YAESU VX-3E User Manual

EMETTEUR-RECEPTEUR VHF/UHF
BIBANDE
ULTRA COMPACT
VX-3E
NOTICE DEMPLOI
Français
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
US Headquarters
YAESU EUROPE B.V.
P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The Netherlands
YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
VERTEX STANDARD (AUSTRALIA) PTY., LTD.
Normanby Business Park, Unit 14/45 Normanby Road Notting Hill 3168, Victoria, Australia
Table des matieres
Description générale .................................................................. 1
Commandes & Connexions ....................................................... 2
Fonctions du clavier ............................................................... 3
Afficheur LCD ........................................................................ 4
Accessoires & Options ............................................................... 5
Installation des Accessoires ....................................................... 6
Installation de l’antenne ......................................................... 6
Installation du Pack batteries FNB-82LI ................................ 6
Charger la batterie .................................................................. 7
Installation du boîtier piles FBA-37 ....................................... 8
Information concernant la durée d’emploi des piles .............. 8
Utilisation en packet ................................................................... 9
Emploi ........................................................................................ 10
Mise sous et hors tension ..................................................... 10
Régler le volume audio ......................................................... 10
Régler le Squelch .................................................................. 11
Choix de la Bande Utilisée ................................................... 12
Navigation en fréquence ....................................................... 13
Transmission ......................................................................... 14
Réception de la radiodiffusion en AM et FM ...................... 15
Emploi du récepteur secondaire SUB-RX ..................... 16
Fonctions complexes ................................................................. 18
Verrouillage du clavier ......................................................... 18
Réglage du témoin sonore de clavier ................................... 19
Eclairage du Clavier et de l’écran ........................................ 20
Vérification de la tension de batteries .................................. 20
Changer le pas des canaux ................................................... 21
Changer le mode de réception .............................................. 21
Squelch HF ........................................................................... 22
Vérification de la température .............................................. 23
Emploi en Relais ....................................................................... 24
Décalage émission réception en trafic via relais .................. 24
Décalage Relais Automatique (ARS) ................................... 24
Activation du décalage relais en manuel .............................. 25
Modifier les valeurs par défaut des décalages relais ...... 25
Tonalité d’appel (1750 Hz) .................................................. 26
Surveiller la Fréquence d’entrée d’un Relais ....................... 26
Emploi du CTCSS/DCS/EPCS ............................................... 28
Emploi du CTCSS ................................................................ 28
Emploi en DCS ..................................................................... 30
Inversion de code DCS .................................................... 31
Recherche automatique sur tonalité ..................................... 32
Mode EPCS .......................................................................... 34
Mise en mémoire de la paire de tonalités
CTCSS pour le mode EPCS ..... 34
Activation du mode EPCS .............................................. 35
Retour paging .................................................................. 36
Emploi de l’avertisseur sonore en
mode CTCSS/DCS/EPCS ....... 37
Programmation sonnerie utilisateur ................................ 38
Emploi de tonalités croisées ................................................. 39
Mode Mémoire .......................................................................... 41
Emploi des canaux mémoires réguliers ................................ 42
Mise en mémoire ............................................................. 42
Mise en mémoire de fréquences
TX/RX indépendantes ........ 43
Rappel Mémoire .............................................................. 43
Canal mémoire “HOME” ................................................ 44
Rappel du canal HOME ............................................. 44
Changer la fréquence du canal Home ....................... 44
Libellés mémoires ........................................................... 45
Réglage en fréquence par
décalage de contenu mémoire ......... 46
Masquer des mémoires .................................................... 47
mploi des banques mémoires .......................................... 48
Affectation de mémoires à une banque mémoire ...... 48
Rappel d’une banque mémoire .................................. 48
Enlever des mémoires à une banque mémoire .......... 49
Changer le nom d’une banque mémoire .................... 49
Transfert des données mémoires dans le VFO ............... 50
Mode “canal” ................................................................... 50
Emploi des canaux mémoires spéciaux ............................... 51
Canaux “radiodiffusion météo” ...................................... 51
Canaux VHF Marine ....................................................... 52
Canaux mémoires des stations de radiodiffusion O.C. .. 53
Recherche automatique ........................................................... 54
Choix de la suite de recherche ............................................. 54
Recherche automatique en mode VFO ................................ 56
Comment éviter (sauter) un Canal .................................. 57
Réglage du niveau de squelch en
cours de recherche automatique ....... 57
Recherche automatique en mémoire .................................... 58
Comment éviter (sauter) un Canal .................................. 59
Recherche automatique d’une
suite de mémoires préférentielles ....... 60
Recherche automatique en banque mémoire .................. 61
Recherche automatique en mémoire programmée (PMS) ... 62
Double veille «canal prioritaire» .......................................... 63
Mode retour instantané sur le canal prioritaire ............... 64
Eclairage de l’afficheur sur arrêt de
Recherche automatique ............. 65
Marqueur sonore de limite de bande .................................... 65
Recherche dynamique .............................................................. 66
Choix du mode de recherche dynamique ............................. 66
Charger les mémoires de recherche dynamique .................. 67
Mode compteur canal .............................................................. 68
Régler la plage de balayage du “compteur canal” ............... 69
Fonction message ...................................................................... 70
Programmer un message ....................................................... 70
Programmer une liste de membres ....................................... 71
Initialiser votre identifiant personnel ................................... 72
Envoyer un message ............................................................. 72
Recevoir un message ............................................................ 73
Fonction appel d’urgence ........................................................ 74
Emploi du dispositif d’urgence ............................................ 74
Fonction envoi automatique d’identifiant d’urgence ........... 75
Activation du mode appel de détresse et
choix des délais de transmission ........ 76
Activation de la fonction appel de détresse .................... 76
Pour localiser un opérateur utilisant
l’EAI qui ne répond plus ...... 77
TM
(
Systéme Automatique de surveillance de liaison
ARTS
Initialisation et emploi de l’ARTS ....................................... 79
Option intervalle de temps entre les trames ARTS .............. 79
Options du signal d’alerte ARTS ......................................... 80
Initialisation de l’indicatif CW ............................................. 81
Fonction connexion Internet .................................................... 82
Mode SRG (“Sister Radio Group”) ...................................... 82
Mode FRG (“Friends’ Radio Group”) ................................. 83
Programmation du code FRG ......................................... 83
Mise en œuvre (Accés au node FRG) ............................. 84
Emploi du DTMF ..................................................................... 85
Génération manuelle de tonalités DTMF ............................. 85
Composteur DTMF ............................................................... 85
Fonction apprentissage CW .................................................... 88
Fonction entraînement au code morse ................................... 90
Réglages divers ......................................................................... 91
Mot de passe ......................................................................... 91
Programmation de la touche
Assignation du menu à la touche
ATT (atténuateur) ................................................................. 93
Economiseur de batterie en réception .................................. 93
Fonction «réveil automatique» ............................................. 94
Economiseur de batterie à l’émission .................................. 95
Mise hors de fonction de l’indicateur BUSY/TX ................ 95
Mise hors tension automatique (APO) ................................. 96
Limiteur du temps d’émission (TOT) .................................. 97
Mise en marche automatique ................................................ 98
Verrouillage du canal occupé (BCLO) ................................ 98
Changer le niveau de déviation en émission ........................ 99
Changer le gain microphone ................................................. 99
Emploi de la fonction “My Bands” .................................... 100
Changer la configuration de la touche [VOL]................... 101
Clonage .................................................................................... 102
Mode Menu ............................................................................. 103
Spécifications .......................................................................... 126
Procédures de réinitialisation ............................................... 128
]
[
......................................... 92
]
[
............................ 92
) ... 78
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le VX-3E est un transceiver miniature multi bande FM avec en plus une large couverture de fréquence en réception, permettant des communications locales entre radioamateurs avec des capacités de contrôle incomparables.
La petite taille du VX-3E permet de l’utiliser partout, en randonnée, ski ou promenade et sa souplesse d’emploi doit apporter beaucoup de plaisir d’utilisation aux opérateurs. Le pack batterie rechargeable FNB-82LI donne jusqu’à 1.5 Watts de puissance d’émission en VHF et 1 Watt en UHF. En plus des possibilités d’émission sur les bandes 144 et 430 MHz, le VX-3E couvre la réception des bandes TV VHF et UHF, La bande aviation VHF en AM, et une grande plage de fréquences à usage commercial et de sécurité publique! L’antenne barre interne du VX-3E donne de bonnes capacités de réception de la radiodiffusion AM sans être obligé d’utiliser une antenne extérieure.
Des fonctions additionnelles proposent un mode “Paging” et un “Code Squelch” (EPCS), qui vous permet d’appeler une station particulière et de recevoir uniquement des appels de cette dernière, si souhaité. Une fonction mot de passe, qui vous permet de mettre sous tension et d’utiliser votre radio qu’après l’introduction dans l’appareil d’un mot de passe. Une touche très pratique permet l’accès Internet au système WiRES™ de Vertex Stan­dard. Une fonction appel de détresse automatique (EAI), qui fait émettre automatiquement votre indicatif par votre VX-3E et active votre microphone, dans le cas où il ne vous serait pas possible d’appuyer sur le commutateur PTT de ce dernier. D’autres fonctions offrent: un compteur de temps d’émission continue (TOT), un interrupteur automatique d’alimentation (APO), le décalage automatique en mode relais (ARS). le système ARTS ­exclusivité Yaesu- (Système automatique de surveillance de liaison), qui avertit l’utilisateur quand ce dernier quitte la plage de faisabilité de la liaison avec une autre station équipée elle aussi du système ARTS. Il y a la possibilité de réduire la largeur du signal transmis dans les zones de forte occupation des différents canaux. Enfin pour finir un squelch HF qui permet de régler l’ouverture du squelch à un niveau déterminé de signal Smètre.
Nous vous remercions pour votre achat du VX-3E, et nous vous conseillons vivement de lire la présente notice pour utiliser toutes les possibilités de votre transceiver Yaesu!
Mise en garde avant utilisation
Ces émetteurs récepteurs fonctionnent sur des fréquences non libres à l’utilisation.
Pour un usage normal, l’utilisateur doit posséder une licence radioamateur.
L’usage n’est permissif que dans les bandes affectées au service radioamateur.
AUT BEL BGR CYP CZE DEU DNK
ESP EST FIN FRA GBR GRC HUN
IRL ITA LTU LUX LVA MLT NLD
POL PRT ROM SVK SVN SWE CHE
ISL LIE NOR --- --- --- ---
Zone d’utilisation
VX-3E NOTICE DEMPLOI 1
COMMANDES & CONNEXIONS
Prise ANTENNE
Relier ici, l'antenne flex­ible caoutchouc fournie (ou toute autre antenne présentant une impédance de 50
Commutateur PTT
Appuyer sur ce commutateur pour émettre, puis le relâcher pour recevoir quand votre message est fini.
Commutateur T.CALL
Appuyer sur cette touche pour activer le signal T­CALL (1750 Hz) pour l’accès aux relais.
Commutateur POWER
Appuyer et maintenir cette commande pendant une seconde pour mettre le transceiver sous ou hors tension.
Clavier
Les neuf touches permettent de sélectionner la plupart de fonctions opératoires du VX-3E. Les fonctions des touches sont précisées en détail dans les pages qui suivent.
Prise MIC/SP
Cette prise à quatre conducteurs achemine l’audio du micro, l’audio de l’écouteur, le signal PTT et la masse.
Microphone
Le microphone in­terne est situé à cet endroit.
Bouton DIAL
Le bouton de réglage principale ou Dial est utilisé pour régler la fréquence de trafic, mais également pour régler le niveau de volume audio, pour effectuer la sélections des menus ainsi que d’autres réglages. Pour tourner ce bouton Dial, pousser déjà sur lui-même pour déverouiller le mécanisme et ensuite tourner le bou­ton.
Témoin lumineux TX/BUSY
Cet indicateur est vert quand le squelch est ouvert, et devient rouge en phase émission. En mode “Urgence” (voir page 74), Cet indicateur est (ou clignote) blanc.
Prise Ecouteurs
Cette prise 3 boches min­iature permet de brancher des écouteurs stéréo. Quand vous utilisez des écouteurs stéréo du marché général et les branches sur cette prise, vous pouvez profiter de la radiodiffusion FM en stéréo.
Prise EXT DC
Cette prise coaxiale DC permet le branchement d’une source d’alimentation extérieure DC (2.5-7.0V DC). La broche centrale de cette prise est au plus (+).
Haut-parleur
Le haut-parleur in­terne est situé à cet endroit.
VX-3E NOTICE DEMPLOI2
TOUCHE
FONCTIONS DU CLAVIER
PREMIÈRE FONCTION
(
APPUI TOUCHE
Commute le mode opératoire.
Active la bande immédiatement plus haute. Actives la fonction “Banque Mémoire” en mode rappel mémoire. Commute la puissance d’émission entre les niveaux “HI” et “LOW”. Commute le réglage de fréquence entre le mode VFO et le mode mémoire. Active la deuxième fonction touche.
Inverse les fréquences émission et réception en mode relai.
)
COMMANDES & CONNEXIONS
DEUXIÈME FONCTION
[
(
F/W] +
APPUI
Active le mode CTCSS ou le DCS.
Active la bande immédiatement plus basse. En maintenant cette tou­che après avoir appuyer sur [F/W] active le verrouillage des touches. Sélectionne la valeur du pas d’incrément du synthétiseur en mode VFO. Active la fonction “Memory Tune” en étant en mode rappel mémoire. Désactives la deuxième fonction touche.
Met la fréquence du canal “Home” comme fréquence de trafic.
TOUCHE
)
TROISIÈME FONCTION
(
APPUI + TENUE TOUCHE
Active la recherche dynamique et le compteur canal. Active le scanner en sens croissant (vers les fréquences ou le numéro de canal plus élevé).
Entrée en mode menu.
Active la fonction double veille.
Active le mode écriture mémoire pour le chargement des canaux mémoires. Active la fonction “Urgence”. Voir page 74.
)
Active la connexion Internet WiRES™.
Active le mode réception radiodiffusion. Dans ce mode l’appui sur la touche, [
BAND] permet de
permuter entre la réception “AM” et la réception “FM”. N.A.
Rappel les canaux météo et les canaux de radiodiffusion ondes courtes. Active la sélection de l’antenne à utiliser.
Permute la fonction du DIAL entre la commande de fréquence et le réglage de l’audio en réception.
Active la fonction ARTS™.
Active le fonction AF Prioritaire. Voir page 16.
Tourner le DIAL tout en tenant la touche [VOL pour régler le niveau du volume audio.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 3
]
COMMANDES & CONNEXIONS
AFFICHEUR LCD
banque mémoire active
canal mémoire évité ou
canal mémoire préférentiel
canal prioritaire
niveau du
volume audio
Mode Fonction Actif
Dual Watch Actif
Faible Puissance Sélecionnée
Sauvegarde de batterie actif
numéro de bande opératoire ou numéro de canal mémoire
Sens du décalage Relais
Emploi du CTCSS/DSC
Fonction connexion Internet Actif
Zone d’affichage Fréquence
Batterie faible
Alarme Sonore Actif
Verrouillage de Clavier Actif
Mise Hors tension Automatique
Mode Opératoire
Indicateur de puissance et S-Metreaudio stéréo
VX-3E NOTICE DEMPLOI4
ACCESSOIRES & OPTIONS
ACCESSOIRES FOURNIS
FNB-82LI 3.7 V, 1000 mAh Pack Batterie rechargeable Lithium Ion............. 1
NC-85B, C, U
YHA-66 Antenne .......................................................................................... 1
Manuel d’emploi .............................................................................................................. 1
Carte de garantie ...............................................................................................................1
CSC-92 étui CN-3 Adaptateur BNC/SMA VC-25 VOX équipement de tête MH-34B4B Haut-parleur/Microphone MH-37A4B Ecouteur/Microphone CT-27 Câble de clonage CT-44 Adaptateur de Microphone FBA-37 Boîtier piles 3 x “AA” (piles non fournies) FNB-82LI 3.7 V, 1000 mAh Pack Batterie rechargeable Lithium Ion E-DC-21 Câble DC avec filtre et adaptateur allume cigare NC-85B, C, U
Ú
Chargeur batteries (2.5 Heures)...................................................... 1
OPTIONS DISPONIBLES
Ú
Chargeur batteries (2.5 Heures)
: “Suffixe B” suffixe pour une tension de 100-120 VAC, suffixe “C” pour une tension
Ú
de 230-240 VAC et suffixe “U” pour une tension de 230 VAC.
La disponibilité des accessoires peut être variable. Quelques-uns sont fournis en standard par obligation locale, alors que d’autres peuvent être indisponibles sur d’autres régions. Consulter votre Revendeur Yaesu pour plus de détails les concernant et chaque option disponible nouvellement. Le branchement de tout accessoire non approuvé par Yaesu, peut causer des dommages risquant de limiter la garantie couvrant cet appareil.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 5
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
INSTALLATION DE LANTENNE
L’antenne fournie donne de bons résultats sur toute la plage de fréquences de l’émetteur récepteur. Cependant pour améliorer la réception sur les fréquences non radioamateur, il est nécessaire que brancher une antenne dont les dimensions et caractéristiques correspondent à la plage de fréquences exploitée.
Tenant la partie inférieure de l’antenne, vissez la sur la prise d’antenne de l’émetteur récepteur jusqu’à ce que cela soit verrouillé. Ne pas trop serrer.
Note:
Ne jamais transmettre sans avoir une antenne branchée.Quand on installe l’antenne fournie, toujours la tenir à la partie
inférieure pendant qu’on la visse sur l’émetteur récepteur.
Si on utilise une antenne extérieure pour émettre, s’assurer que le
TOS actuellement sur l’émetteur récepteur est 1.5 : 1 ou plus bas.
INSTALLATION DU PACK BATTERIES FNB-82LI
La FNB-82LI est une batterie à hautes performances au Lithium-Ion offrant une grande capacité sous de très faibles dimensions. Dans des conditions d’emploi normales, la FNB- 82LI est bonne pour 300 cycles de charge environ, après quoi le temps d’emploi ne peut être que décroissant. Remplacer le pack batterie avec un nouveau pack quand son apti­tude à prendre la charge diminue.
1. Glisser le verrou du capot batterie en position déverrouillée et glisser le capot batterie vers le bas pour le libérer.
2. Installer la FNB-82LI dans le compartiment batterie.
3. Replacer le capot batterie et remettre le verrou en position verrouillage
Note important: Il y a une petite jauge dans le compartiment batterie du VX­3E. Cette jauge sert à la détection de la batterie. Merci d’être méticuleux lorsque du changement de batterie pour ne pas casser cette jauge.
Small Stud
Do not break this
UNLOCK
Battery Terminal
LOCK
VX-3E NOTICE DEMPLOI6
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
CHARGER LA BATTERIE
Si la batterie n’a pas encore été utilisée ou si la charge est réduite, elle peut être chargée en branchant le chargeur NC-85 comme montré sur la figure, à la prise EXT DC. Si du courant DC 12 ~ 16 volts est uniquement disponible, l’adaptateur optionnel E-DC-21 (avec sa prise allume cigare) peut être aussi utilisés pour charger la batterie.
L’afficheur indique “ l’indicateur TX/BUSY est rouge, tant que les batteries sont en charge. Le Smètre dévie en relation avec l’état de charge.
Quand la charge est terminée l’écran indique “ l’indicateur TX/BUSY devient vert.
Le NC-85 est prévu pour charger uniquement la batterie du VX-3E, et il n’est pas adapter pour d’autres charges. Vous êtes avisés que le NC-85 peut être générateur de bruit pour des terminaux de TV et des récepteurs radio à proximité, ainsi nous ne recommandons pas son utilisation dans de tels environnements.
CHGINGCHGING
CHGING” et
CHGINGCHGING
CHGFULCHGFUL
CHGFUL” et
CHGFULCHGFUL
Ð
Note importante:
1) Exécuter la charge des batteries dans une plage de température de +5 °C à +35 °C. Une opération de charge en dehors de cette plage risqué de causer des dommages au pack batterie.
2) Si la charge n’est pas achevée en trois heures ou si “CHGERR” apparaît sur l’afficheur, le batterie peut être détériorée. Ne pas chercher à forcer la charge de la batterie, merci de contacter votre vendeur.
3) Si vous n’utilisez pas le VX-3E pendant une longue période, enlever la batterie FNB-82LI du VX-3E, car un «coulage» de batterie peut endommager le VX-3E et la FNB-82LI.
4) Quand la FNB-82LI n’est pas utilisée pendant une longue période, merci de l’enlever du transceiver. De même, qu’en utilisation normale, la charge diminue avec le temps et la batterie doit être rechargée à 50% tous les six mois.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 7
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
INSTALLATION DU BOÎTIER PILES FBA-37
(
OPTION
)
Le boîtier piles FBA-37 permet d’utiliser le VX-3E avec trois piles alcalines de type “AA”.
Quand vous utilisez ces piles, mettre l’extrémité (–) en premier, puis appuyer sur l’extrémité (+) pour mettre la pile à sa place. Toujours remplacer les trois piles en même temps, en faisant attention aux polarités indiquées sur le boitier.
Le FBA-37 ne doit pas être utilise avec des piles rechargeables. Le FBA-37 ne contient pas les circuits de protection de température et de surcharge de courant (qui eux existent dans le pack batterie FNB-82LI) requis lors de l’utilisation de piles au Ni-Cd et au Ni-MH.
Noter que la puissance de sortie et la durée d’utilisation des batteries sont moindres quand des piles alcalines sont utilisées. Pour cette raison, ce doit être considéré comme une solution d’alimentation de secours.
Le VX-3E est sophistiqué. Quand la FBA-37 est installée sur le VX-3E, Le circuit de charge ne peut fonctionner même si l’alimentation externe est branchée sur la prise EXT DC IN.
Note importante:
1) Le FBA-37 est prévu pour être utilisé avec des piles alcalines de type AA (LR6).
2) Si vous n’utilisez pas le VX-3E pendant une longue période, enlever les batteries alcalines de la FBA-37, car un «coulage» de batterie peut endommager le VX-3E et le FBA-37.
INFORMATION CONCERNANT LA DURÉE DEMPLOI DES PILES
Quand la charge devient faible, un icône “ ” apparait sur l’afficheur. Quand l’icône “ ” apparait, il est recommandé de charger la batterie très rapidement.
BANDES OPÉRATOIRES
144 MHz 430 MHz
Autres Bandes
Ú1: TX: 6 secondes, RX: 6 secondes, et squelché: 48 secondes. Ú2: signal continu en réception.
Ú1
Ú1
DURÉE BATTERIE (APPROX.
FNB-82LI
6.0 heures
6.5 heures
Ú2
20.0 heures
25.0 heures
La tension de batterie courante peut être affichée à la demande sur l’afficheur. La capacité batterie peut être réduite en cas d’emploi par temps très froid. Garder votre
radio dans votre parka pour essayer de conserver la charge complète.
)
FBA-37
7.0 heures
7.5 heures
INDICATEUR DE BATTERIE FAIBLE
Pas d’icone: puissance batterie OK
:
batterie faible
(
clignotant): recharger
(ou remplacer) la batterie
VX-3E NOTICE DEMPLOI8
UTILISATION EN PACKET
Le VX-3E peut être utilisé en Packet à l’aide de l’adaptateur microphonique CT-91 (disponible chez votre revendeur Yaesu) qui permet la liaison de votre TNC avec les connexions le plus souvent rencontré sur les codeurs décodeurs. Il est possible de construire son propre câble à partir du moment ou le jack micro quatre connecteurs est disponible (voir schéma ci-dessous).
Le niveau audio du récepteur vers le TNC peut être ajusté par la commande VOL comme dans l’utilisation en phonie. (Tourner le DIAL tout en pressant et en maintenant la touche [
VOL] , ne pas oublier de pousser le bouton DIAL pour tourner le DIAL.) Le niveau
d’entrée dans le VX-3E à partir du TNC peut être ajusté côté TNC. La tension audio optimum d’entrée est approximativement 5 mV à 2000 Ohms.
Bien s’assurer d’éteindre le transceiver et le TNC avant de brancher les câbles, pour éviter les pics de tension pouvant endommager votre transceiver.
Quand vous utilisez le mode Packet, enlever l’économiseur de batterie en réception, pour éviter la collision entre le début d’un cycle de “sommeil” et le début de l’arrivée d’une trame packet, empêchant votre TNC de recevoir la trame de donnée complète. Voir page 93 Pour plus de détails pour l’initialisation de l’économiseur de batterie.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 9
EMPLOI
Hi ! Je suis «Petite Radio», et je vais essayer de vous aider à apprendre à vous servir des fonctions disponibles sur le VX-3E. Je comprends votre
appréhension pour la suite, je vous recommande la lecture, la plus exhaus­tive possible, du chapitre «emploi» du présent manuel pour tirer le maximum de ce nouvel émetteur récepteur fantastique. Et Maintenant, passons aux actes !
MISE SOUS ET HORS TENSION
1. Assurez-vous que le pack batterie est installé, et que la batterie est bien chargée.
Mettre l’antenne sur la prise d’antenne sur la partie supérieure.
2. Appuyer et maintenir le commutateur orange POWER
(situé sur le côté gauche de la face avant) pendant une seconde. Deux “beeps” sont émis lorsque le temps d’appui a été suffisamment long, La tension d’alimentation est affichée pendant deux secondes sur le LCD. Si vous utiliser le pack batteries FNB-82LI une petite notation “ apparaît à la partie supérieure du LCD confirmant ainsi que le pack batterie Lithium­Ion a bien été détecté. Après ces deux secondes, la fréquence est affichée sur le LCD.
3. Pour mettre le VX-3E hors tension, appuyer et maintenir le commutateur orange
POWER à nouveau pendant une seconde.
1) Si vous n’entendez pas les deux “beep” lorsque la radio est mise sous
tension, c’est que l’émetteur du signal sonore a peut être été désactivé via le
menu 14: BP SEL. Voir page 19, pour savoir comment le réactiver.
2) Vous pouvez changer le message d’accueil (indication de la tension de batterie) par n’importe quel libellé ne dépassant pas 6 caractères via le menu 59: OPN.MSG; voir page 115 pour plus de détails.
LitLit
Lit
LitLit
RÉGLER LE VOLUME AUDIO
Appuyer sur le DIAL pour déverrouiller le DIAL, puis tourner le DIAL tout en appuyant et maintenant la touche [VOL] pour régler le volume audio souhaité. Une rotation vers la droite augmente le niveau du volume.
1) Vous devez régler le niveau de sortie audio du
haut parleur et celui des écouteurs séparément. La
notation “SP” (abréviation de “speaker” pour haut parleur) apparait sur la ligne du numéro de canal mémoire quand le réglage du niveau de sortie audio du haut parleur est en cours de réglage. La notation “HP” (abréviation de “Head phone” pour écouteurs) apparait sur la ligne du numéro de canal mémoire quand le réglage du niveau de sortie audio des écouteurs est en cours de réglage.
2) En appuyant sur la touche [F/W] puis sur la touche [VOL], la fonction mise en œuvre par le DIAL devient le réglage du niveau du volume audio à la place de la fonction habituelle du réglage de la fréquence. Dans ce cas, la notation “VOL” sur l’afficheur clignote. En appuyant sur la touche [F/W] puis sur la touche [VOL] à nouveau, la fonction mise en œuvre par le DIAL reprend la fonction habituelle du réglage de la fréquence.
VX-3E NOTICE DEMPLOI10
EMPLOI
RÉGLER LE SQUELCH
Le système de squelch du VX-3E permet de rendre la radio silencieuse en l’absence de signal entrant. Le système de squelch ne rend pas uniquement l’écoute plus plaisante mais contribue également à la réduction de consommation de courant et donc à une préservation des batteries.
Le système de squelch doit être régler indépendamment pour les modes FM et FM large (celle de la radiodiffusion). L’AM utilise les réglages du mode FM.
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Ensuite tourner le DIAL pour sélectionner le menu 78: Note : ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL avant de le tourner
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour permettre le réglage de ce menu.
4. Ensuite, tourner le DIAL jusqu’à faire disparaître le bruit de fond et ne pas tourner au delà (typiquement un réglage à “
22
2” en mode FM et AM et à “
22
maximum pour les petits signaux. Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
5. Quand vous êtes satisfait du réglage du seuil de squelch, appuyez brièvement sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
22
2” ou “
22
33
3” en FM large); C’est le point de réception
33
SQ LVLSQ LVL
SQ LVL.
SQ LVLSQ LVL
11
1” ou
11
1) Sur le VX-3E le niveau de seuil de squelch peut être réglé individuellement en mode AM, en mode FM, en mode FM large et en mode radiodiffusion AM.
2) Une fonction spéciale “Squelch HF” est disponible sur le VX-3E. Cette fonction
vous permet de régler le squelch de façon que seuls les signaux dépassant un certain niveau Smètre puissent ouvrir le squelch. Voir page 22 pour plus de détails.
3) si vous êtes en train d’opérer dans une zone de grande activité HF, vous pouvez
souhaiter utiliser des tonalités sub audibles à l’aide du Décodeur CTCSS incorporé. Ceci permet de garder votre radio inactive jusqu’à ce qu’un appel soit reçu d’une station transmettant la bonne tonalité sub audible. Ou si vos amis sont pourvus de radios avec un système de tons pilotes compatible avec celui de votre VX-3E, essayer d’utiliser ce mode pour une occupation plus silencieuse canaux actifs.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 11
EMPLOI
CHOIX DE LA BANDE UTILISÉE
Le VX-3E couvre une bande de fréquences incroyablement étendue au travers de laquelle des modes opératoires différents sont utilisés. Ainsi, la couverture en fréquence du VX-3E a été divisée en bandes de fréquences avec pour chacune un préréglage spécifique du pas
BANDE [NUMERO BANDE
Bande OC Bande amateur 50 MHz[2 Bande Aviation Bande amateur 144 MHz[4 Bande VHF-TV Bande1 information Bande amateur 430 MHz[7 Bande UHF-TV Bande2 information
d’incrément de fréquence et du mode opératoire. Vous pouvez néanmoins modifier après coup ces valeurs préréglées, si vous le souhaitez. (voir page 21).
Pour changer de bandes:
1. Appuyer de façon répétitive sur la touche [BAND]. Vous pouvez voir sur le LCD la bande de fréquence choisie aller vers les fréquences les plus élevées à chaque appui sur la touche [BAND]. Indique un numéro de bande correspondant à la fréquence de réception à l’emplacement du numéro de canal mémoire sur l’afficheur.
2. Si vous voulez parcourir les bandes de fréquences en allant vers les fréquences les plus petites appuyer tout d’abord sur la tou­che [F/W], et ensuite sur la touche [BAND].
2. Une fois que vous avez choisi votre bande de trafic, vous pourrez procéder au réglage manuel de la fréquence (ou lancer la recherche automatique – scan-) comme indiqué ci-après.
]
PLAGE DE FREQUENCE
[1]
]
[3]
] [5] [6]
] [8] [9]
1.8 - 30 MHz 30 - 76 MHz
108 - 137 MHz 137 - 174 MHz 174 - 222 MHz 222 - 420 MHz 420 - 470 MHz 470 - 800 MHz 803 - 999 MHz
Bande
1) Le VX-3E dispose des bandes de radio diffusion AM / FM. Vous pouvez recevoir ces bandes indépendamment. Voir page 15 pour plus de détails.
2) Si vous le souhaitez, vous pouvez enlever une ou plusieurs bandes de la boucle de sélection de bandes pour accéder le plus rapidement possible à votre bande opératoire favorite. Voir page 100 pour plus de détails.
VX-3E NOTICE DEMPLOI12
EMPLOI
NAVIGATION EN FRÉQUENCE
Le VX-3E fonctionne initialement en mode «VFO». Il y a un système de canaux qui permet un réglage à volonté à travers la bande courante sélectionnée.
Deux méthodes de réglages de fréquence sont disponibles sur le VX-3E:
1) RÉGLAGE AVEC LE DIAL
En tournant le DIAL il est possible de se régler en fréquence sur la bande active avec les incréments de fréquence prévus pour cette bande. Une rotation du DIAL vers la droite fait monter le VX-3E en fréquence, et une rotation du DIAL dans l’autre sens le fait descendre en fréquence.
Si vous appuyer brièvement sur la touche [F/W], puis vous tourner le DIAL, l’incrément de fréquence de 1 MHz est sélectionné. Cette fonction est très utile pour faire des excursions en fréquence rapides dans la gamme très large offerte par le VX-3E.
Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
2) RECHERCHE AUTOMATIQUE
Etant en mode VFO, appuyer et maintenir la touche [BAND pendant une seconde, et tout en maintenant la touche [BAND], tourner le DIAL pour choisir la largeur de bande «scannée» en mode VFO, puis relâcher la touche [BAND] pour lancer la recherche automatique vers les fréquences les plus hautes. Le scanner s’arrête quand il reçoit un signal suffisamment fort pour faire monter le squelch. Le VX-3E reste sur cette fréquence en fonction des paramètres prévus par le mode «RESUME» (Menu 75: page 54 pour plus de détails sur la recherche automatique.
Si vous souhaitez inverser la direction de la recherche automatique (par exemple vers les fréquences les plus basses au lieu des fréquences les plus hautes), tourner le DIAL juste d’un click dans le sens opposé (ici vers la gauche) pendant que le VX-3E est en mode recherche automatique. Pour inverser à nouveau le sens de la recherche tourner le DIAL d’un click dans l’autre sens.
Appuyer brièvement sur le PTT pour annuler la recherche automatique. Ceci arrête seulement la recherche automatique et ne fait pas passer en émission.
]
SCN.RSMSCN.RSM
SCN.RSM). Voir
SCN.RSMSCN.RSM
Note
Le VX-3E peut recevoir des signaux très forts sur la fréquence image. Si vous vous trouvez confronté à des interférences dont vous soupçonnez que la fréquence image est en cause, vous pouvez calculer les fréquences éventuellement en cause à l’aide des formules ci-dessous. L’ information obtenue peut être utilisée pour prendre les measures de protection nécessaires, filtres, , etc.
3.579545 MHz x n 11.7 MHz x n (n étant un entier: 1, 2, 3, …..)
VX-3E NOTICE DEMPLOI 13
EMPLOI
TRANSMISSION
Une fois que vous avez choisi une fréquence dans une des deux bandes Amateur dans lesquelles il est possible de transmettre avec le VX-3E (144 MHz ou 430 MHz), vous êtes prêt à transmettre. Ceci est l’emploi le plus élémentaire ; les opérations plus com­plexes pour émettre sont décrites plus loin.
1. Pour émettre, appuyer sur le commutateur PTT, et parler
devant la grille de la face avant avec un niveau de voix normal (faire attention a ne pas cacher le microphone avec votre main ; il est situé au coin supérieur gauche de la grille). L’indicateur TX/BUSY est allumé (en rouge) pendant l’émission.
2. Pour revenir en mode réception, relâcher la pédale PTT.
3. En émission, le niveau de puissance rela-
tive est indiqué sur un bar graphe à la partie inférieure du LCD; une déviation pleine échelle indique une puissance de sortie maximum tandis qu’une déviation à deux barres indique une petite puissance. En plus, l’icône “ ” apparaît sur la partie inférieure de l’affichage dans le mode petite puissance.
4. si vous êtes en train de réaliser un trafic local il est
préférable de se positionner en faible puissance pour garder une plus grande autonomie d’utilisation de la batterie. Pour ce faire, appuyer sur la touche [TXPO] pour faire apparaitre l’icone “ ” en bas de l’afficheur. Et ne pas oublier, qu’en émission il faut toujours que l’antenne soit en place.
L’émission n’est pas possible en dehors des bandes 144 MHz et 430 MHz.
1) Le VX-3E est super! Vous pouvez régler une petite puissance sur la bande 144 MHz, tout en laissant la grande puissance sur la bande 430 MHz, et la
radio se souvient des différents réglages sur les deux bandes. Et quand vous renseignez des mémoires, vous pouvez mettre indifféremment sur chaque mémoire des réglages en haute ou basse puissance ce qui permet de limiter la consommation mémoire pour les liaisons locales comme avec les relais par exemple!
2) Quand vous utilisez la faible puissance, vous pouvez appuyer sur la touche [F/W], avant d’appuyer sur le PTT, pour mettre le VX-3E en émission (temporairement) en grande puissance. Après une transmission, le niveau de puissance se remet au réglage initial (faible puissance).
OPERATING BAND
144 MHz
430 MHz
FBA-37/FNB-82LI
Hi: 1.5 W Low: 0.1 W Hi: 1.0 W Low: 0.1 W
TRANSMIT POWER
EXT DC (6.0 V
Hi: 3.0 W Low: 0.3 W Hi: 2.0 W Low: 0.3 W
)
VX-3E NOTICE DEMPLOI14
EMPLOI
RÉCEPTION DE LA RADIODIFFUSION EN AM ET FM
Le VX-3E permet la réception de la radiodiffusion en AM et FM. La réception de la radiodiffusion en FM, utilise un filtre large bande et un décodeur stéréo qui donne une excellente fidélité.
1. Appuyer brièvement sur la touche [RADIO] pour entrer en mode réception radio diffusion.
2. Appuyer sur la touche [BAND] pour basculer alternativement entre la réception “radio diffusion AM” et la réception «radio diffusion FM». La réception radio dif­fusion AM couvre de 510 à 1790 kHz et utilise le mode AM. La notation “ ” (pour AM) apparait à l’emplacement habituel de l’affichage du numéro de canal et l’icone “ ” se retrouve en bas et à gauche du LCD. La réception radio diffusion FM couvre de 76.00 à 107.90 MHz et utilise le mode FM large. La notation “ ” (pour FM) apparait à l’emplacement habituel de l’affichage du numéro de canal et l’icone “ ” se retrouve en bas et à gauche du LCD.
3. Tourner le DIAL pour sélectionner la station souhaitée. Quand vous êtes en réception d’un signal stéréo en FM, l’icone “ ” apparait en bas et à gauche de l’afficheur. Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
4. Appuyer et maintenir la touche [RADIO] pendant une seconde pour choix de l’antenne à utiliser à l’aide du DIAL. Les choix disponibles sont:
BARANTBARANT
AM:“
BARANT” (Utilisation de l’antenne incorporée) or “
BARANTBARANT
fois de l’antenne incorporée et de l’antenne flexible externe).
EXTANTEXTANT
FM:“
EXTANT” (Utilisation de l’antenne flexible externe) or “
EXTANTEXTANT
de l’antenne “écouteurs”).
5. Quand vous avez effectué votre choix, appuyer brièvement sur la touche [RADIO pour sortir du mode sélection antenne.
6. Appuyer brièvement sur la touche [RADIO] une nouvelle fois pour sortir du mode réception radio diffusion AM et FM et revenir en mode normal.
BAREXTBAREXT
BAREXT” (utilisation à la
BAREXTBAREXT
EARPHOEARPHO
EARPHO” (Utilisation
EARPHOEARPHO
]
Si vous souhaitez sortir le signal audio d’une station de radio diffusion FM sur le haut parleur externe du VX-3E quand vous utilisez l’antenne “écouteurs”, mettre le menu 77: SP OUT à “SPKR”.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 15
EMPLOI
RÉCEPTION DE LA RADIODIFFUSION EN AM ET FM
EMPLOI DU RÉCEPTEUR SECONDAIRE SUB-RX
L’emploi du récepteur secondaire SUB-RX vous permet de surveiller la fréquence amateur que vous souhaitez pendant que vous êtes en écoute de stations radiodiffusion AM ou FM. De plus il est possible de transmettre sur la fréquence amateur en appuyant sur le PTT.
Quand un signal apparait sur la bande amateur, la BF du signal reçu se substitute au signal de la station de radiodiffusion AM ou FM. Quand le signal de la bande amateur disparait, l’écoute secondaire SUB-RX reprend selon les réglages précédemment effectués par l’utilisateur selon la procédure suivante.
1. Mettre le VX-3E sur la fréquence amateur souhaitée soit par le mode VFO soit par le
mode canal mémoire.
2. Appuyer sur la touche [F/W] puis sur la touche [RADIO].
3. Tourner le DIAL pour sélectionner le mode de reprise de la
fonction Priorité AF. Les sélections disponibles sont:
TX 1STX 1S
TX 1S -
TX 1STX 1S
TRX 1STRX 1S
TRX 1S -
TRX 1STRX 1S
HOLDHOLD
HOLD: Quand un signal est reçu sur la fréquence amateur ou que vous
HOLDHOLD
OFFOFF
OFF: Désactive la fonction écoute secondaire SUB-RX.
OFFOFF
Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
4. Appuyer sur la touche [BAND] pour sortir du mode de sélection du mode de reprise en mode SUB-RX.
5. Appuyer sur la touche [RADIO] pour activer la fonction écoute secondaire SUB-RX. L’icone “ ” apparait au dessus de l’indicateur du niveau de volume sur l’afficheur.
TX 10STX 10S
TX 10S: Règle le délai entre la fin de la transmis-
TX 10STX 10S
sion sur la bande amateur et la reprise de l’écoute secondaire donc de la réapparition dans le haut parleur du signal BF de la station de radiodiffusion AM ou FM précédemment écoutée. Cependant, si un signal est reçu sur la bande amateur, l’écoute secondaire SUB-RX est bloquée et l’écoute reste sur la fréquence amateur et l’emploi du SUB-RX ne reprend pas.
TXR 10STXR 10S
TXR 10S: Quand la disparition du signal émis sur la bande amateur
TXR 10STXR 10S
dépasse la durée sélectionnée, l’écoute secondaire SUB-RX reprend et la station de radiodiffusion AM ou FM est à nouveau entendu dans le haut parleur.
transmettiez sur la bande amateur, l’écoute secondaire SUB­RX est bloquée et l’écoute reste sur la fréquence amateur (l’emploi du SUB-RX ne reprend pas). Vous devez manuellement réinitialiser la fonction écoute secondaire SUB­RX, si vous souhaitez reprendre.
VX-3E NOTICE DEMPLOI16
EMPLOI
RÉCEPTION DE LA RADIODIFFUSION EN AM ET FM
6. Appuyer sur la touche [BAND] pour basculer la réception des bandes entre “radiodiffusion AM” et “radiodiffusion FM”.
7. Tourner le DIAL pour sélectionner la station de radiodiffusion souhaitée.
8. Quand un signal est reçu sur la bande amateur, l’audio de la bande amateur est présente sur le haut parleur. La station de radiodiffusion AM ou FM n’est plus entendue. Quand le signal de la bande amateur disparait, la station de radiodiffusion AM ou FM est entendue à nouveau sur le haut parleur, et l’écoute secondaire SUB-RX reprend (la fréquence bande amateur est veillée pendant que la station de radiodiffusion AM est entendue sur le haut parleur) selon le paramétrage de la reprise de fonction SUB-RX sélectionné au point 3 ci-dessus.
9. Vous pouvez forcer l’écoute de la bande amateur en appuyant et maintenant la tou­che MONI.
Pour désactiver la fonction priorité BF, répéter juste la procédure ci-dessus en tournant le DIAL pour sélectionner “
1) Vous pouvez transmettre avec le VX-3E sur la fréquence réglée au point 1 ci-dessus en appuyant sur le PTT, même si la fonction écoute secondaire SUB-RX est active.
2) Un appui sur la touche [V/M], permet au VX-3R de rappeler uniquement les sta-
tions de radiodiffusion AM et FM en mémoire. Dans ce cas, l’icône “ ” clignote.
3) Si vous changer la fonction de la touche [T.CALL] en fonction “monitor” via le
menu 47: M/T-CL, vous pouvez changer la fréquence de la bande amateur en tournant le DIAL tout en appuyant sur la touche [T.CALL].
OFFOFF
OFF” au point 3.
OFFOFF
VX-3E NOTICE DEMPLOI 17
FONCTIONS COMPLEXES
Maintenant que vous dominez l’emploi courant du VX-3E voici quelques fonctions un peu plus complexes.
VERROUILLAGE DU CLAVIER
Pour prévenir des changements intempestifs de fréquence ou des émissions non désirées le VX-3E dispose de divers moyens de verrouillage des touches et commutateurs. Les combinaisons suivantes sont disponibles:
KEYKEY
KEY: Le clavier de la face avant est verrouillé
KEYKEY PTTPTT
PTT: Le PTT est verrouillé (émission impossible)
PTTPTT KY+PTTKY+PTT
KY+PTT: Le PTT et le clavier de la face avant sont verrouillés
KY+PTTKY+PTT
Pour verrouiller certaines touches:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 46: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour choisir une des solutions proposées ci­dessus.
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyer sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
LOCKLOCK
LOCK.
LOCKLOCK
Pour activer la fonction verrouillage, appuyer sur la touche [F/W], puis appuyer et maintenir la touche [BAND] pendant 1 seconde. L’icône “ ” apparait sur le LCD. Pour annuler le verrouillage, répéter le processus.
VX-3E NOTICE DEMPLOI18
FONCTIONS COMPLEXES
RÉGLAGE DU TÉMOIN SONORE DE CLAVIER
L’appareil est doté d’un témoin sonore de clavier qui émet un signal lorsqu’une touche du clavier est actionnée. Le niveau sonore de ce témoin sonore de clavier dépend du réglage du bouton VOL. Cependant, il est possible de le régler par rapport au niveau audio de réception en général via le menu 13:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 13: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour choisir le niveau souhaité.
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
De plus, il vous est permis d’arrêter le témoin sonore de clavier:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 14: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour mettre le réglage à “
5. Appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
6. Si vous souhaitez activer à nouveau le témoin sonore, répéter juste la procédure ci­dessus, en tournant le DIAL pour sélectionner “
KEYKEY
KEY:le témoin sonore retentit quand vous appuyer sur n’importe quelle touche.
KEYKEY KY+SCNKY+SCN
KY+SCN: le témoin sonore retentit quand vous appuyer sur une touche ou quand le
KY+SCNKY+SCN
scan s’arrête.
BP LVLBP LVL
BP LVL.
BP LVLBP LVL
BP LVLBP LVL
BP LVL.
BP LVLBP LVL
BP SELBP SEL
BP SEL.
BP SELBP SEL
OFFOFF
OFF”.
OFFOFF
KEYKEY
KEY” ou “
KEYKEY
KY+SCNKY+SCN
KY+SCN” au point “4”.
KY+SCNKY+SCN
VX-3E NOTICE DEMPLOI 19
FONCTIONS COMPLEXES
ECLAIRAGE DU CLAVIER ET DE LÉCRAN
Votre VX-3E contient une lampe rougeâtre qui facilite l’emploi de l’appareil la nuit. Un système d’éclairage de cette couleur permet une lecture optimisée de l’affichage de nuit avec une dégradation minimum de la vision nocturne. Vous avez trois options pour l’éclairage du Clavier et de l’écran:
KEY 2SKEY 2S
KEY 2S -
KEY 2SKEY 2S
CONTCONT
CONT: Eclairage du Clavier et de l’écran en continu.
CONTCONT OFFOFF
OFF: Extinction de la lampe d’éclairage du Clavier et de l’écran.
OFFOFF
Voici la procédure pour choisir le mode d’éclairage du Clavier et de l’écran:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 44: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour choisir un des trois modes présentés ci­dessus.
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyer sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
KEY10SKEY10S
KEY10S: Eclairage du Clavier et de l’écran pendant le temps d’éclairage
KEY10SKEY10S
choisi quand n’importe quelle touche est activée.
LAMPLAMP
LAMP.
LAMPLAMP
VÉRIFICATION DE LA TENSION DE BATTERIES
Le microprocesseur du VX-3E intègre un programme qui mesure la tension courante de la batterie.
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 23: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour afficher le type de batterie utilisé et la tension DC courante.
LitLit
Lit: FNB-82LI en utilisation.
LitLit EdcEdc
Edc: Source externe DC en utilisation.
EdcEdc
4. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour revenir en mode normal.
DC VLTDC VLT
DC VLT.
DC VLTDC VLT
VX-3E NOTICE DEMPLOI20
FONCTIONS COMPLEXES
CHANGER LE PAS DES CANAUX
Le synthétiseur du VX-3E permet de choisir un pas de canal parmi les valeurs suivantes 5/8.33/9/10/12.5/15/20/25/50/100 kHz par pas, mais également dispose d’une sélection automatique des pas de canaux par rapport à la fréquence courante (“AUTO”), chacun de ces nombres étant important pour votre configuration de trafic. Le VX-3E est réglé en usine en mode “AUTO”, mode qui convient dans la plupart des cas. Cependant, si vous avez besoin de changer l’incrément du pas de canal, la procédure est très facile.
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 82: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour choisir le nouveau pas de canal.
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
1) le pas de 9 kHz est disponible uniquement sur la bande BC (radiodiffusion).
2) le pas de 8.33 kHz est disponible uniquement sur la bande aviation.
3) Quand vous êtes en bande BC (radiodiffusion), vous ne pouvez sélectionner que les pas de canaux de 9 kHz ou 10 kHz; les autres valeurs de pas ne sont pas accessibles.
4) Le pas de canaux de 5 kHz n’est pas disponible de 250 - 300 MHz, ni au dessus de 580 MHz.
STEPSTEP
STEP.
STEPSTEP
CHANGER LE MODE DE RÉCEPTION
Le VX-3E dispose d’un mode de changement automatique de mode de réception au fur et à mesure du changement des bandes opératoires. Cependant, en cas de situation de réception particulière, vous pouvez avoir besoin de changer de mode de réception. Pour ce faire appuyer juste sur la touche [MODE]. Les modes de réception disponibles sont:
AUTOAUTO
AUTO: Mode automatique (réglage par défaut) qui prérègle
AUTOAUTO
le mode de réception en fonction de la bande utilisée.
FMFM
FM: FM bande étroite (utilisée pour des communications vocales)
FMFM AMAM
AM: Modulation d’amplitude
AMAM W-FMW-FM
W-FM: FM bande large (utilisée pour la radiodiffusion haute fidélité)
W-FMW-FM
Si vous n’avez pas une raison péremptoire pour changer de mode de réception, abstenez vous de tels essais et conserver le mode de sélection automatique du
mode de réception. Si vous être obligé de faire un changement de mode de réception, faites le sur un canal particulier puis mettez ce canal en mémoire. Dans ce cas, le mode de réception est mémorisé en même temps que toutes les données pour ce canal et cela vous évite de perturber l’ensemble de la bande concernée.
VX-3E NOTICE DEMPLOI 21
FONCTIONS COMPLEXES
SQUELCH HF
Une fonction spéciale «squelch HF» existe sur cette radio. Cette fonction vous permet de régler le seuil de squelch à un certain niveau de Smètre pour son ouverture.
Pour régler la fonction squelch HF, suivre la procédure suivante :
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 80: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour choisir le niveau de signal Smètre pour le seuil de squelch (
5. Appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
1) Quand le squelch “HF” est activé, le segment du Smètre correspondant au seuil de squelch réglé au point 4 ci-dessus clignote.
2) Le squelch du récepteur s’ouvre pour des valeurs de niveaux supérieurs aux deux
systèmes de squelch (Squelch de bruit et Squelch ”HF”). Par exemple: a) Si le Squelch de bruit (commande SQL) est mis à un niveau de “S-3” pour l’ouverture du squelch, mais que le squelch “HF” (via le menu 80) est mis à “LVL 5,” le squelch s’ouvrira uniquement sur des signaux de niveaux “S5” ou supérieur sur le Smètre. b) Si le squelch “HF” est mis à “S3,” mais le squelch de bruit est à un niveau plus élevé pour ne laisser passer que les signaux de niveau “pleine échelle” sur le Smètre, le squelch s’ouvrira uniquement sur des signaux de niveau de déviation “pleine échelle”. Dans ce cas, le squelch de bruit écrase l’action du squelch “HF”.
LVL 1LVL 1
LVL 1 à
LVL 1LVL 1
LVL8LVL8
LVL8 ou
LVL8LVL8
OFFOFF
OFF).
OFFOFF
SQSMTRSQSMTR
SQSMTR.
SQSMTRSQSMTR
VX-3E NOTICE DEMPLOI22
FONCTIONS COMPLEXES
VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE
Le VX-3E peut afficher la température à l’intérieur du boitier de la radio grâce à une sonde interne.
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 85: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour indiquer la température interne du boitier du transceiver.
4. Appuyer sur la touche [MODE] pour sélectionner l’unité de mesure préférée (
5. Appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
FF
F (°F) ou
FF
CC
C (°C)).
CC
TEMPTEMP
TEMP.
TEMPTEMP
VX-3E NOTICE DEMPLOI 23
EMPLOI EN RELAIS
Les stations relais, se situent habituellement sur des montagnes ou tout autre emplace­ment élevé, permettant un allongement des communications pour les émetteurs récepteurs portatifs de faible puissance ou les mobiles. Le VX-3E contient de nombreuses fonctions qui rendent le trafic via relais simple et agréable.
DÉCALAGE ÉMISSION RÉCEPTION EN TRAFIC VIA RELAIS
Votre VX-3E a été configuré, en usine, pour les décalages relais utilisés dans votre pays. Sur 144-MHz c’est 600 KHz, et sur 430-MHz cela peut être 1,6 MHz, 7,6 MHz ou 5 MHz (USA version).
En fonction de la portion de la bande sur laquelle vous êtes, le décalage du relais peut être soit descendant
( )
ou montant une de ces icônes apparaît au-dessus de l’afficheur LCD quand le décalage relais a été activé.
( )
, et
DÉCALAGE RELAIS AUTOMATIQUE (ARS
)
Le VX-3E contient une fonction Décalage Relais Automatique très pratique, qui appli­que automatiquement le décalage relais approprié quand vous émettez dans la sous bande prévue pour le trafic via relais dans votre pays. Ces sous bandes figurent dans le schéma qui suit.
Si la fonction ARS ne semble pas disponible, il est possible qu’elle ait été désactivée.
Pour la réactiver:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde
pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 5:
ARSARS
ARS.
ARSARS
Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode
réglage.
4. Tourner le DIAL pour sélectionner le réglage
ONON
ON”.
ONON
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez
sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
ARS-Repeater Subbands
145.1 145.5
Version A
433.00 434.60433.40 435.00
146.0 146.4 147.0 147.6 148.0
145.6 145.8
European Version
2-m
Version A
146.6
70-cm
440.0 445.0 450.0
147.4
439.45438.20
Euro Version 1
Euro Version 2
VX-3E NOTICE DEMPLOI24
EMPLOI EN RELAIS
ACTIVATION DU DÉCALAGE RELAIS EN MANUEL
Quand la fonction ARS est désactivée ou si vous voulez activer un décalage différent de celui établi par l’ARS, vous pouvez encore régler le sens du décalage du relais manuellement.
Pour ce faire:
1. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
2. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 68: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
3. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
4. Tourner le DIAL pour choisir parmi “
5. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
Si vous avez modifié le sens du décalage, mais que la fonction ARS est toujours activée, quand vous changer de fréquence en tournant le DIAL par exemple, la fonction ARS écrasera votre réglage manuel. Assurez-vous bien
de l’arrêt de la fonction ARS si vous ne voulez pas subir ce type de désagrément.
–RPT–RPT
–RPT”, “
–RPT–RPT
RPTRPT
RPT.
RPTRPT
+RPT+RPT
+RPT” et “
+RPT+RPT
SIMPSIMP
SIMP”.
SIMPSIMP
MODIFIER LES VALEURS PAR DÉFAUT DES DÉCALAGES RELAIS
Si vous voyagez dans un pays étranger, vous pouvez être obligé de changer la valeur par défaut du décalage relais pour être compatible avec les règles locales.
Pour ce faire, suivre la procédure ci-dessous:
1. Mettre la fréquence du VX-3E sur la bande dont vous voulez changer la valeur du décalage relais par défaut (bande amateur144 MHz ou 430 MHz).
2. Appuyer et maintenir la touche [TXPO] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
3. Tourner le DIAL pour sélectionner le menu 69: Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
4. Appuyer brièvement sur la touche [TXPO] pour passer en mode réglage.
5. Tourner le DIAL pour sélectionner le nouveau décalage.
6. Quand vous avez fait votre choix, appuyez sur le PTT pour sauvegarder les nouveaux réglages et revenir en mode normal.
Si vous avez juste un décalage “quelconque” à programmer, ne changez pas le décalage relais par “défaut “ et utiliser le mode menu pour entrer les fréquences émission et réception séparément, comme précisé en page 43
RPT.SFTRPT.SFT
RPT.SFT.
RPT.SFTRPT.SFT
VX-3E NOTICE DEMPLOI 25
EMPLOI EN RELAIS
TONALITÉ DAPPEL (1750 HZ
Si les relais de votre pays requièrent une tonalité d’appel 1750 Hz pour les ouvrir, appuyer et maintenir le commutateur T.CALL (juste en dessous du commutateur PTT) pendant la durée spécifiée sur la nomenclature des relais. L’émetteur est automatiquement activé et un signal audio de 1750 Hz audio se superpose à la porteuse. Une fois le relais ouvert, vous pouvez relâcher le commutateur T.CALL et utiliser le PTT pour activer ensuite l’émetteur.
)
SURVEILLER LA FRÉQUENCE DENTRÉE DUN RELAIS
Il est souvent utile de pouvoir surveiller la fréquence (entrée) d’un relais, pour voir si la station qui appelle est dans la zone qui permet le trafic en direct (“Simplexe”).
Pour ce faire, appuyer sur la touche [HM/RV] Vous pouvez remarquer que l’affichage de la fréquence est celle de l’entrée du relais. Lorsque vous appuyer à nouveau sur la touche [HM/RV] tout redevient normal et c’est la fréquence de sortie du relais qui est affichée.
La configuration de cette touche peut être validée à “RV” (pour surveiller la fréquence d’entrée d’un relais) ou “HM” (pour un passage instantané sur le canal “Home” de la bande courante). Pour changer la configuration de
cette touche, utiliser le menu 36: HM/RV. Voir page 111
VX-3E NOTICE DEMPLOI26
NOTE
EMPLOI EN RELAIS
VX-3E NOTICE DEMPLOI 27
EMPLOI DU CTCSS/DCS/EPCS
EMPLOI DU CTCSS
Plusieurs systèmes de relais exigent qu’une tonalité audio de très - basse - fréquence soit ajoutée à votre signal FM pour activer le relais. Cette aide empêche une activation intempestive de relais par des signaux d’autres émetteurs. Ce système de tonalités, qui est appelé “CTCSS”(Continuous Tone Coded Squelch System), est intégré dans votre VX-3E et s’avère très facile à utiliser.
L’emploi du CTCSS implique deux réglages préalables: le réglage de la Fréquence de la tonalité et ensuite le réglage du Mode de tonalité. Ces ac­tions sont effectuées à l’aide de la touche [MODE] et le réglage des menu
79: SQ TYP et 86: TN FRQ.
1. Appuyer sur la touche [F/W] et ensuite sur la touche [MODE]. Cela crée un raccourci pour accéder au menu 79:
2. Tourner le DIAL pour faire apparaître l’indication “ l’afficheur; ceci active l’encodeur CTCSS, pour l’accès aux relais qui nécessitent l’emploi d’une tonalité CTCSS. Note: Ne pas oublier d’appuyer sur le DIAL pour pouvoir le faire tourner ensuite.
SQ TYPSQ TYP
SQ TYP.
SQ TYPSQ TYP
TONETONE
TONE” sur
TONETONE
Vous pouvez apercevoir l’icone “
au point 3 ci-dessus. Voici quelques courtes explications sur le système DCS.
Vous pouvez vous retrouver avec l’indication “
vous tourner le DIAL au point 3 ci-dessus, cela signifie que le système Re­verse Tone Squelch est actif, ce qui rend silencieux le récepteur de votre VX-3E (au lieu de faire monter le squelch) quand un signal affecté de la tonalité CTCSS sélectionnée arrive sur la radio. L’icône “ ” clignote sur l’afficheur quand le système Reverse Tone Squelch est actif.
Vous pouvez noter l’indication “
le DIAL au point 3 ci-dessus, cela signifie que le décodeur CTCSS inverse programmé par l’utilisateur qui rend silencieux le récepteur de votre VX-3E quand un signal affecté de la tonalité CTCSS sélectionnée arrive sur la radio (déterminé par le menu: 63: quand le décodeur CTCSS inverse programmé par l’utilisateur est activé.
Vous pouvez noter les indications “
quand vous tournez le DIAL au point 3 ci-dessus. Ils apparaissent quand les fonctions “décodeur CTCSS inverse programmé par l’utilisateur”, “Paging & Code Squelch”, et “fonction message” sont actives. Des informations plus précises seront données plus tard.
DCSDCS
DCS” sur l’appareil quand vous tournez le DIAL
DCSDCS
RV TNRV TN
RV TN” sur l’afficheur quand
RV TNRV TN
PR FRQPR FRQ
PR FRQ” sur l’afficheur quand vous tourner
PR FRQPR FRQ
PR FRQPR FRQ
PR FRQ). L’icône “ ” apparait sur l’afficheur
PR FRQPR FRQ
PAGERPAGER
PAGER” et “
PAGERPAGER
MESSAGEMESSAGE
MESSAGE” sur l’afficheur
MESSAGEMESSAGE
VX-3E NOTICE DEMPLOI28
Loading...
+ 102 hidden pages