PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle,
is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety
testing laboratory in order that you may be sure that when
it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated.
DO NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
Model _____________________________________
92-469 1
Serial No. __________________________________
Purchase Date ______________________________
Vorwort
Herzlichen Dank für den Kauf des Yamaha Clavinovas CLP-157. Ihr Clavinova ist ein
hochwertiges Musikinstrument, das auf modernster Yamaha-Musiktechnologie basiert. Bei
umsichtiger Handhabung wird es Ihnen viele Jahre Spaß an und mit Musik bieten.
● Stereo-Sampling von akustischen Klavierklängen sorgt für unvergleichlich realistische Pianostimmen
und Spielausdrucksmöglichkeiten, während das Yamaha AWM-Wellenspeicher-Tongeneratorsystem
eine volle, natürlich klingende Wiedergabe aller anderen Stimmen garantiert.
● Das pianoähnliche, 4stufig verstellbare Anschlagdynamik-Ansprechverhalten der Tastatur garantiert
volle Umsetzung aller Nuancierungen und sorgt für unübertroffene Spielbarkeit.
● Im Dual-Modus können zwei Stimmen gleichzeitig über die gesamte Tastatur gespielt werden.
● Eine Reihe von internen Effekten erlaubt umfangreiche Klangvariationen.
● Die spezielle CLAVINOVA TONE-Stimme sorgt mit einem lebendigen Sound für neue musikalische
Ausdrucksmöglichkeiten.
● Das Dämpferpedal liefert bei Pianostimmen einen natürlichen Resonanzeffekt, der die
Resonanzwirkung der Saiten und des Resonanzbodens eines akustischen Instruments simuliert.
● Eine Metronomfunktion mit variablem Tempo erleichtert das Einüben von Stücken.
● 2-Spur-Digitalrecorder zum Aufnehmen und Wiedergeben von auf der Tastatur gespielten Sequenzen
(bis zu etwa 4200 Noten).
● Volle MIDI-Kompatibilität und eine Reihe von MIDI-Funktionen ermöglichen den problemlosen
Einsatz in komplexen MIDI-Systemen.
Um das großartige Potential Ihres Clavinovas voll ausschöpfen zu können, lesen Sie diese
Bedienungsanleitung bitte zunächst aufmerksam durch und bewahren sie dann für eventuell
später auftretende Unklarheiten griffbereit auf.
Pflege Ihres Clavinovas
Ihr Clavinova ist ein hochwertiges Musikinstrument und muß entsprechend behandelt werden.
Wenn Sie die folgenden Richtlinien befolgen, werden Sie viele Jahre Spaß an Ihrem Clavinova haben.
1 Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
Berühren bzw. Ändern der Schaltungen im Innern des
Instruments ist gefährlich!
2 Schalten Sie das Instrument nach Gebrauch mit dem
POWER-Schalter aus, und schließen Sie zum Schutz der
Tastatur den Deckel.
3 Verwenden Sie zur Reinigung von Gehäuse und
Tastatur ein sauberes, leicht angefeuchtetes Tuch. Falls
erforderlich, kann ein neutrales Reinigungsmittel
verwendet werden. Scheuermittel, Reinigungswachs
sowie Lösungsmittel und andere Chemikalien greifen
das Finish an und sollten daher unter keinen Umständen
verwendet werden.
4 Legen Sie keine Gegenstände aus Vinyl auf das
Clavinova. Weiche Kunststoffmaterialien können das
Finish irreparabel beschädigen.
5 Schützen Sie das Clavinova vor direkter
Sonneneinstrahlung, übermäßiger Feuchtigkeit und
Hitze.
6 Die Bedienelemente, Anschlüsse und anderen Teile des
Instruments stets mit der gebotenen Vorsicht behandeln.
Schützen Sie das Instrument auch vor Kratzern und
Stößen.
● Lage des Typenschilds
Das Typenschild des CLP-157 befindet sich an der
Gehäuseunterseite.
Sonderzubehör und Expandermodule.....................23
Zusammenbau und Aufstellung ...................................i
MIDI-Datenformat........................................................... vii
MIDI Implementierungstabelle .................................... ix
Technische Daten............................................................ x
LAGE DES TYPENSCHILDS: Das Typenschild befindet
sich auf der Unterseite. Modellbezeichnung, Seriennummer,
Betriebsstrom etc, sind auf dem Typenschild angegeben.
Tragen Sie Modellbezeichnung, Seriennummer und
Kaufdatum in die unten vorhandenen Felder ein und
bewahren Sie dieses Handbuch als permanenten Kaufbeleg
auf.
Modell ___________________________________________
Seriennummer_____________________________________
Kaufdatum________________________________________
Wenn Sie Musik vom Blatt spielen möchten,
heben Sie den Notenständer mit beiden Händen an
und stecken ihn dann hochgeklappt mit der Öffnung
an seiner Unterkante auf die Nase am Instrument.
Zum Wegklappen des Notenständers ziehen Sie
ihn mit beiden Händen hoch und klappen ihn dann
nach hinten waagrecht um.
1 Netzschalter [POWER]
Mit diesem Schalter wird das Instrument ein- und
ausgeschaltet. Beim Einschalten leuchtet anfänglich
die Anzeige-LED der Stimmentaste [PIANO 1] auf,
und die Netzanzeige unter dem linken Ende der
Tastatur leuchtet zur Bestätigung.
2 Lautstärkeregler [MASTER VOLUME]
Der [MASTER VOLUME]-Regler dient zur
Einstellung der Gesamtlautstärke des eingebauten
Stereo-Verstärkers. Wenn ein Kopfhörer an der
PHONES-Buchse (Seite 4) angeschlossen ist, wird der
[MASTER VOLUME]-Regler zur Einstellung der
Kopfhörerlautstärke verwendet.
3 Klangfärbung-Wahltaste [BRILLIANCE]
Mit dieser Taste können Sie die Klangfärbung bzw.
das “Timbre” der gewählten Stimme verändern. Einzelheiten siehe Seite 8.
4 Halleffekt-Taste [REVERB]
Mit der [REVERB]-Taste können Sie eine Reihe
digitaler Halleffekte für noch größere Klangtiefe und
Ausdruckskraft zuschalten. Einzelheiten siehe Seite 9.
2
RECORDER
1
2
PLAY
RECDEMO
@#
8 Stimmentasten
Das CLP-157 ist mit zehn Stimmentasten ausgestattet.
Zum Wählen und Aufrufen einer Stimme drücken Sie
einfach auf die zugehörige Stimmentaste, wobei zur
Bestätigung die Anzeige-LED der Taste aufleuchtet.
Das Instrument verfügt außerdem auch über einen
Dual-Modus, mit dem Sie zwei Stimmen aktivieren
und gleichzeitig auf der gesamten Tastatur spielen
können. Näheres hierzu erfahren Sie auf Seite 7.
B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6
Taste zum Versetzen der
rechten Stimme (siehe Seite 7)
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
Speichertaste
(See page 8, 9, 10, 11, 12)
5 Effekt-Taste [EFFECT]
Die [EFFECT]-Taste bietet drei weitere Effekte zur
Wahl, DETUNE, CHORUS und TREMOLO, die in
Kombination mit den Halleffekten eingesetzt werden
können. Einzelheiten siehe Seite 10.
6 Anschlagempfindlichkeit-Wahltaste
[TOUCH SENSITIVITY]
Mit der [TOUCH SENSITIVITY]-Taste können Sie
je nach Musikrichtung und Spieltechnik zwischen vier
Anschlagempfindlichkeits-Einstellungen wählen:
HARD (hart), MEDIUM (mittel), SOFT (weich) und
FIXED (fester Wert). Einzelheiten siehe Seite 11.
7 MIDI/Transponier-Taste [MIDI/TRANSPOSE]
Die Taste [MIDI/TRANSPOSE] ermöglicht Zugriff
auf die Transponierfunktion (Verändern der Tonlage
der gesamten Tastatur nach oben oder unten) und die
MIDI-Funktionen. Einzelheiten hierzu finden Sie in
den Abschnitten “Transponierung” (Seite 11) und
“MIDI-Funktionen” (Seite 18).
HINWEIS
• Beim Einschalten wird automatisch die Stimme
PIANO 1 aufgerufen.
9 Metronomtaste [METRONOME]
Zum Ein- und Ausschalten des Metronoms. Die unten
STEREO
beschriebenen TEMPO-Tasten [s] und [t] ermöglichen die Einstellung des Metronomtempos. Einzelheiten siehe Seite 13.
0 TEMPO-Tasten [s] und [t]
Diese Tasten erlauben die Einstellung des Tempos für
die Metronomfunktion des CLP-157 sowie des
Wiedergabetempos von mit dem Recorder aufgenommenen Sequenzen. Der Tempo-Einstellbereich geht
von 32 bis 280 Viertel/Minute.
! TEMPO-Display
Auf diesem 3stelligen Display wird normalerweise das
aktuelle Tempo in Viertel/Minute angezeigt. Bei
aktivierter Metronomfunktion sowie auch beim
Aufnehmen und Wiedergeben mit dem Recorder wird
die Nummer des aktuellen Taktes angezeigt.
@ RECORDER-Tasten [PLAY] und [REC]
Diese Tasten dienen zur Steuerung des 2-Spur-Recorders im CLP-157, mit dem Sie Ihr Tastaturspiel (max.
etwa 4200 Noten) aufnehmen und später wiedergeben
können. Einzelheiten siehe Seite 14.
# Demowiedergabe-Taste [DEMO]
Mit Hilfe dieser Taste können Sie die verschiedenen,
für die einzelnen Stimmen des Clavinova vorprogrammierten Demo-Sequenzen abspielen lassen.
Einzelheiten siehe Seite 6.
$ Pedale
Das linke Soft-Pedal, das mittlere Sostenuto-Pedal und
das rechte Dämpfer-Pedal erlauben umfangreiche
Spielausdrucksmöglichkeiten, ähnlich wie die Pedale
an einem akustischen Piano. Einzelheiten siehe Seite
10.
3
Anschlüsse
312
MIDI
IN
THRU
OUT
AUX IN
RL
AUX OUT
R L/L+R
1 Zusatzgerät-Eingangsbuchsen
(AUX IN L/R)
DOU-10
AUX IN
RL
2 Audio-Ausgangsbuchsen
(AUX OUT L/L+R und R)
AUX OUT
L/L+RR
Stereoanlage
Diese Buchsen sind für die Verwendung mit einem externen
Tongeneratormodul vorgesehen, wie beispielsweise der Yamaha Disk Orchestra-Einheit DOU-10. Die Stereo-Ausgangsbuchsen des
Tongeneratormoduls werden hierbei mit den Buchsen AUX IN L und R
verbunden, wonach das vom Tongenerator erzeugte Tonsignal vom
eingebauten Verstärker und den Lautsprechern des Clavinovas
wiedergegeben wird.
HINWEIS
• Das über die AUX IN-Buchsen eingegebene Signal wird an den AUX
OUT-Buchsen wieder ausgegeben, wobei jedoch der Lautstärkeregler
und der Halleffekt des Instruments dieses Tonsignal nicht beeinflussen.
Über die Buchsen AUX OUT L/L+R und R kann das vom Clavinova
erzeugte Tonsignal zu einem Instrumentenverstärker, einem Mischpult,
einer PA-Anlage oder einem Aufnahmegerät geschickt werden. Zum
Anschluß an ein Mono-Gerät verwenden Sie die Buchse L/L+R. Wenn nur
die Buchse L/L+R beschaltet ist, legt das Clavinova den linken und rechten
Kanal zusammen und gibt das Signalgemisch ohne Klangverlust über die
eine Buchse aus.
Anmerkung zum internen Verstärker-Lautsprechersystem
Das CLP-157 ist mit einem leistungsstarken Stereoverstärker ausgestattet, der 50
Watt pro Kanal liefert und ein Lautsprechersystem ansteuert, das von kraftvollen
Bässen bis hin zu den zartesten Höhen für einen reichen Klang mit natürlichem
Frequenzgang sorgt. Das Lautsprechersystem besteht aus zwei 18-cm-, zwei 5-cmund zwei ovalen 5 x 9-cm-Chassis.
3 MIDI-Anschlußbuchsen (MIDI IN,
THRU und OUT)
INOUTTHRU
MIDI
Tongenerator
DOU-10
● Kopfhörerbuchsen (PHONES,
an der Unterseite)
HINWEIS
• Das an AUX OUT ausgegebene Tonsignal darf weder direkt noch
indirekt über die AUX IN-Buchsen wieder eingeschleift werden.
Die MIDI IN-Buchse dient zum Empfang der MIDI-Daten von externen
Geräten (wie z. B. der Yamaha Disk Orchestra-Einheit DOU-10) zur
Steuerung des Clavinovas. An der MIDI THRU-Buchse werden die über
MIDI IN empfangenen Daten unverändert wieder ausgegeben, so daß
mehrere MIDI-Instrumente in Reihe geschaltet werden können. An der
MIDI OUT-Buchse werden die vom Clavinova erzeugten MIDI-Daten (z.B.
beim Spielen auf der Tastatur erzeugte Noten- und Anschlagdynamikdaten)
ausgegeben.
Einzelheiten zu MIDI finden Sie unter “MIDI-Funktionen” auf Seite 18.
An diesen Buchsen können zum ungestörten oder “stummen” Üben zwei
Stereo-Kopfhörer angeschlossen werden. Bei Anschluß eines Kopfhörers an
eine der PHONES-Buchsen wird das interne Lautsprechersystem
automatisch vom Signalweg getrennt.
4
Anwählen und Spielen von Stimmen
ZSchalten Sie das Instrument ein.
POWER
XStellen Sie die Lautstärke ein.
MASTER VOLUME
MINMAX
CWählen Sie eine Stimme.
PIANO 1
PIANO 2
PIANO 3
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO 1
E. PIANO 2
Schließen Sie das Clavinova an eine Wandsteckdose an, und drücken Sie
dann den [POWER]-Schalter links neben der Tastatur, um das Instrument
einzuschalten.
Beim Einschalten leuchtet zunächst die Anzeige-LED der Stimmentaste
[PIANO 1] (die Stimme wird beim Einschalten automatisch aufgerufen).
Verschieben Sie den [MASTER VOLUME]-Regler anfänglich bis zur
Mitte zwischen MIN und MAX. Später können Sie die Lautstärke beim
Spielen dann auf einen angemessenen Wert einstellen.
Zum Anwählen einer Stimme drücken Sie einfach die zugehörige
Stimmentaste.
HARPSI-
CHORD
VIBES
STRINGS
ORGAN
VSpielen Sie auf der Tastatur.
BStellen Sie die Klangfärbung
und die Effekte wunschgemäß
ein.
BRILLIANCE
MELLOW
NORMAL
BRIGHT
REVERB
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
EFFECT
DETUNE
CHORUS
TREMOLO
Die Tastatur des Clavinovas spricht auf Anschlagdynamik an, so daß
Lautstärke und Klang gespielter Noten mit der Anschlagstärke variieren.
Der Variationsbereich hängt dabei von der jeweiligen Stimme ab.
Mit den Tasten [BRILLANCE], [REVERB] und [EFFECT] können Sie
die Grundfärbung der Stimme verändern und verschiedene Effekte
zuschalten (siehe “Klangfärbung-Wahltaste [BRILLIANCE]” auf Seite 8,
“Halleffekt” auf Seite 9 und “Effekte” auf Seite 10).
5
Anwählen und Spielen von Stimmen
MASTER VOLUME
MINMAX
Abspielen der Demo-Stücke
Das CLP-157 wartet mit 10 Demo-Stücken auf, die Ihnen eine Vorstellung von den musikalischen
Möglichkeiten des Instruments geben sollen. Gehen Sie zum Auswählen und Abspielen der Stücke wie folgt vor:
ZAktivieren Sie den Demo-
Modus.
DEMO
XWählen Sie ein Demo-Stück.
PIANO 1
PIANO 2
PIANO 3
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO 1
CStellen Sie die Lautstärke ein.
Drücken Sie die [DEMO]-Taste. Die Stimmentasten blinken nun der
Reihe nach.
Die 10 Demo-Stücke werden mit den Stimmentasten angewählt. Wenn
Sie eine der Tasten drücken, wird ein Demo-Stück mit der zugehörigen
Stimme gespielt. Die Demo-Stücke werden, beginnend mit dem gewählten
Stück, der Reihe nach durchgespielt, bis Sie die Wiedergabe stoppen.
Während der Demo-Wiedergabe blinkt die Anzeige-LED der Stimmentaste,
deren Demo gerade gespielt wird.
E. PIANO 2
HARPSI-
CHORD
VIBES
STRINGS
ORGAN
Verschieben Sie den [MASTER VOLUME]-Regler bis zur gewünschten
Lautstärke.
HINWEIS
• Die TEMPO-Tasten haben keinen Einfluß auf das DemoWiedergabetempo (auf dem TEMPO-Display wird “_ _ _” angezeigt).
VHören Sie ein anderes Stück.
BStoppen Sie die Demo-
Wiedergabe.
DEMO
Sie können während der Wiedergabe jedes der anderen Stücke durch
einen Druck auf die betreffende Stimmentaste abspielen lassen. Wenn Sie
die Stimmentaste des gegenwärtig spielenden Stücks ein weiteres Mal
drücken, schaltet das Instrument auf den in Schritt 2 beschriebenen
Wiedergabe-Bereitschaftszustand zurück.
Wenn Sie alle Demo-Stücke gehört haben und auf normalen Spielmodus
zurückschalten möchten, drücken Sie zum Stoppen der Demo-Wiedergabe
einfach wieder die [DEMO]-Taste.
Die Demo-Stücke
[PIANO 1]-Taste: Etüde, Op. 10-5 “Schwarze Tasten”, F. F. Chopin
[PIANO 2]-Taste: “Le Rhône”, K. Hattori
[PIANO 3]-Taste: “Maple Leaf Rag”, S. Joplin
[CLAVINOVA TONE]-Taste: “Pavane pour une infante défunte”, M. J. Ravel
[HARPSICHORD]-Taste: “Le Coucou”, L. C. Daquin
[VIBES]-Taste: “Schmetterling”, Op. 43, E. H. Grieg
[STRINGS]-Taste: “Charmaine”, L. Polladk
[ORGAN]-Taste: “Wohl mir, daß ich Jesum habe”, (Choral aus Kantate Nr. 147), J. S. Bach
Im Dual-Modus können Sie zwei Stimmen gleichzeitig über die ganze Tastatur legen. Zum Aktivieren des
Dual-Modus drücken Sie zwei Stimmentasten gleichzeitig (oder tippen eine Stimmentaste an, während die
andere gedrückt gehalten wird). Die Anzeigen der beiden Stimmentasten leuchten dabei zur Bestätigung
auf. Zum Umschalten auf normalen Spielmodus drücken Sie einfach eine einzelne Stimmentaste.
●
Einstellung der Lautstärkebalance
zwischen den beiden Dual-Stimmen
HARPSI-
C
3
CHORD
C
4
Rechte Stimme
wird lauter
E. PIANO 2
ANO 1
C
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Linke Stimme
wird lauter
Gleiche
Lautstärke
8
TEMPO
▼
▲
Für die beiden im Dual-Modus kombinierten Stimmen werden im Normalfall
automatisch Lautstärkepegel vorgegeben, die für einen harmonischen Einklang
sorgen (siehe “Vorgabeeinstellungen” weiter unten). Sie können die
Lautstärkebalance bei Bedarf jedoch wunschgemäß ändern, indem Sie die
beiden betreffenden Stimmentasten gedrückt halten und dabei eine der Tasten
von C2 bis C4 anschlagen oder den Einstellwert mit den TEMPO-Tasten [s]
und [t] schrittweise ändern. Die eingestellte Lautstärkebalance (1 ... 15) wird
auf dem TEMPO-Display angezeigt, solange Sie die beiden Stimmentasten
festhalten.
Bei der Einstellung über die Tastatur entspricht C3 der “Mittelstellung”
(Einstellwert “8” = gleiche Lautstärke für beide Stimmen), während die linke
Stimme beim Anschlagen einer Taste links von C3 relativ lauter wird und die
rechte Stimme beim Anschlagen einer Taste rechts von C3. “Links” und
“rechts” bezieht sich dabei auf die Lage der Stimmentasten am Bedienfeld.
Wenn beispielsweise die Stimmen STRINGS und ORGAN kombiniert werden,
ist STRINGS die linke und ORGAN die rechte Stimme.
Wenn Sie die Einstellung mit den TEMPO-Tasten ausführen, wird beim
ersten Druck auf eine der beiden Tasten zunächst der aktuelle Einstellwert auf
dem Display angezeigt. Danach können Sie die Lautstärkebalance mit der [t]-
Taste zur linken Stimme hin verlagern und mit der [s]-Taste zur rechten
Stimme. Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten [s] und [t] können Sie den
Einstellwert “8” (Mittelstellung) direkt wieder aufrufen.
●
Versetzung einer Dual-Stimme
um eine Oktave nach oben
1
HARPSI-
E. PIANO 2
1
●
Streicher mit langsamer
CHORD
C
Versetzung der
linken Stime
Einschwingung
PIANO 1
PIANO 2PI
STRINGS
S
5
C
Versetzung der
rechten Stimme
ORGAN
■ Bei der Einstellung “1” ist die Lautstärke der linken Stimme maximal und
die der rechten minimal.
■ Bei der Einstellung “8” werden beide Stimmen mit derselben Lautstärke
produziert.
■ Bei der Einstellung “15” ist die Lautstärke der rechten Stimme maximal und
die der linken minimal.
HINWEISE
• Zum übergangslosen, schnellen Weiterschalten des Einstellwerts können
Sie die TEMPO-Taste [▲] bzw. [▼] auch gedrückt halten.
Abhängig vom gewählten Stimmenpaar kann unter Umständen ein
besserer Klang erzielt werden, wenn eine der beiden Stimmen um eine
Oktave nach oben versetzt wird. Halten Sie hierfür die beiden
Stimmentasten gedrückt, und schlagen Sie dabei zum Versetzen der rechten
Stimme die Taste C5 oder zum Versetzen der linken Stimme die Taste C1
an. Zum Rückstellen auf die normale Tonlage schlagen Sie dieselbe Taste
ein zweites Mal an.
Die Standardeinstellungen für die möglichen Stimmenkombinationen
sind in der Übersicht “Vorgabeeinstellungen” weiter unten aufgeführt.
Wenn für die DUAL-Kombination die Stimme STRINGS aufgerufen
wird, können Sie die STRINGS-Stimme (Streicher) auf langsame
Einschwingung umschalten, indem Sie die [STRINGS]-Taste zweimal
betätigen. Zum Zurückschalten auf normale STRINGS-Einschwingung
wiederholen Sie diesen Vorgang.
7
Dual-Modus
●
Abspeicherung der Einstellungen
für Lautstärkebalance, StreicherTyp und Oktavenversetzung
C
7
HARPSI-
E. PIANO 2
1
Vorgabeeinstellungen
Oktavenversetzung
CLAVINOVA TONE
HARPSICHORD0000008 (C3)4 (F2)5 (G2)
C2 … C4: Lautstärkebalance-Einstelltasten 0: Normale Tonlage L: Linke Stimme eine Oktave nach oben R: Rechte Stimme eine Oktave nach oben
CHORD
PIANO 1PIANO 2PIANO 3
PIANO 18 (C3)8 (C3)8 (C3)8 (C3)8 (C3)8 (C3)8 (C3)4 (F2)3 (E2)
PIANO 208 (C3)8 (C3)8 (C3)8 (C3)8 (C3)8 (C3)4 (F2)3 (E2)
PIANO 3008 (C3)8 (C3)8 (C3)8 (C3)8 (C3)4 (F2)3 (E2)
0008 (C3)8 (C3)8 (C3)8 (C3)4 (F2)4 (F2)
E. PIANO 10000
E. PIANO 200000
VIBESRRRRRRR7 (B2)7 (B2)
STRINGS0000000L8 (C3)
ORGAN0000000L0
Um alle seit dem Einschalten des Instruments gemachten Einstellungen für
Lautstärkebalance, STRINGS-Einschwingverhalten und Oktavenversetzung
dauerhaft zu speichern, halten Sie die beiden Stimmentasten gedrückt und
schlagen dabei die Taste C7 an. Die abgespeicherten Einstellungen bleiben bei
ausgeschaltetem Instrument etwa eine Woche lang erhalten, wonach dann
wieder die Vorgabeeinstellungen aktiviert werden. Sollen die Einstellungen
länger als eine Woche erhalten bleiben, müssen Sie das Instrument mindestens
einmal wöchentlich kurz einschalten.
Wenn Sie die Einstellungen nicht dauerhaft abspeichern, wie oben
beschrieben, gehen sie beim Ausschalten des Instruments verloren.
Lautstärkebalance
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO 1 E. PIANO 2
8 (C3)8 (C3)8 (C3)4 (F2)3 (E2)
HARPSI-
CHORD
6 (A2)8 (C3)4 (F2)4 (F2)
VIBESSTRINGSORGAN
Klangfärbung
Mit der [BRILLIANCE]-Taste können Sie die Klangfärbung bzw. das “Timbre” einer gewählten
Stimme je nach Bedarf verändern. Drei Einstellungen stehen zur Wahl: MELLOW, NORMAL und
BRIGHT. Zum Auswählen der gewünschten Klangfärbung drücken Sie die [BRILLIANCE]-Taste
wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Einstellung leuchtet.
NORMAL .....In dieser Einstellung wird die jeweilige Stimme mit ihrer normalen Klangfärbung erzeugt.
BRIGHT .......Sorgt für einen helleren, “schärferen” Klang.
MELLOW ..... Bewirkt für einen weicheren, “gefühlvolleren” Klang.
● Abspeichern der BRIL-
LIANCE-Einstellung
BRILLIANCE
MELLOW
NORMAL
BRIGHT
Zum dauerhaften Speichern der aktuellen Einstellung schlagen Sie bei
gedrückt gehaltener [BRILLIANCE]-Taste auf der Tastatur C7 an. Die
C
7
abgespeicherte Einstellung bleibt nach dem Ausschalten des Instruments
etwa eine Woche lang erhalten, wonach wieder die Vorgabeeinstellung
(NORMAL) aktiviert wird. Sollen die Einstellungen länger als eine Woche
lang erhalten bleiben, müssen Sie das Instrument mindestens einmal
wöchentlich einschalten.
Wenn Sie die Einstellung nicht dauerhaft speichern, wie oben
beschrieben, geht sie beim Ausschalten des Instruments verloren.
8
Halleffekt
Mit der [REVERB]-Taste können Sie einen der digitalen Halleffekte zuschalten, um dem Klang der
gewählten Stimme mehr Tiefe und Ausdruckskraft zu verleihen.
Drücken Sie zur Wahl eines der Halleffekte wiederholt die [REVERB]-Taste, bis die zugehörige
Anzeige-LED leuchtet (die vier LEDs leuchten beim Drücken der [REVERB]-Taste der Reihe nach
auf). Wenn alle Anzeigen dunkel sind, ist kein Halleffekt zugeschaltet.
ROOM........Dieser kontinuierliche Halleffekt simuliert die akustischen Eigenschaften eines
mittelgroßen Zimmers.
HALL 1 ......Wenn ein “größerer” Hallklang gewünscht ist, verwenden Sie diesen Effekt, der die
natürlichen Halleigenschaften einer mittelgroßen Konzerthalle simuliert.
HALL 2 ......HALL 2 simuliert die Akustik einer großen Konzerthalle und vermittelt einen
wahrlich weiträumigen Halleffekt.
COSMIC ....Mit diesem Echo-Halleffekt können Sie Leben und Bewegung in Ihre Musik
bringen.
● Einstellung der Halltiefe
REVERB
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
C
2
0 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Weniger TiefeMehr Tiefe
C
3
Normale
Tiefe
8
TEMPO
▼
▲
Die Tiefe bzw. Stärke des gewählten Halleffekts können Sie für die
aktuelle Stimme bei gedrückt gehaltener [REVERB]-Taste mit den Tasten
C2 bis C4 auf der Tastatur oder den TEMPO-Tasten [s] und [t]
einstellen (jede Stimme ist individuell einstellbar). Der HalltiefeEinstellwert (0 ... 15) wird auf dem TEMPO-Display angezeigt. Die
Halltiefe-Standardeinstellungen sind in der unten abgedruckten Übersicht
“Vorgabeeinstellungen” aufgeführt.
C
4
Bei der Einstellung über die Tastatur entspricht C3 der “normalen”
Halltiefe (Einstellwert “8”). Mit den Tasten links von C3 kann die Halltiefe
vermindert und mit denen rechts von C3 verstärkt werden.
Wenn Sie die Einstellung mit den TEMPO-Tasten ausführen, wird beim
ersten Druck auf eine der beiden Tasten zunächst der aktuelle Einstellwert
auf dem Display angezeigt. Danach können Sie die Halltiefe mit der [s]-
Taste schrittweise anheben und mit der [t]-Taste vermindern. Durch
gleichzeitiges Drücken der Tasten [s] und [t] können Sie den Einstellwert
“8” (normale Halltiefe) direkt wieder aufrufen.
■ Bei der Einstellung “0” ist die Halltiefe minimal (kein Halleffekt).
■ Bei der Einstellung “8” wird die “normale” Halltiefe erhalten.
■ Bei der Einstellung “15” ist die Halltiefe maximal.
HINWEISE
• Zum übergangslosen, schnellen Weiterschalten des Einstellwerts können Sie die TEMPO-Taste [▲] bzw. [▼] auch gedrückt halten.
•
Die Einstellung “1” kann nicht über die Tastatur eingegeben werden.
● Abspeichern des Halleffekts
und der Halltiefe-Einstellungen
REVERB
ROOM
HALL 1
HALL 2
COSMIC
C
7
Vorgabeeinstellungen
ROOMHALL 1HALL 2
STRINGS, ORGAN8 (C3)8 (C3)11 (F3)10 (E3)
*Für alle anderen Stimmen ist bei allen Effekttypen C3 vorgegeben.
* Die REVERB-Vorgabeeinstellung ist “ROOM”.
COSMIC
Zum dauerhaften Abspeichern der seit dem Einschalten des Instruments
gemachten Halleffekteinstellungen schlagen Sie bei gedrückt gehaltener
[REVERB]-Taste auf der Tastatur C7 an. Die so gespeicherten
Einstellungen bleiben bei ausgeschaltetem Gerät etwa eine Woche lang
erhalten, wonach wieder die Vorgabeeinstellungen aktiviert werden. Sollen
die Einstellungen länger als eine Woche gespeichert bleiben, müssen Sie
das Instrument mindestens einmal wöchentlich kurz einschalten.
Wenn Sie die Einstellungen nicht dauerhaft abspeichern, wie oben
beschrieben, gehen Sie beim Ausschalten des Instruments verloren.
9
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.