YAESU VX-3E User guide [IT]

Page 1
VHF/UHF
RICETRASMETTITORE BIBANDA ULTRA COMPATTO
CON AMPIA COPERTURA DI BANDA
MANUALE OPERATIVO
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
US Headquarters
YAESU EUROPE B.V.
P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The Netherlands
YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
VERTEX STANDARD (AUSTRALIA) PTY., LTD.
Normanby Business Park, Unit 14/45 Normanby Road Notting Hill 3168, Victoria, Australia
VX-3E
Italiano
Page 2
Indice
Scansione .............................................................................................. 54
Impostazione del criterio riavvio scansione ................................... 54
Scansione a VFO ............................................................................. 56
Come escludere un canale durante la scansione a VFO ........... 57
Impostazione livello squelch durante la scansione .................. 57
Scansione con la memoria .............................................................. 58
Come escludere un canale durante la scansione memoria ....... 59
Scansione in una selezione preferenziale della memoria ......... 60
Scansione banco memoria ......................................................... 61
Scansione memoria entro limiti banda programmabili (PMS) ...... 62
“Dual Watch”- scansione sul canale di priorità ............................. 63
Modo reversibilità priorità ........................................................ 64
Accensione automatica della luce di cortesia
sulle pause in scansione .................................................................. 65
Cicalino sugli estremi di banda ...................................................... 65
Funzionamento della ricerca intelligente ........................................... 66
Impostazione del modo di ricerca intelligente ............................... 66
Memorizzazione area riservata alla ricerca intelligente ................ 67
Individuazione frequenza stazioni ..................................................... 68
Impostazione gamma spazzolamento individua frequenza ............ 69
Funzionalità messaggio ....................................................................... 70
Programmazione messaggi ............................................................. 70
Programmazione elenco membri .................................................... 71
Impostazione identificativo personale ............................................ 72
Inviare un messaggio ...................................................................... 72
Ricevere un messaggio ................................................................... 73
Funzionalità in emergenza .................................................................. 74
Operatività sul canale d’emergenza ............................................... 74
Identificativo automatico in emergenza (EAI) .............................. 75
Impostazione modo EAI e tempo trasmissione ........................ 76
Attivazione funzionalità EAI .................................................... 76
Localizzare operatori inattivi con la funzionalità EAI ............. 77
Sistema di verifica copertura automatico ARTS™ .......................... 78
Impostazione di base di ARTS™ ed utilizzo ................................. 79
Opzioni sull’intervallo di interrogazione ....................................... 79
Cicalino opzionale d’avviso ARTS ................................................ 80
Impostazione dell’identificazione stazione in CW ........................ 81
Connessione ad Internet ..................................................................... 82
Modo SRG (gruppo radio gemellato) ............................................. 82
Modo FRG (gruppo radio amici) .................................................... 83
Programmazione codice FRG ................................................... 83
Operatività, accedere ad un nodo FRG ..................................... 84
Funzionamento del DTMF .................................................................. 85
Generazione manuale di toni DTMF .............................................. 85
Combinatore automatico DTMF ..................................................... 85
Apprendimento CW ............................................................................ 88
Addestramento CW ............................................................................. 90
Altre impostazioni ................................................................................ 91
Password ......................................................................................... 91
Programmazione tasto
[
]
............................................................ 92
Assegnazione al tasto
[
]
modo impostazione ....................... 92
Attenuatore d’ingresso RF .............................................................. 93
Risparmio batteria in ricezione ....................................................... 93
Funzionalità “Wakeup”, risveglio .................................................. 94
Impostazione del circuito di risparmio batterie in trasmissione .... 95
Disabilitare la segnalazione BUSY ................................................ 95
Funzione di spegnimento automatico (APO) ................................. 96
Temporizzatore di tempo massimo di trasmissione (TOT) ........... 97
Accensione automatica programmata ............................................ 98
Blocco trasmissione canale occupato (BCLO) ............................... 98
Variare la deviazione in trasmissione FM ...................................... 99
Regolare il guadagno microfonico .................................................. 99
Operare con “My Bands” .............................................................. 100
Variare l’azione del comando [VOL] ........................................... 101
Clonazione .......................................................................................... 102
Configurazione ................................................................................... 104
Procedura d’azzeramento ................................................................. 125
Specifiche ............................................................................................ 126
Informazione Agli Utenti .................................................................. 128
Descrizione generale .............................................................................. 1
Comandi e connessioni .......................................................................... 2
Funzioni tasti ..................................................................................... 3
LCD Display ..................................................................................... 4
Dotazione di serie e accessori opzionali ............................................... 5
Dotazione di serie ................................................................................... 5
Accessori opzionali ........................................................................... 5
Montaggio degli accessori ..................................................................... 6
Inserimento dell’antenna .................................................................. 6
Installazione del pacco batterie FNB-82LI ...................................... 6
Ricarica batteria ................................................................................ 7
Installazione del portapile alcaline FBA-37 (opzionale) ................. 8
Informazione sulla carica residua ..................................................... 8
Interfaccia nodo terminale trasmissione a pacchetti “TNC” ............. 9
Utilizzo .................................................................................................. 10
Accensione e spegnimento ............................................................. 10
Regolazione del volume ................................................................. 10
Regolazione dello squelch .............................................................. 11
Selezione della banda operativa ..................................................... 12
Esplorazione delle frequenze .......................................................... 13
Trasmissione ................................................................................... 14
Ricezione radiodiffusione AM e FM .............................................. 15
Operare con SUB-RX ................................................................ 16
Operatività evoluta .............................................................................. 18
Blocco comandi .............................................................................. 18
Volume nota conferma pressione tasti ........................................... 19
Illuminazione di cortesia della tastiera e dello schermo LCD ....... 20
Controllo della tensione batteria ..................................................... 20
Variare il passo di canalizzazione .................................................. 21
Cambiare il modo operativo ........................................................... 21
Squelch “S-meter” .......................................................................... 22
Controllare la temperatura .............................................................. 23
Traffico con ripetitori .......................................................................... 24
Spaziatura dei ripetitori .................................................................. 24
Spaziatura automatica per ripetitori (ARS) .................................... 24
Attivazione della spaziatura manuale per ripetitori ....................... 25
Variare la spaziatura preimpostata per i ripetitori .................... 25
Tono di chiamata (1750 Hz) ........................................................... 26
Controllo della frequenza d’ingresso del ripetitore ........................ 26
Utilizzo dei CTCSS/DCS/EPCS .......................................................... 28
Uso dei subtoni “CTCSS” ............................................................... 28
Funzionamento del DCS ................................................................. 30
Inversione codici DCS .............................................................. 31
Scansione a ricerca toni .................................................................. 32
EPCS (chiamata e squelch codificato evoluto) .............................. 34
Memorizzazione coppia toni CTCSS per operare in EPCS ..... 34
Attivare sistema evoluto di chiamata e squelch selettivo ........ 35
Risposta a ritorno chiamata ...................................................... 36
Funzionamento avviso chiamata CTCSS/DCS/EPCS ................... 37
Programmazione cicalino utente .............................................. 38
Funzionamento a toni misti ............................................................ 39
Funzionamento della memoria ........................................................... 41
Utilizzo dei canali memoria normali .............................................. 42
Registrazione in memoria ......................................................... 42
Memorizzazione di frequenze Tx/Rx indipendenti ............ 43
Richiamo della memoria ........................................................... 43
Canale memoria “Home” .......................................................... 44
Richiamo canale “Home” ................................................... 44
Modifica frequenza canale “Home” ................................... 44
Etichette alfanumeriche per la memoria ................................... 45
Spostamento sintonia in modo memoria .................................. 46
Nascondere i canali della memoria ........................................... 47
Funzionamento della memoria a gruppi di canali “banchi” ..... 48
Attribuzione di un canale ad un gruppo .............................. 48
Richiamo di un gruppo di canale dalla memoria ................ 48
Rimuovere un canale memoria da un gruppo ..................... 49
Cambiare nome al gruppo “banco” memoria ..................... 49
Trasferire il contenuto della memoria al VFO ......................... 50
Modo memoria esclusivo .......................................................... 50
Utilizzo dei canali memoria speciali .............................................. 51
Canali radiodiffusione bollettini meteorologici ............................. 51
Memoria canali nautici VHF .......................................................... 52
Canali memoria stazioni radiodiffusione ad onde corte ................. 53
Page 3
VX-3E MANUALE OPERATIVO 1
DESCRIZIONE GENERALE
Il VX-3E è un ricetrasmettitore FM bibanda miniaturizzato la cui sezione ricevente copre una banda estesa, può quindi essere usato, oltre che per il traffico amatoriale, anche come monitor ad elevate prestazioni.
Le incredibili dimensioni ridotte del VX-3E vi permettono di portarlo con voi ovunque: nelle escursioni in montagna, sciando o mentre passeggiate per la città, la fantastica flessibilità operativa vi renderà piacevolissimo l’uso. L’incredibilmente sottile pacco batteria agli ioni di litio FNB-82LI permette l’erogazione di 1,5 W in VHF e 1 W in UHF. Oltre a operare come ricetrasmettitore sui 144 e i 430 MHz, il VX-3E copre in ricezione le bande AM a onde medie, le onde corte HF, la radiodiffusione FM, le bade TV VHF e UHF, la banda aeronautica VHF AM e una ampia gamma di frequenze usate per comunicazioni private o di soccorso. L’antenna interna premette una buona ricezione in AM, evitando la necessità di disporre di una antenna esterna.
Il sistema evoluto di chiamate selettive e squelch codificato a toni (EPCS) vi permette di indirizzare la chiamata o di ricevere sono una determinata stazione. Potete anche abilitare l’uso solo con l’immissione di una password. È corredato di un tasto a facilitare l’accesso al sistema d’interallacciamento ripetitori via Internet WIRES™ della Vertex Standard.
Con la funzionalità automatica d’emergenza (EAI), inviate il vostro identificativo senza dover premere il PTT. Altre funzioni comprendono il temporizzatore durata massima di trasmissione (TOT), spegnimento automatico (APO), spaziatura automatica ripetitore (ARS) e del sistema esclusivo ARTS™ di verifica copertura. Inoltre è possibile ridurre la deviazione, nel caso di aree ove causa l’intenso traffico via etere, i canali sono congestionati. Il circuito di squelch è in grado di regolare la soglia su una specifica intensità di segnale misurata dall’S-meter togliendovi la preoccupazione di doverlo regolare.
Vi ringraziamo per aver acquistato questo apparecchio, vi suggeriamo di leggere interamente questo manuale affinché possiate venire a conoscenza di tutte le fantastiche caratteristiche di questo vostro, nuovo, eccezionale portatile della Yaesu.
Questo ricetrasmettitore lavora su frequenze che non sono generalmente consentite, per il suo utilizzo l’utente deve essere in possesso della licenza di stazione di amatore, L’uso è consentito solo nella banda adibita al servizio di amatore.
Lista delle aree autorizzate
AUT BEL CYP CZE DNK EST FIN FRA DEU GRC HUN ISL IRL ITA LVA
LIE LTU LUX MLT NLD
NOR POL PRT SVK SVN
ESP SWE CHE GBR -
Precauzion D’uso
Page 4
VX-3E MANUALE OPERATIVO2
COMANDI E CONNESSIONI
Presa antenna
Inserite qui l’antenna flessibile in gomma in dotazione (o un'altra an- tenna che presenti una impedenza di 50 ).
Presa MIC/SP
Su questa presa miniatura quadripolare sono presenti i segnali audio microfono, audio auricolare PTT e massa.
Manopola sintonia
La manopola di sintonia principale è usata per sintonizzare la frequenza operativa, regolare il volume o selezionare il passo menù, e per altre regolazioni. Per ruotarla bisogna prima spingerla per liberare il blocco.
Comando T.CALL
Premendolo si invia la nota per l’apertura dei ripetitori (1750 Hz).
POWER
Premente per un secondo questo tasto per accendere o spegnere l'apparecchio.
Tastiera
Tramite questi nove tasti si selezionano molte importanti funzioni del VX-3E, più avanti descritte.
PTT
(premere per parlare) Per passare in trasmissione premete e mantenete premuto questo tasto, rilasciandolo a termine messaggio tornate in ricezione.
Spia TX/BUSY
Questa segnalazione è verde quando lo squelch è aperto, rossa in trasmissione. In modo emergenza (pag. 74) è stabilmente luminosa o lampeggiante con colore bianco.
Presa auricolare
A questa presa jack miniatura tripolare potete connettere cuffie stereo. Così potrete godervi l’ascolto in stereofonia delle stazioni FM.
EXT DC Jack
Tramite questa presa coassiale potete alimentare esternamente l’apparecchio tramite una sorgente in CC con tensione compresa tra
3.5 è 7 V. Il contatto centrale e da collegare al polo positivo (+).
Microfono
Qui è posizionato il microfono interno.
Altoparlante
Qui è posizionato l’altoparlante interno.
Page 5
VX-3E MANUALE OPERATIVO 3
COMANDI E CONNESSIONI
FUNZIONE PRIMARIA
(
PRESS KEY
)
Commuta il modo operativo.
Commuta alla banda superiore seguente. In modo richiamo memoria attiva la funzione “memo- ria a banchi”. Commuta la potenza erogata in trasmissione tra alta “HI” e bassa “LOW”. Commuta il controllo della sintonia tra VFO e memo- ria. Seleziona la funzione alternativa dei tasti.
Inverte la frequenza ricezione / trasmissione.
Attiva la funzione di interconnessione via Internet WIRES. Passa al modo ricezione radiodiffusione. Già in questo modo premendo [
BAND] si commuta tra AM
e FM. non previsto
FUNZIONE SECONDARIA
(
PREMENDO ANCHE
[
F/W
])
Attiva i subtoni CTCSS o i codici digitali DCS.
Commuta alla banda inferiore precedente. Premendo questo tasto, si attiva la funzionalità di blocco. Imposta il passo di sintonia del sintetizzatore in modo VFO. In modo richiamo memoria abilita lo spostamento di sintonia. Disattiva la funzione alternativa dei tasti.
Commuta la sintonia sul canale “Home” (frequenza preferita). Richiama i canali meteo e radiodiffusione a onde corte. Selezione antenna.
Commuta la funzione manopola di sintonia tra regolazione frequenza e volume audio.
TERZA FUNZIONE
(
TENENDOLO PREMUTO A LUNGO
)
Attiva la ricerca intelligente ed il “conta canali”.
Attiva la scansione a salire (in frequenza o numero canale).
Immette alla programmazione via menù. Attiva la funzione doppio ascolto “Dual Watch”.
Attiva la scrittura in memo- ria (a impegnare i canali).
Attiva la finzione “Emergenza”, vedi a pag.
74. Attiva la funzione ARTS.
Attiva la priorita AF, vedere a pag. 16.
Si regola il volume con la manopola di sintonia, tenendo premuto [VOL].
KEY
FUNZIONI TASTI
Page 6
VX-3E MANUALE OPERATIVO4
COMANDI E CONNESSIONI
LCD DISPLAY
Operating Frequency
Operating Band Number or Memory Channel Number
Skip Memory Channel or
Preferential Memory Channel
Repeater Shift Direction
CTCSS/DSC Operation
Internet Connection Feature Active
Priority Channel
Memory Bank Active
Secondary Keypad Active
Key Lock Active
Battery Saver Active
Battery Indicator
Low TX Power Selected
Bell Alarm Active
Automatic Power-Off Active
Dual Watch Active
Audio Volume Level
S- & PO MeterStereo Audio
Operating Mode
Page 7
VX-3E MANUALE OPERATIVO 5
DOTAZIONE DI SERIE
FNB-82LI Pacco batterie ricaricabile da 3.7 V 1000 mAh agli ioni di litio .... 1
NC-85C, U
Ú
Caricabatterie da rete in 2 ore e 1/2 ................................................ 1
YHA-66 Antenna ........................................................................................... 1
Manuale d’uso .................................................................................................................. 1
Certificato di garanzia ...................................................................................................... 1
ACCESSORI OPZIONALI
CSC-92 Custodia morbida CN-3 Adattatore BNC / SMA VC-25 Cuffia VOX con microfono a braccetto MH-34B4B Microaltoparlante MH-37A4B Microfono/auricolare CT-27 Cavo per clonazione CT-44 Adattatore microfonico FBA-37 Portapile alcaline 3 x “AA” FNB-82LI Pacco batterie ricaricabile da 3.7 V 1000 mAh agli ioni di litio E-DC-21 Cavo d’alimentazione con spina adatta alla presa accendisigari NC-85C, UÚCaricabatterie da rete in 2 ore e 1/2
Ú
: il suffisso C indica l’idoneità per la rete a 230 - 240 Vca, “U” per 230 Vca.
La disponibilità degli accessori può variare. In alcuni Paesi certi accessori rientrano nella dotazione di serie mentre altri possono non essere disponibili. Richiedete al vostro rivenditore Yaesu quali sono disponibili e se sono state presentate novità. L’uso di accessori non originali potrebbe essere causa di guasti e potrebbe sospendere la garanzia limitata su questo apparato.
DOTAZIONE DI SERIE E ACCESSORI OPZIONALI
Page 8
VX-3E MANUALE OPERATIVO6
INSERIMENTO DELL
ANTENNA
L’antenna fornita ha una resa ottima su tutta la gamma di frequenze coperte dal ricetrasmettitore. Tuttavia per l’ascolto delle onde medie e corte, vi raccomandiamo di connettere una antenna esterna, per migliorare le prestazioni su queste frequenze.
Per montare l’antenna fornita tenere ferma la base dell’antenna mentre la si avvita a fondo sul connettore del ricetrasmettitore. Non applicate troppa forza di serraggio.
Note:
Non trasmettere mai senza l’antenna. Mentre si avvita l’antenna fornita, non reggerla mai dalla parte superiore. Se usate per la trasmissione un’antenna esterna, assicuratevi che il ROS
presentato al ricetrasmettitore sia pari o inferiore a 1.5:1.
INSTALLAZIONE DEL PACCO BATTERIE FNB-82LI
Il pacco batterie FNB-82LI è composto da elementi al litio di altissime prestazioni in un limitato ingombro. Nell’uso normale ha una durata utile pari a circa 300 cicli di carica, dopo la capacità tenderà a ridursi nel tempo. In queste condizione vi conviene provvedere alla sostituzione.
L’installazione del pacco batteria è facile e rapida.
1. Spingete la slitta d’aggancio batteria nella posizione sbloccata, poi rimuovete la copertura spingendola verso il basso.
2. Installate l’FNB-82LI entro il vano batteria.
3. Rimettete la copertura poi spingete il blocco batteria nella posizione di ritenuta.
Nota importante: All’interno del compartimento batteria del VX-3E c’è un tastatore per riconoscere il tipo di batteria. Prestate attenzione a non romperlo durante la sostituzione batteria.
MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI
LOCK
UNLOCK
Small Stud
Do not break this
Battery Terminal
Page 9
VX-3E MANUALE OPERATIVO 7
RICARICA BATTERIA
Se la batteria non è mai stata usata o se è completamente scarica, provvedete a caricarla collegando, come mostrato in figura, per due ore l’adattatore di rete NC-85 al connettore d’alimentazione esterna EXT DC. Se disponete solo di una tensione continua da 12 a 16 V potete usare l’adattatore opzionale E-DC-21.
Quando la batteria è in carica sullo schermo appare l’indicazione
CHGINGCHGING
CHGINGCHGING
CHGING” e la spia TX/BUSY è
luminosa in rosso. L’indicatore S- meter deflette in proporzione allo stato di carica.
A carica ultimata l’indicazione sullo schermo commuta su “
CHGFULCHGFUL
CHGFULCHGFUL
CHGFUL
e la spia TX/BUSY è luminosa in verde.
L’ NC-85 è stato progettato esclusivamente per ricaricare le batterie del VX-3E e non è idoneo ad altri utilizzi. Questo dispositivo genera disturbi radioelettrici, pertanto non è consigliabile usarlo in vicinanza a radio o TV in uso.
Note importanti
1) Eseguite il ciclo di carica batteria solo se la temperatura ambiente è compresa da +5 a +35 °C. Farlo oltre questo limite può comportare il danneggiamento del pacco batteria.
2) Se in 3 ore non si completa il ciclo di carica o a schermo appare “CHGERR”, la batteria potrebbe essere deteriorata. Non provate a forzare la carica ma rivolgetevi ad un centro d’assistenza Yaesu.
3) Se prevedete di non utilizzare il VX-3E per un periodo prolungato, rimuovete il pacco batterie FNB-82LI, perché potrebbe perdere elettrolita, danneggiando l’apparato.
4) Il pacco batterie FNB-82LI, quando estratto dall’apparato, va ricaricato ogni 6 mesi, per recuperare l’autoscarica.
MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI
Ð
Page 10
VX-3E MANUALE OPERATIVO8
INSTALLAZIONE DEL PORTAPILE ALCALINE FBA-37
(
OPZIONALE
)
La custodia per pile alcaline di tipo “AA” FBA-37 consente di ricevere usando tre pile a secco.
Quando inserite le pile nel FBA-37 posizionate per primo il polo negativo (–), poi premete il lato (+) finché la pila è entro la sede. Sostituite sempre contemporaneamente tutte le tre pile ponendo attenzione alla polarità.
Siccome non contiene i circuiti di protezione termica e di sovracorrente, richiesti quando si usano elementi Ni-Cd o Ni- MH l’FBA-37, non può essere usato con elementi ricaricabili (previsti invece nel pacco batteria FNB-82LI)
Note importanti
1) Il portapile FBA-37 è destinato solo al tipo alcalino tipo AA (LR6).
2) Se prevedete di non utilizzare il VX-3E per un periodo prolungato, rimuovete il pacco pile FBA-37, perché le pile potrebbero perdere elettrolita, danneggiando l’apparato.
3) Non collegate mai l’alimentazione esterna al VX-3E quando è installato il portapile FBA-37.
INFORMAZIONE SULLA CARICA RESIDUA
Quando la batteria è quasi completamente scarica a schermo appare l’icona “ ”. A questo punto dovete quanto prima eseguire un ciclo di carica
MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI
Ú1: 6” in TX, 6” in RX, 48” in RX a squelch chiusi. Ú2: a ricezione continua segnale.
È possibile richiamare a schermo la tensione batteria corrente.
In ambienti molto freddi l’autonomia carica si riduce. Proteggete l’apparato tenendolo in tasche interne.
BANDA OPERATIVA
144 MHz
Ú1
430 MHz
Ú1
Altre bande
Ú2
FNB-82LI
6.0 ore
6.5 ore
20.0 ore
FBA-37
7.0 ore
7.5 ore
25.0 ore
DURATA CARICA
(
APPROSSIMATIVA
)
INDICAZIONE BASSA TENSIONE
nessuna indicazione: sufficientemente carica
:
carica residua limitata
(
lampeggiante):prossima alla scarica
Ricaricate (o sostituite) quanto prima
Page 11
VX-3E MANUALE OPERATIVO 9
Il VX-3E può essere usato anche in modo Packet, per interfacciare il TNC è da usarsi l’adattatore microfonico opzionale CT-91, che potete trovare presso il vostro rivenditore Yaesu. Oppure potete autocostruirvelo cablando un connettore audio miniatura quadripolare come da schema seguente.
Il livello audio immesso nel TNC dal ricetrasmettitore si regola come in modo fonia (ruotando la manopola di sintonia, prima non dimenticatevi di premerla, mentre si tiene premuto [VOL]). Quello immesso nel ricetrasmettitore è invece da regolare nel TNC. La tensione nominale ideale è pari a 5 mV su 2000 .
A prevenire possibili danni al ricetrasmettitore causa picchi di tensione e meglio collegare i cavi ad apparati spenti.
Quando operate in modo Packet dovete impostare su OFF il circuito di risparmio energia perché il ciclo di letargo potrebbe collidere con l’inizio trasmissione di un pacchetto in arrivo, impedendo al TNC di ricevere tutto l’insieme di dati. Sul circuito di risparmio energia maggiori informazioni a pag. 93.
I
NTERFACCIA NODO TERMINALE TRASMISSIONE A PACCHETTI
“TNC
Page 12
VX-3E MANUALE OPERATIVO10
Hi! Io sono R.F. Radio e vi assisterò affinché vi sia più facile familiarizzare con le molte possibilità offerte dal VX-3E. Capisco che siete ansiosi di iniziare
i vostri collegamenti, ma vi suggerisco di leggere almeno la sez. “Utilizzo” di questo manuale d’uso, cosicché sarete subito a conoscenza delle fantastiche prestazioni del vostro nuovo portatile. Ora è tempo di iniziare a operare!
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
1. Assicuratevi che il pacco batterie sia installato e che la batteria sia completamente
carica. Collegate l’antenna sulla apposita presa posta sul pannello superiore.
2. Mantenete premuto per un secondo il tasto POWER posto sul lato sinistro del
ricetrasmettitore. Quando è stato premuto sufficientemente a lungo saranno emessi dal cicalino due “beep” e sullo schermo apparirà, per due secondi, la misura della tensione della batteria; se state usando il pacco batteria FNB-82LI il sistema lo riconosce e a conferma, sulla parte superiore dello schermo, appare la piccola icona “
LitLit
LitLit
Lit”. Dopo questo
intervallo di due secondi lo schermo si porta sulla normale modalità indicando la frequenza operativa.
3. Per spegnere il ricetrasmettitore, premente ancora per un secondo il tasto POWER.
1) Può darsi che non venga emesso il doppio tono di conferma “beep” e la
radio si accenda comunque, è solo perché il “beep” è stato disattivato tramite
il sistema di menù, passo 14:BP SEL, se volete inserirlo riferitevi a pag.19.
2) Potete visualizzare anziché la tensione d’alimentazione un messaggio d’apertura (fino a 6 caratteri), passo menù 59: OPN.MSG, maggiori informazioni a pag. 115.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Spingete la manopola di sintonia per liberarla dal blocco meccanico, poi ruotatela mentre tenete premuto il comando [
VOL]. Ruotando in senso orario aumenta.
1) Il volume all’altoparlante o all’auricolare si
regola indipendentemente. Nell’area destinata alla
indicazione canali appare l’indicazione “SP” quando si interviene sulla regolazione volume altoparlante mentre appare “HP” quando si regola il volume all’auricolare.
2) Premendo [F/W] e poi [VOL] la funzione manopola di sintonia passa a regolazione volume anziché sintonia, a schermo appare lampeggiante l’indicazione “VOL”. Premendo ancora [F/W] e poi [VOL] la manopola torna a regolare la sintonia. Inoltre potete cambiare la funzionalità di [VOL], tramite il passo del menù 92: VOL MD. Maggiori informazioni a pag. 101.
UTILIZZO
Page 13
VX-3E MANUALE OPERATIVO 11
UTILIZZO
REGOLAZIONE DELLO SQUELCH
Il sistema di squelch del VX-3E silenzia il ricevitore in assenza di segnale impedendo la riproduzione del rumore di fondo. Così non solo è più piacevole l’uso in attesa ma si conserva la carica della batteria. La regolazione è indipendente per il modo FM e FM a larga banda (radiodiffusione).
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 78:
SQ LVLSQ LVL
SQ LVLSQ LVL
SQ LVL.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Ora ruotate la manopola di sintonia avanzando giusto fino a quando il rumore di fondo scompare, tipicamente “
11
11
1” o “
22
22
2” per
FM e “
22
22
2” o “
33
33
3” per Wide-FM/radiodiffusione FM o AM. Questo
il punto in cui si ha la massima sensibilità. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
5. Quando la regolazione vi soddisfa registrate l’impostazione ed uscite tornando al normale modo di funzionamento premendo brevemente il PTT.
1) Il VX-3E prevede individuale impostazione soglia squelch per modo AM, FM, FM larga e radiodiffusione AM.
2) Il VX-3E ha la speciale funzionalità di squelch RF, potete regolare la soglia in modo che si apra solo quando l’intensità del segnale supera il valore impostato. Maggiori informazioni a pag. 22.
3) Se state operando in una area con molto traffico radio potreste necessitare di passare allo squelch codificato tramite il decodificatore CTCSS entrocontenuto. In queste condizioni la radio rimane silenziata finché non si riceve una portante che contiene il subtono (non udibile) esattamente della frequenza impostata su vostro decodificatore CTCSS. Se invece i vostri amici dispongono dello squelch codificato digitale “DCS” come previsto sul VX-3E, passate a questo sistema per avere minore disturbo quando monitorate canali molto trafficati.
Page 14
VX-3E MANUALE OPERATIVO12
SELEZIONE DELLA BANDA OPERATIVA
Il VX-3E copre una incredibilmente ampia gamma di frequenze, su queste vengono usati diversi sistemi di modulazione. Pertanto la copertura del VX-3E è stata divisa in diverse bande ognuna con il passo di canalizzazione e la modulazione caratteristica preimpostata. Potete comunque cambiarli se lo gradite (vedere a pag. 21).
Per commutare la banda:
1. Premere ripetutamente il tasto [BAND]. Vedrete che ad ogni pressione l’indicazione sullo schermo LCD si porta verso l’alto. Si riporta nell’area destina alla indicazione canale, il numero banda corrente.
2. Se volete selezionare una banda di frequenze inferiore, per prima cosa premete il tasto [F/W], poi [BAND].
3. Quando avete selezionato la banda di vostro interesse potete iniziare ad esplorarla variando manualmente la sintonia, come descritto nel paragrafo seguente.
1) Il VX-3E ha un ricevitore per la radiodiffusione AM e FM. Potete ricevere indipendentemente queste bande, maggiori informazioni a pag. 15.
2) Se preferite, potete escludere una o più bande dal ciclo di selezione, per abbreviare il
richiamo di quelle da voi preferite, vedere a pag. 100.
UTILIZZO
Operating Band
BANDA [NUMERO BANDA
]
Banda SW
[1]
Banda amatoriale 50 MHz[2
]
Banda aeronautica
[3]
Banda amatoriale 144 MHz[4
]
Banda TV VHF
[5]
Banda mobile 1
[6]
Banda amatoriale 430 MHz[7
]
Banda TV UHF
[8]
Banda mobile 2
[9]
GAMMA FREQUENZE
1.8 - 30 MHz 30 - 76 MHz
108 - 137 MHz 137 - 174 MHz 174 - 222 MHz 222 - 420 MHz 420 - 470 MHz 470 - 800 MHz 803 - 999 MHz
Page 15
VX-3E MANUALE OPERATIVO 13
UTILIZZO
ESPLORAZIONE DELLE FREQUENZE
Il VX-3E opera inizialmente in modo “VFO”, cioè è possibile variare liberamente la sintonia entro i limiti della banda a passi definiti.
Il VX-3E dispone di due modi per esplorare le frequenze.
1) RUOTARE LA MANOPOLA DI SINTONIA
Così si varia la frequenza con passo definito secondo la banda operativa. La rotazione oraria porta la sintonia del VX-3E su frequenze più alte mentre quella antioraria verso frequenze inferiori.
Per spostarsi a salti di 1 MHz premere il tasto [F/W]. Questa funzione è molto utile per compiere rapidamente ampie escursioni di frequenza.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
2) SCANSIONE
Dal modo VFO premere per un secondo il tasto [BAND], mentre questo è ancora premuto, ruotare la manopola di sintonia per selezionare l’ampiezza di banda del VFO in scansione, poi rilasciare [BAND], per avviare la scansione a salire di frequenza. Appena si riceve un segnale sufficientemente intenso da aprire lo squelch la scansione entra in sosta. Il VX-3E si ferma sulla frequenza secondo i criteri impostati in modo “RESUME” (passo 75:
SCN.RSMSCN.RSM
SCN.RSMSCN.RSM
SCN.RSM), maggiori
informazioni a pag. 54.
Se volete invertire la direzione della scansione (ad esempio verso frequenze più basse anziché alte), basta ruotare di uno scatto in senso antiorario la manopola di sintonia mentre il VX-3E è in scansione. La rotazione di uno scatto in senso orario invece commuta la direzione della scansione verso l’alto.
Per terminare la scansione basta premere per un istante il PTT. Questo intervento termina la scansione ma non si passa in trasmissione.
Nota
Il VX-3E potrebbe ricevere sulla frequenza immagine segnali molto intensi. Se sospettate di avere interferenze di questo tipo potete calcolare mediante la formula seguente quali frequenze potrebbero arrivare via immagine. Questa informazione è utile per porre contromisure quali filtri trappola, ecc
3.579545 MHz x n 11.7 MHz x n (n : 1, 2, 3, …..)
Page 16
VX-3E MANUALE OPERATIVO14
TRASMISSIONE
Siete pronti a trasmettere dopo che vi siete sintonizzati su una frequenza compresa nelle due bande riservate ai radioamatori (144 o 430 MHz) nelle quali il VX-3E è abilitato alla trasmissione . In questo paragrafo si trattano i principi basi, aspetti più dettagliati relativamente alla trasmissione sono discussi in seguito.
1. Per trasmettere, premete il tasto PTT e parlate con un livello
normale di voce rivolti verso il microfono (posto nell’angolo superiore destro della griglia dell’altoparlante). In trasmissione il led “TX/BUSY” si illumina rosso
2. Per tornare in ricezione, rilasciare il tasto PTT.
3. Durante la trasmissione viene indicata sulla parte inferiore dello schermo il livello di potenza con un grafico a barre. La massima potenza porta a fondo scala lo strumento mentre la trasmissione a potenza ridotta attiva solo due barre dello strumento. La potenza ridotta è anche segnalata dalla scritta “ ” posta inferiormente sullo schermo.
4. Se state comunicando con degli amici vicini allungherete di molto la durata della carica delle batterie se trasmetterete a potenza ridotta. Per passare su questo livello premete [
TXPO] fintanto che appare l’indicazione “ ”. E non
scordate: quando trasmettete dovete avere sempre l’antenna connessa.
La trasmissione è possibile solo nelle bande amatoriali dei 144 MHz e 430 MHz.
1) Il VX-3E memorizza specifiche impostazioni del livello potenza per banda; potete ad esempio impostare “LOW” sui 144 lasciando piena potenza sui 430 MHz. Anche per ogni singolo canale della memoria è registrato il livello di
potenza, così non scaricherete inutilmente la batterie quando usate ripetitori a voi vicini.
2) Quando operate a bassa potenza potete temporaneamente innalzarla al massimo
premendo [F/W] e poi il PTT. Questo passaggio e non il successivo avrà la potenza regolata al massimo, poi ritorna sul livello impostato.
UTILIZZO
OPERATING BAND
144 MHz
430 MHz
FBA-37/FNB-82LI
Hi: 1.5 W Low: 0.1 W Hi: 1.0 W Low: 0.1 W
TRANSMIT POWER
EXT DC (6.0 V
) Hi: 3.0 W Low: 0.3 W Hi: 2.0 W Low: 0.3 W
Page 17
VX-3E MANUALE OPERATIVO 15
RICEZIONE RADIODIFFUSIONE AM E FM
Con il VX-3E si possono ricevere le stazioni radio AM e FM, quest’ultime a elevatissima fedeltà, grazie al filtro largo in MF e il decodificatore stereofonico.
1. Passate in modo ricezione radiodiffusione premendo brevemente [RADIO].
2. Commutate tra “AM” e “FM” premendo [BAND
]. La gamma coperta in modo AM va da 510 a 1790 kHz, nell’area riservata alla indicazione canale appare la notazione “ ”, così come in basso a schermo “ ”. La gamma coperta in modo FM va da 76.00 a 107.90 MHz, nell’area riservata alla indicazione canale appare la notazione “ ”, così come in basso a schermo “ ”.
3. Sintonizzatevi sulla stazione di vostro interesse ruotando la manopola di sintonia. Se il segnale è stereo appare in basso a sinistra dello schermo l’icona “ ”. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
4. Selezionante l’antenna premendo per un secondo [RADIO].
AMAM
AMAM
AM:“
BARANTBARANT
BARANTBARANT
BARANT” (antenna interna) o “BAREXT” (antenna interna
e flessibile in gomma esterna).
FMFM
FMFM
FM:“
EXTANTEXTANT
EXTANTEXTANT
EXTANT” (antenna flessibile in gomma esterna) o
EARPHOEARPHO
EARPHOEARPHO
EARPHO” (si usa come antenna il cavo dell’auricolare).
5. A selezione fatta uscite premendo brevemente [RADIO].
6. Terminate la ricezione radiodiffusione e tornata la normale modo operativo premendo [RADIO].
Se volete riprodurre all’altoparlante l’audio, pur avendo impostato il cavo dell’auricolare come antenna, impostate il passo 77:SP OUT su “SPKR”.
UTILIZZO
Page 18
VX-3E MANUALE OPERATIVO16
OPERARE CON SUB-RX
In questo modo, mentre ascoltate una stazione di radiodiffusione AM o FM, potete monitorare la vostra frequenza amatoriale preferita, così come passare in trasmissione premendo il PTT.
Appena si riceve un segnale in banda amatoriale, sarà riprodotto l’audio di questo, anziché quello della stazione radio AM o FM. Alla caduta del primo si riprende il modo SUB-RX, come impostato da voi, tramite la seguente procedura.
1. Sintonizzate con il VX-3E la frequenza amatoriale di vostro interesse, in modo VFO o
memoria, selezionando il canale.
2. Premete [F/W] e poi [RADIO].
3. Selezionate il modo di ripresa priorità AF ruotando la manopola di sintonia.
TX 1STX 1S
TX 1STX 1S
TX 1S -
TX 10STX 10S
TX 10STX 10S
TX 10S: intervallo di ripresa modo SUB-RX, cioè tempo di ritardo a
riprodurre nuovamente all’altoparlante l’audio stazione radio AM o FM al termine vostro passaggio in trasmissione. Se invece è presente un segnale in banda amatoriale non si riprende il modo SUB-RX.
TRX 1STRX 1S
TRX 1STRX 1S
TRX 1S -
TRX 10STRX 10S
TRX 10STRX 10S
TRX 10S: trascorso questo intervallo, dalla caduta segnale amatoriale
ricevuto o termine vostro passaggio in trasmissione, si riprende il modo SUB-RX, all’altoparlante sarà riprodotto l’audio stazione radio AM o FM.
HOLDHOLD
HOLDHOLD
HOLD: Quando si riceve un segnale in banda amatoriale, o voi trasmettete
su questa, non si riprende più il modo SUB-RX. Per riattivarlo dovete intervenire manualmente.
OFFOFF
OFFOFF
OFF: Si disabilita il modo SUB-RX.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
4. Uscite dal modo selezione ripresa SUB-RX premendo [RADIO].
5. Attivate SUB-RX premendo [RADIO]. A schermo, sopra l’indicazione livello audio, appare l’icona “ ”.
6. Commutate tra “AM” e “FM” premendo [RADIO].
7. Sintonizzate la stazione radiodiffusione preferita ruotando la manopola di sintonia.
8. Quando si riceve un segnale in bada amatoriale, l’altoparlante riprodurrà l’audio di questo e non ascolterete più la stazione radio AM o FM. Alla caduta del segnale amatoriale si riprende l’ascolto della stazione radio AM o FM secondo la modalità impostata al passo 3. Con- tinua il monitoraggio in banda amatoriale.
RICEZIONE RADIODIFFUSIONE AM E FM
UTILIZZO
Page 19
VX-3E MANUALE OPERATIVO 17
9. Forzate l’ascolto in banda amatoriale premendo [MONI].
Disabilitate questa priorità ripetendo la procedura, al passo 3 selezionate però “
OFFOFF
OFFOFF
OFF”.
1) Anche se avete attivato il modo SUB-RX passate in trasmissione, sulla frequenza sintonizzata al passo 1, premendo il PTT.
2) Quando premete il tasto [V/M], il VX-3E richiama solo se stazioni radio
AM e FM registrate in memoria. In questo caso l’indicazione “BANK” lampeggia.
3) Se, tramite il passo del menù 47:M/T-CL, portate la funzionalità del comando [T.CALL] a monitor, potete cambiare la sintonia in banda amatoriale ruotando la manopola mentre premete [T.CALL].
RICEZIONE RADIODIFFUSIONE AM E FM
UTILIZZO
Page 20
VX-3E MANUALE OPERATIVO18
Ora che siete a conoscenza dei principi di base sull’uso del VX-3E approfondite il vostro sapere addentrandovi nelle funzioni più esclusive.
BLOCCO COMANDI
A fine di prevenire variazioni accidentali di frequenza o trasmissione non voluta i tasti e i comandi del VX-3E possono essere bloccati con criteri diversi. Le combinazioni possibili sono:
KEYKEY
KEYKEY
KEY: esclusione dei soli tasti posti sul pannello frontale. PTTPTT
PTTPTT
PTT: il tasto PTT è escluso (no TX); KY + PTTKY + PTT
KY + PTTKY + PTT
KY + PTT: esclusione combinata KEY e PTT.
Per bloccare alcuni o tutti i tasti
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 46:
LOCKLOCK
LOCKLOCK
LOCK.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Ruotare la manopola di sintonia per selezionare la combinazione scelta.
5. Premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
Per attivare questa funzione premere [F/W] e poi per un secondo il tasto [BAND]. Sull’LCD appare l’icona “ ”. Ripetere l’operazione per disattivare.
OPERATIVITÀ EVOLUTA
Page 21
VX-3E MANUALE OPERATIVO 19
VOLUME NOTA CONFERMA PRESSIONE TASTI
Il “beep” associato alla pressione tasti è un utile riscontro audio all’intervento sui tasti. Il volume è regolato in sincronia con l’audio in ricezione. Potete però intervenire sul rapporto tra questi, tramite il passo menù 13:
BP LVLBP LVL
BP LVLBP LVL
BP LVL.
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Selezionare il passo 13:
BP LVLBP LVL
BP LVLBP LVL
BP LVL del menù ruotando il comando
di sintonia. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionate il livello ruotando la manopola di sintonia.
5. Fatta la regolazione, premere il PTT per registrare la nuova
impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
Inoltre se il “beep” associato alla pressione tasti vi crea imbarazzo in ambienti silenziosi potete con semplicità disattivarlo.
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 14:
BP SELBP SEL
BP SELBP SEL
BP SEL.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Ruotare la manopola di sintonia per passare a “
OFFOFF
OFFOFF
OFF”.
5. Premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a
modo di normale funzionamento.
6. Per riattivare il cicalino ripetete la procedura selezionando al punto 4 “
KEYKEY
KEYKEY
KEY” o
KY+SCNKY+SCN
KY+SCNKY+SCN
KY+SCN”.
KEYKEY
KEYKEY
KEY: il cicalino conferma l’azione su un qualunque tasto. KY+SCNKY+SCN
KY+SCNKY+SCN
KY+SCN: il cicalino conferma l’azione su un qualunque tasto e la pausa in scansione.
OPERATIVITÀ EVOLUTA
Page 22
VX-3E MANUALE OPERATIVO20
I
LLUMINAZIONE DI CORTESIA DELLA TASTIERA E DELLO SCHERMO
LCD
Nel vostro VX-3E è prevista una illuminazione di cortesia a luce diffusa rossastra che vi aiuterà durante l’uso notturno. Questo colore è stato scelto perché è quello che con il minimo disturbo massimalizza la lettura in ambienti bui Per attivare l’illuminazione ci sono tre modi:
KEY 2S - KEY10SKEY 2S - KEY10S
KEY 2S - KEY10SKEY 2S - KEY10S
KEY 2S - KEY10S: la pressione di un tasto attiva per i secondi selezionati
l’illuminazione poi automaticamente spenta;
CONTCONT
CONTCONT
CONT: la tastiera e lo schermo sono permanentemente illuminati; OFFOFF
OFFOFF
OFF: disabilita l’illuminazione di cortesia.
Questa è la procedura per impostare il modo di funzionamento dell’illuminazione:
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Selezionare il passo 44:
LAMPLAMP
LAMPLAMP
LAMP del menù ruotando il comando di
sintonia. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionate quello prescelto dei tre modi descritti ruotando la manopola di sintonia.
5. Fatta la scelta premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
CONTROLLO DELLA TENSIONE BATTERIA
Il microprocessore del VX-3E è stato programmato per identificare il tipo batteria e misurarne la tensione.
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 23:
DC VLTDC VLT
DC VLTDC VLT
DC VLT.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per identificare la batteria e misurarne la tensione.
LitLit
LitLit
Lit: quando è inserito il pacco FNB-82LI EdcEdc
EdcEdc
Edc: quando l’alimentazione è ricavata da una sorgente esterna.
4. Premere per un secondo [TXPO] per tornare a modo di normale funzionamento.
OPERATIVITÀ EVOLUTA
Page 23
VX-3E MANUALE OPERATIVO 21
VARIARE IL PASSO DI CANALIZZAZIONE
Il sintetizzatore del VX-3E può avere il passo impostato su 5/8.33/9/10/12.5/15/20/25/100 kHz, oppure automaticamente selezionato “AUTO” in funzione della banda corrente (impostazione iniziale), alcuni di questi possono risultare importanti per le vostre necessità. Le impostazioni iniziali sono adatte nella maggior parte dei casi. Tuttavia qualora dobbiate variare il passo di canalizzazione la procedura è semplice:
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 82:
STEPSTEP
STEPSTEP
STEP.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionare il passo ruotando la manopola di sintonia.
5. A selezione fatta, premere il PTT per registrare la nuova
impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
1) Il passo di 9 kHz è disponibile solo sulla gamma radiodiffusione “BC”.
2) 8.33 kHz steps are available only when receiving on the Air band.
2) Quando è selezionata la gamma BC è proposto il passo di 9 e 10 kHz, gli
altri sono disabilitati.
3) Il passo 5 kHz non è disponibile nel segmento 250 – 300 MHz e sopra i 530 MHz.
CAMBIARE IL MODO OPERATIVO
Quando si cambia la frequenza il VX-3E commuta automaticamente il modo. Può darsi che talvolta in condizioni particolari si presenti l’esigenza di commutare il modo tra quelli disponibili, basta premere il tasto [MODE].
Elenco modi ricezione disponibili.
AUTOAUTO
AUTOAUTO
AUTO: selezione automatica del modo in funzione della
frequenza correntemente sintonizzata;
FMFM
FMFM
FM: modulazione di frequenza a banda stretta (comunicazioni in fonia); W-FMW-FM
W-FMW-FM
W-FM: modulazione di frequenza a banda larga (radiodiffusione ad alta fedeltà); AMAM
AMAM
AM: modulazione d’ampiezza.
Se non avete una specifica e particolare esigenza, lasciate che la selezione del modo sua automatica, vi risparmierete una preoccupazione quando
cambiate banda.. Se voi cambiate il modo su un canale specifico, vi conviene registrare questo in memoria perché oltre alla frequenza, viene memorizzato anche il modo.
OPERATIVITÀ EVOLUTA
Page 24
VX-3E MANUALE OPERATIVO22
SQUELCH “S-METER
Questa radio dispone di un sistema di squelch speciale. L’apertura di questo avviene solo quando l’intensità del segnale sintonizzato supera quella programmata via S-meter.
Per impostare l’uso dello squelch S-meter seguire questa procedura:
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 80:
SQSMTRSQSMTR
SQSMTRSQSMTR
SQSMTR.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionare il livello di soglia dello squelch RF (
LVL1LVL1
LVL1LVL1
LVL1 -
LVL8LVL8
LVL8LVL8
LVL8 o
OFFOFF
OFFOFF
OFF) ruotando la manopola di sintonia.
5. A regolazione fatta, premere il PTT per registrare la nuova
impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
1) Quando lo squelch S-meter è attivo il segmento cui corrisponde la soglia impostata al passo 4 lampeggia.
2) Il livello di apertura dello squelch del ricevitore sarà quello più elevato tra rumore e RF. Ad esempio a) Se lo squelch basato sul rumore è regolato in modo che un segnale che supera S3 lo apra ma lo squelch RF (passo menù 80) è impostato su “LVL5”, si apre solo quando i segnali superano il valore S5. b) Se lo squelch S-meter è regolato su S3 ma lo squelch basato sul rumore è impostato in modo che si apra solo sui segnale che raggiungono il fondo scala dell’S-meter, si apre solo quando i segnali superano quest’ultimo valore. In questo caso lo squelch basato su rumore interviene oltre l’azione di quello RF.
OPERATIVITÀ EVOLUTA
Page 25
VX-3E MANUALE OPERATIVO 23
CONTROLLARE LA TEMPERATURA
Grazie ad un sensore interno il VX-3E riporta a schermo la temperatura dell’apparecchio.
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 85:
TEMPTEMP
TEMPTEMP
TEMP.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionare l’unità di misura tra “
°F°F
°F°F
°F” e “
°C°C
°C°C
°C” premendo [MODE].
5. A selezione fatta, premere il PTT per registrare la nuova
impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
OPERATIVITÀ EVOLUTA
Page 26
VX-3E MANUALE OPERATIVO24
I ripetitori solitamente sono posti in postazioni elevate tali da estendere molto la copertura dei portatili anche se di debole potenza. Le caratteristiche del VX-3E rendono l’uso dei ripetitori semplice e piacevole.
SPAZIATURA DEI RIPETITORI
Il vostro ricetrasmettitore è stato configurato in fabbrica per la spaziatura usata nel vostro paese. Solitamente per i 144 MHz è di 600 kHz mentre per i 430 MHz è di 1,6 o 7,6 o 5 MHz (versione USA).
La spaziatura è verso il basso “ ” o l’alto “ ”, dipende su quale parte di banda operate; una di queste icone appare sullo schermo, a segnalare quale è la direzione applicata.
SPAZIATURA AUTOMATICA PER RIPETITORI (ARS
)
Questo automatismo del VX-3E seleziona automaticamente la spaziatura quando vi sintonizzate nel segmento di gamma riservato ai ripetitori nella vostra zona. Questi segmenti sono sottoillustrati.
Se la funzione ARS sembra non funzionare può darsi sia stata disinserita.
Per attivarla nuovamente
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 5:
ARSARS
ARSARS
ARS.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionare “ON” ruotando la manopola di sintonia (per abilitare
la spaziatura automatica).
5. A regolazione fatta, premere il PTT per registrare la nuova
impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
TRAFFICO CON RIPETITORI
European Version
Version A
2-m
145.1 145.5
145.6 145.8
146.0 146.4 147.0 147.6 148 .0
146.6
147.4
Version A
70-cm
440.0 445.0 450 .0
ARS-Repeater Subbands
Euro Version 1
Euro Version 2
439.45438.20
433.00 434.60433.40 435.00
Page 27
VX-3E MANUALE OPERATIVO 25
TRAFFICO CON RIPETITORI
ATTIVAZIONE DELLA SPAZIATURA MANUALE PER RIPETITORI
Se ARS è disattivato potete comunque impostare la direzione della spaziatura manualmente.
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 68:
RPTRPT
RPTRPT
RPT.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare la direzione spaziatura tra “
–RPT–RPT
–RPT–RPT
–RPT”, “
+RPT+RPT
+RPT+RPT
+RPT” e “
SIMPSIMP
SIMPSIMP
SIMP”.
5. A regolazione fatta, premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
Se voi cambiate la direzione della spaziatura, ma avete ancora attivata la spaziatura automatica, quando vi spostate di frequenza, ad esempio intervenendo sulla sintonia, ARS si impone rispetto alla vostra impostazione
manuale. Per far in modo che ciò non accada dovete disattivare ARS.
VARIARE LA SPAZIATURA PREIMPOSTATA PER I RIPETITORI
Se visitate un altro Paese, potreste necessitare di cambiare la spaziatura preimpostata per adeguarvi alla convenzione locale.
Per far ciò seguite questa procedura:
1. Sintonizzare il VX-3E entro la banda cui si vuole modificare la spaziatura ripetitore standard (144 o 430 MHz).
2. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
3. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 38:
SHIFTSHIFT
SHIFTSHIFT
SHIFT.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
4. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
5. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare l’entità spaziatura.
6. A regolazione fatta, premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
Se voi avete soltanto un caso fuori standard da registrare, non vi conviene cambiare la spaziatura preimpostata tramite il menù, ma immettere separatamente le frequenze di trasmissione e ricezione come spiegato a pag.
43.
Page 28
VX-3E MANUALE OPERATIVO26
TONO DI CHIAMATA (1750 HZ
)
Se i ripetitori nel vostro Paese richiedono un breve treno d’impulsi a 1750 Hz per eccitarli, tenete premuto per il tempo stabilito dal gestore del ripetitore il tasto T.CALL, posto appena sotto il PTT. Si passa automaticamente in trasmissione, la portante è modulata con una nota fissa a 1750 Hz. Una volta che è stato attivato il ripetitore potete rilasciare T.CALL, premendo PTT per passare in trasmissione.
CONTROLLO DELLA FREQUENZA D
INGRESSO DEL RIPETITORE
Per verificare se il corrispondente è raggiungibile con un collegamento diretto in simplex è utile controllare la frequenza d’ingresso del ripetitore.
Per fare ciò premete per un istante il tasto [HM/RV]. Notate che sullo schermo la frequenza si è spostata su quella d’ingresso del ripetitore. Premente ancora [HM/RV], si torna nelle normali condizioni opera- tive e il ricevitore si sintonizza sulla frequenza d’uscita del ripetitore.
Questo tasto può essere configurato sia come “RV” (inversione frequenze, a controllare quella d’ingresso ripetitore) o “HM” (richiamo immediato del canale HOME della banda corrente). Per intervenire sulla configurazione di
questo tasto riferitevi a pag. 111, passo menù 36: HM/RV.
TRAFFICO CON RIPETITORI
Page 29
VX-3E MANUALE OPERATIVO 27
NOTA
Page 30
VX-3E MANUALE OPERATIVO28
USO DEI SUBTONICTCSS
Molti ripetitori per essere attivati richiedono che sia sovrapposto alla portante un segnale audio di bassissima frequenza. Questo evita che possano eccitarsi per segnali spuri. Il sistema viene definito “CTCSS” (squelch codificato con subtoni continui), il VX-3E prevede questo metodo ed è facile attivarlo.
L’impostazione dei subtoni avviene in due fasi, prima va scelta la frequenza e poi il modo d’intervento dei toni. Queste impostazioni si fanno tramite il comando [MODE] o i passi di menù 79: SQ TYP e 86: TN FRQ.
1. Premere [F/W] e poi [MODE]. Questo metodo è una scorciatoia per entrare direttamente al passo di menù 79:
SQ TYPSQ TYP
SQ TYPSQ TYP
SQ TYP.
2. Attivare il codificatore CTCSS, che permette di usare i ripetitori, ruotando la manopola di sintonia a far apparire sullo schermo
TONETONE
TONETONE
TONE”.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Ruotando la manopola di sintonia di ancora uno scatto appare la notazione “
T SQLT SQL
T SQLT SQL
T SQL”.
In questa condizione è attivo lo squelch codificato a subtoni, il VX-3E resta silenziato anche se sono presenti in frequenze segnali salvo se ne ricevono uno con il CTCSS impostato. Questo metodo di silenziare la radio salvo quando si riceve una specifica chiamata “selettiva” è molto utile quando si opera in aree congestionate.
4. A selezione CTCSS fatta, premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
UTILIZZO DEI CTCSS/DCS/EPCS
Al passo 3, ruotando la manopola di sintonia noterete che appare anche la
notazione “
DCSDCS
DCSDCS
DCS”. Si riferisce allo squelch codificato digitale, più avanti trattato.
La notazione “
RV TNRV TN
RV TNRV TN
RV TN” segnala che è attivo lo squelch a subtoni in forma
invertita, cioè la radio e muta solo quando il segnale contiene in vostro CTCSS. A segnalare questa inversa condizione sullo schermo l’indicazione “
TSQTSQ
TSQTSQ
TSQ
lampeggia.
Al passo 3, ruotando la manopola di sintonia noterete che appare anche la
notazione “
PR FRQPR FRQ
PR FRQPR FRQ
PR FRQ”, decodificatore CTCSS inverso, programmato dall’utente;
il vostro VX-3E si silenzia quando riceve una chiamata contenente il subtono CTCSS corrispondente a quello impostato, passo 63:
PR FRQPR FRQ
PR FRQPR FRQ
PR FRQ. In questo caso
appare a schermo l’icona “
SQSQ
SQSQ
SQ”.
Al passo 3, ruotando la manopola di sintonia noterete che appare anche
l’indicazione “
PAGERPAGER
PAGERPAGER
PAGER” e “
MESSAGEMESSAGE
MESSAGEMESSAGE
MESSAGE” quando sono attive le funzioni
decodifica subtoni programmata, chiamata e squelch codificato evoluto. Funzioni descritte in seguito.
Page 31
VX-3E MANUALE OPERATIVO 29
5. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
6. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 86:
TN FRQTN FRQ
TN FRQTN FRQ
TN FRQ.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
7. Premere brevemente [TXPO] per abilitare la selezione della frequenza subtono CTCSS.
8. Ruotare la manopola di sintonia fintanto che sullo schermo appare la frequenza da usare (se non è nota, chiedere al responsabile gestione ripetitore).
9. A regolazione fatta, premere brevemente [TXPO] e poi il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a modo di normale funzionamento. Questo inusuale metodo d’uscita si applica esclusivamente in questo caso.
1) Alcuni ripetitori non ritrasmettono i toni CTCSS, semplicemente questi servono per eccitarli ma non
vengono ripetuti dal trasmettitore. Se l’S-Meter deflette ma non viene emesso audio dal VX-3E quando il ripetitore è in trasmissione ripetete i passi da “1” a “4”, ruotate però la sintonia finché “TSQ” scompare. Questo vi consente di accedere al ripetitore e di sentire tutto il traffico sul canale.
2) Con i CTCSS potete impostare il VX-3E in modo che trilli alla ricezione di una chiamata, vedere a pag. 37.
USO DEI SUBTONICTCSS
UTILIZZO DEI CTCSS/DCS/EPCS
CTCSS TONE FREQUENCY (Hz
)
67.0 69.3 71.9 74.4 77.0 79.7
82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4
100.0 103.5 107.2 110.9 114.8 118.8
123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2
151.4 156.7 159.8 162.2 165.5 167.9
171.3 173.8 177.3 179.9 183.5 186.2
189.9 192.8 196.6 199.5 203.5 206.5
210.7 218.1 225.7 229.1 233.6 241.8
250.3 254.1
Page 32
VX-3E MANUALE OPERATIVO30
FUNZIONAMENTO DEL DCS
Lo squelch codificato digitale o DCS è un altro metodo di controllo dell’accesso a toni. È un sistema di codificazione più recente che risulta maggiormente immune da errori rispetto al CTCSS. Il vostro VX-3E dispone di questa tecnologia, il cui principio di funzionamento è molto simile al CTCSS. Ne potete fare uso se il vostro ripetitore lo prevede o anche nei collegamenti in simplex con i vostri amici, purché a loro volta ne dispongano.
Come nel traffico con CTCSS, il DCS richiede che per prima cosa venga selezionata il codice del tono e poi il modo d’intervento.
1. Premere [F/W] e poi [MODE]. Questo metodo è una scorciatoia per entrare direttamente al passo di menù 79:
SQ TYPSQ TYP
SQ TYPSQ TYP
SQ TYP.
2. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento
3. Attivare il sistema di codifica e decodifica digitale ruotando la manopola di sintonia fino a far apparire sullo schermo “
DCSDCS
DCSDCS
DCS”.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
4. Premere il PTT per registrare la nuova impostazione.
5. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
6. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 24:
DCS CDDCS CD
DCS CDDCS CD
DCS CD.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
7. Premere brevemente [TXPO] per abilitare la selezione del codice DCS.
8. Ruotare la manopola di sintonia fintanto che sullo schermo appare i codice da usare (rappresentato da un numero di tre cifre). Se non è noto chiedere al responsabile gestione ripetitore, se si lavora solo in simplex ai corrispondenti.
9. A regolazione fatta, premere brevemente [TXPO] e poi il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a modo di normale funzionamento. Questo inusuale metodo d’uscita si applica esclusivamente in questo caso.
1) Ricordatevi che il DCS è un sistema di decodifica e codifica
cioè il vostro ricevitore rimane muto sino a quando riceve un segnale che contiene la stessa codifica. Dovete pertanto escluderlo quando esplorate la banda.
2) Con il DCS potete impostare il VX-3E in modo che trilli alla ricezione di una chiamata, vedere a pag. 37.
DCS CODE
023 025 026 031 032 036 043 047 051 053
054 065 071 072 073 074 114 115 116 122
125 131 132 134 143 145 152 155 156 162
165 172 174 205 212 223 225 226 243 244
245 246 251 252 255 261 263 265 266 271
274 306 311 315 325 331 332 343 346 351
356 364 365 371 411 412 413 423 431 432
445 446 452 454 455 462 464 465 466 503
506 516 523 526 532 546 565 606 612 624
627 631 632 654 662 664 703 712 723 731
732 734 743 754
UTILIZZO DEI CTCSS/DCS/EPCS
Page 33
VX-3E MANUALE OPERATIVO 31
INVERSIONE CODICI DCS
Il sistema DCS è stato inizialmente proposto nel servizio PMR, collegamenti radio ad uso civile privato, dove ora è largamente usato. Talvolta gli si attribuisce l’acronimo DPL®, linea privata digitale, marchio registrato della Motorola, Inc.
Il DCS ha una struttura composta da 23 bit ed è trasmesso ad una velocità di 134.4 bps (non udibile). Talvolta un’inversione del segnale può comportare la trasmissione o ricezione del codice complementare. Questo impedisce l’apertura dello squelch, a DCS attivato, perché la sequenza decodificata non corrisponde a quella selezionata.
Situazioni tipiche in cui si può verificare sono:
collegare un preamplificatore in ricezione esterno; operare attraverso un ripetitore; collegare un amplificatore di potenza esterno.
L’inversione di codice non implica che uno dei dispositivi elencati sia difettoso!
Certe configurazioni degli amplificatori di potenza con numero dispari di stadi (1, 3, 5, ecc.) possono produrre inversione di codice DCS. Nella maggior parte dei casi ciò non avviene (perché il progettista ne tiene debitamente conto), se voi però riscontrate che lo squelch del vostro ricevitore non si apre quando sia voi, sia il vostro corrispondente, usate lo stesso codice DCS, voi o il corrispondente (ma non entrambi) potete così provare ad intervenire:
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 25:
DCS RVDCS RV
DCS RVDCS RV
DCS RV.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento, poi ruotare la sintonia per selezionare tra questi modi:
R-N.T-NR-N.T-N
R-N.T-NR-N.T-N
R-N.T-N: riceve e trasmette il normale DCS. R-I.T-NR-I.T-N
R-I.T-NR-I.T-N
R-I.T-N: riceve il codice DCS invertito, trasmette il DCS
normale.
R-B.T-NR-B.T-N
R-B.T-NR-B.T-N
R-B.T-N: riceve sia il DCS normale, sia quello invertito, trasmette il DCS normale. R-N.T-IR-N.T-I
R-N.T-IR-N.T-I
R-N.T-I: riceve il DCS normale, trasmette il DCS invertito. R-I.T-IR-I.T-I
R-I.T-IR-I.T-I
R-I.T-I: riceve e trasmette il DCS invertito. R-B.T-IR-B.T-I
R-B.T-IR-B.T-I
R-B.T-I: riceve sia il DCS normale, sia quello invertito, trasmette il DCS invertito.
4. A intervento fatto, premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
Questo è un metodo diverso da quello convenzionale, si applica solo alla configurazione frequenze CTCSS/DCS. Ricordatevi di riportare l’impostazione su quella iniziale selezionando “
R-N.T-NR-N.T-N
R-N.T-NR-N.T-N
R-N.T-N”, codifica e decodifica normale.
FUNZIONAMENTO DEL DCS
UTILIZZO DEI CTCSS/DCS/EPCS
Page 34
VX-3E MANUALE OPERATIVO32
SCANSIONE A RICERCA TONI
Quando non sapete quali toni CTCSS o codici DCS sono usati dal corrispondente potete comunque identificarli perché il portatile li ricerca in scansione mentre è in ascolto sul segnale. In merito dovete ricordarvi due cose:
Dovete prima scoprire se il ripetitore usa i CTCSS o i DCS. Certi ripetitori non ritrasmettono il tono CTCSS, dovete pertanto ascoltare l’ingresso
del ripetitore per far agire il sistema di ricerca sulle stazioni che eccitano il ponte.
Scoprire il tono in uso tramite scansione.
1. Impostare la radio con il decodificatore CTCSS o DCS attivo (consultare il precedente paragrafo). In un caso sullo schermo appare “ ” altrimenti “ ”.
2. Premere [TXPO] per un secondo per accedere al menù.
3. Se è stato impostato TONE SQL ruotare la sintonia a selezionare il passo 86:
TN FRQTN FRQ
TN FRQTN FRQ
TN FRQ,
oppure 14:
DCS CDDCS CD
DCS CDDCS CD
DCS CD se è stato impostato
DCS. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
4. Abilitare l’intervento premendo brevemente [TXPO].
5. Premere per un secondo [BAND]; sullo schermo appare, in caso ricerca subtono
T SRCHT SRCH
T SRCHT SRCH
T SRCH”, in caso ricerca codice digitale
D SRCHD SRCH
D SRCHD SRCH
D SRCH”. Rilasciare [BAND] per avviare
la scansione ricerca tono/codice in arrivo
6. Quando la radio identifica il subtono/codice si ferma su questo e l’audio transita. Premere ancora [BAND] per bloccare su questo tono e poi il PTT per tornare alla normale operatività.
Se il sistema non riesce ad identificare il tono, continua all’infinito la scansione. Può darsi si verifichi ciò perché il corrispondente non sta inviando alcun tono; in ogni caso per uscire da questa situazione basta che premete
PTT.
durante la scansione a ricerca tono potete abilitare l’ascolto del segnale corrispondente, impostato il passo menù 88:
TS MUTTS MUT
TS MUTTS MUT
TS MUT su “
OFFOFF
OFFOFF
OFF”, vedere a pag. 121. Potete anche intervenire
sulla velocità scansione in ricerca tono, con il passo 89:
TS SPDTS SPD
TS SPDTS SPD
TS SPD, vedere a pag. 121.
La scansione dei toni funziona sia in modo VFO che Memoria.
UTILIZZO DEI CTCSS/DCS/EPCS
Page 35
VX-3E MANUALE OPERATIVO 33
UTILIZZO DEI CTCSS/DCS/EPCS
NOTA
Page 36
VX-3E MANUALE OPERATIVO34
EPCS
(
CHIAMATA E SQUELCH CODIFICATO EVOLUTO
)
Il VX-3E contiene un codificatore /decodificatore CTCSS evoluto con un microprocessore dedicato per “paging” e chiamate selettive. Vi permette cioè di chiamare una specifica stazione (“paging”) e di ricevere le chiamate a solo a voi dirette (squelch codificato).
Il sistema di chiamata e di squelch codificato usano una coppia di subtoni CTCSS (commutata in alternanza) memorizzati nel “pager”. Praticamente il ricevitore resta silenzioso fintanto che non riceve la coppia di subtoni corrispondente a quella registrata nella memoria ricezione del “pager”. Lo squelch si apre, così è ascoltato il chiamante, se attivata anche la suoneria avverte della chiamata. Quando premete il PTT per trasmettere, automaticamente è emessa la coppia di subtoni CTCSS registrata nella memoria trasmissione del “pager”.
Sulla radio destinazione della chiamata lo squelch si chiude automaticamente a termine messaggio chiamata. Inoltre la radio chiamante il sistema sarà disabilitato al rilascio PTT dopo la trasmissione a risposta. Voi potete ancora riattivare il sistema di chiamata evoluto.
MEMORIZZAZIONE COPPIA TONI CTCSS PER OPERARE IN EPCS
1. Premere [TXPO] per un secondo per accedere al menù.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 61:
PAG.CDRPAG.CDR
PAG.CDRPAG.CDR
PAG.CDR per la coppia CTCSS
ricezione o 62:
PAG.CDTPAG.CDT
PAG.CDTPAG.CDT
PAG.CDT per la coppia
CTCSS trasmissione. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il numero subtono CTCSS primo della coppia.
5. Passare alla selezione del secondo CTCSS formante la coppia premendo [V/M] e poi ruotando la manopola di sintonia.
6. A regolazione fatta, premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
Il VX-3E non riconosce l’ordine nella coppia subtoni, cioè non fa distinzione tra i CTCSS “10 35” e “35 10”.
UTILIZZO DEI CTCSS/DCS/EPCS
Page 37
VX-3E MANUALE OPERATIVO 35
ATTIVARE SISTEMA EVOLUTO DI CHIAMATA E SQUELCH SELETTIVO
1. Premere [F/W] e poi [MODE]. Questo metodo è una scorciatoia per entrare direttamente al passo di menù 79:
SQ TYPSQ TYP
SQ TYPSQ TYP
SQ TYP.
2. Attivare il sistema di codifica e decodifica digitale ruotando la manopola di sintonia fino a far apparire sullo schermo “
PAGERPAGER
PAGERPAGER
PAGER”.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Per registrare la nuova impostazione ed attivare il sistema evoluto di chiamata e squelch selettivo premere il PTT.
Per disattivarlo, ripetere la procedura, al punto 2, ruotare la manopola di sintonia a selezionare “
OFFOFF
OFFOFF
OFF”.
Quando è attivo il sistema evoluto di chiamata e squelch selettivo, appare a schermo l’icona “
PP
PP
P
” sopra l’indicazione delle centinaia di
MHz.
Durante il funzionamento di EPCS potete fare in modo che il VX-3E trilli, in modo avviso di chiamata, quando ne riceve una, vedere a pag. 37.
EPCS
(
CHIAMATA E SQUELCH CODIFICATO EVOLUTO
)
Hz
67.0
69.3
71.9
74.4
77.0
79.7
82.5
85.4
88.5
91.5
No.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
Hz
94.8
97.4
100.0
103.5
107.2
110.9
114.8
118.8
123.0
127.3
No.
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Hz
131.8
136.5
141.3
146.2
151.4
156.7
159.8
162.2
165.5
167.9
No.
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Hz
171.3
173.8
177.3
179.9
183.5
186.2
189.9
192.8
196.6
199.5
No.
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Hz
203.5
206.5
210.7
218.1
225.7
229.1
233.6
241.8
250.3
254.1
No.
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
CTCSS TONE NUMBER
UTILIZZO DEI CTCSS/DCS/EPCS
Page 38
VX-3E MANUALE OPERATIVO36
Risposta a ritorno chiamata
Quando premete il PTT, a risposta di una chiamata ricevuta, il VX-3E trasmette la stessa coppia CTCSS. questa coppia di subtoni aprirà lo squelch della radio chiamante. Se preferite potete impostare il VX-3E in modo che risponda automaticamente (“transpond”). Questo è il modo per abilitare.
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 60:
PAG.ABKPAG.ABK
PAG.ABKPAG.ABK
PAG.ABK.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare “
ONON
ONON
ON”.
5. A regolazione fatta, premere il PTT per registrare la nuova
impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
La risposta automatica a chiamata, sotto alcuni aspetti può essere interpretata come una forma di telecomando e quindi consentita in U.S. solo su alcune frequenze, a rispettare il regolamento FCC paragrafo 97.201(b), che disciplina
il servizio amatoriale sui 144 MHz.
EPCS
(
CHIAMATA E SQUELCH CODIFICATO EVOLUTO
)
UTILIZZO DEI CTCSS/DCS/EPCS
Page 39
VX-3E MANUALE OPERATIVO 37
FUNZIONAMENTO AVVISO CHIAMATA CTCSS/DCS/EPCS
La decodifica del VX-3E può essere programmata per trillare come un telefono, ad avvertivi che avete ricevuto una chiamata con il vostro codice. Questa è la procedura per attivare questo servizio in decodifica CTCSS od operatività DCS/EPCS:
1. Come descritto precedentemente impostare il ricetrasmettitore con la decodifica CTCSS attivata (solo come squelch, o DCS o EPCS).
2. Sintonizzarsi sulla frequenza canale desiderato.
3. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
4. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 10:
BEL.SELBEL.SEL
BEL.SELBEL.SEL
BEL.SEL.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
5. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
6. Ruotare la manopola di sintonia per selezionare il suono trillo tra “
ONON
ONON
ON”, “
USERBP1USERBP1
USERBP1USERBP1
USERBP1”,
USERBP2USERBP2
USERBP2USERBP2
USERBP2”, “
USERBP3USERBP3
USERBP3USERBP3
USERBP3”o “
OFFOFF
OFFOFF
OFF” (disabilitare la funzione).
Nota: quando il cicalino utente non è stato impostato “
USERBP1USERBP1
USERBP1USERBP1
USERBP1”,
USERBP2USERBP2
USERBP2USERBP2
USERBP2”, “
USERBP3USERBP3
USERBP3USERBP3
USERBP3” non appaiono tra le selezioni previste.
7. Premere brevemente [TXPO] e poi ruotare di uno scatto antiorario la manopola di sintonia, a selezionare il passo 9:
BEL.RNGBEL.RNG
BEL.RNGBEL.RNG
BEL.RNG.
8. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
9. Ruotare la manopola di sintonia per selezionare il numero ripetizione trillo chiamata tra
1 1
1 1
1 e
2020
2020
20 o “
CONTCONT
CONTCONT
CONT” (suono
continuato).
10. Premere per un istante il PTT per registrare la nuova impostazione e uscire dalla programmazione.
Quando una stazione invia il subtono CTCSS o il tono DCS o la coppia EPCS che corrisponde a quello che avete selezionato sul vostro apparecchio, questo suona come avete programmato, ad avvertirvi che qualcuno vi sta chiamando. Ad avviso di chiamata inserito appare, nell’angolo in alto a destra dello schermo, l’icona “ ”.
Per disabilitare questa funzione impostare il passo menù 10:
BEL.SELBEL.SEL
BEL.SELBEL.SEL
BEL.SEL su “
OFFOFF
OFFOFF
OFF”.
UTILIZZO DEI CTCSS/DCS/EPCS
Page 40
VX-3E MANUALE OPERATIVO38
PROGRAMMAZIONE CICALINO UTENTE
Potete memorizzare fino a tre combinazioni di note per programmare il vostro personale e originale cicalino.
Su ogni locazione memoria trillo si possono registrare fino a 64 passi su tre ottave (“
C1C1
C1C1
C1” -
B3B3
B3B3
B3”).
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 15:
BP USRBP USR
BP USRBP USR
BP USR.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare la locazione me- moria su cui volete memorizzare la sequenza note cicalino tra
BP1BP1
BP1BP1
BP1,
BP2BP2
BP2BP2
BP2 e
BP3BP3
BP3BP3
BP3. Appare quanto già precedentemente
memorizzato.
5. Premere [V/M] per abilitare la programmazione. Se si preferisce cancellare quanto già memorizzato premere a lungo [HM/RV].
6. Selezionate la prima nota cicalino ruotando la manopola di sintonia.
7. Impostare la durata di questa premendo [V/M] e poi ruotando la manopola di sintonia tra
11
11
1 (0.1”) e
250250
250250
250 (2.5”).
8. Immettere la prima nota cicalino utente premendo [V/M].
9. Per correggere un errore d’immissione premere [BAND] per portare il cursore indietro di una posizione, poi selezionare durata tono corretta.
10. Ripetere i passi 6 - 9 fino a completare composizione cicalino utente.
11. Per cancellare un tono nella composizione cicalino puntarlo con il cursore tramite i tasti [BAND]/[V/M], poi premere più volte [MODE] fino a far apparire nell’area destinata alla indicazione canale “
dELdEL
dELdEL
dEL”. Procedere alla cancellazione premendo per
1” [MODE].
12. Per aggiungere un tono alla composizione cicalino portare il cursore nella posizione ove si vuole eseguire l’inserimento, tramite i tasti [BAND]/[V/M], poi premere più volte [MODE] fino a far apparire nell’area destinata alla indicazione canale “
InSInS
InSInS
InS”.
Procedere all’inserimento premendo per 1” [MODE].
13. Per cancellare tutti i dati precedentemente memorizzati, a seguire posizione corrente
FUNZIONAMENTO AVVISO CHIAMATA CTCSS/DCS/EPCS
UTILIZZO DEI CTCSS/DCS/EPCS
C2C1 C3D2D1 D3E2E1 E3F2F1 F3G2G1 G3A2A1 A3B2B1 B3
Tone Length
Beep Tone
Page 41
VX-3E MANUALE OPERATIVO 39
UTILIZZO DEI CTCSS/DCS/EPCS
cursore, premere a lungo [HM/RV].
14. A programmazione compilazione eseguita, premere il PTT per registrare la nuova
impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
Potete verificare il vostro lavoro monitorando la compilazione cicalino, ripetere i passi 1 - 4 poi premere [F/W]
FUNZIONAMENTO A TONI MISTI
Tramite il menù il
VX-3EVX-3E
VX-3EVX-3E
VX-3E può essere configurato per operare a toni misti.
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 43:
SQSPLTSQSPLT
SQSPLTSQSPLT
SQSPLT.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Per abilitare il funzionamento a toni separati, ruotare la manopola di sintonia a selezionare “
ONON
ONON
ON”.
5. A regolazione fatta, premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
Quando avete attivato questa funzione appaiono altri parametri dopo “
MESSAGEMESSAGE
MESSAGEMESSAGE
MESSAGE”, al passo
menù 79:
SQ TYPSQ TYP
SQ TYPSQ TYP
SQ TYP.
D CODED CODE
D CODED CODE
D CODE: solo codifica DCS (l’icona “ ” lampeggia quando si opera). T DCST DCS
T DCST DCS
T DCS: codifica d’un subtono CTCSS e decodifica tono DCS (l’icona “ ” lampeggia
e quando si opera appare “ ”).
D TONED TONE
D TONED TONE
D TONE: codifica d’un codice DCS e decodifica un subtono CTCSS (appare l’icona
” e “ ” quando si opera).
Selezionate il modo operativo di vostro interesse tra quelli sopraelencati, relativi al passo menù 79.
FUNZIONAMENTO AVVISO CHIAMATA CTCSS/DCS/EPCS
Page 42
VX-3E MANUALE OPERATIVO40
NOTA
Page 43
VX-3E MANUALE OPERATIVO 41
Il VX-3E è dotato di un completo sistema di memorizzazione così costituito:
Canali memoria normali:
900 canali in memoria di base numerati da “
11
11
1” a “
900900
900900
900”;
99 canali frequenze escluse numerati da “
901901
901901
901” a “
999999
999999
999”;
11 canali “Home”, uno per ogni banda operativa; 50 coppie di frequenza, limiti di banda in scansione programmata identificati da
L01L01
L01L01
L01/
U01U01
U01U01
U01” a “
L50L50
L50L50
L50/
U50U50
U50U50
U50”;
24 banchi memoria, identificati da “
b 1b 1
b 1b 1
b 1” a “
b24b24
b24b24
b24”, ad ognuno di questi si possono
associare 100 canali della memoria di base.
Canali memoria speciali:
un canale emergenza automatica (EAI); 10 canali “previsioni meteorologiche; 281 canali marini; 89 canali onde corte per stazioni radiodiffusione.
FUNZIONAMENTO DELLA MEMORIA
HOME Channels
(11 channels)
VHF Marine Channels
(57 channels)
Short-wave Broadcast Station
Memory Channels
(89 channels)
9
0
0
8
8
9
4
3
2
1
9
0
4
9
0
3
9
0
2
9
0
1
9
9
9
9
9
8
L
5
0
/
U
5
0
L
4
9
/
U
4
9
L
4
/
U
4
L
3
/
U
3
L
2
/
U
2
L
1
/U
1
Standard Memory Channels
(900 channels)
Frequency Skip Memory Channels
(99 channels)
PMS Memory Channels
(50 Sets)
Weather Broadcast Channels
(10 channels)
W
X
1
0
W
X
9
W
X
4
W
X
3
W
X
2
W
X
1
E
A
I
EAI Channel
(1 channel)
I
n
f
o
.
B
a
n
d
-
2
U
H
F
-
T
V
B
a
n
d
4
3
0
M
H
z
B
a
n
d
I
n
fo
.
B
a
n
d
-
1
V
H
F
-
T
V
B
a
n
d
1
4
4
M
H
z
B
a
n
d
A
ir
B
a
n
d
5
0
M
H
z
B
a
n
d
S
W
B
a
n
d
A
M
B
C
B
a
n
d
F
M
B
C
B
a
n
d
Page 44
VX-3E MANUALE OPERATIVO42
REGISTRAZIONE IN MEMORIA
1. In modo VFO ruotate la manopola di sintonia fino a portarvi sulla frequenza che vi interessa. Importante: impostate lo stato di toni CTC/DCS che volete oltre alla spaziatura per il ripetitore ed il livello di potenza in trasmissione (se volete che si memorizzi).
2. Premete per 1/2 secondo il tasto [F/W].
3. Entro 5 secondi dal rilascio di [F/W] decidete come impegnare la memoria: se ruotate la manopola di sintonia selezionate voi il canale sul quale registrare, altrimenti il microprocessore propone automaticamente il primo canale libero (una locazione della memoria sulla quale non ci sono dati registrati); se è questo il vostro caso passate direttamente al punto 4. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla. Per accelerare la scelta potete fare salti di 100 canali (101 Æ 201 Æ 301 …) ogni volta che premete [TXPO]. I canali liberi sono quelli che non contengono dati e l’indicazione del loro numero lampeggia.
4. Premete ancora [F/W] per registrare la frequenza in memoria.
5. Dopo l’ultimo passo la radio è ancora in modo VFO, pertanto potete sintonizzare una nuova frequenza e memorizzarla su un altro canale.
1) Potete cambiare in criterio di selezione automatica del canale tra “il primo disponibile” e “il successivo all’ultimo utilizzato”, passo menù 50: MW WMD, vedere a pag. 114.
2) Potete disabilitare la scrittura in memoria, per proteggerla da immissione in sequenza
errata comandi, tramite il passo menù 53: MRPTCT, vedere a pag. 114. Quando la protezione è attiva, al tentativo di scrittura, appare a schermo l’indicazione “PROTCT”.
Nota importante:
sebbene sia una eventualità rara, si potrebbero corrompere i dati memorizzati, per errata operazione o elettricità statica. Vi conviene tenere traccia dei dati registrati, per poterli nel caso, ripristinare.
F
UNZIONAMENTO DELLA MEMORIA (U
TILIZZO DEI CANALI MEMORIA NORMALI
)
Page 45
VX-3E MANUALE OPERATIVO 43
MEMORIZZAZIONE DI FREQUENZE TX/RX INDIPENDENTI
Su tutta le locazioni della memoria si possono registrare frequenza di trasmissione svincolata da quella di ricezione, per operare tramite ripetitori con spaziatura fuori standard.
1. Registrare la frequenza di ricezione con il metodo appena descritto (non importa se è attivata o meno la spaziatura per il ripetitore).
2. Sintonizzare ora sulla frequenza di trasmissione, poi premere per 1/2 secondo il tasto [
F/W].
3. Entro 5 secondi dal rilascio di [F/W] ruotare la manopola di sintonia per selezionare il canale già usato al punto 1. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
4. Premere e tenere premuto il PTT, poi tasto [F/W] (non si passa in trasmissione).
Quando richiamate un canale con la frequenza di trasmissione svincolata da quella di ricezione noterete che sullo schermo, a ricordarvi che non è standard,
appare l’indicazione “ ”.
RICHIAMO DELLA MEMORIA
1. In modo VFO premete il tasto [V/M] per passare in modo memo- ria.
2. Ruotare la manopola di sintonia per selezionare il canale d’interesse. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Se premete brevemente [F/W] prima di ruotare la sintonia avanzate di 10 canali alla volta.
4. Per tornare in modo VFO premere nuovamente [V/M].
Potete cambiare il rapporto di avanzamento veloce canali ([F/W] + sintonia), tramite il passo menù 51: MRFSTP, maggiori informazioni a pag. 114.
F
UNZIONAMENTO DELLA MEMORIA (U
TILIZZO DEI CANALI MEMORIA NORMALI
)
REGISTRAZIONE IN MEMORIA
Page 46
VX-3E MANUALE OPERATIVO44
CANALE MEMORIA “HOME
Ogni banda dispone di un canale “HOME” che può essere richiamato istantaneamente.
Potete registrare su questo la vostra frequenza operativa preferita tramite la seguente procedura.
RICHIAMO CANALE “HOME
1. Richiamante il canale “Home” del gruppo bande corrente premendo [F/W] e poi [HM/RV].
2. Ritornate nel modo operativo precedente (VFO o memoria) ripetendo il comando [F/W] e [HM/RV].
Se ruotate la manopola di sintonia, il ricetrasmettitore passa in modo VFO.
Potete disabilitare la funzionalità precedente (commutazione automatica in modo VFO), intervenendo sul passo menù 37: HM>VFO.
MODIFICA FREQUENZA CANALE “HOME
Nella tabella in calce sono specificate le impostazioni iniziali sui canali “Home”. Potete però diversamente riprogrammarlo, eseguendo la normale procedura di scrittura in memo- ria.
1. In modo VFO ruotate la manopola di sintonia fino a portarvi sulla frequenza che vi interessa. Importante: impostate lo stato di toni CTC/DCS che volete oltre alla spaziatura per il ripetitore e il livello di potenza in trasmissione (se volete che si memorizzi).
2. Premete per 1/2 secondo il tasto [F/W].
3. Mentre l’indicazione del canale sta lampeggiando premete [HM/RV]. Questa semplice azione permette di registrare i dati sul canale speciale “HOME”.
4. Potete ripetere questa operazione anche sulle altre bande.
Prendete nota che il canale UHF HOME è quello usato durante l’emergenza. Per
maggiori spiegazioni consultare pag. 74.
F
UNZIONAMENTO DELLA MEMORIA (U
TILIZZO DEI CANALI MEMORIA NORMALI
)
BANDA [BAND NUMBER
]
Banda SW
[1]
Banda amatoriale 50 MHz[2
]
Traffico aereo
[3]
Banda amatoriale 144 MHz[4
]
Banda VHF-TV
[5]
Banda mobile 1
[6]
Banda amatoriale 430 MHz[7
]
Banda UHF-TV
[8]
Banda mobile 2
[9]
Banda BC
[A]
Banda FM BC [F]
FREQUENZA
1.800 MHz
30.000 MHz
108.000 MHz
144.000 MHz
174.000 MHz
222.000 MHz
430.000 MHz
470.000 MHz
860.000 MHz
0.540 MHz
76.000 MHz
IMPOSTAZIONE INIZIALE CANALI HOME
Page 47
VX-3E MANUALE OPERATIVO 45
ETICHETTE ALFANUMERICHE PER LA MEMORIA
Per facilitarne l’identificazione dei canali della memoria potete attribuire a questi delle etichette alfanumeriche che vi facilitino il compito. La registrazione è semplice.
1. Selezionare il canale da etichettare.
2. Premere per un secondo [TXPO] per accedere al menù.
3. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo 52:
MRNAMEMRNAME
MRNAMEMRNAME
MRNAME.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
4. Premere brevemente [TXPO] per abilitare la programmazione.
5. Selezionare il primo carattere ruotando la manopola di sintonia.
6. Per passare al carattere successivo, premere [V/M].
7. Ripetere i passi 5 e 6 fino a immettere tutti i caratteri che compongono l’etichetta, fino ad un massimo di 6.
8. Per correggere una immissione errata riportare indietro il cursore premendo [BAND], ora immettere il carattere esatto.
9. A completamento, salvare e tornare al normale funzionamento, premendo il PTT.
Potete richiamare l’indicazione frequenza dei canali cui avete assegnato una etichetta premendo [MONI], al rilascio del tasto tornate in modo memoria, a far
riapparire l’indicazione della etichetta.
Per commutare nuovamente l’indicazione a schermo da etichetta alfanumerica a frequenza
1. Impostare il VX-3E in modo memoria e selezionare il canale cui volete disabilitare l’etichetta.
2. Premere per un secondo [TXPO] per accedere al menù.
3. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo 49:
MRMR
MRMR
MR
DSPDSP
DSPDSP
DSP.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
4. Premere brevemente [TXPO] per abilitare la programmazione.
5. Selezionare “
FREQFREQ
FREQFREQ
FREQ” (disabilitazione visualizzazione
alfanumerica) ruotando la manopola di sintonia.
6. Registrare e tornare in modo memoria premendo il PTT.
Per commutare nuovamente l’indicazione a schermo da frequenza a etichetta alfanumerica, ripetere la procedura selezionando a punto 5 “
ALPHAALPHA
ALPHAALPHA
ALPHA”.
F
UNZIONAMENTO DELLA MEMORIA (U
TILIZZO DEI CANALI MEMORIA NORMALI
)
Page 48
VX-3E MANUALE OPERATIVO46
F
UNZIONAMENTO DELLA MEMORIA (U
TILIZZO DEI CANALI MEMORIA NORMALI
)
Voi potete avere una visualizzazione mista, alcuni canali con l’etichetta, altri con la frequenza a schermo; l’impostazione al passo del menù 49 non si applica a tutta la memoria ma al singolo canale corrente.
SPOSTAMENTO SINTONIA IN MODO MEMORIA
Una volta che avete richiamato un particolare canale dalla memoria, potete con semplicità spostarvi di frequenza da questo come se foste in modo VFO.
1. Con il VX-3E in modo “MR” (memoria), richiamate il canale che vi interessa.
2. Ora premete [F/W] e poi [V/M]. L’indicazione commuta in “
tuntun
tuntun
tun”:
sintonia in modo memoria.
3. Ruotate a vostro piacere la manopola di sintonia. I passi di frequenza saranno quelli correntemente impostati per la frequenza su cui state operando. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
4. Se desiderate ritornare sulla frequenza nominale basta premere per 1/2 secondo [F/W]. Il microprocessore automaticamente impegnerà la prima libera locazione della memo- ria, per centrare questa nuova premente ancora [F/W].
5. Nel caso vogliate registrare in memoria una nuova frequenza, mentre apportate variazioni di sintonia in modo memoria, procedete premendo per un secondo [F/W], come nella normale procedura. Ci pensa il microprocessore a trovare la più vicina locazione di memoria disponibile, premendo ancora [F/W] vi portate sulla nuova frequenza.
1) Se volete sostituire la registrazione del canale con la nuova impostazione dovete ruotare la manopola d sintonia per selezionare il canale d’origine!
2) Qualunque modifica alle altre impostazioni (subtoni, DCS, spaziatura, …)
deve essere fatto prima di registrare i dati in memoria.
ETICHETTE ALFANUMERICHE PER LA MEMORIA
Page 49
VX-3E MANUALE OPERATIVO 47
F
UNZIONAMENTO DELLA MEMORIA (U
TILIZZO DEI CANALI MEMORIA NORMALI
)
NASCONDERE I CANALI DELLA MEMORIA
Potrebbero esserci delle situazioni in cui voi volete nascondere il contenuto della memoria affinché sia inaccessibile durante la selezione dei canali o la scansione. Ad esempio se registrate dei canali che usate solo in una città nella quale vi recate saltuariamente, questi possono venire nascosti salvo quando vi servono nuovamente.
1. Se necessario premete [V/M] per entrare in modo memoria “MR”.
2. Selezionate il canale da nascondere premendo per un secondo [
F/W] e poi ruotando la manopola di sintonia.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premete
[ ]
. A schermo appare il messaggio di conferma
(
M-DEL?M-DEL?
M-DEL?M-DEL?
M-DEL?). Se volete cancellare la marcatura “nascosto”, premente
[
F/W].
4. Premete ancora
[ ]
.Guardando lo schermo vi accorgerete che siete passati al canale #1; ruotando la manopola di sintonia la locazione della memoria che avete nascosto risulta invisibile.
5. Per togliere la marcatura che nasconde il canale, in modo memoria, ripetete la procedura precedente: premete per un secondo [F/W], selezionate il canale da far tornare visibile ruotando la sintonia e poi premete
[ ]
, i dati di questo canale sono ora nuovamente
disponibili.
Attenzione! Quando volete memorizzare nuove frequenze voi potete manualmente selezionare i canali nascosti se non usate il primo canale disponibile automaticamente proposto perdendo quindi, senza accorgervi, i
dati contenuti.
Page 50
VX-3E MANUALE OPERATIVO48
FUNZIONAMENTO DELLA MEMORIA A GRUPPI DI CANALIBANCHI
La grande capacità della memoria del VX-3E potrebbe porre dei problemi d’utilizzo se non si applica un criterio ordinativo. Opportunamente il VX-3E può frazionare la memo- ria fino a 24 gruppi “banchi” in modo che voi possiate registrare per categorie nel modo per voi conveniente. Si entra ed esce dal modo memoria a gruppi semplicemente premendo una volta [BAND].
ATTRIBUZIONE DI UN CANALE AD UN GRUPPO
1. Richiamate il canale da assegnare ad un gruppo.
2. Premete per un secondo [F/W] e poi ruotate la manopola di sintonia a selezionare il gruppo cui volete associare il canale (da
b 1b 1
b 1b 1
b 1” a “
b24b24
b24b24
b24”), sono posti prima del canale “
11
11
1”.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premente brevemente [F/W
]
4. Ora i dati registrati nel canale vengono copiati nel gruppo scelto.
1) Potete assegnare un canale di memo- ria a più banchi.
2) I canali memoria PMS (da
L1/U1 a L50/U50) non possono essere assegnati ad un banco di memoria.
RICHIAMO DI UN GRUPPO DI CANALE DALLA MEMORIA
1. Se necessario, premete [V/M] per passare in modo memoria.
2. Premete [BAND] per attivare il modo “memoria a gruppi”. Sullo schermo appare il numero del banco.
3. Premente [F/W] e poi [BAND].
4. Selezionare il gruppo di vostro interesse ruotando la manopola di sintonia (“
BANK 1BANK 1
BANK 1BANK 1
BANK 1” ~ “
BANK 24BANK 24
BANK 24BANK 24
BANK 24”).
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
5. Ora ruotando la manopola di sintonia si può selezionare uno dei canali memorizzati in questo gruppo.
6. Per passare ad un altro gruppo di canali premete [F/W] e poi [
BAND] ora selezionate il gruppo ruotando la manopola di
sintonia.
F
UNZIONAMENTO DELLA MEMORIA (U
TILIZZO DEI CANALI MEMORIA NORMALI
)
Memory Channel
CH 1 145.000 MHz CH 2 145.500 MHz CH 3 435.000 MHz CH 4 435.500 MHz CH 5 145.800 MHz CH 6 436.000 MHz CH 7 128.800 MHz
CH 897 145.620 MHz CH 898 436.780 MHz CH 899 128.600 MHz
Memory Bank5
Air Band Cha nnels
Memory Bank4
Club Channels
Memory Bank3
All Amateur Band Channels
Memory Bank1
144 MHz Amateur Band Channels
Memory Bank2
430 MHz Amateur Band Channels
Page 51
VX-3E MANUALE OPERATIVO 49
7. Per tornare al normale funzionamento della memoria terminando il modo a gruppi, premere [BAND]. Sullo schermo appare “ a segnalare che siete nel modo normale di richiamo dalla memo- ria. L’informazione di attribuzione dei canali ai banchi non è però persa.
RIMUOVERE UN CANALE MEMORIA DA UN GRUPPO
1. Richiamate il canale da rimuovere da un gruppo.
2. Per rimuovere il canale corrente dal banco memoria, premete per un secondo [F/W] e poi
[ ]
.
CAMBIARE NOME AL GRUPPO
BANCO
MEMORIA
1. Premere per un secondo [TXPO] per accedere al menù.
2. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo 11:
BNK.NAMBNK.NAM
BNK.NAMBNK.NAM
BNK.NAM.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare la programmazione.
4. Selezionate il gruppo cui volete cambiare etichetta.
5. Premere brevemente [TXPO] per abilitare la scrittura etichetta.
6. Selezionare il primo carattere ruotando la manopola di sintonia.
7. Per passare al carattere successivo, premere [V/M].
8. Ripetere i passi 6 e 7 fino a immettere tutti i caratteri che compongono l’etichetta, fino ad un massimo di 6.
9. Per correggere una immissione errata riportare indietro il cursore premendo [BAND], ora immettere il carattere esatto.
10. A completamento, salvare e tornare al normale funzionamento, premendo il PTT.
F
UNZIONAMENTO DELLA MEMORIA (U
TILIZZO DEI CANALI MEMORIA NORMALI
)
FUNZIONAMENTO DELLA MEMORIA A GRUPPI DI CANALIBANCHI
Page 52
VX-3E MANUALE OPERATIVO50
TRASFERIRE IL CONTENUTO DELLA MEMORIA AL VFO
Se volete potete trasferire rapidamente I dati registrati in una locazione della memoria al VFO.
1. Selezionate il canale sul quale sono registrati i dati da copiare nel VFO.
2. Premete per un secondo [F/W] e poi [V/M]. Appare a schermo il messaggio di conferma (
V-WRT?V-WRT?
V-WRT?V-WRT?
V-WRT?). Se volete abortire la procedura
di trasferimento dati, premente [F/W].
3. Premente ancora [V/M]. Ora è eseguita la copia i dati nel VFO, lasciando inalterato il contenuto della memoria.
Se avete trasferito dati di un canale a frequenza diversificate ricezione/trasmissione (non isoonda), la frequenza TX sarà ignorata (siete pronti a comunicare
in simplex sulla frequenza associata alla ricezione.
MODO MEMORIA ESCLUSIVO
Quando avete completato la registrazione in memoria dei canali potete configurare la ra- dio per operare solo in modo memoria, escludendo il modo sintonia a VFO. Questa limitazione può essere conveniente quando, per pubblica utilità, più persone usano per la prima volta questo portatile, semplificandone di molto la selezione del canale.
Per configurare la radio in modo memoria esclusivo spegnetela, riaccendetela poi tenendo premuto il tasto [V/M].
Ripetendo l’operazione tornate al normale modo di funzionamento.
F
UNZIONAMENTO DELLA MEMORIA (U
TILIZZO DEI CANALI MEMORIA NORMALI
)
Page 53
VX-3E MANUALE OPERATIVO 51
Il VX-3E ha dei canali speciali della memoria così costituiti
10 canali “previsioni meteorologiche 281 canali marini 89 canali onde corte per stazioni radiodiffusione
Voi potete includere un canale meteo in un banco della memoria. Maggiori informazioni sull’uso della memoria a banchi a pag. 48.
CANALI RADIODIFFUSIONE BOLLETTINI METEOROLOGICI
Per una rapida selezione delle stazioni VHF di previsioni meteo, NOAA già l’impostazione iniziale le prevede memorizzate in un banco.
1. Richiamare il menù dedicato ai canali speciali premendo [F/W] e poi
[ ]
.
2. Selezionare il banco “
WX CHWX CH
WX CHWX CH
WX CH”, dedicato ai canali meteo,
premendo per quanto necessario [BAND].
3. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il canale d’interesse. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
4. Per attivare la scansione su questo banco, a cercare la stazione con segnale più inteso, è sufficiente premerne il PTT. Quando il ricevitore entra in sosta su una stazione premendo il PTT una volta si ferma, due volte si riavvia la scansione
5. Per uscire e tornare al normale modo di funzionamento, premere [V/M] oppure [F/W] e poi
[ ]
.
1) Quando si verificano turbolenze estreme come tempeste e uragani il NOAA (ente nazionale U.S.A. di controllo oceani ed atmosfera) invia una nota
d’allarme associata ad un tono a 1050 Hz su uno dei propri canali. Se volete potete disabilitare la riproduzione tramite il passo del menù 93: WX ALT, maggiori informazioni a pag. 122.
2) Anche a questi canali potete associare una etichetta alfanumerica, maggiori dettagli sulla etichettatura a pag. 45.
F
UNZIONAMENTO DELLA MEMORIA (U
TILIZZO DEI CANALI MEMORIA SPECIALI
)
CH
1 2 3 4 5
CH
6 7 8 9
10
FREQUENCY
162.550 MHz
162.400 MHz
162.475 MHz
162.425 MHz
162.450 MHz
FREQUENCY
162.500 MHz
162.525 MHz
161.650 MHz
161.775 MHz
163.275 MHz
Page 54
VX-3E MANUALE OPERATIVO52
MEMORIA CANALI NAUTICI VHF
Per facilitarvi la ricerca, il banco della memoria dedicato ai canali riservati alla nautica da diporto in VHF è già stato inizialmente programmato.
1. Richiamare il menù dedicato ai cani speciali premendo [F/W] e poi
[ ]
.
2. Selezionare il banco “
INTVHFINTVHF
INTVHFINTVHF
INTVHF”, dedicato ai canali nautici,
premendo per quanto necessario [BAND].
3. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare uno dei 281 canali disponibili. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
4. Per uscire e tornare al normale modo di funzionamento, premere [
V/M] oppure [F/W] e poi
[ ]
.
F
UNZIONAMENTO DELLA MEMORIA (U
TILIZZO DEI CANALI MEMORIA SPECIALI
)
VHF MARINE CHANNEL FREQUENCY LIST
CH No.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
CH No.
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
CH No.
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
CH
No.
74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
FREQUENCY
(MHz)
156.050 160.650
156.100 160.700
156.150 160.750
156.200 160.800
156.250 160.850
156.300
156.350 160.950
156.400
156.450
156.500
156.550
156.600
156.650
156.700
FREQUENCY
(MHz)
156.750
156.800
156.850
156.900 161.500
156.950 161.550
157.000 161.600
157.050 161.650
157.100 161.700
157.150 161.750
157.200 161.800
157.250 161.850
157.300 161.900
157.350 161.950
157.400 162.000
FREQUENCY
(MHz)
156.025 160.625
156.075 160.675
156.125 160.725
156.175 160.775
156.225 160.825
156.275 160.875
156.325 160.925
156.375
156.425
156.475
156.525
156.575
156.625
156.675
FREQUENCY
(MHz)
156.725
156.775
156.825
156.875
156.925 161.525
156.975 161.575
157.025 161.625
157.075 161.675
157.125 161.725
157.175 161.775
157.225 161.825
157.275 161.875
157.325 161.925
157.375 161.975
157.425 162.025
Page 55
VX-3E MANUALE OPERATIVO 53
CANALI MEMORIA STAZIONI RADIODIFFUSIONE AD ONDE CORTE
Per facilitarvi la ricerca delle più importanti stazioni di radiodiffusione, il banco della memoria dedicato a queste è già stato inizialmente programmato.
1. Richiamare il menù dedicato ai cani speciali premendo [F/W] e poi
[ ]
.
2. Selezionare il banco “
RADIORADIO
RADIORADIO
RADIO”, dedicato ai canali radiodiffusione,
premendo per quanto necessario [BAND].
3. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare uno degli 89 canali disponibili. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
4. È possibile commutare l’indicazione a schermo da frequenza a nome stazione premendo MONI, si forza anche l’apertura dello squelch. Rilasciandolo lo schermo torna a riportare il nome stazione.
5. Per uscire e tornare al normale modo di funzionamento, premere [
V/M] oppure [F/W] e poi
[ ]
.
F
UNZIONAMENTO DELLA MEMORIA (U
TILIZZO DEI CANALI MEMORIA SPECIALI
)
BROADCAST STATION FREQUENCY LIST
Ch
No.
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Freq.
(MHz)
6.030
6.160
9.760
11.965
9.555
9.600
11.715
11.955
6.195
9.410
12.095
15.310
6.090
9.790
11.670
15.195
6.000
6.075
9.650
9.735
5.990
9.575
9.675
17.780
7.170
7.270
9.560
11.690
9.660
11.625
11.830 15235
5.955
6.020
9.895
11.655
5.985
7.165
9.455
11.860
9.780
11.630
15.550
21.655
MODE
AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM
Tag
VOA VOA VOA
VOA CANADA CANADA CANADA CANADA
BBC
BBC
BBC
BBC FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE
DW DW DW
DW ITALY ITALY ITALY ITALY
TURKEY TURKEY TURKEY TURKEY
VATICN VATICN VATICN
VATICN NEDERL NEDERL NEDERL NEDERL
CZECH
CZECH
CZECH
CZECH PORTUG PORTUG PORTUG PORTUG
Station Name
Voice of America Voice of America Voice of America Voice of America Radio Canada International Radio Canada International Radio Canada International Radio Canada International British Broadcasting Corporation British Broadcasting Corporation British Broadcasting Corporation British Broadcasting Corporation Radio France International Radio France International Radio France International Radio France International Deutsche Welle Deutsche Welle Deutsche Welle Deutsche Welle Italian Radio International Italian Radio International Italian Radio International Italian Radio International Voice of Trukey Voice of Trukey Voice of Trukey Voice of Trukey Vatican Radio Vatican Radio Vatican Radio Vatican Radio Radio Nederland Radio Nederland Radio Nederland Radio Nederland Radio Liberty Radio Liberty Radio Liberty Radio Liberty Radio Portugal Radio Portugal Radio Portugal Radio Portugal
Ch
No.
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
MODE
AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM AM
AM
Freq.
(MHz)
9.650
11.880
11.910
15.290
6.055
7.315
9.590
9.925
9.985
6.065
9.490
15.240
17.505
6.120
9.560
11.755
15.400
5.920
5.940
7.200
12.030
7.465
11.585
15.615
17.535
6.045
9.595
11.620
15.020
7.160
7.190
9.785
11.685
6.135
7.275
9.570
13.670
6.165
7.200
9.750
11.860
5.995
9.580
9.660
12080
Tag
SPAIN SPAIN SPAIN SPAIN
NIKKEI NORWAY NORWAY NORWAY NORWAY SWEDEN SWEDEN SWEDEN SWEDEN
FINLAN FINLAN FINLAN FINLAN RUSSIA RUSSIA RUSSIA RUSSIA ISRAEL ISRAEL ISRAEL ISRAEL
INDIA INDIA INDIA
INDIA CHINA CHINA CHINA CHINA
KOREA KOREA KOREA KOREA
JAPAN JAPAN JAPAN JAPAN
AUSTRA AUSTRA AUSTRA AUSTRA
Station Name
Radio Exterior de Espana Radio Exterior de Espana Radio Exterior de Espana Radio Exterior de Espana Radio Nikkei Radio Norway International Radio Norway International Radio Norway International Radio Norway International Radio Sweden Radio Sweden Radio Sweden Radio Sweden Radio Finland Radio Finland Radio Finland Radio Finland Voice of Russia Voice of Russia Voice of Russia Voice of Russia Israel Broadcasting Authority Israel Broadcasting Authority Israel Broadcasting Authority Israel Broadcasting Authority All India Radio (AIR) All India Radio (AIR) All India Radio (AIR) All India Radio (AIR) China Radio International (CRI) China Radio International (CRI) China Radio International (CRI) China Radio International (CRI) Radio Korea Radio Korea Radio Korea Radio Korea Radio Japan Radio Japan Radio Japan Radio Japan Radio Australia Radio Australia Radio Australia Radio Australia
Page 56
VX-3E MANUALE OPERATIVO54
Il VX-3E vi permette di mettere in scansione i canali memorizzati, tutta la banda o solo una porzione di questa. Si ferma sui segnali rilevati consentendovi, se lo desiderate, di chiamare queste stazioni.
Il funzionamento della scansione è fondamentalmente in tutti i modi citati lo stesso. Prima di iniziare ad usarla, dedicate un istante per determinare il modo in cui il ricevitore riavvia la scansione, dopo che questa si è fermata su un segnale.
IMPOSTAZIONE DEL CRITERIO RIAVVIO SCANSIONE
Ci sono cinque opzioni di funzionamento al riavvio della scansione:
2 SEC - 10 SEC2 SEC - 10 SEC
2 SEC - 10 SEC2 SEC - 10 SEC
2 SEC - 10 SEC
In questo modo, la scansione si ferma per il tempo impostato su ogni segnale. Se voi non premete un tasto entro questo periodo si riavvia anche se il segnale che ne ha causato la sosta è ancora presente.
BUSYBUSY
BUSYBUSY
BUSY (caduta della portante)
In questo modo, la scansione si ferma finché è presente il segnale più due secondi dopo la caduta della portante di questo, poi si riavvia. Nel caso si intercetti una trasmissione di radiodiffusione rimane indefinitamente in pausa. il tempo di ritardo dalla caduta portante al riavvio scansione si imposta intervenendo sul passo menù 76:
SCN.STRSCN.STR
SCN.STRSCN.STR
SCN.STR (impostazione iniziale 2”).
HOLDHOLD
HOLDHOLD
HOLD (sosta illimitata)
Una volta fermatasi la scansione su un segnale, se non la si riavvia non riparte automaticamente in nessun caso.
Impostazione modo di riavvio della scansione
1. Premere [TXPO] per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotare la manopola di sintonia per selezionare il passo 75:
SCN.RSMSCN.RSM
SCN.RSMSCN.RSM
SCN.RSM.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Per selezionare il modo prescelto ruotare la manopola di sintonia.
5. Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale
modo di funzionamento.
L’impostazione iniziale è su “5 SEC”.
SCANSIONE
Page 57
VX-3E MANUALE OPERATIVO 55
SCANSIONE
Impostazione ritardo riavvio della scansione
1. Premere [TXPO] per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotare la manopola di sintonia per selezionare il passo 76:
SCN.STRSCN.STR
SCN.STRSCN.STR
SCN.STR.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Per selezionare il ritardo preferito ruotare la manopola di sintonia. Selezione possibile da
100100
100100
100 -
900900
900900
900
MSMS
MSMS
MS con passo 100 mS e
11
11
1 -
10 SEC10 SEC
10 SEC10 SEC
10 SEC, passo 0.5”.
5. Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
L’impostazione iniziale è su “2 SEC”.
IMPOSTAZIONE DEL CRITERIO RIAVVIO SCANSIONE
Page 58
VX-3E MANUALE OPERATIVO56
SCANSIONE A VFO
In questo modo potete sottoporre a scansione tutta la banda corrente.
1. Se necessario premere [V/M] per passare in modo VFO.
2. Selezionare l’ampiezza di spettro da esplorare in scansione tra
±1 MHz±1 MHz
±1 MHz±1 MHz
±1 MHz,
±2MHz±2MHz
±2MHz±2MHz
±2MHz,
±5MHz±5MHz
±5MHz±5MHz
±5MHz,
BANDBAND
BANDBAND
BAND,
ALLALL
ALLALL
ALL e
PMS -XPMS -X
PMS -XPMS -X
PMS -X, premendo
per un secondo [BAND] poi, sempre tenendo premuto [BAND], ruotando la manopola di sintonia.
±1 MHz±1 MHz
±1 MHz±1 MHz
±1 MHz,
±2 MHz±2 MHz
±2 MHz±2 MHz
±2 MHz,
±5 MHz±5 MHz
±5 MHz±5 MHz
±5 MHz: la scansione esplora un segmento di questa ampiezza.
BANDBAND
BANDBAND
BAND: la scansione esplora tutta la banda corrente. ALLALL
ALLALL
ALL: la scansione esplora tutto lo spettro tra 1.8 e 999.99
MHz, salvo la banda radio FM 76 - 106 MHz.
PMS -XPMS -X
PMS -XPMS -X
PMS -X: la scansione esplora il segmento compreso nella coppia
di frequenze memorizzate PMS corrente. Maggiori informazioni a pag. 61
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Rilasciare [BAND] per far partire la scansione.
4. Se e quando il ricevitore si sintonizza su un segnale sufficientemente forte per aprire lo squelch, la scansione entra in pausa ed il punto decimale dell’indicazione della frequenza lampeggia.
5. La scansione si riavvia come spiegato nel paragrafo precedente.
6. Per terminare la scansione premere uno dei seguenti tasti: PTT o [V/M].
1) Se fate partire la scansione questa si avvia a salire di frequenza. Per cambiare direzione ruotate in senso opposto di uno scatto la sintonia (in questo caso antiorario). Vedrete che lo scanner inverte la direzione e la scansione
procede ora a scendere di frequenza.
2) Potete programmare il funzionamento della scansione per fare in modo che, una
volta che questa ha raggiunto il limite superiore di banda, salti all’inizio della banda seguente (o viceversa). Vedere a pag. 121 il paragrafo dedicato al passo menù 90: VFO MD.
SCANSIONE
Page 59
VX-3E MANUALE OPERATIVO 57
COME ESCLUDERE UN CANALE DURANTE LA SCANSIONE A VFO
Se la scansione entra in sosta su una frequenza che non vi interessa (ad esempio radiazioni spurie provenienti da un televisore), potete saltare in scansione a VFO queste. Basta memorizzare nel banco dedicato alle frequenze da escludere riservato a questo servizio.
Esclusione frequenza in scansione
1. Mentre la scansione sosta su una frequenza che a voi non interessa, premete per 1/2 secondo [F/W], selezionate il canale memoria per le frequenze da saltare, (
901901
901901
901 -
999999
999999
999). Il microprocessore automaticamente seleziona il primo libero disponibile. Se il
numero di canale lampeggia vuol dire che al momento non ha dati registrati (è libero). Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
2. Memorizzate premendo [F/W], da ora questa frequenza sarà saltata durante la scansione a VFO.
Includere nuovamente nella scansione a VFO una frequenza già esclusa
1. Passare in modo memoria premendo se necessario [V/M].
2. Selezionare il canale ove è registrata la frequenza esclusa da riabilitare premendo per 1/2 secondo [F/W] e poi ruotando la manopola di sintonia. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Cancellare il contenuto del canale frequenze escluse corrente premendo
[ ]
. Quindi
questa sarà nuovamente esplorata in scansione a VFO.
Il VX-3E dispone di 100 canali dedicati alle frequenze da escludere.
SCANSIONE
SCANSIONE A VFO
IMPOSTAZIONE LIVELLO SQUELCH DURANTE LA SCANSIONE
Il VX-3E vi permette di regolare il livello dello squelch “al volo” mentre siete in scansione.
1. Mentre avete avviato la scansione, premete [F/W] e poi [MONI] (sulla parte
inferiore dello schermo appare l’impostazione corrente livello squelch).
2. Regolate il livello dello squelch ruotando la manopola
di sintonia. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premete brevemente il PTT per registrare la nuova regolazione e tornare al
normale modo di funzionamento. In questa circostanza la singola pressione del PTT non termina la scansione.
Page 60
VX-3E MANUALE OPERATIVO58
SCANSIONE CON LA MEMORIA
L’avvio della scansione dei canali in memoria è analogamente semplice.
1. Se necessario premere [V/M] per passare in modo memoria.
2. Selezionare quali canali esplorare in scansione tra
ALL CHALL CH
ALL CHALL CH
ALL CH,
TAG1TAG1
TAG1TAG1
TAG1,
TAG2TAG2
TAG2TAG2
TAG2,
BANDBAND
BANDBAND
BAND e
PMS-XPMS-X
PMS-XPMS-X
PMS-X, premendo per un secondo [BAND] poi,
sempre tenendo premuto [BAND] ruotando la manopola di sintonia.
ALL CHALL CH
ALL CHALL CH
ALL CH: la scansione esplora tutti i canali memorizzati. TAG1TAG1
TAG1TAG1
TAG1: in scansione s’esplorano soltanto i canali con la stessa prima cifra/lettera
identificativa.
TAG2TAG2
TAG2TAG2
TAG2: in scansione s’esplorano soltanto i canali con le stesse prime due cifre/lettere
identificative.
BANDBAND
BANDBAND
BAND: la scansione esplora solo i canali memorizzati la cui frequenza cade entro la
banda corrente.
PMS-XPMS-X
PMS-XPMS-X
PMS-X: la scansione esplora solo i canali che cadono entro il segmento compreso
nella coppia di frequenze memorizzate PMS corrente. Maggiori informazioni a pag. 61.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Rilasciare [BAND] per far partire la scansione.
4. Come in scansione VFO, se e quando il ricevitore si sintonizza su un segnale sufficientemente forte per aprire lo squelch, la scansione entra in pausa, poi si riavvia come spiegato nel paragrafo precedente. Quando non ci sono canali memoria corrispondenti al modo scansione memoria selezionato, appare a schermo la notazione
MS ERRMS ERR
MS ERRMS ERR
MS ERR”.
5. Per terminare la scansione premere uno dei seguenti tasti:
PTT
PTT
PTTPTT
PTT o [V/M].
SCANSIONE
Page 61
VX-3E MANUALE OPERATIVO 59
COME ESCLUDERE UN CANALE DURANTE LA SCANSIONE MEMORIA
Prima si è detto che le stazioni con la portante continua come quelle di radiodiffusione impediscono l’uso della scansione con la pausa impostata a caduta di portante in quanto non si riavvia più. Se volete questi canali possono essere marcati come “esclusi” per la scansione.
1. Selezionare il canale da escludere in scansione ruotando la manopola di sintonia.
2. Premere per un secondo [TXPO] per entrare in modo impostazione via menù.
3. Ruotare la sintonia a selezionare il passo 54:
MRSKIPMRSKIP
MRSKIPMRSKIP
MRSKIP.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
4. Premere [TXPO] per abilitare l’intervento.
5. Selezionare “
SKIPSKIP
SKIPSKIP
SKIP” ruotando la manopola di sintonia. Ora il
canale corrente è escluso in scansione. La selezione “
ONLYONLY
ONLYONLY
ONLY” è la
lista scansione preferita, più avanti descritta.
6. Quando si è completata la selezione, salvare e tornare al normale modo di funzionamento premendo
PTTPTT
PTTPTT
PTT.
Quando richiamate manualmente canali esclusi in scansione, appare associato a questi una piccola icona “X”.
Per re-inserire in scansione un canale escluso, al passo 5 selezionare
OFFOFF
OFFOFF
OFF” (escluso o meno dalla scansione, il canale è comunque
accessibile tramite richiamo diretto con la manopola di sintonia in modo memoria).
Esclusione con un solo comando in scansione memoria
Se la scansione si continua a fermare su un canale, a causa di temporaneo maggior rumore o di interferenze su questo presenti, potete marcarlo come escluso dalla scansione (salvo che il canale “1”).
Per marcare come temporaneamente escluso dalla scansione un canale, quando questa si è in sosta su questo, premete [F/W] e poi [V/M]. La scansione si riavvia subito, il canale sarà ignorato nei successivi passaggi.
Per reinserire questo canale nel ciclo della scansione eseguite la procedura precedente “Come escludere un canale durante la scansione memoria”, selezionando al punto 5 “
OFFOFF
OFFOFF
OFF”.
SCANSIONE CON LA MEMORIA
SCANSIONE
Page 62
VX-3E MANUALE OPERATIVO60
SCANSIONE IN UNA SELEZIONE PREFERENZIALE DELLA MEMORIA
Il VX-3E prevede che voi possiate compilare una lista di canali preferiti della memoria e sottoporre solo questi al procedimento della scansione. Questi canali vengono appositamente marcati uno per uno e si riconoscono per la presenza della icona lampeggiante “X”. Quando avviate la scansione da uno di questi canali limitate la stessa ai soli canali contrassegnati da X”. Se invece fate partire la scansione da un canale che non ha il contrassegno “X saranno esplorati tutti i canali inclusi quelli preferenziali.
Procedura per impostare ed utilizzare la lista preferenziale
1. Selezionare il canale che si vuole inserire nella lista preferenziale.
2. Premere per un secondo [TXPO] per passare in modo menù.
3. Ruotando il comando di sintonia selezionare il passo 54:
MRSKIPMRSKIP
MRSKIPMRSKIP
MRSKIP.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
4. Premere [TXPO] per abilitare l’intervento
5. Selezionare “
ONLYONLY
ONLYONLY
ONLY” ruotando la manopola di sintonia.
6. Quando avete completato le vostre selezioni registrate e tornate
al normale modo di funzionamento il PTT:
Avvio della scansione limitata alla lista preferenziale
1. Premere, se necessario, [V/M] per passare in modo memoria.
2. Ruotare la manopola di sintonia fino a selezionare un canale cui è attribuita l’icona “X”. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere per un secondo [BAND], tendo questo tasto premuto ruotare la manopola di sintonia a scegliere tra queste combinazioni.
ALL CHALL CH
ALL CHALL CH
ALL CH: la scansione esplora tutti i canali inclusi nella lista
preferenziale.
TAG1TAG1
TAG1TAG1
TAG1: in scansione s’esplorano soltanto i canali con la stessa prima cifra/lettera
identificativa.
TAG2TAG2
TAG2TAG2
TAG2: in scansione s’esplorano soltanto i canali con le stesse prime due cifre/lettere
identificative.
BANDBAND
BANDBAND
BAND: la scansione esplora solo i canali della lista preferenziale la cui frequenza
cade entro la banda del primo canale esplorato all’avvio scansione.
PMS-XPMS-X
PMS-XPMS-X
PMS-X: (non è la scansione lista preferenziale memoria) la scansione esplora solo i
canali che cadono entro il segmento compreso nella coppia di frequenze memorizzate PMS corrente. Maggiori informazioni a pag. 62.
SCANSIONE
SCANSIONE CON LA MEMORIA
Page 63
VX-3E MANUALE OPERATIVO 61
SCANSIONE CON LA MEMORIA
SCANSIONE
4. Rilasciare [BAND] per far partire la scansione. Questa esplora solo i canali contrassegnati da “X”.
SCANSIONE BANCO MEMORIA
Quando si è attivata la ripartizione canali memoria in banchi, si può avviare la scansione esplorando soltanto i canali appartenenti al banco corrente. Se però è abilitata la funzione di collegamento banchi potete esplorare in scansione più banchi, tra loro collegati.
Abilitazione funzionalità collegamento banchi.
1. Premere, se necessario, [V/M] per passare in modo memoria.
2. Passare in modo banchi premendo [BAND]. A schermo appare l’icona “ ” e il numero banco.
3. Premere [F/W] e poi [BAND].
4. Selezionare il primo banco memoria che volete esplorare in scansione con collegamento banchi attivato (“
BANK 1BANK 1
BANK 1BANK 1
BANK 1”-
BANK24BANK24
BANK24BANK24
BANK24”).
5. Premere brevemente [V/M]. A conferma che il banco è incluso in scansione, sopra l’indicazione livello volume appare lampeggiante l’icona “X”.
6. Ripetere il passo 4 e 5, ad appendere l’icona “X” su tutti i banchi da includere nella scansione.
7. Premere [BAND].
8. Avviare la scansione banchi collegati, premendo per un secondo [
BAND].
9. Per rimuovere il collegamento di un banco memoria ripetere i passi 1 -5, ad eliminare l’icona “X” dalla indicazione banco.
Page 64
VX-3E MANUALE OPERATIVO62
S
CANSIONE MEMORIA ENTRO LIMITI BANDA PROGRAMMABILI
(PMS
)
Questa funzione vi consente di fissare limiti a piacere entro la banda sia per la scansione che per il normale traffico a VFO. Se ad esempio, volete fissare come limiti 144.300 e
148.000 MHz per evitare di disturbare la banda riservata alle comunicazioni di debole intensità in SSB e CW dovete seguire questa procedura.
1. Premere, se necessario, [V/M] per passare in modo memoria.
2. Usando il metodo già spiegato, memorizzare (seguendo l’esempio prima riportato)
144.300 MHz sul canale della memoria #
L1L1
L1L1
L1 (la lettera L ricorda che è il limite inferiore
di banda).
3. In modo analogo memorizzare 148.000 MHz sul canale #
U1U1
U1U1
U1 ( U indica che è il limite
superiore).
4. Tornare in modo memoria premendo [V/M] . Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
5. Premere per un secondo [BAND], poi tendolo ancora premuto ruotare la manopola di sintonia per selezionare la coppia frequenza PMS d’interesse (
PMSxxPMSxx
PMSxxPMSxx
PMSxx). Ora avviare la scansione
rilasciando [BAND], questa è limitata entro il segmento appena programmato. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
6. Sono disponibili 50 coppie per registrare i limiti di banda superiore ed inferiore denominati da
L1L1
L1L1
L1/
U1U1
U1U1
U1 a
L50L50
L50L50
L50/
U50U50
U50U50
U50. Se volete, potete quindi determinare per ogni banda
più coppie limite.
SCANSIONE
Page 65
VX-3E MANUALE OPERATIVO 63
SCANSIONE
“DUAL WATCH”- SCANSIONE SUL CANALE DI PRIORITÀ
Il VX-3E in scansione vi consente di controllare due frequenze, cioè se state operando in modo VFO o memoria, periodicamente esplora il canale da voi stabilito della memoria per rilevare se c’è attività. Se il segnale sul canale da voi stabilito è sufficiente a sbloccare lo squelch, la scansione si fermerà su questa frequenza con una sosta come programmato nel passo 75:
SCN.RSMSCN.RSM
SCN.RSMSCN.RSM
SCN.RSM del menù (vedere a pag. 54).
Procedura per avviare il “Dual Watch” sul canale prioritario
1. Se necessario, premere [V/M] per passare in modo memoria.
2. Premere per un secondo [F/W], poi selezionare il canale della memoria che si vuole designare come prioritario ruotando la manopola di sintonia.
3. Premere il tasto [BAND]. Sullo schermo il canale prioritario è contrassegnato, a destra della indicazione di numero canale, dalla icona “
PRIPRI
PRIPRI
PRI”.
4. Ora commutare il VX-3E su un altro canale memorizzato o altra frequenza VFO.
5. Premere per un secondo [V/M]. L’indicazione sullo schermo resta sulla frequenza sintonizzata a VFO o memoria ma ogni 5 secondi il VX-3E controlla periodicamente se sul canale prioritario c’è attività. Se l’esito è positivo sosta su questo secondo i criteri già descritti.
l’intervallo d’interrogazione tra il canale corrente (o la frequenza VFO) e il canale prioritario può essere personalizzato tramite il passo menù 65:
PRI.TMRPRI.TMR
PRI.TMRPRI.TMR
PRI.TMR.
Impostazione intervallo ricezione
1. Premere per un secondo [TXPO] per entrare in modo impostazione via menù.
2. Ruotare la sintonia a selezionare il passo 65:
PRI.TMRPRI.TMR
PRI.TMRPRI.TMR
PRI.TMR.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionare l’intervallo ruotando la manopola di sintonia. Selezione prevista da
0.1S0.1S
0.1S0.1S
0.1S a
0.5S0.5S
0.5S0.5S
0.5S con passo 0.5” e
1.0S1.0S
1.0S1.0S
1.0S -
10S10S
10S10S
10S,
passo 0.5”.
5. Quando si è completata la selezione, salvare e tornare al normale modo di funzionamento premendo PTT.
L’impostazione iniziale è su “5.0S”.
Page 66
VX-3E MANUALE OPERATIVO64
SCANSIONE
“DUAL WATCH”- SCANSIONE SUL CANALE DI PRIORITÀ
MODO REVERSIBILITÀ PRIORITÀ
Durante il funzionamento in priorità canale (Dual Watch) è possibile portarsi istantaneamente sul canale prioritario senza dover attendere che su questo ci sia dell’attività.
Attivata questa funzionalità e il monitoraggio sul canale prioritario, basta premere il PTT per passare sul canale prioritario.
Attivazione reversibilità priorità
1. Premere per un secondo [TXPO] per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotare la manopola di sintonia per selezionare il passo 65:
PRI.RVTPRI.RVT
PRI.RVTPRI.RVT
PRI.RVT.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento
4. Impostare il modo su “
ONON
ONON
ON” ruotando la manopola di sintonia.
5. Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
Per disattivare, ripetere la procedura, al punto 4 con la manopola di sintonia selezionare
OFFOFF
OFFOFF
OFF”.
Page 67
VX-3E MANUALE OPERATIVO 65
A
CCENSIONE AUTOMATICA DELLA LUCE DI CORTESIA SULLE PAUSE IN SCANSIONE
Al fine di migliorare la visione notturna, il VX-3E può automaticamente illuminare lo schermo LCD, durante le soste in scansione per consentirvi di leggere la frequenza. Siccome questo servizio contribuisce ad esaurire prima la batteria potreste preferire escluderlo (l’impostazione iniziale lo prevede inserito).
La procedura per disabilitare l’illuminazione in scansione è la seguente.
1. Premere per un secondo [TXPO] per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo 74:
SCN.LMPSCN.LMP
SCN.LMPSCN.LMP
SCN.LMP.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Ruotare la manopola di sintonia a impostare questo modo su
OFFOFF
OFFOFF
OFF”.
5. Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
CICALINO SUGLI ESTREMI DI BANDA
Quando il VX-3E in scansione raggiunge un limite di banda avverte automaticamente tramite il cicalino (sia per la scansione a VFO che quella PMS). Se vi disturba potete disabilitare questa funzionalità senza modificare il normale intervento del cicalino alla semplice pressione dei tasti.
La procedura per attivare il cicalino sui limiti di banda è la seguente.
1. Premere per un secondo [TXPO] per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo 12:
BPBP
BPBP
BP
EDGEDG
EDGEDG
EDG.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Ruotare la manopola di sintonia a impostare questo modo su
ONON
ONON
ON”.
5. Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
SCANSIONE
Page 68
VX-3E MANUALE OPERATIVO66
La ricerca intelligente memorizza automaticamente tutte le frequenze della banda corrente dove rileva attività. Quando è attivata, la radio ricerca velocemente sopra e sotto la frequenza corrente memorizzando mano a mano tutte le frequenze che diventano attive (senza fermarsi che per un istante su queste). Queste frequenze vengono registrate in un banco speciale dedicato che dispone di 31 canali (15 riservati alle frequenze superiori a quella corrente, 15 a quelle inferiori, l’ultimo alla stessa frequenza corrente).
La ricerca intelligente ha due modi per operare:
SINGLESINGLE
SINGLESINGLE
SINGLE: Il ricetrasmettitore esplora per una sola volta, per ogni direzione, la banda
selezionata a partire dalla frequenza corrente. Tutti i canali attivi vengono caricati in memoria con il limite di 31. Che siano o meno tutti impegnati la ricerca intelligente termina dopo una sola esplorazione della banda.
CONTCONT
CONTCONT
CONT: In questo modo, il ricetrasmettitore esplora come nella spazzolatura singola la
banda, se non vengono impegnati tutti i 31 canali del banco riservato alla ricerca intelligente ripete l’operazione più volte fino ad occupare tutti i canali.
IMPOSTAZIONE DEL MODO DI RICERCA INTELLIGENTE
1. Premere per un secondo [TXPO] per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo 71:
S SCHS SCH
S SCHS SCH
S SCH.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento
4. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il modo come preferito (vedi sopra).
5. Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
FUNZIONAMENTO DELLA RICERCA INTELLIGENTE
Page 69
VX-3E MANUALE OPERATIVO 67
MEMORIZZAZIONE AREA RISERVATA ALLA RICERCA INTELLIGENTE
1. Impostare la radio in modo VFO, squelch attivo a silenziare l’apparecchio.
2. Premere e mantenere premuto [MODE], ruotare la manopola di sintonia a selezionare “S SRCH”, modo ricerca intelligente.
3. A questo punto rilasciare il tasto [MODE].
4. Premere per un secondo [BAND] per avviare la ricerca intelligente.
5. Il numero di canali attivi e quindi caricati in memoria, appare sulla parte superiore dello schermo, mano a mano che vengono trovati canali con attività radio.
6. Dipendentemente dal modo impostato (“
SINGLESINGLE
SINGLESINGLE
SINGLE” singola o
CONTCONT
CONTCONT
CONT” continuata) la ricerca intelligente termina e passa sul
canale “C” della memoria riservata alla ricerca intelligente.
7. Per richiamare i canali registrati dalla ricerca intelligente ruotare la manopola di sintonia.
8. Per tornare al normale modo di funzionamento premere [MODE].
La ricerca intelligente è uno strumento particolarmente utile quando vistate per la prima volta una città. Non dovete perdere tempo per indagare quali frequenze riservate ai ripetitori sono usate, basta chiedere di scoprirle al vostro
VX-3E.
FUNZIONAMENTO DELLA RICERCA INTELLIGENTE
Page 70
VX-3E MANUALE OPERATIVO68
Questa funzione vi permette di scoprire su quale frequenza opera la stazione a voi vicina. Basta avvicinare il VX-3E al ricetrasmettitore che sta trasmettendo.
Il VX-3E esegue rapidamente una ricerca nella gamma ±5 MHz da quella che appare sullo schermo. Quando identifica il segnale più intenso, sullo schermo VX-3E appare la frequenza di questo, è anche registrata nell’area dedicata della memoria a “Channel Counter”.
Nota: questa funzione è stata progettata per dare solo una indicazione della frequenza operativa, sufficientemente precisa per potersi sintonizzare, non una esatta ed accurata misura di frequenza.
1. Impostare la radio in modo VFO, sintonizzando la banda ove supponete operi il trasmettitore sul quale state indagando.
2. Avvicinare l’apparecchio VX-3E al trasmettitore.
3. Attivare la funzione individua frequenza premendo [MODE] e poi, sempre tenendolo premuto, ruotando la sintonia a selezionare il modo “
CH CNTCH CNT
CH CNTCH CNT
CH CNT”, sullo schermo appare indicata la frequenza
della vicina stazione. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
4. Avviare la funzione rilasciando il tasto [MODE], apparirà la frequenza della vicina stazione. In queste condizioni all’ingresso del ricevitore è anteposto un attenuatore da 50 dB, quindi di possono rilevare solo stazioni molto vicine.
5. Se non è possibile misurare la frequenza il ricetrasmettitore si riporta su quella su cui stavate operando prima di attivare la funzione individua frequenza.
6. Terminato, premete [MODE]. La radio esce dalla funzione individua frequenza.
INDIVIDUAZIONE FREQUENZA STAZIONI
Page 71
VX-3E MANUALE OPERATIVO 69
IMPOSTAZIONE GAMMA SPAZZOLAMENTO INDIVIDUA FREQUENZA
Potete cambiare la gamma di ricerca individua frequenza, selezionando uno di questi valori: ±5, ±10, ±50 e ±100 MHz (impostazione iniziale ±5 MHz).
Questa è la procedura.
1. Passare in modo menù premendo [TXPO] per un secondo.
2. Selezionare il passo 17:
CH CNTCH CNT
CH CNTCH CNT
CH CNT ruotando la manopola di sintonia.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionare la gamma di ricerca preferita ruotando la manopola di sintonia.
5. A selezione ultimata registrare l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo il PTT.
INDIVIDUAZIONE FREQUENZA STAZIONI
Page 72
VX-3E MANUALE OPERATIVO70
Anziché la voce, potete inviare un messaggio (lungo fino a 16 caratteri). Potete programmarne fino a 20 tipi, uno sarà selezionato e trasmesso con il vostro nominativo.
Note
La funzionalità messaggio richiede che (1) tutti i membri utilizzino il VX-3E
o l’FTM-10E; (2) memorizzino lo stesso messaggio nella locazione; (3) condividano lo stesso elenco membri e (4) sintonizzino la stessa frequenza.
La funzionalità messaggi non li invia attraverso ripetitori.
PROGRAMMAZIONE MESSAGGI
È necessario che tutti i membri abbiano memorizzato gli stessi messaggi rispettando l’ordine locazione.
Il VX-3E ha 20 locazioni messaggio, una è inizialmente impostato in fabbrica (EMER- GENCY). Anche quest’ultimo può essere riscritto, quando volete, sostituendolo con un vostro personalizzato messaggio.
1. Premere per un secondo [TXPO], per passare in modo menù.
2. Selezionare il passo menù 57:
MSG.SELMSG.SEL
MSG.SELMSG.SEL
MSG.SEL ruotando la manopola
di sintonia. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Abilitare l’intervento su questo passo menù premendo brevemente [TXPO].
4. Selezionare la locazione in cui registrare il messaggio. A schermo appare eventualmente quello già presente.
5. Premere brevemente [TXPO].
6. Se preferito, premere [HM/RV] per cancellare il messaggio già presente.
7. Selezionare il primo carattere messaggio ruotando la manopola di sintonia, poi passare a quello successivo premendo [V/M].
8. Ripetere il passo precedente, a selezionare caratteri fino a completare il messaggio (lungo fino a 16 caratteri). Per correggere un errore d’immissione premere [BAND] per far tornare indietro il cursore, poi re-immettete il carattere corretto.
9. Per cancellare tutti i caratteri a seguire il cursore premere [HM/
RV].
10. Completata l’etichetta premere brevemente [TXPO].
11. Se si vuole registrare un altro messaggio, ripetere i passi da 3 a 10.
12. Premere il PTT per salvare la nuova impostazione e tornare alla normale operatività.
FUNZIONALITÀ MESSAGGIO
Page 73
VX-3E MANUALE OPERATIVO 71
FUNZIONALITÀ MESSAGGIO
PROGRAMMAZIONE ELENCO MEMBRI
È necessario che tutti i membri condividano lo stesso elenco (incluso nominativo personale) rispettando l’ordinamento.
È possibile registrare fino a 20 persone, in modo da identificare il mittente. Quando ricevete un messaggio, potete riconoscere il mittente, dall’ID presente nel registro. Sarà il vostro ID ad essere spedito quando invece sarete voi ad inviare messaggi ad altri membri.
Se tutti i membri condividono le informazione registro (ID), quando si riceve un messaggio, a schermo appare l’ID mittente.
La funzionalità lavora anche quando non sono registrati gli ID, solo che alla ricezione dei messaggi non apparirà l’identificativo mittente messaggio.
Vi raccomandiamo di usare il vostro nominativo come identificativo elenco membri.
1. Premere per un secondo [TXPO], per passare in modo menù.
2. Selezionare il passo menù 55:
MSG.LSTMSG.LST
MSG.LSTMSG.LST
MSG.LST ruotando la manopola
di sintonia. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Abilitare l’intervento su questo passo menù premendo brevemente [TXPO].
4. Selezionare la locazione in cui si vuole registrare il membro (
0101
0101
01
-
2020
2020
20) ruotando la manopola di sintonia. A schermo appare l’ID
precedentemente registrato.
5. Abilitare la registrazione ID premendo brevemente [TXPO].
6. Se preferito, premere il PTT per cancellare la registrazione già
presente.
7. Selezionare il primo carattere ID personale, ruotando la manopola di sintonia, poi passare a quello successivo premendo [V/M].
8. Ripetere il passo precedente, a selezionare i caratteri fino a completare l’ID personale (lungo fino a 8 caratteri). Per correggere un errore d’immissione premere [BAND] per far tornare indietro il cursore, poi re-immettete il carattere corretto.
9. Per cancellare tutti i caratteri a seguire il cursore premere [HM/
RV].
10. Completato l’ID personale, premere brevemente [TXPO].
11. Se si vuole registrare un altro ID personale, ripetere i passi da 3 a 10.
12. Premere il PTT per salvare la nuova impostazione e tornare alla normale operatività.
Page 74
VX-3E MANUALE OPERATIVO72
IMPOSTAZIONE IDENTIFICATIVO PERSONALE
Scelta del vostro identificativo dall’elenco membri.
1. Premere per un secondo [TXPO], per passare in modo menù..
2. Selezionare il passo menù 56:
MSG.REGMSG.REG
MSG.REGMSG.REG
MSG.REG ruotando la manopola
di sintonia. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Abilitare l’intervento su questo passo menù premendo brevemente [
TXPO].
4. Selezionare la locazione in cui siete registrati come membri (
0101
0101
01
-
2020
2020
20) ruotando la manopola di sintonia.
5. Premere il PTT per salvare la nuova impostazione e tornare alla normale operatività.
INVIARE UN MESSAGGIO
I messaggi memorizzati possono essere inviati a membri sintonizzati sulla frequenza convenuta. Quando si invia un messaggio sarà anche inviato l’ID, così i ricevitori che lo capteranno possono identificare a schermo il mittente.
Nota: è necessario che sia impostato l’ID persone per far apparire l’identificativo mittente.
1. Sintonizzare la radio sulla frequenza convenuta.
2. Premere per un secondo [TXPO], per passare in modo menù.
3. Selezionare il passo menù 79:
SQ TYPSQ TYP
SQ TYPSQ TYP
SQ TYP ruotando la manopola di
sintonia. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
4. Abilitare l’intervento su questo passo menù premendo brevemente [
TXPO].
5. Selezionare “MESSAGE” ruotando la manopola di sintonia.
6. Premere per un secondo [TXPO], per passare in modo menù, selezionare il passo menù 57:
MEG.SELMEG.SEL
MEG.SELMEG.SEL
MEG.SEL ruotando la manopola di
sintonia.
7. Abilitare l’intervento su questo passo menù premendo brevemente [
TXPO].
8. Selezionare il messaggio da inviare ruotando la manopola di sintonia.
9. Premere il PTT per uscire dal modo impostazione e attivare la funzionalità messaggi.
10. Quando questa è attiva, sopra l’indicazione delle centinaia di MHz, appare la segnalazione “
MM
MM
M”.
FUNZIONALITÀ MESSAGGIO
Page 75
VX-3E MANUALE OPERATIVO 73
11. Premere il PTT per inviare il messaggio (senza parlare rivolti verso il microfono)
sulla frequenza convenuta.
RICEVERE UN MESSAGGIO
1. Sintonizzare la radio sulla frequenza convenuta.
2. Premere per un secondo [TXPO], per passare in modo menù.
3. Selezionare il passo menù 79:
SQ TYPSQ TYP
SQ TYPSQ TYP
SQ TYP ruotando la manopola di
sintonia. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
4. Abilitare l’intervento su questo passo menù premendo brevemente [
TXPO].
5. Selezionare “
MESSAGEMESSAGE
MESSAGEMESSAGE
MESSAGE” ruotando la manopola di sintonia.
6. Premere il PTT per uscire dal modo impostazione e attivare la funzionalità messaggi.
7. Alla ricezione di un messaggio il cicalino avverte, l’indicazione TX/BUSY lampeggia in bianco e scorre sullo schermo il messaggio seguito dall’ID mittente.
8. Premere un qualsiasi tasto (salvo [VOL]) per cancellare il ricevuto e mettere in attesa per il prossimo.
Per disabilitare la funzione messaggi, ripetere la procedura precedente ma selezionare, al passo 5, con la manopola di sintonia “
OFFOFF
OFFOFF
OFF”.
Se attivate l’avviso di chiamata CTCSS/DSC/EPCS, descritto precedentemente, potete avere conferma acustica di ricezione.
FUNZIONALITÀ MESSAGGIO
INVIARE UN MESSAGGIO
Page 76
VX-3E MANUALE OPERATIVO74
OPERATIVITÀ SUL CANALE D
EMERGENZA
Questa funzionalità di cui è dotato il VX-3E è utile se avete qualcuno che monitorizza la vostra stessa frequenza “Home”. Riferirsi a pag. 44 per maggiori informazioni su come impostare la frequenza “Home”.
Questa funzione si attiva premendo per un secondo [HM/RV].
Fatto ciò: (A) la radio si sintonizza sul canale “Home”, (B) emette un intenso suono d’allarme (il volume è regolabile tramite la manopola di sintonia tenendo premuto [VOL], (C) lampeggia in colore bianco TX/BUSY, (D) se premete il PTT disabilitate temporaneamente la funzione emergenza; potete quindi trasmettere sul canale “Home”, (E) due secondi dopo il rilascio del PTT la funzione emergenza si riattiva.
Per disattivare la funzione emergenza premere per un secondo [HM/RV] oppure spegnete la radio premendo per un secondo POWER.
Un possibile utilizzo di questa funzione è, ad esempio, quando siete fuori a passeggio e volte avvertire i vostri familiari di una situazione di pericolo. Il suono d’allarme può intimidire gli assalitori e consentirvi la fuga.
1) Mettetevi bene d’accordo con un amico o con un familiare affinché resti in ascolto sulla stessa frequenza, in quando il suono d’allarme non è codificato e quindi sprovvisto d’identificazione. Non trasmettete senza reale necessità il
suono d’allarme
2) La funzione emergenza può essere differente programmata tramite il passo di menù 32: EMG.SEL, vedere a pag. 110.
FUNZIONALITÀ IN EMERGENZA
Page 77
VX-3E MANUALE OPERATIVO 75
IDENTIFICATIVO AUTOMATICO IN EMERGENZA (EAI
)
Questa funzione può essere usata per cercare persone inabilitate ad ogni reazione perché coinvolte in disastri, come i terremoti, in particolare per ritrovare dispersi rimasti coinvolti in frane. In questo caso, basta che un ricercatore invii un unico comando (coppia subtoni CTCSS) e la radio dell’infortunato, che potrebbe non essere in condizioni di parlare o premere il PTT automaticamente, risponderà; triangolando tra più soccorritori è possibile la radio-localizzazione. Siccome è trasmesso anche il nominativo dell’infortunato è anche possibile identificarlo, facilitando i soccorritori.
Se un gruppo di assistenti/volontari per le emergenze sta operando in aree pericolose è opportuno che tutti i membri abbiano la funzione EAI attivata nei loro ricetrasmettitori, così se a loro volta debbono essere soccorsi facilitano il compito dei colleghi.
La funzionalità AEI ha due modi operativi: (1) intervalli e (2) continuo.
In modo intervalli, quando il VX-3E riceve una coppia di subtoni CTCSS, automaticamente trasmette un breve tono (0.5” di durata ogni 2.5”) finché cessa l’intervallo d’azione EAI.
In modo continuo la radio trasmette automaticamente (guadagno microfonico al massimo) fino allo scadere tempo concesso a EAI. EAI si attiva quando si riceve una coppia di subtoni CTCSS che corrisponde a quella memorizzata nel “Pager” ricezione (configurato con il passo menù 61:
PAG.CDRPAG.CDR
PAG.CDRPAG.CDR
PAG.CDR), sulla frequenza memorizzata nel canale “
EAIEAI
EAIEAI
EAI” per più di
5 secondi. L’infortunato non deve premere il PTT.
Inoltre se il nominativo è stato immesso ed è abilitato l’invio, passo 19:
CW IDCW ID
CW IDCW ID
CW ID, la radio lo
invia alla prima attivazione di EAI, poi ogni 10 minuti. Il nominativo di chiamata, a identificare l’operatore, può essere immesso in qualunque sequenza alfanumerica, quindi anche il proprio nome. Al termine invio la radio trasmette ripetutamente tre toni, per un periodo definibile da 1 a 30 minuti. Il nominativo è inviato ogni 10 minuti.
La funzionalità identificatore automatico d’emergenza EAI, richiede che voi per prima cosa registriate una coppia di subtoni nella memoria ricezione “Pager” (riferirsi a pag. 34) e poi memorizziate la frequenza e le impostazioni del canale emergenza nella locazione
EAIEAI
EAIEAI
EAI” della memoria (procedura a pag. 42).
FUNZIONALITÀ IN EMERGENZA
Page 78
VX-3E MANUALE OPERATIVO76
IMPOSTAZIONE MODO EAI E TEMPO TRASMISSIONE
1. Premere per un secondo [TXPO], per passare in modo menù.
2. Selezionare il passo menù 31:
EAI.TMREAI.TMR
EAI.TMREAI.TMR
EAI.TMR ruotando la manopola di
sintonia. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Abilitare l’intervento su questo passo menù premendo brevemente [
TXPO].
4. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il modo EAI (intervalli “
INTINT
INTINT
INT” o continuo “
CONCON
CONCON
CON”) e la durata della trasmissione
(
11
11
1-
1010
1010
10,
1515
1515
15,
2020
2020
20,
3030
3030
30,
4040
4040
40 e
5050
5050
50 minuti o
OFFOFF
OFFOFF
OFF).
5. Premere il PTT per salvare la nuova impostazione e tornare alla normale operatività.
ATTIVAZIONE FUNZIONALITÀ EAI
1. Premere per un secondo [TXPO] per passare in modo menù.
2. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo 30:
EAIEAI
EAIEAI
EAI.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare “
ONON
ONON
ON” (EAI attivato).
5. Premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento, con la funzionalità EAI impostata su “ON”.
Quando EAI è attivata appare a schermo, alternativamente alla indicazione canale, la notazione “
EAIEAI
EAIEAI
EAI” e il numero banda (o canale
memoria).
Per disattivare l’invio identificazione in emergenza, ripetere la procedura, al punto 4 ruotare la manopola di sintonia a selezionare “
OFFOFF
OFFOFF
OFF”.
Il VX-3E ignara la funzionalità EAI quando: (1) lo squelch è aperto, (2) arriva un segnale sulla frequenza operativa, (3) la frequenza operativa coin- cide con quella memorizzata nella locazione “EAI” oppure (4) si è memorizzata
una frequenza VHF in “EAI”.
IDENTIFICATIVO AUTOMATICO IN EMERGENZA (EAI
)
FUNZIONALITÀ IN EMERGENZA
Page 79
VX-3E MANUALE OPERATIVO 77
LOCALIZZARE OPERATORI INATTIVI CON LA FUNZIONALITÀ EAI
1. Richiamare il canale “
EAIEAI
EAIEAI
EAI” dalla memoria (deve coincidere con
quello registrato nella radio dell’operatore che si ricerca), è posto a seguire l’ultimo della memoria regolare.
2. Impostare la stessa coppia di CTCSS impostata nel decodificatore in ricezione nella radio del cercato. A. Premere per un secondo [TXPO] per passare in modo menù. B. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo 62:
PAG.CDTPAG.CDT
PAG.CDTPAG.CDT
PAG.CDT.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia
prima di ruotarla. C. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento. D. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il primo
subtono. E. Premere [V/M]. F. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il secondo
subtono. G. Premere il PTT per registrare l’impostazione e uscire dal modo impostazione.
3. Premere per 5” il PTT. Se il segnale EAI sarà ricevuto da un ricetrasmettitore VX-3E
programmato con corrispondenti subtoni CTCSS si attiva EAI su questo. La radio dell’operatore disperso trillerà fortemente e il trasmettitore risponderà ripetutamente. Ora si può individuare la direzione verso cui puntare la ricerca.
4. Per trovare l’operatore disperso è utile avvalersi dell’attenuatore d’ingresso, perché si meglio individua la direzione di provenienza su segnali deboli. Si può impostare su “
ATT1ATT1
ATT1ATT1
ATT1” - 10 dB,
ATT2ATT2
ATT2ATT2
ATT2” - 50 dB o “
ATT OFFATT OFF
ATT OFFATT OFF
ATT OFF” premendo più volte [BAND].
5. Usciere per tornare al normale modo operativo premendo [
V/M].
IDENTIFICATIVO AUTOMATICO IN EMERGENZA (EAI
)
FUNZIONALITÀ IN EMERGENZA
Page 80
VX-3E MANUALE OPERATIVO78
La funzione ARTS™ usa la segnalazione DCS per informare entrambe le stazioni quando sono entro la portata e quando no (anche il vostro corrispondente deve disporre dell’ ARTS™). Può essere particolarmente utile quando è importante mantenere il contatto con un altre stazioni, ad esempio durante situazioni di ricerca e soccorso.
Entrambe devono impostare il medesimo codice DCS e attivare la funzione ARTS™ tramite l’opportuno comando. Se gradite potete anche attivare l’avvisatore acustico.
Ogni volta che premete il PTT o comunque ogni 25 (o 15) secondi, dopo che l’ARTS™ è stato inserito, la vostra radio trasmette per circa 1 secondo un tono subaudio DCS. Se l’altro apparecchio è entro la portata, il cicalino suona (se attivato) e sullo schermo appare l’indicazione “
IN RNGIN RNG
IN RNGIN RNG
IN RNG
(entro la copertura), anziché “
OUT RNGOUT RNG
OUT RNGOUT RNG
OUT RNG” (fuori copertura) con cui
l’ARTS™ inizia il servizio.
Sia che parliate o meno, l’interrogazione ogni 15 (o 25) secondi con- tinua finché disattivate l’ARTS™. Inoltre ogni 10 minuti la radio trasmetterà automaticamente in CW il vostro nominativo per identificare, come richiesto dai regolamenti, l’emissione radio. Quando si disattiva l’ARTS™ si disattivano anche i codici DCS (se non erano precedentemente all’avvio di ARTS™ già in uso per altra funzionalità).
Se voi uscite dalla copertura per oltre 1 minuto (quattro interrogazioni), la vostra radio rileva l’assenza di segnale ed avverte con tre trilli, sullo schermo ritorna l’indicazione
OUT RNGOUT RNG
OUT RNGOUT RNG
OUT RNG”. Qualora rientriate in copertura radio, il cicalino vi avvertirà e sullo schermo
tornerà la scritta “
IN RNGIN RNG
IN RNGIN RNG
IN RNG”.
Durante il funzionamento di ARTS™ la frequenza operativa è visualizzata, ma voi non potete cambiarla, così come qualsiasi altra regolazione, dovete per prima cosa escludere l’ARTS™ prima di tornare al normale funzionamento. È una sicurezza per evitare che un accidentale cambio di canale sia interpretato come mancanza di copertura.
S
ISTEMA DI VERIFICA COPERTURA AUTOMATICO
ARTS
Page 81
VX-3E MANUALE OPERATIVO 79
IMPOSTAZIONE DI BASE DI ARTSED UTILIZZO
1. Impostare la vostra radio e le altre con lo stesso codice DCS, come spiegato a pag. 30.
2. Premere per un secondo
[ ]
. Si osserverà ch,e sotto l’indicazione
della frequenza operativa, appare la scritta “
OUT RNGOUT RNG
OUT RNGOUT RNG
OUT RNG”. Ora è
iniziata l’operatività in ARTS™.
3. Ogni 25 secondi la radio interroga l’altra stazione. Quando questa risponde con la sua interrogazione ARTS, la scritta diventa “
ININ
ININ
IN
RNGRNG
RNGRNG
RNG” a conferma dell’esito positivo della interrogazione.
4. Premere a lungo
[
]
per terminare il funzionamento di ARTS
e tornare al normale funzionamento del ricetrasmettitore.
OPZIONI SULL
INTERVALLO DI INTERROGAZIONE
Potete programmare l’interrogazione ARTS™ ogni 25 (impostazione iniziale) o 15 secondi. L’intervallo più lungo, inizialmente impostato, scarica meno intensamente la batteria. Per variare l’impostazione procedere come segue:
1. Premere a lungo [TXPO] per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotare la sintonia a selezionare il passo 7:
ARTSITARTSIT
ARTSITARTSIT
ARTSIT.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Ruotare la sintonia a selezionare l’intervallo di tempo preferito (
1515
1515
15 o
2525
2525
25 secondi).
5. A selezione completata premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
S
ISTEMA DI VERIFICA COPERTURA AUTOMATICO
ARTS
Page 82
VX-3E MANUALE OPERATIVO80
CICALINO OPZIONALE D
AVVISO ARTS
Nel funzionamento di ARTS™ sono previsti due tipi di avvisi acustici al fine di avvertirvi dello stato di funzionamento di ARTS. Dipende da dove operate e dal possibile disturbo indotto da frequenti trilli; nel caso potete stabilire che è meglio passare su uno di questi modi d’intervento.
IN RANGIN RANG
IN RANGIN RANG
IN RANG: Il cicalino avverte solo quando la radio rileva per la prima volta che siete entro
la portata senza ulteriori conferme.
ALWAYSALWAYS
ALWAYSALWAYS
ALWAYS: Il cicalino avverte per ogni esito positivo dell’interrogazione, cioè ogni volta
che si riceve un interrogazione dal corrispondente.
OFFOFF
OFFOFF
OFF: Il cicalino è disattivato per sapere lo stato di ARTS ™dovete guardare lo
schermo.
Procedura per selezionare il modo d’intervento del cicalino ARTS™.
1. Premere per un secondo [TXPO] per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotare la sintonia a selezionare il passo 6:
ARTSBPARTSBP
ARTSBPARTSBP
ARTSBP.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento
4. Ruotare la sintonia a selezionare il tipo di segnalazione ARTS preferito.
5. A selezione completata premere il PTT per registrare l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
S
ISTEMA DI VERIFICA COPERTURA AUTOMATICO
ARTS
Page 83
VX-3E MANUALE OPERATIVO 81
IMPOSTAZIONE DELL
IDENTIFICAZIONE STAZIONE IN CW
Come detto prima, la funzione ARTS™ comprende l’identificazione della stazione in CW. Ogni dieci minuti di funzionamento di ARTS™ la radio può essere programmata per inviare automaticamente “DE (il vostro nominativo) K”. Il campo riservato al vostro nominativo può contenere fino a 16 caratteri .
Questa è la procedura per programmare e attivare l’identificazione in CW.
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 9:
CW IDCW ID
CW IDCW ID
CW ID.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare “
ONON
ONON
ON” (identificatore
CW attivato).
5. Visualizzare eventuali nominativi precedentemente immessi premendo brevemente [V/M].
6. Cancellare eventuali nominativi precedentemente immessi premendo per 2” [HM/RV].
7. Ruotare la sintonia a selezionare per determinare il primo carattere, poi [V/M] per registrare e passare al secondo.
8. Ripetere il passo precedente fino a completare l’immissione del nominativo. La “barra” a segnalare che si opera in mobile (
• •
)
è compresa nel set di caratteri disponibili.
9. Per cancellare immissioni errate, riportare indietro il cursore, premendo [BAND], poi immettere il carattere alfanumerico esatto.
10. Premendo [HM/RV] per 2” si cancellano tutti i caratteri posti dopo il cursore.
11. A impostazione fatta, premere brevemente [TXPO], per confermare il nominativo, poi il PTT per registrare e tornare a modo di normale funzionamento.
1) Potete controllare la vostra registrazione monitorando tutto il nominativo. Ripetete i passi 1 - 3 poi premete [F/W].
2) Potete regolare il tono monitor (tonalità nota laterale CW) tramite il passo
menù 18: CW PIT. Selezione possibile da 400 a 1000 Hz con passo 50 Hz.
S
ISTEMA DI VERIFICA COPERTURA AUTOMATICO
ARTS
Page 84
VX-3E MANUALE OPERATIVO82
Il VX-3E può essere usato come nodo (ripetitore o stazione di base) per il servizio WIRES™, una idea Vertex Standard per estendere la connessione ad Internet, in modo “SRG” (gruppo radio gemellato). Informazioni su WIRES-II sono disponibili sul sito http://www.vxstd.com/ en/wiresinfo-en. Questa funzione, come più avanti spiegato può accedere anche ad altri sistemi.
MODO SRG
(
GRUPPO
RADIO GEMELLATO
)
1. Attivare la funzione connessione ad Internet premendo
[
]
,
sull’angolo superiore destro dello schermo appare l’icona “ ”.
2. Tenendo premuto
[ ]
, ruotare la manopola di sintonia, a
selezionare il numero d’accesso (“
DTMF 0DTMF 0
DTMF 0DTMF 0
DTMF 0” - “
DTMF 9DTMF 9
DTMF 9DTMF 9
DTMF 9”, “
DTMFDTMF
DTMFDTMF
DTMF
AA
AA
A”, “
DMTF BDMTF B
DMTF BDMTF B
DMTF B”, “
DMTF CDMTF C
DMTF CDMTF C
DMTF C”, “
DMTF DDMTF D
DMTF DDMTF D
DMTF D”, “
DMTF EDMTF E
DMTF EDMTF E
DMTF E(¼)”, “
DMTF FDMTF F
DMTF FDMTF F
DMTF F(#)”) relativo al
nodo WIRES™ con il quale si vuole stabilire una connessione via Internet (se non si è a conoscenza, chiedere al responsabile del servizio). Ora uscire dal modo selezione premendo il PTT. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. A funzione attivata (passo 1), il VX-3E genera un breve tono DTMF (0.1”) conforme
alla selezione fatta al passo 2. Questo tono DTMF è inviato ogni volta ad inizio trasmissione per stabilire o mantenere la connessione con il nodo locale WIRES™ operante in modo SRG.
4. Per terminare la connessione ad Internet, premere ancora il tasto
[
]
, a video scompare
l’icona “ ”.
Se i corrispondenti vi rapportano che all’inizio del vostro passaggio si riceve sempre una breve nota DTMF, e voi non state operato con interconnessione via Internet, disattivate la funzionalità, vedi sopra punto 4.
CONNESSIONE AD INTERNET
Page 85
VX-3E MANUALE OPERATIVO 83
MODO FRG
(
GRUPPO
RADIO AMICI
)
Voi potete accedere ad altri sistemi d’interconnessione ripetitori via Internet (incluso WIRES™ in modo “FRG”), che usano una stringa DTMF per l’accesso.
PROGRAMMAZIONE CODICE FRG
In un registro della memoria DTMF, caricare i toni d’accesso da usare per il sistema d’interconnessione via Internet. In questo esempio si suppone siano “#(F)1101D” (il tasto “#” è associato alla lettera “F”).
1. Premere per un secondo [TXPO], per passare in modo menù.
2. Selezionare il passo menù 41:
INT.SELINT.SEL
INT.SELINT.SEL
INT.SEL ruotando la manopola di
sintonia. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Abilitare l’intervento su questo passo menù premendo [TXPO].
4. Selezionare il registro della memoria DTMF (“
F 0F 0
F 0F 0
F 0” - “
F63F63
F63F63
F63”),
nel quale si vuole memorizzare il codice d’accesso, ruotando la manopola di sintonia.
5. Premere brevemente [V/M]. La prima cifra lampeggia.
6. Selezionare la prima cifra che forma il numero da memorizzare ruotando la sintonia, in questo caso “F” (rappresentazione del tono DTMF cancelletto “#”).
7. Accettare la prima e passare alla seconda cifra che forma il numero DTMF da memorizzare premendo brevemente [V/M].
8. Per correggere un errore d’immissione premere [BAND] per far tornare indietro il cursore, poi re-immettete il carattere corretto.
9. Ripetere i passi 6 - 8 fino a completare il numero da formare (“#(F)1101D”).
10. Se si vuole attribuire una etichetta alfanumerica alla memoria Internet, procedere con il passo seguente, altrimenti salvare l’impostazione ed uscire premendo il PTT.
11. Premere due volte [V/M]. Il numero registro memoria DTMF lampeggia.
12. Premere brevemente [MODE] (per 2” appare sullo schermo la notazione “
--
--
-
ALPHAALPHA
ALPHAALPHA
ALPHA
--
--
-
”), poi premere [V/M] per avviare la
programmazione etichetta.
13. Selezionare il primo carattere ruotando la sintonia.
14. Passare alla posizione seguente premendo brevemente [V/M].
15. Per correggere un errore d’immissione premere [BAND] per far tornare indietro il cursore, poi re-immettete il carattere corretto.
16. Ripetere i passi 13 - 15 fino a completare l’etichetta che al massimo può essere lunga 6 caratteri.
CONNESSIONE AD INTERNET
Page 86
VX-3E MANUALE OPERATIVO84
17. Per confermare una etichetta più breve di 6 caratteri premere brevemente [TXPO].
18. Ripetere i passi 3 - 17 per memorizzare, nel caso, altri codici accesso.
19. Premere il PTT per salvare la nuova impostazione e tornare alla normale operatività.
OPERATIVITÀ, ACCEDERE AD UN NODO FRG
1. Premere per un secondo [TXPO], per passare in modo menù.
2. Selezionare il passo menù 39:
INT MDINT MD
INT MDINT MD
INT MD ruotando la manopola di
sintonia. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Abilitare l’intervento su questo passo menù premendo [TXPO].
4. Richiamare a schermo “
FRGFRG
FRGFRG
FRG” ruotando la manopola di sintonia.
Si attiva il modo “altri sistemi di interconnessione via Internet”.
5. Premere il PTT per registrare la nuova impostazione.
6. Premere brevemente
[ ]
, sull’angolo superiore destro dello
schermo appare l’icona “ ”.
7. Poi ruotare la manopola di sintonia, a selezionare il numero d’accesso (“
F 0F 0
F 0F 0
F 0” - “
F63F63
F63F63
F63”) relativo al nodo ripetitore con il quale
si vuole stabilire una connessone con Internet, premere il PTT per fissare il numero accesso.
8. A funzione interconnessione via Internet attivata, passo 7, si può premere
[ ]
durante la trasmissione, per inviare i toni DTMF,
per attivare il collegamento al nodo desiderato via Internet.
9. Per tornare in modo WIRES™ SRG ripetere i passi 1 - 5 selezionando però al passo 4
SRGSRG
SRGSRG
SRG”.
MODO FRG
(
GRUPPO
RADIO AMICI
)
CONNESSIONE AD INTERNET
Page 87
VX-3E MANUALE OPERATIVO 85
Nonostante sul pannello frontale non sia prevista la tastiera per il DTMF, il VX-3E vi consente comunque di trasmettere i bitoni continui multifrequenza DTMF per comandare i ripetitori o l’interfaccia telefonico.
GENERAZIONE MANUALE DI TONI DTMF
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 26:
DT ADT A
DT ADT A
DT A/
MM
MM
M.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionare “
MANUALMANUAL
MANUALMANUAL
MANUAL” ruotando la manopola di sintonia.
5. Premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a
modo di normale funzionamento.
6. Mantenere in trasmissione l’apparato tenendo premuto il PTT mentre si eseguono i
seguenti passi: A. premere brevemente [TXPO]; B. selezionare il numero da inviare ruotando la sintonia, poi
inviarlo premendo brevemente [TXPO
]
C. ripetere più volte il passo B. fino a completare la stringa. D. rilasciare il PTT.
Il codice DTMF
¼¼
¼¼
¼” sullo schermo è rappresentato dalla lettera “E” mentre
il cancelletto “#” come “F”.
COMBINATORE AUTOMATICO DTMF
Ci sono nove memorie dedicate a questo scopo nelle quali potere registrare dei numeri al fine di evitare la trasmissione manuale.
La procedura per la memorizzazione è la seguente:
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 28:
DT SELDT SEL
DT SELDT SEL
DT SEL.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionare il registro memoria DTMF su cui si vuole scrivere ruotando la manopola di sintonia (“
CH0CH0
CH0CH0
CH0” - “
CH9CH9
CH9CH9
CH9”).
5. Inizializzare l’immissione sul registro memoria DTMF corrente premendo [V/M]. Lo spazio riservato alla prima cifra lampeggia.
6. Premere [HM/RV] per 2” per cancellare ogni precedente registrazione.
7. Ruotando la manopola di sintonia, selezionare la prima cifra
FUNZIONAMENTO DEL DTMF
Page 88
VX-3E MANUALE OPERATIVO86
della stringa DTMF tra
11
11
1 -
99
99
9 e
AA
AA
A -
FF
FF
F ricordando che le lettere E e F corrispondono
rispettivamente ai toni “¼” e “#”.
8. Immettere la prima selezione premendo brevemente [V/M] e passare alla seconda posizione della stringa.
9. Ripetere fino a completare la stringa.
10. Per correggere una errata immissione, riportare indietro il cursore premendo [BAND], poi immettere il dato esatto.
11. Premere brevemente [TXPO] per registrare la stringa nella me- moria.
12. Per memorizzare un altro numero premere ancora [TXPO] poi selezionare un’altra locazione della memoria DTMF ruotando la manopola di sintonia. Per verificare il numero DTMF immesso premere [F/W].
13. Terminato premere il PTT tornare a modo di normale funzionamento.
Trasmissione del numero:
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 26:
DT ADT A
DT ADT A
DT A/
MM
MM
M.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionare “
AUTOAUTO
AUTOAUTO
AUTO” ruotando la manopola di sintonia.
5. Premere il PTT per tornare a modo di normale funzionamento.
6. Mantenere in trasmissione l’apparato tenendo premuto il PTT mentre si eseguono i seguenti passi: A. premere brevemente [TXPO]; B. selezionare il registro della memoria DTMF (“
CH0CH0
CH0CH0
CH0” -
CH9CH9
CH9CH9
CH9”) ove è registrata la stringa da inviare;
C. trasmettere la stringa DTMF premendo [TXPO], è possibile
rilasciare subito dopo il PTT perché la trasmissione continuerà comunque fino a completamento.
COMBINATORE AUTOMATICO DTMF
FUNZIONAMENTO DEL DTMF
Page 89
VX-3E MANUALE OPERATIVO 87
È possibile variare la velocità invio combinatore automatico, 10 o 20 cifre al secondo, questa è la procedura per variare la velocità.
1. Premere a lungo [TXPO] per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotare la sintonia a selezionare il passo 29:
DT SPDDT SPD
DT SPDDT SPD
DT SPD.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Ruotare la sintonia a selezionare la velocità (“
50MS50MS
50MS50MS
50MS” elevata o
100MS100MS
100MS100MS
100MS” bassa).
5. A selezione completata premere il PTT per registrare
l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
Potete anche aumentare il ritardo tra inizio trasmissione e l’invio della prima cifra, questa è la procedura per impostare il tempo di ritardo.
1. Premere a lungo [TXPO] per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotare la sintonia a selezionare il passo 27:
DT DLYDT DLY
DT DLYDT DLY
DT DLY.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Ruotare la sintonia a selezionare il ritardo (
5050
5050
50/
250250
250250
250/
450450
450450
450/
750750
750750
750/
1000 MS1000 MS
1000 MS1000 MS
1000 MS).
5. A selezione completata premere il PTT per registrare
l’impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
COMBINATORE AUTOMATICO DTMF
FUNZIONAMENTO DEL DTMF
Page 90
VX-3E MANUALE OPERATIVO88
Il VX-3E ha una funzionalità che v’aiuta ad apprendere il CW. Riproduce all’altoparlante caratteri CW selezionati.
1. Premere a lungo [TXPO] per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotare la sintonia a selezionare il passo 20:
CWLRNGCWLRNG
CWLRNGCWLRNG
CWLRNG.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionare il modo apprendimento premendo [MODE], appare a caratteri piccoli nella parte superiore dell’LCD.
AA
AA
A: invia caratteri alfabetici. A_rA_r
A_rA_r
A_r: invia caratteri alfabetici, si porta automaticamente al
prossimo.
nn
nn
n: invia caratteri numerici. n_rn_r
n_rn_r
n_r: invia caratteri numerici, si porta automaticamente al prossimo. SS
SS
S: invia simboli. S_rS_r
S_rS_r
S_r: invia simboli, si porta automaticamente al prossimo.
5. Selezionare la velocità Morse ruotando la manopola di sintonia. Si può impostare l’unità misura velocità su “
CPMCPM
CPMCPM
CPM” (caratteri al minuto) o “
WPMWPM
WPMWPM
WPM
(parole al minuto), premendo [V/M].
6. Premere [BAND] per attivare lampeggio led bianco, si segnala l’attivazione con un punto alla velocità impostata CW.
7. Selezionare il codice CW che si vuole imparare premendo [HM/RV] e poi ruotando la manopola di sintonia, premere [V/M] per impostare il numero di ripetizioni invio (1 - 9).
8. Avviare l’invio ripetuto del codice selezionato premendo [F/W], sarà riprodotto solo all’altoparlante, la radio non passa in trasmissione.
9. Se al passo 4 si è selezionato un modo “
rr
rr
r”, s’inverte la direzione
dei caratteri ruotando la manopola di sintonia.
10. Si può regolare il livello audio nota laterale CW ruotando la manopola di sintonia mentre si preme [VOL].
11. Se al passo 4 non si è impostato uno dei modi “
rr
rr
r” per ripetere l’invio premere [F/W],
oppure selezionare un altro codice ruotando la manopola di sintonia e premendo [
F/W] per iniziare la generazione.
Se al passo 4 si è selezionato un modo “
rr
rr
r”, per fermare la generazione di caratteri CW
premere [F/W].
12. Per fermare la generazione di caratteri CW premere [F/W].
13. Terminare la funzionalità apprendimento CW premendo il PTT.
APPRENDIMENTO CW
Repetition Time
CW Code
Page 91
VX-3E MANUALE OPERATIVO 89
1) Il “CPM” si basa sullo standard “PARIS”, che fissa la lunghezza a cinque caratteri per parola.
2) Tramite il passo del menù 21: CWPTCH potete regolare la tonalità banda
laterale CW da 400 a 100 Hz (passo 50 Hz).
APPRENDIMENTO CW
Page 92
VX-3E MANUALE OPERATIVO90
Il VX-3E ha un’altra funzionalità che v’aiuta ad addestrarvi con il CW. Riproduce all’altoparlante caratteri CW casuali, così potete migliorare la vostra efficienza nel riconoscimento.
1. Premere a lungo [TXPO] per entrare in modo impostazione menù.
2. Ruotare la sintonia a selezionare il passo 22:
CWTRNGCWTRNG
CWTRNGCWTRNG
CWTRNG.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionare il modo apprendimento premendo [MODE], appare a caratteri piccoli nella parte superiore dell’LCD.
AA
AA
A: invia cinque caratteri alfabetici. A_rA_r
A_rA_r
A_r: invia continuamente caratteri alfabetici. nn
nn
n: invia cinque caratteri numerici. n_rn_r
n_rn_r
n_r: invia continuamente caratteri numerici. AnAn
AnAn
An: invia cinque caratteri alfabetici, numerici e “?” e “/” (mischiati). AnrAnr
AnrAnr
Anr: invia continuamente caratteri alfabetici, numerici e “?” e “/” (mischiati a gruppi
di 5).
5. Selezionare la velocità Morse ruotando la manopola di sintonia. Si può impostare l’unità misura velocità su “
CPMCPM
CPMCPM
CPM” (caratteri al minuto) o “
WPMWPM
WPMWPM
WPM
(parole al minuto), premendo [V/M].
6. Premere [BAND] per attivare lampeggio led bianco, si segnala l’attivazione con un punto alla velocità impostata CW.
7. Avviare l’invio ripetuto del codice selezionato premendo [F/W], sarà riprodotto solo all’altoparlante, la radio non passa in trasmissione. Se al passo 4 non si è impostato uno dei modi “
rr
rr
r” per ripetere l’invio premere [F/W],
oppure selezionare un altro codice ruotando la manopola di sintonia e premendo [F/W] per iniziare la generazione. Se al passo 4 si è selezionato un modo “
rr
rr
r”, per fermare la
generazione di caratteri CW premere [F/W].
8. Si può regolare il livello audio nota laterale CW ruotando la manopola di sintonia mentre si preme [VOL].
9. Terminare la funzionalità apprendimento CW premendo il PTT.
1) Il “CPM” si basa sullo standard “PARIS”, che fissa la lunghezza a cinque caratteri per parola.
2) Tramite il passo del menù 21: CWPTCH potete regolare la tonalità banda
laterale CW da 400 a 100 Hz (passo 50 Hz).
ADDESTRAMENTO CW
Page 93
VX-3E MANUALE OPERATIVO 91
ALTRE IMPOSTAZIONI
PASSWORD
Con il VX-3E è anche possibile rendere più difficoltoso l’uso a non autorizzati del vostro ricetrasmettitore, grazie alla funzionalità “password”.
Quando è attiva la password (parola d’ordine) la radio all’accensione chiede l’immissione del codice a 4 cifre di sblocco. Immetterla tramite la manopola di sintonia ed il tasto [V/M]. In caso di immissione di codice errato l’apparecchio si spegne automaticamente.
Procedura per immissione password
1. Premere [TXPO] per passare in modo menù.
2. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare il passo 66:
PSWDPSWD
PSWDPSWD
PSWD.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Premere brevemente [V/M] per visualizzare password eventualmente già immessa.
5. Ruotare la manopola di sintonia a selezionare la prima cifra o lettera (
00
00
0 -
99
99
9,
AA
AA
A,
BB
BB
B,
CC
CC
C,
DD
DD
D,
EE
EE
E (al posto di ¼) e
FF
FF
F (al posto di #).
6. Passare al campo seguente premendo [V/M].
7. Ripetere i passi 5 e 6 fino a completare la password.
8. Per correggere un’errata immissione, riportare indietro il cursore premendo [BAND], poi immettere il carattere esatto.
9. Ad immissione terminata, premere [V/M] e poi selezionare “
ONON
ONON
ON
ruotando la manopola di sintonia (attivazione password).
10. Premere il PTT per registrare e tornare a modo di normale funzionamento.
Se volete disabilitare questa funzionalità, ripetere la procedura passo 1- 3, poi ruotare la sintonia a selezionare “
OFFOFF
OFFOFF
OFF”, infine premere il PTT.
1) Si suggerisce di tenere traccia scritta della password conservando la registrazione in un luogo sicuro che potete facilmente raggiungere in caso vi scordate la pass-
word.
2) Se scordate la password potete comunque accendere il ricetrasmettitore eseguendo la
procedura d’azzeramento completo (pag. 101). Purtroppo oltre alla password il VX-3E azzera anche tutte le memorie e le impostazioni ripristinando quelle iniziali di fabbrica.
Page 94
VX-3E MANUALE OPERATIVO92
PROGRAMMAZIONE TASTO
[
]
La funzione primaria inizialmente impostata su questo tasto è interconnessione tramite Internet, potete però tramite il menù assegnare al tasto
[ ]
un’altra funzione.
1. Passare in modo menù premendo [TXPO] per un secondo.
2. Selezionare il passo 42:
INTKEYINTKEY
INTKEYINTKEY
INTKEY ruotando la manopola di sintonia.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionare la funzione preferita ruotando la manopola di sintonia.
INTNETINTNET
INTNETINTNET
INTNET: attiva/disattiva funzione Internet. INT MRINT MR
INT MRINT MR
INT MR: richiama il numero accesso Internet (SRG) o stringa
FRG), selezionati tramite impostazione passo 41:
INT MDINT MD
INT MDINT MD
INT MD.
SET MDSET MD
SET MDSET MD
SET MD: richiamo rapido modo impostazione, vedere riquadro sottostante per
programmazione.
5. A selezione ultimata registrare l’impostazione e tornate al normale modo di
funzionamento premendo il PTT.
Quando assegnate a [ ] INT MR o SET MD la funzione Internet può essere attivata/disattivata tramite il passo 43: INTNET.
ALTRE IMPOSTAZIONI
Assegnazione al tasto
[ ]
modo impostazione
1. Cambiare impostazione tasto
[ ]
a “
SET MDSET MD
SET MDSET MD
SET MD”, passo menù 42:
INTKEYINTKEY
INTKEYINTKEY
INTKEY (vedere
sopra).
2. Passare in modo menù premendo [TXPO] per un secondo.
3. Selezionare il passo che si vuole assegnare al tasto
[ ]
ruotando la manopola di sintonia. Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
4. Premere a lungo
[ ]
per assegnare a questo la funzione menù corrente. A
conferma esecuzione a schermo appare indicazione “
MY KEYMY KEY
MY KEYMY KEY
MY KEY”.
5. A selezione ultimata registrare l’impostazione e tornate al normale modo di
funzionamento premendo il PTT.
Da ora premendo
[ ]
si richiama direttamente il passo menù prima selezionato.
Premendolo ancora si esce e si torna al normale modo di funzionamento.
Page 95
VX-3E MANUALE OPERATIVO 93
ATTENUATORE D
INGRESSO RF
L’attenuatore riduce l’intensità di tutti i segnale (e del rumore) di 20 dB, è utile migliorare l’ascolto in condizioni di rumore elevato.
1. Premere per un secondo [TXPO] per accedere alla configurazione.
2. Selezionare il passo di menù 3:
ANT.ATTANT.ATT
ANT.ATTANT.ATT
ANT.ATT ruotando la manopola di sintonia.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento
4. Commutare la funzione da “
OFFOFF
OFFOFF
OFF” a “
ONON
ONON
ON” ruotando la manopola
di sintonia.
5. A selezione fatta, registrare l’impostazione e tornare al normale
modo di funzionamento premendo PTT.
6. Quando si vuole disinserire l’attenuatore ripetete la procedura, al punto 4 selezionare
OFFOFF
OFFOFF
OFF”.
Quando l’attenuatore è inserito l’indicazione del modo (AM o FM) sullo schermo lampeggia.
RISPARMIO BATTERIA IN RICEZIONE
Una importante funzione del VX-3E è il circuito per preservare la durata della carica batteria in ricezione, questo mette la radio in letargo per un certo intervallo di tempo, periodicamente la risveglia per verificare se c’è attività. Nel caso qualcuno occupasse il canale, il VX-3E rimane attivo per tutto il perdurare della ricezione, poi torna in letargo. Così si riduce significativamente l’assorbimento di corrente a riposo, tramite il menù potete variare la durata degli intervalli di letargo.
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 72:
SAVERXSAVERX
SAVERXSAVERX
SAVERX.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionare la durata del letargo ruotando la manopola di sintonia tra
200200
200200
200 e
10001000
10001000
1000 mS (passo 100 mS),
11
11
1 -
1010
1010
10 secondi (passo 1”)
o
OFFOFF
OFFOFF
OFF. L’impostazione iniziale è su 200 mS.
5. A selezione fatta, premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
Quando operate in Packet, disinserite la funzione di risparmio batteria in ricezione “OFF” perché il ciclo di letargo potrebbe sovrapporsi all’inizio dati Packet in arrivo, quindi il vostro TNC non riceverebbe tutto il treno di dati.
ALTRE IMPOSTAZIONI
Page 96
VX-3E MANUALE OPERATIVO94
FUNZIONALITÀ “WAKEUP”, RISVEGLIO
La funzione “Wakeup” è simile al risparmio batteria in ricezione ma è di più recente introduzione ed evoluta. Conserva la carica delle batterie con un ciclo di letargo prolungato. Questa funzione una volta attivata opera mentre il ricetrasmettitore è spento, a schermo LCD appare l’indicazione “
WAKEUPWAKEUP
WAKEUPWAKEUP
WAKEUP”.
Attivazione di Wakeup
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 92:
WAKEUPWAKEUP
WAKEUPWAKEUP
WAKEUP.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionare la durata del letargo ruotando la manopola di sintonia.
55
55
5 -
60SEC60SEC
60SEC60SEC
60SEC: (passo 5”) con la cadenza periodica impostata la ra-
dio controlla se c’è attività nella frequenza operativa (è quella sintonizzata al momento dello spegnimento). Se su questa è presente un segnale sufficientemente intenso da far aprire lo squelch, la radio di accende automaticamente. Se allo spegnimento era attiva la funzione EAI la radio controllerà anche la presenza d’attività sulla frequenza memorizzata sul canale “
EAIEAI
EAIEAI
EAI”.
EAIEAI
EAIEAI
EAI: ogni 5” la radio controlla la presenza d’attività sulla frequenza
memorizzata sul canale “
EAIEAI
EAIEAI
EAI”. Se si riceve segnale con corretto codice la
radio s’accende automaticamente e altrettanto automaticamente inizia a trasmettere conformemente alla impostazione del passo 29:
EAIEAI
EAIEAI
EAI.
OFFOFF
OFFOFF
OFF: disabilitazione funzione “Wakeup”.
5. A selezione fatta, premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a
modo di normale funzionamento.
Se volete disabilitare questa funzionalità, ripetere la procedura, al passo 4 ruotare la sintonia a selezionare “
OFFOFF
OFFOFF
OFF”.
Quando si spegne la radio s’attiva “Wakeup”, a schermo appare l’indicazione “
WAKEUPWAKEUP
WAKEUPWAKEUP
WAKEUP”.
Potete disattivarla temporaneamente agendo ancora (brevemente) sul tasto POWER quando attiva.
ALTRE IMPOSTAZIONI
Page 97
VX-3E MANUALE OPERATIVO 95
I
MPOSTAZIONE DEL CIRCUITO DI RISPARMIO BATTERIE IN TRASMISSIONE
Il VX-3E è dotato anche di un circuito di risparmio d’energia in trasmissione che riduce automaticamente la potenza d’uscita quando il segnale del vostro corrispondente è intenso. Cioè quando siete vicini ad un ripetitore è inutile trasmettere a piena potenza per aver un rapporto segnale disturbo perfetto sul segnale ritrasmesso. Quando questo circuito è attivato la durata della carica della batteria può allungarsi di molto.
Per attivare il circuito di risparmio energia
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 73:
SAVETXSAVETX
SAVETXSAVETX
SAVETX.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionare “
ONON
ONON
ON” ruotando la manopola di sintonia (per abilitare
la funzione di risparmio energia).
5. A selezione fatta, premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
DISABILITARE LA SEGNALAZIONE BUSY
Disabilitando la spia BUSY si realizza un ulteriore risparmio della carica batteria anche in ricezione.
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 16:
BSY.LEDBSY.LED
BSY.LEDBSY.LED
BSY.LED.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionare “
OFFOFF
OFFOFF
OFF” ruotando la manopola di sintonia (led BUSY
dasabilitato).
5. A selezione fatta, premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
ALTRE IMPOSTAZIONI
Page 98
VX-3E MANUALE OPERATIVO96
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO (APO
)
La funzione APO contribuisce a salvaguardare la durata di carica della batteria spegnendo automaticamente la radio trascorso un tempo definito entro il quale non si è fatto alcun uso dell’apparecchio (variazioni sintonia o pressione di tasti). L’intervento del temporizzatore è programmabile su questi tempi: 0.5, - 12 ore (passo 0.5 ore) o OFF (temporizzatore escluso), quest’ultima è l’impostazione iniziale.
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 4:
APOAPO
APOAPO
APO.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionare l’intervallo oltre il quale la radio si spegnerà automaticamente se non usata, ruotando la manopola di sintonia.
5. A selezione fatta, premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
Quando la funzione APO è attivata sulla zona inferiore centrale dello schermo appare l’icona “ ”. Se trascorre tutto l’intervallo di tempo impostato senza che voi interveniate sul ricetrasmettitore, 3 minuti prima che il microprocessore spenga automaticamente l’apparecchio si riproduce un avviso acustico.
Per riaccenderlo dopo l’intervento di APO, premete come il solito, per un secondi POWER.
ALTRE IMPOSTAZIONI
Page 99
VX-3E MANUALE OPERATIVO 97
TEMPORIZZATORE DI TEMPO MASSIMO DI TRASMISSIONE (TOT
)
Questa funzione i limita ad un tempo massimo la trasmissione continuata. Può essere utile per prevenire la scarica delle batterie con messaggi esageratamente lunghi o quando il tasto PTT rimane accidentalmente incastrato (tipico quando il microfono è riposto tra i sedili dell’auto). L’impostazione iniziale non lo prevede, questa è la procedura per attivarlo:
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 87:
TOTTOT
TOTTOT
TOT.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionare l’intervallo di durata massima singolo passaggio in trasmissione, ruotando la manopola di sintonia (da
0.50.5
0.50.5
0.5 a
1010
1010
10
minuti, passo 0.5’).
5. A selezione fatta, premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
1) Quando mancano solo 10" allo scadere del tempo TOT, l’operatore è avvertito dal cicalino.
2) Siccome i messaggi brevi qualificano l’operatore quale esperto, provate
ad impostare TOT su 1 minuto. Si prolunga (e di molto) anche la durata delle batterie.
ALTRE IMPOSTAZIONI
Page 100
VX-3E MANUALE OPERATIVO98
ACCENSIONE AUTOMATICA PROGRAMMATA
Il VX-3E prevede anche l’accensione automatica trascorso un intervanno di tempo programmato).
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 58:
ON TMRON TMR
ON TMRON TMR
ON TMR.
NotaNota
NotaNota
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima
di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionare l’intervallo oltre il quale la radio si accenderà automaticamente, ruotando la manopola di sintonia. Non è riportata l’ora locale ma l’intervallo di tempo in ore e minuti a trascorrere, prima della accensione automatica. È regolabile da 10 minuti a 24 ore (passo 10’).
5. A selezione fatta, premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
Allo spegnimento della radio s’avvia il conteggio a rovescio a partire da questo tempo riportandolo anche a schermo, prima che la radio si riaccenda automaticamente. Potete disabilitare premendo a lungo POWER mentre procede il conteggio.
Se è stato attivato “Wakeup” s’ignora la funzione di accensione automatica program- mata.
BLOCCO TRASMISSIONE CANALE OCCUPATO (BCLO
)
Il circuito BCLO impedisce che si passi in trasmissione su un canale occupato. Vi evita di disturbare altre comunicazioni quando usate lo squelch a subtoni o il DCS (in quanto voi non ascoltate i messaggi bloccati dal decodificatore). L’impostazione iniziale del BCLO è su OFF, per attivarlo seguite questa procedura.
1. Premere [TXPO] per un secondo per entrare in modo impostazione.
2. Ruotare la sintonia per selezionare il passo di menù 8:
BCLOBCLO
BCLOBCLO
BCLO.
Nota: non dimenticatevi di premere la manopola di sintonia prima di ruotarla.
3. Premere brevemente [TXPO] per abilitare l’intervento.
4. Selezionare “
ONON
ONON
ON” ruotando la manopola di sintonia (funzione
BCLO attivata).
5. A impostazione fatta, premere il PTT per registrare la nuova impostazione e tornare a modo di normale funzionamento.
ALTRE IMPOSTAZIONI
Loading...