Worx WX572 operation manual

0 (0)

BladeRunner® X2

EN

P10

BladeRunner® X2

D

P18

BladeRunner® X2

F

P26

BladeRunner® X2

I

P34

BladeRunner® X2

ES

P42

BladeRunner® X2

NL

P50

BladeRunner® X2

PL

P58

BladeRunner® X2

HU

P66

BladeRunner® X2

RO

P74

BladeRunner® X2

CZ

P82

BladeRunner® X2

SK

P90

WX572

 

Original instructions

 

EN

 

 

Originalbetriebsanleitung

 

D

 

Notice originale

 

F

 

 

Istruzioni originali

 

I

 

 

Manual original

 

ES

 

 

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

 

NL

 

 

Tłumaczenie oryginalnych instrukcji

 

PL

 

 

Eredeti használati utasítás

 

HU

 

 

Traducerea instrucţiunilor iniţiale

 

RO

 

Překlad

původních

CZ

 

 

Preklad

pôvodných

SK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

5

 

6

 

4

3

14

 

 

13

15

 

A1

17

18

A2

 

2

1

 

 

 

 

 

 

1

2

 

 

 

 

 

 

19

B3

 

 

 

 

3

 

 

 

 

4

 

2

 

1

 

 

 

 

Worx WX572 operation manual

 

D1

1

2

 

D2

 

E2

1

2

F

 

OFF

ON

G2

 

H1

G1

G3

H2

I1

I2

J

K

 

16

L1

L2

L3

M

O

e

P

19

1.

ON SWITCH

12.

RIP FENCE

 

 

 

 

2.

OFF SWITCH

13.

FENCE SLOT

 

 

 

 

3.

STABILIZER BRACKET

14.

MITER SLOT

 

 

 

 

4.

BLADE STORAGE

15.

BLADE RELEASE

 

 

 

 

5.

MITER GAUGE

16.

VACUUM ADAPTER (See Fig. K )

 

 

 

 

6.

TABLE INSERT

17.

BOLT (See Fig. A1)

 

 

 

 

7.

GUARD KNOB

18.

GUARD ARM ASSEMBLY KNOB

 

 

 

 

8.

GUARD

 

(See Fig. A1)

 

 

 

 

9.

VACUUM PORT

19.

BLADE (See Fig. B2)

 

 

 

 

10.

GUARD ARM

20.

BLADE HOLDER

 

 

 

 

11.

GUARD ARM CLAMP KNOB

 

 

 

 

 

 

TECHNICAL DATA

Type WX572 (5 - designation of machinery, representative of Blade Runner)

 

 

Voltage

 

230-240V~50/60Hz

 

 

Rated power

 

650W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 No load speed

 

3000/min

 

 

 

Wood

40mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PVC pipe

30mm

 

 

 

 

 

 

 

Cutting capacity

Aluminum

10mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Steel

3mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Ceramic

10mm

 

 

 

 

 

 

 

Stroke Length

 

19mm

 

 

 

 

 

 

 

Blade shank

 

T-shank

 

 

 

 

 

 

 

Blade length

 

100mm or less

 

 

 

 

 

 

 

Table size

 

400X430mm

 

 

 

 

 

 

 

Protection class

 

/ll

 

 

 

 

 

 

Weight

 

6.7Kg

 

 

 

 

 

BladeRunner® X2

EN

 

 

NOISE INFORMATION

A weighted sound pressure

LpA: 83.4dB(A)

 

 

A weighted sound power

LwA: 96.4dB(A)

 

 

KPA& KWA

3.0dB(A)

Wear ear protection when sound pressure is over

80dB(A)

 

 

ACCESSORIES

Miter gauge

1

 

Rip Fence

1

 

Blades:

 

 

Wood cutting blade

1

 

Aluminum cutting blade

1

 

Steel cutting blade

1

 

Ceramic Tile Cutting Blade

1

 

Scrolling Blade

1

 

Vacuum Adapter

1

 

Blade Grip

1

 

 

 

 

We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool.

11

Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.

BladeRunner® X2

EN

 

 

ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR BLADE RUNNER

1. SAFETY PRECAUTION

1)Do not use saw blades which are damaged or deformed;

2)Replace the table insert when worn;

3)Connect blade runner to a dust-collecting device when sawing wood;

4)Take care that the selection of the saw blade and the speed depends on the material to be cut;

5)Do not clean the saw blade whilst it is in motion;

6)Wear suitable personal protective equipment, when necessary, this could include:

hearing protection to reduce the risk of induced hearing loss;

respiratory protection to reduce the risk of inhalation of harmful dust;

gloves for handling the saw blade and rough material.

12

2. SAFE OPERATION

1)During transportation the saw blade guard should be locked at fully down (close to the table) position;

2)Do not use guard and its support system for handling or transportation;

3)When cutting round timber use a suitable holding device to prevent twisting of the workpiece;

4)Any time after cutting, the knob for locking blade guard shall be released so that the guard is fully down to the table.

5)The thickness of cutting material cannot exceed the recommended maximum thickness.This tool cannot be used for cutting glass or mesh wire.

SYMBOLS

To reduce the risk of injury, user must read instruction manual

Double insulation

Wear ear protection

Wear eye protection

Warning: do not expose to rain or use in damp locations

Before any work on the machine itself, pull the power plug from the outlet

Wear protective gloves

Wood

Aluminium

Metal

Plastic

Ceramic tile

Teeth per inch

BladeRunner® X2

EN

 

 

Incorrect

Correct

Lock

Unlock

Tighten Guard and Guard Arm firmly down onto material, don’t raise up the Guard Arm when cutting.

OPERATING INSTRUCTIONS

NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.

BladeRunner®— A compact, easy-to-use table-top tool for cutting wood, metal, plastic, and ceramic tile. Lightweight and portable for use right at the work area. Blade is stationary while user moves the material for easier, more precise work.

BEFORE PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION

1.All covers and safety devices have to be properly fitted before the machine is switched on.

2.It must be possible for the blade to run freely.

3.When working with wood that has been processed before, watch out for foreign bodies such as nails or screws etc.

4.Before you turn ON the switch, make sure that the saw blade is correctly fitted and that the machine’s moving parts run smoothly.

5.If the cutting operation will produce a high amount of dust, especially hazardous dust such as ceramic tile or treated wood, connect an effective vacuum to the vacuum port (9).

ASSEMBLY AND OPERATION

Action

Figure

 

 

Guard arm installation

See Fig. A1,A2

 

 

Blade installation

See Fig. B1-B3

 

 

Blade changing

See Fig. C

 

 

Stabilizer bracket

See Fig. D1,D2

adjustment

 

 

 

Guard adjustment

See Fig. E1,E2

 

 

On/off safety switch

See Fig. F

 

 

Rip cut

See Fig. G1-G3

 

 

Cross cut

See Fig. H1,H2

 

 

Miter cut

See Fig. I1,I2

 

 

Internal cut

See Fig. J

 

 

Dust collection

See Fig. K

 

 

Store the accessories

See Fig. L1,L2,L3,L4

 

 

Carrying

See Fig. M

 

 

MAINTENANCE

13

WARNING: Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment,

servicing or maintenance.To insure proper operation and extend tool life, prevent dust from accumulating under the table insert (5).

a)Be sure to use a vacuum or dust extractor for dusty cutting operations such as ceramic tile. (See Fig. N)

b)If dust accumulates, remove theTable Insert by lifting the latch (e). (See Fig. O)

c)Vacuum out the dust in and around the Blade Holder. (See Fig. P)

d)Reattach theTable Insert securely.

There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. If you see some sparks flashing in the ventilation slots, this is normal and will not damage your power tool.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

BladeRunner® X2

EN

 

 

TROUBLE SHOOTING

 

 

Symptom

Possible Causes

Possible Solution

 

 

 

 

 

 

 

Tool will not start when

• Power cord is not plugged

• Check to make sure power cord

 

 

is connected well into a working

 

 

switched on.

in.

 

 

outlet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Make sure the blade is sharp and

 

 

 

• Blade is worn out.

not broken.

 

 

 

• Blade is set incorrectly

• Make sure the blade is installed

 

 

 

•Too much vibration in

properly.

 

 

Poor cut quality

material.

• Tighten Guard and Guard Arm

 

 

 

•Too much vibration of the

firmly down onto material.

 

 

 

saw.

• Clamp or fasten saw base to

 

 

 

• Feed rate too fast.

tabletop.

 

 

 

 

• Feed the material more slowly.

 

 

 

 

 

 

 

Work efficiency is low.

• Blade is worn out.

• Change to a new blade.

 

 

• Feed rate too fast.

• Feed the material more slowly.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blade is not clamped tightly by

• Blade is not inserted into

• Use blade grip to push the blade as

 

 

far into the blade holder as possible

 

 

the Blade Holder.

place fully.

 

 

before letting go of Blade Release.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blade Release button cannot be

• Dust accumulates.

• Clean the dust around the Blade

14

 

pressed down.

Release button.

 

 

 

 

 

• Screws fixing the Guard

• Tighten the screws as shown in

 

 

 

 

 

Guard Arm vibrates too much.

Arm on the work table are

 

 

Fig A1.

 

 

 

loose.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rip Fence cannot slide into

• Rip Fence locking knob too

• Loosen the Rip Fence locking

 

 

Fence Slot smoothly.

tight.

knob.

 

 

 

 

 

BladeRunner® X2

EN

 

 

ENVIRONMENTAL

PROTECTION

This product has been marked with a symbol relating to removing electric and electronic waste.This means that

this product shall not be discarded with household waste but that it shall be returned to a collection system which conforms to the European Directive 2012/19/EU. It will then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment. Electric and

electronic equipment can be hazardous for the environment and for human health since they contain hazardous substances.

PLUG REPLACEMENT ( UK & IRELAND ONLY )

If you need to replace the fitted plug then

follow the instructions below.

IMPORTANT

The wires in the mains lead are colored in

accordance with the following code:

BLUE =NEUTRAL Brown = Live

As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the colored markings identifying the terminals

in your plug, proceed as follows.The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is marked with N.The wire which is colored brown must be connected to

the terminal which is marked with L. WARNING! Never connect live or neutral

wires to the earth terminal of the plug. Only fit an approved 13ABS1363/A plug and the

correct rated fuse.

NOTE: If a moulded plug is fitted and has to be removed take great care in disposing of the plug and severed cable, it must be destroyed to prevent engaging into a socket.

13 Amp fuse approved to BS1362

Connect

Blue to N Brown L (live) (neutral)

Outer sleeve

Cable grip

firmly clamped

 

DECLARATION OF

CONFORMITY

We,

POSITEC Germany GmbH

Konrad-Adenauer-Ufer 37

50668 Köln

Declare that the product,

Description WORX BladeRunner® X2

Type WX572 (5-designation of machinery, representative of Blade Runner )

Function Sawing various materials

Complies with the following Directives,

2006/42/EC

2004/108/EC

2011/65/EU

Standards conform to:

EN 61029-1

EN 55014-1

EN 55014-2

EN 61000-3-2

EN 61000-3-3

15

The person authorized to compile the technical

file,

Name: Russell Nicholson

Address: Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK

2014/07/16 YujinTang

POSITEC Quality Manager

BladeRunner® X2

EN

 

 

1.

EINSCHALTER

13.

STECKPLATZ FÜR ANSCHLAG

 

 

 

 

2.

AUS-SCHALTER

14.

STECKPLATZ FÜR GEHRUNGSLEHRE

 

 

 

 

3.

STABILISIERUNGSHALTERUNG

15.

GRIFFMUSCHEL DER

 

 

 

 

4.

SÄGEBLATTAUFBEWAHRUNG

 

BLATTENTRIEGELUNG

 

 

 

 

5.

GEHRUNGSLEHRE

16.

STAUBABSAUGADAPTER

 

 

 

 

6.

TISCHEINSATZ

 

(SIEHE ABB. K)

 

 

 

 

7.

KNOPF DER SCHUTZVORRICHTUNG

17

BOLZEN (Siehe Abb. A1)

 

 

 

 

8.

SCHUTZVORRICHTUNG

18.

MONTAGEKNOPF DES SCHUTZARMS

 

 

 

 

9.

ABSAUGANSCHLUSS

 

(Siehe Abb. A1)

 

 

 

 

10.

SCHUTZARM

19.

SÄGEBLATT (Siehe Abb. B2)

11.

KLEMMKNOPF DES SCHUTZARMS

20.

BLATTHALTERUNG

12.

PARALLELANSCHLAG

 

 

TECHNISCHE DATEN

Typ WX572 (5 - Bezeichnung der Maschine, Vertreter von Blade Runner)

 

 

Nennspannung

 

230-240V~50/60Hz

 

 

 

 

 

 

 

Nennleistung

 

650W

16

 

 

 

 

 

 

 

 

Leerlaufnenndrehzahl

 

3000/min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Holz

40mm

 

 

 

 

 

 

 

 

PVC Rohre

30mm

 

 

 

 

 

 

 

Schneidleistung

Aluminum

10mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Stahlblech

3mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Keramik

10mm

 

 

 

 

 

 

 

Hublänge

 

19mm

 

 

 

 

 

 

 

Blattschaft

 

T-schaft

 

 

 

 

 

 

 

Blattlänge

 

100mm oder weniger

 

 

 

 

 

 

 

Tischgröße

 

400X430mm

 

 

 

 

 

 

 

Zweifach isoliert

 

/ll

 

 

 

 

 

 

Gewicht

 

6.7Kg

 

 

 

 

 

BladeRunner® X2

D

 

 

INFORMATIONEN ÜBER LÄRM

Gewichteter Schalldruck

LpA: 83.4dB(A)

Gewichtete Schallleistung

LwA: 96.4dB(A)

 

 

KPA& KWA

3.0dB(A)

Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz

80dB(A)

 

 

ACCESSORIES

Gehrungslehre

1

Parallelanschlag

1

Sägeblatt

 

Holzsägeblatt

1

Aluminiumsägeblatt

1

Stahlsägeblatt

1

Keramikfliesen-Sägeblatt

1

Dekupierblatt

1

Staubsaugeradapter

1

Blattgriff

1

Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem

17

Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von

 

 

namhaften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile.

 

Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.

 

BladeRunner® X2

D

 

 

ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR BladeRunner

1. SICHERHEITSHINWEISE

1)Benutzen Sie keine beschädigten oder verformten Sägeblätter.

2)Tauschen Sie denTischeinsatz bei Verschleiß aus.

3)Schließen Sie den Blade Runner beim Sägen von Holz an einen Staubsauger an;

4)Achten Sie bei der Auswahl des Sägeblattes darauf, dass es sich für die zu bearbeitenden Materialien und die erwarteten Geschwindigkeiten eignet.

5)Reinigen Sie das Sägeblatt nur, wenn es vollständig zum Stillstand gekommen ist.

6)Tragen Sie bei Bedarf passende persönliche Schutzausrüstung. Dazu zählt:

Gehörschutz zur vermeidung dauerhafter gehörschädigungen.

Atemschutz zum schutz gegen das einatmen schädlicher stäube.

Verwenden sie schutzhandschuhe

18beim hantieren mit dem sägeblatt und rohmaterial.

2. SICHERER BETRIEB

1)BeimTransport sollte der Sägeblattschutz in der vollständig geschlossenen Stellung (nahe amTisch) und arretiert sein;

2)Missbrauchen Sie Führungen und deren Halterungen niemals für Handhabung oder Transport.

3)Setzen Sie eine geeignete Halterung beim Schneiden von runden Hölzern ein, damit sich das Werkstück nicht verdreht.

4)Nach jedem Einsatz sollte der Knopf zum Arretieren des Blattschutzes gelöst werden, damit der Blattschutz amTisch anliegt.

5)Die Dicke des Schneidstoffs darf die empfohlene maximale Dicke nicht übersteigen. Dieses Werkzeug kann nicht zum Schneiden von Glas oder Maschendraht verwendet werden.

SYMBOLE

Lesen Sie unbedingt die

Anleitung, damit es nicht zu

Verletzungen kommt

Schutzisolation

Tragen Sie Gehörschutz.

Tragen Sie eine Schutzbrille

Warnung: Verwenden Sie das Gerät nicht im Regen oder an feuchten Standorten

Ziehen Sie vor jeglichen Arbeiten an der Maschine selbst den Netzstecker aus der Steckdose

Schutzhandschuhe tragen

Holz

Aluminium

Metall

Plastik

Keramikfliese

Zähne pro Zoll

BladeRunner® X2

D

 

 

Falsch

Richtig

Verriegeln

Entriegeln

Schutz und Schutzarm sicher am Material befestigen, Schutzarm beim Schneiden nicht anheben.

BEDIENUNG

HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges

sorgfältig durch.

BladeRunner®— Ein kompaktes, leicht bedienbaresTischwerkzeug zum Schneiden von Holz, Metall, Kunststoff und Keramikfliesen. Geringes Gewicht,

leicht zu transportieren – zum Einsatz an unterschiedlichen Orten. Das Blatt bleibt unbeweglich, lediglich das Werkstück wird bewegt: Einfacheres, präziseres Arbeiten.

VOR DER INBETRIEBNAHME

1.Sämtliche Abdeckungen und Sicherheitseinrichtungen müssen ordnungsgemäß angebracht werden, bevor das Gerät eingeschaltet wird.

2.Das Blatt muss sich frei bewegen können.

3.Wenn Sie mit Holz arbeiten, das zuvor bereits bearbeitet wurde, achten Sie auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben, und so weiter.

4. Bevor Sie den Einschalter betätigen,

19

vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt richtig angebracht wurde und sich

die beweglichenTeile der Maschine störungsfrei bewegen lassen.

5.Falls bei der Bearbeitung große Mengen Staub anfallen (insbesondere bei gefährlichen Stäuben, die unter anderem bei der Bearbeitung von Keramikfliesen oder behandeltem Holz entstehen), schließen Sie eine geeignete Absaugvorrichtung an den Absauganschluss (9) an.

BladeRunner® X2

D

 

 

 

 

MONTAGE UND BEDIENUNG

 

 

 

 

 

 

Massnahme

Abbildung

 

 

 

 

 

 

Installation des

Siehe Abb. A1,A2

 

 

Schutzarms

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation des Blatts

Siehe Abb. B1-B3

 

 

 

 

 

 

Wechseln des Blatts

Siehe Abb. C

 

 

 

 

 

 

Einstellen der

 

 

 

Stabilisierung-

Siehe Abb. D1,D2

 

 

shalterung

 

 

 

 

 

 

 

Einstellen der

Siehe Abb. E1,E2

 

 

Schutzvorrichtung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EIN/AUS

Siehe Abb. F

 

 

Sicherheitsschalter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Längsschnitt

Siehe Abb. G1-G3

 

 

 

 

 

 

Querschnitt

Siehe Abb. H1,H2

 

 

 

 

 

 

Gehrungsschnitt

Siehe Abb. I1,I2

 

 

 

 

 

 

Innenschnitt

Siehe Abb. J

 

 

 

 

 

 

Staubsammler

Siehe Abb.K

 

 

 

 

 

 

Aufbewahrung des

Siehe Abb.

 

 

Zubehörs

L1,L2,L3,L4

20

 

 

 

 

 

Tragen

Siehe Abb.M

 

 

 

 

 

 

WARTUNG

WARNUNG: Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Einstell-,

Reparaturoder Wartungstätigkeiten ausführen.

Um den ordnungsgemäßen Betrieb und eine lange Lebensdauer des Werkzeugs zu gewährleisten, verhindern Sie das Ansammeln von Staub unter dem Tischeinsatz (5).

a)Stellen Sie sicher, dass bei staubigen Schneidarbeiten, beispielsweise bei Keramikfliesen, ein Staubsauger oder -sammler verwendet wird. (Siehe Abb. N)

b)Wenn sich Staub ansammelt, entfernen Sie denTischeinsatz, indem Sie die Verriegelung (e) anheben. (Siehe Abb. O)

c)Saugen Sie den Staub in und um die Blatthalterung ab. (Siehe Abb. P)

d)Bringen Sie denTischeinsatz wieder

ordnungsgemäß an.

Es enthält keineTeile, die Sie warten müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenenTuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind. Falls es erforderlich sein sollte, den Staub zu entfernen, trennen Sie zuerst das Elektrowerkzeug vom Stromversorgungsnetz. Verwenden Sie nichtmetallische Objekte zum Entfernen von Staub und vermeiden Sie

das Beschädigen innererTeile. Gelegentlich sind durch die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu sehen. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht beschädigen.

Wenn ein Ersatz von Stecker oder Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von unserer Servicestelle oder einer Elektrofachwerkstatt durchzuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie Reparaturen nur durch unsere Servicestelle oder durch eine Fachwerkstatt mit Originalersatzteilen durchführen.

UMWELTSCHUTZ

Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt

nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.

BladeRunner® X2

D

 

 

PROBLEMBEHEBUNG

Symptom

Mögliche Ursache

Mögliche Lösung

 

 

 

 

 

 

 

DasWerkzeug startet nicht,

• Das Netzkabel ist nicht

• Stellen Sie sicher, dass das

 

Netzkabel an eine funktionstüchtige

 

wenn es eingeschaltet wird.

angeschlossen.

 

Steckdose angeschlossen ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Stellen Sie sicher, dass das Blatt

 

 

• Das Blatt ist verschlissen.

scharf und nicht gebrochen ist.

 

 

• Stellen Sie sicher, dass das Blatt

 

 

• Das Blatt ist falsch

 

 

ordnungsgemäß installiert ist.

 

 

eingestellt.

 

 

• Ziehen Sie die Schutzvorrichtung

 

 

• Zu starkeVibrationen im

 

 

und den Schutzarm an, sodass

 

Schlechte Schnittqualität

Material.

 

diese fest auf dem Material

 

 

• Zu starkeVibrationen der

 

 

aufliegen.

 

 

Säge.

 

 

• Klemmen oder befestigen Sie den

 

 

•Vorschubgeschwindigkeit ist

 

 

Sockel der Säge auf derTischplatte.

 

 

zu hoch.

 

 

• Führen Sie das Material langsamer

 

 

 

 

 

 

zu.

 

 

 

 

 

 

 

• Das Blatt ist verschlissen.

•Tauschen Sie das Blatt durch ein

 

Die Arbeitseffizienz ist zu

neues aus.

 

•Vorschubgeschwindigkeit ist

 

niedrig

• Führen Sie das Material langsamer

 

zu hoch.

 

 

zu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

•Verwenden Sie den Blattgriff, um

 

 

 

21

Das Blatt ist nicht richtig in der

• Das Blatt ist nicht vollständig

das Blatt so weit wie möglich in die

 

Blatthalterung eingespannt.

in der Aufnahme eingerastet.

Blatthalterung zu drücken, bevor Sie

 

 

 

die Blattentriegelung freigeben.

 

 

 

 

 

 

DieTaste der Blattentriegelung

• Es hat sich Staub

• Entfernen Sie den Staub an der

 

kann nicht heruntergedrückt

 

angesammelt.

Taste der Blattentriegelung.

 

werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Schrauben, die den

Ziehen Sie die Schrauben wie in

 

Der Schutzarm vibriert zu stark.

Schutzarm am Arbeitstisch

 

Abb. A3 dargestellt an.

 

 

fixieren, sind lose.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Parallelanschlag gleitet

• Der Arretierungsknopf des

• Lösen Sie den Arretierungsknopf

 

nicht reibungslos in den dafür

Parallelanschlags ist zu fest

 

des Parallelanschlags.

 

vorgesehenen Steckplatz.

angezogen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BladeRunner® X2

D

 

 

KONFORMITÄTSERK-

LÄRUNG

Wir,

POSITEC Germany GmbH

Konrad-Adenauer-Ufer 37

50668 Köln

Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung BladeRunner® X2 Typ WX572 (5- Bezeichnung der

Maschine, repräsentiert die Klinge Läufer)

Funktionen Sägen verschiedenen

Materialien

Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien

entspricht:

2006/42/EC

2004/108/EC

2011/65/EU

Standards conform to

EN 61029-1

EN 55014-1

22EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3

Zur Kompilierung der technischen Datei

ermächtigte Person,

Name Russell Nicholson

Anschrift Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK

2014/07/16 YujinTang

POSITEC Qualitätsleiter

BladeRunner® X2

D

 

 

1.

MARCHE INTERRUPTEUR

12.

GUIDE

 

 

 

 

2.

ARRÊT INTERRUPTEUR

13.

RAINURE DE GUIDAGE

 

 

 

 

3.

SUPPORT DU STABILISATEUR

14.

RAINURE INCLINÉE

 

 

 

 

4.

RANGEMENT DE LAMES

15.

DOIGT DE DÉBLOCAGE DE LA LAME

 

 

 

 

5.

MESURE DE L’ANGLE

16.

ADAPTATEUR D’EXTRACTION DE

 

 

 

 

6.

INSERT DE TABLE

 

POUSSIÈRE (Voir Fig. K )

 

 

 

 

7.

BOUTON DE PROTECTION

17.

VIS (Voir Fig. A1 )

 

 

 

 

8.

PROTECTION

18.

GUARD ARM ASSEMBLY KNOB-

 

 

 

 

9.

ORIFICE DE DÉPRESSION

 

BOUTON DE MONTAGE DU BRAS DE

 

 

 

 

10.

BRAS DE PROTECTION

 

PROTECTION (Voir Fig. A1 )

11.

BOUTON DE BLOCAGE DU BRAS DE

19.

LAME (Voir Fg.B2 )

 

PROTECTION

20.

SUPPORT DE LAME

 

 

 

 

TECHNICAL DATA

Type WX572 (5 - désignation de la machine, représentative de la lame de coupe)

Tension nominale

 

230-240V~50/60Hz

 

 

Puissance nominale

 

650W

 

23

Vitesse a vide nominale

 

3000/min

 

 

 

 

 

 

 

Bois

40mm

 

 

 

 

 

 

 

Conduit en PVC

30mm

 

 

 

 

 

 

Cutting capacityCapacité de coupe

Aluminium

10mm

 

 

 

 

 

 

 

Acier

3mm

 

 

 

 

 

 

 

CeramicCarrelage

10mm

 

 

 

 

 

 

Stroke LengthCourse

 

19mm

 

 

 

 

 

 

Blade shankTige de la lame

 

T-tige

 

 

 

 

 

 

Blade lengthLongueur de la lame

 

100mm ou moins

 

 

 

 

 

 

Table sizeTaille de la table

 

400X430mm

 

 

 

 

 

 

Double isolation

 

/ll

 

 

 

 

 

Poids

 

6.7Kg

 

 

 

 

 

 

BladeRunner® X2

F

 

 

INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT

Niveau de pression acoustique

LpA: 83.4dB(A)

Niveau de puissance acoustique

LwA: 96.4dB(A)

 

 

KPA& KWA

3.0dB(A)

Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à

80dB(A)

 

 

ACCESSORIES

Mesure de l’angle

1

Guide

1

Lame:

 

Lame de coupe du bois

1

Lame de coupe de l’aluminium

1

Lame de coupe de l’acier

1

Lame de coupe du carrelage

1

Lame défilante

1

Adaptateur pour aspirateur de poussière

1

Poignée de lame

1

24Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de l’outil. Il est impératif d’utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque connue et de choisir l’accessoire correct recommandé dans ce manuel. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.

BladeRunner® X2

F

 

 

MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR LAME COUREUR

1. MISES EN GARDE

1)N’utilisez pas une lame de scie déformée ou endommagée ;

2)Lorsque la plaque amovible est usée, changez-la ;

3)Connectez la lame de coupe à un collecteur de poussières lorsque vous sciez du bois ;

4)Veuillez noter que le choix de la lame et de la vitesse dépend du matériau à couper ;

5)N’essayez pas de nettoyer la lame pendant qu’elle bouge ;

6)Le cas échéant, munissez-vous d’un équipement de protection adéquat, avec notamment :

un casque antibruit afin de réduire le risque de pertes d’audition ;

une protection respiratoire afin de réduire le risque d’inhalation de poussières nocives ;

gants pour manipuler la lame de la scie et les matières blessantes.

2. SÉCURITÉ D’UTILISATION

1)Pendant le transport, la protection de la lame de la scie doit être bloquée

complètement en bas (proche de la table) ;

2)Évitez de manipuler et de transporter l’appareil en le tenant par le protège-lame ou par son système de support ;

3)Pour couper une bûche ronde, utilisez un appareil de fixation adéquat afin de l’immobiliser ;

4)Juste après la coupe, relâchez le bouton de verrouillage du protège-lame afin que celui-ci s’abaisse complètement sur la table.

5)L’épaisseur du matériel de découpe ne peut pas dépasser l’épaisseur maximale recommandée. Cet outil ne peut pas être utilisé pour couper le verre ou les câbles métalliques.

SYMBOLS

Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi

Classe de protection

Porter une protection pour les oreilles

Porter une protection pour les yeux

Avertissement : n’exposez pas le produit à la pluie et ne l’utilisez pas dans des endroits humides

Avant tout travail sur la

machine elle-même, retirez la fiche d’alimentation de la prise électrique

25

Portez des gants de protection

Bois

Aluminium

Métal

Plastique

Carrelage

Dents par pouce

BladeRunner® X2

F

 

 

Incorrect

Correct

Verrouiller

Déverrouiller

Serrez la protection et la protection de bras fermement sur le matériau, ne levez pas la protection de bras lors de la coupe.

26

FONCTIONNEMENT

REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les instructions.

BladeRunner®— Outil de coupe compact équipé d’un plateau, facile à utiliser, conçu pour couper le bois, le métal, le plastique et la céramique. Léger et portable pour une utilisation sur la zone de travail. La lame est

fixe et l’utilisateur déplace le matériau pour un travail plus facile et plus précis.

AVANT DE METTRE LA MACHINE EN SERVICE

1.Tous les couvercles et éléments de sécurité doivent être correctement installés avant d’allumer la machine.

2.La lame doit pouvoir se déplacer librement.

3.Lorsque vous travaillez du bois qui a déjà été usiné, faites attention aux objets étrangers (clous, vis etc.).

4.Avant d’allumer l’interrupteur, vérifiez que la lame est correctement installée et que toutes les pièces mobiles se déplacent librement.

5.Pour les coupes produisant une grande quantité de poussière (notamment de poussières nocives comme celles des carreaux de céramique ou de bois traité), branchez un aspirateur adéquat sur l’orifice d’aspiration (9).

BladeRunner® X2

F

 

 

ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

Action

Illustration

 

 

Montage du bras de

Voir Fig. A1,A2

protection

 

 

 

Montage de la lame

Voir Fig. B1-B3

 

 

Changement de la lame

Voir Fig. C

 

 

Réglage du support du

Voir Fig. D1,D2

stabilisateur

 

 

 

Réglage de la protection

Voir Fig. E1,E2

 

 

Interrupteur de sécurité

Voir Fig. F

ON/OFF

 

 

 

Guide de coupe

Voir Fig. G1-G3

 

 

Coupe transversale

Voir Fig. H1,H2

 

 

Coupe en biais

Voir Fig. I1,I2

 

 

Coupe interne

Voir Fig. J

 

 

Collecte de poussières

Voir Fig. K

 

 

Rangement des

Voir Fig.

accessoires

L1,L2,L3,L4

 

 

Portant

Voir Fig. M

 

 

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation

ou un entretien.

Pour le fonctionnement et la longévité de l’outil, évitez l’accumulation de poussières sous l’insert de la table (5).

a)Utilisez impérativement un extracteur de poussières pour les coupes poussiéreuses (ex. carrelage). (Voir Fig. N).

b)En cas d’accumulation de poussières, déposez l’insert de la table en levant le verrou (e). (Voir Fig. O).

c)Évacuez les poussières à l’intérieur et autour du support de la lame. (Voir Fig. P).

d)Remontez solidement l’insert de la table. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans un

endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation

du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de sciure. Il est normal que des étincelles soient visibles dans les fentes de ventilation, cela n’endommagera pas l’outil motorisé.

Si l’alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée de façon similaire, afin d’éviter tout danger.

PROTECTION DE

L’ENVIRONNEMENT

Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets

d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive Européenne 2012/19/EU afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour

l’environnement et la santé humaine en raison 27 de la présence de substances dangereuses.

BladeRunner® X2

F

 

 

Loading...
+ 61 hidden pages