OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO
YFA1S
5VJ-28199-61
EBU00946
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the Yamaha YFA1. It represents the result of many years of Yamaha experience in the production of fine sporting, touring, and pacesetting racing machines.. With the purchase of this Yamaha, you can now appreciate the high degree of craftsmanship and reliability that have made Yamaha a leader in these fields.
This manual will provide you with a good basic understanding of the features and operation of this ATV.
This manual includes important safety information. It provides information about special techniques and skills necessary to ride your ATV.
It also includes basic maintenance and inspection procedures. If you have any questions regarding the operation or maintenance of your ATV, please consult a Yamaha dealer.
FBU00946
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat du YFA1 de Yamaha. Ce modèle représente le fruit de nombreuses années d’expérience Yamaha dans la production de véhicules de sport, de tourisme et de course. Ce véhicule permettra à son pilote de pleinement apprécier la perfection technique et la fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader dans ces domaines.
Ce manuel apporte une meilleure compréhension des caractéristiques et du fonctionnement du VTT. Le manuel donne en outre des conseils importants relatifs à la sécurité. Il informe sur les compétences et techniques particulières indispensables au pilotage du VTT. Ce manuel explique également les procédés d’inspection et d’entretien élémentaires. Les concessionnaires Yamaha sont au service de leur clientèle et répondront à toute question concernant le fonctionnement ou l’entretien de ce VTT.
SBU00946
INTRODUCCION
Le felicitamos por su compra de la Yamaha YFA1. Representa el resultado de muchos años de experiencia de Yamaha en la producción de motos deportivas y de turismo, y de máquinas de competición que marcan el ritmo de las carreras. Con la compra de esta Yamaha, podrá apreciar el alto grado de perfección técnica y fiabilidad que han convertido a Yamaha en el líder de estos campos.
El presente manual le proporcionará un buen conocimiento básico de las características y el manejo de la ATV. También contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad y aporta información sobre las técnicas y habilidades especiales necesarias para conducir la ATV, así como los procedimientos básicos de mantenimiento e inspección. Si tiene alguna duda respecto al mantenimiento o manejo de la ATV, consulte a su concesionario Yamaha.
AN IMPORTANT SAFETY MESSAGE:
8READ THIS MANUAL COMPLETELY BEFORE OPERATING YOUR ATV. MAKE SURE YOU UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
8PAY CLOSE ATTENTION TO THE WARNING AND CAUTION LABELS ON THE ATV.
8THIS ATV, AND ANY OTHER ATV OVER 90cc, SHOULD NOT BE RIDDEN BY ANYONE UNDER 16 YEARS OF AGE.
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS:
8LIRE CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT LA MISE EN ROUTE DE CE VTT. IL EST IMPÉRATIF DE BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
8RESPECTER LES INSTRUCTIONS REPRISES SUR LES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET D’ATTENTION COLLÉES SUR LE VTT.
8NE PAS PERMETTRE AUX MOINS DE 16 ANS DE PILOTER CE VTT ET TOUT VTT DE PLUS DE 90 cm3.
MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD:
8LEA INTEGRAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA ATV. ASEGURESE DE HABER COMPRENDIDO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
8PRESTE GRAN ATENCION A TODAS LAS ETIQUETAS DE PRECAUCION Y ADVERTENCIA DE LA ATV.
8ESTE ATV Y, EN GENERAL, CUALQUIER OTRO DE CILINDRADA SUPERIOR A 90 cc. NO DEBE SER CONDUCIDO POR PERSONAS DE EDAD INFERIOR A 16 AÑOS.
EBU00801
IMPORTANT MANUAL
INFORMATION
FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations:
Q
The Safety Alert Symbol means ATTENTION!
BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED!
w
Failure to follow WARNING instructions could result in severe injury or death to the machine operator, a bystander or a person inspecting or
repairing the machine.
cC
A CAUTION indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the machine.
NOTE:
A NOTE provides key information to make procedures easier or clearer.
FBU00801
RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS SUR CE
MANUEL
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DONNÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES ET LA MORT.
Les informations particulièrement importantes sont
repérées par les notations suivantes:
Q
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR SA SÉCURITÉ!
XG
Le non-respect des instructions AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures graves ou la mort du pilote, d’un passant ou d’une personne inspectant ou
réparant le véhicule.
fF
Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter d’endommager le véhicule.
N.B.:
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des diverses opérations.
SBU00801
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE ESTE MANUAL
LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE ACARREAR LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES.
La información de especial importancia se señala en
este manual con las siguientes notaciones:
Q
El símbolo de alerta de seguridad significa ¡ATENCION! ¡MANTENGASE ALERTA! ¡PELIGRA SU SEGURIDAD!
XR
La inobservancia de las instrucciones de ADVERTENCIA puede ser causa de lesiones graves o mortales para el usuario de la máquina, las personas situadas en sus proximidades o los técnicos encargados de su inspección o reparación. yY
Los avisos de ATENCIÓN indican precauciones especiales que deben adoptarse para evitar que la máquina sufra daños.
NOTA:
Las NOTAS contienen información importante para facilitar o aclarar los procedimientos.
EBU00011
IMPORTANT NOTICE
This machine is designed and manufactured for OFF-ROAD use only. It is illegal and unsafe to operate this machine on any public street, road or highway.
This machine complies with all applicable OFFROAD noise level and spark arrester laws and regulations in effect at the time of manufacture.
Please check your local riding laws and regulations before operating this machine.
FBU00011
AVIS IMPORTANT
Ce véhicule est conçu et fabriqué pour une utilisation TOUT-TERRAIN uniquement. La conduite de ce véhicule sur la voie publique est illégale et dangereuse.
Ce véhicule est conforme à toutes les législations relatives au déparasitage et au bruit des tout-terrains en vigueur au moment de la fabrication.
Prendre connaissance des règlements locaux avant de conduire ce véhicule.
SBU00011
AVISO IMPORTANTE
Esta máquina ha sido fabricada y diseñada únicamente para su utilización FUERA DE CARRETERA. Por lo tanto, es ilegal y, al mismo tiempo, peligroso, circular con ella por autopistas, carreteras o cualquier otra vía pública.
La máquina satisface todos los requisitos sobre nivel sonoro y emisión de chispas en circulación FUERA DE CARRETERA, establecidos por la reglamentación y las leyes vigentes en el momento de su fabricación.
Se ruega consultar las leyes y reglamentación local sobre vehículos a motor antes de usar la motocicleta.
EBU01087
YFA1S
OWNER’S MANUAL
© 2003 by Yamaha Motor Co., Ltd. 1st edition, March 2003
All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Yamaha Motor Co., Ltd. is expressly prohibited.
Printed in Japan.
FBU01087
YFA1S
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2003 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère édition, Mars 2003
Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite. Imprimé au Japon.
SBU01087
YFA1S
MANUAL DEL PROPIETARIO
© 2003 por Yamaha Motor Co., Ltd. 1ª edición, Marzo 2003
Reservados todos los derechos. Queda expresamente prohibida cualquier reimpresión o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor Co., Ltd. Impreso en Japón.
EBU00015
CONTENTS
1
2
3
4
LOCATION OF THE WARNING AND |
|
|
Handlebar switches .............................. |
4-5 |
SPECIFICATION LABELS ....................... |
1-1 |
|
Throttle lever ........................................ |
4-9 |
|
|
|
Speed limiter ...................................... |
4-11 |
SAFETY INFORMATION ......................... |
2-1 |
|
Front brake lever ................................ |
4-13 |
|
|
|
Rear brake lever................................. |
4-13 |
DESCRIPTION AND MACHINE |
|
|
Parking brake ..................................... |
4-15 |
IDENTIFICATION..................................... |
3-1 |
|
Drive select lever................................ |
4-17 |
Identification number records ............... |
3-3 |
|
Fuel tank cap...................................... |
4-17 |
Key identification number ..................... |
3-5 |
|
Fuel cock ............................................ |
4-19 |
Vehicle identification number ............... |
3-5 |
|
Starter (choke).................................... |
4-21 |
Model label ........................................... |
3-7 |
|
Seat .................................................... |
4-23 |
CONTROL FUNCTIONS |
4-1 |
|
PRE-OPERATION CHECKS |
5-1 |
5 |
||||
Main switch........................................... |
4-1 |
|
Front and rear brakes ........................... |
5-5 |
......................................Indicator lights |
4-3 |
|
......................................................Fuel |
5-7 |
|
Engine and transmission oil ............... |
5-11 |
|
Parking ............................................... |
6-23 |
|
Chain .................................................. |
5-15 |
|
Parking on a slope.............................. |
6-25 |
|
Throttle lever ...................................... |
5-15 |
|
Accessories and loading .................... |
6-27 |
|
Fittings and fasteners ......................... |
5-17 |
|
|
|
|
Lights |
5-17 |
|
Riding Your ATV |
7-1 |
|
7 |
||||
|
Switches ............................................. |
5-17 |
|
Getting to know your ATV..................... |
7-3 |
|
................................................Battery |
5-17 |
|
Ride with care and good |
|
|
Tires ................................................... |
5-19 |
|
judgement........................................... |
7-5 |
|
How to measure tire pressure ............ |
5-23 |
|
Be careful where you ride................... |
7-29 |
|
Tire wear limit ..................................... |
5-25 |
|
Turning your ATV ............................... |
7-41 |
|
|
|
|
Climbing uphill .................................... |
7-45 |
|
OPERATION |
6-1 |
|
Riding downhill |
7-57 |
6 |
|
||||
|
Starting a cold engine........................... |
6-3 |
|
Crossing a slope................................. |
7-61 |
|
......................Starting a warm engine |
6-11 |
|
.........Crossing through shallow water |
7-65 |
|
Warming up ........................................ |
6-11 |
|
Riding over rough terrain.................... |
7-69 |
|
Drive select lever operation and reverse |
|
Sliding and skidding ........................... |
7-71 |
|
|
driving............................................... |
6-13 |
|
What to do if ....................................... |
7-75 |
|
Engine break-in .................................. |
6-19 |
|
What to do .......................................... |
7-75 |
8 |
PERIODIC MAINTENANCE AND |
8-1 |
|
ADJUSTMENT ......................................... |
|
|
.................Owner’s manual and tool kit |
8-3 |
|
Periodic maintenance/Lubrication ........ |
8-7 |
|
Engine oil............................................ |
8-13 |
|
Transmission oil ................................. |
8-21 |
|
Spark plug inspection ......................... |
8-27 |
|
Engine and V-belt compartment |
|
|
air filter element cleaning ................. |
8-31 |
|
Idle speed adjustment ........................ |
8-41 |
|
Valve clearance adjustment ............... |
8-43 |
|
Throttle lever adjustment.................... |
8-43 |
|
Front and rear brake shoe |
|
|
inspection ......................................... |
8-45 |
|
Front brake lever free play |
|
|
adjustment........................................ |
8-47 |
|
Rear brake adjustment ....................... |
8-55 |
|
Drive chain slack check...................... |
8-57 |
|
Drive chain slack adjustment.............. |
8-59 |
Lubricating and drive chain ................ |
8-63 |
Draining the V-belt compartment........ |
8-65 |
Cable inspection and lubrication ........ |
8-67 |
Brake lever lubrication........................ |
8-69 |
Knuckle shaft, lower arms and |
|
steering shaft lubrication .................. |
8-69 |
Wheel removal ................................... |
8-71 |
Wheel installation ............................... |
8-71 |
Battery ................................................ |
8-73 |
Replenishing the battery fluid ............. |
8-77 |
Fuse replacement............................... |
8-81 |
Replacing the headlight bulb .............. |
8-83 |
Tail/brake light bulb replacement ....... |
8-87 |
Headlight beam adjustment................ |
8-89 |
Troubleshooting.................................. |
8-91 |
Troubleshooting chart......................... |
8-95 |
9 |
....................CLEANING AND STORAGE |
9-1 |
|
A. CLEANING ....................................... |
9-1 |
|
........................................B. STORAGE |
9-7 |
|
|
|
10 |
.................................SPECIFICATIONS |
10-1 |
|
HOW TO USE THE CONVERSION |
|
|
|
|
11 |
11-1 |
|
|
TABLE.................................................... |
FBU00015
TABLE DES MATIÈRES
1
2
3
4
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES |
|
|
Levier d’accélération .......................... |
4-10 |
D’AVERTISSEMENT ET DE |
|
|
Limiteur de vitesse.............................. |
4-12 |
CARACTÉRISTIQUES ........................... |
1-5 |
|
Levier de frein avant ........................... |
4-14 |
|
|
|
Levier de frein arrière ......................... |
4-14 |
INFORMATIONS CONCERNANT LA |
|
|
Frein de stationnement........................ |
4-16 |
SÉCURITÉ............................................... |
2-2 |
|
Levier de présélection......................... |
4-18 |
|
|
|
Bouchon de réservoir de carburant ..... |
4-18 |
DESCRIPTION ET IDENTIFICATION DU |
|
Robinet de carburant........................... |
4-20 |
|
VÉHICULE.............................................. |
3-2 |
|
Starter (choke) .................................... |
4-22 |
Numéros d’identification ...................... |
3-4 |
|
Selle .................................................... |
4-24 |
Numéro d’identification de la clé ......... |
3-6 |
|
|
|
Numéro d’identification du véhicule |
3-6 |
|
CONTRÔLES AVANT LE |
|
5 |
5-2 |
|||
Étiquette de modèle .............................. |
3-8 |
|
DÉMARRAGE......................................... |
|
..........FONCTION DES COMMANDES |
4-2 |
|
...........................Freins avant et arrière |
5-6 |
Contacteur à clé .................................... |
4-2 |
|
Carburant .............................................. |
5-8 |
Témoins ................................................ |
4-4 |
|
Huile de moteur et huile de boîte de |
|
Contacteurs au guidon .......................... |
4-6 |
|
vitesses.............................................. |
5-12 |
|
Chaîne................................................. |
5-16 |
|
Stationnement en pente....................... |
6-26 |
|
Levier d’accélération .......................... |
5-16 |
|
Accessoires et chargement.................. |
6-28 |
|
Visserie ............................................... |
5-18 |
|
|
|
|
Éclairage |
5-18 |
|
Conduite du VTT |
7-2 |
|
7 |
||||
|
Contacteurs |
5-18 |
Se familiariser avec le VTT |
7-4 |
|
|
|
||||
|
................................................Batterie |
5-18 |
|
Conduire avec attention et |
|
|
Pneus................................................... |
5-20 |
|
discernement....................................... |
7-6 |
|
Mesure de la pression de gonflage |
|
|
Être attentif aux conditions |
|
|
des pneus........................................... |
5-24 |
|
du terrain........................................... |
7-30 |
|
Limite d’usure de pneu ....................... |
5-26 |
|
Prise de virages avec le VTT .............. |
7-42 |
|
|
|
|
Montée des pentes .............................. |
7-46 |
6 |
.........................................UTILISATION |
6-2 |
|
............................Descente des pentes |
7-58 |
|
Mise en marche d’un moteur froid ....... |
6-4 |
|
Traversée latérale d’une pente ............ |
7-62 |
|
...Mise en marche d’un moteur chaud |
6-12 |
|
......Traversée des eaux peu profondes |
7-66 |
|
Réchauffement du moteur................... |
6-12 |
|
Conduite sur terrain accidenté ............ |
7-70 |
|
Fonctionnement du levier de présélection |
|
Dérapage et patinage .......................... |
7-72 |
|
|
et conduite en marche arrière............ |
6-14 |
|
Que faire si.......................................... |
7-76 |
|
Rodage du moteur............................... |
6-20 |
|
Que faire ............................................. |
7-76 |
|
Stationnement ..................................... |
6-24 |
|
|
|
8 |
ENTRETIENS ET RÉGLAGES |
8-2 |
|
PÉRIODIQUES........................................ |
|
|
Manuel du propriétaire et trousse à |
|
|
outils ................................................... |
8-4 |
|
Entretiens et graissages périodiques ..... |
8-9 |
|
Huile de moteur .................................. |
8-14 |
|
Huile de boîte de vitesses ................... |
8-22 |
|
Inspection de la bougie ....................... |
8-28 |
|
Nettoyage du filtre à air ...................... |
8-32 |
|
Réglage du ralenti............................... |
8-42 |
|
Réglage du jeu des soupapes .............. |
8-44 |
|
Réglage du levier d’accélération ........ |
8-44 |
|
Contrôle des mâchoires de frein |
|
|
avant et arrière .................................. |
8-46 |
|
Réglage du jeu du levier de frein |
|
|
avant.................................................. |
8-48 |
|
Réglage du frein arrière ...................... |
8-56 |
|
Vérification de la flèche de la chaîne |
|
|
de transmission ................................. |
8-58 |
Réglage de la flèche de la chaîne de |
|
transmission ...................................... |
8-60 |
Nettoyage et lubrification de la |
|
chaîne de transmission...................... |
8-64 |
Vidange du compartiment de la |
|
courroie trapézoïdale ........................ |
8-66 |
Contrôle et lubrification des câbles .... |
8-68 |
Lubrification du levier de frein........... |
8-70 |
Lubrification de l’axe d’articulation, |
|
des bras inférieurs et de l’arbre de |
|
direction ............................................ |
8-70 |
Dépose des roues ................................ |
8-72 |
Repose des roues ................................ |
8-72 |
Batterie................................................ |
8-74 |
Ajustement du niveau de liquide |
|
de batterie ......................................... |
8-78 |
Remplacement du fusible ................... |
8-82 |
Remplacement de l’ampoule |
|
de phare............................................. |
8-84 |
|
Remplacement d’une ampoule |
|
|
|
de feu arrière/stop ............................. |
8-88 |
|
|
Réglage du faisceau de phare ............. |
8-90 |
|
|
Dépannage .......................................... |
8-92 |
|
|
Tableau de dépannage......................... |
8-96 |
|
|
NETTOYAGE ET REMISAGE |
9-2 |
|
9 |
|||
A.Nettoyage |
9-2 |
||
|
|||
|
..........................................B.Remisage |
9-8 |
|
|
CARACTÉRISTIQUES |
|
|
10 |
10-6 |
||
|
TECHNIQUES....................................... |
||
|
COMMENT UTILISER LE TABLEAU DE |
||
11 |
|||
CONVERSION ...................................... |
11-2 |
SBU00015
CONTENIDO
1
2
3
4
LOCALIZACION DE LAS ETIQUETAS DE |
Luces de control ................................... |
4-4 |
||
ADVERTENCIA Y ESPECIFICACION..... |
1-9 |
|
Interruptores del manillar...................... |
4-6 |
|
|
|
Palanca de aceleración ...................... |
4-10 |
INFORMACION SOBRE SEGURIDAD.... |
2-2 |
|
Limitador de régimen.......................... |
4-12 |
|
|
|
Palanca del freno delantero ............... |
4-14 |
DESCRIPCION E IDENTIFICACION DE LA |
Palanca del freno trasero ................... |
4-14 |
||
MAQUINA ................................................ |
3-2 |
|
Freno de estacionamiento.................. |
4-16 |
Registro de los números de |
|
|
Palanca de selección de gama .......... |
4-18 |
identificación....................................... |
3-4 |
|
Tapón del depósito de combustible ........ |
4-18 |
Número de identificación |
|
|
Grifo de combustible .......................... |
4-20 |
de la llave ........................................... |
3-6 |
|
Starter (choke).................................... |
4-22 |
Número de identificación del |
|
|
Asiento ............................................... |
4-24 |
vehículo .............................................. |
3-6 |
|
|
|
Etiqueta de modelo |
3-8 |
|
COMPROBACIONES A EFECTUAR |
|
5 |
|
|||
|
|
ANTES DE PONER EN MARCHA LA |
|
|
FUNCIONES DE CONTROL |
4-2 |
|
MAQUINA |
5-3 |
|
||||
Interruptor principal............................... |
4-2 |
|
Frenos delantero y trasero ................... |
5-6 |
|
Combustible ......................................... |
5-8 |
|
Selección de la marcha atrás y |
|
|
Aceite del motor y aceite de la |
|
|
conducción hacia atrás..................... |
6-14 |
|
transmisión ....................................... |
5-12 |
|
Rodaje del motor ................................ |
6-20 |
|
Cadena............................................... |
5-16 |
|
Estacionamiento................................. |
6-24 |
|
Palanca del acelerador....................... |
5-16 |
|
Estacionamiento en pendiente ........... |
6-26 |
|
Accesorios y elementos de |
|
|
Accesorios y carga ............................. |
6-28 |
|
fijación .............................................. |
5-18 |
|
|
|
|
Luces |
5-18 |
|
Conducción del ATV |
7-2 |
|
7 |
||||
|
Interruptores ....................................... |
5-18 |
|
Familiarizandose con su ATV............... |
7-4 |
|
................................................Batería |
5-18 |
|
Conduzca con cuidado y |
|
|
Neumáticos ........................................ |
5-20 |
|
sentido común .................................... |
7-6 |
|
Como medir la presión |
|
|
Vigile donde conduce ......................... |
7-30 |
|
de los neumáticos ............................ |
5-24 |
|
Como girar con su ATV ...................... |
7-42 |
|
Límite de desgaste de los |
|
|
Subida de pendientes......................... |
7-46 |
|
neumáticos ....................................... |
5-26 |
|
Bajada de pendientes......................... |
7-58 |
|
|
|
|
Cruce de pendientes .......................... |
7-62 |
|
MANEJO |
6-2 |
|
Cruce de aguas poco profundas |
7-66 |
6 |
|
||||
|
Arranque del motor en frío.................... |
6-4 |
|
Conducción en terreno |
|
|
........Arranque del motor en calientee |
6-12 |
|
......................................accidentado |
7-70 |
|
Calentamiento .................................... |
6-12 |
|
Patinazos y derrapes.......................... |
7-72 |
|
Que hacer si ....................................... |
7-76 |
|
Que hacer........................................... |
7-76 |
|
MANTENIMIENTO Y AJUSTE |
|
8 |
8-2 |
|
|
PERIODICOS........................................... |
|
|
Manual del Propietario y equipo de |
|
|
herramientas....................................... |
8-4 |
|
Mantenimiento/lubricación |
|
|
periódicos ......................................... |
8-11 |
|
Aceite del motor ................................. |
8-14 |
|
Aceite de la transmisión ..................... |
8-22 |
|
Inspección de las bujías ..................... |
8-28 |
|
Limpieza del filtro de aire ................... |
8-32 |
|
Ajuste del ralentí................................. |
8-42 |
|
Ajuste del juego de válvulas............... |
8-44 |
|
Ajuste de la palanca del |
|
|
acelerador ........................................ |
8-44 |
|
Inspección de las zapatas de los |
|
|
frenos delantero y trasero ................ |
8-46 |
|
Ajuste del juego libre de la palanca |
|
|
del freno delantero ........................... |
8-48 |
Ajuste del freno trasero ...................... |
8-56 |
Comprobación de la tensión de la |
|
cadena de transmisión ..................... |
8-58 |
Ajuste de la tensión de la cadena |
|
de transmisión .................................. |
8-60 |
Lubricación y limpieza de la cadena |
|
de transmisión .................................. |
8-64 |
Drenaje del compartimento de la correa |
|
trapezoidal........................................ |
8-66 |
Inspección y lubricación |
|
de cables .......................................... |
8-68 |
Lubricación de las palancas de |
|
freno ................................................. |
8-70 |
Lubricación del eje de la articulación, los
brazos inferiores y el eje de la |
|
dirección ........................................... |
8-70 |
Desmontaje de una rueda .................. |
8-72 |
Montaje de la rueda............................ |
8-72 |
Batería................................................ |
8-74 |
Reposición del nivel de electrólito |
|
de la batería ..................................... |
8-78 |
9
10
11
Cambio del fusible.............................. |
8-82 |
Cambio de la lampara |
|
del faro ............................................. |
8-84 |
Reemplazo de la bombilla de la luz de |
|
cola/freno.......................................... |
8-88 |
Ajuste del haz del faro........................ |
8-90 |
Localización de averías...................... |
8-92 |
Gráfico de localización y reparación |
|
de averías......................................... |
8-97 |
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO........... |
9-2 |
A. Limpieza ........................................... |
9-2 |
B. Almacenamiento............................... |
9-8 |
ESPECIFICACIONES .......................... |
10-11 |
COMO EMPLEAR LA TABLA DE |
|
CONVERSION ....................................... |
11-2 |
EBU00464
LOCATION OF THE WARNING
AND SPECIFICATION LABELS
q |
we |
Read and understand all of the labels on your |
|
|
machine. They contain important information for |
|
|
safe and proper operation of your ATV. |
|
|
Never remove any labels from your ATV. If a |
|
|
label becomes difficult to read or comes off, a |
|
|
replacement label is available from your |
|
|
Yamaha dealer. |
|
|
1 |
r t |
y |
q |
|
5FK-21697-00
1-1
2 |
|
|
|
4 |
|
|
q |
|
|
20 |
kPa |
|
25 |
kPa |
0.20 kgf/cm2 |
|
0.25 kgf/cm2 |
||
2.9 |
psi |
|
3.6 |
psi |
GB Set with tires cold. |
I |
Impostare a pneumatici |
||
|
|
|
freddi. |
|
D |
Bei kalten Reifen. |
NL |
Wanneer de banden |
|
|
|
|
koud zijn. |
|
E |
Ajuste con los |
P |
Regular com pneus |
|
|
neumáticos en frío. |
|
frios. |
|
F |
Pneus à froid. |
S Ställ in med kalla däck. |
||
|
|
|
3FA-21696-M0 |
|
3 |
|
|
|
5 |
q
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
SHIZUOKA JAPAN
p |
4GB-2155A-00 |
5FK-2151H-00
6
q 1
GB |
Before you operate this vehicle, |
|
read the owner’s manual. |
||
|
DLesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie dieses Fahrzeug fahren.
EAntes de conducir este vehículo, lea el Manual del Propietario.
Lire le manuel du propriétaire avant
Fd’utiliser ce véhicule.
IPrima di usare il veicolo, leggete il manuale di istruzioni.
NL |
Voor het gebruik van dit voertuig |
|
de handleiding met aandacht lezen. |
||
|
PAntes de utilizar este veículo, leia o manual do proprietário.
S |
Innan du kör detta fordon, |
|
läs handboken. |
||
|
5FK-21568-00
1-2
FBU00464
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
ET DE CARACTÉRISTIQUES
q |
we |
Lire attentivement et comprendre toutes les éti- |
|
|
quettes apposées sur le véhicule. Elles contien- |
|
|
nent des informations importantes pour la sécu- |
|
|
rité et le bon fonctionnement du VTT. |
Ne jamais décoller d’étiquette se trouvant sur le VTT. Si une étiquette devient difficile à lire ou se décolle, s’adresser à un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.
|
1 |
r t |
y |
|
q |
5FK-21697-00
1-3
2 |
|
|
|
4 |
|
|
q |
|
|
20 |
kPa |
|
25 |
kPa |
0.20 kgf/cm2 |
|
0.25 kgf/cm2 |
||
2.9 |
psi |
|
3.6 |
psi |
GB Set with tires cold. |
I |
Impostare a pneumatici |
||
|
|
|
freddi. |
|
D |
Bei kalten Reifen. |
NL |
Wanneer de banden |
|
|
|
|
koud zijn. |
|
E |
Ajuste con los |
P |
Regular com pneus |
|
|
neumáticos en frío. |
|
frios. |
|
F |
Pneus à froid. |
S Ställ in med kalla däck. |
||
|
|
|
3FA-21696-M0 |
|
3 |
|
|
|
5 |
q
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
SHIZUOKA JAPAN
p |
4GB-2155A-00 |
5FK-2151H-00 |
6 |
|
q
GB |
Before you operate this vehicle, |
|
read the owner’s manual. |
||
|
DLesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie dieses Fahrzeug fahren.
EAntes de conducir este vehículo, lea el Manual del Propietario.
Lire le manuel du propriétaire avant
Fd’utiliser ce véhicule.
IPrima di usare il veicolo, leggete il manuale di istruzioni.
NL |
Voor het gebruik van dit voertuig |
|
de handleiding met aandacht lezen. |
||
|
PAntes de utilizar este veículo, leia o manual do proprietário.
S |
Innan du kör detta fordon, |
|
läs handboken. |
||
|
5FK-21568-00
1-4
SBU00464
LOCALIZACION DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA Y ESPECIFICACION.
q |
we |
Lea y asegúrese de haber comprendido el conte- |
|
|
nido de todas las etiquetas de la máquina. |
|
|
Contienen información importante para la utiliza- |
|
|
ción correcta y segura de su ATV. |
No elimine ninguna de las etiquetas colocadas en la ATV.
Si alguna de ellas se vuelve difícil de leer o se desprende, su concesionario Yamaha podrá facilitarle una de recambio.
|
1 |
r t |
y |
|
q |
5FK-21697-00
1-5
2 |
|
|
|
4 |
|
|
q |
|
|
20 |
kPa |
|
25 |
kPa |
0.20 kgf/cm2 |
|
0.25 kgf/cm2 |
||
2.9 |
psi |
|
3.6 |
psi |
GB Set with tires cold. |
I |
Impostare a pneumatici |
||
|
|
|
freddi. |
|
D |
Bei kalten Reifen. |
NL |
Wanneer de banden |
|
|
|
|
koud zijn. |
|
E |
Ajuste con los |
P |
Regular com pneus |
|
|
neumáticos en frío. |
|
frios. |
|
F |
Pneus à froid. |
S Ställ in med kalla däck. |
||
|
|
|
3FA-21696-M0 |
|
3 |
|
|
|
5 |
q
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
SHIZUOKA JAPAN
p |
4GB-2155A-00 |
5FK-2151H-00
6
q
GB |
Before you operate this vehicle, |
|
read the owner’s manual. |
||
|
DLesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie dieses Fahrzeug fahren.
EAntes de conducir este vehículo, lea el Manual del Propietario.
Lire le manuel du propriétaire avant
Fd’utiliser ce véhicule.
IPrima di usare il veicolo, leggete il manuale di istruzioni.
NL |
Voor het gebruik van dit voertuig |
|
de handleiding met aandacht lezen. |
||
|
PAntes de utilizar este veículo, leia o manual do proprietário.
S |
Innan du kör detta fordon, |
|
läs handboken. |
||
|
5FK-21568-00
1-6