Yamaha CLP-157 Owner’s Manual

SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graph­ics appears on this page. Please observe all cautions indi­cated on this page and those indicated in the safety in­struction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the equi­lateral triangle is intended to alert the user to the presence of important oper­ating and maintenance (servicing) in­structions in the literature accompany­ing the product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non­rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is ap­proximately five years. When replacement becomes nec­essary, contact a qualified service representative to per­form the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the pres­ence of uninsulated “dangerous volt­age” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to con­stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod­ucts are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and custom­ary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product per­formance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and con­sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model _____________________________________
92-469 1
Serial No. __________________________________ Purchase Date ______________________________
Introduction
Nous vous remercions davoir choisi le Clavinova Yamaha CLP-157. Le Clavinova est un instrument de musique perfectionné faisant appel aux innovations les plus récentes de la technologie musicale mise au point par Yamaha. Si vous utilisez votre Clavinova avec le soin qui convient, il vous donnera de grandes satisfactions pendant de longues années.
Le système d’échantillonnage stéréo des voix de piano acoustique vous offre une puissance et un réalisme
d’expression inégalés, alors que le système générateur de sons AWM (de l’anglais Advanced Wave Memory) ultra-sophistiqué de Yamaha permet une reproduction riche et réaliste de toutes les autres voix.
Une réponse au toucher dynamique similaire à celle d’un piano (réglable sur 4 paliers) vous permet un plus
grand contrôle de l’expression et vous offre des possibilités d’exécution extraordinaires.
Le mode d’exécution double vous permet de jouer 2 voix simultanément.
De nombreux effets incorporés vous offrent une extraordinaire diversification sonore.
La voix CLAVINOVA TONE au son unique vous offre de nouvelles possibilités d’expression.
Une pédale damper vous permet de créer pour les voix de piano des effets de résonance naturels qui
simulent la résonance des cordes et de la table d’harmonie d’un piano acoustique.
La fonction de métronome à tempo réglable facilite vos exercices.
Un enregistreur à 2 pistes vous permet d’enregistrer et de reproduire tout ce que vous jouez sur le clavier
(jusqu’à 4200 notes environ).
La compatibilité MIDI et toute une série de fonctions MIDI permettent d’utiliser le Clavinova dans de très
nombreux systèmes musicaux MIDI.
Afin dobtenir du Clavinova le maximum des possibilités et fonctions quil offre, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode demploi et de le conserver dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement si besoin est.
Entretien du Clavinova
Le Clavinova est un instrument de musique perfectionné méritant d’être traité avec beaucoup de soin. Pour que votre Clavinova conserve pendant de longues années son bel aspect neuf et ses performances musicales, respectez les instructions suivantes.
1 N’ouvrez jamais le coffret et n’essayez jamais de
toucher ou de modifier les circuits internes.
2 Mettez toujours l’instrument hors tension après l’avoir
utilisé et refermez le cache afin de protéger le clavier.
3 Nettoyez le coffret et le clavier du Clavinova en
utilisant exclusivement un chiffon propre légèrement humide. Vous pouvez éventuellement utiliser un produit de nettoyage neutre. N’utilisez jamais un produit de nettoyage détergent, de la cire, un solvant, ou un chiffon imprégné de produits chimiques car cela risquerait de ternir et d’endommager le fini.
4 Ne placez jamais de produits en vinyle sur le Clavinova.
Le contact du vinyle peut endommager le fini d’une manière irréversible.
5 Installez le Clavinova dans un endroit à l’abri des
rayons directs du soleil, de la chaleur et de l’humidité.
6 Ne forcez jamais les commandes, les connecteurs et
autres pièces du Clavinova et évitez de le rayer ou de le heurter avec des objets durs.
Emplacement de la plaque d’identification
La plaque d’identification du CLP-157 est située sur le panneau inférieur.
24
Table des matières
Face avant .........................................................................2
Raccordements ................................................................4
Sélection et exécution d’une voix ...............................5
Reproduction des morceaux de démonstration ...........6
Mode double .....................................................................7
Réglage de l’équilibre entre les voix en
mode DOUBLE........................................................7
Montée d’une voix double d’une octave ..................7
Voix STRINGS à attaque lente................................7
Mise en mémoire des réglages d’équilibre, de type
de voix STRINGS, et de changement d’octave .......8
Brillance .............................................................................8
Mise en mémoire du réglage de brillance................8
Reverb.................................................................................9
Réglage de la profondeur de reverb........................9
Mise en mémoire du type et de la profondeur
de reverb .................................................................9
Effets .................................................................................10
Mise en mémoire des effets pour chaque voix......10
Les pédales .....................................................................10
Pédale douce (gauche) .........................................10
Pédale sostenuto (centre) .....................................10
Pédale damper (droite)..........................................10
Sensibilité au toucher...................................................11
Mise en mémoire du réglage de sensibilité au
toucher ..................................................................11
Transposition..................................................................11
Réglage de la hauteur...................................................12
Montée de l’instrument ..........................................12
Baisse de l’instrument ...........................................12
Rétablissement de la hauteur standard.................12
Affichage de la hauteur .........................................12
Mise en mémoire du réglage de hauteur...............12
Métronome et réglage du tempo ...............................13
Le métronome ............................................................13
Volume du métronome ..........................................13
Mesure du métronome ..........................................13
Réglage du tempo......................................................13
Mode d’emploi de l’enregistreur................................14
Enregistrement...........................................................14
Modification des réglages initiaux..........................15
Effacement d’une seule piste ................................15
Reproduction..............................................................15
Reproduction avec avance rapide .........................15
Accord individuel de chaque touche du clavier....16
Pour activer le mode d’accord individuel de
chaque touche.......................................................16
Pour baisser la hauteur d’une seule touche ..........16
Pour monter la hauteur d’une seule touche ..........16
Pour rétablir l’accord standard d’une seule touche...
17
Rappel des réglages de départ d’usine ...................17
Fonctions MIDI ...............................................................18
Quelques mots sur l’interface MIDI .......................18
“Messages” MIDI transmis et reçus par
le Clavinova...........................................................18
Sélection des canaux MIDI de transmission
et de réception.......................................................19
Transposition des données de transmission MIDI.....
Autres fonctions MIDI.................................................20
Commande locale ON/OFF ...................................20
Changement de programme ON/OFF ...................20
Changement de commande ON/OFF....................21
Mode multitimbre ...................................................21
Mode de partage MIDI et local gauche OFF .........21
Mode de partage MIDI et local droit OFF ..............22
Transmission des réglages de panneau ...............22
Transfert de données ............................................22
19
Dépistage des pannes..................................................23
Options et modules expandeurs ...............................23
Assemblage du support de clavier .............................. i
Format des données MIDI ........................................... vii
MIDI Implementation Chart .......................................... ix
Caractéristiques techniques.........................................x
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE SIGNALETIQUE: La plaque signalétique se trouve
sur le panneau inférieur. Le modèle, le numéro de série, l’alimentation requise et autres paramètres sont indiqués sur cette plaque. Inscrire le modèle, le numéro de série et la date de l’achat dans l’espace prévu cidessous et conserver le mode d’emploi à titre d’enregistrement permanent de l’achat.
Modèle _____________________________________ N° de série __________________________________ Date de l’achat _______________________________
1
Face avant
MASTER VOLUME
MIN MAX
1
POWER
Touches de réglage de la
Prises de casque d’écoute
[PHONES] (panneau inférieur)
hauteur (voir page 12)
BRILLIANCE
MELLOW NORMAL BRIGHT
REVERB
ROOM HALL 1 HALL 2 COSMIC
4859032
B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1
TOUCH
EFFECT
SENSITIVITY
DETUNE
HARD
CHORUS
MEDIUM
TREMOLO
SOFT
67
MIN MAX
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4
Touche de montée de voix
gauche (voir page 7)
MASTER VOLUME
MIDI/
TRANSPOSE
BRILLIANCE
MELLOW NORMAL BRIGHT
PIANO 1
REVERB
ROOM HALL 1 HALL 2 COSMIC
EFFECT
DETUNE CHORUS TREMOLO
PIANO 2
TOUCH SENSITIVITY
HARD MEDIUM SOFT
CLAVINOVA
PIANO 3
MIDI/
TRANSPOSE
TONE
PIANO 1
E. PIANO 2
E. PIANO 1
CLAVINOVA
PIANO 3
PIANO 2
E. PIANO 2
E. PIANO 1
TONE
Touches de transposi-
tion (voir page 11)
Touches d’équilibre/profondeur
(voir pages 7, 9)
HARPSI-
CHORD
HARPSI­CHORD
!
120
STRINGS
ORGAN METRONOME
ORGAN METRONOME
TEMPO
VIBES
STRINGS
VIBES
PLAY
RECORDER
1
TEMPO
2
REC DEMO
$
Pédale douce
Pédale
sostenuto
Pédale damper
Pupitre
Si vous utilisez des partitions avec le Clavinova, soulevez le pupitre avec les deux mains et l’abaissez ensuite de manière que la ferrure pénètre dans le trou de son bord inférieur.
Pour abaisser le pupitre, soulevez-le avec les deux mains et l’abaisser ensuite pour le mettre à la posi­tion horizontale.
1 Interrupteur d’alimentation [POWER]
Appuyez sur la touche [POWER] une première fois pour mettre sous tension et une deuxième fois pour mettre hors tension. Le témoin à LED du sélecteur de voix [PIANO 1] et le témoin d’alimentation situé à l’extrémité gauche du clavier s’allument à la mise sous tension.
2 Commande principale de réglage du volume
[MASTER VOLUME]
La commande [MASTER VOLUME] permet de ré­gler le volume (niveau) du son produit par le système stéréo interne du Clavinova. La commande [MASTER VOLUME] permet également de régler le volume du casque d’écoute branché à la prise PHONES (page 4).
3 Commande de brillance [BRILLIANCE]
Cette touche peut être utilisée pour changer la tonalité ou “timbre” de la voix sélectionnée. Pour plus de dé­tails, reportez-vous à la page 8.
2
vous aux instructions données sous les titres “TRANS­POSITION” et “FONCTIONS MIDI” aux pages 11 et 18 respectivement.
RECORDER
1
2
PLAY
REC DEMO
@#
B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6
Touche de montée de voix droite (voir page 7)
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
Touche de mise en mémoire (voir pages 8, 9, 10, 11, 12)
8 Sélecteurs de voix
Le CLP-157 est pourvu de dix sélecteurs de voix. Ap­puyez simplement sur un sélecteur pour sélectionner la voix correspondante. Le témoin à LED situé au-dessus du sélecteur de voix sollicité s’allume pour indiquer que la voix est sélectionnée. Le CLP-157 est égale­ment pourvu d’un mode DOUBLE permettant de jouer deux voix simultanément sur tout le clavier. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 7.
STEREO
REMARQUE
• La voix PIANO 1 est automatiquement sélection­née à la mise sous tension de l’instrument.
9 Touche [METRONOME]
Cette touche permet d’activer et de désactiver le métronome. Les touches TEMPO [s] et [t] suivantes sont utilisées pour régler le tempo du métronome. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 13.
0 Commandes de réglage du TEMPO [s] et [t]
Ces commandes permettent de régler le tempo de la fonc­tion métronome du CLP-157, de même que le tempo de reproduction de la fonction d’enregistrement. La plage de réglage du tempo va de 32 à 280 temps par minute.
4 Touche reverb [REVERB]
La touche [REVERB] vous permet de sélectionner un certain nombre d’effets numériques qui peuvent être utilisés pour ajouter profondeur et puissance d’expres­sion. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 9.
5 Touche d’effet [EFFECT]
La touche [EFFECT] donne accès à trois effets (DETUNE, CHORUS et TREMOLO) pouvant être utilisés en plus des effets REVERB. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 10.
6 Touche de sensibilité au toucher
[TOUCH SENSITIVITY]
La touche [TOUCH SENSITIVITY] permet de sélec­tionner quatre types différents de sensibilité au toucher du clavier (DUR, MOYEN, DOUX et FIXE) pour satisfaire diverses techniques ou préférences de jeu. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 11.
7 Touche MIDI/Transposition [MIDI/TRANSPOSE]
La touche [MIDI/TRANSPOSE] donne accès à la fonction transposeur (permettant de monter ou de bais­ser la hauteur de la totalité du clavier) et aux fonctions MIDI du Clavinova. Pour plus de détails, reportez-
! Affichage TEMPO
Cet affichage à LED à 3 chiffres indique normalement le tempo sélectionné en temps par minute. Lorsque la fonction de métronome ou la fonction de reproduction ou d’enregistrement de l’enregistreur sont utilisées, il indique le numéro de la mesure en cours.
@ Touches d’enregistrement [REC] et de reproduc-
tion [PLAY] de l’enregistreur [RECORDER]
Ces touches sont les touches de commande de l’enregistreur de piste du CLP-157 vous permettant d’en­registrer et de reproduire tout ce que vous jouez sur le clavier, jusqu’à un maximum de 4200 notes. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 14.
# Touche de démonstration [DEMO]
Cette touche active le mode de reproduction de démons­tration qui vous permet de sélectionner diverses séquences de démonstration pour chaque voix du Clavinova. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 6.
$ Pédales
Les pédales douce (gauche), sostenuto (centre) et damper (droite) du CLP-157 offrent de nombreuses possibilités de contrôle de l’expression similaires aux fonctions des pédales d’un piano acoustique. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 10.
3
Raccordements
312
MIDI
IN
THRU
OUT
AUX IN
AUX OUT
RL
R L/L+R
1 Prises d’entrée auxiliaire
[AUX IN L et R]
DOU-10
AUX IN
RL
2 Prises de sortie auxiliaire
[AUX OUT L/L+R et R]
AUX OUT
L/L+RR
Chaîne stéréo
Ces prises ont été prévues essentiellement pour le raccordement d’un mod­ule générateur de sons externe, comme par exemple le module Disk Orchestra DOU-10. Les sorties stéréo du module générateur de sons externe sont connectées aux prises AUX IN L et R, ce qui permet la reproduction du son du module externe via les haut-parleurs et le système de sonorisation interne du Clavinova.
REMARQUE
Le signal dentrée des prises AUX IN est appliqué aux prises AUX OUT sans être affecté par le réglage du volume ou de leffet de réverbération.
Les prises AUX OUT L/L+R et R permettent de transmettre le son du Clavinova à un amplificateur d’instrument, une table de mixage, un amplificateur de puissance, ou un appareil d’enregistrement. Lorsque le Clavinova doit être connecté à un système de sonorisation mono, n’utilisez que la prise L/L+R. Lorsque la prise L/L+R est utilisée seule, les signaux du canal droit et du canal gauche sont combinés et sortis par la prise L/L+R de sorte que vous ne perdez rien du son du Clavinova.
Haut-parleurs et amplificateur internes
Le CLP-157 comprend un amplificateur stéréo puissant délivrant 50 watts par canal et pilotant des haut-parleurs produisant un son dune grande richesse et ayant une réponse naturelle des graves les plus profonds aux aigus les plus clairs. Le système de haut-parleurs comprend deux haut-parleurs de 18 centimètres, deux de 5 centimètres et deux ovales de 5 x 9 centimètres.
3
Connecteurs MIDI IN, THRU et OUT
IN OUT THRU
MIDI
Générateur de sons
DOU-10
Prises de casque d’écoute
[PHONES] (panneau inférieur)
REMARQUE
Le signal des prises AUX OUT ne doit jamais être renvoyé aux prises AUX IN, que ce soit directement ou indirectement via les équipements externes.
Le connecteur MIDI IN reçoit les données MIDI transmises par un appareil MIDI externe (comme par exemple le module Disk Orchestra DOU-10) qui peuvent être utilisées pour commander le Clavinova. Le connecteur MIDI THRU retransmet toutes les données reçues par le connecteur MIDI IN, ce qui permet le raccordement en chaîne de plusieurs instruments ou autres appareils MIDI. Le connecteur MIDI OUT transmet les données MIDI générées par le Clavinova (par exemple, les données de note et de dynamique générées au clavier du Clavinova).
Des explications plus détaillées sont données sous le titre “FONCTIONS MIDI” à la page 18).
Deux casques stéréo standards peuvent être branchés à ces prises pour faire des exercices en silence ou jouer tard la nuit. Les haut-parleurs internes sont automatiquement coupés lorsqu’un casque est branché à l’une des prises PHONES.
4
Sélection et exécution d’une voix
ZMettez sous tension
POWER
XRéglez le volume
MASTER VOLUME
MIN MAX
CSélectionnez une voix
PIANO 1
PIANO 2
PIANO 3
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO 1
Vérifiez que le cordon d’alimentation du Clavinova est correctement
branché à une prise secteur murale et appuyez sur l’interrupteur [POWER], situé sur le côté gauche du clavier, pour mettre sous tension.
Lorsque le Clavinova est sous tension, le témoin du sélecteur de voix
[PIANO 1] s’allume (la voix PIANO 1 est automatiquement sélectionnée à la mise sous tension).
Mettez la commande [MASTER VOLUME] à mi distance entre la posi-
tion “MIN” et la position “MAX”. Commencez à jouer et réglez alors la commande [MASTER VOLUME] de manière à obtenir le niveau d’écoute le plus confortable.
Sélectionnez la voix que vous souhaitez en appuyant sur un des
sélecteurs de voix.
E. PIANO 2
HARPSI-
CHORD
VIBES
STRINGS
ORGAN
VJouez
BRéglez le timbre et ajoutez
les effets que vous désirez
BRILLIANCE
MELLOW NORMAL BRIGHT
REVERB
ROOM HALL 1 HALL 2 COSMIC
EFFECT
DETUNE CHORUS TREMOLO
Le Clavinova offre également une réponse au toucher similaire à celle d’un piano, ce qui veut dire que le volume et le timbre des notes jouées peuvent être contrôlés et dépendent de la force avec laquelle les notes sont jouées. Les variations possibles dépendent de la voix sélectionnée.
Vous pouvez également modifiez le timbre général ou ajoutez des effets en utilisant les touches [BRILLIANCE], [REVERB] et [EFFECT] (reportez-vous à la page 8 pour l’utilisation de la touche [BRILLIANCE], à la page 9 pour “Reverb” et à la page 10 pour “Effets”.)
5
Sélection et exécution d’une voix
MASTER VOLUME
MIN MAX
Reproduction des morceaux de démonstration
Le CLP-157 comprend dix morceaux de démonstration qui vous donneront une idée de la sonorité extraordinaire de
l’instrument. Procédez de la manière suivante pour sélectionner et reproduire les morceaux de démonstration.
ZActivez le mode de
démonstration
DEMO
XSélectionnez un morceau
de démonstration
PIANO 1
PIANO 2
PIANO 3
CLAVINOVA
TONE
CRéglez le volume
E. PIANO 1
Appuyez sur la touche [DEMO] pour activer le mode de mode de
démonstration, les témoins des sélecteurs de voix clignotent l’un après l’autre.
La sélection des 10 morceaux de démonstration se fait via les sélecteurs de voix. Appuyez sur un sélecteur pour lancer la reproduction du morceau correspondant qui comprend la voix normalement sélectionnée à l’aide de ce sélecteur. Les morceaux de démonstration sont reproduits l’un après l’autre à partir du morceau sélectionné jusqu’à ce que vous arrêtiez la repro­duction. Le témoin du sélecteur clignote pendant la reproduction des morceaux de démonstration.
E. PIANO 2
HARPSI-
CHORD
VIBES
STRINGS
ORGAN
Utilisez la touche [MASTER VOLUME] pour régler le volume.
REMARQUE
La commande TEMPO naffecte pas la reproduction du morceau de démonstration (_ _ _ apparaît sur laffichage TEMPO).
VReproduisez un autre
morceau de démonstration
B Arrêtez la démonstration
DEMO
Vous pouvez lancer la reproduction d’un autre morceau de démonstration en appuyant tout simplement sur le sélecteur de voix correspondant. Si vous appuyez sur le sélecteur correspondant au morceau de démonstration en cours de reproduction, la reproduction s’arrête et l’instrument se met en mode prêt à la reproduction décrit à l’étape 2 ci-dessus.
Appuyez sur la touche [DEMO] lorsque vous voulez arrêter la reproduc­tion de démonstration et revenir au mode d’exécution normal.
Morceaux de démonstration
Touche [PIANO 1]: Etude op. 10-5 Touches noires de F.F. Chopin Touche [PIANO 2]: Le Rhône” de K. Hattori Touche [PIANO 3]: Maple Leaf Rag de S. Joplin Touche [CLAVINOVA TONE]: Pavane pour une infante défunte” de M.J. Ravel Touche [HARPSICHORD]: Le coucou de L.C. Daquin Touche [VIBES]: Schmetterling (Papillons) op.43 de E.H. Grieg Touche [STRINGS]: “Charmaine” de L. Polladk Touche [ORGAN]: Jesu, Joy of Mans Desiring (choral tiré de la Cantate n° 147) de
J.S. Bach
Les morceaux de démonstration énumérés ci-dessus sont de courts extraits des
compositions originales. Les autres morceaux de démonstration sont des morceaux originaux (© 1994 par YAMAHA CORPORATION).
6
Mode double
I
A
Le mode DOUBLE permet de jouer simultanément deux voix sur tout le clavier. Pour activer le mode DOU­BLE, appuyez simultanément sur deux sélecteurs de voix (ou appuyez sur un sélecteur tout en maintenant un autre sélecteur enfoncé). Lorsque le mode DOUBLE est activé, les témoins des deux voix sélectionnées sallument. Pour revenir au mode normal à une voix, appuyez sur nimporte quel sélecteur de voix.
Réglage de l’équilibre entre
les voix en mode DOUBLE
HARPSI-
C
égal
CHORD
3
C
Voix droite
maximum
4
E. PIANO 2
ANO 1
C
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Voix gauche maximum
Equilibre
8
TEMPO
Le niveau de volume de chacune des deux voix combinées en mode DOU­BLE est normalement réglé automatiquement pour produire un équilibre agréable (reportez-vous au tableau “Réglages par défaut” donné ci-après). L’équilibre peut être modifié manuellement en utilisant les touches du clavier C2 à C4 ou en utilisant les touches TEMPO [s] et [t] tout en appuyant sur les deux sélecteurs des voix combinées en mode DOUBLE. Le réglage d’équilibre sélectionné (1 à 15) sera indiqué sur l’affichage TEMPO jusqu’à ce que les sélecteurs soient relâchés.
Lorsque vous utilisez le clavier, la touche C3 produit un équilibre égal (réglage “8”) entre les deux voix, alors que les touches à gauche de C3 augmentent le volume de la voix gauche par rapport à celui de la voix droite et que les touches à droite de C3 augmentent le volume de la voix droite par rapport à celui de la voix gauche. Les termes voix “gauche” et voix “droite” désignent la position relative des sélecteurs de voix, par exemple : dans la combinaison STRINGS/ORGAN, STRINGS est la voix gauche et ORGAN la voix droite.
Lorsque vous utilisez les touches TEMPO, la première fois que l’une de ces deux touches est enfoncée, le réglage d’équilibre apparaît sur l’affichage TEMPO. Ensuite, une pression sur la touche [t] augmente le volume de la voix gauche par rapport à celui de la voix droite alors qu’une pression sur le touche [s] produit l’effet opposé. Appuyez en même temps sur les deux touches [s] et [t] pour rappelé le réglage de volume égal (“8”).
Montée d’une voix double
d’une octave
E. PIANO 2
1
HARPSI­CHORD
1
C
Montée de la
voix gauche
5
C
Montée de la
voix droite
Voix STRINGS à attaque lente
PIANO 1
PIANO 2 PI
STRINGS
S
ORGAN
Le réglage “1” règle le volume de la voix gauche au maximum et celui de
la voix droite au minimum.
Le réglage “8” règle le volume des deux voix au même niveau.
Le réglage “15” règle le volume de la voix droite au maximum et celui de
la voix gauche au minimum.
REMARQUE
Maintenez enfoncée la touches TEMPO [s] ou [t] pour balayer de manière continue les valeurs dans le sens correspondant.
Selon les voix que vous combinez en mode DOUBLE, le son de la
combinaison peut être meilleur si vous montez une des voix d’une octave. Pour monter la voix droite, appuyez sur la touche C5 tout en appuyant simultanément sur les deux sélecteurs des voix combinées en mode DOU­BLE. Appuyez de nouveau sur C5 pour ramener la voix à sa hauteur normale. Utilisez la touche C1 de la même manière pour monter la hauteur de la voix gauche.
Des réglages d’octave par défaut sont prévus pour toutes les combinaisons de voix, comme indiqué dans le tableau “Réglages par défaut” ci-après.
En mode DOUBLE, lorsque la voix STRINGS est selectionnée avec une autre voix, il est possible d’activer une variation à attaque lente de la voix STRINGS en sélectionnant les voix en appuyant deux fois de suite sur le sélecteur [STRINGS] tout en maintenant l’autre sélecteur enfoncé. Procédez de nouveau de la même manière pour revenir à l’attaque normale de la voix SRTINGS.
7
Mode double
Mise en mémoire des réglages
d’équilibre, de type de voix STRINGS, et de changement d’octave
Appuyez sur la touche C7 tout en maintenant enfoncé deux sélecteurs de
voix quelconque pour mémoriser tous les réglages d’équilibre, de variation d’attaque de la voix STRINGS et de changement d’octave effectués depuis la mise sous tension de l’instrument. Les réglages seront conservés en mémoire pendant environ une semaine après la mise hors tension de l’instrument, après quoi les réglages par défaut seront rétablis. Pour con­server les réglages en mémoire plus longtemps, mettez l’instrument brièvement sous tension au moins une fois par semaine.
Si les réglages ne sont pas mémorisés de la manière décrite ci-dessus, ils ne seront conservés en mémoire que jusqu’à la mise hors tension du Clavinova.
Réglages par défaut
PIANO 1 PIANO 2 PIANO 3
PIANO 1 8 (C3) 8 (C3) 8 (C3) 8 (C3) 8 (C3) 8 (C3) 8 (C3) 4 (F2) 3 (E2)
Changement
d’octave
C2 C4: touches d’équilibre 0: Octave normale L: Montée dune octave de la voix gauche R: Montée dune octave de la voix droite
PIANO 2 0 8 (C3) 8 (C3) 8 (C3) 8 (C3) 8 (C3) 8 (C3) 4 (F2) 3 (E2) PIANO 3 0 0 8 (C3) 8 (C3) 8 (C3) 8 (C3) 8 (C3) 4 (F2) 3 (E2)
CLAVINOVA TONE
E. PIANO 1 0 0 0 0 E. PIANO 2 0 0 0 0 0
HARPSICHORD 0 0 0 0 0 0 8 (C3) 4 (F2) 5 (G2)
VIBES RRRRRRR 7 (B2) 7 (B2)
STRINGS 0 0 0 0 0 0 0 L 8 (C3)
ORGAN 0 0 0 0 0 00L0
0 0 0 8 (C3) 8 (C3) 8 (C3) 8 (C3) 4 (F2) 4 (F2)
CLAVINOVA
TONE
Equilibre
E. PIANO 1 E. PIANO 2
8 (C3) 8 (C3) 8 (C3) 4 (F2) 3 (E2)
HARPSI-
CHORD
6 (A2) 8 (C3) 4 (F2) 4 (F2)
VIBES STRINGS ORGAN
Brillance
La touche [BRILLIANCE] vous permet de modifier la tonalité ou “timbre” de la voix sélectionner en fonction de vos besoins. Trois réglages sont prévus: MELOW, NORMAL et BRIGHT. Pour sélectionner un de ces réglages, appuyez sur la touche [BRILLIANCE] plusieurs fois de suite pour allumer le témoin correspondant au réglage que vous souhaitez.
NORMAL .....Ce réglage produit la tonalité “normale” de la voix sélectionnée.
BRIGHT .......Ce réglage produit une tonalité plus nette, plus vive.
MELLOW.....Ce mélange produit une tonalité plus arrondie, plus douce.
Mise en mémoire du réglage
de brillance
BRILLIANCE
MELLOW NORMAL BRIGHT
C
7
Appuyez sur la touche C7 du clavier tout en maintenant enfoncée la tou-
che [BRILLIANCE] pour mémoriser le réglage de brillance sélectionné. Le réglage sera conservé en mémoire pendant environ une semaine après la mise hors tension de l’instrument, après quoi le réglage par défaut (NOR­MAL) est rétabli. Pour conserver ce réglage plus longtemps en mémoire, mettez l’instrument un court instant sous tension au moins une fois par semaine.
Si ce réglage n’est pas mis en mémoire de la manière décrite ci-dessus, il
ne sera conservé que jusqu’à la mise hors tension de l’instrument.
8
Reverb
La touche [REVERB] donne accès à un certain nombre deffets numériques que vous
pouvez utiliser pour ajouter profondeur et puissance d’expression.
Pour sélectionner un effet, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche [REVERB] jusqu’à
ce que le témoin correspondant à l’effet souhaité s’allume (les témoins sallument lun après
lautre chaque fois que la touche [REVERB] est sollicitée.) Aucun effet reverb nest produit lorsque tous les témoins sont éteints.
ROOM........Ce réglage ajoute au son un effet reverb continu, similaire à la réverbération acoustique d’une
salle aux dimensions moyennes.
HALL 1 ......Pour obtenir un effet de réverbération plus ample, utilisez le réglage HALL 1. L’effet obtenu est
similaire à la réverbération naturelle se produisant dans une salle de concert de dimensions moyennes.
HALL 2 ......Pour obtenir un effet de réverbération vraiment ample, utilisez le réglage HALL 2. L’effet obtenu
est similaire à la réverbération naturelle se produisant dans une grande salle de concert.
COSMIC ....L’effet COSMIC produit un effet reverb avec écho qui ajoutera vie et animation à votre musique.
Réglage de la profondeur
de reverb
REVERB
ROOM HALL 1 HALL 2 COSMIC
C
2
0 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Diminution de la profondeur
C
3
Profondeur
normale
C
4
Augmentation
de la profondeur
8
TEMPO
La profondeur de l’effet reverb sélectionné peut être réglée pour la voix active en
utilisant les touches C2 à C4 du clavier ou les touches TEMPO [s] et [t] tout en maintenant enfoncée la touche [REVERB]. Le réglage de la profondeur de l’effet reverb (1 à 15) sera indiqué sur l’affichage TEMPO jusqu’à ce que la touche [REVERB] soit relâchée. Les réglages par défaut de la profondeur de l’effet reverb sont donnés dans le tableau “Réglage par défaut” ci-après.
Lorsque vous utilisez le clavier, La touche C3 règle la profondeur “normale” (réglage “8”) de l’effet. Les touches à gauche de C3 diminuent la profondeur de reverb alors que les touches à gauche de C3 l’augmentent.
Lorsque vous utilisez les touches TEMPO, la première fois que l’une de ces deux touches est enfoncée, le réglage de la profondeur apparaît sur l’affichage TEMPO. Ensuite, une pression sur la touche [s] augmente la profondeur de reverb, alors qu’une pression sur le touche [t] la diminue. Appuyez en même temps sur les deux touches [s] et [t] pour rappelé le réglage de profondeur nor­mal (“8”).
Le réglage “0” règle la profondeur de reverb au minimum (pas d’effet reverb).
Le réglage “8” règle la profondeur de reverb au niveau moyen “normal”.
Le réglage “15” règle la profondeur de reverb au maximum.
REMARQUE
Maintenez enfoncée la touches TEMPO [s] ou [t] pour balayer de manière continue les valeurs dans le sens correspondant.
Le réglage 1 ne peut pas être spécifié avec le clavier.
Mise en mémoire du type et
de la profondeur de reverb
REVERB
ROOM HALL 1 HALL 2 COSMIC
C
7
Réglages par défaut
ROOM HALL 1 HALL 2
STRINGS, ORGAN 8 (C3) 8 (C3) 11 (F3) 10 (E3)
* Tous les types deffet sont réglés sur C3 pour toutes les autres voix. * Le réglage du type deffet reverb est ROOM.
COSMIC
Appuyez sur la touche C7 tout en maintenant enfoncée la touche [REVERB]
pour mémoriser le type d’effet reverb sélectionné et tous les réglages de profondeur de reverb effectués depuis la mise sous tension de l’instrument. Les réglages ainsi sauvegardés seront conservés en mémoire pendant environ une semaine après la mise hors tension de l’instrument, après quoi les réglages par défaut seront rétablis. Pour conserver les réglages en mémoire plus longtemps, mettez l’instrument brièvement sous tension au moins une fois par semaine.
Si les réglages ne sont pas mémorisés de la manière décrite ci-dessus, ils ne
seront conservés en mémoire que jusqu’à la mise hors tension du Clavinova.
9
Loading...
+ 27 hidden pages