Det anbefales, at du læser denne vejledning omhyggeligt, så du kan få fuldt udbytte af instrumentets
avancerede og praktiske funktioner.
Det anbefales også, at du opbevarer brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, så den er let at finde,
når du skal bruge den.
Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 6-7.
VIGTIGT! – Kontrollér din strømforsyning –
Kontrollér, at den lokale netspænding svarer til den spænding, der er angivet på typeskiltet på
bundpladen. I nogle områder kan instrumentet være leveret med en spændingsvælger, der er placeret på
klaviaturets bundplade tæt på strømforsyningsledningen. Kontrollér, at spændingsvælgeren er indstillet til
den netspænding, der findes, hvor instrumentet skal bruges. Omskifteren er indstillet til 240 V, når enheden
leveres. Foretag indstillingen med en flad skruetrækker ved at dreje omskifteren, til den korrekte spænding
står ud for pilen på panelet.
Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne sidst i denne brugervejledning.
DA
2CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning3
Velkommen til Clavinova
Som et ægte, akustisk klaver
Lyden af et koncertflygel i fuld størrelse – Ren CF-sampling
Dette instrument indeholder samples fra Yamahas mest anerkendte koncertflygel i fuld størrelse, CFIIIS,
og anvender omhyggelig behandling og tilpasning af hver sampling for at opnå en ekstraordinær realistisk
flygellyd. Du kan nemt aktivere dette med et tryk på en enkelt knap på panelet. Nyd den usædvanligt
udtryksfulde og delikate lyd med et fuldt, naturligt dynamisk område.
Anslag som på et akustisk klaver med anslagsfølsomme tangenter
Ligesom på et rigtigt flygel er de lave toner tungere i anslaget og de høje toner lettere med alle de naturlige
overgange derimellem. CVP-509/505/503 indeholder de funktioner og udtryksmuligheder, der tidligere kun var
mulige på et flygel, f.eks. at spille den samme tone gentagne gange med perfekt artikulation, selvom der
spilles i højt tempo eller med delvis tangentslip.
Den akustiske klang, som kendes fra et rigtigt flygel –
med iAFC-funktionen (kun på CVP-509) ................side 34
Ved at indstille iAFC-effekten (Instrumental Active Field Control)
korrekt får lyden en helt ny dimension, som om du spiller på scenen i
en koncertsal – hvilket giver en overraskende naturtro lyd, der indtil
nu kun har været mulig på akustiske instrumenter, og en overordnet
lyd, som ved brug af dæmperpedalen er fyldigere og med mere
resonans.
Kapitel 1 Sådan spiller du klavermelodierne på Clavinova
Spil et bredt udvalg af lyde i instrumentet Kapitel 2 Lyde
Instrumentet indeholder ikke alene forskellige naturtro klaverlyde, men
også en lang række autentiske instrumentlyde, både akustiske og
elektroniske.
Sådan spiller du med et backingband Kapitel 3 Stilarter
Spil en akkord med venstre hånd, og bliv ledsaget af et
autoakkompagnement (stilartsfunktion). Vælg en
akkompagnementsstilart – f.eks. pop, jazz, latin og en række
andre forskellige musikgenrer fra rundt om i verden – så skaber
instrumentet backingbandet!
4CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Spil med melodidata Kapitel 4 Melodier
Afspilning af melodier ................side 59
Spil med melodidata, og få dit spil til at lyde som et band eller stort orkester. Nyd en lang række melodier —
musikdata, du kan købe i musikforretninger, eller forprogrammerede melodier.
Guidefunktion ................side 64
Guidelysene er også praktiske, når du øver dig, fordi de viser, hvilke toner du skal
spille, hvornår du skal spille dem, og hvor lang tid de skal holdes.
Visning af noder ................side 62
Mens en melodi afspilles, kan du automatisk få noderne vist på displayet – et virkelig
praktisk redskab, når du vil lære og indøve musikstykker.
Indspilning af det, du spiller ................side 66
Med instrumentet kan du nemt indspille det, du spiller, og gemme det i den
indbyggede hukommelse eller på en USB-Flash-hukommelse. Instrumentet giver dig
også mulighed for at lytte til det, du spiller, og redigere det yderligere eller bruge det til
din musikproduktion.
Find den ideelle lyd og stilart for hver melodi
Ved at bruge den praktiske Music Finder-funktion kan du automatisk finde de ideelle panelindstillinger, inlusive
de mest velegnede lyde, effekter osv. for hver melodi. Ved at registrere melodi/lyd-dataene, der er gemt
forskellige steder, i Music Finder, kan instrumentet finde melodidata nemt via titlen på melodien. Ved at oprette
forbindelse til internettet med instrumentet giver Music Finder Plus-funktionen dig desuden mulighed for at
søge efter og føje panelindstillinger og melodidata til instrumentet via internettet.
Kapitel 5 Music Finder
Afspilning og optagelse af lyd fra USB-Flash-hukommelsen (CVP-509/505/503)
Lydfiler (WAV eller MP3*), der er gemt i en USB-Flashhukommelse, kan afspilles på instrumentet.
Du kan desuden indspille det, du selv spiller, som lyddata på en
USB-Flash-hukommelsesenhed.
Slut en mikrofon til instrumentet, og indspil din egen sang, samtidig
med at du spiller på tangenterne.
* MP3-formatet understøttes kun af CVP-509/505.
Opret direkte forbindelse til internettet
Du kan også oprette direkte forbindelse til internettet med instrumentet,
så du kan hente melodi- og stilartsdata på særlige websteder og gemme
dem i den indbyggede hukommelse eller på en USB-lagerenhed.
Kapitel 9 Direkte internetforbindelse
Kapitel 7 USB-lyd
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning5
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Vand og fugt
Brandfare
Unormal funktion
Placering
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar manualen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
Strømforsyning/strømledning
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte forsyningsspænding.
Den korrekte spænding er trykt på instrumentets fabriksskilt.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• Brug kun den medfølgende strømledning og det medfølgende stik.
• Strømledningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks.
varmeapparater eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde
beskadiges. Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge
på steder, hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande
hen over den.
Må ikke åbnes
• Du må ikke åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller
ændre dem på nogen måde. Instrumentet indeholder ingen dele, der kan
serviceres af brugeren. Hvis instrumentet ikke fungerer korrekt, skal du straks
holde op med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamahaserviceværksted.
• Instrumentet må ikke udsættes for regn eller bruges i våde eller fugtige
omgivelser. Stil ikke beholdere med væske på instrumentet, da væsken kan
trænge ind gennem instrumentets åbninger, hvis beholderen vælter. Hvis
væske såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for
strømmen og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlever herefter
instrumentet til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på instrumentet.
Brændende genstande kan vælte og forårsage brand.
• Hvis strømledningen eller stikket bliver flosset eller på anden måde
beskadiget, hvis lyden pludselig forsvinder, når du bruger instrumentet, eller
hvis du bemærker en usædvanlig lugt eller røg, skal du omgående slukke
instrumentet på afbryderen, tage stikket ud af stikkontakten og indlevere
instrumentet til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv
eller andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke
begrænset til, følgende:
Strømforsyning/strømledning
•Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen,
kan den tage skade.
•Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid.
• Sæt ikke instrumentet i et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet
eller overophedning af fordelerstikket.
Samling
• Læs den medfølgende dokumentation om samlingsprocessen omhyggeligt.
Hvis du ikke samler instrumentet korrekt, kan det medføre skader på
instrumentet eller personskade.
(1)B-13 1/2
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller
varme (f.eks. direkte sollys, varmeapparater eller en bil i dagtimerne),
da det kan beskadige panelet eller de indvendige komponenter.
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg,
mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Fjern alle tilsluttede kabler, inden du flytter instrumentet.
• Sørg for at placere produktet i nærheden af den stikkontakt, du vil bruge.
Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet
på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små
mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere
tid.
• Instrumentet må ikke stå op ad en væg. Der skal være mindst 3 cm's afstand til
væggen for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation og forhindre overophedning af
instrumentet.
6CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Tilslutninger
Brug af klaverbænken (hvis den medfølger)
Lagring af data
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter
instrumentet til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du
tænder eller slukker for strømmen. Indstil lydstyrken for alle komponenter ved
at skrue helt ned for dem og derefter gradvist hæve lydniveauerne, mens du
spiller på instrumentet, til det ønskede lydniveau er nået.
Vedligeholdelse
• Fjern forsigtigt støv og snavs med en blød klud. Tryk ikke for hårdt ved
aftørring, da støvpartiklerne kan ridse instrumentets finish.
• Rengør instrumentet med en blød, tør eller let fugtig klud. Brug ikke fortynder,
opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
• Under ekstreme ændringer i temperatur og fugtighed, kan der dannes kondens,
og der kan samles vand på instrumentets overflade. Hvis der efterlades vand
på instrumentet, kan træet absorbere det, og instrumentet kan blive beskadiget.
Sørg for øjeblikkeligt at aftørre alt vand med en blød klud.
Retningslinjer for brug
• Pas på, at du ikke får fingrene i klemme i tangentlåget. Stik aldrig fingre eller
hænder ind i sprækker i tangentlåget eller instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker i
tangentlåget, panelet eller tangenterne. Hvis det sker, skal du omgående slukke
for strømmen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter instrumentet
til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan
misfarve panelet eller tangenterne.
• Instrumentets finish kan revne eller skalle af, hvis det rammes af hårde
genstande af f.eks. metal, porcelæn eller lignende. Vær forsigtig.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande
på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefoner ved et højt eller
ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente
høreskader. Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
• Klaverbænken skal placeres, så den står stabilt og ikke kan vælte.
• Brug ikke klaverbænken som legetøj, og stil dig ikke på den. Hvis den bruges
som værktøj eller trappestige til andre formål, kan det resultere i ulykker eller
personskade.
• For at undgå ulykker eller personskade må der kun sidde én person på
klaverbænken ad gangen.
• Forsøg ikke at justere klaverbænken, mens du sidder på den, da det kan
overbelaste justeringsmekanismen og resultere i skade på mekanismen eller
i værste fald personskade.
• Hvis skruerne på klaverbænken løsner sig efter længere tids brug, skal du
stramme dem med jævne mellemrum ved hjælp af det medfølgende værktøj.
Lagring og sikkerhedskopiering af data
• Redigerede melodier/stilarter/lyde og MIDI-indstillinger går tabt, når du
slukker for strømmen til instrumentet. Gem dataene på USER-fanebladet
(side 68), USB-lagerenheden (USB-Flash-hukommelse/diskette osv.).
• Data på fanebladet USER kan gå tabt på grund af fejl eller forkert brug.
Gem vigtige data på en USB-lagerenhed.
Hvis du ændrer indstillingerne på et display og derefter afslutter
displayet, gemmes data med undtagelse af ovenstående
(redigerede melodier, stilarter, lyde og MIDI-indstillinger osv.)
automatisk. De redigerede data går imidlertid tabt, hvis du slukker
for strømmen til instrumentet uden at have afsluttet det
pågældende display korrekt.
Sikkerhedskopiering af USB-lagerenhed
• For at forhindre at dine data går tabt på grund af beskadigede medier, anbefaler
vi, at du gemmer alle vigtige data på to forskellige USB-lagerenheder.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
(1)B-13 2/2
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning7
Angivelse af ophavsret
• Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er
strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.
• Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil
Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset
til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret
brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold til de relevante love.
Meddelelser og oplysninger
Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE
ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
Oplysninger om funktioner/data, der følger med instrumentet
• Nogle af de forprogrammerede melodier er blevet redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke
helt identiske med originalerne.
• Denne enhed kan anvende forskellige typer/formater af musikdata ved på forhånd at optimere dem til det rette
musikdataformat, der anvendes med enheden. Derfor vil denne enhed muligvis ikke afspille disse musikdata på nøjagtig
den måde, som komponisten oprindelig havde tænkt.
• De bitmapskrifttyper, der anvendes på instrumentet, er leveret og ejet af Ricoh Co., Ltd.
• Dette produkt bruger NF, en indbygget internetbrowser fra ACCESS Co., Ltd. NF må ikke bruges adskilt fra dette
produkt, må ikke sælges, udlejes eller overføres på nogen måder. NF må heller ikke udsættes for reverse
engineering, dekompilering, disassemblering eller kopiering.
• Softwaren inkluderer et modul udviklet af Independent JPEG Group.
• Fotografierne af cembaloet, bandoneon, hakkebræt, spilledåse, cymbalum og cembalo, der vises på displayene på
Clavinova, er venligst stillet til rådighed af Gakkigaku Shiryokan (organologisk samling) på Kunitachi-musikakademiet.
• Følgende instrumenter, der vises i displayene på Clavinova, kan ses på Hamamatsu Museum of Musical Instruments:
balafon, gender, kalimba, kanoon, santur, gamelan-gong, harpe, håndklokke, sækkepibe, banjo, klokkespil, mandolin,
oud, panfløjte, pungi, rabab, shanai, sitar, olietønder og tambra.
• (CVP-509/505/503) Dette produkt er fremstillet på licens fra følgende patentnumre i USA: nr.5231671, nr.5301259,
nr.5428708 og nr.5567901 fra IVL Audio Inc.
• (CVP-509/505) MPEG Layer-3-lydkodningsteknologi licenseret fra Fraunhofer IIS og Thomson.
Meddelelser og oplysninger
8CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Medfølgende tilbehør
• Cd-rom med tilbehør til Windows
• Brugervejledning
• Data List
• Installationsvejledning til medfølgende cd-rom til Windows
• Nodebogen "50 Greats for the Piano"
• My Yamaha Product User Registration
*Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, når du udfylder registreringsformularen (User Registration form).
Følgende element er muligvis inkluderet eller ekstraudstyr, afhængigt af hvor instrumentet er købt:
• Klaverbænk
Instrumentet er kompatibelt med følgende formater:
"GM (General MIDI)" er et af de mest udbredte Voice Allocation-formater. "GM System Level 2" er en
standardspecifikation, der forbedrer det oprindelige "GM"-format og giver forbedret kompatibilitet med
melodidata. Den giver større polyfoni, større udvalg af lyde, udvidede parametre for lydene og integrerede effekter.
XG er en større udvidelse af GM System Level 1. XG er udviklet af Yamaha specielt med henblik på at levere flere
lyde og variationer og sikre en mere omfattende styring af lydenes og effekternes dynamik. XG er kompatibelt en
del år frem i tiden.
GS er udviklet af Roland Corporation. Som det gælder for Yamaha XG er GS også en væsentlig forbedring af GM,
især med henblik på levering af flere lyde og trommesæt og variationer af disse. Derudover er der også større styring
af lydenes og effekternes dynamik.
Medfølgende tilbehør
Yamaha XF-formatet er en udvidelse af SMF-standarden (Standard MIDI File), der giver flere funktioner og kan
udvides. Dette instrument kan vise sangtekster, hvis der afspilles en XF-fil med sangtekstdata.
"SFF (Style File Format)", som er Yamahas eget format, bruger et enestående system til at levere et
autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper. "SFF GE (Guitar Edition)"
er et forbedret SFF-format, som omfatter en forbedret tonetransponering for guitarspor.
(CVP-509/505/503)
VH (Vocal Harmony) gør brug af digital signalbehandling for automatisk at føje passende vokalharmonier til
brugerens lead-vokal.
(CVP-509)
"AEM" er varemærket for Yamahas førende lydmodulteknologi. Yderligere oplysninger om AEM finder du på
side 41.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning9
Om vejledningerne
Om vejledningerne
Nedenstående dokumenter og vejledninger følger med dette instrument
Medfølgende dokumenter
Brugervejledning (denne bog)
Indeholder overordnede forklaringer til de grundlæggende funktioner i Clavinova. Se "Sådan anvendes denne
brugervejledning" nedenfor.
Data List
Indeholder forskellige vigtige forprogrammerede indholdslister, f.eks. lyde, stilarter, effekter samt MIDI-relaterede
oplysninger.
Installationsvejledning
Indeholder en introduktion til indholdet i den medfølgende cd-rom og forklarer, hvordan du installerer den
medfølgende software.
Onlinemateriale (kan hentes på internettet)
Følgende vejledningsmateriale kan hentes i Yamahas manualbibliotek, Yamaha Manual Library. Åbn Yamaha Manual Library,
og indtast herefter instrumentets modelnavn (f.eks. CVP-509) i feltet Model Name for at søge i manualerne.
Referencevejledning (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Indeholder oplysninger om de avancerede funktioner i instrumentet, der ikke forklares i Brugervejledningen.
Du kan f.eks. læse om, hvordan du opretter dine egne stilarter eller melodier eller finde detaljerede forklaringer om
bestemte parametre.
Guiden Internetforbindelse (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Indeholder detaljerede oplysninger om, hvordan du opretter forbindelse mellem instrumentet og internettet, så du kan
bruge funktionen Direkte internetforbindelse.
MIDI Basics (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Se denne introduktion, hvis du vil vide mere om MIDI, og hvordan det bruges.
Sådan anvendes denne
brugervejledning
Viser placeringen af
knapper, der bliver
beskrevet i dette kapitel.
Displayene er hentet fra
CVP-509 og vises på
engelsk. (Disse kan
være lidt forskellige fra
dem, der vises på dit
instrument).
Indeholder yderligere
relevante oplysninger,
der kan være nyttige.
• De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er udelukkende beregnet til
instruktion og kan være lidt forskellige fra dem, der vises på dit instrument.
• Display-eksemplerne i denne brugervejledning er hentet fra CVP-509 og vises på engelsk.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende de respektive virksomheder.
Giver et overblik over
kapitelindholdet.
Indeholder supplerende
noter og detaljerede
oplysninger.
Viser, at denne funktion kun
er tilgængelig på én model.
CVP-501CVP-503CVP-505CVP-509
Introducerer avancerede funktioner,
der vedrører kapitlets indhold.
Detaljerede beskrivelser af disse findes
i Referencevejledning ovenfor.
F.eks.: Disse ikoner viser, at
denne funktion kun findes på
CVP-509/505/503, men ikke
på CVP-501.
Kapiteltitel for navigering
rundt i vejledningen.
CVP-501CVP-503CVP-505CVP-509
10CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Indhold
Velkommen til Clavinova4
Meddelelser og oplysninger .......................................................................8
Sæt først strømkablets stik i strømstikket på instrumentet, og tilslut derefter den
anden ende af kablet i en almindelig stikkontakt.
1-1
CVP-509/505CVP-503/501
1-2
Formen på stikket kan være
forskellig alt efter, hvor
instrumentet købes.
2Åbn tangentlåget.
CVP-509/505/503: Tag fat
i håndtaget foran, løft låget.
CVP-501: Løft en smule op i låget, og tryk
derefter ind på det, så det glider ind.
Hold låget med begge hænder,
når du åbner og lukker det. Slip
det ikke, før det er helt åbnet
eller lukket. Pas på ikke at få
fingrene i klemme (dine egne
eller andres, pas især på med
børn) mellem låget og selve
enheden.
Pas på ikke at få fingrene
i klemme, når du åbner låget.
Pas på ikke at få fingrene
i klemme, når du åbner låget.
3Tænd for strømmen.
Displayet midt på frontpanelet og strømindikatoren til venstre på klaviaturets
front tændes.
Strømindikatoren tændes.
Anbring ikke noget, f.eks. papir
eller papirclips, oven på låget.
Små genstande kan falde ned i
instrumentet, når låget åbnes,
og kan være næsten umulige at
fjerne. Dette kan forårsage
elektrisk stød, kortslutning,
brand eller anden alvorlig skade
på instrumentet.
14CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
4Indstil lydstyrken.
Mens du spiller på tangenterne, kan du indstille lydstyrken til et passende
niveau ved hjælp af [MASTER VOLUME]-drejeknappen til venstre på panelet.
5Tryk på afbryderen for at slukke for strømmen, når du har brugt
instrumentet.
Displayet og strømindikatoren slukkes.
6Luk tangentlåget.
CVP-509/505/503: Tag fat om metalkanten
øverst på panelet, og luk låget.
Pas på ikke at få fingrene
i klemme, når du lukker
låget.
CVP-501: Træk låget ud mod dig selv, og
sænk det forsigtigt ned over tangenterne.
Pas på ikke at få fingrene
i klemme, når du lukker
låget.
Brug af nodestativet
CVP-509/505/503
Træk nodestativet så langt ind mod dig selv, som det kan komme. Når det er lukket
helt op, står det fast i en bestemt vinkel og kan ikke justeres.
Klemmerne bruges til at holde siderne i nodehæftet på plads.
Nodeklemmer
FORSIGTIG
Der afgives hele tiden små
mængder elektricitet til
instrumentet, selv om der er
slukket på afbryderen. Tag altid
strømforsyningsledningen ud af
stikkontakten, hvis instrumentet
ikke skal bruges i længere tid.
Før du tænder for strømmen
FORSIGTIG
Når du åbner eller lukker
nodestativet, må du ikke slippe
det, før det er helt oppe eller
helt nede.
For at sænke nodestativet skal du løfte det en smule og derefter vippe det langsomt
tilbage.
Skub nodeklemmerne ned.
Pas på ikke at få fingrene
i klemme.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning15
FORSIGTIG
Før du lukker nodestativet, skal
du skubbe nodeklemmerne ned.
Nodestativet kan ikke lukkes
helt, hvis nodeklemmerne ikke
er skubbet ned.
Før du tænder for strømmen
FORSIGTIG
FORSIGTIG
FORSIGTIG
CVP-501
Træk først nodestativet op og mod dig selv så langt, det kan komme. Vip de to
metalstøtter bag på nodestativet i venstre og højre side ned, og vip nodestativet
tilbage, så det hviler på de to metalstøtter.
Brug ikke nodestativet, når det
er halvt løftet.
For at sænke nodestativet skal du først trække det mod dig selv så langt, det kan
komme. Løft de to metalstøtter, og vip forsigtigt nodestativet tilbage, indtil det ligger
helt ned.
Brug af hovedtelefoner
Slut et par hovedtelefoner til et af [PHONES]-stikkene nederst til venstre på
instrumentet.
Det er muligt at sætte to par hovedtelefoner til. (Hvis du kun skal bruge ét par, kan
de tilsluttes i et hvilket som helst af stikkene).
CVP-509/505/503
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
Standard-jackstik
CVP-501
Brug af krogen til hovedtelefoner
Lyt ikke til høj musik gennem
længere tid med hovedtelefoner
på. Det kan forårsage
høreskader.
16CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Der følger en krog til hovedtelefoner med instrumentet, så du kan hænge
hovedtelefonerne under instrumentet. Skru krogen på med de to medfølgende skruer
(4 x 10 mm) som vist på illustrationen.
CVP-509/505CVP-503/501
Hæng ikke andet end
hovedtelefonerne på krogen.
Det kan beskadige instrumentet
eller krogen.
Ændring af display-sproget
Her er det muligt at vælge, hvilket sprog der skal bruges på displayet til meddelelser,
filnavne og indtastning af tegn.
1Åbn betjeningsdisplayet.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [E][F] OWNER
1
2
BEMÆRK
I hele denne vejledning vises der pile
i instruktionerne for kort at beskrive
fremgangsmåden til visning af
bestemte displays og funktioner.
2Brug knapperne [4 ▲▼]/[5 ▲▼] til at vælge det ønskede sprog.
Indstilling af displayets kontrast
CVP-501CVP-503CVP-505CVP-509
Det er muligt at indstille kontrasten i displayet ved at dreje på [LCD CONTRAST]knappen til venstre for displayet.
Før du tænder for strømmen
BEMÆRK
Da farve-displayet på CVP-509/505
har en høj grad af synlighed, er det
ikke nødvendigt med en
kontrastjusteringsfunktion.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning17
Før du tænder for strømmen
BEMÆRK
Visning af ejerens navn i åbningsdisplayet
Du kan få dit navn vist i åbningsdisplayet (det display, der vises, når instrumentet
tændes).
1Åbn betjeningsdisplayet.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [E][F] OWNER
2Tryk på [I] (OWNER NAME)-knappen for at få vist Owner Name-
displayet.
Se mere om indtastning af tegn på side 27.
(CVP-509/505) Hvis du ønsker det,
kan du også ændre baggrundsbilledet
på Main-displayet ved at trykke på
knappen [J] (MAIN PICTURE) i trin 2
her.
Vis versionsnummeret
Du kan få vist versionsnummeret for instrumentet ved at trykke på
knapperne [7
Tryk på [EXIT]- eller [8
display.
▲▼]/[8 ▲▼] (VERSION) på displayet i trin 1 ovenfor.
▲▼]-knappen for at gå tilbage til det oprindelige
Afspilning af demoer
Demoerne indeholder nyttige, letforståelige introduktioner til funktionerne samt
lyddemonstrationer.
1Tryk på [DEMO]-knappen for at starte demoerne.
Oversigtsdemoen afspilles kontinuerligt, mens de forskellige sider vises på
displayet.
18CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
2Tryk på knapperne [7 ▲▼]/[8 ▲▼] (SKIP OVERVIEW) på Demo-
displayet for at vælge en bestemt demomenu.
3
2
3Tryk på en af [A] – [D]-knapperne for at få vist en bestemt demo.
Tryk på [E]-knappen for at vende tilbage til displayet i trin 2.
Undermenuerne vises nederst på displayet. Tryk på en af knapperne [1 ▲▼] –
[8 ▲▼], der svarer til undermenuen.
BEMÆRK
Demomenuen varierer afhængigt af
dit instrument.
BEMÆRK
Tr yk på knappen [EXIT] for at vende
tilbage til menuen på det højere
niveau.
Før du tænder for strømmen
4Tryk adskillige gange på [EXIT]-knappen, hvis du vil forlade
demoerne.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning19
Før du tænder for strømmen
Displaybaserede knapper
LCD-displayet giver omfattende og overskuelig information om alle aktuelle
indstillinger. Den viste menu kan vælges eller ændres ved hjælp af kontrollerne
rundt om LCD-displayet.
TAB [E][F]knapper
[A] – [E]knapper
(se nedenfor)
[DIRECT
ACCESS]-
knap
(side 23)
(side 21)
[F] – [J]knapper
(se nedenfor)
[EXIT]-knap
(side 22)
[1 ▲▼] – [8 ▲▼]-knapper
(side 21)
[A] – [J]-knapperne
[A] – [J]-knapperne bruges til at vælge den tilhørende menu.
• Eksempel 1
I File Selection-displayet (side 26) bruges [A] – [J]knapperne til at vælge de tilhørende filer.
[DATA ENTRY]-
drejeknap og
[ENTER]-knap
(side 22)
• Eksempel 2
[A] og [B]-knapperne
bruges til at flytte
markøren op eller ned.
20CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
[C], [D], [H] og
[I]-knapperne
bruges til at
vælge den
tilhørende
parameter.
TAB [E][F]-knapper
Disse knapper bruges hovedsageligt til at skifte mellem fanebladene på displays med
flere faneblade.
[1 ▲▼] – [8 ▲▼]-knapper
[1 ▲▼] – [8 ▲▼]-knapperne bruges til at foretage valg eller justere indstillinger
(henholdsvis op eller ned) for de funktioner, der er vist umiddelbart over dem.
Før du tænder for strømmen
Hvis en menu
vises i denne del
af displayet, kan
du bruge [1 ▲] –
[8 ▲]-knapperne.
Hvis en menu vises
i denne del af
displayet, skal
du bruge [1 ▼] –
[8 ▼]-knapperne.
Hvis menulisten
vises, skal du bruge
[1 ▲▼] – [8 ▲▼]knappen til at vælge
det ønskede punkt.
Hvis der vises en parameter i form
af en skydeknap (eller en knap),
skal du bruge [1 ▲▼] – [8 ▲▼]knappen til at justere værdien.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning21
Før du tænder for strømmen
[DATA ENTRY]-drejeknap og [ENTER]-knap
Alt efter det valgte LCD-display så kan [DATA ENTRY]-drejeknappen bruges på
følgende to måder.
• Valg af filer (lyd, stilart, melodi osv.)
Når et File Selection-display (side 26) vises, kan du bruge [DATA ENTRY]drejeknappen og [ENTER]-knappen til at vælge en fil (lyd, stilart, melodi osv.).
Drej [DATA ENTRY]-drejeknappen
for at flytte markøren.
Tr yk på [ENTER]-knappen for
at vælge den fremhævede fil.
• Justering af parameterværdier
Du kan nemt bruge [DATA ENTRY]-drejeknappen sammen med [1 ▲▼] – [8 ▲▼]-
knapperne til at justere de parametre, der er vist i displayet.
Drej [DATA ENTRY]-drejeknappen
for at justere den valgte parameter.
Vælg den ønskede parameter med den relevante
[1 ▲▼] – [8 ▲▼]-knap.
Denne praktiske fremgangsmåde virker også med parametre, der bliver vist som pop
op-billeder, f.eks. Tempo og Transpose. Tryk blot på den relevante knap (f.eks.
TEMPO [+]), drej derefter [DATA ENTRY]-drejeknappen, og tryk på [ENTER] for
at lukke vinduet.
[EXIT]-knap
Tryk på [EXIT]-knappen for at vende tilbage til det foregående
display.
Hvis du trykker adskillige gange på [EXIT]-knappen, vender du
tilbage til Main-displayet (side 24).
22CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Meddelelser, der vises på displayet
På displayet vises der indimellem oplysninger, der letter betjeningen, eller
dialogbokse, hvor du skal bekræfte en handling. Når der vises en meddelelse, skal
du blot trykke på den relevante knap som svar.
Hurtig visning af vinduer og menuer — Direct Access
Før du tænder for strømmen
Med den praktiske funktion Direct Access er det muligt hurtigt at hente et ønsket
display frem — med et tryk på en enkelt knap.
1Tryk på [DIRECT ACCESS]-knappen.
Der vises en meddelelse, hvor du bliver bedt om at trykke på den korrekte knap.
2Tryk på knappen eller pedalen, der svarer til det ønskede
indstillingsdisplay, så dette display vises med det samme.
Hvis du f.eks. trykker på [GUIDE]-knappen, vises det display, hvor Guidemode kan indstilles.
Se det separate hæfte Data List, hvor der findes en liste over de displays, der kan
vises med Direct Access-funktionen.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning23
Før du tænder for strømmen
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
Konfiguration af Main-display
Displayet, der vises, når der bliver tændt for strømmen, er Main-displayet.
I Main-displayet vises de aktuelle grundlæggende indstillinger, f.eks. den valgte
lyd og stilart, så du hurtigt kan få overblik over dem. Main-displayet er det display,
du normalt ser, når du spiller på tangenterne.
7)
9
1
2
3
8
1
4
5
6
3
7
)
8
5
6
CVP-509/505/503CVP-501
2
1 Navn på lyd
Viser navnene på de lyde, der aktuelt er valgt for RIGHT 1, RIGHT 2 og LEFTdelene (side 37). Trykkes der på en af [A] – [C] og [F] – [I]-knapperne, hentes
Voice Selection-displayet for hver del.
2 Stilartens navn og relaterede oplysninger
Her vises navnet på og taktarten og tempoet for den valgte stilart. Tryk på
[D]-knappen (CVP-509/505/503) eller en af [1 ▲▼] – [4 ▲▼]-knapperne
(CVP-501) for at få vist Style Selection-displayet (side 48).
3 Aktuelt akkordnavn
Når [ACMP ON/OFF]-knappen er sat til "on", vises den akkord, der er angivet
i akkordsektionen på klaviaturet. Når melodien, der indeholder akkorddata,
afspilles, vises det aktuelle akkordnavn.
4 Melodiens navn og relaterede oplysninger
Her vises navnet på og taktarten og tempoet for den valgte melodi. Tryk på
[I]-knappen (CVP-509/505/503) eller en af [5 ▲▼] – [8 ▲▼]-knapperne
(CVP-501) for at få vist Song Selection-displayet (side 59).
4
Knappen for hver lyd varierer
afhængigt af dit instrument.
Når Left Hold-funktionen (side 45) er
sat til ON, vises der et "H".
5 Navn på Registreringsbank
Her vises navnet på den valgte Registreringsbank og Registration Memorynummeret (CVP-509/505/503). Hvis du trykker på [J]-knappen, vises
Registreringsbank-selection-displayet (side 80).
6 Volumenbalance
Viser volumenbalancen for de forskellige stemmer. Når du bruger CVP-501,
åbner du volumenbalancen ved at trykke på [C]-knappen.
Indstil volumenbalancen for de forskellige stemmer ved hjælp af [1 ▲▼] –
[7 ▲▼]-knapperne.
7 Transponer
Her vises værdien for transponering i halvtonetrin (side 42).
24CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Hvis volumenbalance-displayet ikke
vises, skal du trykke på [EXIT]knappen for at få det vist.
8 TEMPO/BAR/BEAT
Viser den aktuelle melodiposition (tempo/takt/taktslag) under afspilning af en
stilart eller afspilning af en melodi.
9 USB Audio-oplysninger (CVP-509/505/503)
Viser oplysninger for den valgte lydfil (filnavn, tid osv.). Under indspilning
vises "REC".
) Registration Sequence
Vises, når Registration Sequence (side 82) er aktiveret.
BEMÆRK
Se Referencevejledning på webstedet
for at få detaljerede oplysninger om
Registration Sequence.
Før du tænder for strømmen
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning25
Før du tænder for strømmen
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
Konfiguration af File Selection-display
File Selection-displayet bruges til at vælge lyd, stilarter og andre data. File
Selection-displayet vises, når du trykker på en af VOICE- eller STYLEkategoriknapperne, SONG [SELECT]-knappen osv.
1
2
3
1 Placering af data (drev)
PRESETDe forprogrammerede data gemmes her.
USERIndspillede eller redigerede data gemmes her.
USBData på USB-lagerenheder (USB-flash-hukommelse, disketter
osv.) gemmes her. Dette vises kun, når der er sluttet en eller flere
USB-lagerenheder til [USB TO DEVICE]-stikket (side 106).
USB-lagerenheder, f.eks. USB-flashhukommelse, diskettedrev osv. kaldes
herefter "USB-lagerenhed" i denne
vejledning.
2 Udvalgte data- (filer)
Filerne, der kan vælges på dette display, vises. Hvis der eksisterer mere end
10 filer, vises sidenumrene (P1, P2 ...) under filerne. Tryk på den relevante knap
ændrer display-siden. "Next"-knappen vises, hvis der er efterfølgende sider,
og "Prev"-knappen vises, hvis der er tidligere sider.
3 Menu for fil- og mappehandlinger
Via denne menu kan du gemme og håndtere dine datafiler (kopiere, flytte, slette
osv.). Se side 68 – 71 for at få detaljerede instruktioner.
Alle data, både de forprogrammerede
og dem, du selv opretter, kan gemmes
som filer.
Du kan åbne File Selection-displayet for
en angiven fil med [USB]-knappen.
[USB] → [A] SONG/[B] STYLE/[C]
REGIST/[F] VOICE.
26CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Lukning af den aktuelle mappe og visning af det næste højere
mappeniveau
PRESET-displayet indeholder flere data(filer) samlet i en folder. Du kan
også organisere dine originale data i USER/USB-displayet ved at oprette
flere nye mapper (side 69).
Hvis du vil lukke den aktuelle mappe og åbne det næste højere mappeniveau,
skal du trykke på [8 ▲] (UP)-knappen.
Eksempel på PRESET Voice Selection-displayet
PRESET Voice-filerne er inddelt i kategorier og findes i forskellige mapper.
Næste niveau i mappehierarkiet —
i dette tilfælde en mappe (det kunne
På dette display vises
lydfilerne i en mappe.
f.eks. også være en fil) — vises her.
Hver mappe, der vises på dette
display, indeholder lyde, der er
inddelt i kategorier.
Indtastning af tegn
Nedenfor beskrives, hvordan du indtaster tegn, når du skal navngive filer/mapper,
indtaste søgeord osv. Når du indtaster tegn, skal det ske på det display, der er vist
nedenfor.
2
14
Der er tildelt flere forskellige tegn
til hver knap. Tegnet skifter, hver
3
gang du trykker på knappen.
Før du tænder for strømmen
1Skift tegntype ved at trykke på [1 ▲]-knappen.
Hvis du vælger et andet sprog end japansk (side 17), er følgende tegntyper
tilgængelige:
• CASEstore bogstaver, tal og tegn
• casesmå bogstaver, tal og tegn
Hvis du vælger japansk som sprog (side 17), kan følgende tegntyper og størrelser indtastes:
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning27
BEMÆRK
Ikke alle tegntyper kan indtastes,
afhængigt af det display til indtastning
af tegn, du anvender.
BEMÆRK
•
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
•
•
•
(kana-kan)........Hiragana og kanji, specialtegn (fuld størrelse)
............................Alfabet (store og små bogstaver, fuld størrelse), tal (fuld
størrelse), tegn (fuld størrelse)
•
............................Alfabet (store og små bogstaver, halv størrelse), tal (halv
størrelse), specialtegn (halv størrelse)
2Flyt markøren til den ønskede position med [DATA ENTRY]-
drejeknappen.
Selvom du vælger japansk som
sprog, kan tegntypens "CASE"/"case"
stadig indtastes, når du indtaster
tegnene på displayet til redigering af
sangtekster, Internet Setting-displayet
eller webstedet.
Før du tænder for strømmen
3Tryk på [2 ▲▼] – [6 ▲▼] og [7 ▲]-knapperne, der svarer til de
tegn, du vil indsætte.
Hvis du vil indsætte det valgte tegn, skal du bevæge markøren eller trykke på en
anden knap til indsætning af tegn. Du kan også vente et øjeblik, hvorefter tegnet
indsættes automatisk.
Se mere om indtastning af tegn i "Anden tegnindsætning" nedenfor.
4Tryk på [8 ▲] (OK)-knappen for at gemme det nye navn og vende
tilbage til det foregående display.
Anden tegnindsætning
• Sletning af tegn
Flyt markøren med [DATA ENTRY]-drejeknappen til det tegn, du vil slette, og
tryk derefter på [7 ▼] (DELETE)-knappen. Hvis du vil slette alle tegn på en linje
samtidigt, skal du trykke på [7 ▼] (DELETE)-knappen og holde den nede.
• Indtastning af specialtegn (japansk "<>" og "<>")
Vælg et tegn, der skal føjes et specialtegn til, og tryk på [6 ▼]-knappen, før tegnet
indsættes.
Når der indtastes en adgangskode til
et websted eller en WEP-nøgle til en
trådløs LAN-forbindelse, konverteres
tegnene til stjerner (*) af hensyn til
sikkerheden.
Hvis du vil annullere
tegnindsætningen, skal du trykke
på [8 ▼] (CANCEL)-knappen.
Filnavnet kan indeholde op til
41 tegn, og mappenavnet kan
indeholde op til 50 tegn.
• Indtastning af specialtegn eller mellemrum
1. Tryk på [6 ▼] (SYMBOL)-knappen for at hente listen over specialtegn.
2. Flyt markøren til det ønskede specialtegn eller mellemrum med [DATA ENTRY]-
drejeknappen, og tryk derefter på [8 ▲] (OK)-knappen.
• Konvertering til kanji (japansk sprog)
Tryk på [1 ▲]/[ENTER]-knappen en eller flere gange, mens de indtastede
hiragana-tegn er markeret, for at konvertere tegnene til de ønskede kanji-tegn.
Du kan ændre det fremhævede felt ved at bruge [DATA ENTRY]-drejeknappen.
For at udføre ændringen, skal der trykkes på [1 ▼]/[8 ▲] (OK)-knappen.
For at ændre det konverterede kanji tilbage til "hiragana", skal du trykke på [7 ▼]
(DELETE)-knappen.
Hvis du vil slette det fremhævede felt med det samme, skal du trykke på [8 ▼]
(CANCEL)-knappen.
• Vælg dine egne fil-ikoner (vises til venstre for filnavnet)
1. Tryk på [1 ▼] (ICON)-knappen for at åbne ICON SELECT-displayet.
2. Vælg ikonet ved hjælp af [A] – [J]-knapperne, [3 ▲▼] – [5 ▲▼]-knapperne
eller [DATA ENTRY]-drejeknappen. ICON-displayet fylder flere sider. Tryk på
TAB [E][F]-knapperne for at vælge forskellige sider.
3. Tryk på [8 ▲] (OK)-knappen for at anvende det valgte ikon.
Ved brug af tegn, hvor der ikke hører
specialtegn med (dette gælder ikke for
kanakan og katakana i halv størrelse),
er det muligt at få vist en liste over
specialtegnene ved at trykke på
[6 ▼]-knappen, efter at et tegn er
valgt (før valget udføres).
Hvis du vil annullere handlingen,
skal du trykke på [8 ▼] (CANCEL)knappen.
28CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Gendannelse af fabriksindstillingerne
Hold tangenten C7 (længst til højre) nede, mens du tænder for strømmen.
Det gendanner alle indstillinger (med undtagelse af internetindstillingerne osv.)
til fabriksstandarden.
C7
Du kan også gendanne fabriksstandarden for en specifik indstilling eller gemme/
indlæse dine egne indstillinger for nulstilling. Åbn betjeningsdisplayet:
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [E][F] SYSTEM RESET.
Se Referencevejledning på webstedet for at få yderligere oplysninger.
Sikkerhedskopiering af data
BEMÆRK
Hvis du kun vil initialisere
Registration Memory-indstillingerne
(side 79), skal du tænde for
strømmen, mens du holder tangenten
B6 nede.
BEMÆRK
Åbn betjeningspanelet for at nulstille
internetindstillingerne: [INTERNET]
→ [5 ▼] SETTING → [A] NETWORK
SETTINGS → [E] INITIALIZE SET UP.
Før du tænder for strømmen
Dette sikkerhedskopierer alle data, der er gemt i USER-drevet (bortset fra
skrivebeskyttede melodier) og alle indstillinger inklusive Internet Direct
Connection-indstillinger.
Det anbefales, at du af sikkerhedsmæssige årsager kopierer vigtige data til eller
gemmer vigtige data på en USB-lagerenhed. Det giver ekstra sikkerhed, hvis
instrumentets indbyggede hukommelse skulle blive beskadiget.
1Indsæt/tilslut USB-lagerenheden (destination) til
sikkerhedskopiering.
2Åbn betjeningsdisplayet.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [E][F] OWNER
2
3
3Tryk på [D] (BACKUP)-knappen for at gemme dataene på USB-
lagerenheden.
Hvis du vil gendanne dataene, skal du trykke på [E] (RESTORE)-knappen på
dette display. Når handlingen er udført, genstarter instrumentet automatisk.
BEMÆRK
Før du bruger en USB-lagerenhed,
skal du læse "Tilslutning af en USBlagerenhed" på side 106.
BEMÆRK
Sikkerhedskopieringen eller
gendannelsen kan tage et par
minutter.
FORSIGTIG
Flyt de skrivebeskyttede
melodier, der er gemt via USERdisplayet, før gendannelsen.
Hvis melodierne ikke flyttes,
slettes dataene.
BEMÆRK
Hvis du vil gemme melodien,
stilarten, Registreringsbanken og
lyden enkeltvis, skal du bruge copy
og paste-fremgangsmåden på File
Selection-displayet (side 70).
BEMÆRK
Hvis du vil gemme Music Finderrecorden, effekten, MIDI-skabelonen
og systemfilen, skal du åbne
betjeningspanalet: [FUNCTION] →
[J] UTILITY → TAB [E][F]
SYSTEM RESET.
Se Referencevejledning på webstedet
for at få yderligere oplysninger.
CVP-509/505/503/501 Brugervejledning29
Sådan spiller du
klavermelodierne på Clavinova
Her beskrives, hvordan klaverlyden vælges. Du kan spille med klaverlyden og
bruge pedaler eller metronom.
1
Sådan spiller du klavermelodierne på Clavinova
Klaverlyd med tryk på én knap
Denne praktiske, brugervenlige funktion indstiller hele instrumentet til optimalt til
klaverspil. Uanset hvilke indstillinger du har foretaget på panelet, kan du vælge
indstillingerne for klaverspil med et tryk på en enkelt knap.
Tryk på [PIANO RESET]-knappen (formet som et flygel).
Piano Lock-funktionen
Med den praktisk Piano Lock-funktion kan du "låse" klaveret, så du ikke ved et
uheld kommer til at ændre indstillingerne ved at trykke på en knap på panelet.
Når instrumentet er låst, bevares klaverindstillingerne på instrumentet, også selvom
der trykkes på andre knapper – så du ikke kommer til at spille en anden lyd, mens du
spiller klaver.
1Tryk på [PIANO RESET]-knappen, og hold den nede i mere end
tre sekunder.
Der vises en meddelelse, hvor du bliver spurgt, om du vil aktivere Piano Lock.
2Tryk på [F]-knappen (OK) for at aktivere Piano Lock.
Hvis du vil deaktivere Piano Lock, skal du igen holde [PIANO RESET]-knappen
nede i tre sekunder eller længere.
30CVP-509/505/503/501 Brugervejledning
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.