Yaesu VX-3R User Manual [es]

VHF/UHF
TRANSCEPTOR BIBANDA ULTRACOMPACTO
CON RECEPTOR DE AMPLIA COBERTURA
VX-3E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Español
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
US Headquarters
YAESU EUROPE B.V.
P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The Netherlands
YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
VERTEX STANDARD (AUSTRALIA) PTY., LTD.
Normanby Business Park, Unit 14/45 Normanby Road Notting Hill 3168, Victoria, Australia
Contenidos
Descripción General ....................................................................................... 1
Controles y Conectores .................................................................................. 2
Funciones de las Teclas .............................................................................. 3
LCD Display .............................................................................................. 4
Accesorios y Componentes Alternativos ....................................................... 5
Accesorios que se Suministran con el Equipo ............................................ 5
Componentes Alternativos ......................................................................... 5
Instalación de Accesorios ............................................................................... 6
Instalación de la Antena ............................................................................. 6
Instalación del Bloque de Pilas FNB-82LI ................................................. 6
Carga de la Batería ..................................................................................... 7
Instalación del Estuche para Pilas Alcalinas (optativo) FBA-37 ................ 8
Vida Útil de la Batería ................................................................................ 8
Interconexión de un Controlador de Nodos Terminales para Paquetes .... 9
Funcionamiento ............................................................................................ 10
Conexión y Desconexión del Transceptor ................................................ 10
Ajuste de la Intensidad del Volumen ........................................................ 10
Ajuste del Nivel de Silenciamiento .......................................................... 11
Selección de la Banda de Comunicación .................................................. 12
Navegación de Frecuencias ...................................................................... 13
Transmisión .............................................................................................. 14
Recepción de Emisiones en AM y FM ..................................................... 15
Recepción Secundaria ........................................................................ 16
Funcionamiento Avanzado .......................................................................... 18
Seguro del Teclado ................................................................................... 18
Regulación del Sonido del Teclado .......................................................... 19
Iluminación del Teclado y de la Pantalla de Cristal Líquido .................... 20
Verificación del Voltaje de la Batería ...................................................... 20
Modificación de los Pasos de Canal ......................................................... 21
Silenciamiento en base al Medidor de “S” ............................................... 22
Modificación del Modo de Recepción ...................................................... 23
Medición de la Temperatura ..................................................................... 23
Funcionamiento del Repetidor .................................................................... 24
Conmutación del Repetidor ...................................................................... 24
Conmutación Automática del Repetidor (ARS) ....................................... 24
Activación de la Conmutación Manual del Repetidor .............................. 25
Modificación de los Valores Originales
de Conmutación del Repetidor ........................................................... 25
Generación de Llamadas por Tono (1750 Hz) .......................................... 26
Comprobación de la Frecuencia de Subida
(o de Entrada) del Repetidor ..................................................................... 26
Funcionamiento del Sistema CTCSS, DCS y EPCS .................................. 28
Funcionamiento del Sistema CTCSS ....................................................... 28
Funcionamiento del Sistema DCS ............................................................ 30
Inversión de Códigos DCS ................................................................. 31
Exploración y Detección de Tonos ........................................................... 32
Sistema Amplificado de Llamadas Selectivas y
de Silenciamiento Por Código (EPCS) ..................................................... 34
Registro de Par de Tonos CTCSS para el sistema EPCS ................... 34
Activación del Sistema Amplificado de Llamadas Selectivas y
de Silenciamiento por Código ............................................................ 35
Contestación de Llamadas Selectivas ................................................ 36
Funcionamiento de la Campanilla CTCSS, DCS y EPCS ........................ 37
Programación del Sonido Definido por el Usuario ............................. 38
Funcionamiento en Tono Compartido ...................................................... 39
Generación de Llamadas por Tono (1750 Hz) .......................................... 40
Modo de Memoria ........................................................................................ 41
Canales de Memoria Normales ................................................................ 42
Registro de Memorias ........................................................................ 42
Registro de Frecuencias de Transmisión Independientes
(“Conmutaciones no Estándar”) ................................................. 43
Recuperación de Memorias ................................................................ 43
Memoria del Canal de Inicio “HOME” .............................................. 44
Recuperación del Canal De Inicio “HOME” ............................... 44
Modificación de la Frecuencia del Canal De Inicio ..................... 44
Denominación de Memorias .............................................................. 45
Sintonía de Memorias Desplazada ..................................................... 46
Enmascaramiento de Memorias ......................................................... 47
Funcionamiento del Banco de Memorias ........................................... 48
Asignación de Memorias a un Banco .......................................... 48
Recuperación de un Banco de Memorias ..................................... 48
Eliminación de Memorias de un Banco ....................................... 49
Modificación del Nombre de un Banco de Memorias ................. 49
Transferencia de Datos de las Memorias al OFV ............................... 50
Modo Exclusivo de Memoria ............................................................. 50
Funcionamiento de los Canales de Memoria Especiales .......................... 51
Canales de Difusión Meteorológica ................................................... 51
Canales de VHF del Servicio Marítimo ............................................. 52
Canales de Memoria para Radioemisoras de Onda Corta .................. 53
Exploración ................................................................................................... 54
Métodos de Reanulación de Exploración ................................................. 54
Exploración en el modo OFV ................................................................... 56
Cómo Excluir (Omitir) una Frecuencia durante
la Exploración OFV ........................................................................... 57
Ajuste del Nivel de Silenciamiento durante el proceso
de Exploración ................................................................................... 57
Exploración de Memorias ........................................................................ 58
Cómo Excluir (Omitir) un Canal durante la Exploración
de Memorias ...................................................................................... 59
Exploración Preferencial de Memorias .............................................. 60
Exploración de Bancos de Memoria .................................................. 61
Exploración de Memorias (con Límites de Banda)
Programables (PMS) ................................................................................ 62
Exploración “Prioritaria” de Canales (Sistema de Vigilancia Dual) ......... 63
Modo Prioritario Inverso .................................................................... 64
Lámpara Automática de Exploración ....................................................... 65
Tono de Alerta para Límites de Banda ..................................................... 65
Sistema de Búsqueda Inteligente ................................................................. 66
Configuración del Sistema de Búsqueda Inteligente ................................ 66
Registro de Memorias del Sistema de Búsqueda Inteligente .................... 67
Contador de Canales .................................................................................... 68
Amplitud del Barrido del Contador de Canales ........................................ 69
Función de Mensajes .................................................................................... 70
Programación de Mensajes ....................................................................... 70
Programación de la Lista de Miembros .................................................... 71
Programación de su Código de Identificación Personal ........................... 72
Transmisión de Mensajes ......................................................................... 72
Recepción de Mensajes ............................................................................ 73
Función de Emergencia ................................................................................ 74
Funcionamiento del Canal de Emergencia ............................................... 74
Identificador Automático de Emergencia (EAI) ....................................... 75
Selección del Modo EAI y del Tiempo de Transmisión ..................... 76
Activación del Identificador Automático de Emergencia .................. 76
Método para Localizar a un Operador
que No Responde mediante la función EAI ....................................... 77
Sistema de Transpondedor con Verificación de Distancia Automática
(ARTSMR) ....................................................................................................... 78
Funcionamiento y Ajuste Básico del Sistema ARTS
Intervalos de Interrogación de ARTSMR................................................... 79
Modos de Alerta de ARTS
Configuración del Identificador Telegráfico ............................................ 81
Conexión a Internet ...................................................................................... 82
Modo SRG (“Grupo de Estaciones Hermanas”) ...................................... 82
Modo FRG (“Grupo de Estaciones Amigas”) .......................................... 83
Programación del Código FRG .......................................................... 83
Funcionamiento (Acceso a un Nodo FRG) ........................................ 84
Funcionamiento del Sistema DTMF ........................................................... 85
Generación Manual de Tonos DTMF ....................................................... 85
Marcación Automática DTMF ................................................................. 85
Instructor Telegráfico .................................................................................. 88
Entrenador Telegráfico ................................................................................ 90
Configuración de Funciones Varias ............................................................ 91
Clave Secreta ........................................................................................... 91
Programación de la Tecla
Asignación de una Instrucción del Menú a la tecla
Atenuador de la Sección de Entrada (ATT) ............................................. 93
Configuración del Economizador de Batería en Recepción ..................... 93
Configuración del Despertador ................................................................. 94
Economizador de Batería en Transmisión ................................................ 95
Desactivación del Indicador de OCUPACIÓN ........................................ 95
Apagado Automático del Transceptor (APO) .......................................... 96
Temporizador de Intervalos de Transmisión (TOT) ................................. 97
Encendido Automático del Transceptor ................................................... 98
Bloqueo para Canal Ocupado (BCLO) ..................................................... 98
Modificación del Nivel de Desviación del Transmisor ............................. 99
Modificación del Nivel de Ganancia del Micrófono ................................ 99
Función de “Mis Bandas” ....................................................................... 100
Cambio de Estado de la tecla [VOL] ...................................................... 101
Duplicación .................................................................................................. 102
Modo de Programación (del Menú) .......................................................... 104
Especificaciones Técnicas .......................................................................... 126
Procedimientos de Reposición ............................................................... 128
Reposición del Microprocesador ............................................................ 128
Reposición del Modo de Programación .................................................. 128
MR
..................................................................................................................
[ ]
................................................................. 92
MR
...............................................
[ ]
. ................... 92
79
80
DESCRIPCIÓN GENERAL
El VX-3E es un microtransceptor multibanda en FM con una amplia cobertura de frecuencias de recepción, el cual combina las comunicaciones bilaterales locales entre aficionados con la tecnología de monitoreo más avanzada de la industria. El tamaño increíblemente pequeño del VX-3E le permite llevarlo consigo a todas partes: cuando sale de excursión, a esquiar o cuando va de paseo por la ciudad; asimismo, la flexibilidad funcional de este aparato pone a disposición del usuario diversas vías para que pueda disfrutar plenamente de todas sus posibilidades. El Bloque de Pilas de Litio Iónico increíblemente compacto FNB-82LI que posee el transceptor suministra hasta 1,5 vatios de potencia de transmisión en VHF y un vatio, en UHF. Además del funcionamiento en alternativa en las bandas de 144 y 430 MHz, el VX-3E también le ofrece cobertura de recepción en la banda de radiodifusión por AM (MF), con la antena de varilla interior, en las bandas de radiodifusión por FM, en las de Onda Corta de HF, de televisión por VHF y UHF, en las bandas aeronáuticas AM por VHF, ¡así como en una amplia gama de frecuencias comerciales y de seguridad pública! La antena de varilla interior del VX-3E le brinda un muy buen nivel de recepción para las emisiones de AM sin necesidad de instalar una antena externa.
Entre las nuevas características de este transceptor se incluye un Sistema Amplificado de Llamadas Selectivas y de Silenciamiento por Código (EPCS), el cual le permite enviar un aviso de llamada a una determinada estación y recibir sólo aquellas llamadas provenientes de la estación seleccionada. Es posible programar una Clave Secreta, la cual le permite encender y operar el transceptor una vez que haya sido debidamente ingresada en el sistema. El transceptor cuenta con un cómodo botón de acceso para el Sistema de Amplificación para Repetidores de Gran Cobertura Vía Internet de Vertex Standard (conocido también como WIRES Emergencia (EAI) hace que el transceptor transmita su indicativo de llamada y active el micrófono del equipo en forma instantánea, no obstante usted se encuentre imposibilitado e incapaz de presionar el conmutador del PTT por sí mismo. El VX-3E cuenta además con un Temporizador para Intervalos de Transmisión (TOT), un sistema de Apagado Automático (APO) y la Conmutación Automática del Repetidor (ARS). El exclusivo Sistema de Transpondedor con Verificación de Distancia Automática
MR
ARTS
desarrollado por Yaesu proporciona una “señal audible” al usuario cada vez que éste se aleja del radio de alcance de otra estación también equipada con este tipo de dispositivos. También dispone de un mecanismo destinado a reducir la desviación de sus emisiones en zonas que presentan mucha congestión de canales. El transceptor cuenta además con un circuito reductor de ruido, el cual le permite ajustar la audiofrecuencia de modo que ésta se abra una vez que alcance el nivel preestablecido en el Medidor de “S”, evitando de esta forma tener que hacer demasiadas conjeturas al momento de programar el umbral de silenciamiento deseado.
Gracias por preferir el VX-3E y desde ya le instamos a que lea todo el manual con atención, ¡de modo que pueda familiarizarse mejor con las innumerables y fascinantes funciones que posee este entretenido y novedoso transceptor portátil de Yaesu!
MR
). La función de Identificación Automática de
Advertencia de uso
Este transceptor trabaja en frecuencias que no son de uso generalizado, el usuario debe poseer licencia de radioaficionado.
Su utilización está únicamente permitida para las bandas de frecuencia adjudicadas legalmente para radio amateur.
Areas de uso permitido
AUT BEL CYP CZE DNK EST FIN FRA DEU GRC HUN ISL IRL ITA LVA
LIE LTU LUX MLT NLD
NOR POL PRT SVK SVN
ESP SWE CHE GBR -
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E 1
CONTROLES Y CONECTORES
Conjuntor de ANTENA
Conecte en este enchufe la antena de caucho flexible que se suministra con el transceptor (o bien, cualquier otra antena que presente una impedancia de 50 ohmios).
Conmutador del PTT
(del Tipo de Oprimir
para Hablar)
Oprima este interruptor para transmitir y suéltelo para recibir, una vez que concluya su comunicación
Interruptor de Llamadas
por Tono “T.CALL”
Al presionar esta tecla se activa un generador de Llamadas por Tono (1750 Hz) para obtener acceso a un repetidor.
Interruptor de
ENCENDIDO
Oprima firmemente este botón durante un segundo para encender y apagar el transceptor.
TECLADO
Estas nueve teclas se utilizan para seleccionar muchas de las funciones más importantes del VX- 3E. Las aplicaciones de cada una de ellas se describen en detalle en las páginas siguientes del manual.
Conjuntor para
Micrófono y Parlante
“MIC/SP”
Este minienchufe de cuatro conductores incluye los puntos de conexión para el audio del micrófono, los audífonos, para el PTT y la bajada a tierra.
MIC
El micrófono interno se encuentra ubicado en este punto.
El parlante interno se encuentra ubicado en este punto.
La Perilla de Sintonía principal se utiliza para definir la frecuencia de funcionamiento, además de ajustar la intensidad del audio, las selecciones del menú y los distintos parámetros del ra­dio. Para poder girar esta perilla de Sintonía, debe jalarla primero para soltar el seguro mecánico antes de intentar usarla.
PARLANTE
Perilla del DIAL
Indicador de
Transmisión y
Ocupación “TX/BUSY”
Este indicador se ilumina de color verde cuando se abre el circuito de silenciamiento y de color rojo cuando se transmite. Cuando se recibe una comunicación de “Emergencia” (refiérase a la página 74), dicho indicador emite (o irradia) una luz blanca.
Conjuntor para
AUDÍFONOS
Este enchufe en miniatura de 3 alfileres dispone de puntos de conexión para audífonos estereofónicos. Este enchufe en miniatura de 3 alfileres permite conectar audífonos estereofónicos. Cuando se utilizan audífonos estereofónicos accesorios con este enchufe, el operador puede disfrutar de la banda de radiodifusión por FM en estéreo.
CC EXTERNA
Este conjuntor coaxil de CC le permite conectar el aparato a una fuente de alimentación externa (3,5 ­7,0V de CC). El alfiler cen­tral de este enchufe constituye la conexión Positiva (+)
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E2
TECLA
FUNCIONES DE LAS TECLAS
FUNCIÓN PRIMARIA
(
PULSE LA TECLA
Cambia la modalidad de funcionamiento.
)
CONTROLES Y CONECTORES
FUNCIÓN SECUNDARIA
(
[
PULSE
F/W] + LA TECLA
Activa el modo CTCSS o DCS.
)
FUNCIÓN TERCIARIA
(
M
ANTENGA DEPRIMIDA LA TECLA
Activa la Exploración InteligenteMR y el Contador de Canales.
)
Cambia la operación a la banda de frecuencias siguiente en orden ascendente.Activa el “Banco de Memorias” cuando se opera en base al modo de Recuperación de tales registros. Alterna la salida de potencia de transmisión entre los niveles “Alto” y “Bajo”. Alterna el control de frecuencia entre el Sistema OFV y el de Memoria.
Activa la función “Alterna” de las teclas.
Invierte las frecuencias de recepción y transmisión cuando se opera a través de un repetidor. Activa la función WIRES (Conexión a Internet).
Ingresa al modo de Recepción de Estaciones de Radiodifusión. Cuando la Recepción de Estaciones de Radiodifusión está habilitada, presione la tecla [
BAND] para alternar la
banda de recepción entre los modos”AM” y “FM”. N.A.
MR
Cambia la operación a la banda de frecuencias siguiente en orden descendente. Si mantiene deprimida esta tecla después de pulsar [FW], se activa la función del seguro de las teclas. Selecciona los pasos del sintetizador que se han de utilizar con el oscilador OFV. Habilita la “Sintonía de Memorias” cuando se opera en base al modo de Recuperación de tales registros. Desactiva la función “Alterna” de las teclas.
Cambia la operación al Canal “De Inicio” (frecuencia predilecta).
Recupera canales de “Difusión Meteorológica” y de estaciones de Onda Corta. Habilita la selección de la antena que ha de ser utilizada.
Alterna la función de la perilla de Sintonía entre el “Control de Frecuencia” y el “Control de Audio del Receptor”.
Activa el Circuito Explorador en dirección Ascendente (hacia una frecuencias más alta o un número de canal mayor).
Ingresa al Modo de Programación (del Menú).
Activa el modo de Vigilancia Dual.
Activa el modo de “Inscripción de Memorias” (para el registro de canales de memoria). Activa la Función de “Emergencia”. Refiérase a la página 74 del manual.
Activa la función ARTSMR.
Activa la función Prioritaria de AF. Refiérase a la página 16 del manual.
Gire la perilla de Sintonía al mismo tiempo que mantiene deprimida la tecla de [VOL] a fin de regular la intensidad del audio.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E 3
CONTROLES Y CONECTORES
LCD DISPLAY
Memory Bank Active
Skip Memory Channel or
Preferential Memory Channel
Priority Channel
Audio Volume Level
Secondary Keypad Active
Dual Watch Active
Low TX Power Selected
Operating Band Number or Memory Channel Number
Repeater Shift Direction
CTCSS/DSC Operation
Internet Connection Feature Active
Operating Frequency
Battery Indicator
Bell Alarm Active
Key Lock Active
Battery Saver Active
Operating Mode
Automatic Power-Off Active
S- & PO MeterStereo Audio
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E4
ACCESORIOS Y COMPONENTES ALTERNATIVOS
ACCESORIOS QUE SE SUMINISTRAN CON EL EQUIPO
Bloque de Pilas de Litio Iónico Recargable de 1000 mAh y 3,7 V FNB-82LI ............................. 1
Cargador para Batería de 2,5 Horas NC-85B, C, U
Antena YHA-66 ................................. 1
Manual de Instrucciones ................................................................................................................... 1
Tarjeta de Garantía .................................................................................................................... 1
COMPONENTES ALTERNATIVOS
CSC-92 Estuche Acolchado CN-3 Adaptador de BNC a SMA VC-25 Diadema VOX MH-34B4B Parlante/Micrófono MH-37A4B Micrófono con Auricular CT-27 Cable de Duplicación CT-44 Adaptador para Micrófono FBA-37 Estuche de Batería de Pilas Secas para 3 Células Alcalinas tipo “AA” FNB-82LI Bloque de Pilas de Litio Iónico Recargable de 1000 mAh y 3,7 V E-DC-21 Cable de CC con Adaptador para el Encendedor de Cigarrillos NC-85B, C, UÚCargador para Batería de 2,5 Horas
: El sufijo “B” es para ser utilizado con 100 a120 voltios de alterna, el sufijo “C” es para ser
Ú
utilizado con 230 a 240 voltios de alterna, mientras que el sufijo “U” es para ser utilizado con 230 voltios de alterna
Ú
....................1
La posibilidad de conseguir estos accesorios puede variar de un lugar a otro. A pesar de que algunos se suministran como de uso corriente de acuerdo con las disposiciones propias del país a donde se exporta la unidad, es posible que otros no se puedan conseguir en determinadas regiones. Contáctese con el distribuidor Yaesu de su localidad para obtener más información sobre éstas u otras opciones que hayan sido introducidas recientemente en el mercado. Si el transceptor sufre cualquier deterioro por conectar un dispositivo no autorizado por Yaesu,
podría dejar sin efecto la Garantía Limitada que posee este aparato.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E 5
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
INSTALACIÓN DE LA ANTENA
La antena que se suministra con el equipo da buenos resultados en toda la gama de frecuencias del transceptor. No obstante, para mejorar la recepción de onda media y de onda corta en estaciones base, es aconsejable instalar una antena externa (es decir, una fuera de la casa), puesto que la que viene de fábrica es muy pequeña y por ende, no se puede esperar que dé excelente resultado en esas frecuencias.
Para instalar la antena, sosténgala de la base y atorníllela en el conector complementario en el transceptor, hasta que quede debidamente alojada en su lugar. Evite apretarla demasiado aplicando más fuerza de lo necesario.
Notas:
Jamás transmita sin antes haber conectado una antena.Cuando instale la antena que se suministra con el aparato, no la sostenga de la
parte superior mientras la atornilla en el conector respectivo ubicado en el transceptor.
Si usa una antena externa para transmitir, cerciórese de que la relación de
onda estacionaria presentada al transceptor sea de 1,5:1 o inferior, para evitar pérdidas excesivas en la línea de alimentación.
INSTALACIÓN DEL BLOQUE DE PILAS FNB-82LI
La FNB-82LI es una batería de Litio Iónico de excepcional rendimiento, capaz de retener altos niveles de energía dentro de un bloque sumamente compacto. En condiciones típicas de funcionamiento, la FNB-82LI puede resistir aproximadamente 300 ciclos de carga, después de lo cual su duración podría experimentar una baja. Si tiene una batería usada cuya capacidad de carga se ha visto mermada, usted debería pensar en reemplazar esa unidad por una nueva.
La instalación de la batería es simple y rápida:
1. Corra el Seguro que sujeta la Cubierta de la Batería para soltarlo y proceda a deslizar la referida cubierta hacia abajo a fin de retirarla completamente del radio.
2. Instale a continuación la unidad FNB-82LI en el Compartimiento para Batería del radio.
3. Vuelva a instalar la Cubierta de la Batería y deslice el Seguro de modo de “Engancharlo” nuevamente en su lugar.
Nota Importante: Hay un pequeño tornillo de contacto en el compartimiento para la Batería del VX-3E. Este tornillo es un interruptor para la detección del bloque. Tenga cuidado de no romper el referido tornillo al momento de cambiar la batería.
Small Stud
Do not break this
UNLOCK
Battery Terminal
LOCK
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E6
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
CARGA DE LA BATERÍA
Si ésta es la primera vez que usa la batería o en caso de haber agotado su carga, conecte el Cargador NC-85 -según se in­dica en la ilustración- en el conjuntor EXT DC” del transceptor a fin de suministrarle la tensión necesaria. Si sólo dispone de 12 a 16 voltios de corriente continua, puede utilizar también el adaptador alternativo de CC E-DC- 21(con el enchufe para el encendedor de cigarrillos), para cargar el referido bloque.
Mientras le suministra energía a la batería, la notación “ aparece exhibida en el visualizador, y la luz del indicador de ocupación “TX/ BUSY” se ilumina de color rojo. El medidor de “S” se desvía conforme al nivel de carga alcanzado.
Una vez finalizado el proceso, el visualizador cambia para exhibir la notación
CHGFULCHGFUL
CHGFUL” [“Carga Plena”], haciendo que el indicador “TX/BUSY” se
CHGFULCHGFUL
ilumine de color verde en este caso.
CHGINGCHGING
CHGING” [“Cargando”]
CHGINGCHGING
Ð
El NC-85 ha sido proyectado exclusivamente para suministrar energía a la batería del VX-3E y por consiguiente, no es apropiado para ningún otro fin. Cabe hacer notar que el cargador puede contribuir a generar ruidos en la recepción de aparatos de radio y televisión que se encuentren en las inmediaciones y por consiguiente, recomendamos evitar su uso cerca de esta clase de equipos.
Nota Importante:
1) Cargue la batería donde el margen de temperatura ambiente sea de +5 °C a +35 °C. De cargar el bloque de batería fuera de ese margen podría dañar la unidad.
2) Si el proceso de carga no se completa en tres horas o si la notación “CHGERR” aparece exhibida en la pantalla, significa que la batería podría estar deteriorada. No intente cargar la batería a la fuerza; en relación a este punto, contáctese con el distribuidor Yaesu de su localidad.
3) Si no utiliza el VX-3E por un período de tiempo prolongado, retire el bloque de pilas de Litio Iónico FNB-82LI del transceptor, debido a que cualquier filtración de la batería podría inutilizar tanto el radio como a la unidad FNB-82LI.
4) Cuando el bloque de pilas de Litio Iónico FNB-82LI no se utiliza por un período de tiempo prolongado, haga el favor de retirarla del transceptor. Además, mientras permanece guardada, la batería pierde levemente la energía acumulada con el paso del tiempo, debiendo restituir su carga en un 50 % una vez cada seis meses.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E 7
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
I
NSTALACIÓN DEL ESTUCHE PARA PILAS ALCALINAS
El Estuche para Pilas optativo FBA-37 le permite operar el VX-3E con tres pilas Alcalinas tamaño “AA”.
Cuando instale las pilas, inserte primero el extremo (–) y a continuación, ejerza presión sobre el (+), hasta dejarlas debidamente alojadas en su lugar. Siempre cambie las tres pilas al mismo tiempo, poniendo atención a la polaridad señalada en el interior del estuche.
No se debe emplear el FBA-37 con células recargables, puesto que el estuche no contiene los circuitos de protección térmica ni contra sobrecargas de corriente (provistos en el Bloque de Pilas de Litio Iónico FNB-82LI) que se requieren cuando se utilizan células de Níquel­Cadmio y de Hidruro Metálico de Níquel.
Cabe hacer notar que la salida de potencia y la duración de la batería es mucho menor cuando se usan células alcalinas AA. Por esta razón, éstas se deben considerar sólo como una fuente de energía suplementaria en caso de emergencia.
Nota Importante:
1) El FBA-37 ha sido concebido para alojar únicamente células alcalinas tipo AA (LR6).
2) Si no utiliza el VX-3E por un período de tiempo prolongado, retire las pilas alcalinas del FBA-37, debido a que cualquier filtración de la batería podría inutilizar tanto el estuche así como el transceptor.
3) Jamás conecte la fuente de alimentación de CC externa cuando el Bloque de Pilas FBA-37 esté instalado en el VX-3E.
(
OPTATIVO
)
FBA-37
VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA
Una vez que la energía de las pilas se ha consumido casi por completo, aparece un indicador de “ se ilumina, es aconsejable volver a cargar el acumulador lo antes posible.
BANDA DE
UTILIZACIÓN
144 MHz 430 MHz Otra Banda
Ú1: TX: 6 segundos, RX: 6 segundos y Silenciado: 48 segundos. Ú2: Recepción continua de señales.
Es posible exhibir la tensión vigente de la batería en forma manual en la pantalla del equipo.
La capacidad de la batería puede verse disminuida al exponer el aparato a temperaturas extremadamente bajas. Si mantiene el radio dentro de la parka le puede ayudar a conservar su capacidad de carga plena.
Ú1
Ú1
Ú2
” en la pantalla del radio. Cuando este ícono
FBA-37
7,0 horas 7,5 horas
)
Sin Icono: Bateria con Suficiente Carga
:
Bajo Voltaje de la Batería
(
Intermitente):Prepárese para cargar
VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA (APPROX.
FNB-82LI
6,0 horas 6,5 horas
20,0 horas
25,0 horas
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E8
INDICADOR DE BAJO VOLTAJE
(o reemplazar) la Batería
I
NTERCONEXIÓN DE UN CONTROLADOR
El VX-3E se puede utilizar para transferir paquetes de información con el adaptador de micrófono alternativo CT-91 (a la venta en los centros de distribución Yaesu), el cual le permite enlazarlo fácilmente a los conectores de uso corriente que trae incorporados su controlador. Usted también puede confeccionar su propio cable utilizando una clavija para audífonos de cuatro conductores en miniatura, conforme al diagrama a continuación.
Es posible ajustar el nivel de audio que va del receptor al controlador de nodos terminales utilizando el control de Volumen del transceptor, tal como sucede en el modo vocal. (Gire la perilla de Sintonía al mismo tiempo que mantiene deprimida la tecla [VOL], no se olvide de jalar la referida perilla antes de intentar girarla). El nivel de entrada hacia el VX-3E proveniente del TNC debe ser regulado en el lado de dicho controlador. La tensión de entrada óptima es de aproximadamente 5 mV a 2000 ohmios.
No se olvide de apagar el transceptor y el controlador TNC antes de conectar los cables, de modo de evitar que puntas de tensión puedan dañar el aparato.
Durante la transferencia de Paquetes, apague el Economizador de Batería en Recepción, debido a que el ciclo de “reposo” podría “colisionar” con el inicio de una transmisión de llegada, impidiendo que su Controlador reciba la ráfaga de datos completa. Refiérase a la página 93 para ver los detalles relativos a la configuración del Economizador de Batería en el radio.
DE N
ODOS TERMINALES PARA PAQUETES
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E 9
FUNCIONAMIENTO
¿Qué tal? Permítanme presentarme: mi nombre es Transistor de R. F. y soy quien los va a guiar a medida que aprenden las diversas funciones del VX-3E. Sé que están ansiosos de salir al aire, pero les recomiendo que lean el capítulo relativo al
“Funcionamiento” del manual lo más detenidamente posible, de modo que puedan aprovechar al máximo todas las ventajas que ofrece este fantástico y moderno transceptor. Listos...¡manos a la obra amigos!
CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN DEL TRANSCEPTOR
1. Verifique que el bloque de pilas secas haya sido instalado y que la
batería esté completamente cargada. Conecte la antena en el conjuntor correspondiente ubicado en el panel superior del radio.
2. Presione firmemente el interruptor naranja de encendido
POWER” (ubicado en el costado izquierdo del transceptor) du­rante un segundo. Cuando dicho interruptor ha permanecido oprimido el tiempo necesario, el transceptor genera dos pitidos de corta duración, haciendo que la tensión continua de entrada en ese entonces vigente aparezca exhibida durante dos segundos en el visualizador. De estar utilizando el Bloque de Pilas FNB- 82LI, la notación pequeña “ el Bloque de Pilas de Litio Iónico en el sistema. Una vez transcurrido ese intervalo de dos segundos, se restablece la indicación normal de la frecuencia de trabajo en el radio.
3. Para desconectar el VX-3E, oprima el conmutador naranja “POWER” una vez más durante un
segundo.
LitLit
Lit” en la parte superior del despliegue confirma que se ha detectado
LitLit
1) De no escuchar estos dos “Tonos” al momento de hacer la conexión, significa que dicha función pudo haber sido inhabilitada a través de la instrucción 14: BP SEL. del Menú. Refiérase a la página ?? del manual, donde se explica el procedimiento para
volver a activar dicho tono.
2) Es posible cambiar el Mensaje de Presentación (exhibición de la tensión continua suministrada) por cualquier otro (de hasta 6 caracteres de longitud) mediante la Instrucción 59 del Menú: OPN.MSG; vea la página ?? para más detalles sobre esta función.
AJUSTE DE LA INTENSIDAD DEL VOLUMEN
Jale primero la perilla de Sintonía para soltar el seguro mecánico respectivo y gire a continuación dicho control al mismo tiempo que mantiene deprimida la tecla [VOL] con el objeto de definir la intensidad de audio deseada. La rotación de la perilla en sentido horario incre­menta la intensidad del volumen en el radio.
1) Es posible definir el Nivel de Salida de Audio hacia el Parlante y el Nivel de Salida de Audio de los Audífonos en forma independiente. La
notación “SP” (la cual representa al Parlante) aparece en la ranura del Número del Canal de Memoria mientras se ajusta el Nivel de Salida del Altavoz. La notación “HP” (la cual representa al audífono) aparece en la ranura del Número del Canal de Memoria mientras regula el Nivel de Salida del Auricular.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E10
FUNCIONAMIENTO
AJUSTE DE LA INTENSIDAD DEL VOLUMEN
2) Cuando se oprime la tecla [F/W] seguida de [VOL], se cambia la función de la perilla de Sintonía por la selección del Nivel de Volumen, en lugar del control de frecuencia. En ese caso, la notación “VOL” aparece intermitente en el visualizador. Cuando se oprime la tecla [F/W] seguida de [VOL] una vez más, se restablece el control de frecuencia a través de la perilla de Sintonía.
AJUSTE DEL NIVEL DE SILENCIAMIENTO
El sistema del Sintonía Silenciosa del VX-3E le permite enmudecer el ruido de fondo cuando no se recibe ninguna señal. Tal sistema no sólo hace más placentera la operación durante “las pausas”, sino que también ayuda a reducir considerablemente el consumo de energía de la batería.
El sistema de Sintonía Silenciosa se puede ajustar independientemente en los modos FM y FM de Banda Ancha (Radiodifusión por FM).
1. Presione la tecla [TXPO] durante un segundo con el objeto de ingresar al modo de Programación.
2. Desplace la perilla de Sintonía a continuación para seleccionar la Instrucción 78 del Menú: Nota: No se olvide de jalar la perilla de Sintonía antes de intentar girarla.
3. Desplace a continuación la perilla de Sintonía con el objeto de ajustar el circuito de Silenciamiento justo en el punto en donde se suprime el ruido de fondo (por lo general en “
33
3” para FM de Banda Ancha /la Radiodifusión por FM y AM). Ésta es
33
la regulación que le ofrece la máxima sensibilidad para captar señales débiles. Nota: No se olvide de jalar la perilla de Sintonía antes de intentar girarla.
4. Una vez conforme con el umbral de Silenciamiento seleccionado, oprima el interruptor del PTT en forma momentánea con el objeto de registrar este último valor y seguir operando el radio en la forma habitual.
SQ LVLSQ LVL
SQ LVL.
SQ LVLSQ LVL
11
22
1” ó “
2” para AM/FM y en “
11
22
22
2” ó
22
1) En el VX-3E es posible definir el nivel umbral de silenciamiento independientemente en el modo AM, en el modo FM, en el modo FM de Banda Ancha y en el de Radiodifusión por AM.
2) El VX-3E cuenta con una función especial de “Silenciamiento basado en el Medidor de “S”.
Dicha función le permite programar el circuito reductor de ruidos de tal forma que sólo las señales que excedan un determinado nivel en dicho medidor sean capaces de desbloquear la audiofrecuencia. Para más detalles sobre este punto, refiérase a la página 22 del manual.
3) Si está trabajando en un área donde existen altos niveles de contaminación radioeléctrica, es
posible que necesite recurrir al “Silenciamiento por Tono” a través del Decodificador CTCSS que trae incorporado el transceptor. Este sistema mantiene su radio enmudecido hasta que recibe una llamada proveniente de otra estación que contiene una portadora con un tono CTCSS (subaudible) similar al suyo. O suponiendo que sus amistades tengan radios equipados con el mismo Sistema de Silenciamiento por Código Digital (DCS) que el VX-3E, use tentativamente el referido modo para monitorear en silencio canales ocupados.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E 11
FUNCIONAMIENTO
SELECCIÓN DE LA BANDA DE COMUNICACIÓN
El VX-3E cubre una gama de frecuencias increíblemente amplia, sobre la cual se utilizan varios modos de operación. Es por ello que la cobertura de frecuencias del transceptor ha sido dividida en diversas bandas de trabajo, en donde cada una contiene sus propios pasos de canal y modos de operación previamente establecidos. El usuario puede cambiar los pasos de canal y modos de operación por otros distintos más adelante, si lo desea (refiérase a la página 21 del
BANDA [NÚMERO DE BANDA
Banda de OC Banda de Aficionado de 50 MHz[2 Banda Aeronáutica Banda de Aficionado de 144 MHz[4 Banda de TV por VHF Banda de Informatión 1 Banda de Aficionado de 430 MHz[7 Banda de TV por UHF Banda de Informatión 2
manual).
Para Cambiar la Banda de Comunicación:
1. Oprima la tecla [BAND] repetidamente. Notará que la indicación en la pantalla de Cristal Líquido se cambia a la banda de frecuencias siguiente cada vez que pulsa la tecla [BAND]. Indica un Número de Banda de acuerdo con la frecuencia de recepción en la Ranura correspondiente al Canal de Memoria en el visualizador.
2. Si desea que la selección de banda se realice en sentido descendente (en dirección de las frecuencias más bajas), oprima [F/W] antes de accionar la tecla [BAND] en el radio.
3. Una vez que haya seleccionado la banda deseada, estará listo para iniciar la sintonización (o exploración) manual, conforme a la descripción que aparece en el próximo capítulo del manual.
]
GAMA DE FRECUENCIAS
[1]
]
[3]
] [5] [6]
] [8] [9]
108 - 137 MHz 137 - 174 MHz 174 - 222 MHz 222 - 420 MHz 420 - 470 MHz 470 - 800 MHz 803 - 999 MHz
Banda de Comunicación
1.8 - 30 MHz 30 - 76 MHz
1) El VX-3E incluye un radio para las emisiones en AM / FM. Usted puede recibir estas bandas independientemente. Para más detalles sobre este punto, refiérase a la página 15 del manual.
2) Usted puede omitir (excluir) una o más bandas del circuito de selección si lo desea, a fin de recuperar con mayor rapidez sus bandas de comunicación predilectas. Para más detalles sobre este punto, refiérase a la página 100 del manual.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E12
FUNCIONAMIENTO
NAVEGACIÓN DE FRECUENCIA
El VX-3E funciona inicialmente en el modo “OFV”, el cual es un sistema canalizado que le permite sintonizar libremente por toda la banda de trabajo en ese entonces vigente. El VX-3E dispone de dos métodos básicos de navegación de frecuencias:
1) PERILLA DE SINTONÍA
La perilla de Sintonía le permite sintonizar en los pasos previamente establecidos para la banda de comunicación vigente. Si gira dicha perilla en sentido de las manecillas del reloj, hará que el VX-3E avance en dirección de las frecuencias más altas, en tanto que si la desplaza en sentido contrahorario, la frecuencia resultante va a ser una más baja.
Si oprime la tecla [F/W] momentáneamente y gira perilla de Sintonía a continuación, los pasos de frecuencia seleccionados serán de 1 MHz. Esta función resulta sumamente útil para realizar excursiones de frecuencias rápidas sobre la extensa gama de sintonización que posee el VX-3E.
Nota: No se olvide de jalar la perilla de Sintonía antes de intentar girarla.
2) EXPLORACIÓN
A partir del modo del Oscilador Variable, oprima firmemente la tecla [BAND] durante un segundo y gire la perilla de Sintonía a continuación al mismo tiempo que mantiene deprimida la referida tecla, a fin de seleccionar el ancho de banda para el explorador OFV. Suelte la tecla [BAND] para iniciar la exploración en dirección de las frecuencias más altas. El dispositivo de exploración se detiene una vez que recibe una señal que sea lo bastante intensa para atravesar el umbral de Silenciamiento establecido. En tal caso, el VX-3E permanece sintonizado en esa frecuencia conforme al modo de “REANUDACIÓN” (Instrucción 75 del Menú: seleccionado. Refiérase a la página 54 para más detalles sobre la actual función.
Si quiere invertir la dirección de barrido (es decir, hacia las frecuencias más bajas en lugar de las más altas), basta con girar la perilla de Sintonía a la izquierda hasta la posición del próximo retén mientras que el VX-3E recorre la banda. Lo anterior invertirá la dirección del dispositivo explorador. Para restituir nuevamente la exploración en dirección de las frecuencias más altas, gire la perilla de Sintonía en sentido horario hasta la posición del próximo retén.
Oprima el interruptor del PTT momentáneamente para cancelar la exploración en el radio. Tal acción sólo sirve para detener el circuito explorador, puesto que no genera ningún tipo de emisión.
SCN.RSMSCN.RSM
SCN.RSM) que haya sido
SCN.RSMSCN.RSM
Observación
El VX-3E podría recibir señales muy intensas en la Frecuencia Imagen. De verse afectado por parásitos que presumiblemente esté recibiendo mediante una trayectoria de “Imagen”, calcule las posibles frecuencias con las fórmulas que se incluyen a continuación. Esta información la puede emplear en la confección de medidas de prevención efectivas, tales como trampas u otros mecanismos similares.
3.579545 MHz x n 11.7 MHz x n (en donde n es un número entero: 1, 2, 3, …..)
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E 13
FUNCIONAMIENTO
TRANSMISIÓN
Una vez que haya programado una frecuencia apropiada dentro de una de las bandas de aficionados de 144 MHz ó 430 MHz por las que el VX-3E puede transmitir, ¡usted estará listo para salir al aire! Estos pasos son sólo los más elementales; los aspectos más avanzados del funcionamiento del transmisor se describen en las secciones siguientes del manual.
1. Para transmitir, oprima el interruptor del PTT y hable a través del
micrófono del panel frontal (ubicado en el borde superior izquierdo de la rejilla del parlante) con un tono de voz normal. Mientras transmite, el indicador TX/BUSY se enciende de color rojo.
2. Para regresar al modo de recepción, suelte el conmutador del PTT.
3. Mientras transmite, la potencia relativa aparece exhibida en el gráfico de barras ubicado en la base de la pantalla de cristal líquido. La desviación máxima de la escala confirma la utilización de de “Alta Potencia”, mientras que una desviación de dos barras es indicativo de un nivel de “Baja Potencia”. Además, el ícono “ regulación de “Baja Potencia”.
4. Cuando hable nada más que con amistades en zonas adyacentes a la suya, usted podrá prolongar considerablemente la vida útil de la batería si se cambia al modo de Baja Potencia de transmisión. Para lograrlo, sólo tiene que presionar la tecla [TXPO] hasta que el ícono “ no se olvide de mantener siempre una antena conectada mientras transmita.
Es posible transmitir en las bandas de 144 MHz y 430 MHz solamente.
” aparezca exhibido en la base del visualizador. Y
” se ilumina en la base del visualizador cuando se utiliza la
1) ¡El VX-3E sí es un radio inteligente! El usuario puede establecer un nivel de potencia Baja en la banda de 144 MHz y mantener la de 430 MHz configurada en el
nivel de salida más Alto, en cuyo caso el radio recordará los diferentes parámetros establecidos en cada una de ellas. Además, en el momento de configurar memorias, usted puede almacenar niveles de Alta y Baja potencia independientemente en cada célula, ¡de modo de no desperdiciar la energía de la batería todas las veces que utilice repetidores muy cercanos!
2) Cuando transmita utilizando la regulación de Baja potencia, usted puede oprimir la tecla [F/W] antes de accionar el conmutador del PTT, para hacer que el VX-3E comience a transmitir (temporalmente) utilizando el nivel de potencia más Alto. Tras completar esa transmisión, la potencia de salida vuelve automáticamente a la regulación que había sido seleccionada al principio (Baja potencia).
OPERATING BAND
144 MHz
430 MHz
FBA-37/FNB-82LI
Hi: 1.5 W Low: 0.1 W Hi: 1.0 W Low: 0.1 W
TRANSMIT POWER
EXT DC (6.0 V
Hi: 3.0 W Low: 0.3 W Hi: 2.0 W Low: 0.3 W
)
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E14
FUNCIONAMIENTO
RECEPCIÓN DE EMISIONES EN AM Y FM
El VX-3E incluye los medios necesarios para la recepción de emisiones en AM y FM. Para la recepción de emisiones en FM se utiliza un filtro pasabanda ancho y un decodificador estéreo destinados a brindarle una excelente fidelidad.
1. Presione la tecla [RADIO] en forma momentánea para ingresar al modo de Recepción de Emisiones de Radiodifusión.
2. Oprima a continuación la tecla [BAND] para alternar la banda de recepción entre la “difusión por AM” y la “difusión por FM”. La cobertura para la radiodifusión por AM es de 510 a 1790 kHz y utiliza el modo AM. La notación “ modo AM) aparece desplegada en la ranura correspondiente al Número del Canal de Memoria, en tanto que el ícono “ aparece iluminado en el borde inferior izquierdo de la pantalla de cristal líquido del aparato. La notación “ desplegada en la ranura correspondiente al Número del Canal de Memoria, en tanto que el ícono “ inferior izquierdo de la pantalla de cristal líquido del aparato.
3. Gire la perilla de Sintonía para seleccionar la estación deseada. Cuando reciba una señal FM estéreo, se ilumina el ícono “ inferior izquierdo del visualizador. Nota: No se olvide de jalar la perilla de Sintonía antes de intentar girarla.
4. Oprima firmemente la tecla [RADIO] durante un segundo a fin de hacer efectiva la selección con la perilla de Sintonía de la antena que ha de ser empleada. Las opciones que tiene a su disposición son:
BARANTBARANT
AM:“
BARANT” (Utiliza la Antena de Varilla interior) o “
BARANTBARANT
de Varilla interior como la Antena de Caucho Flexible).
EXTANTEXTANT
FM:“
EXTANT” (Utiliza la Antena de Caucho Flexible) o “
EXTANTEXTANT
ricular).
5. Una vez hecha su elección, oprima la tecla [RADIO] en forma momentánea para abandonar el modo de selección de la antena.
6. Pulse momentáneamente la tecla [RADIO] una vez más para abandonar ahora el modo de Recepción de Emisiones de AM y FM, y continuar utilizando el radio en la forma habitual.
” (la cual representa al modo FM) aparece
” (la cual representa al
” se exhibe en el borde
“ en el borde
BAREXTBAREXT
BAREXT” (Utiliza tanto la Antena
BAREXTBAREXT
EARPHOEARPHO
EARPHO” (Utiliza la Antena Au-
EARPHOEARPHO
Si desea alimentar el audio de la estación de FM a través del parlante interno del VX­3E mientras utiliza la antena auricular, seleccione “SPKR” en la Instrucción 77 del Menú: SP OUT.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E 15
FUNCIONAMIENTO
RECEPCIÓN DE EMISIONES EN AM Y FM
RECEPCIÓN SECUNDARIA
La Recepción Secundaria (SUB-RX) le permite monitorear la frecuencia de la banda amateur deseada al mismo tiempo que recibe estaciones de radiodifusión por AM o FM. Inclusive, el usuario puede transmitir por la frecuencia amateur si presiona el conmutador del PTT.
Cuando el radio recibe una señal por la banda amateur, el audio comienza a ser reproducido en lugar de las emisiones provenientes de la estación de AM o FM. Una vez que se suprime la señal de la banda amateur, se restituye la Recepción Secundaria conforme a la configuración que determina el usuario a través del procedimiento siguiente.
1. Programe el VX-3E en la frecuencia de la banda amateur deseada mediante la selección del
OFV o del canal de Memoria.
2. Presione [F/W] antes de oprimir la tecla [RADIO] a continuación.
3. Gire la perilla de Sintonía ahora para seleccionar la modalidad de reanudación para la función Prioritaria de AF. Las opciones que tiene a su disposición son:
TX 1STX 1S
TX 1S -
TX 1STX 1S
TRX 1STRX 1S
TRX 1S -
TRX 1STRX 1S
HOLDHOLD
HOLD (Retención): Cuando se recibe una señal por la banda amateur o si usted transmite
HOLDHOLD
OFFOFF
OFF (Desconexión): Inhabilita la Recepción Secundaria en el radio.
OFFOFF
Nota: No se olvide de jalar la perilla de Sintonía antes de intentar girarla.
4. Presione la tecla [RADIO] para habilitar la Recepción Secundaria, en cuyo caso el ícono “ volumen en la pantalla del radio.
5. Oprima a continuación la tecla [BAND] para alternar la banda de recepción entre la “difusión por AM” y la “difusión por FM”.
6. Gire la perilla de Sintonía con el objeto de seleccionar la estación de Radiodifusión deseada.
7. Cuando se recibe una señal por la banda amateur, el audio de esa banda comienza a ser reproducido por el parlante, haciendo que las emisiones de las estaciones de AM o FM dejen
TX 10STX 10S
TX 10S: Define el periodo de tiempo desde que usted transmite una señal ama-
TX 10STX 10S
teur pero antes de que la estación de Radiodifusión por AM o FM pueda ser escuchada por el parlante y se reanude la recepción secundaria en el radio. Sin embargo, si se recibe una señal por la banda amateur, la Recepción Secundaria permanecerá detenida frente a esa frecuencia en la banda amateur sin reanudar posteriormente su ciclo.
TRX 10STRX 10S
TRX 10S: Cuando transcurre el intervalo seleccionado una vez que se suprime
TRX 10STRX 10S
la señal de la banda amateur o concluye sus transmisiones, se escucharán las emisiones de la estación de AM o FM por el parlante, reanudándose la Recepción Secundaria en el radio.
por esa banda, la Recepción Secundaria se detendrá ante la frecuencia de la banda amateur (sin que el circuito de Recepción Secundaria reanude posteriormente su ciclo). Usted debe reiniciar en forma manual la Recepción Secundaria si desea continuar monitoreando la banda.
” aparecerá iluminado sobre el indicador de
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E16
RECEPCIÓN DE EMISIONES EN AM Y FM
ser escuchadas. Una vez que se suprime la señal de la banda amateur, se restituye el audio de las emisoras de AM o FM a través del parlante, así como el modo de Recepción Secundaria (el radio continúa monitoreando la frecuencia de la banda amateur al mismo tiempo que escucha la estación de AM por el altavoz) conforme al parámetro de Reanudación seleccionado para dicha función en el paso 3 del procedimiento anterior.
9. Es posible vigilar la banda en forma manual si mantiene deprimida la tecla [MONI].
Cuando desee inhabilitar la función de Prioridad de AF, simplemente repita el procedimiento ante­rior, pero seleccione la opción de “ sección.
1) Es posible transmitir con el VX-3E por la frecuencia programada en el paso 1 si presiona el conmutador del PTT, aún cuando haya sido habilitada la Recepción Secundaria.
2) Si cambia la función de la tecla [T.CALL] por el “monitoreo” a través de la Instrucción 47: M/T-CL del Menú, entonces usted podrá modificar la frecuencia de la banda amateur si da vueltas a la perilla de Sintonía al mismo tiempo mantiene deprimida la referida tecla.
3) Cuando se presiona la tecla [V/M], el VX-3E recupera solamente las memorias pertenecientes a las estaciones de Radiodifusión por AM y FM. En ese caso, el ícono “ en la pantalla del aparato.
OFFOFF
OFF (Desconexión)” con la perilla de Sintonía en el paso 3 de esta
OFFOFF
” aparece intermitente
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E 17
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
Ahora que ya domina las funciones básicas del VX-3E, es tiempo que aprendamos más acerca de las características realmente fascinantes del transceptor.
SEGURO DEL TECLADO
Para evitar cambios de frecuencia accidentales o transmisiones inadvertidas, el usuario puede asegurar los botones e interruptores del VX-3E de varias maneras. Las posibles combinaciones para dicho mecanismo de bloqueo son las siguientes:
KEYKEY
KEY (Teclado): Bloquea las teclas del panel frontal
KEYKEY PTTPTT
PTT: Bloquea el conmutador del PTT (la transmisión no es posible)
PTTPTT KY+PTTKY+PTT
KY+PTT: Bloquea las teclas y el conmutador del PTT a la vez.
KY+PTTKY+PTT
Para bloquear parcial o totalmente las teclas:
1. Presione la tecla [TXPO] durante un segundo con el objeto de ingresar al modo de Programación.
2. Desplace la perilla de Sintonía a continuación para seleccionar la Instrucción 46 del Menú: Nota: No se olvide de jalar la perilla de Sintonía antes de intentar girarla.
3. Pulse momentáneamente la tecla [TXPO] a fin de hacer efectivo el ajuste del actual parámetro en el radio.
4. Gire la perilla de Sintonía ahora para escoger entre las distintas combinaciones de bloqueo de la lista anterior.
5. Una vez hecha su elección, accione el interruptor del PTT para almacenar este último valor de programación y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual.
LOCKLOCK
LOCK.
LOCKLOCK
Con el objeto de activar el seguro, pulse la tecla [F/W] antes de oprimir [
BAND] durante un segundo a continuación. En ese caso el ícono “
aparece iluminado en la pantalla de cristal líquido del transceptor. Para cancelar el seguro, repita el procedimiento anterior.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E18
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
REGULACIÓN DEL SONIDO DEL TECLADO
El sonido del teclado proporciona una señal audible muy útil todas las veces que se presiona algún botón. La intensidad del sonido varía conforme a la regulación del nivel de audio de recepción. No obstante, el usuario puede compensar la intensidad del audio de recepción con el sonido del teclado mediante la Instrucción 13 del Menú:
1. Presione la tecla [TXPO] durante un segundo con el objeto de ingresar al modo de Programación.
2. Desplace la perilla de Sintonía a continuación para seleccionar la Instrucción 13 del Menú: Nota: No se olvide de jalar la perilla de Sintonía antes de intentar girarla.
3. Pulse momentáneamente la tecla [TXPO] a fin de hacer efectivo el ajuste del actual parámetro en el radio.
4. Gire la perilla de Sintonía ahora para escoger el nivel que desea utilizar.
5. Una vez hecha su elección, accione el interruptor del PTT para almacenar este último valor de programación y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual.
En caso de preferir desactivar el sonido:
1. Presione la tecla [TXPO] durante un segundo con el objeto de ingresar al modo de Programación.
2. Desplace la perilla de Sintonía a continuación para seleccionar la Instrucción 14 del Menú: Nota: No se olvide de jalar la perilla de Sintonía antes de intentar girarla.
3. Pulse momentáneamente la tecla [TXPO] a fin de hacer efectivo el ajuste del actual parámetro en el radio.
4. Gire la perilla de Sintonía ahora para inhabilitar (“
5. Y por último, presione el PTT para almacenar esta última instrucción y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual.
6. Si desea volver a habilitar el sonido, simplemente repita el procedimiento anterior, pero con la perilla de Sintonía seleccione “ sección.
KEY KEY
KEY (Teclado): El radio genera un sonido cada vez que se presiona un botón.
KEY KEY KY KY
KY (Teclado
KY KY
)
+SCN+SCN
+SCN: El radio genera un sonido cada vez que se presiona un botón o cuando se
+SCN+SCN
detiene el circuito explorador.
BP LVLBP LVL
BP LVL.
BP LVLBP LVL
BP LVLBP LVL
BP LVL.
BP LVLBP LVL
BP SELBP SEL
BP SEL.
BP SELBP SEL
KEY KEY
KEY (Teclado)” o “
KEY KEY
OFFOFF
OFF”) la actual función.
OFFOFF
KY KY
KY (Teclado
KY KY
)
+SCN+SCN
+SCN” en el paso “4” de esta
+SCN+SCN
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E 19
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
ILUMINACION DEL TECLADO Y DE LA PANTALLA DE CRISTAL LIQUIDO
El VX-3E incluye una luz rojiza que le ayuda a ver mejor durante la noche. La luz de color rojo le permite ver claramente la pantalla en un ambiente oscuro, prácticamente sin degradar su visión nocturna. Este transceptor dispone de tres métodos distintos de iluminación:
KEY 2SKEY 2S
KEY 2S -
KEY 2SKEY 2S
CONTCONT
CONT: Ilumina la pantalla de cristal líquido y el teclado permanentemente.
CONTCONT OFFOFF
OFF (Desconexión): Desactiva la luz de la pantalla de cristal líquido y el teclado.
OFFOFF
A continuación se describe el procedimiento para configurar el modo de Iluminación:
1. Presione la tecla [TXPO] durante un segundo con el objeto de ingresar al modo de Programación.
2. Desplace la perilla de Sintonía a continuación para seleccionar la Instrucción 44 del Menú: Nota: No se olvide de jalar la perilla de Sintonía antes de intentar girarla.
3. Pulse momentáneamente la tecla [TXPO] a fin de hacer efectivo el ajuste del actual parámetro en el radio.
4. Gire la perilla de Sintonía ahora para escoger uno de los tres modos descritos en el párrafo anterior.
5. Una vez hecha su elección, accione el interruptor del PTT para almacenar este último valor de programación y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual.
KEY10SKEY10S
KEY10S: Ilumina la pantalla de cristal líquido y las teclas por el período
KEY10SKEY10S
seleccionado cuando se acciona un botón.
LAMPLAMP
LAMP.
LAMPLAMP
VERIFICACIÓN DEL VOLTAJE DE LA BATERÍA
Es posible configurar el microprocesador del VX-3E para detectar el tipo de batería y medir la tensión de alimentación efectiva en dicho bloque.
1. Presione la tecla [TXPO] durante un segundo con el objeto de ingresar al modo de Programación.
2. Desplace la perilla de Sintonía a continuación para seleccionar la Instrucción 23 del Menú: Nota: No se olvide de jalar la perilla de Sintonía antes de intentar girarla.
3. Presione la tecla [TXPO] en forma momentánea a fin de exhibir el tipo de batería y la tensión continua que está siendo suministrada.
LitLit
Lit: se está utilizando el bloque FNB-82LI.
LitLit EdcEdc
Edc: se está utilizando una fuente de CC externa.
EdcEdc
4. Y por ultimo, oprima firmemente la tecla [TXPO] durante un segundo a fin de restablecer el modo de funcionamiento normal en el radio.
DC VLTDC VLT
DC VLT.
DC VLTDC VLT
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E20
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
MODIFICACIÓN DE LOS PASOS DE CANAL
El sintetizador de frecuencia del VX-3E le da la opción de emplear pasos de canal de 5/8.33/9/10/
12.5/15/20/25/50/ ó de 100 kHz por unidad (los valores optativos difieren dependiendo de la banda que ha sido seleccionada). Varios de estos pasos pueden ser relevantes para satisfacer eficientemente sus necesidades de trabajo. La selección automática (“AUTO”) de pasos se basa en la banda de comunicación que está siendo utilizada. El transceptor viene originalmente configurado en “AUTO”, parámetro que probablemente resulta satisfactorio en la mayoría de los casos. No obstante, si necesita cambiar los incrementos de los pasos de canal, el procedimiento a seguir es bastante simple.
1. Presione la tecla [TXPO] durante un segundo con el objeto de ingresar al modo de Programación.
2. Desplace la perilla de Sintonía a continuación para seleccionar la Instrucción 82 del Menú: Nota: No se olvide de jalar la perilla de Sintonía antes de intentar girarla.
3. Pulse momentáneamente la tecla [TXPO] a fin de hacer efectivo el ajuste del actual parámetro en el radio.
4. Gire la perilla de Sintonía ahora para escoger un paso de canal de diferente tamaño.
5. Una vez hecha su elección, accione el interruptor del PTT para almacenar este último valor de programación y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual.
1) Es posible emplear pasos de 9 kHz sólo cuando se recibe por la banda de Radiodifusión.
2) Es posible emplear pasos de 8.33 kHz sólo cuando se recibe por la banda Aeronáutica.
3) Cuando se opera en la banda de Radiodifusión, es posible seleccionar pasos de canal de 9 ó 10
kHz solamente; las demás selecciones no están disponibles.
4) No se pueden emplear pasos de 5 kHz en las bandas de 250 - 300 MHz, como tampoco en
aquéllas por encima de los 580 MHz.
STEPSTEP
STEP.
STEPSTEP
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E 21
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
SILENCIAMIENTO EN BASE AL MEDIDOR DE “S”
El VX-3E cuenta con una función especial de Silenciamiento basado en el Medidor de “S”, la cual le permite programar el circuito reductor de ruidos de tal forma que sólo las señales que excedan un determinado nivel de la escala sean capaces de desbloquear la audiofrecuencia.
Para regular el circuito de Silenciamiento conforme a la escala del Medidor de “S”, siga el procedimiento que detallamos a continuación:
1. Presione la tecla [TXPO] durante un segundo con el objeto de ingresar al modo de Programación.
2. Desplace la perilla de Sintonía a continuación para seleccionar la Instrucción 80 del Menú: Nota: No se olvide de jalar la perilla de Sintonía antes de intentar girarla.
3. Pulse momentáneamente la tecla [TXPO] a fin de hacer efectivo el ajuste del actual parámetro en el radio.
4. Gire la perilla de Sintonía ahora para escoger el nivel de intensidad de la señal que desea para el umbral de silenciamiento respectivo (
LVL8LVL8
LVL8 o la desconexión del circuito [“
LVL8LVL8
5. Y por ultimo, accione el interruptor del PTT para almacenar este nuevo valor de programación y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual.
1) Cuando la función de Silenciamiento en base al Medidor de “S” ha sido habilitada, el segmento de dicho indicador correspondiente al umbral de supresión definido en el paso 4
aparece intermitente en la pantalla del radio.
2) El circuito de silenciamiento del receptor se abre atendiendo al nivel más alto que haya sido
programado en ambos sistemas de amortiguación (es decir, de Silenciamiento de Ruido y a través del Medidor de “S”). Por ejemplo: a) Suponiendo que el Circuito Reductor de Ruidos (control de Silenciamiento) estuviera programado de tal forma que señales con un nivel de intensidad igual a “S-3” puedan abrirlo, pero si a la vez el Silenciamiento basado en el Medidor de “S” (Instrucción 80 del Menú) hubiese sido configurado en “LVL-5”, entonces la audiofrecuencia podrá ser desbloqueada sólo cuando se presenten señales con una intensidad igual o superior a “S-5” en la escala de dicho indicador. b) Si el Silenciamiento basado en el Medidor de “S” estuviera programado en “S-3”, pero si al mismo tiempo el Circuito Reductor de Ruidos hubiese sido ajustado en un nivel elevado que sólo admita señales que presenten la Máxima Intensidad de la escala, entonces la audiofrecuencia podrá ser desbloqueada sólo cuando señales de esa magnitud sean detectadas. En ese caso, el Silenciamiento de Ruido se superpondrá a la acción del Sistema de Silenciamiento basado en el Medidor de “S”.
SQSMTRSQSMTR
SQSMTR.
SQSMTRSQSMTR
OFFOFF
OFF”]).
OFFOFF
LVL 1LVL 1
LVL 1 -
LVL 1LVL 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E22
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
MODIFICACIÓN DEL MODO DE RECEPCIÓN
El VX-3E cuenta con un sistema de conmutación de modo automático cuando se sintoniza el radio en diferentes frecuencias de comunicación. Sin embargo, de presentarse una situación inusual que requiera el traspaso a alguno de los otros modos de recepción existentes, simplemente oprima la tecla [MODE]. Los modos de recepción que puede utilizar son:
AUTOAUTO
AUTO: El modo automático determina los valores originales de programación según la gama
AUTOAUTO
de frecuencias seleccionada.
FMFM
FM: FM de banda Angosta (utilizado en las comunicaciones habladas)
FMFM W-FMW-FM
W-FM: FM de banda Ancha (utilizado en la radiodifusión de alta fidelidad)
W-FMW-FM AMAM
AM: Modulación de Amplitud
AMAM
A menos que tenga una razón de peso para hacerlo, mantenga habilitada la Selección de Modo Automático, para ahorrar tiempo y esfuerzo al cambiarse de banda. De
modificar el modo de una estación o canal en particular, siempre está la posibilidad de almacenar ese canal en la memoria, ya que la modalidad escogida quedará registrada junto con el resto de los datos vinculados a la frecuencia.
MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA
El VX-3E puede exhibir la temperatura existente en el interior del estuche, la cual es medida por un sensor alojado dentro del aparato.
1. Presione la tecla [TXPO] durante un segundo con el objeto de ingresar al modo de Programación.
2. Desplace la perilla de Sintonía a continuación para seleccionar la
Instrucción 85 del Menú: Nota: No se olvide de jalar la perilla de Sintonía antes de intentar girarla.
3. Oprima la tecla [TXPO] por un momento con el objeto de exhibir la
temperatura existente dentro del estuche del transceptor.
4. Presione la tecla [MODE] en esta etapa para escoger la unidad de medida
que prefiere utilizar (
5. Y por último, accione el interruptor del PTT para almacenar este nuevo
valor de programación y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual.
TEMPTEMP
TEMP.
TEMPTEMP
CC
C (°C) o
CC
FF
F (°F)).
FF
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E 23
FUNCIONAMIENTO DEL REPETIDOR
Las estaciones repetidoras, por lo general situadas en la cumbre de montañas o en altura, expanden ostensiblemente el alcance de las comunicaciones de los transceptores móviles o portátiles de menor potencia. El VX-3E incluye varias funciones que facilitan y hacen más interesante el manejo del repetidor.
CONMUTACIÓN DEL REPETIDOR
El VX-3E viene configurado de fábrica con los valores de conmutación que habitualmente se utilizan en el país a donde se exporta la unidad. Para la banda de 144 MHz, el desplazamiento es de 600 kHz; para la de 430 MHz, éste puede ser de 1.6 MHz, 7.6 MHz o de 5 MHz (versión norteamericana).
Dependiendo de la porción de la banda en la que se encuentre operando, la conmutación del repetidor
(
puede ser descendente
)
o ascendente de estos dos íconos se ilumina en la parte superior de la pantalla de cristal líquido cuando la conmutación del repetidor ha sido habilitada.
( )
. Uno
CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DEL REPETIDOR (ARS
)
El VX-3E cuenta con un práctico mecanismo de Conmutación del Repetidor, el cual aplica el desplazamiento apropiado en forma automática todas las veces que usted sintoniza dentro de las subbandas del repetidor designadas en su país. Tales subbandas se ilustran a continuación en el manual.
Si la conmutación automática del repetidor pareciera no estar funcionando, es posible que la haya desconectado por accidente.
Con el fin de volver a habilitar dicha función:
1. Presione la tecla [TXPO] durante un segundo para ingresar al modo de Programación.
2. Desplace la perilla de Sintonía a continuación para seleccionar la
Instrucción 5 del Menú:
ARSARS
ARS.
ARSARS
Nota: No se olvide de jalar la perilla de Sintonía antes de intentar girarla.
3. Pulse momentáneamente la tecla [TXPO] con el objeto de hacer efectivo
el ajuste del actual parámetro en el radio.
4. Gire la perilla de Sintonía ahora para seleccionar la opción de conexión
ONON
(“
ON”) (y habilitar la Conmutación Automática del Repetidor en este
ONON
paso).
5. Una vez hecha su elección, accione el interruptor
del PTT a fin de almacenar este último valor de programación y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual.
ARS-Repeater Subbands
145.1 145.5
Version A
433.00 434.60433.40 435.00
146.0 146.4 147 .0 147.6 148.0
145.6 145.8
European Version
2-m
Version A
146.6
70-cm
440.0 445.0 450.0
147.4
439.45438.20
Euro Version 1
Euro Version 2
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E24
FUNCIONAMIENTO DEL REPETIDOR
ACTIVACIÓN DE LA CONMUTACIÓN MANUAL DEL REPETIDOR
Si la conmutación automática del repetidor hubiese sido inhabilitada o si necesita aplicar un desplazamiento diferente al establecido en el sistema ARS, usted también puede definir la dirección de conmutación del repetidor en forma manual.
Para llevar a cabo ese procedimiento:
1. Presione la tecla [TXPO] durante un segundo con el objeto de ingresar al modo de Programación.
2. Desplace la perilla de Sintonía a continuación para seleccionar la Instrucción 68 del Menú: Nota: No se olvide de jalar la perilla de Sintonía antes de intentar girarla.
3. Pulse momentáneamente la tecla [TXPO] a fin de hacer efectivo el ajuste del actual parámetro en el radio.
4. Gire la perilla de Sintonía ahora para escoger el desplazamiento deseado
–RPT–RPT
entre “
–RPT,” “
–RPT–RPT
5. Una vez hecha su elección, accione el interruptor del PTT para almacenar este último valor de programación y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual.
Si cambia la dirección del desplazamiento sin antes haber anulado la Conmutación Automática del Repetidor (ver sección anterior), al cambiarse de frecuencia (con la perilla de Sintonía, por ejemplo), el sistema ARS va a prevalecer sobre la configuración
manual de dicha dirección. Desactive el sistema ARS si no desea que esto ocurra.
+RPT+RPT
+RPT,” y “
+RPT+RPT
MODIFICACIÓN DE LOS VALORES ORIGINALES DE CONMUTACIÓN DEL REPETIDOR
Si viaja a una región distinta, es posible que necesite modificar el desplazamiento original del repetidor, con el objeto de cumplir fielmente con los requisitos de utilización exigidos en el lugar.
RPTRPT
RPT.
RPTRPT
SIMPSIMP
SIMP”.
SIMPSIMP
Para lograrlo, siga el procedimiento que se describe a continuación:
1. Sintonice la frecuencia del VX-3E en la banda en donde desea modificar la conmutación origi­nal del repetidor (en la de Aficionados de 144 MHz ó 430 MHz).
2. Presione la tecla [TXPO] durante un segundo con el objeto de ingresar al modo de Programación.
3. Desplace la perilla de Sintonía a continuación para seleccionar la Instrucción 69 del Menú: Nota: No se olvide de jalar la perilla de Sintonía antes de intentar girarla.
4. Pulse momentáneamente la tecla [TXPO] a fin de hacer efectivo el ajuste del actual parámetro en el radio.
5. Gire la perilla de Sintonía ahora para seleccionar una magnitud distinta para el desplazamiento del repetidor.
6. Una vez hecha su elección, accione el interruptor del PTT para almacenar este último valor de programación y continuar utilizando el transceptor en la forma habitual.
Si sólo tiene un desplazamiento “no estándar” que programar, ¡no cambie los valores de conmutación “originales” del repetidor mediante el actual Parámetro de Programación! En tal caso, ingrese las frecuencias de transmisión y recepción
separadamente, tal como se explica en la página 43 del manual.
RPT.SFTRPT.SFT
RPT.SFT.
RPT.SFTRPT.SFT
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E 25
FUNCIONAMIENTO DEL REPETIDOR
GENERACIÓN DE LLAMADAS POR TONO (1750 HZ
Si los repetidores en su país requieren una ráfaga de tono de 1750 Hz para ser activados, oprima firmemente el botón T.CALL (justo debajo del conmutador del PTT) por el tiempo que especifique el dueño u operador de la estación. En tal caso, el transmisor se activa automáticamente, haciendo que un tono de audiofrecuencia de 1750 Hz se superponga a la portadora. Puede soltar el botón T.CALL una vez que logre obtener acceso a la repetidora, y utilizar el conmutador del PTT para continuar activando de allí en adelante el transmisor del aparato.
C
OMPROBACIÓN DE LA FRECUENCIA DE SUBIDA
A menudo resulta ventajoso poder comprobar la frecuencia de subida (o de entrada) de un repetidor, para ver si la estación que llama está dentro del alcance directo (“símplex”) de su propia estación.
Para llevar a cabo este procedimiento, simplemente oprima la tecla [HM/RV], en cuyo caso notará que la pantalla se cambia para exhibir la frecuencia de subida del repetidor. Presione [HM/RV] una vez más para hacer que el transceptor reanude el monitoreo normal de la frecuencia de bajada (o de salida) del repetidor.
Es posible programar esta tecla ya sea en “RV” (para verificar la frecuencia de entrada de un repetidor) o en “HM” (para cambiarse instantáneamente al canal “de Inicio”
en la banda en ese entonces vigente). Si desea modificar la configuración de esta tecla, utilice la Instrucción 36 del Menú: HM/RV. Refiérase a la página 111 del manual para más detalles sobre el tema.
(
O DE ENTRADA
)
)
DEL REPETIDOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E26
FUNCIONAMIENTO DEL REPETIDOR
NOTA
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E 27
F
UNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
CTCSS, DCS Y EPCS
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA CTCSS
Muchos sistemas de repetidores requieren que un tono de audiofrecuencias muy bajas se superponga a su portadora de FM con el propósito de activar el repetidor. Lo anterior ayuda a prevenir que el repetidor sea activado en falso por radares o señales espurias provenientes de otros transmisores. Este sistema de tonos, conocido como “CTCSS” (Sistema de Silenciamiento Mediante Tono Codificado Continuo) es parte integral del VX-3E, el cual es además muy fácil de activar.
La configuración del sistema CTCSS comprende dos acciones: el ajuste de la
Frecuencia de Tono y el ajuste de la Modalidad de Tono. Estas acciones se programan
haciendo uso de la tecla [MODE] o bien, mediante las instrucciones del Menú 79: SQ TYP. y 86: TN FRQ respectivamente.
1. Oprima la tecla [F/W] y a continuación, pulse la tecla [MODE] . Lo anterior constituye una
“vía rápida” para ingresar a la Instrucción 79 del Menú:
2. Desplace la perilla de Sintonía hasta que “
el visualizador; esta acción activa el Codificador CTCSS, el cual hace posible el acceso al repetidor. Nota: No se olvide de jalar la perilla de Sintonía antes de intentar girarla.
3. Al desplazar la perilla de Sintonía hasta la posición del próximo retén en el paso “2”, hará que
la notación “
TSQLTSQL
TSQL” se ilumine en el visualizador. Cuando “
TSQLTSQL
TONETONE
TONE” aparezca exhibido en
TONETONE
SQ TYPSQ TYP
SQ TYP.
SQ TYPSQ TYP
TSQLTSQL
TSQL” aparece, significa que el
TSQLTSQL
Es posible que advierta la presencia de un ícono “
momento de girar la perilla de Sintonía en el paso 3 del procedimiento anterior. En breve explicaremos todo lo referente al Sistema de Silenciamiento por Código Digital DCS.
Puede que note la presencia de la indicación “
girar la perilla de Sintonía en el paso 3 del procedimiento anterior; esto significa que el sistema de Silenciamiento por Tono Inverso ha sido habilitado, el cual enmudece al receptor del VX-3E cuando se recibe una llamada proveniente de otra estación que contiene un tono CTCSS similar al suyo. El ícono “ el sistema de Silenciamiento por Tono Inverso ha sido habilitado.
Puede que note la presencia de la indicación “
girar la perilla de Sintonía en el paso 3 del procedimiento anterior; esto significa que el Decodificador CTCSS Inverso definido por el Usuario enmudece al receptor del VX-3E cuando se recibe una llamada proveniente de otra estación con un tono CTCSS similar al programado en su transceptor (el cual se define a través de la Instrucción 63 del Menú: Decodificador CTCSS Inverso definido por el Usuario ha sido activado.
Puede que note la presencia de la indicación “
momento de girar la perilla de Sintonía en el paso 3 del procedimiento anterior. Estas indicaciones se iluminan cuando el “Decodificador CTCSS Inverso definido por el Usuario”, el “Sistema Amplificado de Llamadas Selectivas y de Silenciamiento Por Código” y la “Función de Mensajes” han sido activadas. En las secciones siguientes del manual explicaremos todo lo referente a tales funciones.
PR FRQPR FRQ
PR FRQ). El ícono “
PR FRQPR FRQ
SQSQ
SQ” se ilumina en el visualizador cuando el
SQSQ
DCSDCS
DCS” adicional en la pantalla al
DCSDCS
RV TNRV TN
RV TN” en la pantalla al momento de
RV TNRV TN
T SQT SQ
T SQ” aparece intermitente cuando
T SQT SQ
PR FRQPR FRQ
PR FRQ” en la pantalla al momento de
PR FRQPR FRQ
PAGERPAGER
PAGER” y “
PAGERPAGER
MESSAGEMESSAGE
MESSAGE”en la pantalla al
MESSAGEMESSAGE
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL VX-3E28
Loading...
+ 102 hidden pages