YAESU VX-3E User Manual

Page 1
EMETTEUR-RECEPTEUR VHF/UHF
BIBANDE
ULTRA COMPACT
VX-3E
NOTICE DEMPLOI
Français
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
US Headquarters
YAESU EUROPE B.V.
P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The Netherlands
YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
VERTEX STANDARD (AUSTRALIA) PTY., LTD.
Normanby Business Park, Unit 14/45 Normanby Road Notting Hill 3168, Victoria, Australia
Page 2
Table des matieres
Description générale .................................................................. 1
Commandes & Connexions ....................................................... 2
Fonctions du clavier ............................................................... 3
Afficheur LCD ........................................................................ 4
Accessoires & Options ............................................................... 5
Installation des Accessoires ....................................................... 6
Installation de l’antenne ......................................................... 6
Installation du Pack batteries FNB-82LI ................................ 6
Charger la batterie .................................................................. 7
Installation du boîtier piles FBA-37 ....................................... 8
Information concernant la durée d’emploi des piles .............. 8
Utilisation en packet ................................................................... 9
Emploi ........................................................................................ 10
Mise sous et hors tension ..................................................... 10
Régler le volume audio ......................................................... 10
Régler le Squelch .................................................................. 11
Choix de la Bande Utilisée ................................................... 12
Navigation en fréquence ....................................................... 13
Transmission ......................................................................... 14
Réception de la radiodiffusion en AM et FM ...................... 15
Emploi du récepteur secondaire SUB-RX ..................... 16
Fonctions complexes ................................................................. 18
Verrouillage du clavier ......................................................... 18
Réglage du témoin sonore de clavier ................................... 19
Eclairage du Clavier et de l’écran ........................................ 20
Vérification de la tension de batteries .................................. 20
Changer le pas des canaux ................................................... 21
Changer le mode de réception .............................................. 21
Squelch HF ........................................................................... 22
Vérification de la température .............................................. 23
Emploi en Relais ....................................................................... 24
Décalage émission réception en trafic via relais .................. 24
Décalage Relais Automatique (ARS) ................................... 24
Activation du décalage relais en manuel .............................. 25
Modifier les valeurs par défaut des décalages relais ...... 25
Tonalité d’appel (1750 Hz) .................................................. 26
Surveiller la Fréquence d’entrée d’un Relais ....................... 26
Emploi du CTCSS/DCS/EPCS ............................................... 28
Emploi du CTCSS ................................................................ 28
Emploi en DCS ..................................................................... 30
Inversion de code DCS .................................................... 31
Recherche automatique sur tonalité ..................................... 32
Mode EPCS .......................................................................... 34
Mise en mémoire de la paire de tonalités
CTCSS pour le mode EPCS ..... 34
Activation du mode EPCS .............................................. 35
Retour paging .................................................................. 36
Emploi de l’avertisseur sonore en
mode CTCSS/DCS/EPCS ....... 37
Programmation sonnerie utilisateur ................................ 38
Emploi de tonalités croisées ................................................. 39
Mode Mémoire .......................................................................... 41
Emploi des canaux mémoires réguliers ................................ 42
Mise en mémoire ............................................................. 42
Mise en mémoire de fréquences
TX/RX indépendantes ........ 43
Rappel Mémoire .............................................................. 43
Canal mémoire “HOME” ................................................ 44
Rappel du canal HOME ............................................. 44
Changer la fréquence du canal Home ....................... 44
Libellés mémoires ........................................................... 45
Réglage en fréquence par
décalage de contenu mémoire ......... 46
Masquer des mémoires .................................................... 47
mploi des banques mémoires .......................................... 48
Affectation de mémoires à une banque mémoire ...... 48
Rappel d’une banque mémoire .................................. 48
Enlever des mémoires à une banque mémoire .......... 49
Changer le nom d’une banque mémoire .................... 49
Transfert des données mémoires dans le VFO ............... 50
Mode “canal” ................................................................... 50
Emploi des canaux mémoires spéciaux ............................... 51
Canaux “radiodiffusion météo” ...................................... 51
Canaux VHF Marine ....................................................... 52
Canaux mémoires des stations de radiodiffusion O.C. .. 53
Recherche automatique ........................................................... 54
Choix de la suite de recherche ............................................. 54
Recherche automatique en mode VFO ................................ 56
Comment éviter (sauter) un Canal .................................. 57
Réglage du niveau de squelch en
cours de recherche automatique ....... 57
Recherche automatique en mémoire .................................... 58
Comment éviter (sauter) un Canal .................................. 59
Recherche automatique d’une
suite de mémoires préférentielles ....... 60
Recherche automatique en banque mémoire .................. 61
Recherche automatique en mémoire programmée (PMS) ... 62
Double veille «canal prioritaire» .......................................... 63
Mode retour instantané sur le canal prioritaire ............... 64
Eclairage de l’afficheur sur arrêt de
Recherche automatique ............. 65
Marqueur sonore de limite de bande .................................... 65
Recherche dynamique .............................................................. 66
Choix du mode de recherche dynamique ............................. 66
Charger les mémoires de recherche dynamique .................. 67
Mode compteur canal .............................................................. 68
Régler la plage de balayage du “compteur canal” ............... 69
Fonction message ...................................................................... 70
Programmer un message ....................................................... 70
Programmer une liste de membres ....................................... 71
Initialiser votre identifiant personnel ................................... 72
Envoyer un message ............................................................. 72
Recevoir un message ............................................................ 73
Fonction appel d’urgence ........................................................ 74
Emploi du dispositif d’urgence ............................................ 74
Fonction envoi automatique d’identifiant d’urgence ........... 75
Activation du mode appel de détresse et
choix des délais de transmission ........ 76
Activation de la fonction appel de détresse .................... 76
Pour localiser un opérateur utilisant
l’EAI qui ne répond plus ...... 77
TM
(
Systéme Automatique de surveillance de liaison
ARTS
Initialisation et emploi de l’ARTS ....................................... 79
Option intervalle de temps entre les trames ARTS .............. 79
Options du signal d’alerte ARTS ......................................... 80
Initialisation de l’indicatif CW ............................................. 81
Fonction connexion Internet .................................................... 82
Mode SRG (“Sister Radio Group”) ...................................... 82
Mode FRG (“Friends’ Radio Group”) ................................. 83
Programmation du code FRG ......................................... 83
Mise en œuvre (Accés au node FRG) ............................. 84
Emploi du DTMF ..................................................................... 85
Génération manuelle de tonalités DTMF ............................. 85
Composteur DTMF ............................................................... 85
Fonction apprentissage CW .................................................... 88
Fonction entraînement au code morse ................................... 90
Réglages divers ......................................................................... 91
Mot de passe ......................................................................... 91
Programmation de la touche
Assignation du menu à la touche
ATT (atténuateur) ................................................................. 93
Economiseur de batterie en réception .................................. 93
Fonction «réveil automatique» ............................................. 94
Economiseur de batterie à l’émission .................................. 95
Mise hors de fonction de l’indicateur BUSY/TX ................ 95
Mise hors tension automatique (APO) ................................. 96
Limiteur du temps d’émission (TOT) .................................. 97
Mise en marche automatique ................................................ 98
Verrouillage du canal occupé (BCLO) ................................ 98
Changer le niveau de déviation en émission ........................ 99
Changer le gain microphone ................................................. 99
Emploi de la fonction “My Bands” .................................... 100
Changer la configuration de la touche [VOL]................... 101
Clonage .................................................................................... 102
Mode Menu ............................................................................. 103
Spécifications .......................................................................... 126
Procédures de réinitialisation ............................................... 128
]
[
......................................... 92
]
[
............................ 92
) ... 78
Page 3
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le VX-3E est un transceiver miniature multi bande FM avec en plus une large couverture de fréquence en réception, permettant des communications locales entre radioamateurs avec des capacités de contrôle incomparables.
La petite taille du VX-3E permet de l’utiliser partout, en randonnée, ski ou promenade et sa souplesse d’emploi doit apporter beaucoup de plaisir d’utilisation aux opérateurs. Le pack batterie rechargeable FNB-82LI donne jusqu’à 1.5 Watts de puissance d’émission en VHF et 1 Watt en UHF. En plus des possibilités d’émission sur les bandes 144 et 430 MHz, le VX-3E couvre la réception des bandes TV VHF et UHF, La bande aviation VHF en AM, et une grande plage de fréquences à usage commercial et de sécurité publique! L’antenne barre interne du VX-3E donne de bonnes capacités de réception de la radiodiffusion AM sans être obligé d’utiliser une antenne extérieure.
Des fonctions additionnelles proposent un mode “Paging” et un “Code Squelch” (EPCS), qui vous permet d’appeler une station particulière et de recevoir uniquement des appels de cette dernière, si souhaité. Une fonction mot de passe, qui vous permet de mettre sous tension et d’utiliser votre radio qu’après l’introduction dans l’appareil d’un mot de passe. Une touche très pratique permet l’accès Internet au système WiRES™ de Vertex Stan­dard. Une fonction appel de détresse automatique (EAI), qui fait émettre automatiquement votre indicatif par votre VX-3E et active votre microphone, dans le cas où il ne vous serait pas possible d’appuyer sur le commutateur PTT de ce dernier. D’autres fonctions offrent: un compteur de temps d’émission continue (TOT), un interrupteur automatique d’alimentation (APO), le décalage automatique en mode relais (ARS). le système ARTS ­exclusivité Yaesu- (Système automatique de surveillance de liaison), qui avertit l’utilisateur quand ce dernier quitte la plage de faisabilité de la liaison avec une autre station équipée elle aussi du système ARTS. Il y a la possibilité de réduire la largeur du signal transmis dans les zones de forte occupation des différents canaux. Enfin pour finir un squelch HF qui permet de régler l’ouverture du squelch à un niveau déterminé de signal Smètre.
Nous vous remercions pour votre achat du VX-3E, et nous vous conseillons vivement de lire la présente notice pour utiliser toutes les possibilités de votre transceiver Yaesu!
Mise en garde avant utilisation
Ces émetteurs récepteurs fonctionnent sur des fréquences non libres à l’utilisation.
Pour un usage normal, l’utilisateur doit posséder une licence radioamateur.
L’usage n’est permissif que dans les bandes affectées au service radioamateur.
AUT BEL BGR CYP CZE DEU DNK
ESP EST FIN FRA GBR GRC HUN
IRL ITA LTU LUX LVA MLT NLD
POL PRT ROM SVK SVN SWE CHE
ISL LIE NOR --- --- --- ---
Zone d’utilisation
VX-3E NOTICE DEMPLOI 1
Page 4
COMMANDES & CONNEXIONS
Prise ANTENNE
Relier ici, l'antenne flex­ible caoutchouc fournie (ou toute autre antenne présentant une impédance de 50
Commutateur PTT
Appuyer sur ce commutateur pour émettre, puis le relâcher pour recevoir quand votre message est fini.
Commutateur T.CALL
Appuyer sur cette touche pour activer le signal T­CALL (1750 Hz) pour l’accès aux relais.
Commutateur POWER
Appuyer et maintenir cette commande pendant une seconde pour mettre le transceiver sous ou hors tension.
Clavier
Les neuf touches permettent de sélectionner la plupart de fonctions opératoires du VX-3E. Les fonctions des touches sont précisées en détail dans les pages qui suivent.
Prise MIC/SP
Cette prise à quatre conducteurs achemine l’audio du micro, l’audio de l’écouteur, le signal PTT et la masse.
Microphone
Le microphone in­terne est situé à cet endroit.
Bouton DIAL
Le bouton de réglage principale ou Dial est utilisé pour régler la fréquence de trafic, mais également pour régler le niveau de volume audio, pour effectuer la sélections des menus ainsi que d’autres réglages. Pour tourner ce bouton Dial, pousser déjà sur lui-même pour déverouiller le mécanisme et ensuite tourner le bou­ton.
Témoin lumineux TX/BUSY
Cet indicateur est vert quand le squelch est ouvert, et devient rouge en phase émission. En mode “Urgence” (voir page 74), Cet indicateur est (ou clignote) blanc.
Prise Ecouteurs
Cette prise 3 boches min­iature permet de brancher des écouteurs stéréo. Quand vous utilisez des écouteurs stéréo du marché général et les branches sur cette prise, vous pouvez profiter de la radiodiffusion FM en stéréo.
Prise EXT DC
Cette prise coaxiale DC permet le branchement d’une source d’alimentation extérieure DC (2.5-7.0V DC). La broche centrale de cette prise est au plus (+).
Haut-parleur
Le haut-parleur in­terne est situé à cet endroit.
VX-3E NOTICE DEMPLOI2
Page 5
TOUCHE
FONCTIONS DU CLAVIER
PREMIÈRE FONCTION
(
APPUI TOUCHE
Commute le mode opératoire.
Active la bande immédiatement plus haute. Actives la fonction “Banque Mémoire” en mode rappel mémoire. Commute la puissance d’émission entre les niveaux “HI” et “LOW”. Commute le réglage de fréquence entre le mode VFO et le mode mémoire. Active la deuxième fonction touche.
Inverse les fréquences émission et réception en mode relai.
)
COMMANDES & CONNEXIONS
DEUXIÈME FONCTION
[
(
F/W] +
APPUI
Active le mode CTCSS ou le DCS.
Active la bande immédiatement plus basse. En maintenant cette tou­che après avoir appuyer sur [F/W] active le verrouillage des touches. Sélectionne la valeur du pas d’incrément du synthétiseur en mode VFO. Active la fonction “Memory Tune” en étant en mode rappel mémoire. Désactives la deuxième fonction touche.
Met la fréquence du canal “Home” comme fréquence de trafic.
TOUCHE
)
TROISIÈME FONCTION
(
APPUI + TENUE TOUCHE
Active la recherche dynamique et le compteur canal. Active le scanner en sens croissant (vers les fréquences ou le numéro de canal plus élevé).
Entrée en mode menu.
Active la fonction double veille.
Active le mode écriture mémoire pour le chargement des canaux mémoires. Active la fonction “Urgence”. Voir page 74.
)
Active la connexion Internet WiRES™.
Active le mode réception radiodiffusion. Dans ce mode l’appui sur la touche, [
BAND] permet de
permuter entre la réception “AM” et la réception “FM”. N.A.
Rappel les canaux météo et les canaux de radiodiffusion ondes courtes. Active la sélection de l’antenne à utiliser.
Permute la fonction du DIAL entre la commande de fréquence et le réglage de l’audio en réception.
Active la fonction ARTS™.
Active le fonction AF Prioritaire. Voir page 16.
Tourner le DIAL tout en tenant la touche [VOL pour régler le niveau du volume audio.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 3
]
Page 6
COMMANDES & CONNEXIONS
AFFICHEUR LCD
banque mémoire active
canal mémoire évité ou
canal mémoire préférentiel
canal prioritaire
niveau du
volume audio
Mode Fonction Actif
Dual Watch Actif
Faible Puissance Sélecionnée
Sauvegarde de batterie actif
numéro de bande opératoire ou numéro de canal mémoire
Sens du décalage Relais
Emploi du CTCSS/DSC
Fonction connexion Internet Actif
Zone d’affichage Fréquence
Batterie faible
Alarme Sonore Actif
Verrouillage de Clavier Actif
Mise Hors tension Automatique
Mode Opératoire
Indicateur de puissance et S-Metreaudio stéréo
VX-3E NOTICE DEMPLOI4
Page 7
ACCESSOIRES & OPTIONS
ACCESSOIRES FOURNIS
FNB-82LI 3.7 V, 1000 mAh Pack Batterie rechargeable Lithium Ion............. 1
NC-85B, C, U
YHA-66 Antenne .......................................................................................... 1
Manuel d’emploi .............................................................................................................. 1
Carte de garantie ...............................................................................................................1
CSC-92 étui CN-3 Adaptateur BNC/SMA VC-25 VOX équipement de tête MH-34B4B Haut-parleur/Microphone MH-37A4B Ecouteur/Microphone CT-27 Câble de clonage CT-44 Adaptateur de Microphone FBA-37 Boîtier piles 3 x “AA” (piles non fournies) FNB-82LI 3.7 V, 1000 mAh Pack Batterie rechargeable Lithium Ion E-DC-21 Câble DC avec filtre et adaptateur allume cigare NC-85B, C, U
Ú
Chargeur batteries (2.5 Heures)...................................................... 1
OPTIONS DISPONIBLES
Ú
Chargeur batteries (2.5 Heures)
: “Suffixe B” suffixe pour une tension de 100-120 VAC, suffixe “C” pour une tension
Ú
de 230-240 VAC et suffixe “U” pour une tension de 230 VAC.
La disponibilité des accessoires peut être variable. Quelques-uns sont fournis en standard par obligation locale, alors que d’autres peuvent être indisponibles sur d’autres régions. Consulter votre Revendeur Yaesu pour plus de détails les concernant et chaque option disponible nouvellement. Le branchement de tout accessoire non approuvé par Yaesu, peut causer des dommages risquant de limiter la garantie couvrant cet appareil.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 5
Page 8
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
INSTALLATION DE LANTENNE
L’antenne fournie donne de bons résultats sur toute la plage de fréquences de l’émetteur récepteur. Cependant pour améliorer la réception sur les fréquences non radioamateur, il est nécessaire que brancher une antenne dont les dimensions et caractéristiques correspondent à la plage de fréquences exploitée.
Tenant la partie inférieure de l’antenne, vissez la sur la prise d’antenne de l’émetteur récepteur jusqu’à ce que cela soit verrouillé. Ne pas trop serrer.
Note:
Ne jamais transmettre sans avoir une antenne branchée.Quand on installe l’antenne fournie, toujours la tenir à la partie
inférieure pendant qu’on la visse sur l’émetteur récepteur.
Si on utilise une antenne extérieure pour émettre, s’assurer que le
TOS actuellement sur l’émetteur récepteur est 1.5 : 1 ou plus bas.
INSTALLATION DU PACK BATTERIES FNB-82LI
La FNB-82LI est une batterie à hautes performances au Lithium-Ion offrant une grande capacité sous de très faibles dimensions. Dans des conditions d’emploi normales, la FNB- 82LI est bonne pour 300 cycles de charge environ, après quoi le temps d’emploi ne peut être que décroissant. Remplacer le pack batterie avec un nouveau pack quand son apti­tude à prendre la charge diminue.
1. Glisser le verrou du capot batterie en position déverrouillée et glisser le capot batterie vers le bas pour le libérer.
2. Installer la FNB-82LI dans le compartiment batterie.
3. Replacer le capot batterie et remettre le verrou en position verrouillage
Note important: Il y a une petite jauge dans le compartiment batterie du VX­3E. Cette jauge sert à la détection de la batterie. Merci d’être méticuleux lorsque du changement de batterie pour ne pas casser cette jauge.
Small Stud
Do not break this
UNLOCK
Battery Terminal
LOCK
VX-3E NOTICE DEMPLOI6
Page 9
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
CHARGER LA BATTERIE
Si la batterie n’a pas encore été utilisée ou si la charge est réduite, elle peut être chargée en branchant le chargeur NC-85 comme montré sur la figure, à la prise EXT DC. Si du courant DC 12 ~ 16 volts est uniquement disponible, l’adaptateur optionnel E-DC-21 (avec sa prise allume cigare) peut être aussi utilisés pour charger la batterie.
L’afficheur indique “ l’indicateur TX/BUSY est rouge, tant que les batteries sont en charge. Le Smètre dévie en relation avec l’état de charge.
Quand la charge est terminée l’écran indique “ l’indicateur TX/BUSY devient vert.
Le NC-85 est prévu pour charger uniquement la batterie du VX-3E, et il n’est pas adapter pour d’autres charges. Vous êtes avisés que le NC-85 peut être générateur de bruit pour des terminaux de TV et des récepteurs radio à proximité, ainsi nous ne recommandons pas son utilisation dans de tels environnements.
CHGINGCHGING
CHGING” et
CHGINGCHGING
CHGFULCHGFUL
CHGFUL” et
CHGFULCHGFUL
Ð
Note importante:
1) Exécuter la charge des batteries dans une plage de température de +5 °C à +35 °C. Une opération de charge en dehors de cette plage risqué de causer des dommages au pack batterie.
2) Si la charge n’est pas achevée en trois heures ou si “CHGERR” apparaît sur l’afficheur, le batterie peut être détériorée. Ne pas chercher à forcer la charge de la batterie, merci de contacter votre vendeur.
3) Si vous n’utilisez pas le VX-3E pendant une longue période, enlever la batterie FNB-82LI du VX-3E, car un «coulage» de batterie peut endommager le VX-3E et la FNB-82LI.
4) Quand la FNB-82LI n’est pas utilisée pendant une longue période, merci de l’enlever du transceiver. De même, qu’en utilisation normale, la charge diminue avec le temps et la batterie doit être rechargée à 50% tous les six mois.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 7
Page 10
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
INSTALLATION DU BOÎTIER PILES FBA-37
(
OPTION
)
Le boîtier piles FBA-37 permet d’utiliser le VX-3E avec trois piles alcalines de type “AA”.
Quand vous utilisez ces piles, mettre l’extrémité (–) en premier, puis appuyer sur l’extrémité (+) pour mettre la pile à sa place. Toujours remplacer les trois piles en même temps, en faisant attention aux polarités indiquées sur le boitier.
Le FBA-37 ne doit pas être utilise avec des piles rechargeables. Le FBA-37 ne contient pas les circuits de protection de température et de surcharge de courant (qui eux existent dans le pack batterie FNB-82LI) requis lors de l’utilisation de piles au Ni-Cd et au Ni-MH.
Noter que la puissance de sortie et la durée d’utilisation des batteries sont moindres quand des piles alcalines sont utilisées. Pour cette raison, ce doit être considéré comme une solution d’alimentation de secours.
Le VX-3E est sophistiqué. Quand la FBA-37 est installée sur le VX-3E, Le circuit de charge ne peut fonctionner même si l’alimentation externe est branchée sur la prise EXT DC IN.
Note importante:
1) Le FBA-37 est prévu pour être utilisé avec des piles alcalines de type AA (LR6).
2) Si vous n’utilisez pas le VX-3E pendant une longue période, enlever les batteries alcalines de la FBA-37, car un «coulage» de batterie peut endommager le VX-3E et le FBA-37.
INFORMATION CONCERNANT LA DURÉE DEMPLOI DES PILES
Quand la charge devient faible, un icône “ ” apparait sur l’afficheur. Quand l’icône “ ” apparait, il est recommandé de charger la batterie très rapidement.
BANDES OPÉRATOIRES
144 MHz 430 MHz
Autres Bandes
Ú1: TX: 6 secondes, RX: 6 secondes, et squelché: 48 secondes. Ú2: signal continu en réception.
Ú1
Ú1
DURÉE BATTERIE (APPROX.
FNB-82LI
6.0 heures
6.5 heures
Ú2
20.0 heures
25.0 heures
La tension de batterie courante peut être affichée à la demande sur l’afficheur. La capacité batterie peut être réduite en cas d’emploi par temps très froid. Garder votre
radio dans votre parka pour essayer de conserver la charge complète.
)
FBA-37
7.0 heures
7.5 heures
INDICATEUR DE BATTERIE FAIBLE
Pas d’icone: puissance batterie OK
:
batterie faible
(
clignotant): recharger
(ou remplacer) la batterie
VX-3E NOTICE DEMPLOI8
Page 11
UTILISATION EN PACKET
Le VX-3E peut être utilisé en Packet à l’aide de l’adaptateur microphonique CT-91 (disponible chez votre revendeur Yaesu) qui permet la liaison de votre TNC avec les connexions le plus souvent rencontré sur les codeurs décodeurs. Il est possible de construire son propre câble à partir du moment ou le jack micro quatre connecteurs est disponible (voir schéma ci-dessous).
Le niveau audio du récepteur vers le TNC peut être ajusté par la commande VOL comme dans l’utilisation en phonie. (Tourner le DIAL tout en pressant et en maintenant la touche [
VOL] , ne pas oublier de pousser le bouton DIAL pour tourner le DIAL.) Le niveau
d’entrée dans le VX-3E à partir du TNC peut être ajusté côté TNC. La tension audio optimum d’entrée est approximativement 5 mV à 2000 Ohms.
Bien s’assurer d’éteindre le transceiver et le TNC avant de brancher les câbles, pour éviter les pics de tension pouvant endommager votre transceiver.
Quand vous utilisez le mode Packet, enlever l’économiseur de batterie en réception, pour éviter la collision entre le début d’un cycle de “sommeil” et le début de l’arrivée d’une trame packet, empêchant votre TNC de recevoir la trame de donnée complète. Voir page 93 Pour plus de détails pour l’initialisation de l’économiseur de batterie.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 9
Page 12
EMPLOI
Hi ! Je suis «Petite Radio», et je vais essayer de vous aider à apprendre à vous servir des fonctions disponibles sur le VX-3E. Je comprends votre
appréhension pour la suite, je vous recommande la lecture, la plus exhaus­tive possible, du chapitre «emploi» du présent manuel pour tirer le maximum de ce nouvel émetteur récepteur fantastique. Et Maintenant, passons aux actes !
MISE SOUS ET HORS TENSION
1. Assurez-vous que le pack batterie est installé, et que la batterie est bien chargée.
Mettre l’antenne sur la prise d’antenne sur la partie supérieure.
2. Appuyer et maintenir le commutateur orange POWER
(situé sur le côté gauche de la face avant) pendant une seconde. Deux “beeps” sont émis lorsque le temps d’appui a été suffisamment long, La tension d’alimentation est affichée pendant deux secondes sur le LCD. Si vous utiliser le pack batteries FNB-82LI une petite notation “ apparaît à la partie supérieure du LCD confirmant ainsi que le pack batterie Lithium­Ion a bien été détecté. Après ces deux secondes, la fréquence est affichée sur le LCD.
3. Pour mettre le VX-3E hors tension, appuyer et maintenir le commutateur orange
POWER à nouveau pendant une seconde.
1) Si vous n’entendez pas les deux “beep” lorsque la radio est mise sous
tension, c’est que l’émetteur du signal sonore a peut être été désactivé via le
menu 14: BP SEL. Voir page 19, pour savoir comment le réactiver.
2) Vous pouvez changer le message d’accueil (indication de la tension de batterie) par n’importe quel libellé ne dépassant pas 6 caractères via le menu 59: OPN.MSG; voir page 115 pour plus de détails.
LitLit
Lit
LitLit
RÉGLER LE VOLUME AUDIO
Appuyer sur le DIAL pour déverrouiller le DIAL, puis tourner le DIAL tout en appuyant et maintenant la touche [VOL] pour régler le volume audio souhaité. Une rotation vers la droite augmente le niveau du volume.
1) Vous devez régler le niveau de sortie audio du
haut parleur et celui des écouteurs séparément. La
notation “SP” (abréviation de “speaker” pour haut parleur) apparait sur la ligne du numéro de canal mémoire quand le réglage du niveau de sortie audio du haut parleur est en cours de réglage. La notation “HP” (abréviation de “Head phone” pour écouteurs) apparait sur la ligne du numéro de canal mémoire quand le réglage du niveau de sortie audio des écouteurs est en cours de réglage.
2) En appuyant sur la touche [F/W] puis sur la touche [VOL], la fonction mise en œuvre par le DIAL devient le réglage du niveau du volume audio à la place de la fonction habituelle du réglage de la fréquence. Dans ce cas, la notation “VOL” sur l’afficheur clignote. En appuyant sur la touche [F/W] puis sur la touche [VOL] à nouveau, la fonction mise en œuvre par le DIAL reprend la fonction habituelle du réglage de la fréquence.
VX-3E NOTICE DEMPLOI10
Page 13
EMPLOI
RÉGLER LE SQUELCH
Le système de squelch du VX-3E permet de rendre la radio silencieuse en l’absence de signal entrant. Le système de squelch ne rend pas uniquement l’écoute plus plaisante mais contribue également à la réduction de consommation de courant et donc à une préservation des batteries.
Le système de squelch doit être régler indépendamment pour les modes FM et FM large (celle de la radiodiffusion). L’AM utilise les réglages du mode FM.
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Ensuite tourner le DIAL pour sélectionner le menu 78: Note : ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL avant de le tourner
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour permettre le réglage de ce menu.
4. Ensuite, tourner le DIAL jusqu’à faire disparaître le bruit de fond et ne pas tourner au delà (typiquement un réglage à “
22
2” en mode FM et AM et à “
22
maximum pour les petits signaux. Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
5. Quand vous êtes satisfait du réglage du seuil de squelch, appuyez brièvement sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
22
2” ou “
22
33
3” en FM large); C’est le point de réception
33
SQ LVLSQ LVL
SQ LVL.
SQ LVLSQ LVL
11
1” ou
11
1) Sur le VX-3E le niveau de seuil de squelch peut être réglé individuellement en mode AM, en mode FM, en mode FM large et en mode radiodiffusion AM.
2) Une fonction spéciale “Squelch HF” est disponible sur le VX-3E. Cette fonction
vous permet de régler le squelch de façon que seuls les signaux dépassant un certain niveau Smètre puissent ouvrir le squelch. Voir page 22 pour plus de détails.
3) si vous êtes en train d’opérer dans une zone de grande activité HF, vous pouvez
souhaiter utiliser des tonalités sub audibles à l’aide du Décodeur CTCSS incorporé. Ceci permet de garder votre radio inactive jusqu’à ce qu’un appel soit reçu d’une station transmettant la bonne tonalité sub audible. Ou si vos amis sont pourvus de radios avec un système de tons pilotes compatible avec celui de votre VX-3E, essayer d’utiliser ce mode pour une occupation plus silencieuse canaux actifs.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 11
Page 14
EMPLOI
CHOIX DE LA BANDE UTILISÉE
Le VX-3E couvre une bande de fréquences incroyablement étendue au travers de laquelle des modes opératoires différents sont utilisés. Ainsi, la couverture en fréquence du VX-3E a été divisée en bandes de fréquences avec pour chacune un préréglage spécifique du pas
BANDE [NUMERO BANDE
Bande OC Bande amateur 50 MHz[2 Bande Aviation Bande amateur 144 MHz[4 Bande VHF-TV Bande1 information Bande amateur 430 MHz[7 Bande UHF-TV Bande2 information
d’incrément de fréquence et du mode opératoire. Vous pouvez néanmoins modifier après coup ces valeurs préréglées, si vous le souhaitez. (voir page 21).
Pour changer de bandes:
1. Appuyer de façon répétitive sur la touche [BAND]. Vous pouvez voir sur le LCD la bande de fréquence choisie aller vers les fréquences les plus élevées à chaque appui sur la touche [BAND]. Indique un numéro de bande correspondant à la fréquence de réception à l’emplacement du numéro de canal mémoire sur l’afficheur.
2. Si vous voulez parcourir les bandes de fréquences en allant vers les fréquences les plus petites appuyer tout d’abord sur la tou­che [F/W], et ensuite sur la touche [BAND].
2. Une fois que vous avez choisi votre bande de trafic, vous pourrez procéder au réglage manuel de la fréquence (ou lancer la recherche automatique – scan-) comme indiqué ci-après.
]
PLAGE DE FREQUENCE
[1]
]
[3]
] [5] [6]
] [8] [9]
1.8 - 30 MHz 30 - 76 MHz
108 - 137 MHz 137 - 174 MHz 174 - 222 MHz 222 - 420 MHz 420 - 470 MHz 470 - 800 MHz 803 - 999 MHz
Bande
1) Le VX-3E dispose des bandes de radio diffusion AM / FM. Vous pouvez recevoir ces bandes indépendamment. Voir page 15 pour plus de détails.
2) Si vous le souhaitez, vous pouvez enlever une ou plusieurs bandes de la boucle de sélection de bandes pour accéder le plus rapidement possible à votre bande opératoire favorite. Voir page 100 pour plus de détails.
VX-3E NOTICE DEMPLOI12
Page 15
EMPLOI
NAVIGATION EN FRÉQUENCE
Le VX-3E fonctionne initialement en mode «VFO». Il y a un système de canaux qui permet un réglage à volonté à travers la bande courante sélectionnée.
Deux méthodes de réglages de fréquence sont disponibles sur le VX-3E:
1) RÉGLAGE AVEC LE DIAL
En tournant le DIAL il est possible de se régler en fréquence sur la bande active avec les incréments de fréquence prévus pour cette bande. Une rotation du DIAL vers la droite fait monter le VX-3E en fréquence, et une rotation du DIAL dans l’autre sens le fait descendre en fréquence.
Si vous appuyer brièvement sur la touche [F/W], puis vous tourner le DIAL, l’incrément de fréquence de 1 MHz est sélectionné. Cette fonction est très utile pour faire des excursions en fréquence rapides dans la gamme très large offerte par le VX-3E.
Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
2) RECHERCHE AUTOMATIQUE
Etant en mode VFO, appuyer et maintenir la touche [BAND pendant une seconde, et tout en maintenant la touche [BAND], tourner le DIAL pour choisir la largeur de bande «scannée» en mode VFO, puis relâcher la touche [BAND] pour lancer la recherche automatique vers les fréquences les plus hautes. Le scanner s’arrête quand il reçoit un signal suffisamment fort pour faire monter le squelch. Le VX-3E reste sur cette fréquence en fonction des paramètres prévus par le mode «RESUME» (Menu 75: page 54 pour plus de détails sur la recherche automatique.
Si vous souhaitez inverser la direction de la recherche automatique (par exemple vers les fréquences les plus basses au lieu des fréquences les plus hautes), tourner le DIAL juste d’un click dans le sens opposé (ici vers la gauche) pendant que le VX-3E est en mode recherche automatique. Pour inverser à nouveau le sens de la recherche tourner le DIAL d’un click dans l’autre sens.
Appuyer brièvement sur le PTT pour annuler la recherche automatique. Ceci arrête seulement la recherche automatique et ne fait pas passer en émission.
]
SCN.RSMSCN.RSM
SCN.RSM). Voir
SCN.RSMSCN.RSM
Note
Le VX-3E peut recevoir des signaux très forts sur la fréquence image. Si vous vous trouvez confronté à des interférences dont vous soupçonnez que la fréquence image est en cause, vous pouvez calculer les fréquences éventuellement en cause à l’aide des formules ci-dessous. L’ information obtenue peut être utilisée pour prendre les measures de protection nécessaires, filtres, , etc.
3.579545 MHz x n 11.7 MHz x n (n étant un entier: 1, 2, 3, …..)
VX-3E NOTICE DEMPLOI 13
Page 16
EMPLOI
TRANSMISSION
Une fois que vous avez choisi une fréquence dans une des deux bandes Amateur dans lesquelles il est possible de transmettre avec le VX-3E (144 MHz ou 430 MHz), vous êtes prêt à transmettre. Ceci est l’emploi le plus élémentaire ; les opérations plus com­plexes pour émettre sont décrites plus loin.
1. Pour émettre, appuyer sur le commutateur PTT, et parler
devant la grille de la face avant avec un niveau de voix normal (faire attention a ne pas cacher le microphone avec votre main ; il est situé au coin supérieur gauche de la grille). L’indicateur TX/BUSY est allumé (en rouge) pendant l’émission.
2. Pour revenir en mode réception, relâcher la pédale PTT.
3. En émission, le niveau de puissance rela-
tive est indiqué sur un bar graphe à la partie inférieure du LCD; une déviation pleine échelle indique une puissance de sortie maximum tandis qu’une déviation à deux barres indique une petite puissance. En plus, l’icône “ ” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage dans le mode petite puissance.
4. si vous êtes en train de réaliser un trafic local il est
préférable de se positionner en faible puissance pour garder une plus grande autonomie d’utilisation de la batterie. Pour ce faire, appuyer sur la touche [TXPO] pour faire apparaitre l’icone “ ” en bas de l’afficheur. Et ne pas oublier, qu’en émission il faut toujours que l’antenne soit en place.
L’émission n’est pas possible en dehors des bandes 144 MHz et 430 MHz.
1) Le VX-3E est super! Vous pouvez régler une petite puissance sur la bande 144 MHz, tout en laissant la grande puissance sur la bande 430 MHz, et la
radio se souvient des différents réglages sur les deux bandes. Et quand vous renseignez des mémoires, vous pouvez mettre indifféremment sur chaque mémoire des réglages en haute ou basse puissance ce qui permet de limiter la consommation mémoire pour les liaisons locales comme avec les relais par exemple!
2) Quand vous utilisez la faible puissance, vous pouvez appuyer sur la touche [F/W], avant d’appuyer sur le PTT, pour mettre le VX-3E en émission (temporairement) en grande puissance. Après une transmission, le niveau de puissance se remet au réglage initial (faible puissance).
OPERATING BAND
144 MHz
430 MHz
FBA-37/FNB-82LI
Hi: 1.5 W Low: 0.1 W Hi: 1.0 W Low: 0.1 W
TRANSMIT POWER
EXT DC (6.0 V
Hi: 3.0 W Low: 0.3 W Hi: 2.0 W Low: 0.3 W
)
VX-3E NOTICE DEMPLOI14
Page 17
EMPLOI
RÉCEPTION DE LA RADIODIFFUSION EN AM ET FM
Le VX-3E permet la réception de la radiodiffusion en AM et FM. La réception de la radiodiffusion en FM, utilise un filtre large bande et un décodeur stéréo qui donne une excellente fidélité.
1. Appuyer brièvement sur la touche [RADIO] pour entrer en mode réception radio diffusion.
2. Appuyer sur la touche [BAND] pour basculer alternativement entre la réception “radio diffusion AM” et la réception «radio diffusion FM». La réception radio dif­fusion AM couvre de 510 à 1790 kHz et utilise le mode AM. La notation “ ” (pour AM) apparait à l’emplacement habituel de l’affichage du numéro de canal et l’icone “ ” se retrouve en bas et à gauche du LCD. La réception radio diffusion FM couvre de 76.00 à 107.90 MHz et utilise le mode FM large. La notation “ ” (pour FM) apparait à l’emplacement habituel de l’affichage du numéro de canal et l’icone “ ” se retrouve en bas et à gauche du LCD.
3. Tourner le DIAL pour sélectionner la station souhaitée. Quand vous êtes en réception d’un signal stéréo en FM, l’icone “ ” apparait en bas et à gauche de l’afficheur. Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
4. Appuyer et maintenir la touche [RADIO] pendant une seconde pour choix de l’antenne à utiliser à l’aide du DIAL. Les choix disponibles sont:
BARANTBARANT
AM:“
BARANT” (Utilisation de l’antenne incorporée) or “
BARANTBARANT
fois de l’antenne incorporée et de l’antenne flexible externe).
EXTANTEXTANT
FM:“
EXTANT” (Utilisation de l’antenne flexible externe) or “
EXTANTEXTANT
de l’antenne “écouteurs”).
5. Quand vous avez effectué votre choix, appuyer brièvement sur la touche [RADIO pour sortir du mode sélection antenne.
6. Appuyer brièvement sur la touche [RADIO] une nouvelle fois pour sortir du mode réception radio diffusion AM et FM et revenir en mode normal.
BAREXTBAREXT
BAREXT” (utilisation à la
BAREXTBAREXT
EARPHOEARPHO
EARPHO” (Utilisation
EARPHOEARPHO
]
Si vous souhaitez sortir le signal audio d’une station de radio diffusion FM sur le haut parleur externe du VX-3E quand vous utilisez l’antenne “écouteurs”, mettre le menu 77: SP OUT à “SPKR”.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 15
Page 18
EMPLOI
RÉCEPTION DE LA RADIODIFFUSION EN AM ET FM
EMPLOI DU RÉCEPTEUR SECONDAIRE SUB-RX
L’emploi du récepteur secondaire SUB-RX vous permet de surveiller la fréquence amateur que vous souhaitez pendant que vous êtes en écoute de stations radiodiffusion AM ou FM. De plus il est possible de transmettre sur la fréquence amateur en appuyant sur le PTT.
Quand un signal apparait sur la bande amateur, la BF du signal reçu se substitute au signal de la station de radiodiffusion AM ou FM. Quand le signal de la bande amateur disparait, l’écoute secondaire SUB-RX reprend selon les réglages précédemment effectués par l’utilisateur selon la procédure suivante.
1. Mettre le VX-3E sur la fréquence amateur souhaitée soit par le mode VFO soit par le
mode canal mémoire.
2. Appuyer sur la touche [F/W] puis sur la touche [RADIO].
3. Tourner le DIAL pour sélectionner le mode de reprise de la
fonction Priorité AF. Les sélections disponibles sont:
TX 1STX 1S
TX 1S -
TX 1STX 1S
TRX 1STRX 1S
TRX 1S -
TRX 1STRX 1S
HOLDHOLD
HOLD: Quand un signal est reçu sur la fréquence amateur ou que vous
HOLDHOLD
OFFOFF
OFF: Désactive la fonction écoute secondaire SUB-RX.
OFFOFF
Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
4. Appuyer sur la touche [BAND] pour sortir du mode de sélection du mode de reprise en mode SUB-RX.
5. Appuyer sur la touche [RADIO] pour activer la fonction écoute secondaire SUB-RX. L’icone “ ” apparait au dessus de l’indicateur du niveau de volume sur l’afficheur.
TX 10STX 10S
TX 10S: Règle le délai entre la fin de la transmis-
TX 10STX 10S
sion sur la bande amateur et la reprise de l’écoute secondaire donc de la réapparition dans le haut parleur du signal BF de la station de radiodiffusion AM ou FM précédemment écoutée. Cependant, si un signal est reçu sur la bande amateur, l’écoute secondaire SUB-RX est bloquée et l’écoute reste sur la fréquence amateur et l’emploi du SUB-RX ne reprend pas.
TXR 10STXR 10S
TXR 10S: Quand la disparition du signal émis sur la bande amateur
TXR 10STXR 10S
dépasse la durée sélectionnée, l’écoute secondaire SUB-RX reprend et la station de radiodiffusion AM ou FM est à nouveau entendu dans le haut parleur.
transmettiez sur la bande amateur, l’écoute secondaire SUB­RX est bloquée et l’écoute reste sur la fréquence amateur (l’emploi du SUB-RX ne reprend pas). Vous devez manuellement réinitialiser la fonction écoute secondaire SUB­RX, si vous souhaitez reprendre.
VX-3E NOTICE DEMPLOI16
Page 19
EMPLOI
RÉCEPTION DE LA RADIODIFFUSION EN AM ET FM
6. Appuyer sur la touche [BAND] pour basculer la réception des bandes entre “radiodiffusion AM” et “radiodiffusion FM”.
7. Tourner le DIAL pour sélectionner la station de radiodiffusion souhaitée.
8. Quand un signal est reçu sur la bande amateur, l’audio de la bande amateur est présente sur le haut parleur. La station de radiodiffusion AM ou FM n’est plus entendue. Quand le signal de la bande amateur disparait, la station de radiodiffusion AM ou FM est entendue à nouveau sur le haut parleur, et l’écoute secondaire SUB-RX reprend (la fréquence bande amateur est veillée pendant que la station de radiodiffusion AM est entendue sur le haut parleur) selon le paramétrage de la reprise de fonction SUB-RX sélectionné au point 3 ci-dessus.
9. Vous pouvez forcer l’écoute de la bande amateur en appuyant et maintenant la tou­che MONI.
Pour désactiver la fonction priorité BF, répéter juste la procédure ci-dessus en tournant le DIAL pour sélectionner “
1) Vous pouvez transmettre avec le VX-3E sur la fréquence réglée au point 1 ci-dessus en appuyant sur le PTT, même si la fonction écoute secondaire SUB-RX est active.
2) Un appui sur la touche [V/M], permet au VX-3R de rappeler uniquement les sta-
tions de radiodiffusion AM et FM en mémoire. Dans ce cas, l’icône “ ” clignote.
3) Si vous changer la fonction de la touche [T.CALL] en fonction “monitor” via le
menu 47: M/T-CL, vous pouvez changer la fréquence de la bande amateur en tournant le DIAL tout en appuyant sur la touche [T.CALL].
OFFOFF
OFF” au point 3.
OFFOFF
VX-3E NOTICE DEMPLOI 17
Page 20
FONCTIONS COMPLEXES
Maintenant que vous dominez l’emploi courant du VX-3E voici quelques fonctions un peu plus complexes.
VERROUILLAGE DU CLAVIER
Pour prévenir des changements intempestifs de fréquence ou des émissions non désirées le VX-3E dispose de divers moyens de verrouillage des touches et commutateurs. Les combinaisons suivantes sont disponibles:
KEYKEY
KEY: Le clavier de la face avant est verrouillé
KEYKEY PTTPTT
PTT: Le PTT est verrouillé (émission impossible)
PTTPTT KY+PTTKY+PTT
KY+PTT: Le PTT et le clavier de la face avant sont verrouillés
KY+PTTKY+PTT
Pour verrouiller certaines touches:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 46: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour choisir une des solutions proposées ci­dessus.
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyer sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
LOCKLOCK
LOCK.
LOCKLOCK
Pour activer la fonction verrouillage, appuyer sur la touche [F/W], puis appuyer et maintenir la touche [BAND] pendant 1 seconde. L’icône “ ” apparait sur le LCD. Pour annuler le verrouillage, répéter le processus.
VX-3E NOTICE DEMPLOI18
Page 21
FONCTIONS COMPLEXES
RÉGLAGE DU TÉMOIN SONORE DE CLAVIER
L’appareil est doté d’un témoin sonore de clavier qui émet un signal lorsqu’une touche du clavier est actionnée. Le niveau sonore de ce témoin sonore de clavier dépend du réglage du bouton VOL. Cependant, il est possible de le régler par rapport au niveau audio de réception en général via le menu 13:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 13: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour choisir le niveau souhaité.
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
De plus, il vous est permis d’arrêter le témoin sonore de clavier:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 14: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour mettre le réglage à “
5. Appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
6. Si vous souhaitez activer à nouveau le témoin sonore, répéter juste la procédure ci­dessus, en tournant le DIAL pour sélectionner “
KEYKEY
KEY:le témoin sonore retentit quand vous appuyer sur n’importe quelle touche.
KEYKEY KY+SCNKY+SCN
KY+SCN: le témoin sonore retentit quand vous appuyer sur une touche ou quand le
KY+SCNKY+SCN
scan s’arrête.
BP LVLBP LVL
BP LVL.
BP LVLBP LVL
BP LVLBP LVL
BP LVL.
BP LVLBP LVL
BP SELBP SEL
BP SEL.
BP SELBP SEL
OFFOFF
OFF”.
OFFOFF
KEYKEY
KEY” ou “
KEYKEY
KY+SCNKY+SCN
KY+SCN” au point “4”.
KY+SCNKY+SCN
VX-3E NOTICE DEMPLOI 19
Page 22
FONCTIONS COMPLEXES
ECLAIRAGE DU CLAVIER ET DE LÉCRAN
Votre VX-3E contient une lampe rougeâtre qui facilite l’emploi de l’appareil la nuit. Un système d’éclairage de cette couleur permet une lecture optimisée de l’affichage de nuit avec une dégradation minimum de la vision nocturne. Vous avez trois options pour l’éclairage du Clavier et de l’écran:
KEY 2SKEY 2S
KEY 2S -
KEY 2SKEY 2S
CONTCONT
CONT: Eclairage du Clavier et de l’écran en continu.
CONTCONT OFFOFF
OFF: Extinction de la lampe d’éclairage du Clavier et de l’écran.
OFFOFF
Voici la procédure pour choisir le mode d’éclairage du Clavier et de l’écran:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 44: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour choisir un des trois modes présentés ci­dessus.
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyer sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
KEY10SKEY10S
KEY10S: Eclairage du Clavier et de l’écran pendant le temps d’éclairage
KEY10SKEY10S
choisi quand n’importe quelle touche est activée.
LAMPLAMP
LAMP.
LAMPLAMP
VÉRIFICATION DE LA TENSION DE BATTERIES
Le microprocesseur du VX-3E intègre un programme qui mesure la tension courante de la batterie.
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 23: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour afficher le type de batterie utilisé et la tension DC courante.
LitLit
Lit: FNB-82LI en utilisation.
LitLit EdcEdc
Edc: Source externe DC en utilisation.
EdcEdc
4. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour revenir en mode normal.
DC VLTDC VLT
DC VLT.
DC VLTDC VLT
VX-3E NOTICE DEMPLOI20
Page 23
FONCTIONS COMPLEXES
CHANGER LE PAS DES CANAUX
Le synthétiseur du VX-3E permet de choisir un pas de canal parmi les valeurs suivantes 5/8.33/9/10/12.5/15/20/25/50/100 kHz par pas, mais également dispose d’une sélection automatique des pas de canaux par rapport à la fréquence courante (“AUTO”), chacun de ces nombres étant important pour votre configuration de trafic. Le VX-3E est réglé en usine en mode “AUTO”, mode qui convient dans la plupart des cas. Cependant, si vous avez besoin de changer l’incrément du pas de canal, la procédure est très facile.
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 82: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour choisir le nouveau pas de canal.
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
1) le pas de 9 kHz est disponible uniquement sur la bande BC (radiodiffusion).
2) le pas de 8.33 kHz est disponible uniquement sur la bande aviation.
3) Quand vous êtes en bande BC (radiodiffusion), vous ne pouvez sélectionner que les pas de canaux de 9 kHz ou 10 kHz; les autres valeurs de pas ne sont pas accessibles.
4) Le pas de canaux de 5 kHz n’est pas disponible de 250 - 300 MHz, ni au dessus de 580 MHz.
STEPSTEP
STEP.
STEPSTEP
CHANGER LE MODE DE RÉCEPTION
Le VX-3E dispose d’un mode de changement automatique de mode de réception au fur et à mesure du changement des bandes opératoires. Cependant, en cas de situation de réception particulière, vous pouvez avoir besoin de changer de mode de réception. Pour ce faire appuyer juste sur la touche [MODE]. Les modes de réception disponibles sont:
AUTOAUTO
AUTO: Mode automatique (réglage par défaut) qui prérègle
AUTOAUTO
le mode de réception en fonction de la bande utilisée.
FMFM
FM: FM bande étroite (utilisée pour des communications vocales)
FMFM AMAM
AM: Modulation d’amplitude
AMAM W-FMW-FM
W-FM: FM bande large (utilisée pour la radiodiffusion haute fidélité)
W-FMW-FM
Si vous n’avez pas une raison péremptoire pour changer de mode de réception, abstenez vous de tels essais et conserver le mode de sélection automatique du
mode de réception. Si vous être obligé de faire un changement de mode de réception, faites le sur un canal particulier puis mettez ce canal en mémoire. Dans ce cas, le mode de réception est mémorisé en même temps que toutes les données pour ce canal et cela vous évite de perturber l’ensemble de la bande concernée.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 21
Page 24
FONCTIONS COMPLEXES
SQUELCH HF
Une fonction spéciale «squelch HF» existe sur cette radio. Cette fonction vous permet de régler le seuil de squelch à un certain niveau de Smètre pour son ouverture.
Pour régler la fonction squelch HF, suivre la procédure suivante :
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 80: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour choisir le niveau de signal Smètre pour le seuil de squelch (
5. Appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
1) Quand le squelch “HF” est activé, le segment du Smètre correspondant au seuil de squelch réglé au point 4 ci-dessus clignote.
2) Le squelch du récepteur s’ouvre pour des valeurs de niveaux supérieurs aux deux
systèmes de squelch (Squelch de bruit et Squelch ”HF”). Par exemple: a) Si le Squelch de bruit (commande SQL) est mis à un niveau de “S-3” pour l’ouverture du squelch, mais que le squelch “HF” (via le menu 80) est mis à “LVL 5,” le squelch s’ouvrira uniquement sur des signaux de niveaux “S5” ou supérieur sur le Smètre. b) Si le squelch “HF” est mis à “S3,” mais le squelch de bruit est à un niveau plus élevé pour ne laisser passer que les signaux de niveau “pleine échelle” sur le Smètre, le squelch s’ouvrira uniquement sur des signaux de niveau de déviation “pleine échelle”. Dans ce cas, le squelch de bruit écrase l’action du squelch “HF”.
LVL 1LVL 1
LVL 1 à
LVL 1LVL 1
LVL8LVL8
LVL8 ou
LVL8LVL8
OFFOFF
OFF).
OFFOFF
SQSMTRSQSMTR
SQSMTR.
SQSMTRSQSMTR
VX-3E NOTICE DEMPLOI22
Page 25
FONCTIONS COMPLEXES
VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE
Le VX-3E peut afficher la température à l’intérieur du boitier de la radio grâce à une sonde interne.
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 85: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour indiquer la température interne du boitier du transceiver.
4. Appuyer sur la touche [MODE] pour sélectionner l’unité de mesure préférée (
5. Appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
FF
F (°F) ou
FF
CC
C (°C)).
CC
TEMPTEMP
TEMP.
TEMPTEMP
VX-3E NOTICE DEMPLOI 23
Page 26
EMPLOI EN RELAIS
Les stations relais, se situent habituellement sur des montagnes ou tout autre emplace­ment élevé, permettant un allongement des communications pour les émetteurs récepteurs portatifs de faible puissance ou les mobiles. Le VX-3E contient de nombreuses fonctions qui rendent le trafic via relais simple et agréable.
DÉCALAGE ÉMISSION RÉCEPTION EN TRAFIC VIA RELAIS
Votre VX-3E a été configuré, en usine, pour les décalages relais utilisés dans votre pays. Sur 144-MHz c’est 600 KHz, et sur 430-MHz cela peut être 1,6 MHz, 7,6 MHz ou 5 MHz (USA version).
En fonction de la portion de la bande sur laquelle vous êtes, le décalage du relais peut être soit descendant
( )
ou montant une de ces icônes apparaît au-dessus de l’afficheur LCD quand le décalage relais a été activé.
( )
, et
DÉCALAGE RELAIS AUTOMATIQUE (ARS
)
Le VX-3E contient une fonction Décalage Relais Automatique très pratique, qui appli­que automatiquement le décalage relais approprié quand vous émettez dans la sous bande prévue pour le trafic via relais dans votre pays. Ces sous bandes figurent dans le schéma qui suit.
Si la fonction ARS ne semble pas disponible, il est possible qu’elle ait été désactivée.
Pour la réactiver:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde
pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 5:
ARSARS
ARS.
ARSARS
Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode
réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner le réglage
ONON
ON”.
ONON
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez
sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
ARS-Repeater Subbands
145.1 145.5
Version A
433.00 434.60433.40 435.00
146.0 146.4 147.0 147.6 148.0
145.6 145.8
European Version
2-m
Version A
146.6
70-cm
440.0 445.0 450.0
147.4
439.45438.20
Euro Version 1
Euro Version 2
VX-3E NOTICE DEMPLOI24
Page 27
EMPLOI EN RELAIS
ACTIVATION DU DÉCALAGE RELAIS EN MANUEL
Quand la fonction ARS est désactivée ou si vous voulez activer un décalage différent de celui établi par l’ARS, vous pouvez encore régler le sens du décalage du relais manuellement.
Pour ce faire:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 68: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour choisir parmi “
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
Si vous avez modifié le sens du décalage, mais que la fonction ARS est toujours activée, quand vous changer de fréquence en tournant le DIAL par exemple, la fonction ARS écrasera votre réglage manuel. Assurez-vous bien
de l’arrêt de la fonction ARS si vous ne voulez pas subir ce type de désagrément.
–RPT–RPT
–RPT”, “
–RPT–RPT
RPTRPT
RPT.
RPTRPT
+RPT+RPT
+RPT” et “
+RPT+RPT
SIMPSIMP
SIMP”.
SIMPSIMP
MODIFIER LES VALEURS PAR DÉFAUT DES DÉCALAGES RELAIS
Si vous voyagez dans un pays étranger, vous pouvez être obligé de changer la valeur par défaut du décalage relais pour être compatible avec les règles locales.
Pour ce faire, suivre la procédure ci-dessous:
1. Mettre la fréquence du VX-3E sur la bande dont vous voulez changer la valeur du décalage relais par défaut (bande amateur144 MHz ou 430 MHz).
2. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
3. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 69: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
4. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
5. Tourner le DIAL pour sélectionner le nouveau décalage.
6. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
Si vous avez juste un décalage “quelconque” à programmer, ne changez pas le décalage relais par “défaut “ et utiliser le mode menu pour entrer les fréquences émission et réception séparément, comme précisé en page 43
RPT.SFTRPT.SFT
RPT.SFT.
RPT.SFTRPT.SFT
VX-3E NOTICE DEMPLOI 25
Page 28
EMPLOI EN RELAIS
TONALITÉ DAPPEL (1750 HZ
Si les relais de votre pays requièrent une tonalité d’appel 1750 Hz pour les ouvrir, appuyer et maintenir le commutateur T.CALL (juste en dessous du commutateur PTT) pendant la durée spécifiée sur la nomenclature des relais. L’émetteur est automatiquement activé et un signal audio de 1750 Hz audio se superpose à la porteuse. Une fois le relais ouvert, vous pouvez relâcher le commutateur T.CALL et utiliser le PTT pour activer ensuite l’émetteur.
)
SURVEILLER LA FRÉQUENCE DENTRÉE DUN RELAIS
Il est souvent utile de pouvoir surveiller la fréquence (entrée) d’un relais, pour voir si la station qui appelle est dans la zone qui permet le trafic en direct (“Simplexe”).
Pour ce faire, appuyer sur la touche [HM/RV] Vous pouvez remarquer que l’affichage de la fréquence est celle de l’entrée du relais. Lorsque vous appuyer à nouveau sur la touche [HM/RV] tout redevient normal et c’est la fréquence de sortie du relais qui est affichée.
La configuration de cette touche peut être validée à “RV” (pour surveiller la fréquence d’entrée d’un relais) ou “HM” (pour un passage instantané sur le canal “Home” de la bande courante). Pour changer la configuration de
cette touche, utiliser le menu 36: HM/RV. Voir page 111
VX-3E NOTICE DEMPLOI26
Page 29
NOTE
EMPLOI EN RELAIS
VX-3E NOTICE DEMPLOI 27
Page 30
EMPLOI DU CTCSS/DCS/EPCS
EMPLOI DU CTCSS
Plusieurs systèmes de relais exigent qu’une tonalité audio de très - basse - fréquence soit ajoutée à votre signal FM pour activer le relais. Cette aide empêche une activation intempestive de relais par des signaux d’autres émetteurs. Ce système de tonalités, qui est appelé “CTCSS”(Continuous Tone Coded Squelch System), est intégré dans votre VX-3E et s’avère très facile à utiliser.
L’emploi du CTCSS implique deux réglages préalables: le réglage de la Fréquence de la tonalité et ensuite le réglage du Mode de tonalité. Ces ac­tions sont effectuées à l’aide de la touche [MODE] et le réglage des menu
79: SQ TYP et 86: TN FRQ.
1. Appuyer sur la touche [F/W] et ensuite sur la touche [MODE]. Cela crée un raccourci pour accéder au menu 79:
2. Tourner le DIAL pour faire apparaître l’indication “ l’afficheur; ceci active l’encodeur CTCSS, pour l’accès aux relais qui nécessitent l’emploi d’une tonalité CTCSS. Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
SQ TYPSQ TYP
SQ TYP.
SQ TYPSQ TYP
TONETONE
TONE” sur
TONETONE
Vous pouvez apercevoir l’icone “
au point 3 ci-dessus. Voici quelques courtes explications sur le système DCS.
Vous pouvez vous retrouver avec l’indication “
vous tourner le DIAL au point 3 ci-dessus, cela signifie que le système Re­verse Tone Squelch est actif, ce qui rend silencieux le récepteur de votre VX-3E (au lieu de faire monter le squelch) quand un signal affecté de la tonalité CTCSS sélectionnée arrive sur la radio. L’icône “ ” clignote sur l’afficheur quand le système Reverse Tone Squelch est actif.
Vous pouvez noter l’indication “
le DIAL au point 3 ci-dessus, cela signifie que le décodeur CTCSS inverse programmé par l’utilisateur qui rend silencieux le récepteur de votre VX-3E quand un signal affecté de la tonalité CTCSS sélectionnée arrive sur la radio (déterminé par le menu: 63: quand le décodeur CTCSS inverse programmé par l’utilisateur est activé.
Vous pouvez noter les indications “
quand vous tournez le DIAL au point 3 ci-dessus. Ils apparaissent quand les fonctions “décodeur CTCSS inverse programmé par l’utilisateur”, “Paging & Code Squelch”, et “fonction message” sont actives. Des informations plus précises seront données plus tard.
DCSDCS
DCS” sur l’appareil quand vous tournez le DIAL
DCSDCS
RV TNRV TN
RV TN” sur l’afficheur quand
RV TNRV TN
PR FRQPR FRQ
PR FRQ” sur l’afficheur quand vous tourner
PR FRQPR FRQ
PR FRQPR FRQ
PR FRQ). L’icône “ ” apparait sur l’afficheur
PR FRQPR FRQ
PAGERPAGER
PAGER” et “
PAGERPAGER
MESSAGEMESSAGE
MESSAGE” sur l’afficheur
MESSAGEMESSAGE
VX-3E NOTICE DEMPLOI28
Page 31
EMPLOI DU CTCSS/DCS/EPCS
EMPLOI DU CTCSS
3. Une rotation du DIAL bouton d’un “click” plus avant au point “2” ci-dessus fait
apparaître l’indication “
TSQLTSQL
TSQL”. Quand “
TSQLTSQL
“Tone Squelch” est activé, ce qui rend silencieux le récepteur du VX-3E tant qu’il ne reçoit pas un appel marqué avec la tonalité CTCSS sélectionnée. Ceci est bien pra­tique en zone de trafic chargé, le récepteur ne recevant que les signaux utiles.
4. Quand vous avez fait le choix du mode de tonalité CTCSS, appuyer sur le PTT pour
sauvegarder le nouveau réglage.
5. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
6. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 86: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
7. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage de la fréquence CTCSS.
8. Tourner le DIAL pour afficher la fréquence de tonalité dont vous avez besoin (consulter la nomenclature des relais).
9. Quand vous avez fait votre choix, appuyer brièvement sur la touche [TXPO], puis appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal. C’est un processus un peu différent que la méthode habituelle de retour au mode normal et cela s’applique uniquement à la configuration des fréquences CTCSS/ DCS.
TSQLTSQL
TSQL” est affiché, cela signifie que le système
TSQLTSQL
TN FRQTN FRQ
TN FRQ.
TN FRQTN FRQ
1) Votre relais peut ou non retransmettre les tonalités CTCSS
– certains systèmes utilisent uniquement le CTCSS pour contrôler l’accès au relais mais ne passent pas ce signal en émission. Si le Smètre dévie, mais que le VX­3E ne sort pas d’audio, répéter les points “1” à “4” ci-dessus, mais tourner le DIAL de façon que la mention “TSQ” disparaisse-
CTCSS TONE FREQUENCY (Hz
67.0 69.3 71.9 74.4 77.0 79.7
82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4
100.0 103.5 107.2 110.9 114.8 118.8
123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2
151.4 156.7 159.8 162.2 165.5 167.9
171.3 173.8 177.3 179.9 183.5 186.2
189.9 192.8 196.6 199.5 203.5 206.5
210.7 218.1 225.7 229.1 233.6 241.8
250.3 254.1
)
cela va vous permettre d’entendre tout le trafic qui s’écoule sur le canal utilisé.
2) En mode CTCSS, vous pouvez configurer le VX-3E pour qu’une alarme sonore averti de l’arrivée d’un signal entrant. Voir page 37 pour plus de détails.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 29
Page 32
EMPLOI DU CTCSS/DCS/EPCS
EMPLOI EN DCS
Une autre forme de contrôle d’accès par tonalité est le système Digital Code Squelch ou DCS. C’est un système de tonalité plus récent et plus performant qui est moins suscep­tible d’erreur que le mode CTCSS. Un encodeur / décodeur DCS est intégré dans votre VX-3E, et son utilisation est similaire à celui du CTCSS présenté précédemment. Même si votre relais favori n’est pas équipé en DCS, ce système est fréquemment utile en liai­son simplexe dans le cas par exemple ou vos correspondants habituels utilisent des émetteurs récepteurs équipés de cette fonctionnalité.
L’emploi du DCS impose comme pour le CTCSS que vous vous mettiez en Mode Tonalité sur DCS et ensuite que vous choisissez un code tonalité.
1. Appuyer sur la touche [F/W] et ensuite sur la touche [MODE]. Cela crée un raccourci pour accéder au menu 79:
2. Tourner le DIAL pour obtenir l’indication “ ceci active le codeur décodeur DCS. Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages.
4. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
5. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 24:
6. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
7. Tourner le DIAL pour sélectionner le code DCS (un nombre à trois chiffres) souhaité. Si vous travaillez en simplexe, mettre le même code DCS que celui utiliser par votre correspondant.
8. Quand vous avez fait votre choix, appuyer brièvement sur la touche [TXPO] , puis appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
SQ TYPSQ TYP
SQ TYP.
SQ TYPSQ TYP
DCSDCS
DCS” sur l’afficheur;
DCSDCS
DCS CDDCS CD
DCS CD.
DCS CDDCS CD
1) Se souvenir que le DCS est un système avec codeur et décodeur;
ainsi votre récepteur reste silencieux tant qu’un signal entrant n’est pas accompagné du code DCS sélectionné. N’oubliez donc pas de désactiver le DCS pour pouvoir entendre tout le trafic sur la bande!
2) En mode DCS vous pouvez configurer le VX-3E pour qu’une alarme sonore averti de l’arrivée d’un signal entrant. Voir page 37 pour plus de détails.
DCS CODE
023 025 026 031 032 036 043 047 051 053
054 065 071 072 073 074 114 115 116 122
125 131 132 134 143 145 152 155 156 162
165 172 174 205 212 223 225 226 243 244
245 246 251 252 255 261 263 265 266 271
274 306 311 315 325 331 332 343 346 351
356 364 365 371 411 412 413 423 431 432
445 446 452 454 455 462 464 465 466 503
506 516 523 526 532 546 565 606 612 624
627 631 632 654 662 664 703 712 723 731
732 734 743 754 –
VX-3E NOTICE DEMPLOI30
Page 33
EMPLOI DU CTCSS/DCS/EPCS
EMPLOI EN DCS
INVERSION DE CODE DCS
Le système DCS a été tout d’abord introduit sur les appareils du service commercial terrestre (LMR pour Land Mobile Radio), où il est maintenant d’usage très répandu. DCS est quelques fois désigné sous les références des fabricants comme par exemple DPL® (pour Digital Private Line®, marque déposée de Motorola, Inc.).
DCS utilise un mot codé consistant en une trame de 23 bit, émis en sub-audible à une vitesse de transfert de 134.4 bps (bit/sec). Il peut se produire, une inversion de signal dans le complément d’un code envoyé ou reçu. Cet incident empêche donc le squelch de monter même avec un code DCS correct, car le décodage de la séquence de bit ne corre­spond pas au code DCS sélectionné.
Les situations types dans lesquelles un inversion de code DCS peut se produire sont:
Branchement d’un préamplificateur externe.Trafic via un relais.Branchement d’un amplificateur linéaire externe.
Bien noter que l’inversion de code ne signifie pas que le fonctionnement des accessoires cités ci-dessus soit en cause !
Dans certaines configurations d’amplificateur, le signal de sortie (phase) est inversé par rapport au signal d’entrée. De petits signaux ou des amplificateurs de puissance dotés d’un nombre impair d’étages d’amplification (1, 3, 5, etc.) peuvent être à l’origine d’une inversion de code DCS à l’émission ou à la réception. Il faut noter que dans la majorité des cas ce phénomène ne se produit pas car les fabricants d’amplificateur en tiennent compte, mais si cela vous arrive après avoir bien vérifié avec votre correspondant que vous avez bien validé un code DCS commun, vous pouvez vous ou votre correspondant (mais attention pas les deux) procéder aux manipulations suivantes:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 25: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner un des modes suivants:
R-N.T-NR-N.T-N
R-N.T-N: Reçoit et transmet la tonalité DCS normale.
R-N.T-NR-N.T-N R-I.T-NR-I.T-N
R-I.T-N: Reçoit la tonalité DCS inverse et transmet la tonalité DCS normale.
R-I.T-NR-I.T-N R-B.T-NR-B.T-N
R-B.T-N: Reçoit à la fois les tonalités DCS normale et inverse et transmet la tonalité
R-B.T-NR-B.T-N
DCS normale.
R-N.T.IR-N.T.I
R-N.T.I: Reçoit la tonalité DCS normale transmet la tonalité DCS inverse.
R-N.T.IR-N.T.I R-I.T-IR-I.T-I
R-I.T-I: Reçoit et transmet la tonalité DCS inverse.
R-I.T-IR-I.T-I R-B.T-IR-B.T-I
R-B.T-I: Reçoit à la fois les tonalités DCS normale et inverse et transmet la tonalité
R-B.T-IR-B.T-I
DCS inverse.
DCS RVDCS RV
DCS RV.
DCS RVDCS RV
VX-3E NOTICE DEMPLOI 31
Page 34
EMPLOI DU CTCSS/DCS/EPCS
EMPLOI EN DCS
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyer brièvement sur la touche [TXPO], puis
appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
C’est un processus un peu différent que la méthode habituelle de retour au mode normal et cela s’applique uniquement à la configuration des fréquences CTCSS/DCS. Se souve­nir de restaurer le réglage par défaut “ quand cela est fait.
RECHERCHE AUTOMATIQUE SUR TONALITÉ
En exploitation quand la tonalité CTCSS ou DCS utilisée par une autre station n’est pas connue, vous pouvez mettre votre radio à l’écoute des signaux entrant et lancer une recherche automatique sur les tonalités utilisées. Dans ce cas il faut se souvenir de deux choses:
Vous devez être certain que votre relais utilise le même type de tonalité (CTCSS ou
DCS).
Quelques relais n’acheminent pas la tonalité CTCSS ; il vous faut donc écouter la
fréquence entrée du relais pour être en mesure d’identifier la tonalité utilisée.
Pour rechercher automatiquement la tonalité utilisée:
1. Régler la radio pour décoder soit les tonalités CTCSS ou les tonalités DCS (se rapporter aux paragraphes précédents). En CTCSS “ ” est affiché et en DCS, c’est “ ” qui apparaît sur l’écran LCD.
2. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
3. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu
TN FRQTN FRQ
86:
TN FRQ quand TONE SQL est sélectionné
TN FRQTN FRQ
ou le menu 24: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
4. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO pour passer en mode réglage.
5. Appuyer et maintenir la touche [BAND pendant une seconde, jusqu’à “ (pour la recherche sur tonalité en CTCSS)
D SRCHD SRCH
ou “
D SRCH” (pour la recherche sur tonalité
D SRCHD SRCH
en DCS) apparaisse sur l’afficheur, puis relâcher la touche [BAND] pour lancer la recherche automatique sur tonalités ou codes CTCSS ou DCS des signaux entrants.
DCS CDDCS CD
DCS CD en mode DCS.
DCS CDDCS CD
R-N.T-NR-N.T-N
R-N.T-N” (Reçoit et transmet la tonalité DCS normale)
R-N.T-NR-N.T-N
]
]
T SRCHT SRCH
T SRCH
T SRCHT SRCH
VX-3E NOTICE DEMPLOI32
Page 35
EMPLOI DU CTCSS/DCS/EPCS
RECHERCHE AUTOMATIQUE SUR TONALITÉ
6. Quand la radio détecte la bonne tonalité, la recherche s’arrête sur cette tonalité ou code, et il est possible d’écouter le signal BF. Appuyer sur [BAND] permet de se verrouiller sur cette tonalité ou code puis l’appui sur PTT permet de repasser en mode normal.
Si la recherche automatique de tonalité ou de code ne détecte rien, celle-ci continue indéfiniment. Quand cela arrive, il se peut tout simplement qu’aucune station n’envoie de tonalité. Il est alors possible à tout moment
d’appuyer sur le commutateur PTT pour arrêter la recherche.
Vous pouvez écouter le signal bloqué de l’autre station dans le mode Recherche automatique sur tonalité quand le menu 88: 121 pour plus de détails. Vous pouvez également changer la vitesse de la recherche automatique sur tonalité via le menu 89:
La recherche automatique sur tonalité travaille tant en mode VFO qu’en mode mémoire.
TS MUTTS MUT
TS MUT est paramètre à “
TS MUTTS MUT
TS SPDTS SPD
TS SPD. Voir page 121
TS SPDTS SPD
OFFOFF
OFF”. Voir page
OFFOFF
VX-3E NOTICE DEMPLOI 33
Page 36
EMPLOI DU CTCSS/DCS/EPCS
MODE EPCS
Le VX-3E intègre un codeur décodeur CTCSS amélioré et un microprocesseur dédié aux fonctions mode page et appel sélectifs. Ceci vous permet d’appeler une station spécifique (Paging), et de recevoir directement et uniquement pour vous les appels de votre choix (Code Squelch).
Les systèmes «paging» et «code squelch» utilise deux paires de tonalités CTCSS (commutées alternativement) et qui sont chargées dans les mémoires «page». Ainsi, votre récepteur reste silencieux jusqu’au moment où il reçoit les paies de tonalités stockées dans la mémoire «pager». Le squelch alors monte, le correspondant est entendu et la sonnerie du mode «page» retenti si elle est activée. Quand vous appuyez sur le PTT pour transmettre, la paire de tonalité CTCSS mémorisée dans la mémoire page émission est transmise automatiquement.
Sur une radio fonctionnant en mode page, le squelch retombe automatiquement à la fin de chaque séquence entrante. Néanmoins, sur une radio en mode page, Le système EPCS est désactivé après le relâcher du PTT après une transmission en mode page. Vous devez réactiver à nouveau le système EPCS.
MISE EN MÉMOIRE DE LA PAIRE DE TONALITÉS CTCSS POUR LE MODE EPCS
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu
PAG.CDRPAG.CDR
61:
PAG.CDR pour la paire de tonalités
PAG.CDRPAG.CDR
CTCSS réception ou le Menu 62: pour la paire de tonalités CTCSS émission. Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
4. Tourner le DIAL pour mettre en place le nombre de la première tonalité CTCSS de la paire en question.
5. Appuyer sur la touche [V/M], puis tourner le DIAL pour déterminer le nombre de la deuxième tonalité CTCSS de la paire en question.
6. Appuyer sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
PAG.CDTPAG.CDT
PAG.CDT
PAG.CDTPAG.CDT
Le VX-3E ne sait pas reconnaître l’ordre des deux tonalités. Pour lui les paires CTCSS “10, 35” et “35, 10” sont identiques.
VX-3E NOTICE DEMPLOI34
Page 37
EMPLOI DU CTCSS/DCS/EPCS
MODE EPCS
ACTIVATION DU MODE EPCS
1. Appuyer sur la touche [F/W] puis sur la touche [MODE]. Cela permet l’accès via raccourci au menu 79:
2. Tourner le DIAL pour faire apparaître l’indication “ l’afficheur. Ceci active le mode EPCS Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
Pour désactiver le mode EPCS, juste répéter la procédure ci-dessus, Tourner le DIAL pour sélectionner “
OFFOFF
OFF” au point 2 ci-dessus.
OFFOFF
SQ TYPSQ TYP
SQ TYP.
SQ TYPSQ TYP
PAGERPAGER
PAGER” sur
PAGERPAGER
Quand le mode EPCS est activé, l’indication “ digit des 100 MHz sur l’afficheur de fréquences.
En mode EPCS, vous pouvez régler votre VX-3E pour qu’il “sonne” quand un signal entrant arrive. Voir page 37 pour plus de détails.
CTCSS TONE NUMBER
Hz
No.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
67.0
69.3
71.9
74.4
77.0
79.7
82.5
85.4
88.5
91.5
No.
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Hz
94.8
97.4
100.0
103.5
107.2
110.9
114.8
118.8
123.0
127.3
No.
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Hz
131.8
136.5
141.3
146.2
151.4
156.7
159.8
162.2
165.5
167.9
PP
P
” apparait sur le
PP
Hz
No.
171.3
31
173.8
32
177.3
33
179.9
34
183.5
35
186.2
36
189.9
37
192.8
38
196.6
39
199.5
40
No.
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Hz
203.5
206.5
210.7
218.1
225.7
229.1
233.6
241.8
250.3
254.1
VX-3E NOTICE DEMPLOI 35
Page 38
EMPLOI DU CTCSS/DCS/EPCS
MODE EPCS
RETOUR PAGING
Quand vous appuyez sur le PTT pour répondre à un appel sélectif, le VX-3E transmet la même paire de tonalités CTCSS. Cette paire de tonalités ouvre le squelch de la station appelante. Si vous préférez, vous pouvez avoir la réponse automatique du VX-3E à un appel sélectif (“il transpond”). Pour activer cette fonction:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 60: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner “
5. Appuyer sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
La fonction retour paging est une sorte de “télécommande” dont l’emploi pet être restreint sur certaines fréquences. Les utilisateurs U.S. voudront bien vérifier le status actualisé de la règle §97.201(b) de la régulation FCC
du service amateur avant d’utiliser cette fonction sur la bande 144 MHz.
ONON
ON”.
ONON
PAG.ABKPAG.ABK
PAG.ABK.
PAG.ABKPAG.ABK
VX-3E NOTICE DEMPLOI36
Page 39
EMPLOI DU CTCSS/DCS/EPCS
EMPLOI DE LAVERTISSEUR SONORE EN MODE CTCSS/DCS/EPCS
Vous pouvez régler votre VX-3E pour qu’il “sonne” quand un signal avec un codage CTCSS/DCS est reçu en mode CTCSS, DCS ou EPCS. La procédure décrite ci-après permet d’activer la sonnerie en CTCSS/DCS/EPCS:
1. Mettre la fréquence opératoire sur le canal souhaité.
2. Mettre l’émetteur récepteur en mode CTCSS, mode DCS ou en mode EPCS comme décrit précédemment.
3. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 10: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
5. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
6. Tourner le DIAL pour choisir le mode de sonneries désiré. Les choix possibles sont
BELLBELL
USERBP1USERBP1
BELL,
USERBP1,
BELLBELL
USERBP1USERBP1
fonction sonnerie). Note: Quand les composants de la fonction sonnerie utilisateur (voir plus loin) ne sont pas définis,
USERBP3USERBP3
USERBP3 n’apparaissent pas.
USERBP3USERBP3
7. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] , puis tourner le DIAL d’un click vers la gauche pour sélectionner le menu 9:
8. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
9. Tourner le DIAL pour choisir le nombre de sonneries désiré. Les choix possibles sont de continue).
10. Appuyer brièvement sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
USERBP2USERBP2
USERBP2,
USERBP2USERBP2
11
1 à
11
USERBP3USERBP3
USERBP3 ou
USERBP3USERBP3
USERBP1USERBP1
USERBP1,
USERBP1USERBP1
2020
20 sonneries ou
2020
BEL.SELBEL.SEL
BEL.SEL.
BEL.SELBEL.SEL
OFFOFF
OFF (désactive la
OFFOFF
USERBP2USERBP2
USERBP2 ou
USERBP2USERBP2
BEL.RNGBEL.RNG
BEL.RNG.
BEL.RNGBEL.RNG
CONTCONT
CONT (répétition
CONTCONT
Quand une station envoie une tonalité CTCSS, un code DCS ou une paire de tonalités CTCSS qui correspond à votre tonalité CTCSS, code DCS ou paire de tonalités CTCSS active, la sonnerie retenti selon le mode programmé.
Quand le mode sonnerie CTCSS/DCS/ EPCS est activé, l’icône “ ” apparaît sur le LCD.
Pour désactiver la fonction sonnerie CTCSS/DCS/EPCS, sélectionner le réglage du menu 10:
BEL.SELBEL.SEL
BEL.SEL à “
BEL.SELBEL.SEL
OFFOFF
OFF”.
OFFOFF
VX-3E NOTICE DEMPLOI 37
Page 40
EMPLOI DU CTCSS/DCS/EPCS
EMPLOI DE LAVERTISSEUR SONORE EN MODE CTCSS/DCS/EPCS
PROGRAMMATION SONNERIE UTILISATEUR
Trois mémoires sonneries utilisateur sont prévues, vous permettant de créer vos propres sonneries originales.
Chaque mémoire sonnerie utilisateur peut charger jusqu’à 64 signes sur 3 octaves (“
B3B3
à “
B3”).
B3B3
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 15: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner la mémoire dans laquelle vous allez mettre la sonnerie programmée. Les sélections
bP1bP1
possibles sont affiché.
5. Appuyer sur la touche [V/M] pour activer la programmation de la sonnerie. Appuyer et maintenir la touche [HM/RV] pendant une seconde pour effacer toute éventuelle sonnerie précédemment introduite.
6. Tourner le DIAL pour choisir la première tonalite de la sonnerie utilisateur en cours de programmation.
7. Appuyer sur la touche [V/M] et ensuite tourner le DIAL pour définir la durée de la première tonalite. Les sélections possibles
11
sont
1 (0.1 sec) à
11
8. Appuyer sur la touche [V/M] pour valider la première tonalite de la sonnerie utilisateur.
9. Si vous faites une erreur, appuyer sur la touche [BAND] pour rétrograder le curseur, puis saisir à nouveau la sonorité ou la durée correcte de la tonalité.
10. Répéter les points 6 à 9 afin de compléter votre sonnerie utilisateur.
11. Quand il y a une sonnerie utilisateur que vous souhaitez supprimer, mettre le curseur sur cette sonnerie à l’aide des touches [BAND]/[V/M], puis appuyer de façon répétitive sur la touche [MODE] jusqu’à ce que la notation “ l’affichage habituel du numéro de canal mémoire. Appuyer et maintenir la touche [
MODE] pendant une seconde pour effacer cette sonnerie.
bP2bP2
bP1,
bP2 et
bP1bP1
bP2bP2
250250
250 (2.5 sec).
250250
bP3bP3
bP3. Le prochain emplacement de mise en mémoire est
bP3bP3
BP USRBP USR
BP USR.
BP USRBP USR
Beep Tone
Tone Length
dELdEL
dEL” apparaisse à l’endroit de
dELdEL
C1C1
C1
C1C1
C2C1 C3D2D1 D3E2E1 E3F2F1 F3G2G1 G3A2A1 A3B2B1 B3
VX-3E NOTICE DEMPLOI38
Page 41
EMPLOI DU CTCSS/DCS/EPCS
EMPLOI DE LAVERTISSEUR SONORE EN MODE CTCSS/DCS/EPCS
12. Si vous souhaitez ajouter une note dans une sonnerie existante, placer le curseur à l’endroit où l’insertion est voulue à l’aide de la touche [BAND]/[V/M], puis appuyer sur la touche [MODE] de façon répétitive jusqu’à ce que la notation “ à l’endroit de l’affichage habituel du numéro de canal mémoire. Appuyer et maintenir la touche [MODE] pendant une seconde pour ajouter la note.
13. Appuyer et maintenir la touche [HM/RV] pendant une seconde pour effacer toutes les données situées après la position courante du curseur qui auraient pu être chargées précédemment.
14. Quand vous avez fini de programmer la sonnerie utilisateur, appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour valider cette nouvelle sonnerie utilisateur.
Vous pouvez vérifier votre travail en écoutant la sonnerie utilisateur programmée. Pour ce faire, répéter les points 1 à 4 ci-dessus, puis appuyer sur la touche [F/W].
EMPLOI DE TONALITÉS CROISÉES
Le VX-3E peut être configuré en mode tonalités croisées par le menu.
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 81: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner “ tonalités croisées).
5. Appuyer brièvement sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
Quand la fonction tonalités croisées est activée, vous pouvez voir les paramètres additionnels à la suite du choix “
D CODED CODE
D CODE: DCS encodage seul
D CODED CODE
(L’icône “ ” clignote)
T DCST DCS
T DCS: encodage d’une tonalité CTCSS et décodage d’un code DCS
T DCST DCS
(L’icône “ ” clignote et l’icône “ ” est affichée)
D TONED TONE
D TONE: encodage d’un code DCS et décodage d’une tonalité CTCSS
D TONED TONE
(L’icône “ ” est affichée et l’icône “ ” clignote)
ONON
ON” (pour activer la fonction
ONON
MESSAGEMESSAGE
MESSAGE” en sélectionnant le menu 79:
MESSAGEMESSAGE
SQSPLTSQSPLT
SQSPLT.
SQSPLTSQSPLT
InSInS
InS” apparaisse
InSInS
SQ TYPSQ TYP
SQ TYP:
SQ TYPSQ TYP
Choisissez le mode opératoire souhaité à partir des sélections présentées ci-dessus dans le menu 79:
SQ TYPSQ TYP
SQ TYP.
SQ TYPSQ TYP
VX-3E NOTICE DEMPLOI 39
Page 42
EMPLOI DU CTCSS/DCS/EPCS
MM
M/
MM
)
T-CLT-CL
T-CL.
T-CLT-CL
TONALITÉ DAPPEL (1750 HZ
Si les relais de votre pays requièrent une tonalité d’appel 1750 Hz pour les ouvrir (cas typique en Europe), vous pouvez configurer la touche MONI pour envoyer la tonalité d’appel. Pour configurer cette touche utiliser le mode menu.
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Ensuite tourner le DIAL pour sélectionner le menu 47: Note : ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL avant de le tourner.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour permettre le réglage de ce menu.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner “
5. Appuyer sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
Pour accéder à un relais, appuyer et maintenir la touche MONI pendant la durée spécifiée sur la nomenclature des relais. L’émetteur est automatiquement activé et un signal audio de 1750 Hz audio se superpose à la porteuse. Une fois le relais ouvert, vous pouvez relâcher la touche MONI et utiliser le PTT pour activer ensuite l’émetteur.
T-CALLT-CALL
T-CALL” sur l’afficheur.
T-CALLT-CALL
VX-3E NOTICE DEMPLOI40
Page 43
MODE MÉMOIRE
Le VX-3E fournit un grand choix de systèmes de mémorisation. Cela comprend:
Des canaux mémoires réguliers avec:
11
900 canaux mémoire «Standard», numérotés de “canaux de mémoire “de fréquences à éviter”, numérotés de “11 canaux “Home”, pour le stockage et le rappel rapide de la première fréquence
de chaque bande de trafic.
50 couples de limites de bandes mémoires désignés comme canaux «de recher-
L01L01
che en mémoire programmable», appelés “
24 banques mémoires, désignées de “
b 1b 1
b 1” à “
b 1b 1
U01U01
L01/
U01” à “
L01L01
U01U01
b24b24
b24”. Chaque banque mémoire
b24b24
peut contenir jusqu’à 100 canaux parmi les canaux mémoires “standard”.
Des canaux mémoires spéciaux avec:
Un canal “ Identifiant automatique d’urgence (EAI)”.10 canaux de radiodiffusion météo.281 canaux VHF Marine89 canaux de stations de radiodiffusion en ondes courtes.
1” à “
11
900900
900”.
900900
L50L50
L50/
L50L50
901901
901” à “
901901
U50U50
U50”.
U50U50
999999
999”.
999999
Standard Memory Channels
(900 channels)
9 8 8
4
3
2
1
EAI Channel
(1 channel)
Weather Broadcast Channels
(10 channels)
9 X
4
3
2
X
1
X
X
W
W
W
W
X W
Frequency Skip Memory Channels
0 0 9
0 1 X
W
(99 channels)
2
1
0
0
9
9
I A E
VHF Marine Channels
(57 channels)
4
3
0
0
9
9
9
8
9
9
9
9
HOME Channels
(11 channels)
d
d
n
d
n
a
n
a
B
a
B
B
W
C
S
C
B
B
M
M
F
A
Short-wave Broadcast Station
PMS Memory Channels
(50 Sets)
4
3
U
/
2
U
1
/
4
U
/
3
L
U
/
2
L
1
L
L
2
-
d
d
d
n
1
n
n
a
-
d
d
n
d
n
a
d
n
a
B
n
a
B
a
V
B
z
B
T
r
i
-
H
z
A
F
M
H
H
4
M
V
4
0
1
5
Memory Channels
(89 channels)
a
a
d
B
B
B
n
V
.
a
z
o
T
B
f
-
H
.
n
F
I
M
o
f
H
0
n
U
I
3 4
0
9
5
4
U
/
U
/
0
9
5
4
L
L
VX-3E NOTICE DEMPLOI 41
Page 44
EMPLOI DES CANAUX MÉMOIRES RÉGULIERS
MISE EN MÉMOIRE
1. Choisir la fréquence souhaitée, étant en mode VFO. Valider également en même temps les tonalités CTCSS ou DCS que vous souhaitez, ainsi que tous les décalages de fréquences pour les relais et les niveaux de puissance en émission.
2. Appuyer et maintenir la touche [F/W] pendant 1/2 seconde.
3. Dans les cinq secondes où vous avez relâché la touche [F/W], vous devez avoir pris la décision de mise en mémoire. Le microprocesseur peut automatiquement sélectionner le premier canal disponible (un registre mémoire qui ne contient pas de données). Si vous acceptez ce choix effectuez les opérations du point 4. Si vous voulez choisir un autre numéro de canal mémoire, tourner le DIAL pour choisir le numéro de canal mémoire souhaité.
Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite. Advice: Vous pouvez sauter 100 canaux mémoire à la fois, si vous êtes pressé (101 à
201 à 301 …), en appuyant sur la touche [TXPO] (plusieurs fois, si nécessaire). Tous les canaux mémoires dont vous voyer le numéro de canal mémoire clignoter n’ont aucune donnée (c’est dire que le canal est libre).
4. Appuyer sur la touche [F/W] une fois encore pour mettre la fréquence en mémoire.
5. Etant toujours en mode «VFO», vous pouvez enter ensuite d’autres fréquences, et les mettre dans d’autres mémoires, en répétant le processus précédent.
1) Vous pouvez changer la fonction de sélection automatique des canaux mémoire pour avoir «le canal mémoire immédiatement supérieur au dernier canal mémoire chargé» à la place du «premier canal mémoire disponible»
via le menu 50: MW WMD; voir page 114.
2) Vous pouvez désactiver la fonction écriture mémoire pour prévenir toute écriture
mémoire accidentelle via le menu 53: MRPTCT. Voir page 114 pour plus de détails. Quand la protection écriture mémoire est activée, la notation “PROTCT” apparait sur l’afficheur quand une action d’écriture mémoire est effectuée.
NOTE IMPORTANTE
En de rares occasions des données mémorisées peuvent être endommagées par erreur de manipulation ou par électricité statique. Quand des réparations sont faites les données mémoires sont perdues. Merci de recopier ou d’enregistrer les infor­mations mémorisées pour être capable de les restaurer si nécessaire.
VX-3E NOTICE DEMPLOI42
Page 45
EMPLOI DES CANAUX MÉMOIRES RÉGULIERS
MISE EN MÉMOIRE
MISE EN MÉMOIRE DE FRÉQUENCES TX/RX INDÉPENDANTES
Toutes les mémoires peuvent accueillir des fréquences RX/TX indépendantes, pour l’utilisation de relais avec des décalages fréquence non standard. Pour ce faire:
1. Mettre en mémoire la fréquence réception par la méthode décrite dans le paragraphe MISE EN MEMOIRE (ce n’est pas important si un décalage relais est activé).
2. Se mettre sur la fréquence émission souhaitée, puis appuyer et maintenir la touche [
F/W] pendant 1/2 seconde.
3. Dans les cinq secondes où vous avez relâché la touche [F/W], tourner le DIAL pour choisir le même numéro de canal mémoire que celui utilisé en «1» ci-dessus. Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
4. Appuyer et maintenir le PTT tout en appuyant sur la touche [F/W] un fois de plus brièvement (Cela ne met pas l’appareil en émission).
Quand vous rappeler une mémoire qui contient des fréquences RX/TX indépendantes, l’indication “ ” est affichée.
RAPPEL MÉMOIRE
1. En étant en mode VFO, appuyer sur la touche [V/M] pour se mettre en mode mémoire.
2. Tourner le DIAL pour choisir le canal souhaité. Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Si vous appuyez brièvement sur la touche [F/W], puis tourner le DIAL, les canaux mémoires sont sélectionnés par pas de 10 canaux.
4. Pour revenir en mode VFO, appuyer sur la touche [V/M
].
Vous pouvez changer le mode de sélection rapide des canaux (touche [F/W] + DIAL) via le menu51: MRFSTP. Voir page 114 pour plus de détails.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 43
Page 46
EMPLOI DES CANAUX MÉMOIRES RÉGULIERS
CANAL MÉMOIRE “HOME”
Un canal spécial accessible par une touche dit «HOME» est disponible pour chacune des bandes opératoires, pour permettre de se mettre rapidement sur sa fréquence préférentielle sur chaque bande.
RAPPEL DU CANAL HOME
1. Appuyer sur la touche [F/W] puis appuyer sur la touche [HM/
RV] pour rappeler le canal Home sur le groupe de bande sur
lequel vous êtes.
2. Appuyer sur la touche [F/W] puis appuyer à nouveau sur la touche [HM/RV] pour revenir à la fréquence précédente à l’appel canal Home (soit mode VFO ou un canal mémoire).
Le transceiver commute en mode VFO si le DIAL est tourné.
Vous pouvez désactiver la fonction ci-dessus (commutation automatique en mode VFO) via le menu 37: HM>VFO.
CHANGER LA FRÉQUENCE DU CANAL HOME
Les valeurs par défaut usine des canaux Home sont listées ci-dessous. Vous pouvez reprogrammer le canal Home de la même manière que pour les mémoires régulières:
1. Sélectionner la fréquence souhaitée, en étant en mode VFO. Ne pas oublier de mentionner les tonalités CTCSS ou DCS, ainsi que tout décalage relais. La puis­sance d’émission doit également choisie à ce moment, si vous souhaitez le mémoriser.
2. Appuyer et maintenir la touche [F/W] pendant 1/2 seconde.
3. Quand le numéro de canal clignote, appuyer juste sur la touche [HM/RV] key. La fréquence et les autres données (s’il y en a) peuvent être à présent chargées dans le registre canal HOME.
4. Vous pouvez répéter ce processus pour les autres bandes.
Le canal HOME UHF est celui qui est utilisé comme ca­nal d’urgence. Voir page 74
pour les détails concernant cette fonction.
Bande OC Bande amat.50 MHz Bande Air Bande amat.144 MHz Bande VHF-TV Bande Information 1 Bande amat.430 MHz Bande UHF-TV Bande Information 2 Bande BC Bande FM
CANAUX HOME PAR DÉFAUT
BANDE [BAND NUMBER
]
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]
[A]
[F]
FREQUENCE
1.800 MHz
30.000 MHz
108.000 MHz
144.000 MHz
174.000 MHz
222.000 MHz
430.000 MHz
470.000 MHz
860.000 MHz
0.540 MHz
76.000 MHz
VX-3E NOTICE DEMPLOI44
Page 47
EMPLOI DES CANAUX MÉMOIRES RÉGULIERS
LIBELLÉS MÉMOIRES
Vous voulez désigner une mémoire par un libellé alphanumérique, pour faciliter son identification (comme par exemple un nom de club, etc.). Cela peut être fait facilement en mode menu.
1. Rappeler le canal mémoire que vous voulez labelliser.
2. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
3. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 52: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
4. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
5. Tourner le DIAL pour sélectionner le premier digit du libellé.
6. Appuyer sur la touche [V/M] pour se mettre sur le digit suivant.
7. Répéter les points 5 et 6 pour programmer les lettres, chiffres ou symboles du libellé souhaité. Un total de six caractères peut être utilisé pour la création d’un libellé.
8. En cas d’erreur, appuyer sur la touche [BAND] pour ramener le curseur d’une position, puis saisir à nouveau la lettre, le chiffre ou le symbole correct.
9. Quand la saisie du libellé est finie, appuyer sur la touche PTT pour sauvegarder le libellé et revenir en mode mémoire avec le libellé affiché.
Vous pouvez vérifier temporairement la fréquence d’un canal mémoire labellisé en appuyant et maintenant la tou­che MONI. Relâcher la touche MONI pour retourner à l’affichage du libellé.
Pour désactiver l’affichage du libellé et remettre l’affichage de la fréquence :
1. Mettre le VX-3E en mode rappel mémoire “MR”, et rappeler le canal mémoire sur lequel vous souhaitez désactiver le libellé.
2. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
3. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 49: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
4. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
5. Tourner le DIAL pour mettre ce menu à “ le libellé).
6. Appuyer sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et activer l’affichage de la fréquence.
MRNAMEMRNAME
MRNAME.
MRNAMEMRNAME
MR DSPMR DSP
MR DSP.
MR DSPMR DSP
FREQFREQ
FREQ” (cela désactive
FREQFREQ
VX-3E NOTICE DEMPLOI 45
Page 48
EMPLOI DES CANAUX MÉMOIRES RÉGULIERS
LIBELLÉS MÉMOIRES
Pour activer l’affichage du libellé à nouveau, répéter la procédure ci-dessus, en tournant le DIAL pour sélectionner “
Vous pouvez avoir à la fois des canaux mémoires avec l’affichage fréquence et d’autres avec l’affichage du libellé. Il faut savoir que la sélection via le menu 49 n’est pas appliquée à tous les canaux mémoire d’un coup.
RÉGLAGE EN FRÉQUENCE PAR DÉCALAGE DE CONTENU MÉMOIRE
Après avoir rappelé un canal mémoire particulier, vous pouvez aisément changer la fréquence, comme si vous étiez en mode “VFO”.
1. Avec le VX-3E en mode “MR” (Memory Recall), sélectionner le canal mémoire
souhaité.
2. Appuyer sur la touche [F/W] puis sur la touche [V/M] pour activer la fonction de réglage de la fréquence par mémoire. Le numéro du canal mémoire est remplacé par “
3. Tourner le DIAL pour se régler sur la nouvelle fréquence souhaitée. L’incrément de fréquence dans le mode réglage de fréquence par mémoire sera celui du mode VFO en vigueur sur la bande courante. Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
4. Si vous souhaitez revenir sur la fréquence d’origine, appuyer brièvement sur la tou­che [V/M].
5. Si vous voulez mettre en mémoire une nouvelle fréquence, appuyer et maintenir la touche [F/W] pendant 1/2 seconde, comme pour une mise en mémoire normale. Le microprocesseur détermine automatiquement le prochain emplacement mémoire disponible, et si appuyer encore une fois sur la touche [F/W] vous vous verrouillez sur la nouvelle fréquence.
ALPHAALPHA
ALPHA” au point 5 ci-dessus.
ALPHAALPHA
tuntun
tun”.
tuntun
1) Si vous voulez remplacer le contenu du canal mémoire d’origine par la nouvelle fréquence, ne pas oublier de tourner le DIAL pour se remettre sur le bon numéro de canal mémoire!
2) Toutes les modifications concernant le CTCSS/DCS, ou les décalages relais, doivent
être faites avant la mise en mémoire.
VX-3E NOTICE DEMPLOI46
Page 49
EMPLOI DES CANAUX MÉMOIRES RÉGULIERS
MASQUER DES MÉMOIRES
Dans certaines conditions, vous pouvez avoir besoin de masquer des mémoires pour quelles ne soient pas visibles en mode sélection mémoire ou en mode recherche automatique. Par exemples, plusieurs mémoires peuvent contenir des fréquences concernant un lieu de villégiature que vous ne fréquentez pas souvent, il peut donc être utile pour vous de les maintenir masquées tant que nous n’en avez pas besoin.
1. Appuyer sur [V/M] pour passer, si nécessaire en mode mémoire (MR).
2. Appuyer et maintenir la touche [F/W] pendant une seconde,
puis tourner le DIAL pour sélectionner le canal mémoire à masquer. Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer sur la touche
DEL?DEL?
DEL?) apparait sur l’afficheur. Appuyer sur la touche [F/W] pour
DEL?DEL?
annuler la procédure de masquage mémoire, si souhaité.
4. Appuyer sur la touche
sur le canal mémoire #1. Si vous tournez le DIAL pour vous mettre sur ce que vous venez de “masquer”, vous pouvez vérifier qu’il est effectivement invisible.
Pour démasquer une mémoire cachée, répéter la procédure ci-dessus: Appuyer et maintenir la touche [F/W] pendant 1/2 seconde, puis tourner le DIAL pour sélectionner le canal mémoire à démasquer, puis appuyer sur
[ ]
. Le message de confirmation (
[ ]
une fois de plus. L’afficheur retourne
[ ]
pour restaurer les données du canal mémoire.
M-M-
M-
M-M-
Bien faire attention! Vous avez la possibilité manuellement de charger un canal masqué et donc d’écraser les données préalablement rentrées dans ce
canal mémoire. Utiliser la technique de la “prochaine mémoire disponible” (en faisant attention aux numéros de canaux mémoires qui clignotent) à l’occasion des mises en mémoire pour éviter d’écraser les données des mémoires masquées.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 47
Page 50
EMPLOI DES CANAUX MÉMOIRES RÉGULIERS
EMPLOI DES BANQUES MÉMOIRES
Le grand nombre de mémoires disponible sur le VX-3E peut présenter des difficultés d’emploi si une certaines organisation n’est pas mise en place. Par chance le VX-3E offre la possibilité de structurer les mémoires en 24 banques mémoires que vous pouvez ar­ranger selon vos vœux. Vous pouvez passer et sortir du mode «banques mémoires» en appuyant tout simplement sur la touche [BAND] comme vous pourrez le voir ci-après.
AFFECTATION DE MÉMOIRES À UNE BANQUE MÉMOIRE
1. Rappeler le canal mémoire devant être affecté à une banque mémoire.
2. Appuyer et maintenir la touche [F/W] pendant une seconde, puis tourner le DIAL pour sélectionner le numéro de banque mémoire dans laquelle vous voulez affecter le canal mémoire sélectionné (“
11
1”).
11
b 1b 1
b 1” ~ “
b 1b 1
Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [F/W].
4. A ce point, les données du canal mémoire sont copiées dans la banque mémoire.
b24b24
b24” qui se trouve avant le canal mémoire
b24b24
Memory Channel
CH 1 145.000 MHz CH 2 145.500 MHz CH 3 435.000 MHz CH 4 435.500 MHz CH 5 145.800 MHz CH 6 436.000 MHz CH 7 128.800 MHz
CH 897 145.620 MHz CH 898 436.780 MHz CH 899 128.600 MHz
Memory Bank “1”
144 MHz Amateur Band Channels
Memory Bank “2”
430 MHz Amateur Band Channels
Memory Bank “3”
All Amateur Band Channels
Memory Bank “4”
Club Channels
Memory Bank “5”
Air Band Cha nnels
1) Vous pouvez assigner un canal mémoire dans plusieurs banques mémoires.
2) Les canaux mémoires programmables (PMS) allant de L1/U1 à L50/U50 ne peuvent être mis dans une banque mémoire.
RAPPEL DUNE BANQUE MÉMOIRE
1. Appuyer sur la touche [V/M] si nécessaire, pour activer le Mode mémoire.
2. Appuyer sur la touche [BAND] pour activer le mode «banque mémoire». Le numéro de banque mémoire est affiché sur le LCD.
3. Appuyer sur la touche [F/W] puis sur la touche [BAND].
4. Tourner le DIAL pour sélectionner le numéro de banque mémoire souhaité (“
BANK 1BANK 1
BANK 1” à “
BANK 1BANK 1
BANK 24BANK 24
BANK 24”).
BANK 24BANK 24
Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
5. Appuyer brièvement sur la touche [BAND]. Maintenant en
VX-3E NOTICE DEMPLOI48
Page 51
EMPLOI DES CANAUX MÉMOIRES RÉGULIERS
EMPLOI DES BANQUES MÉMOIRES
tournant le DIAL vous observez que vous ne pouvez sélectionner que les canaux mémoires qui appartiennent à la banque mémoire courante.
6. Pour changer de banque mémoire, appuyer sur [F/W] puis sur [
BAND]. Maintenant tourner le DIAL pour sélectionner la
nouvelle banque mémoire.
7. Pour sortir de la fonction banque mémoire, juste appuyer sur [
BAND]. La notation “ ” apparaît sur le LCD, indiquant
ainsi que vous êtes revenu dans le mode mémoire normal (sans emploi de banque mémoire). Les mémoires mises dans les diverses banques mémoires restent dans ces banques mémoires. Vous n’avez pas besoin de les charger à nouveau.
ENLEVER DES MÉMOIRES À UNE BANQUE MÉMOIRE
1. Rappeler le canal mémoire devant être enlever à une banque mémoire.
2. Appuyer et maintenir la touche [F/W] pendant une seconde, puis appuyer sur la
[ ]
touche
CHANGER LE NOM DUNE BANQUE MÉMOIRE
Il est possible de changer le nom par défaut d’une banque mémoire qui s’affiche sur le LCD quand elle est sélectionnée par une désignation personnelle.
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 11: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner la banque mémoire qui supporte le changement de libellé.
5. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
6. Tourner le DIAL pour sélectionner le premier caractère du libellé.
7. Appuyer sur [V/M] pour se positionner sur l’emplacement du caractère suivant.
8. Répéter les points 6 à 7 pour programmer les caractères restants du libellé qui peut aller jusqu’à six caractères.
9. Si vous vous trompez, appuyer sur [BAND] pour faire un re­tour arrière du curseur, puis faites une nouvelle saisie de la lettre, nombre ou symbole.
10. Quand vous avez terminé la procédure, appuyer sur le PTT pour sauvegarder le libellé et revenir en mode normal.
pour enlever le canal mémoire de la banque mémoire.
BNK.NAMBNK.NAM
BNK.NAM.
BNK.NAMBNK.NAM
VX-3E NOTICE DEMPLOI 49
Page 52
EMPLOI DES CANAUX MÉMOIRES RÉGULIERS
TRANSFERT DES DONNÉES MÉMOIRES DANS LE VFO
Si vous le souhaitez les données chargées en mémoire peuvent être facilement transférées dans le VFO.
1. Sélectionner le canal mémoire qui contient les données que l’on souhaite transférer.
2. Appuyer et maintenir la touche [F/W] pendant une seconde, puis appuyer sur la touche [V/M]. Le message de confirmation
V-WRT?V-WRT?
(
V-WRT?) apparait sur l’afficheur. Appuyer sur la touche [F/
V-WRT?V-WRT?
W] pour annuler la procédure de transfert de données, si vous
le souhaitez.
3. Appuyer sur la touche [V/M] une fois de plus. Les données ont été maintenant copiées dans le VFO, tandis que le contenu de la mémoire originelle reste intact.
Si les données d’un canal mémoire contenant des fréquences émission réception séparées sont transférées dans le VFO, la fréquence émission est ignorée et vous vous retrouvez en mode simplexe sur la fréquence réception.
MODECANAL
Une fois que la programmation des canaux mémoires est terminée, vous pouvez mettre la radio en mode «canal» dans lequel le mode VFO n’est pas disponible. Ce dispositif est particulièrement intéressant pour des manifestations de service public où de nombreux opérateurs sont amenés à utiliser la radio pour la première fois et dans ce vas le mode “canal” est d’un usage plus facile.
Pour mettre la radio en mode «canal», mettre la radio hors tension. Appuyer et maintenir la touche [V/M] tout en mettant la radio sous tension. Pour revenir en mode normal, refaire la procédure de mise sous tension ci-dessus.
VX-3E NOTICE DEMPLOI50
Page 53
EMPLOI DES CANAUX MÉMOIRES SPÉCIAUX
Le VX-3E dispose de canaux mémoires spéciaux qui se composent de:
10 canaux “radiodiffusion météo”.281 canaux VHF Marine89 canaux de radiodiffusion OC.
Vous pouvez assigner un canal “radiodiffusion météo” à une banque mémoire. Voir page 48 concernant l’emploi des banques mémoires pour plus de détails.
CANAUXRADIODIFFUSION MÉTÉO
La banque mémoire des stations de radiodiffusion météo VHF a été pré programmée en usine pour une sélection rapide des stations d’information météo NOAA.
1. Appuyer sur la touche [F/W] puis appuyer sur la touche
[ ]
, pour rappeler le menu
mémoire spéciale.
2. Appuyer sur [BAND] plusieurs fois si nécessaire pour sélectionner “
WX CHWX CH
WX CH” (pour rappeler la banque mémoire des
WX CHWX CH
stations de radiodiffusion météo).
3. Tourner le DIAL pour sélectionner le canal de la station de radiodiffusion météo souhaitée. Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
4. Si vous souhaitez faire une recherche automatique sur la bande pour avoir la station la plus confortable en écoute, appuyer juste sur le PTT. Quand la recherche s’arrête sur une sta­tion, appuyer sur le PTT pour arrêter la recher-
CH
1
162.550 MHz
2
162.400 MHz
3
162.475 MHz
4
162.425 MHz
5
162.450 MHz
FREQUENCY
CH
6
162.500 MHz
7
162.525 MHz
8
161.650 MHz
9
161.775 MHz
10
163.275 MHz
FREQUENCY
che ou appuyer deux fois sur le PTT pour faire repartir la recherche.
5. Pour revenir en mode normal, appuyer sur [V/M] ou appuyer sur [F/W] suivi de
[ ]
1) Dans le cas d’une perturbation météo très importante comme une tempête ou un ouragan, le NOAA envoie une alerte météo souligné par une tonalité
de 1050 Hz et un rapport météo en conséquence sur un des canaux météo du NOAA. Vous pouvez désactiver la tonlité d’alerte météo par le menu 93: WX ALT, si vous le souhaiter. Voir page 122.
2) Vous pouvez ajoutez et affichez un libellé sur ou des canaux radiodiffusion météo. Voir page 45 concernant la labellisation d’un canal mémoire.
.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 51
Page 54
EMPLOI DES CANAUX MÉMOIRES SPÉCIAUX
CANAUX VHF MARINE
Une autre banque mémoire spécial contient les canaux VHF Marine et a été pré programmée en usine pour une sélection rapide de ces canaux.
1. Appuyer sur la touche [F/W] puis appuyer sur la touche
[ ]
, pour rappeler le menu
mémoire spéciale.
2. Appuyer sur [BAND] plusieurs fois si nécessaire pour sélectionner “
INTVHFINTVHF
INTVHF” (pour rappeler la banque mémoire des
INTVHFINTVHF
canaux VHF Marine).
3. Tourner le DIAL pour sélectionner un des 57 canaux VHF Ma­rine disponibles. Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
4. Appuyer sur la touche [HM/RV] pour surveiller la fréquence opposée tout en rappelant le canal semi duplexe (comme le canal 1). Appuyer sur la touche [HM/RV] à nouveau pour revenir à la surveillance normale.
FREQUENCY
(MHz)
156.725
156.775
156.825
156.875
[ ]
5. Pour revenir en mode normal, appuyer sur [V/M] ou appuyer sur [F/W] suivi de
VHF MARINE CHANNEL FREQUENCY LIST
CH No.
1
156.050 160.650
2
156.100 160.700
3
156.150 160.750
4
156.200 160.800
5
156.250 160.850 6 7
156.350 160.950 8 9
10 11 12 13 14
FREQUENCY
(MHz)
156.300
156.400
156.450
156.500
156.550
156.600
156.650
156.700
CH
No.
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
FREQUENCY
(MHz)
156.750
156.800
156.850
156.900 161.500
156.950 161.550
157.000 161.600
157.050 161.650
157.100 161.700
157.150 161.750
157.200 161.800
157.250 161.850
157.300 161.900
157.350 161.950
157.400 162.000
CH
No.
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
FREQUENCY
(MHz)
156.025 160.625
156.075 160.675
156.125 160.725
156.175 160.775
156.225 160.825
156.275 160.875
156.325 160.925
156.375
156.425
156.475
156.525
156.575
156.625
156.675
CH No.
74 75 76 77 78
156.925 161.525
79
156.975 161.575
80
157.025 161.625
81
157.075 161.675
82
157.125 161.725
83
157.175 161.775
84
157.225 161.825
85
157.275 161.875
86
157.325 161.925
87
157.375 161.975
88
157.425 162.025
.
VX-3E NOTICE DEMPLOI52
Page 55
EMPLOI DES CANAUX MÉMOIRES SPÉCIAUX
CANAUX MÉMOIRES DES STATIONS DE RADIODIFFUSION O.C.
Un grand nombre de canaux mémoires des stations de radiodiffusion O.C ont été programmés en usine pour faciliter la sélection de ces stations.
AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM
[ ]
Tag
SPAIN SPAIN SPAIN SPAIN
NIKKEI NORWAY NORWAY NORWAY NORWAY SWEDEN SWEDEN SWEDEN SWEDEN
FINLAN FINLAN FINLAN FINLAN RUSSIA RUSSIA RUSSIA RUSSIA ISRAEL ISRAEL ISRAEL ISRAEL
INDIA INDIA INDIA
INDIA CHINA CHINA CHINA CHINA
KOREA KOREA KOREA KOREA
JAPAN JAPAN JAPAN JAPAN
AUSTRA AUSTRA AUSTRA AUSTRA
,
[ ]
Station Name
Radio Exterior de Espana Radio Exterior de Espana Radio Exterior de Espana Radio Exterior de Espana Radio Nikkei Radio Norway International Radio Norway International Radio Norway International Radio Norway International Radio Sweden Radio Sweden Radio Sweden Radio Sweden Radio Finland Radio Finland Radio Finland Radio Finland Voice of Russia Voice of Russia Voice of Russia Voice of Russia Israel Broadcasting Authority Israel Broadcasting Authority Israel Broadcasting Authority Israel Broadcasting Authority All India Radio (AIR) All India Radio (AIR) All India Radio (AIR) All India Radio (AIR) China Radio International (CRI) China Radio International (CRI) China Radio International (CRI) China Radio International (CRI) Radio Korea Radio Korea Radio Korea Radio Korea Radio Japan Radio Japan Radio Japan Radio Japan Radio Australia Radio Australia Radio Australia Radio Australia
1. Appuyer sur la touche [F/W] puis appuyer sur la touche pour rappeler le menu mémoire spéciale.
2. Appuyer sur [BAND] pour sélectionner “
RADIORADIO
RADIO” (pour rappeler
RADIORADIO
la banque mémoire des stations de radiodiffusion O.C.).
3. Tourner le DIAL pour sélectionner une des 89 stations de radiodiffusion disponibles. Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
4. Appuyer et maintenir la touche MONI pour avoir la fréquence de la station recue c’est le mode “Fréquence de Station “(et désactivé le squelch). En relâchant la touche MONI on retrouve l’affichage en mode “Nom de Station”.
5. Pour revenir en mode normal, appuyer sur [V/M] ou appuyer sur [F/W] suivi de
BROADCAST STATION FREQUENCY LIST
Ch
No.
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Freq.
MODE
(MHz)
1
6.030
2
6.160
3
9.760
4
11.965
5
9.555
6
9.600
7
11.715
8
11.955
9
6.195
9.410
12.095
15.310
6.090
9.790
11.670
15.195
6.000
6.075
9.650
9.735
5.990
9.575
9.675
17.780
7.170
7.270
9.560
11.690
9.660
11.625
11.830
15235
5.955
6.020
9.895
11.655
5.985
7.165
9.455
11.860
9.780
11.630
15.550
21.655
AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM
Tag
VOA VOA VOA
VOA CANADA CANADA CANADA CANADA
BBC
BBC
BBC
BBC
FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE
DW DW DW
DW ITALY ITALY ITALY ITALY
TURKEY TURKEY TURKEY TURKEY
VATICN VATICN VATICN
VATICN NEDERL NEDERL NEDERL NEDERL
CZECH
CZECH
CZECH
CZECH
PORTUG PORTUG PORTUG PORTUG
Station Name
Voice of America Voice of America Voice of America Voice of America Radio Canada International Radio Canada International Radio Canada International Radio Canada International British Broadcasting Corporation British Broadcasting Corporation British Broadcasting Corporation British Broadcasting Corporation Radio France International Radio France International Radio France International Radio France International Deutsche Welle Deutsche Welle Deutsche Welle Deutsche Welle Italian Radio International Italian Radio International Italian Radio International Italian Radio International Voice of Trukey Voice of Trukey Voice of Trukey Voice of Trukey Vatican Radio Vatican Radio Vatican Radio Vatican Radio Radio Nederland Radio Nederland Radio Nederland Radio Nederland Radio Liberty Radio Liberty Radio Liberty Radio Liberty Radio Portugal Radio Portugal Radio Portugal Radio Portugal
Ch
No.
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Freq.
(MHz)
9.650
11.880
11.910
15.290
6.055
7.315
9.590
9.925
9.985
6.065
9.490
15.240
17.505
6.120
9.560
11.755
15.400
5.920
5.940
7.200
12.030
7.465
11.585
15.615
17.535
6.045
9.595
11.620
15.020
7.160
7.190
9.785
11.685
6.135
7.275
9.570
13.670
6.165
7.200
9.750
11.860
5.995
9.580
9.660
12080
MODE
AM
.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 53
Page 56
RECHERCHE AUTOMATIQUE
Le VX-3E vous permet de parcourir juste des mémoires, une bande dans sa totalité ou une portion de bande. Il s’arrête sur les signaux rencontrés, ainsi il est possible de contacter les stations sur cette fréquence, si vous le désirez.
La recherche automatique se déroule quasiment de la même manière dans chaque cas cités plus haut. Avant de commencer, choisissez la suite que vous souhaitez donner à votre recherche après un arrêt sur un signal détecté.
CHOIX DE LA SUITE DE RECHERCHE
Cinq options de reprise sont possibles:
2 SEC - 10 SEC2 SEC - 10 SEC
2 SEC - 10 SEC: Dans ce mode, la recherche automatique s’arrête sur tous les signaux
2 SEC - 10 SEC2 SEC - 10 SEC
détectés pendant la durée sélectionnée. À moins que vous appuyiez sur une touche pendant ce délai, la recherche automatique reprend même si un signal est toujours présent.
BUSYBUSY
BUSY: Dans ce mode, la recherche automatique s’arrête sur un signal et reste
BUSYBUSY
sur cette fréquence une seconde après la disparition du signal (la porteuse baisse parce que la station cesse ses émissions), après quoi la recherche reprend. Dans le cas d’un signal continu comme la radio diffusion, la recherche automatique reste arrêtée indéfiniment. Le délai de reprise de recherche automatique (par défaut: 2 secondes) peut être réglé via le menu 76:
HOLDHOLD
HOLD: Dans ce mode, la recherche automatique s’arrête sur un signal et reste
HOLDHOLD
sur cette fréquence jusqu’à la relance de la recherche effectuée par l’opérateur manuellement.
SCN.STRSCN.STR
SCN.STR.
SCN.STRSCN.STR
Pour régler le mode de suite de recherche:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 75: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL choisir la “suite de recherche” souhaitée.
5. Quand vous avez fait votre sélection, appuyer sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
La valeur par défaut de ce menu est “5 SEC”.
SCN.RSMSCN.RSM
SCN.RSM.
SCN.RSMSCN.RSM
VX-3E NOTICE DEMPLOI54
Page 57
RECHERCHE AUTOMATIQUE
Réglage du délai de reprise:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
100100
100 -
100100
SCN.STRSCN.STR
SCN.STR.
SCN.STRSCN.STR
900 MS900 MS
900 MS (100
900 MS900 MS
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 76: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner Le délai de reprise de scan souhaité. Les sélections possibles sont
11
MS/pas) et
5. Quand vous avez fait votre sélection, appuyer sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
La valeur par défaut de ce menu est “2 SEC”.
10 SEC10 SEC
1 -
10 SEC (0.5 SEC/pas).
11
10 SEC10 SEC
VX-3E NOTICE DEMPLOI 55
Page 58
RECHERCHE AUTOMATIQUE
RECHERCHE AUTOMATIQUE EN MODE VFO
Ce mode permet de faire une recherche automatique en mode VFO.
1. Se mettre en mode VFO en appuyant sur la touche [V/M], si nécessaire.
2. Appuyer et maintenir la touche [BAND] pendant une seconde,
puis tourner le DIAL tout en maintenant appuyer la touche [
BAND] pour sélectionner l’étendue de la bande pour la re-
cherche automatique en mode VFO. Les sélections disponibles
±1 MHz±1 MHz
sont
±1 MHz,
±1 MHz±1 MHz
±1 MHz±1 MHz
±1 MHz,
±1 MHz±1 MHz
BANDBAND
BAND: Le scanner balaie les fréquences de la bande courante.
BANDBAND ALLALL
ALL: Le scanner balaie toutes les fréquences entre1.8 MHz
ALLALL
PMS-XPMS-X
PMS-X: Le scanner balaie les fréquences comprises dans la
PMS-XPMS-X
Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Relâcher la touche [BAND] Relâcher la touche.
4. Quand un signal suffisamment fort pour ouvrir le squelch est rencontré, la recherche s’arrête temporairement ; le point décimal de la fréquence affichée clignote pendant l’arrêt.
5. Puis la recherche reprend ou pas suivant le mode “suite à donner” prévu.
6. Pour annuler la recherche automatique, appuyer sur le PTT ou sur la touche [V/M].
±2 MHz±2 MHz
±2 MHz,
±2 MHz±2 MHz
±2 MHz±2 MHz
±2 MHz,
±2 MHz±2 MHz
±5 MHz±5 MHz
±5 MHz,
±5 MHz±5 MHz
±5 MHz±5 MHz
±5 MHz: Le scanner balaie les fréquences sur la largeur de
±5 MHz±5 MHz
BANDBAND
BAND,
BANDBAND
bande sélectionnée.
et 999.99 MHz (sauf la bande radiodiffusion the FM: 76 - 107 MHz).
sous bande programmée. Voir page 61 pour plus de détails.
ALLALL
ALL et
ALLALL
PMS-XPMS-X
PMS-X.
PMS-XPMS-X
1) Quand vous lancez la recherche automatique VFO, le VX-3E effectue un parcours par fréquences croissantes. Pour changer le sens de la recherche, tourner le DIAL un cran en direction opposée (dans ce cas, vers la gauche).
Vous pouvez voir l’appareil changer de sens et repartir en recherche décroissante!
2) Vous pouvez changer le mode de travail du scanner de telle manière que la recher-
che se poursuive sur la limite basse de la bande suivante quand la fréquence du VFO atteint la limite supérieure de la bande courante (ou vice versa). Voir page 121 pour l’emploi du menu 90: VFO MD.
VX-3E NOTICE DEMPLOI56
Page 59
RECHERCHE AUTOMATIQUE
RECHERCHE AUTOMATIQUE EN MODE VFO
COMMENT ÉVITER (SAUTER) UN CANAL
Si la recherche automatique en mode VFO s’arrête sur une ou des fréquences dont vous n’avez aucune utilité (comme des rayonnements indésirables ayant la télévision pour origine), de telles fréquences sont à éviter en recherche automatique en mode VFO. Elles sont donc mises dans une banque mémoires spéciale dédiée aux fréquences qu’il faudra éviter en cours de scan.
Pour détourner ces fréquences en cours de recherche automatique en mode VFO:
1. Quand la recherche automatique en mode VFO est arrêtée (en “pause”) sur la fréquence à détourner, appuyer et maintenir la touche [F/W] pendant 1/2 seconde, puis tourner le DIAL pour sélectionner le canal mémoire “fréquences à éviter” souhaité
901901
999999
(
901 -
999). Le microprocesseur sélectionne automatiquement le premier emplace-
901901
999999
ment mémoire disponible (c’est à dire sans données). Se souvenir que tout canal mémoire dont le numéro clignote est un canal mémoire sans données donc libre. Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
2. Appuyer sur la touche [F/W] pour mettre fa fréquence dans le canal mémoire “fréquences à éviter” choisi. Celle-ci sera donc maintenant évitée pour toute recher­che automatique en mode VFO.
Pour remettre une fréquence dans la boucle de recherche automatique en mode VFO:
1. Appuyer sur la touche [V/M], si nécessaire, pour se mettre en mode MR.
2. Appuyer et maintenir la touche [F/W] pendant une 1/2 seconde, puis tourner le DIAL pour sélectionner le canal mémoire à réintroduire dans la boucle de recherche. Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer sur la touche à éviter”; ceci remet la fréquence dans la boucle de recherché VFO.
Le VX-3E dispose de 99 canaux mémoires “fréquences à éviter” en mode VFO.
[ ]
pour effacer le canal dans le canal mémoire “fréquences
RÉGLAGE DU NIVEAU DE SQUELCH EN COURS DE RECHERCHE AUTOMATIQUE
Le VX-3E autorise le réglage du niveau de squelch “à la volée” en cours de recherche automatique.
1. Quand la recherche est lancée, appuyer sur [F/W], puis
sur MONI (Le niveau de squelch courant apparait à l’emplacement habituel de l’affichage du numéro de canal).
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le niveau de squelch souhaité.
Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Quand vous avez fait votre sélection, appuyer sur le PTT pour sauvegarder
les nouveaux réglages et revenir en mode normal. Dans ce cas, l’appui sur le PTT une seule fois n’arrête pas le scan.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 57
Page 60
RECHERCHE AUTOMATIQUE
RECHERCHE AUTOMATIQUE EN MÉMOIRE
La recherche automatique en mémoire est également facile à initialiser:
1. Se mettre en mode mémoire en appuyant sur la touche [V/M], si nécessaire.
2. Appuyer et maintenir la touche [BAND] pendant une seconde,
et tourner le DIAL tout en maintenant appuyer la touche [
BAND] pour sélectionner l’étendue de la bande pour la Re-
cherche automatique en mode mémoire. Les choix possibles
ALL CHALL CH
sont
ALL CH,
ALL CHALL CH
ALL CHALL CH
ALL CH: Le scanner balaie tous les canaux mémoires.
ALL CHALL CH TAG1TAG1
TAG1: Le scanner balaie les canaux mémoires dont le libellé commence par le
TAG1TAG1
TAG2TAG2
TAG2: Le scanner balaie les canaux mémoires dont le libellé commence par le
TAG2TAG2
BANDBAND
BAND: Le scanner balaie tous les canaux mémoires de la même bande opératoire à
BANDBAND
PMS-XPMS-X
PMS-X: Le scanner balaie tous les canaux mémoires dans l’intervalle du couple de
PMS-XPMS-X
Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Relâcher la touche [BAND] pour lancer la recherche automatique.
4. Comme pour la recherche automatique en mode VFO, quand un signal suffisamment fort pour ouvrir le squelch est rencontré, la recherche s’arrête temporairement; le point décimal de la fréquence affichée clignote pendant l’arrêt. Puis la recherche reprend ou pas suivant le mode “
5. Pour annuler la recherche automatique, appuyer sur le PTT ou sur la touche [V/M].
TAG1TAG1
TAG2TAG2
TAG2,
TAG2TAG2
BANDBAND
BAND et
BANDBAND
TAG1,
TAG1TAG1
même premier caractère que celui du canal mémoire à partir duquel la re­cherche automatique en mémoire est lancée.
même premier bi gramme (2 caractères) que celui du canal mémoire à partir duquel la recherche automatique en mémoire est lancée.
partir du premier canal mémoire de cette bande.
mémoires programmées. Voir page 61 pour plus de détails.
MS ERRMS ERR
MS ERR” prévu.
MS ERRMS ERR
PMS-XPMS-X
PMS-X.
PMS-XPMS-X
VX-3E NOTICE DEMPLOI58
Page 61
RECHERCHE AUTOMATIQUE
RECHERCHE AUTOMATIQUE EN MÉMOIRE
COMMENT ÉVITER (SAUTER) UN CANAL
Comme préciser précédemment, les stations avec des porteuses continues comme les stations de radio diffusion gênent l’emploi de la recherche automatique surtout si vous avez choisi comme suite de recherche la disparition de porteuse. Il est donc intéressant d’avoir la possibilité d’ignorer de telles fréquences. Voici la procédure pour éviter certains canaux mémoire en recherche automatique mémoire:
1. Rappeler le canal mémoire à éviter.
2. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
3. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 54: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
4. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
5. Tourner le DIAL pour sélectionner “ courant est maintenant ignoré pendant la recherche automatique. L’option “ mémoire présenté au paragraphe suivant.
6. Quand vous avez fait votre choix, appuyer sur la touche PTT pour sauvegarder le nouveau réglage et repasser en mode normal.
Quand vous rappeler un canal mémoire marqué comme étant à éviter, une petite icône “X” apparait au dessus de l’indicateur du niveau de volume, indiquant quel le canal doit être ignoré pendant la re­cherche.
Pour réintroduire le canal dans le domaine de la recherche, sélectionner “ ci-dessus (Le canal marqué reste, bien sur, accessible manuellement en utilisant le DIAL en mode MR).
Raccourci de commande de saut de canal mémoire
Si le scanner s’arrête plusieurs fois sur le même canal du à une interférence ou un bruit temporaire quand la recherche automatique en mémoire est activée, il est très simple de le marquer pour qu’il soit évité ensuite (sauf pour le canal mémoire “1”).
Pour éviter temporairement un canal mémoire, appuyer sur la touche [F/W], puis sur la touche [V/M] quand le scanner est arrêté sur le canal en question. Le scanner reprend immédiatement sa recherche et le canal est assigné au canal mémoire évité.
Pour remettre un canal mémoire dans la boucle de recherche, exécuter la procédure “Com­ment éviter (sauter) un Canal” décrit précédemment, puis sélectionner “
ONLYONLY
ONLY” est utilisé pour la recherche préférentielle en
ONLYONLY
SKIPSKIP
SKIP”. Le canal mémoire
SKIPSKIP
MRSKIPMRSKIP
MRSKIP.
MRSKIPMRSKIP
OFFOFF
OFF” au point 5
OFFOFF
OFFOFF
OFF” au point 5.
OFFOFF
VX-3E NOTICE DEMPLOI 59
Page 62
RECHERCHE AUTOMATIQUE
RECHERCHE AUTOMATIQUE EN MÉMOIRE
RECHERCHE AUTOMATIQUE DUNE SUITE DE MÉMOIRES PRÉFÉRENTIELLES
Le VX-3E permet également de préparer une «liste préférentielle» de canaux que vous pouvez marquer dans le système mémoire existant Ces canaux sont identifiés par l’icône “X” clignotante quand vous les sélectionnez un par un, pour préparer la liste.
Quand vous lancez un scan mémoire, si le scan commence sur un canal marqué avec une icone “X” clignotante; uniquement les canaux avec une icône “X” clignotante seront accédés. Si vous lancez un scan mémoire sur un canal non marqué avec une icone “X” clignotante alors tous les canaux seront scannés y compris les canaux avec une icône “X” clignotante.
Voici la procédure pour préparer et utiliser une liste préférentielle:
1. Rappeler le canal mémoire que vous souhaitez rajouter à la liste.
2. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
3. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 54: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
4. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
5. Tourner le DIAL pour sélectionner “
6. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
ONLYONLY
ONLY”.
ONLYONLY
MRSKIPMRSKIP
MRSKIP.
MRSKIPMRSKIP
Pour initialiser la recherche Mémoire en liste préférentielle:
1. Appuyer brièvement sur la touche [V/M] pour vous mettre en mode rappel mémoire, si vous n’y êtes déjà.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner n’importe quel canal marqué de l’icône “X” clignotante à coté du numéro de canal. Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer et maintenir la touche [BAND] pendant une seconde, et tourner le DIAL tout en maintenant appuyer la touche [BAND pour sélectionner le mode de recherche automatique.
ALL CHALL CH
ALL CH: Le scanner balaie tous les canaux mémoires en liste
ALL CHALL CH
préférentielle.
TAG1TAG1
TAG1: Le scanner balaie les canaux mémoires en liste préférentielle dont le libellé
TAG1TAG1
commence par le même premier caractère que celui du canal mémoire à partir duquel la recherche automatique en mémoire est lancée.
TAG2TAG2
TAG2: Le scanner balaie les canaux mémoires en liste préférentielle dont le libellé
TAG2TAG2
]
VX-3E NOTICE DEMPLOI60
Page 63
RECHERCHE AUTOMATIQUE
RECHERCHE AUTOMATIQUE EN MÉMOIRE
commence par le même premier bi gramme (2 caractères) que celui du ca­nal mémoire à partir duquel la recherche automatique en mémoire est lancée.
BANDBAND
BAND: Le scanner balaie tous les canaux mémoires en liste préférentielle de la
BANDBAND
même bande opératoire à partir du premier canal mémoire de cette bande.
PMS-XPMS-X
PMS-X: Le scanner balaie tous les canaux mémoires en liste préférentielle dans
PMS-XPMS-X
l’intervalle du couple de mémoires programmées.
4. Relâcher la touche [BAND] pour lancer la recherche automatique en liste préférentielle. Il n’y aura que ces canaux marqués par l’icône “X” clignotante à coté des numéros de canal qui seront accédés.
RECHERCHE AUTOMATIQUE EN BANQUE MÉMOIRE
Quand la recherche automatique en banque mémoire est lancée, le scanner balaie uniquement les canaux mémoires de la banque courante. Cependant si la fonction recher­che automatique sur banques mémoires chaînées, il est possible de balayer les canaux mémoires de plusieurs banques mémoires.
Pour activer la fonction recherche automatique sur banques mémoires chaînées:
1. Mettre la radio en mode mémoire en appuyant sur la touche [V/M], si nécessaire.
2. Appuyer sur [BAND] pour se mettre en mode banque mémoire. L’icone “ ” et le numéro de banque mémoire apparaissent sur l’afficheur.
3. Appuyer sur [F/W] suivi par la touche [BAND].
4. Tourner le DIAL pour sélectionner la première banque mémoire
BANK 1BANK 1
(“
BANK 1” ~ “
BANK 1BANK 1
cherche automatique sur banques mémoires chaînées.
5. Appuyer brièvement sur la touche [V/M]. Une petite icône “X” clignotante apparaît au dessus de l’indicateur du niveau de volume, indiquant que cette banque mémoire sera balayée en recherche automatique sur banques mémoires chaînées.
6. Répéter les points 4 et 5 ci-dessus, pour ajouter l’icône “X” clignotante aux autres banques mémoires qui doivent être balayées.
7. Appuyer sur la touche [BAND].
8. Maintenant, appuyer et maintenir la touche [BAND] pendant une seconde pour lancer la recherche automatique sur banques mémoires chaînées.
9. Pour enlever une banque mémoire au chaînage, refaire la procédure ci-dessus aux points 1 à 5 pour enlever l’icône “X” clignotante de l’indication de banque mémoire.
BANK24BANK24
BANK24”) que vous souhaitez balayer en re-
BANK24BANK24
VX-3E NOTICE DEMPLOI 61
Page 64
RECHERCHE AUTOMATIQUE
RECHERCHE AUTOMATIQUE EN MÉMOIRE PROGRAMMÉE (PMS
Cette fonction vous permet de déterminer des limites de sous bandes soit en recherche automatique soit en mode VFO. Par exemple, vous pouvez souhaiter mettre des limites sur 144,300 à 148,00 MHz (valable pour l’Amérique du Nord) pour empêcher un empiétement dans la portion SSB/CW de la bande en dessous de 144.300 MHz. Voici comment faire:
1. Mettre la radio en mode VFO en appuyant sur la touche [V/M], si nécessaire.
2. A l’aide des procédures apprises précédemment, mettre (en prenant l’exemple ci­dessus) 144.300 MHz dans le Canal mémoire l # basse-).
3. De même, mettre 148.000 MHz dans le Canal mémoire # “Upper”-haute-).
4. Passer en mode mémoire en appuyant sur la touche [V/M].
5. Appuyer et maintenir la touche [BAND] pendant une seconde, et (tout en maintenant appuyé la touche [BAND] tourner le DIAL pour sélectionner la paire de fréquence PMS souhaitée ( touche [BAND] pour lancer la recherche automatique en mémoire programmée; le numéro de canal mémoire est remplacé
PxxPxx
par “
Pxx”. La recherche et le réglage de fréquence est maintenant
PxxPxx
limité à la sous bande programmée. Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
6. 50 paires de mémoires pour limites de bandes, désignées de disponibles. Vous pouvez si vous le voulez mettre des limites hautes et basses pour faire plusieurs segments par bande.
PMSxxPMSxx
PMSxx). Puis relâcher la
PMSxxPMSxx
L1L1
L1 (le «L» pour la limite “Lower” -
L1L1
U1U1
U1 (le «U» pour la limite
U1U1
L1L1
U1U1
U1 à
U1U1
L50L50
L50/
L50L50
L1/
L1L1
)
U50U50
U50 sont
U50U50
VX-3E NOTICE DEMPLOI62
Page 65
RECHERCHE AUTOMATIQUE
DOUBLE VEILLE «CANAL PRIORITAIRE»
La fonction recherche sur le VX-3E inclus une recherche sur deux canaux qui vous permet un trafic sur un VFO ou un canal mémoire, en vérifiant l’activité de la fréquence sur un canal mémoire défini par l’utilisateur. Si une station est reçue sur le canal mémoire désigné suffisamment fort pour lever le squelch, la recherche automatique s’arrête sur cette fréquence et la reprise de recherche s’effectuera selon les paramètres du menu 75:
SCN.RSMSCN.RSM
SCN.RSM. Voir page 54.
SCN.RSMSCN.RSM
Voici la procédure pour activer la double veille (canal prioritaire)::
1. Appuyer brièvement sur [V/M] pour passer en mode rappel mémoire, si vous n’êtes pas en train d’en utiliser.
2. Appuyer et maintenir la touche [F/W] pendant une seconde, puis tourner le DIAL pour sélectionner le canal mémoire que vous souhaitez utiliser comma canal “prioritaire”. Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer sur [BAND] L’indication “PRI” apparaît au dessus de l’indicateur du niveau de volume, indiquant qu’il s’agit du ca­nal “prioritaire”.
4. Maintenant mettre le VX-3E sur un autre canal mémoire ou fréquence VFO.
5. Appuyer et maintenir la touche [V/M] pendant une seconde. L’afficheur reste sur la fréquence VFO ou le canal mémoire sélectionné. Toutefois l’indication “DW ” apparaît sur l’écran, et toutes les 5 secondes le VX-3E sonde le canal “prioritaire” pour connaître son activité. Si une station apparaît sur le canal “prioritaire”, la radio se met sur ce canal, comme décrit précédemment.
Le ratio des temps de réception le canal courant (ou la fréquenceVFO) et le canal prioritaire peut être personnalisé via le menu 65:
Pour régler l’intervalle de temps de réception:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 65: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner l’intervalle de temps souhaité. Les sélections disponibles sont
10S10S
-
10S (0.5S/pas).
10S10S
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
La valeur par défaut de ce menu est de “5.0S”.
PRI.TMRPRI.TMR
PRI.TMR.
PRI.TMRPRI.TMR
0.1S0.1S
0.5S0.5S
0.1S -
0.5S (0.5S/pas) et
0.1S0.1S
0.5S0.5S
PRI.TMRPRI.TMR
PRI.TMR.
PRI.TMRPRI.TMR
1.0S1.0S
1.0S
1.0S1.0S
VX-3E NOTICE DEMPLOI 63
Page 66
RECHERCHE AUTOMATIQUE
DOUBLE VEILLE «CANAL PRIORITAIRE»
MODE RETOUR INSTANTANÉ SUR LE CANAL PRIORITAIRE
En mode double veille «canal prioritaire», une fonctionnalité spéciale est disponible qui vous permet d’accéder directement au canal prioritaire même en absence de tout trafic sur ce canal.
Quand cette fonction est active, et la veille prioritaire engagée, appuyer juste le PTT pour vous retrouver sur le canal prioritaire.
Pour activer le retour canal prioritaire:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 64: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner “
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
ONON
ON”.
ONON
PRI.RVTPRI.RVT
PRI.RVT.
PRI.RVTPRI.RVT
Pour désactiver le retour sur canal prioritaire, sélectionner “
OFFOFF
OFF” au point 4 ci-dessus.
OFFOFF
VX-3E NOTICE DEMPLOI64
Page 67
RECHERCHE AUTOMATIQUE
ECLAIRAGE DE LAFFICHEUR SUR ARRÊT DE RECHERCHE AUTOMATIQUE
Sur le VX-3E la lampe de l’afficheur LCD s’allume automatiquement quand la recher­che automatique s’arrête, ainsi vous pouvez facilement voir, la nuit, la fréquence du signal entrant. En raison de l’incidence que cela a sur la durée de vie des batteries la fonction peut être désactivée le jour. (la valeur par défaut de cette fonction est “
La procédure pour mettre hors fonction la fonction «Scan Lamp» est:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 74: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner le paramètre à “
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
SCN.LMPSCN.LMP
SCN.LMP.
SCN.LMPSCN.LMP
OFFOFF
OFF”.
OFFOFF
MARQUEUR SONORE DE LIMITE DE BANDE
Le VX-3E émet automatiquement un signal sonore quand une limite de bande est atteinte en recherche automatique (aussi bien en recherche en mode VFO ou en mémoire programmée -PMS-). Vous pouvez également disposer de cette fonction quand vous faites le réglage de fréquence avec le DIAL.
ONON
ON”).
ONON
La procédure pour activer le marqueur sonore de limite de bande est la suivante:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 12: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner le paramètre à “
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
BP EDGBP EDG
BP EDG.
BP EDGBP EDG
ONON
ON”.
ONON
VX-3E NOTICE DEMPLOI 65
Page 68
RECHERCHE DYNAMIQUE
La Recherche Dynamique charge automatiquement les fréquences actives sur la bande courante. Quand la Recherche Dynamique est lancée, la radio recherche rapidement au­dessus et en dessous de votre fréquence courante, et charge les fréquences actives à la volée (sans s’arrêter). Ces fréquences sont chargées dans une banque mémoire spéciale Recherche Dynamique, faites de 31 mémoires (15 au-dessus de la fréquence courante, 15 en dessous de la fréquence courante, et la fréquence courante elle-même).
En Recherche Dynamique deux modes sont possibles:
SINGLESINGLE
SINGLE: Dans ce mode, l’émetteur récepteur balaie la bande courante une fois dans
SINGLESINGLE
chaque direction depuis la fréquence courante. Tous les canaux activés (jusqu’à 15 dans chaque direction) sont chargés dans les mémoires de Recherche Dynamique. Que les 31 mémoires soient ou non remplies, la recherche s’arrête après un balayage dans chaque direction.
CONTCONT
CONT: Dans ce mode, l’émetteur récepteur effectue un balayage dans chaque direc-
CONTCONT
tion comme dans le «mode de recherche à un coup», mais si tous les 31 canaux ne sont pas pleins après le premier passage, la radio continue le balayage jusqu’à ce que tout soit plein.
CHOIX DU MODE DE RECHERCHE DYNAMIQUE
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 71: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner le mode de recherche dynamique (voir ci-dessus).
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
S SRCHS SRCH
S SRCH.
S SRCHS SRCH
VX-3E NOTICE DEMPLOI66
Page 69
RECHERCHE DYNAMIQUE
CHARGER LES MÉMOIRES DE RECHERCHE DYNAMIQUE
1. Mettre la radio en mode VFO. Assurez-vous que le niveau de squelch est correct pour éliminer le bruit de fond.
2. Tourner le DIAL, tout en appuyant et maintenant la touche [
MODE], pour sélectionner le “Mode
dynamique). Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Relâcher la touche [MODE] pour entrer en mode recherché dynamique.
4. Appuyer et maintenir la touche [BAND] pendant une seconde pour lancer la recher­che dynamique.
5. Au fur et à mesure que les canaux actifs sont détectés vous pouvez voir le numéro de canal s’incrémenter sur l’afficheur.
6. L’arrêt de la recherche se passe en fonction du mode de «re­cherche dynamique» choisi (“ est positionnée sur un canal chargé par la «recherche dynamique» canal marqué “
7. Pour rappeler les mémoires de recherche dynamique, tourner le DIAL pour choisir parmi elles.
8. Pour sortir du mode «recherche dynamique», appuyer sur la touche [MODE].
SINGLESINGLE
SINGLE” ou “
SINGLESINGLE
CC
C”.
CC
S SRCHS SRCH
S SRCH” (Recherche
S SRCHS SRCH
CONTCONT
CONT”) et la radio
CONTCONT
La recherche dynamique est un bon outil lorsque que vous vous rendez pour la première fois dans une ville. Il n’est pas nécessaire de perdre du temps pour voir quelle est la fréquence du relais ; Il suffit de mettre en route
son VX-3E!
VX-3E NOTICE DEMPLOI 67
Page 70
MODE COMPTEUR CANAL
Le mode compteur canal permet de mesurer la fréquence d’un émetteur voisin sans connaître préalablement cette fréquence. La mesure de fréquence est possible en rapprochant le plus possible le VX-3E de l’émetteur récepteur en cours d’émission.
Le VX-3E réalise une recherche ultra rapide sur une plage de fréquence de ±5 MHz par rapport à la fréquence affichée sur le LCD. Quand le signal le plus fort sur cette plage de
fréquences est identifié, le VX-3E affiche la fréquence de ce signal le plus fort, et inscrit sa valeur dans une mémoire spéciale dite mémoire “compteur canal”.
Note: Ce “compteur canal” est prévu pour donner seulement une indication sur le fréquence d’un signal entrant, suffisamment proche pour permettre à l’utilisateur de se régler sur la fréquence de l’autre station. Cette fonction n’est pas faite pour donner une mesure très précise de la fréquence de l’autre station.
1. Mettre la radio en mode VFO sur la plage de fréquence devant être utilisée par l’émetteur récepteur objet de la mesure.
2. Mettre le VX-3E aux abords les plus proches de l’émetteur récepteur objet de la mesure.
3. Tourner le DIAL, tout en appuyant et maintenant la touche [
MODE], pour sélectionner le “mode
nal). Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
4. En relâchant la touche [MODE] le comptage canal est lancé; la fréquence de la station voisine est affichée. Quand le “compteur canal” est actif, un atténuateur d’entrée de 50 dB est engagé. Ainsi, seules les stations très proches peuvent avoir leur fréquence mesurée par cette fonctionnalité.
5. S’il n’est pas possible de déterminer la fréquence du signal d’entrée, la radio se remet sur la fréquence utilisée juste avant l’activation du mode “compteur canal”.
6. Quand vous avez fini appuyer juste sur [MODE]. La radio quitte alors le mode “compteur canal”.
CH CNTCH CNT
CH CNT” (compteur ca-
CH CNTCH CNT
VX-3E NOTICE DEMPLOI68
Page 71
MODE COMPTEUR CANAL
RÉGLER LA PLAGE DE BALAYAGE DUCOMPTEUR CANAL
Il est possible de modifier la plage de balayage du “compteur canal”. Les sélections possibles sont +/-5, +/-10, +/-50 et +/-100 MHz (valeur par défaut: +/-5 MHz).
Voici la procédure pour modifier la plage de balayage du “compteur canal”:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 17: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner la plage de balayage souhaitée.
5. Quand vous avez fait votre sélection, appuyer sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
CH CNTCH CNT
CH CNT.
CH CNTCH CNT
VX-3E NOTICE DEMPLOI 69
Page 72
FONCTION MESSAGE
Le VX-3E dispose d’une fonction message, permettant l’envoi d’un message (jusqu’à 16 caractères), au lieu d’envoyer un signal vocal. 20 sortes de messages peuvent être programmés et un parmi eux peut être sélectionné et envoyé avec votre identifiant.
Note
La fonction message implique que tous les membres (1) utilisent un trans-
ceiver VX-3E ou FTM-10E/SE de chez Vertex Standard, (2) chargent les mêmes messages dans le registre message, (3) chargent la même liste de membres dans le répertoire des membres et (4) et utilisent la même fréquence.
N’envoient pas le message via relais.
PROGRAMMER UN MESSAGE
(Implique que tous les membres mettent le même message dans la même ligne message dans le même ordre.)
Le VX-3E a 20 lignes message, incluant un message urgence (EMERGENCY) programmé en usine. Le message programmé en usine peut être écrasé n’importe quand par un mes­sage personnel.
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 57: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la ligne message dans laquelle vous souhaitez mettre un message. Le LCD affiche le message précédemment mis.
5. Appuyer brièvement sur la touche [V/M] pour activer la programmation message.
6. Appuyer sur la touche [HM/RV] pour effacer éventuellement le message précédemment mis.
7. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le premier caractère du message que vous souhaitez mettre et puis appuyer sur la touche [V/M] pour sauvegarder le premier caractère du mes­sage et se positionner sur l’emplacement du caractère suivant.
8. Répéter le point précédent pour compléter le message (jusqu’à 16 caractères). Si vous faites une erreur, appuyer sur la touche [
BAND] pour revenir en arrière sur le caractère incorrect puis
saisissez à nouveau le caractère correct.
9. Appuyer sur la touche [HM/RV] pour effacer toutes les données qui peuvent exister après le curseur.
10. Quand la saisie du message complète, appuyer brièvement sur la touche [TXPO].
11. Si vous souhaitez charger un autre message, répéter les points 3 à 10 ci-dessus.
12. Appuyer sur le PTT pour revenir en mode normal.
MSG.SELMSG.SEL
MSG.SEL.
MSG.SELMSG.SEL
VX-3E NOTICE DEMPLOI70
Page 73
FONCTION MESSAGE
PROGRAMMER UNE LISTE DE MEMBRES
(Implique que tous les membres mettent la même liste de membres (avec votre propre indicatif) dans la même case de membres dans le même ordre.)
Il est possible d’enregistrer un maximum de 20 personnes, afin d’identifier un expéditeur. Quand vous réceptionnez un message en transfert, vous pouvez savoir qui envoie ce message grâce à l’indicatif figurant dans le registre. De même, votre indicatif peut être envoyé aux membres (toujours sous-entendu du club) quand vous émettez des messages à leur intention.
Si tous les membres partagent le registre d’information (ID), l’identifiant de l’expéditeur du message apparait sur l’afficheur à la réception du message.
Même si aucun indicatif n’est enregistré, la fonction est active. Dans ce cas, “message sender ID” n’est pas renseigné à la réception du message.
Nous recommandons d’utiliser votre indicatif dans la liste de membres.
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 55: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la case de membres
0101
2020
(
01 ~
20) souhaitée dans laquelle vous souhaitez mettre
0101
2020
l’indicatif d’un membre. Le LCD affiche éventuellement l’indicatif déjà présent dans cette case.
5. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour active la programmation d’un indicatif.
6. Appuyer sur la touche [HM/RV] pour effacer l’identifiant précédemment mis, si souhaité.
7. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner le premier caractère de l’identifiant personnel que vous souhaitez saisir et puis appuyer sur la touche [V/M] pour sauvegarder le premier caractère de l’identifiant personnel et et se déplacer sur l’emplacement du caractère suivant.
8. Répéter le point précédent pour compléter l’identifiant person­nel (jusqu’à 8 caractères). Si vous faites une erreur, appuyer sur la touche [BAND] pour revenir en arrière sur le caractère incorrect puis saisissez à nouveau le caractère correct
9. Appuyer sur la touche [HM/RV] pour effacer toutes les données qui peuvent exister après le curseur.
10. Quand la saisie de l’identifiant personnel est complète, appuyer brièvement sur la touche [TXPO].
11. Si vous souhaitez ajouter un autre identifiant personnel, répéter les points 3 à 10 ci-dessus.
12. Appuyer sur le PTT pour revenir en mode normal.
MSG.LSTMSG.LST
MSG.LST.
MSG.LSTMSG.LST
VX-3E NOTICE DEMPLOI 71
Page 74
FONCTION MESSAGE
INITIALISER VOTRE IDENTIFIANT PERSONNEL
Pour choisir votre identifiant personnel dans la liste des membres.
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 56: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le bouton DIAL pour sélectionner la case de membres
11
2020
(
1 ~
20) où votre identifiant personnel est chargé.
11
2020
5. Appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
ENVOYER UN MESSAGE
Les messages enregistrés peuvent être envoyés vers les membres qui ont reçu la fréquence de coordination. Quand un message est envoyé, l’identifiant personnel de l’expéditeur est également envoyé, et le destinataire peut identifier celui qui envoie le message.
Le réglage de “Personal ID” (voir ci-dessus) est requis pour que l’identifiant person­nel de l’expéditeur figure sur le message envoyé.
1. Mettre la radio sur la fréquence de coordination.
2. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
3. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 79: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
4. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
5. Tourner le DIAL pour sélectionner “ la fonction message).
6. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] puis tourner le DIAL pour sélectionner le menu 57:
7. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
8. Tourner le DIAL pour sélectionner le message que vous voulez envoyer.
9. Appuyer sur le PTT pour sortir du mode menu et activer la fonction message.
10. Quand la fonction message est activée, l’indication “ sur le digit des 100 MHz de la fréquence.
11. Appuyer sur le PTT à nouveau (sans parler dans le microphone) pour transmettre le message sélectionné sur la fréquence de coor­dination. Cela prend approximativement 6 secondes pour transmettre le message.
MESSAGEMESSAGE
MESSAGE” (pour activer
MESSAGEMESSAGE
MEG.SELMEG.SEL
MEG.SEL.
MEG.SELMEG.SEL
MSG.REGMSG.REG
MSG.REG.
MSG.REGMSG.REG
SQ TYPSQ TYP
SQ TYP.
SQ TYPSQ TYP
MM
M” apparait
MM
VX-3E NOTICE DEMPLOI72
Page 75
FONCTION MESSAGE
RECEVOIR UN MESSAGE
1. Mettre la radio sur la fréquence de coordination.
2. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
3. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 79: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
4. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
5. Tourner le DIAL pour sélectionner “ la fonction message).
6. Appuyer sur le PTT pour sortir du mode menu et activer la fonction message.
7. Quand vous recevez un message: un beep est émis, l’indicateur TX/BUSY clignote blanc, et [“Message” de “indicatif de la sta­tion appelante”] défile sur l’afficheur.
8. Appuyer sur n’importe quelle touche (sauf la touche [VOL]) pour effacer le message reçu, et attendre l’arrivée d’un nouveau message.
Pour désactiver la fonction message, répéter la procédure ci-dessus, en tournant le DIAL pour sélectionner “
OFFOFF
OFF” au point 5 ci-dessus.
OFFOFF
MESSAGEMESSAGE
MESSAGE” (pour activer
MESSAGEMESSAGE
SQ TYPSQ TYP
SQ TYP.
SQ TYPSQ TYP
Si vous activez la fonction sonnerie CTCSS/DCS/EPCS Bell (décrite précédemment), une sonnerie confirme également l’arrivée d’un message.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 73
Page 76
FONCTION APPEL DURGENCE
EMPLOI DU DISPOSITIF DURGENCE
Le VX-3E comprend une fonction appel d’urgence qui peut être mise en œuvre si vous avez quelqu’un qui écoute la fréquence que vous avez mise dans le canal HOME UHF. Voir page 44 pour plus de détails concernant le canal HOME.
La fonction appel d’urgence est activée en appuyant et maintenant la touche [HM/RV pendant une seconde.
Quand cela est fait: (A) la radio est mise sur la fréquence du canal HOME UHF. (B) un signal d’alarme très fort est émis (la puissance de ce signal est réglé en tournant le DIAL et appuyant sur la touche [VOL]). (C) l’indicateur TX/BUSY émet des éclairs de lumière (blanc). (D) si vous appuyez sur le PTT, la fonction appel d’urgence est désactivée temporairement et vous pouvez émettre sur la fréquence du canal HOME UHF et (E) deux secondes après le relâchement du PTT la fonction appel d’urgence est réactivée.
Pour désactiver la fonction appel d’urgence, appuyez et maintenir la touche [HM/RV pendant une seconde ou éteindre la radio en appuyant et maintenant la touche POWER pendant une seconde.
L’emploi de cette fonction en promenade par exemple est un moyen rapide pour alerter un membre de sa famille en cas de danger. D’autre par le signal d’alarme peut décourager un éventuel assaillant et vous permettre de vous esquiver.
1) Il est nécessaire de s’être bien mis d’accord avec l’ami ou la membre de la famille chargé de l’écoute sur la fréquence utilisée car aucun signal d’identification n’est envoyé la tonalité d’alerte. Et deuxièmement n’utiliser
ce moyen d’alerte qu’en cas de véritable danger!
2) L’indicateur TX/BUSY peut être remplacée par une autre fonction via le menu 32: EMG.SEL; voir page 112
]
]
VX-3E NOTICE DEMPLOI74
Page 77
FONCTION APPEL DURGENCE
FONCTION ENVOI AUTOMATIQUE DIDENTIFIANT DURGENCE
La fonction envoi automatique d’identifiant d’urgence peut être utilisée pour retrouver des personnes dans l’incapacité d’utiliser leur moyen radio comme du personnel de secours sur un tremblement de terre accidenté en cours d’opération. Dans ce cas, un autre sauveteur peut par une simple commande mettre en œuvre une paire de tonalités CTCSS, faisant passer en émission la radio de l’accidenté et permettre à l’ensemble des sauveteurs, par radio goniométrie, de retrouver l’accidenté. Pour faciliter la tâche des sauveteurs l’indicatif de l’accidenté peut être émis par sa radio.
Ainsi pour un groupe de sauveteurs engagé sur une zone dangereuse, il est recommandé à tous de mettre en œuvre cette fonction afin de faire face rapidement à tout accident.
La fonction envoi automatique d’identifiant d’urgence dispose de deux modes opératoires: (1) le mode «Intervalle» et (2) le mode «Continu».
En mode “intervalle”, quand le VX-3E reçoit la paire de tonalité CTCSS, la radio transmet automatiquement une courte tonalité (0,5 seconde) toutes les 2,5 secondes jusqu’à l’expiration du délai d’envoi automatique d’identifiant. En mode continu, la radio émet automatiquement en continu, jusqu’à l’expiration du délai d’envoi automatique d’identifiant. La fonction envoi automatique d’identifiant d’urgence est activée quand la paire de tonalité CTCSS mise dans la mémoire “pager” en réception (configuré par le menu 61: le canal mémoire “ exemple sur le PTT.
PAG.CDRPAG.CDR
PAG.CDR) est reçue pendant 5 secondes sur la fréquence, qui est chargée dans
PAG.CDRPAG.CDR
EAIEAI
EAI”. Il n’est pas nécessaire que l’accidenté intervienne et presse par
EAIEAI
De plus si votre indicatif a été préalablement mémorisé dans la radio via le menu 19:
IDID
ID, l’appareil transmettra cet indicatif au démarrage de l’activation de la recherche et
IDID
ensuite toutes les 10 minutes. L’indicatif peut être changé en n’importe quelle suite de caractères, comme un nom par exemple. Après l’envoi d’un indicatif ou d’un nom, la radio transmet de manière répétitive trois tonalités selon une périodicité prédéfinie (entre 1 et 30 minutes). L’indicatif ou le nom est transmis toutes les 10 minutes.
Pour pouvoir mettre en œuvre la fonction envoi automatique d’identifiant d’urgence, certaines conditions doivent avoir été remplies (1) avoir mis dans la mémoire “pager” en réception une paire de tonalités CTCSS (pour la procédure voir page 34) et (2) avoir mis dans le canal mémoire “ page 42).
EAIEAI
EAI” la fréquence UHF de coordination (pour la procédure voir
EAIEAI
CWCW
CW
CWCW
VX-3E NOTICE DEMPLOI 75
Page 78
FONCTION APPEL DURGENCE
FONCTION ENVOI AUTOMATIQUE DIDENTIFIANT DURGENCE
ACTIVATION DU MODE APPEL DE DÉTRESSE ET CHOIX DES DÉLAIS DE TRANSMISSION
1. 1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
3030
30,
3030
EAI.TMREAI.TMR
EAI.TMR.
EAI.TMREAI.TMR
4040
40 et
4040
EAIEAI
EAI.
EAIEAI
ONON
ON”).
ONON
CONCON
CON”) et
CONCON
5050
50 minutes).
5050
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 31: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner le mode d’envoi automatique d’identifiant (mode «intervalle» “ son délai de transmission (
5. Appuyer sur le PTT pour sauvegarder le nouveau réglage et repasser en mode nor­mal.
INTINT
INT” ou «continu» “
INTINT
11
1010
1515
15,
1515
2020
20,
2020
1-
11
10,
1010
ACTIVATION DE LA FONCTION APPEL DE DÉTRESSE
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 30: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner “ EAI).
5. Appuyer sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal (avec la fonction EAI à “
ONON
ON” (cela active la fonction
ONON
Quand cette fonction appel de détresse (EAI) est activée la notation
EAIEAI
EAI” et le numéro de bande (ou numéro de canal mémoire)
EAIEAI
apparaissent alternativement à l’endroit d’affichage habituel du numéro de canal.
Pour désactiver la fonction envoi automatique d’identifiant, refaire juste la procédure ci­dessus, au point 4 tourner le DIAL pour sélectionner “
Le VX-3E ignore la fonction EAI quand (1) le squelch est ouvert, (2) lorsqu’il y a signal entrant sur la fréquence de trafic, (3) quand la fréquence de tra­vail est la même que celle qui est chargée dans le canal mémoire “EAI” ou
(4) lorsqu’une fréquence VHF a été mise dans le canal mémoire “EAI”.
OFFOFF
OFF”.
OFFOFF
VX-3E NOTICE DEMPLOI76
Page 79
FONCTION APPEL DURGENCE
FONCTION ENVOI AUTOMATIQUE DIDENTIFIANT DURGENCE
POUR LOCALISER UN OPÉRATEUR UTILISANT L’EAI QUI NE RÉPOND PLUS
1. Rappeler le canal mémoire “ qui se trouve juste après le dernier canal mémoire régulier.
2. Régler la paire de tonalités CTCSS pour quelles soient les mêmes que celles mises dans la mémoire «pager» réception de la radio de la personne recherchée. A. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en
mode menu.
B. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 62:
Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
C. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer
en mode réglage.
D. Tourner le DIAL pour sélectionner la première tonalité. E. Appuyer sur la touche [V/M]. F. Tourner le DIAL pour sélectionner la seconde tonalité. G. Appuyer sur le PTT pour sauvegarder le nouveau réglage
et sortir du mode réglage.
3. Appuyer et maintenir le PTT pendant 5 secondes. Si le signal EAI est reçu par un VX-3E programmé avec les tonalités CTCSS EAI la fonction EAI est activée. Le transceiver de l’opérateur perdu émet un signal sonore très fort et la partie émetteur émet de façon répétitive. La recherche directionnelle peut alors commencer.
4. Un atténuateur est très souvent utile en radio gonio car il est plus facile de travailler sur des pointes de signaux faibles que sur un signal trop fort. Vous pouvez sélectionner une valeur d’atténuateur d’entrée ATT parmi les niveaux “ dB)”, “ touche [BAND] afin de modérer le signal.
5. Appuyer sur [V/M] pour revenir en mode normal.
ATT 2ATT 2
ATT 2 (50 dB)” et “
ATT 2ATT 2
EAIEAI
EAI” (de la personne recherchée)
EAIEAI
PAG.CDTPAG.CDT
PAG.CDT.
PAG.CDTPAG.CDT
ATT 1ATT 1
ATT 1 (10
ATT 1ATT 1
ATT OFFATT OFF
ATT OFF” en appuyant sur la
ATT OFFATT OFF
VX-3E NOTICE DEMPLOI 77
Page 80
ARTS™
La fonction ARTS utilise le DCS pour informer deux correspondants de la faisabilité d’une liaison en temps réel. Cette fonction est particulièrement intéressante en opérations de secours et en toutes occasions où il est essentiel de conserver la liaison.
Les deux stations doivent mettre leur code DCS sur le même numéro de code, et activer leur fonction ARTS en utilisant la commande appropriée sur leur radio. La sonnerie d’alerte pourra être activée, si nécessaire.
Quand vous appuyez sur le PTT ou chaque 25 (ou 15) secondes après que la fonction ARTS soit activée, votre radio transmet un signal DCS (sub-audible) pendant 1 seconde environ. Si la liaison avec l’autre correspondant est valide, le témoin sonore retentit (si celui est activé) et “
OUT RNGOUT RNG
OUT RNG” (Hors de portée), qui est mentionné en début d’utilisation
OUT RNGOUT RNG
ARTS™.
Que vous parliez ou pas, les radios continuent à se scruter mutuellement toutes les 25 ou 15 secondes tant que la fonction ARTS est active. Vous pouvez aussi avoir votre radio qui transmet votre indicatif en CW toutes les 10 minutes, pour se conformer avec les obligations d’identification. Quand la fonction ARTS est désactivée, le mode DCS est également abandonné sauf si vous l’utilisiez en temps que tel avant l’appel de la fonction ARTS.
(
SYSTÈME AUTOMATIQUE DE SURVEILLANCE DE LIAISON
IN RNGIN RNG
IN RNG” (en portée) est affiché à la place de
IN RNGIN RNG
)
Si vous dépassez les limites de portée pendant plus d’une minute (quatre scrutations), votre radio détermine qu’aucun signal n’a été reçu. Trois signaux sonores retentissent, et l’afficheur reprend la valeur “ nouveau et l’afficheur reprend la valeur “
En mode ARTS, votre fréquence courante n’est pas affichée et il n’est pas possible non plus de la changer ; Pour retourner en mode normal il faut déjà sortir de la fonction ARTS. Ceci est une sécurité pour empêcher une perte de contact accidentelle due au changement de fréquence.
OUT RNGOUT RNG
OUT RNG”. Si vous revenez en portée, votre radio sonne à
OUT RNGOUT RNG
IN RNGIN RNG
IN RNG”.
IN RNGIN RNG
VX-3E NOTICE DEMPLOI78
Page 81
ARTS™
(
SYSTÈME AUTOMATIQUE DE SURVEILLANCE DE LIAISON
INITIALISATION ET EMPLOI DE L’ARTS
1. Mettre votre radio et l’(les) autre(s) radio(s) sur le même numéro de code DCS voir page 30.
2. Appuyer et maintenir la touche L’indication “ de la fréquence. La fonction ARTS est maintenant active.
3. Chaque 25 secondes, votre radio envoie une trame vers l’autre station. Quand cette dernière répond avec sa propre trame ARTS, l’affichage change et devient “ valide entre les deux trames ARTS.
4. Appuyer et maintenir la touche et revenir en mode normal.
OUT RNGOUT RNG
OUT RNG” apparaît sur l’écran LCD en dessous
OUT RNGOUT RNG
[ ]
pendant une seconde.
IN RNGIN RNG
IN RNG” pour confirmer l’échange
IN RNGIN RNG
[ ]
pendant une seconde pour sortir du mode ARTS
OPTION INTERVALLE DE TEMPS ENTRE LES TRAMES ARTS
L’intervalle de temps entre deux trames ARTS peut être programmé à 25 secondes (valeur par défaut) ou 15 secondes. La valeur par défaut permet une consommation batterie moins importante. Pour changer l’intervalle de temps entre les trames ARTS:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 7: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner l’intervalle de scrutation (15 ou 25 secondes).
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
ARTSITARTSIT
ARTSIT.
ARTSITARTSIT
)
VX-3E NOTICE DEMPLOI 79
Page 82
ARTS™
(
SYSTÈME AUTOMATIQUE DE SURVEILLANCE DE LIAISON
)
OPTIONS DU SIGNAL DALERTE ARTS
La fonction ARTS offre un choix de signaux sonores pour vous avertir de l’état courant de la fonction ARTS (plus l’option de désactivation). En fonction de votre localisation et l’ennui potentiel associé à des émissions de signaux sonores fréquents, vous pouvez choisir l’option signal sonore qui convient le mieux à vos besoins. Ces choix sont:
IN RANGIN RANG
IN RANG: Les signaux sont seulement émis lorsque la radio détecte la première fois que
IN RANGIN RANG
vous êtes à portée de votre correspondant.
ALWAYSALWAYS
ALWAYS: Le signal est émis à chaque scrutation par la station distante.
ALWAYSALWAYS OFFOFF
OFF: Aucun signal n’est émis et vous devez consulter l’afficheur pour connaître
OFFOFF
l’état courant de la fonction ARTS.
Pour vous mettre en mode signal d’alerte ARTS:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 6: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour choisir le mode signal d’alerte ARTS souhaité (voir ci-dessus).
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
ARTSBPARTSBP
ARTSBP.
ARTSBPARTSBP
VX-3E NOTICE DEMPLOI80
Page 83
ARTS™
(
SYSTÈME AUTOMATIQUE DE SURVEILLANCE DE LIAISON
INITIALISATION DE LINDICATIF CW
La fonction ARTS contient la possibilité d’utiliser un indicatif CW, comme mentionné précédemment. La radio peut être programmée pour envoyer “DE (votre indicatif) K” en code morse toutes les dix minutes en mode ARTS. L’indicatif peut contenir jusqu’à 16 caractères.
Voici comment programmer la fonction identifiant CW:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 19: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour mettre le paramètre à “ la fonction CW ID).
5. Appuyer brièvement sur la touche [V/M] pour afficher l’éventuel indicatif enregistré précédemment.
6. Appuyer et maintenir la touche [HM/RV] pendant 2 secondes pour effacer tout indicatif précédent.
7. Tourner le DIAL bouton pour sélectionner le premier caractère de l’indicatif, puis appuyer brièvement sur la touche [V/M] pour sauvegarder ce premier caractère et passer au caractère suivant.
8. Répéter le point précédent autant de fois que nécessaire pour compléter l’indicatif. Noter que la “barre de fraction” (– fait partie des caractères disponibles et vous pouvez être identifié en station “portable”.
9. Si vous faites une erreur appuyer sur la touche [BAND] pour revenir au caractère précédent puis refaites la saisie.
10. Appuyer et maintenir la touche [HM/RV] pendant 2 secondes pour effacer tous les caractères situés après le curseur.
11. Quand vous avez fini la saisie de l’indicatif, appuyer brièvement sur [TXPO] pour valider l’indicatif, puis appuyer sur le PTT pour sauvegarder le nouveau réglage et repasser en mode normal.
CW IDCW ID
CW ID.
CW IDCW ID
ONON
ON” (pour activer
ONON
– •)
• •
)
1) ous pouvez vérifier votre saisie en écoutant votre indicatif. Pour ce faire recommencer les manipulations des points 1- 3 ci-dessus, puis appuyer sur la touche [F/W].
2) Vous pouvez ajuster la tonalité d’écoute (Pitch de l’écoute locale CW) via le menu
18: CW PIT. Les sélections possibles sont 400 - 1000 Hz (50 Hz/pas).
VX-3E NOTICE DEMPLOI 81
Page 84
FONCTION CONNEXION INTERNET
Le VX-3E peut être utilisé pour accéder au relais qui supporte le système WiRESTM de Vertex Standard (Wide-Coverage Internet Repeater Enhancement System), opérant en mode “SRG” (Sister Radio Group).Pour plus de détails consulter le site: http://www.vxstd.com/en/wiresinfo-en/. Cette fonction permet également l’accès à d’autres systèmes comme décrit ci-dessous.
MODE SRG (“SISTER RADIO GROUP
1. Appuyer brièvement sur la touche connexion Internet. L’icône “ ” apparaît au coin supérieur droit de l’afficheur.
2. Tourner le DIAL tout en appuyant sur la touche sélectionner le numéro d’accès (“
DTMF CDTMF C
DTMF C”, “
DTMF CDTMF C
avec lequel vous voulez établir la liaison Internet. Ensuite appuyer sur le PTT pour sortir du mode sélection. Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Quand la fonction connexion Internet est activée, le VX-3E envoie au début de chaque transmission une brève (0,1 seconde) tonalité DTMF (tonalité correspondant à votre sélection du point «2») pour établir ou entretenir la liaison avec le relais WiRES local travaillant en mode SRG.
4. Pour désactiver la connexion Internet, appuyer brièvement sur la touche (l’icône “ ” disparaît de l’afficheur).
ci-dessus.
DTMF DDTMF D
DTMF D”, “
DTMF DDTMF D
Si certains de vos correspondants vous font savoir que vous avez un “beep” DTMF au début de chacune de vos transmissions et que vous ne travaillez pas en mode connexion, désactiver cette fonction comme prescrit au point 4
DTMF E DTMF E
DTMF E (¼)”, “
DTMF E DTMF E
[ ]
pour activer la fonction
[ ]
pour
DTMF 0DTMF 0
DTMF 0” - “
DTMF 0DTMF 0
DTMF F DTMF F
DTMF F (#)”) correspondant au node WiRES
DTMF F DTMF F
DTMF 9DTMF 9
DTMF 9”, “
DTMF 9DTMF 9
)
DTMF ADTMF A
DTMF A”, “
DTMF ADTMF A
[ ]
DTMF BDTMF B
DTMF B”,
DTMF BDTMF B
TM
à nouveau
VX-3E NOTICE DEMPLOI82
Page 85
FONCTION CONNEXION INTERNET
MODE FRG (“FRIENDS’ RADIO GROUP
Il vous est possible d’accéder à d’autres systèmes de liens Internet (y compris le système WiRESTM en mode “FRG”) qui utilise une trame DTMF pour l’accès.
)
PROGRAMMATION DU CODE FRG
Charger les tonalités DTMF que vous souhaitez utiliser pour l’accès à votre liaison Internet dans le registre mémoire du composteur DTMF. Pour développer cet exemple nous prendrons “#(F)1101D” comme code d’accès (la touche “#” est désignée par la lettre “F”).
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 41: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour choisir le registre mémoire Internet (“
00
F63F63
0” - “
F63”) dans lequel sera mis le code d’accès.
00
F63F63
5. Appuyer brièvement sur la touche [V/M]. Le premier digit clignote.
6. Tourner le DIAL pour sélectionner “ DTMF “#”: premier caractère de la trame DTMF).
7. Appuyer brièvement sur la touche [V/M] pour valider le pre­mier caractère et passer au caractère suivant de la trame DTMF.
8. Si vous faites une erreur, appuyer sur [BAND] pour revenir sur l’emplacement de caractère précédent, puis saisir à nouveau la lettre, le nombre ou le symbole correct.
9. Répéter les points 6 à 8 pour compléter la trame DTMF du code d’accès pour obtenir selon notre exemple (“#(F)1101D”).
10. Si vous souhaitez associer un libellé à la mémoire Internet exécutez les points suivants sinon appuyer sur le PTT pour sauver le réglage et revenir en mode normal.
11. Appuyer deux fois sur la touche [V/M]. Le numéro du registre mémoire DTMF clignote.
12. Appuyer brièvement sur la touche [MODE] (la notation
--
-
--
“ appuyer brièvement sur la touche [V/M] pour activer le mode programmation de libellé.
13. Tourner le DIAL pour sélectionner le premier caractère du libellé envisagé.
14. Appuyer brièvement sur la touche [V/M] pour se mettre sur l’emplacement du caractère suivant.
ALPHAALPHA
ALPHA
ALPHAALPHA
--
-
--
” apparait sur l’afficheur pendant deux secondes), puis
FF
F” (représentant le signe
FF
INT.SELINT.SEL
INT.SEL.
INT.SELINT.SEL
FF
F
FF
VX-3E NOTICE DEMPLOI 83
Page 86
FONCTION CONNEXION INTERNET
MODE FRG (“FRIENDS’ RADIO GROUP
15. Si vous faites une erreur, appuyer sur [BAND] pour revenir sur l’emplacement de caractère précédent, puis saisir à nouveau la lettre, le nombre ou le symbole correct.
16. Répéter les points 13 à 15 pour achever la programmation du libellé qui doit compter six caractères.
17. Quand vous avez besoin de programmer un libellé qui comporte moins de 6 caractères, appuyer sur la touche [TXPO] pour sig­naler la fin de libellé.
18. Répéter les points 3 à 17 pour mettre en mémoire d’autres codes d’accès, si nécessaire.
19. Appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
MISE EN œUVRE (ACCÉS AU NODE FRG
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 39: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour choisir le paramètre “ (ceci concerne les « autres systèmes de liaisons Internet).
5. Appuyer sur le PTT pour sauvegarder les réglages.
6. Appuyer brièvement sur la touche connexion Internet. L’icône “ ” apparaît au coin supérieur droit de l’afficheur.
7. Tourner le DIAL tout en appuyant sur la touche sélectionner le numéro de registre mémoire Internet (“
F63F63
F63”) correspondant au lien avec le répéteur Internet sur lequel
F63F63
vous voulez installer la liaison, puis appuyer brièvement sur le PTT pour verrouiller le numéro d’accès.
8. Une fois que la fonction connexion Internet est activée selon les instructions du point 7 ci-dessus, vous devez appuyer sur la touche envoyer la trame DTMF sélectionnée (pour établir la liaison).
9. Pour revenir au mode SRG de WiRESTM, répéter les points 1 - 5 ci-dessus, en sélectionnant le paramètre “
[ ]
SRGSRG
SRG” au point 4.
SRGSRG
)
INT MDINT MD
INT MD.
INT MDINT MD
FRGFRG
FRG” de ce menu
FRGFRG
pour activer la fonction
[ ]
pour
F 0F 0
F 0” -
F 0F 0
[ ]
en étant en émission pour
)
VX-3E NOTICE DEMPLOI84
Page 87
EMPLOI DU DTMF
En dépit de l’absence d’un clavier DTMF, Il est possible de transmettre des tonalites DTMF avec le VX-3E pour commander des relais ou utiliser des autocommutateurs.
GÉNÉRATION MANUELLE DE TONALITÉS DTMF
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
DT ADT A
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 26: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner “
5. Appuyez sur le PTT pour revenir en affichage normal.
6. Maintenir le PTT pour être en transmission continue dans les points qui suivent. A. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO]. B. Tourner le DIAL pour sélectionner le nombre à oublier, et
ensuite appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour envoyer le nombre.
C. Répéter le point B autant de fois que nécessaire pour compléter la trame DTMF. D. Relâcher le PTT.
MANUALMANUAL
MANUAL”.
MANUALMANUAL
DT A/
DT ADT A
MM
M.
MM
Le code DTMF “ sur le LCD.
¼¼
¼” est affiché “E” et le code DTMF “#” est affiché “F”
¼¼
COMPOSTEUR DTMF
Neuf mémoires DTMF d’auto numérotation sont disponibles, vous permettant de charger des numéros de téléphone. Vous pouvez également charger des séquences de numérotation ou des trames d’accès Internet pour éviter de les faire à chaque fois “à la main”.
Voici la procédure de chargement mémoire d’auto numérotation DTMF:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 28: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour choisir le registre mémoire DTMF dans lequel sera mis cette trame DTMF (“
5. Appuyer brièvement sur la touche [V/M] pour commencer la mise en mémoire DTMF dans le registre sélectionné. Le pre­mier emplacement clignote.
CH0CH0
CH0” - “
CH0CH0
VX-3E NOTICE DEMPLOI 85
DT SELDT SEL
DT SEL.
DT SELDT SEL
CH9CH9
CH9”).
CH9CH9
Page 88
EMPLOI DU DTMF
COMPOSTEUR DTMF
6. Appuyer et maintenir la touche [HM/RV] pendant 2 secondes pour effacer tout numéro de téléphone précédemment chargé dans ce registre.
7. Tourner le DIAL pour sélectionner le premier caractère de la trame DTMF. Les possibilités de saisie sont les chiffres de
99
9 et les lettres
99
les tonalités DTMF “¼” et “#”.
8. Appuyer brièvement sur la touche [V/M] pour valider le premier caractère et pour se déplacer sur le caractère suivant de la trame DTMF.
9. Répéter les points précédents autant de fois que nécessaire pour terminer la saisie de la trame DTMF.
10. Si vous faites une erreur appuyer sur la touche [BAND] pour revenir au caractère précédent puis refaites la saisie.
11. Appuyer et maintenir la touche [HM/RV] pendant une seconde pour effacer toutes les données après le curseur qui avaient pu être mises par erreur auparavant.
12. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour mettre la trame en mémoire DTMF.
13. Pour charger un autre numéro, appuyer sur la touche [TXPO] à nouveau, puis tourner le DIAL pour sélectionner un autre registre mémoire DTMF, et répéter la procédure. Appuyer sur la touche [F/W] pour vérifier le numéro de téléphone saisi.
14. Quand vous avez fini de charger les mémoires DTMF, appuyer sur le PTT pour revenir à l’affichage normal.
AA
FF
A à
F, avec E et F représentant respectivement
AA
FF
11
1 à
11
Pour envoyer un numéro de téléphone:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
DT ADT A
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 26: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner le paramètre “
5. Appuyer sur le PTT pour revenir à l’affichage normal.
6. Maintenir le PTT pour être en transmission continue dans les points qui suivent. A. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO]. B. Tourner le DIAL pour choisir le registre mémoire DTMF
CH 0CH 0
(
C. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour transmettre
la trame de tonalités. Une fois que la trame est lancée, vous pouvez lâcher le PTT, la radio restera en émission jusqu’à la fin de la sortie de la trame en cours.
CH 9CH 9
CH 0 -
CH 9) don’t vous souhaitez envoyer la trame DTMF.
CH 0CH 0
CH 9CH 9
DT A/
DT ADT A
AUTOAUTO
AUTO”.
AUTOAUTO
MM
M.
MM
VX-3E NOTICE DEMPLOI86
Page 89
EMPLOI DU DTMF
COMPOSTEUR DTMF
La vitesse d’envoi de la trame DTMF peut être modifiée. Deux niveaux de vitesse sont disponibles: bas (10 digits par seconde) et haut (20 digits par seconde: valeur par défaut). Pour basculer entre la vitesse basse et la vitesse haute, utiliser la procédure suivante:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 29: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner la vitesse souhaitée (“ Vitesse haute ou “
5. Appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
Vous pouvez également mettre un délai plus grand entre le moment ou le transceiver est mis en émission et le moment où le premier caractère de la trame est émis. Pour régler ce délai, utiliser la procédure suivante:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 27: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner le délai souhaité (
450450
750750
750/
750750
1000MS1000MS
1000MS).
1000MS1000MS
450/
450450
5. appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
100 MS100 MS
100 MS”: Vitesse basse).
100 MS100 MS
DT SPDDT SPD
DT SPD.
DT SPDDT SPD
DT DLYDT DLY
DT DLY.
DT DLYDT DLY
5050
50/
5050
50MS50MS
50MS”:
50MS50MS
250250
250/
250250
VX-3E NOTICE DEMPLOI 87
Page 90
FONCTION APPRENTISSAGE CW
Le VX-3E dispose d’une fonction apprentissage CW, qui permet d’envoyer sur l’écoute locale des signaux morse (entendu sur le haut parleur) pour vous aider à apprendre le code morse (mode CW).
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 20: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Appuyer sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode d’entrainement (afficher en petits caractères en haut du LCD):
AA
A: Envoie les caractères alphabétiques
AA A_rA_r
A_r: Envoie les caractères alphabétiques (va au suivant
A_rA_r
automatiquement)
nn
n: Envoie les caractères numériques
nn n_rn_r
n_r: Envoie les caractères numériques (va au suivant automatiquement)
n_rn_r SS
S: Envoie les caractères symboliques
SS S_rS_r
S_r: Envoie les caractères symboliques (va au suivant automatiquement)
S_rS_r
5. Tourner le DIAL pour sélectionner la vitesse du code morse. Vous devez choisir l’unité de mesure de cette vitesse entre “ caractères par minute)” et “ par minute)” en appuyant sur la touche [V/M].
6. Appuyer sur la touche [BAND] pour commuter l’éclairage ou non de la LED (white) au rythme du code; un “point” vers la vitesse CW indique que la LED est active.
7. Appuyer sur la touche [HM/RV], puis tourner le DIAL pour sélectionner le code CW que vous souhaitez apprendre et appuyer sur la touche [V/M] pour choisir le nombre de répétitions à effectuer dans l’envoi du code CW choisi (1 à 9).
8. Appuyer sur la touche [F/W] pour lancer la génération des caractères choisis le nombre de fois choisi. (Dans le haut parleur on entend uniquement l’écoute locale CW, la radio ne transmet pas.)
9. Si un des modes en “ direction de la rotation de la trame des caractères en tournant le DIAL.
10. Vous pouvez ajuster le niveau audio de l’écoute locale CW en tournant le DIAL tout en appuyant et maintenant la touche [VOL].
11. Si aucun modes “ [
F/W] pour envoyer à nouveau, ou sélectionner un autre code en tournant le DIAL et
appuyer sur la touche [F/W] pour commencer la génération. Si c’est un mode “
rr
r” est sélectionné au point 4 ci-dessus, vous pouvez changer la
rr
rr
r” n’est sélectionner au point 4 ci-dessus, appuyer sur la touche
rr
rr
r” qui est sélectionner au point 4 ci-dessus, appuyer sur la touche
rr
WPMWPM
WPM (Words -c’est à dire mots-
WPMWPM
CWLRNGCWLRNG
CWLRNG.
CWLRNGCWLRNG
CPMCPM
CPM:
CPMCPM
CW Code
Repetition Time
VX-3E NOTICE DEMPLOI88
Page 91
FONCTION APPRENTISSAGE CW
[
F/W] pour achever la génération CW.
12. Pour arrêter la génération CW, appuyer sur la touche [F/W] à nouveau.
13. Pour désactiver la fonction apprentissage CW, appuyer sur le PTT.
1) La sélection “CPM” est basé sur le standard international “PARIS”, qui stipule cinq caractères par mot.
2) Vous pouvez régler la tonalité de l’écoute locale CW via le menu 21:
CWPTCH. Les sélections possibles sont 400 - 1000 Hz (50 Hz/pas).
VX-3E NOTICE DEMPLOI 89
Page 92
FONCTION ENTRAÎNEMENT AU CODE MORSE
Le VX-3E dispose d’une “fonction entraînement au code morse”, qui permet d’envoyer sur l’écoute locale des signaux morse de façon aléatoire, pour vous tester à la lecture au son.
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 22: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Appuyer sur la touche [MODE] pour sélectionner le mode d’entrainement (afficher en petits caractères en haut du LCD):
AA
A: Envoi uniquement de 5 caractères de l’alphabet
AA
A_rA_r
A_r: Envoi de 5 caractères de l’alphabet de façon répétitive
A_rA_r
nn
n: Envoi uniquement de 5 caractères numériques
nn n_rn_r
n_r: Envoi de 5 caractères numériques de façon répétitive
n_rn_r AnAn
An: Envoi de lettres, nombres et caractères spéciaux “?” et “/” mélangés
AnAn AnrAnr
Anr: Envoi de lettres, nombres et caractères spéciaux “?” et “/” mélangés en continu
AnrAnr
et par groupes de 5.
5. Tourner le DIAL pour choisir la vitesse d’envoi du code. Vous pouvez sélectionner l’unité de mesure de la vitesse d’envoi du code morse entre “ (mots par minute)” en appuyant sur la touche [V/M].
6. Appuyer sur la touche [BAND] pour activer et désactiver la LED (blanche) pour la génération optique du code; un “point” à la vitesse CW indique que la LED est active.
7. Appuyer sur la touche [F/W] pour lancer la génération de code morse ( sur l’écoute locale uniquement et pas en émission CW); les caractères proposés sont affichés sur le LCD. Si un des modes en “ sélectionné au point 4 ci-dessus, appuyer sur la touche [F/W pour générer un autre groupe. Si un des modes “ arrêter la génération CW.
8. Tourner le DIAL tout en appuyant et maintenant la touche [VOL] pour ajuster le niveau de sortie de l’écoute locale CW.
9. Appuyer sur le PTT pour désactiver la fonction entraînement au code morse et revenir en mode normal.
CPMCPM
CPM: pour caractères par minute)” et “
CPMCPM
rr
r” est sélectionné au point 4, appuyer sur la touche [F/W] pour
rr
CWTRNGCWTRNG
CWTRNG.
CWTRNGCWTRNG
rr
r” a été
rr
WPMWPM
WPM
WPMWPM
]
1)La sélection “CPM” est basé sur le standard international “PARIS”, qui stipule cinq caractères par mot.
2) Vous pouvez régler la tonalité de l’écoute locale CW via le menu 21:
CWPTCH. Les sélections possibles sont 400 - 1000 Hz (50 Hz/pas).
VX-3E NOTICE DEMPLOI90
Page 93
RÉGLAGES DIVERS
MOT DE PASSE
Le VX-3E dispose d’une fonction “mot de passe” pour éviter qu’une personne non autorisée puisse utiliser votre radio.
Quand la fonction “mot de passe” est activée, l’appareil demande un mot de passe à quatre caractères à la mise sous tension de l’appareil. Ce mot de passe est entré à l’aide du DIAL et de la touche [V/M] (en appuyant sur la touche [V/M pour sélectionner le digit du mot de passe et en tournant le DIAL pour sélectionner le mot de passe pour chaque digit). Si un mot de passe erroné est saisi la radio se met automatiquement hors tension.
Pour initialiser le mot de passe, faire comme suit:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
AA
A,
AA
BB
B,
BB
PSWDPSWD
PSWD.
PSWDPSWD
CC
DD
C,
D,
CC
DD
EE
E (substitut
EE
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 66: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Appuyer brièvement sur la touche [V/M] pour afficher un éventuel mot de passe précédent.
5. Tourner le DIAL pour sélectionner le premier caractère du code
00
parmi chiffres et lettres disponibles ( de “¼”) et
6. Appuyer sur la touche [V/M] pour se mettre sur le caractère suivant du code.
7. Répéter autant de fois que nécessaire les points 5 et 6 pour finir la mémorisation du mot de passe.
8. Si vous faites une erreur appuyer sur la touche [BAND] pour revenir au caractère précédent puis refaites la saisie.
9. Quand vous avez fini la mise en mémoire de votre mot de passe, appuyer sur la touche [V/M] et tourner le DIAL pour sélectionner
ONON
ON”. (pour activer la fonction mot de passe.)
ONON
10. Appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
Si vous souhaitez désactiver la fonction mot de passe, répéter les points 1 à 3 ci-dessus, puis tourner le DIAL pour sélectionner “
2) Mais si jamais vous oubliez le mot de passe vous êtes obligé de passer par la procédure
de réinitialisation générale (voir page 101). dans ce cas, le VX-3E effacera le mot de passe, tout comme toutes les mémoires et remettra tous les paramètres à leurs valeurs par défaut.
FF
F (substitut de “#”).
FF
1) nous vous recommandons de mettre votre mot de passe par écrit, et de le mettre en lieu sur afin de pouvoir le retrouver facilement si jamais il vous arrivait de l’oublier.
99
0 -
9,
00
99
OFFOFF
OFF”, puis appuyer sur le PTT.
OFFOFF
]
VX-3E NOTICE DEMPLOI 91
Page 94
RÉGLAGES DIVERS
]
PROGRAMMATION DE LA TOUCHE
La fonction Internet pour la touche Internet est affectée en usine par défaut à l’appui primaire de la touche
Cependant, vous pouvez changer la fonction affectée à l’appui primaire sur la touche [ ]
via le menu.
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 42: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner la fonction souhaitée:
INTNETINTNET
INTNET: Active/désactive la fonction Internet.
INTNETINTNET INT MRINT MR
INT MR: Rappel le numéro d’accès Internet (SRG) ou la trame
INT MRINT MR
internet (FRG). (Sélectionner le numéro SRG ou la trame Internet FRG via le menu 39:
SET MDSET MD
SET MD: Est le raccourci pour rappeler un des menus. (Voir ci-dessous la boite pour
SET MDSET MD
programmation.)
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
Quand INT MR ou SET MD est assigné à la touche [ ], la fonction INTNET peut être activée/désactivée via le menu 43: INTNET.
[ ]
.
INT MDINT MD
INT MD.
INT MDINT MD
INTKEYINTKEY
INTKEY.
INTKEYINTKEY
[
[
[ ]
]
SET MDSET MD
à “
SET MD”, via
SET MDSET MD
ASSIGNATION DU MENU À LA TOUCHE
1. Change la fonction (de l’appui primaire) de la touche
le menu 42:
2. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en
mode menu à nouveau.
3. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu, que vous souhaitez assigner à la
touche Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
4. Appuyer et maintenir la touche
ligne menu à la touche que la commande a été exécutée.
5. Appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en
mode normal.
Maintenant, un appui bref sur la touche menu concernée. En appuyant sur la touche mode normal.
INTKEYINTKEY
INTKEY, comme décrit ci-dessus.
INTKEYINTKEY
[ ]
comme raccourci.
[ ]
[ ]
MY KEYMY KEY
. “
MY KEY” apparait sur l’afficheur, pour confirmer
MY KEYMY KEY
pendant une seconde pour assigner la
[ ]
rappelle immédiatement la ligne
[ ]
à nouveau il y a retour au
VX-3E NOTICE DEMPLOI92
Page 95
RÉGLAGES DIVERS
ATT
L’atténuateur permet de réduire les signaux (et le bruit) de 20 dB, et il peut être utilisé pour rendre la réception plus confortable pour des conditions de trafic très chargé.
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 3: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour mettre le paramètre à “ l’atténuateur).
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
6. Si vous souhaitez désactiver l’atténuateur, répéter la procédure ci-dessus, et avec le DIAL mettre le paramètre à “
Quand l’atténuateur est activé, l’icône du mode opératoire (AM ou FM) affichée sur le LCD clignote.
(
ATTÉNUATEUR
OFFOFF
OFF” au point “4” ci-dessus.
OFFOFF
)
ANT.ATTANT.ATT
ANT.ATT.
ANT.ATTANT.ATT
ONON
ON” (ceci active
ONON
ECONOMISEUR DE BATTERIE EN RÉCEPTION
Une fonction importante sur le VX-3E est son économiseur de batterie en réception, qui “met l’appareil en sommeil”, avec des réveils périodiques pour vérifier le trafic. Si la fréquence est occupée, le VX-3E reste en mode “actif” jusqu’à ce que cette fréquence soit libérée et, alors il reprend ses périodes de “sommeil”. Ces dispositions réduisent de façon significative la consommation batterie. Il est possible de choisir la durée des temps de «sommeil» à l’aide du système de Menu:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 72: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner la durée de temps de sommeil désirée. Les choix possibles sont
11
pas), est 200 ms.
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
1010
1 à
10 secondes (1 sec/pas) or
11
1010
Quand vous êtes en mode “Packet”, mettez l’économiseur de batterie sur OFF afin que les cycles de «sommeil» n’empêchent pas de décoder les trames qui arriveraient dans ces moments.
200200
200 à
200200
OFFOFF
OFF. La valeur par défaut
OFFOFF
VX-3E NOTICE DEMPLOI 93
SAVERXSAVERX
SAVERX.
SAVERXSAVERX
10001000
1000 ms (100 ms/
10001000
Page 96
RÉGLAGES DIVERS
FONCTION «RÉVEIL AUTOMATIQUE»
Cette fonction qui est similaire à la fonction “économiseur de batterie en réception” va même plus loin dans l’économie et la conservation des batteries par des périodes de mise en sommeil plus longues. Cette fonction, une fois engagée opère quand l’émetteur récepteur est hors tension (“
Pour mettre la fonction “réveil automatique”:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 93: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner la durée de mise en sommeil.
55
60SEC60SEC
5 -
60SEC: En fonction de la durée choisie, la radio vérifie
55
60SEC60SEC
périodiquement l’activité sur la fréquence qui était active au moment de l’arrêt de la radio. Si un signal suffisamment fort pour ouvrir le squelch est reçu sur la fréquence, la radio se remet elle même sous tension. Si la fonction appel de détresse était active à l’extinction de la radio, l’appareil vérifiera également l’activité sur la fréquence du canal mémoire appel de détresse.
EAIEAI
EAI: L’appareil vérifie l’activité sur la fréquence du canal mémoire appel de
EAIEAI
détresse toutes les 5 secondes. Si un signal correctement codé est reçu sur la fréquence de détresse, la radio se réactive toute seule et effectue des transmissions automatiques selon les paramètres sélectionnés au menu 30:
OFFOFF
OFF: Désactive la fonction “réveil automatique”.
OFFOFF
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
WAKEUPWAKEUP
WAKEUP” apparaît sur le LCD).
WAKEUPWAKEUP
WAKEUPWAKEUP
WAKEUP.
WAKEUPWAKEUP
EAIEAI
EAI.
EAIEAI
Si vous voulez désactiver la fonction “réveil automatique”, répéter la procédure ci-dessus en sélectionnant le paramètre “
Quand la radio est éteinte, la fonction “réveil automatique” est engagée et la notation “
Vous pouvez annuler temporairement la fonction “réveil automatique” en appuyant sur le commutateur POWER lorsque cette fonction est engagée.
OFFOFF
OFF” au point 4 ci-dessus.
OFFOFF
WAKEUPWAKEUP
WAKEUP” apparaît sur l’afficheur.
WAKEUPWAKEUP
VX-3E NOTICE DEMPLOI94
Page 97
RÉGLAGES DIVERS
ECONOMISEUR DE BATTERIE À LÉMISSION
Le VX-3E possède également un économiseur de batterie très utile à l’émission, qui abaisse automatiquement le niveau de la puissance d’émission quand le dernier signal reçu est très fort. Par exemple, quand vous êtes dans la proximité immédiate d’un relais, il n’y a aucune nécessité de conserver une puissance de sortie élevée pour accéder au relais. Avec l’économiseur de batterie à l’émission, le passage automatique en puissance basse préserve de façon significative la capacité de la batterie.
Pour activer l’économiseur de batterie à l’émission:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 73: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour mettre le paramètre à “ l’ économiseur de batterie à l’émission).
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
SAVETXSAVETX
SAVETX.
SAVETXSAVETX
ONON
ON” (ceci active
ONON
MISE HORS DE FONCTION DE LINDICATEUR BUSY/TX
Un moyen supplémentaire pour conserver la batterie est de mettre hors fonction l’indicateur BUSY à la réception. Pour ce faire:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 16: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour mettre le paramètre à “ l’indicateur BUSY).
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 95
BSY.LEDBSY.LED
BSY.LED.
BSY.LEDBSY.LED
OFFOFF
OFF” (ceci désactive
OFFOFF
Page 98
RÉGLAGES DIVERS
MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE (APO
La fonction APO aide à prolonger la durée d’utilisation de la batterie en mettant automatiquement hors tension la radio après une période déterminée de non utilisation (sur le DIAL et le clavier). Les valeurs pouvant être choisie comme délai d’extinction automatique sont 0.5 à 12 heures (0.5 heure/pas), tout comme APO Off. La valeur par défaut est APO OFF, et voici la procédure pour l’activer:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 4: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner le délai avant l’extinction automatique.
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
Quand la fonction APO est activée, l’icône “ ” apparaît dans le bas de l’afficheur. S’il n’y a aucune action dans le délai imparti, trois minutes avant l’extinction, un signal sonore est émis et s’il n’y a toujours pas d’action trois minutes après, le microprocesseur commande l’extinction automatique de la radio.
APOAPO
APO.
APOAPO
)
Appuyer et maintenir le commutateur POWER pendant une seconde pour mettre la ra­dio sous tension après une mise hors tension automatique APO.
VX-3E NOTICE DEMPLOI96
Page 99
RÉGLAGES DIVERS
LIMITEUR DU TEMPS DÉMISSION (TOT
La fonction «TOT» permet la mise en œuvre d’une commutation de sécurité pour limiter le temps d’émission à une valeur déterminée. Ceci protège la batterie en interdisant des durées de transmissions trop longues, et dans l’éventualité que le commutateur PTT reste bloqué (par exemple dans le cas où la radio ou le Micro/haut -parleur soit malencontreusement coincé dans les sièges d’une voiture). Ce dispositif évite également de perturber les autres utilisateurs. En usine la fonction «TOT» est à OFF et voici la procédure pour l’activer:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 87: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour régler le délai du temps d’émission maxi­mum. Les sélections possibles sont minute/pas).
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
1) Quand votre temps d’émission arrive à 10 secondes de la fin du délai d’émission continue, un signal sonore d’alerte est émis dans le haut parleur.
2) Comme les transmissions à base de messages concis sont la marque d’un bon opérateur, essayez de régler votre durée maximum de transmission via la fonction TOT à 1 minute. Ceci améliore de manière significative la vie de la batterie, également!
0.50.5
0.5 à
0.50.5
TOTTOT
TOT.
TOTTOT
1010
10 minutes (0.5
1010
)
VX-3E NOTICE DEMPLOI 97
Page 100
RÉGLAGES DIVERS
MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE
Le VX-3E a également la possibilité de se mettre en route automatiquement selon un délai programmé.
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 58: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour programmer le délai de remise en route de la radio. Bien noter qu’il ne s’agit pas de la date à laquelle la radio va redémarrer; il s’agit en fait du délai indiqué en heures et minutes à l’issue duquel la radio va être automatiquement remise sous tension. Les sélections sont 10 minutes à 24 heures (10 minutes/pas).
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
Quand la radio est mise hors tension, ceci active la fonction mise en marche automatique; un compteur affiche sur le LCD le temps restant jusqu’à la remise en fonctionnement de la radio.
Vous pouvez annuler la fonction mise en marche automatique (pour mettre la radio définitivement hors tension) en appuyant et maintenant le commutateur POWER pendant une seconde quand la fonction mise en marche automatique est engagée.
La fonction mise en marche automatique est ignorée si la fonction “réveil automatique” est active.
ON TMRON TMR
ON TMR.
ON TMRON TMR
VERROUILLAGE DU CANAL OCCUPÉ (BCLO
La fonction BCLO protège les émetteurs récepteurs d’être activés si un signal suffisamment fort arrivait à passer par au-dessus du squelch. Sur une fréquence où des stations utilisent différentes tonalités CTCSS ou codes DCS, la fonction BCLO vous évite d’interrompre accidentellement leurs communications (parce que votre radio est rendue muette par son propre décodeur de tonalités). Le réglage par défaut du BCLO est “OFF” et voici com­ment changer ce réglage:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 8: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour mettre le paramètre à “ la fonction BCLO).
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
BCLOBCLO
BCLO.
BCLOBCLO
ONON
ON” (ceci active
ONON
)
VX-3E NOTICE DEMPLOI98
Loading...