentet, så du kan hente melodi- og stilartsdata på særlige websteder og gemme dem i den indbyggede hukommelse eller på en USB-lagerenhed.
Kapitel 9 Direkte internetforbindelse
Kapitel 7 USB-lyd
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 5
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Vand og fugt
Brandfare
Unormal funktion
Placering
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/strømledning
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding. Den korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• Brug kun den medfølgende strømledning og det medfølgende stik.
• Strømledningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen over den.
Må ikke åbnes
• Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha­serviceværksted.
• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter. Hvis væske såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet. Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.
• Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde beskadiget, hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller hvis du bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke instrumentet på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere instrumentet til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/strømledning
•Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den tage skade.
•Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
• Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
Samling
• Læs den medfølgende dokumentation om samlingsprocessen omhyggeligt. Hvis du ikke samler instrumentet korrekt, kan det medføre skader på instrumentet eller personskade.
(1)B-13 1/2
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne), da det kan beskadige panelet eller de indvendige komponenter.
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Fjern alle tilsluttede kabler, inden du flytter instrumentet.
• Sørg for at placere produktet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Instrumentet må ikke stå op ad en væg. Der skal være mindst 3 cm's afstand til væggen for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation og forhindre overophedning af instrumentet.
6 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Tilslutninger
Brug af klaverbænken (hvis den medfølger)
Lagring af data
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Vedligeholdelse
• Fjern forsigtigt støv og snavs med en blød klud. Tryk ikke for hårdt ved aftørring, da støvpartiklerne kan ridse instrumentets finish.
• Rengør instrumentet med en blød, tør eller let fugtig klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
• Under ekstreme ændringer i temperatur og fugtighed, kan der dannes kondens, og der kan samles vand på instrumentets overflade. Hvis der efterlades vand på instrumentet, kan træet absorbere det, og instrumentet kan blive beskadiget. Sørg for øjeblikkeligt at aftørre alt vand med en blød klud.
Retningslinjer for brug
• Pas på, at du ikke får fingrene i klemme i tangentlåget. Stik aldrig fingre eller hænder ind i sprækker i tangentlåget eller instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker i tangentlåget, panelet eller tangenterne. Hvis det sker, skal du omgående slukke for strømmen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
• Instrumentets finish kan revne eller skalle af, hvis det rammes af hårde genstande af f.eks. metal, porcelæn eller lignende. Vær forsigtig.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefoner ved et højt eller ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
• Klaverbænken skal placeres, så den står stabilt og ikke kan vælte.
• Brug ikke klaverbænken som legetøj, og stil dig ikke på den. Hvis den bruges som værktøj eller trappestige til andre formål, kan det resultere i ulykker eller personskade.
• For at undgå ulykker eller personskade må der kun sidde én person på klaverbænken ad gangen.
• Forsøg ikke at justere klaverbænken, mens du sidder på den, da det kan overbelaste justeringsmekanismen og resultere i skade på mekanismen eller i værste fald personskade.
• Hvis skruerne på klaverbænken løsner sig efter længere tids brug, skal du stramme dem med jævne mellemrum ved hjælp af det medfølgende værktøj.
Lagring og sikkerhedskopiering af data
• Redigerede melodier/stilarter/lyde og MIDI-indstillinger går tabt, når du slukker for strømmen til instrumentet. Gem dataene på USER-fanebladet (side 68), USB-lagerenheden (USB-Flash-hukommelse/diskette osv.).
• Data på fanebladet USER kan gå tabt på grund af fejl eller forkert brug. Gem vigtige data på en USB-lagerenhed.
Hvis du ændrer indstillingerne på et display og derefter afslutter displayet, gemmes data med undtagelse af ovenstående (redigerede melodier, stilarter, lyde og MIDI-indstillinger osv.) automatisk. De redigerede data går imidlertid tabt, hvis du slukker for strømmen til instrumentet uden at have afsluttet det pågældende display korrekt.
Sikkerhedskopiering af USB-lagerenhed
• For at forhindre at dine data går tabt på grund af beskadigede medier, anbefaler vi, at du gemmer alle vigtige data på to forskellige USB-lagerenheder.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
(1)B-13 2/2
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 7
Angivelse af ophavsret
• Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.
• Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de relevante love.

Meddelelser og oplysninger

Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Oplysninger om funktioner/data, der følger med instrumentet
• Nogle af de forprogrammerede melodier er blevet redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.
• Denne enhed kan anvende forskellige typer/formater af musikdata ved på forhånd at optimere dem til det rette musikdataformat, der anvendes med enheden. Derfor vil denne enhed muligvis ikke afspille disse musikdata på nøjagtig den måde, som komponisten oprindelig havde tænkt.
• De bitmapskrifttyper, der anvendes på instrumentet, er leveret og ejet af Ricoh Co., Ltd.
• Dette produkt bruger NF, en indbygget internetbrowser fra ACCESS Co., Ltd. NF må ikke bruges adskilt fra dette produkt, må ikke sælges, udlejes eller overføres på nogen måder. NF må heller ikke udsættes for reverse engineering, dekompilering, disassemblering eller kopiering.
• Softwaren inkluderer et modul udviklet af Independent JPEG Group.
• Fotografierne af cembaloet, bandoneon, hakkebræt, spilledåse, cymbalum og cembalo, der vises på displayene på Clavinova, er venligst stillet til rådighed af Gakkigaku Shiryokan (organologisk samling) på Kunitachi-musikakademiet.
• Følgende instrumenter, der vises i displayene på Clavinova, kan ses på Hamamatsu Museum of Musical Instruments: balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gamelan-gong, harpe, håndklokke, sækkepibe, banjo, klokkespil, mandolin, oud, panfløjte, pungi, rabab, shanai, sitar, olietønder og tambra.
• (CVP-509/505/503) Dette produkt er fremstillet på licens fra følgende patentnumre i USA: nr.5231671, nr.5301259, nr.5428708 og nr.5567901 fra IVL Audio Inc.
• (CVP-509/505) MPEG Layer-3-lydkodningsteknologi licenseret fra Fraunhofer IIS og Thomson.
Meddelelser og oplysninger
8 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning

Medfølgende tilbehør

• Cd-rom med tilbehør til Windows
• Brugervejledning
• Data List
• Installationsvejledning til medfølgende cd-rom til Windows
• Nodebogen "50 Greats for the Piano"
• My Yamaha Product User Registration
*Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, når du udfylder registreringsformularen (User Registration form).
Følgende element er muligvis inkluderet eller ekstraudstyr, afhængigt af hvor instrumentet er købt:
• Klaverbænk
Instrumentet er kompatibelt med følgende formater:
"GM (General MIDI)" er et af de mest udbredte Voice Allocation-formater. "GM System Level 2" er en standardspecifikation, der forbedrer det oprindelige "GM"-format og giver forbedret kompatibilitet med melodidata. Den giver større polyfoni, større udvalg af lyde, udvidede parametre for lydene og integrerede effekter.
XG er en større udvidelse af GM System Level 1. XG er udviklet af Yamaha specielt med henblik på at levere flere lyde og variationer og sikre en mere omfattende styring af lydenes og effekternes dynamik. XG er kompatibelt en del år frem i tiden.
GS er udviklet af Roland Corporation. Som det gælder for Yamaha XG er GS også en væsentlig forbedring af GM, især med henblik på levering af flere lyde og trommesæt og variationer af disse. Derudover er der også større styring af lydenes og effekternes dynamik.
Medfølgende tilbehør
Yamaha XF-formatet er en udvidelse af SMF-standarden (Standard MIDI File), der giver flere funktioner og kan udvides. Dette instrument kan vise sangtekster, hvis der afspilles en XF-fil med sangtekstdata.
"SFF (Style File Format)", som er Yamahas eget format, bruger et enestående system til at levere et autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper. "SFF GE (Guitar Edition)" er et forbedret SFF-format, som omfatter en forbedret tonetransponering for guitarspor.
(CVP-509/505/503) VH (Vocal Harmony) gør brug af digital signalbehandling for automatisk at føje passende vokalharmonier til brugerens lead-vokal.
(CVP-509) "AEM" er varemærket for Yamahas førende lydmodulteknologi. Yderligere oplysninger om AEM finder du på side 41.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 9

Om vejledningerne

Om vejledningerne
Nedenstående dokumenter og vejledninger følger med dette instrument
Medfølgende dokumenter
Brugervejledning (denne bog)
Indeholder overordnede forklaringer til de grundlæggende funktioner i Clavinova. Se "Sådan anvendes denne brugervejledning" nedenfor.
Data List
Indeholder forskellige vigtige forprogrammerede indholdslister, f.eks. lyde, stilarter, effekter samt MIDI-relaterede oplysninger.
Installationsvejledning
Indeholder en introduktion til indholdet i den medfølgende cd-rom og forklarer, hvordan du installerer den medfølgende software.
Onlinemateriale (kan hentes på internettet)
Følgende vejledningsmateriale kan hentes i Yamahas manualbibliotek, Yamaha Manual Library. Åbn Yamaha Manual Library, og indtast herefter instrumentets modelnavn (f.eks. CVP-509) i feltet Model Name for at søge i manualerne.
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
Referencevejledning (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Indeholder oplysninger om de avancerede funktioner i instrumentet, der ikke forklares i Brugervejledningen. Du kan f.eks. læse om, hvordan du opretter dine egne stilarter eller melodier eller finde detaljerede forklaringer om bestemte parametre.
Guiden Internetforbindelse (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Indeholder detaljerede oplysninger om, hvordan du opretter forbindelse mellem instrumentet og internettet, så du kan bruge funktionen Direkte internetforbindelse.
MIDI Basics (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Se denne introduktion, hvis du vil vide mere om MIDI, og hvordan det bruges.
Sådan anvendes denne brugervejledning
Viser placeringen af knapper, der bliver beskrevet i dette kapitel.
Displayene er hentet fra CVP-509 og vises på engelsk. (Disse kan være lidt forskellige fra dem, der vises på dit instrument).
Indeholder yderligere relevante oplysninger, der kan være nyttige.
• De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra dem, der vises på dit instrument.
• Display-eksemplerne i denne brugervejledning er hentet fra CVP-509 og vises på engelsk.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
Giver et overblik over kapitelindholdet.
Indeholder supplerende noter og detaljerede oplysninger.
Viser, at denne funktion kun er tilgængelig på én model.
CVP-501CVP-503CVP-505CVP-509
Introducerer avancerede funktioner, der vedrører kapitlets indhold. Detaljerede beskrivelser af disse findes i Referencevejledning ovenfor.
F.eks.: Disse ikoner viser, at denne funktion kun findes på CVP-509/505/503, men ikke på CVP-501.
Kapiteltitel for navigering rundt i vejledningen.
CVP-501CVP-503CVP-505CVP-509
10 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning

Indhold

Velkommen til Clavinova 4
Meddelelser og oplysninger .......................................................................8
Medfølgende tilbehør..................................................................................9
Om vejledningerne....................................................................................10
Kontrolfunktioner på panelet 12
Før du tænder for strømmen 14
Sådan tændes der.....................................................................................14
Brug af nodestativet..................................................................................15
Brug af hovedtelefoner.............................................................................. 16
Ændring af display-sproget ......................................................................17
Indstilling af displayets kontrast ............................................17
Visning af ejerens navn i åbningsdisplayet...............................................18
Afspilning af demoer.................................................................................18
Displaybaserede knapper.......................................................................... 20
Meddelelser, der vises på displayet..........................................................23
Hurtig visning af vinduer og menuer — Direct Access.............................23
Konfiguration af Main-display ..................................................................24
Konfiguration af File Selection-display.....................................................26
Indtastning af tegn....................................................................................27
Gendannelse af fabriksindstillingerne.......................................................29
Sikkerhedskopiering af data...................................................................... 29
CVP-501CVP-503
1 Sådan spiller du klavermelodierne på Clavinova 30
Klaverlyd med tryk på én knap..................................................................30
Indstilling af klaviaturets anslagsfølsomhed .............................................31
Brug af pedalerne......................................................................................32
Brug af metronomen.................................................................................33
Sådan gøres lyden mere naturtro (iAFC) ........................................34
Vedligeholdelse........................................................................................36
CVP-509
2 Lyde – Spil på tangenterne – 37
Afspilning af de forprogrammerede lyde...................................................37
Transponering af klaviaturets tonehøjde ...................................................42
Tilføjelse af artikulationseffekter til Super Articulation-lyde ......................43
Anvendelse af lydeffekter ..........................................................................44
Oprettelse af dine egne Organ Flutes-lyde ................................................46
3 Stilarter –
Afspilning af stilartens rytmekanal............................................................48
Såden spiller du en stilart med Autoakkompagnement .............................49
Sådan foretager du afspilning af en stilart.................................................52
Aktivering af de panelindstillinger, der passer til stilarten (Repertoire) .....54
Passende panelindstillinger til den valgte Style (Enkeltknapindstilling)....55
Valg og fravalg af stemmerne i en stilart og valg af andre lyde .................57
Indstilling af lydstyrkebalancen mellem stilarten og klaviaturet ................58
Sådan spiller du rytme og akkompagnement
–48
4 Melodier – Afspilning, indøvning og indspilning
af melodier – 59
Afspilning af melodier...............................................................................59
Visning af noder .......................................................................................62
Visning af sangtekster...............................................................................63
Aktivering/deaktivering af melodikanaler ..................................................64
Øvelser for én hånd med guidelysene.......................................................64
Repeat Playback........................................................................................65
Indspilning af det, du selv spiller (kvikindspilning) ..................................66
Lagring af filer ..........................................................................................68
Filhåndtering ............................................................................................69
5 Music Finder – Aktivering af den ideelle opsætning
(lyd, stilart osv.) til hver melodi – 73
Valg af den ønskede melodi blandt panelindstillingerne .......................... 75
Søgning efter panelindstillinger............................................................... 76
Registrering af melodi/lyddataene (SONG/AUDIO) .................................. 77
6 Registration Memory – Gem og genkald egne
panelindstillinger – 79
Registrering af dine panelopsætninger..................................................... 79
Sådan gemmer du Registration Memory som en bankfil .......................... 80
7 USB-lyd (CVP-509/505/503) – Indspilning og afspilning
af lydfiler – 83
Afspilning af lydfiler................................................................................. 83
Indspilning af det, du selv spiller, som lyd............................................... 86
8 Mixing Console (mikserpult) – Redigering af lydstyrken
og den tonale balance – 88
Grundlæggende fremgangsmåde ............................................................. 88
Ændring af lydene for hver stemme og justering af panorering
og lydstyrke for hver stemme................................................................... 90
Sæt effekter til hver stemme..................................................................... 92
Justering af den overordnede lydstyrke ved hjælp af
Master Compressor ........................................................................ 93
CVP-509
9 Direkte internetforbindelse – Gå direkte på internettet
med Clavinova – 95
Adgang til funktionen Direkte internetforbindelse .................................... 95
Forbindelse til internettet fra instrumentet................................................ 95
Fremgangsmåde på Yamahas websted .................................................... 97
10 Tilslutninger – Brug instrumentet med andet udstyr – 99
Tilslutning af lydenheder........................................................................ 100
Tilslutning af en ekstern skærm .......................................... 101
Tilslutning af en mikrofon eller guitar ........................ 102
Tilslutning af en fodkontakt/fodpedal..................................................... 105
Tilslutning af en USB-lagerenhed .......................................................... 106
Tilslutning til internettet......................................................................... 107
Tilslutning til en computer..................................................................... 108
Tilslutning af eksterne MIDI-enheder..................................................... 109
CVP-505CVP-509
CVP-503CVP-505CVP-509
11 Utility – Sådan angiver du globale indstillinger – 110
Grundlæggende fremgangsmåde ........................................................... 110
CVP-509/505: Samling af keyboardstativet 111
CVP-503: Samling af keyboardstativet 114
CVP-501: Samling af keyboardstativet 116
Installation af diskettedrev (ekstraudstyr) (CVP-509/505) 118
Håndtering af diskettedrev og disketter 119
Fejlfinding 120
Oversigt over knapperne på panelet 123
Indhold
Specifikationer 125
Indeks 128
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 11

Kontrolfunktioner på panelet

Kontrolfunktioner på panelet
)
(CVP-503/501)
#
4
5
7
6
1
2
3
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3
1 [USB TO DEVICE]-stik ...................................Side 106
Til tilslutning af en USB-lagerenhed.
2 Knappen [MASTER VOLUME] ........................Side 15
Justerer den overordnede lydstyrke.
3 MIC [SIGNAL]/[OVER]-indikatorer
(CVP-509/505/503) .........................................Side 102
Disse viser inputniveauet for den tilsluttede mikrofon.
4 [DEMO]-knap ....................................................Side 18
Afspiller demoerne.
5 [METRONOME ON/OFF]-knap ........................Side 33
Slår lyden fra metronomen til eller fra.
6 TRANSPOSE-knapper .....................................Side 42
Disse transponerer tonehøjden i halvtonetrin.
7 [TAP TEMPO]/TEMPO-knapper .......................Side 53
Disse styrer tempoet for afspilning af stilart, sang og metronom.
8 STYLE CONTROL-knapper .............................Side 48
Disse vælger en stilart og styrer afspilningen af den.
9 [MUSIC FINDER]-knap ....................................Side 73
Søger efter de korrekte panelindstillinger eller den ønskede melodi.
) [LCD CONTRAST]-knap (CVP-503/501).........Side 17
Justerer kontrasten på LCD-displayet.
! [MIXING CONSOLE]-knap................................Side 88
Styrer forskellige aspekter for tastatur, stilart og melodistemmer.
@ [CHANNEL ON/OFF]-knap .........................Side 57, 64
Aktiverer eller deaktiverer kanaler i stilart/melodi.
# LCD og tilhørende knapper .............................Side 20
8
!
9
@
$ [USB]-knap..................................................Side 26, 83
Overfører bestemte data til USB-lagerenheden og giver dig mulighed for at indspille din musik i lydformat på USB-lagerenheden.
% [FUNCTION]-knap
(se Referencevejledning på webstedet).
Giver dig mulighed for at foretage nogle avancerede indstillinger og oprette dine egne stilarter og melodier.
^ PART ON/OFF-knapper ....................................Side 39
Tænder eller slukker for klaviaturstemmerne.
& [INTERNET]-knap .............................................Side 95
Giver adgang til webstedet på internettet.
* SONG CONTROL-knapper...............................Side 59
Disse vælger en sang og styrer afspilningen af den.
( [PIANO RESET]-knap.......................................Side 30
Gendanner indstillingerne for flygel.
º REGISTRATION MEMORY-knapper................Side 79
Disse registrerer og gendanner panelopsætninger.
¡ VOICE CONTROL-knapper ..............................Side 37
Disse vælger en lyd (Voice).
ONE TOUCH SETTING-knapper ......................Side 55
Disse aktiverer panelindstillingerne for stilarten.
£ [VOICE EFFECT]-knap .....................................Side 44
Føjer nogle effekter til det, du spiller på tangenterne.
¢ Strømkontakt ...............................................Side 14
Tænder eller slukker for strømmen på instrumentet.
Trommesætikoner ............................................Side 40
Disse angiver, hvilke trommeinstrumenter der er tildelt hver enkelt tangent, når Standard Kit 1 er valgt.
12 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
$ %
^
&
(
B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
º
¡*
CVP-509/505
Nodeklemmer
Nodestativ
Side 15
Tangentlåg
Side 14
Side 15
Guidelys Side 64
Strømkontakt Side 14
£
Kontrolfunktioner på panelet
¢
I/O-stik
Side 99
Nodestativ
Tangentlåg
Side 14
I/O-stik
Side 99
CVP-503/501
Side 15
Pedaler Side 32
Nodeklemmer Side 15
Guidelys Side 64
Strømkontakt Side 14
Pedaler Side 32
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 13

Før du tænder for strømmen

FORSIGTIG
FORSIGTIG

Sådan tændes der

Før du tænder for strømmen
1 Tilslut strømforsyningsledningen.
Sæt først strømkablets stik i strømstikket på instrumentet, og tilslut derefter den anden ende af kablet i en almindelig stikkontakt.
1-1
CVP-509/505 CVP-503/501
1-2
Formen på stikket kan være forskellig alt efter, hvor instrumentet købes.
2 Åbn tangentlåget.
CVP-509/505/503: Tag fat i håndtaget foran, løft låget.
CVP-501: Løft en smule op i låget, og tryk derefter ind på det, så det glider ind.
Hold låget med begge hænder, når du åbner og lukker det. Slip det ikke, før det er helt åbnet eller lukket. Pas på ikke at få fingrene i klemme (dine egne eller andres, pas især på med børn) mellem låget og selve enheden.
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når du åbner låget.
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når du åbner låget.
3 Tænd for strømmen.
Displayet midt på frontpanelet og strømindikatoren til venstre på klaviaturets front tændes.
Strømindikatoren tændes.
Anbring ikke noget, f.eks. papir eller papirclips, oven på låget. Små genstande kan falde ned i instrumentet, når låget åbnes, og kan være næsten umulige at fjerne. Dette kan forårsage elektrisk stød, kortslutning, brand eller anden alvorlig skade på instrumentet.
14 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
4 Indstil lydstyrken.
Mens du spiller på tangenterne, kan du indstille lydstyrken til et passende niveau ved hjælp af [MASTER VOLUME]-drejeknappen til venstre på panelet.
5 Tryk på afbryderen for at slukke for strømmen, når du har brugt
instrumentet.
Displayet og strømindikatoren slukkes.
6 Luk tangentlåget.
CVP-509/505/503: Tag fat om metalkanten øverst på panelet, og luk låget.
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når du lukker låget.
CVP-501: Træk låget ud mod dig selv, og sænk det forsigtigt ned over tangenterne.
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når du lukker låget.

Brug af nodestativet

CVP-509/505/503
Træk nodestativet så langt ind mod dig selv, som det kan komme. Når det er lukket helt op, står det fast i en bestemt vinkel og kan ikke justeres. Klemmerne bruges til at holde siderne i nodehæftet på plads.
Nodeklemmer
FORSIGTIG
Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om der er slukket på afbryderen. Tag altid strømforsyningsledningen ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
Før du tænder for strømmen
FORSIGTIG
Når du åbner eller lukker nodestativet, må du ikke slippe det, før det er helt oppe eller helt nede.
For at sænke nodestativet skal du løfte det en smule og derefter vippe det langsomt tilbage.
Skub nodeklemmerne ned.
Pas på ikke at få fingrene i klemme.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 15
FORSIGTIG
Før du lukker nodestativet, skal du skubbe nodeklemmerne ned. Nodestativet kan ikke lukkes helt, hvis nodeklemmerne ikke er skubbet ned.
Før du tænder for strømmen
FORSIGTIG
FORSIGTIG
FORSIGTIG
CVP-501
Træk først nodestativet op og mod dig selv så langt, det kan komme. Vip de to metalstøtter bag på nodestativet i venstre og højre side ned, og vip nodestativet tilbage, så det hviler på de to metalstøtter.
Brug ikke nodestativet, når det er halvt løftet.
For at sænke nodestativet skal du først trække det mod dig selv så langt, det kan komme. Løft de to metalstøtter, og vip forsigtigt nodestativet tilbage, indtil det ligger helt ned.

Brug af hovedtelefoner

Slut et par hovedtelefoner til et af [PHONES]-stikkene nederst til venstre på instrumentet. Det er muligt at sætte to par hovedtelefoner til. (Hvis du kun skal bruge ét par, kan de tilsluttes i et hvilket som helst af stikkene).
CVP-509/505/503
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
Standard-jackstik
CVP-501
Brug af krogen til hovedtelefoner
Lyt ikke til høj musik gennem længere tid med hovedtelefoner på. Det kan forårsage høreskader.
16 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Der følger en krog til hovedtelefoner med instrumentet, så du kan hænge hovedtelefonerne under instrumentet. Skru krogen på med de to medfølgende skruer (4 x 10 mm) som vist på illustrationen.
CVP-509/505 CVP-503/501
Hæng ikke andet end hovedtelefonerne på krogen. Det kan beskadige instrumentet eller krogen.

Ændring af display-sproget

Her er det muligt at vælge, hvilket sprog der skal bruges på displayet til meddelelser, filnavne og indtastning af tegn.
1 Åbn betjeningsdisplayet.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [E][F] OWNER
1
2
BEMÆRK
I hele denne vejledning vises der pile i instruktionerne for kort at beskrive fremgangsmåden til visning af bestemte displays og funktioner.
2 Brug knapperne [4 ▲▼]/[5 ▲▼] til at vælge det ønskede sprog.

Indstilling af displayets kontrast

CVP-501CVP-503CVP-505CVP-509
Det er muligt at indstille kontrasten i displayet ved at dreje på [LCD CONTRAST]­knappen til venstre for displayet.
Før du tænder for strømmen
BEMÆRK
Da farve-displayet på CVP-509/505 har en høj grad af synlighed, er det ikke nødvendigt med en kontrastjusteringsfunktion.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 17
Før du tænder for strømmen
BEMÆRK

Visning af ejerens navn i åbningsdisplayet

Du kan få dit navn vist i åbningsdisplayet (det display, der vises, når instrumentet tændes).
1 Åbn betjeningsdisplayet.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [E][F] OWNER
2 Tryk på [I] (OWNER NAME)-knappen for at få vist Owner Name-
displayet.
Se mere om indtastning af tegn på side 27.
(CVP-509/505) Hvis du ønsker det, kan du også ændre baggrundsbilledet på Main-displayet ved at trykke på knappen [J] (MAIN PICTURE) i trin 2 her.
Vis versionsnummeret
Du kan få vist versionsnummeret for instrumentet ved at trykke på knapperne [7 Tryk på [EXIT]- eller [8 display.
▲▼]/[8 ▲▼] (VERSION) på displayet i trin 1 ovenfor.
▲▼]-knappen for at gå tilbage til det oprindelige

Afspilning af demoer

Demoerne indeholder nyttige, letforståelige introduktioner til funktionerne samt lyddemonstrationer.
1 Tryk på [DEMO]-knappen for at starte demoerne.
Oversigtsdemoen afspilles kontinuerligt, mens de forskellige sider vises på displayet.
18 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
2 Tryk på knapperne [7 ▲▼]/[8 ▲▼] (SKIP OVERVIEW) på Demo-
displayet for at vælge en bestemt demomenu.
3
2
3 Tryk på en af [A] – [D]-knapperne for at få vist en bestemt demo.
Tryk på [E]-knappen for at vende tilbage til displayet i trin 2.
Undermenuerne vises nederst på displayet. Tryk på en af knapperne [1 ▲▼] – [8 ▲▼], der svarer til undermenuen.
BEMÆRK
Demomenuen varierer afhængigt af dit instrument.
BEMÆRK
Tr yk på knappen [EXIT] for at vende tilbage til menuen på det højere niveau.
Før du tænder for strømmen
4 Tryk adskillige gange på [EXIT]-knappen, hvis du vil forlade
demoerne.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 19
Før du tænder for strømmen

Displaybaserede knapper

LCD-displayet giver omfattende og overskuelig information om alle aktuelle indstillinger. Den viste menu kan vælges eller ændres ved hjælp af kontrollerne rundt om LCD-displayet.
TAB [E][F]­knapper
[A] – [E]­knapper (se nedenfor)
[DIRECT
ACCESS]-
knap
(side 23)
(side 21)
[F] – [J]­knapper (se nedenfor)
[EXIT]-knap (side 22)
[1 ▲▼] – [8 ▲▼]-knapper
(side 21)
[A] – [J]-knapperne
[A] – [J]-knapperne bruges til at vælge den tilhørende menu.
• Eksempel 1
I File Selection-displayet (side 26) bruges [A] – [J]­knapperne til at vælge de tilhørende filer.
[DATA ENTRY]-
drejeknap og
[ENTER]-knap
(side 22)
• Eksempel 2
[A] og [B]-knapperne bruges til at flytte markøren op eller ned.
20 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
[C], [D], [H] og [I]-knapperne bruges til at vælge den tilhørende parameter.
TAB [E][F]-knapper
Disse knapper bruges hovedsageligt til at skifte mellem fanebladene på displays med flere faneblade.
[1 ▲▼] – [8 ▲▼]-knapper
[1 ▲▼] – [8 ▲▼]-knapperne bruges til at foretage valg eller justere indstillinger (henholdsvis op eller ned) for de funktioner, der er vist umiddelbart over dem.
Før du tænder for strømmen
Hvis en menu vises i denne del af displayet, kan du bruge [1 ] – [8 ]-knapperne.
Hvis en menu vises i denne del af displayet, skal du bruge [1 ▼] – [8 ]-knapperne.
Hvis menulisten vises, skal du bruge [1 ▲▼] – [8 ▲▼]­knappen til at vælge det ønskede punkt.
Hvis der vises en parameter i form af en skydeknap (eller en knap), skal du bruge [1 ▲▼] – [8 ▲▼]­knappen til at justere værdien.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 21
Før du tænder for strømmen
[DATA ENTRY]-drejeknap og [ENTER]-knap
Alt efter det valgte LCD-display så kan [DATA ENTRY]-drejeknappen bruges på følgende to måder.
• Valg af filer (lyd, stilart, melodi osv.)
Når et File Selection-display (side 26) vises, kan du bruge [DATA ENTRY]­drejeknappen og [ENTER]-knappen til at vælge en fil (lyd, stilart, melodi osv.).
Drej [DATA ENTRY]-drejeknappen for at flytte markøren.
Tr yk på [ENTER]-knappen for at vælge den fremhævede fil.
• Justering af parameterværdier
Du kan nemt bruge [DATA ENTRY]-drejeknappen sammen med [1 ▲▼] – [8 ▲▼]- knapperne til at justere de parametre, der er vist i displayet.
Drej [DATA ENTRY]-drejeknappen for at justere den valgte parameter.
Vælg den ønskede parameter med den relevante [1 ▲▼] – [8 ▲▼]-knap.
Denne praktiske fremgangsmåde virker også med parametre, der bliver vist som pop op-billeder, f.eks. Tempo og Transpose. Tryk blot på den relevante knap (f.eks. TEMPO [+]), drej derefter [DATA ENTRY]-drejeknappen, og tryk på [ENTER] for at lukke vinduet.
[EXIT]-knap
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til det foregående display. Hvis du trykker adskillige gange på [EXIT]-knappen, vender du tilbage til Main-displayet (side 24).
22 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning

Meddelelser, der vises på displayet

På displayet vises der indimellem oplysninger, der letter betjeningen, eller dialogbokse, hvor du skal bekræfte en handling. Når der vises en meddelelse, skal du blot trykke på den relevante knap som svar.
Hurtig visning af vinduer og menuer — Direct Access
Før du tænder for strømmen
Med den praktiske funktion Direct Access er det muligt hurtigt at hente et ønsket display frem — med et tryk på en enkelt knap.
1 Tryk på [DIRECT ACCESS]-knappen.
Der vises en meddelelse, hvor du bliver bedt om at trykke på den korrekte knap.
2 Tryk på knappen eller pedalen, der svarer til det ønskede
indstillingsdisplay, så dette display vises med det samme.
Hvis du f.eks. trykker på [GUIDE]-knappen, vises det display, hvor Guide­mode kan indstilles.
Se det separate hæfte Data List, hvor der findes en liste over de displays, der kan vises med Direct Access-funktionen.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 23
Før du tænder for strømmen
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
Konfiguration af Main-display
Displayet, der vises, når der bliver tændt for strømmen, er Main-displayet. I Main-displayet vises de aktuelle grundlæggende indstillinger, f.eks. den valgte lyd og stilart, så du hurtigt kan få overblik over dem. Main-displayet er det display, du normalt ser, når du spiller på tangenterne.
7)
9
1
2 3
8
1
4 5
6
3
7
)
8
5
6
CVP-509/505/503 CVP-501
2
1 Navn på lyd
Viser navnene på de lyde, der aktuelt er valgt for RIGHT 1, RIGHT 2 og LEFT­delene (side 37). Trykkes der på en af [A] – [C] og [F] – [I]-knapperne, hentes Voice Selection-displayet for hver del.
2 Stilartens navn og relaterede oplysninger
Her vises navnet på og taktarten og tempoet for den valgte stilart. Tryk på [D]-knappen (CVP-509/505/503) eller en af [1 ▲▼] – [4 ▲▼]-knapperne (CVP-501) for at få vist Style Selection-displayet (side 48).
3 Aktuelt akkordnavn
Når [ACMP ON/OFF]-knappen er sat til "on", vises den akkord, der er angivet i akkordsektionen på klaviaturet. Når melodien, der indeholder akkorddata, afspilles, vises det aktuelle akkordnavn.
4 Melodiens navn og relaterede oplysninger
Her vises navnet på og taktarten og tempoet for den valgte melodi. Tryk på [I]-knappen (CVP-509/505/503) eller en af [5 ▲▼] – [8 ▲▼]-knapperne (CVP-501) for at få vist Song Selection-displayet (side 59).
4
Knappen for hver lyd varierer afhængigt af dit instrument.
Når Left Hold-funktionen (side 45) er sat til ON, vises der et "H".
5 Navn på Registreringsbank
Her vises navnet på den valgte Registreringsbank og Registration Memory­nummeret (CVP-509/505/503). Hvis du trykker på [J]-knappen, vises Registreringsbank-selection-displayet (side 80).
6 Volumenbalance
Viser volumenbalancen for de forskellige stemmer. Når du bruger CVP-501, åbner du volumenbalancen ved at trykke på [C]-knappen. Indstil volumenbalancen for de forskellige stemmer ved hjælp af [1 ▲▼] – [7 ▲▼]-knapperne.
7 Transponer
Her vises værdien for transponering i halvtonetrin (side 42).
24 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Hvis volumenbalance-displayet ikke vises, skal du trykke på [EXIT]­knappen for at få det vist.
8 TEMPO/BAR/BEAT
Viser den aktuelle melodiposition (tempo/takt/taktslag) under afspilning af en stilart eller afspilning af en melodi.
9 USB Audio-oplysninger (CVP-509/505/503)
Viser oplysninger for den valgte lydfil (filnavn, tid osv.). Under indspilning vises "REC".
) Registration Sequence
Vises, når Registration Sequence (side 82) er aktiveret.
BEMÆRK
Se Referencevejledning på webstedet for at få detaljerede oplysninger om Registration Sequence.
Før du tænder for strømmen
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 25
Før du tænder for strømmen
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
Konfiguration af File Selection-display
File Selection-displayet bruges til at vælge lyd, stilarter og andre data. File Selection-displayet vises, når du trykker på en af VOICE- eller STYLE­kategoriknapperne, SONG [SELECT]-knappen osv.
1
2
3
1 Placering af data (drev)
PRESET De forprogrammerede data gemmes her. USER Indspillede eller redigerede data gemmes her. USB Data på USB-lagerenheder (USB-flash-hukommelse, disketter
osv.) gemmes her. Dette vises kun, når der er sluttet en eller flere USB-lagerenheder til [USB TO DEVICE]-stikket (side 106).
USB-lagerenheder, f.eks. USB-flash­hukommelse, diskettedrev osv. kaldes herefter "USB-lagerenhed" i denne vejledning.
2 Udvalgte data- (filer)
Filerne, der kan vælges på dette display, vises. Hvis der eksisterer mere end 10 filer, vises sidenumrene (P1, P2 ...) under filerne. Tryk på den relevante knap ændrer display-siden. "Next"-knappen vises, hvis der er efterfølgende sider, og "Prev"-knappen vises, hvis der er tidligere sider.
3 Menu for fil- og mappehandlinger
Via denne menu kan du gemme og håndtere dine datafiler (kopiere, flytte, slette osv.). Se side 68 – 71 for at få detaljerede instruktioner.
Alle data, både de forprogrammerede og dem, du selv opretter, kan gemmes som filer.
Du kan åbne File Selection-displayet for en angiven fil med [USB]-knappen. [USB] [A] SONG/[B] STYLE/[C] REGIST/[F] VOICE.
26 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Lukning af den aktuelle mappe og visning af det næste højere mappeniveau
PRESET-displayet indeholder flere data(filer) samlet i en folder. Du kan også organisere dine originale data i USER/USB-displayet ved at oprette flere nye mapper (side 69). Hvis du vil lukke den aktuelle mappe og åbne det næste højere mappeniveau, skal du trykke på [8 ] (UP)-knappen.
Eksempel på PRESET Voice Selection-displayet
PRESET Voice-filerne er inddelt i kategorier og findes i forskellige mapper.
Næste niveau i mappehierarkiet — i dette tilfælde en mappe (det kunne
På dette display vises lydfilerne i en mappe.
f.eks. også være en fil) — vises her. Hver mappe, der vises på dette display, indeholder lyde, der er inddelt i kategorier.

Indtastning af tegn

Nedenfor beskrives, hvordan du indtaster tegn, når du skal navngive filer/mapper, indtaste søgeord osv. Når du indtaster tegn, skal det ske på det display, der er vist nedenfor.
2
14
Der er tildelt flere forskellige tegn til hver knap. Tegnet skifter, hver
3
gang du trykker på knappen.
Før du tænder for strømmen
1 Skift tegntype ved at trykke på [1 ]-knappen.
Hvis du vælger et andet sprog end japansk (side 17), er følgende tegntyper tilgængelige:
• CASE store bogstaver, tal og tegn
• case små bogstaver, tal og tegn
Hvis du vælger japansk som sprog (side 17), kan følgende tegntyper og ­størrelser indtastes:
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 27
BEMÆRK
Ikke alle tegntyper kan indtastes, afhængigt af det display til indtastning af tegn, du anvender.
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
(kana-kan)........Hiragana og kanji, specialtegn (fuld størrelse)
(kana)................Katakana (normal størrelse), specialtegn (fuld størrelse)
(kana)................Katakana (halv størrelse), specialtegn (halv størrelse)
............................Alfabet (store og små bogstaver, fuld størrelse), tal (fuld
størrelse), tegn (fuld størrelse)
............................Alfabet (store og små bogstaver, halv størrelse), tal (halv
størrelse), specialtegn (halv størrelse)
2 Flyt markøren til den ønskede position med [DATA ENTRY]-
drejeknappen.
Selvom du vælger japansk som sprog, kan tegntypens "CASE"/"case" stadig indtastes, når du indtaster tegnene på displayet til redigering af sangtekster, Internet Setting-displayet eller webstedet.
Før du tænder for strømmen
3 Tryk på [2 ▲▼] – [6 ▲▼] og [7 ]-knapperne, der svarer til de
tegn, du vil indsætte.
Hvis du vil indsætte det valgte tegn, skal du bevæge markøren eller trykke på en anden knap til indsætning af tegn. Du kan også vente et øjeblik, hvorefter tegnet indsættes automatisk. Se mere om indtastning af tegn i "Anden tegnindsætning" nedenfor.
4 Tryk på [8 ] (OK)-knappen for at gemme det nye navn og vende
tilbage til det foregående display.
Anden tegnindsætning
• Sletning af tegn
Flyt markøren med [DATA ENTRY]-drejeknappen til det tegn, du vil slette, og tryk derefter på [7 ] (DELETE)-knappen. Hvis du vil slette alle tegn på en linje samtidigt, skal du trykke på [7 ] (DELETE)-knappen og holde den nede.
• Indtastning af specialtegn (japansk "< >" og "< >")
Vælg et tegn, der skal føjes et specialtegn til, og tryk på [6 ]-knappen, før tegnet indsættes.
Når der indtastes en adgangskode til et websted eller en WEP-nøgle til en trådløs LAN-forbindelse, konverteres tegnene til stjerner (*) af hensyn til sikkerheden.
Hvis du vil annullere tegnindsætningen, skal du trykke på [8 ] (CANCEL)-knappen.
Filnavnet kan indeholde op til 41 tegn, og mappenavnet kan indeholde op til 50 tegn.
• Indtastning af specialtegn eller mellemrum
1. Tryk på [6 ] (SYMBOL)-knappen for at hente listen over specialtegn.
2. Flyt markøren til det ønskede specialtegn eller mellemrum med [DATA ENTRY]-
drejeknappen, og tryk derefter på [8 ] (OK)-knappen.
• Konvertering til kanji (japansk sprog)
Tryk på [1 ]/[ENTER]-knappen en eller flere gange, mens de indtastede hiragana-tegn er markeret, for at konvertere tegnene til de ønskede kanji-tegn. Du kan ændre det fremhævede felt ved at bruge [DATA ENTRY]-drejeknappen. For at udføre ændringen, skal der trykkes på [1 ]/[8 ] (OK)-knappen.
For at ændre det konverterede kanji tilbage til "hiragana", skal du trykke på [7 ▼] (DELETE)-knappen. Hvis du vil slette det fremhævede felt med det samme, skal du trykke på [8 ] (CANCEL)-knappen.
• Vælg dine egne fil-ikoner (vises til venstre for filnavnet)
1. Tryk på [1 ] (ICON)-knappen for at åbne ICON SELECT-displayet.
2. Vælg ikonet ved hjælp af [A] – [J]-knapperne, [3 ▲▼] – [5 ▲▼]-knapperne
eller [DATA ENTRY]-drejeknappen. ICON-displayet fylder flere sider. Tryk på TAB [E][F]-knapperne for at vælge forskellige sider.
3. Tryk på [8 ] (OK)-knappen for at anvende det valgte ikon.
Ved brug af tegn, hvor der ikke hører specialtegn med (dette gælder ikke for kanakan og katakana i halv størrelse), er det muligt at få vist en liste over specialtegnene ved at trykke på [6 ]-knappen, efter at et tegn er valgt (før valget udføres).
Hvis du vil annullere handlingen, skal du trykke på [8 ] (CANCEL)­knappen.
28 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning

Gendannelse af fabriksindstillingerne

Hold tangenten C7 (længst til højre) nede, mens du tænder for strømmen. Det gendanner alle indstillinger (med undtagelse af internetindstillingerne osv.) til fabriksstandarden.
C7
Du kan også gendanne fabriksstandarden for en specifik indstilling eller gemme/ indlæse dine egne indstillinger for nulstilling. Åbn betjeningsdisplayet: [FUNCTION] [J] UTILITY TAB [E][F] SYSTEM RESET. Se Referencevejledning på webstedet for at få yderligere oplysninger.

Sikkerhedskopiering af data

BEMÆRK
Hvis du kun vil initialisere Registration Memory-indstillingerne (side 79), skal du tænde for strømmen, mens du holder tangenten B6 nede.
BEMÆRK
Åbn betjeningspanelet for at nulstille internetindstillingerne: [INTERNET] [5 ] SETTING [A] NETWORK SETTINGS [E] INITIALIZE SET UP.
Før du tænder for strømmen
Dette sikkerhedskopierer alle data, der er gemt i USER-drevet (bortset fra skrivebeskyttede melodier) og alle indstillinger inklusive Internet Direct Connection-indstillinger. Det anbefales, at du af sikkerhedsmæssige årsager kopierer vigtige data til eller gemmer vigtige data på en USB-lagerenhed. Det giver ekstra sikkerhed, hvis instrumentets indbyggede hukommelse skulle blive beskadiget.
1 Indsæt/tilslut USB-lagerenheden (destination) til
sikkerhedskopiering.
2 Åbn betjeningsdisplayet.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [E][F] OWNER
2
3
3 Tryk på [D] (BACKUP)-knappen for at gemme dataene på USB-
lagerenheden.
Hvis du vil gendanne dataene, skal du trykke på [E] (RESTORE)-knappen på dette display. Når handlingen er udført, genstarter instrumentet automatisk.
BEMÆRK
Før du bruger en USB-lagerenhed, skal du læse "Tilslutning af en USB­lagerenhed" på side 106.
BEMÆRK
Sikkerhedskopieringen eller gendannelsen kan tage et par minutter.
FORSIGTIG
Flyt de skrivebeskyttede melodier, der er gemt via USER­displayet, før gendannelsen. Hvis melodierne ikke flyttes, slettes dataene.
BEMÆRK
Hvis du vil gemme melodien, stilarten, Registreringsbanken og lyden enkeltvis, skal du bruge copy og paste-fremgangsmåden på File Selection-displayet (side 70).
BEMÆRK
Hvis du vil gemme Music Finder­recorden, effekten, MIDI-skabelonen og systemfilen, skal du åbne betjeningspanalet: [FUNCTION] [J] UTILITY TAB [E][F] SYSTEM RESET. Se Referencevejledning på webstedet for at få yderligere oplysninger.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning 29

Sådan spiller du klavermelodierne på Clavinova

Her beskrives, hvordan klaverlyden vælges. Du kan spille med klaverlyden og bruge pedaler eller metronom.
1
Sådan spiller du klavermelodierne på Clavinova

Klaverlyd med tryk på én knap

Denne praktiske, brugervenlige funktion indstiller hele instrumentet til optimalt til klaverspil. Uanset hvilke indstillinger du har foretaget på panelet, kan du vælge indstillingerne for klaverspil med et tryk på en enkelt knap.
Tryk på [PIANO RESET]-knappen (formet som et flygel).
Piano Lock-funktionen
Med den praktisk Piano Lock-funktion kan du "låse" klaveret, så du ikke ved et uheld kommer til at ændre indstillingerne ved at trykke på en knap på panelet. Når instrumentet er låst, bevares klaverindstillingerne på instrumentet, også selvom der trykkes på andre knapper – så du ikke kommer til at spille en anden lyd, mens du spiller klaver.
1 Tryk på [PIANO RESET]-knappen, og hold den nede i mere end
tre sekunder.
Der vises en meddelelse, hvor du bliver spurgt, om du vil aktivere Piano Lock.
2 Tryk på [F]-knappen (OK) for at aktivere Piano Lock.
Hvis du vil deaktivere Piano Lock, skal du igen holde [PIANO RESET]-knappen nede i tre sekunder eller længere.
30 CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Loading...
+ 106 hidden pages