BladeRunner® X2 |
EN |
P10 |
BladeRunner® X2 |
D |
P18 |
BladeRunner® X2 |
F |
P26 |
BladeRunner® X2 |
I |
P34 |
BladeRunner® X2 |
ES |
P42 |
BladeRunner® X2 |
NL |
P50 |
BladeRunner® X2 |
PL |
P58 |
BladeRunner® X2 |
HU |
P66 |
BladeRunner® X2 |
RO |
P74 |
BladeRunner® X2 |
CZ |
P82 |
BladeRunner® X2 |
SK |
P90 |
WX572
|
Original instructions |
|
EN |
|
|
Originalbetriebsanleitung |
|
D |
|
|
Notice originale |
|
F |
|
|
Istruzioni originali |
|
I |
|
|
Manual original |
|
ES |
|
|
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing |
|
NL |
|
|
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji |
|
PL |
|
|
Eredeti használati utasítás |
|
HU |
|
|
Traducerea instrucţiunilor iniţiale |
|
RO |
|
|
Překlad |
původních |
CZ |
|
|
Preklad |
pôvodných |
SK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
5 |
|
6 |
|
4 |
3 |
14 |
|
|
13 |
15 |
|
A1 |
17 |
18 |
A2 |
|
2 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
19 |
B3 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
4 |
|
2 |
|
1 |
|
|
|
|
|
D1 |
1 |
2 |
|
|
D2 |
|
E2 |
1 |
2 |
F |
|
OFF |
ON |
G2 |
|
H1 |
G1
G3 |
H2 |
I1 |
I2 |
J |
K |
|
16 |
L1 |
L2 |
L3 |
M |
O |
e |
P |
19 |
1. |
ON SWITCH |
12. |
RIP FENCE |
|
|
|
|
2. |
OFF SWITCH |
13. |
FENCE SLOT |
|
|
|
|
3. |
STABILIZER BRACKET |
14. |
MITER SLOT |
|
|
|
|
4. |
BLADE STORAGE |
15. |
BLADE RELEASE |
|
|
|
|
5. |
MITER GAUGE |
16. |
VACUUM ADAPTER (See Fig. K ) |
|
|
|
|
6. |
TABLE INSERT |
17. |
BOLT (See Fig. A1) |
|
|
|
|
7. |
GUARD KNOB |
18. |
GUARD ARM ASSEMBLY KNOB |
|
|
|
|
8. |
GUARD |
|
(See Fig. A1) |
|
|
|
|
9. |
VACUUM PORT |
19. |
BLADE (See Fig. B2) |
|
|
|
|
10. |
GUARD ARM |
20. |
BLADE HOLDER |
|
|
|
|
11. |
GUARD ARM CLAMP KNOB |
|
|
|
|
|
|
TECHNICAL DATA
Type WX572 (5 - designation of machinery, representative of Blade Runner)
|
|
Voltage |
|
230-240V~50/60Hz |
|
|
Rated power |
|
650W |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 No load speed |
|
3000/min |
||
|
|
|
Wood |
40mm |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
PVC pipe |
30mm |
|
|
|
|
|
|
|
Cutting capacity |
Aluminum |
10mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
Steel |
3mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ceramic |
10mm |
|
|
|
|
|
|
|
Stroke Length |
|
19mm |
|
|
|
|
|
|
|
Blade shank |
|
T-shank |
|
|
|
|
|
|
|
Blade length |
|
100mm or less |
|
|
|
|
|
|
|
Table size |
|
400X430mm |
|
|
|
|
|
|
|
Protection class |
|
/ll |
|
|
|
|
|
|
|
Weight |
|
6.7Kg |
|
|
|
|
|
BladeRunner® X2 |
EN |
|
|
NOISE INFORMATION
A weighted sound pressure |
LpA: 83.4dB(A) |
|
|
A weighted sound power |
LwA: 96.4dB(A) |
|
|
KPA& KWA |
3.0dB(A) |
Wear ear protection when sound pressure is over |
80dB(A) |
|
|
ACCESSORIES
Miter gauge |
1 |
|
Rip Fence |
1 |
|
Blades: |
|
|
Wood cutting blade |
1 |
|
Aluminum cutting blade |
1 |
|
Steel cutting blade |
1 |
|
Ceramic Tile Cutting Blade |
1 |
|
Scrolling Blade |
1 |
|
Vacuum Adapter |
1 |
|
Blade Grip |
1 |
|
|
|
|
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. |
11 |
Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
BladeRunner® X2 |
EN |
|
|
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR BLADE RUNNER
1. SAFETY PRECAUTION
1)Do not use saw blades which are damaged or deformed;
2)Replace the table insert when worn;
3)Connect blade runner to a dust-collecting device when sawing wood;
4)Take care that the selection of the saw blade and the speed depends on the material to be cut;
5)Do not clean the saw blade whilst it is in motion;
6)Wear suitable personal protective equipment, when necessary, this could include:
–hearing protection to reduce the risk of induced hearing loss;
–respiratory protection to reduce the risk of inhalation of harmful dust;
–gloves for handling the saw blade and rough material.
12
2. SAFE OPERATION
1)During transportation the saw blade guard should be locked at fully down (close to the table) position;
2)Do not use guard and its support system for handling or transportation;
3)When cutting round timber use a suitable holding device to prevent twisting of the workpiece;
4)Any time after cutting, the knob for locking blade guard shall be released so that the guard is fully down to the table.
5)The thickness of cutting material cannot exceed the recommended maximum thickness.This tool cannot be used for cutting glass or mesh wire.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must read instruction manual
Double insulation
Wear ear protection
Wear eye protection
Warning: do not expose to rain or use in damp locations
Before any work on the machine itself, pull the power plug from the outlet
Wear protective gloves
Wood
Aluminium
Metal
Plastic
Ceramic tile
Teeth per inch
BladeRunner® X2 |
EN |
|
|
Incorrect
Correct
Lock
Unlock
Tighten Guard and Guard Arm firmly down onto material, don’t raise up the Guard Arm when cutting.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.
BladeRunner®— A compact, easy-to-use table-top tool for cutting wood, metal, plastic, and ceramic tile. Lightweight and portable for use right at the work area. Blade is stationary while user moves the material for easier, more precise work.
BEFORE PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION
1.All covers and safety devices have to be properly fitted before the machine is switched on.
2.It must be possible for the blade to run freely.
3.When working with wood that has been processed before, watch out for foreign bodies such as nails or screws etc.
4.Before you turn ON the switch, make sure that the saw blade is correctly fitted and that the machine’s moving parts run smoothly.
5.If the cutting operation will produce a high amount of dust, especially hazardous dust such as ceramic tile or treated wood, connect an effective vacuum to the vacuum port (9).
ASSEMBLY AND OPERATION
Action |
Figure |
|
|
|
|
Guard arm installation |
See Fig. A1,A2 |
|
|
|
|
Blade installation |
See Fig. B1-B3 |
|
|
|
|
Blade changing |
See Fig. C |
|
|
|
|
Stabilizer bracket |
See Fig. D1,D2 |
|
adjustment |
||
|
||
|
|
|
Guard adjustment |
See Fig. E1,E2 |
|
|
|
|
On/off safety switch |
See Fig. F |
|
|
|
|
Rip cut |
See Fig. G1-G3 |
|
|
|
|
Cross cut |
See Fig. H1,H2 |
|
|
|
|
Miter cut |
See Fig. I1,I2 |
|
|
|
|
Internal cut |
See Fig. J |
|
|
|
|
Dust collection |
See Fig. K |
|
|
|
|
Store the accessories |
See Fig. L1,L2,L3,L4 |
|
|
|
|
Carrying |
See Fig. M |
|
|
|
MAINTENANCE |
13 |
WARNING: Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment,
servicing or maintenance.To insure proper operation and extend tool life, prevent dust from accumulating under the table insert (5).
a)Be sure to use a vacuum or dust extractor for dusty cutting operations such as ceramic tile. (See Fig. N)
b)If dust accumulates, remove theTable Insert by lifting the latch (e). (See Fig. O)
c)Vacuum out the dust in and around the Blade Holder. (See Fig. P)
d)Reattach theTable Insert securely.
There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. If you see some sparks flashing in the ventilation slots, this is normal and will not damage your power tool.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
BladeRunner® X2 |
EN |
|
|
TROUBLE SHOOTING
|
|
Symptom |
Possible Causes |
Possible Solution |
|
|
|
|
|
|
|
Tool will not start when |
• Power cord is not plugged |
• Check to make sure power cord |
|
|
is connected well into a working |
||
|
|
switched on. |
in. |
|
|
|
outlet. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Make sure the blade is sharp and |
|
|
|
• Blade is worn out. |
not broken. |
|
|
|
• Blade is set incorrectly |
• Make sure the blade is installed |
|
|
|
•Too much vibration in |
properly. |
|
|
Poor cut quality |
material. |
• Tighten Guard and Guard Arm |
|
|
|
•Too much vibration of the |
firmly down onto material. |
|
|
|
saw. |
• Clamp or fasten saw base to |
|
|
|
• Feed rate too fast. |
tabletop. |
|
|
|
|
• Feed the material more slowly. |
|
|
|
|
|
|
|
Work efficiency is low. |
• Blade is worn out. |
• Change to a new blade. |
|
|
• Feed rate too fast. |
• Feed the material more slowly. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Blade is not clamped tightly by |
• Blade is not inserted into |
• Use blade grip to push the blade as |
|
|
far into the blade holder as possible |
||
|
|
the Blade Holder. |
place fully. |
|
|
|
before letting go of Blade Release. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Blade Release button cannot be |
• Dust accumulates. |
• Clean the dust around the Blade |
14 |
|
pressed down. |
Release button. |
|
|
|
|||
|
|
|
• Screws fixing the Guard |
• Tighten the screws as shown in |
|
|
|
||
|
|
Guard Arm vibrates too much. |
Arm on the work table are |
|
|
|
Fig A1. |
||
|
|
|
loose. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rip Fence cannot slide into |
• Rip Fence locking knob too |
• Loosen the Rip Fence locking |
|
|
Fence Slot smoothly. |
tight. |
knob. |
|
|
|
|
|
BladeRunner® X2 |
EN |
|
|
ENVIRONMENTAL
PROTECTION
This product has been marked with a symbol relating to removing electric and electronic waste.This means that
this product shall not be discarded with household waste but that it shall be returned to a collection system which conforms to the European Directive 2012/19/EU. It will then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment. Electric and
electronic equipment can be hazardous for the environment and for human health since they contain hazardous substances.
PLUG REPLACEMENT ( UK & IRELAND ONLY )
If you need to replace the fitted plug then
follow the instructions below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in
accordance with the following code:
BLUE =NEUTRAL Brown = Live
As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the colored markings identifying the terminals
in your plug, proceed as follows.The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is marked with N.The wire which is colored brown must be connected to
the terminal which is marked with L. WARNING! Never connect live or neutral
wires to the earth terminal of the plug. Only fit an approved 13ABS1363/A plug and the
correct rated fuse.
NOTE: If a moulded plug is fitted and has to be removed take great care in disposing of the plug and severed cable, it must be destroyed to prevent engaging into a socket.
13 Amp fuse approved to BS1362
Connect
Blue to N Brown L (live) (neutral)
Outer sleeve |
Cable grip |
firmly clamped |
|
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Declare that the product,
Description WORX BladeRunner® X2
Type WX572 (5-designation of machinery, representative of Blade Runner )
Function Sawing various materials
Complies with the following Directives,
2006/42/EC
2004/108/EC
2011/65/EU
Standards conform to:
EN 61029-1
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
15
The person authorized to compile the technical
file,
Name: Russell Nicholson
Address: Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152, Leeds, LS10 9DS, UK
2014/07/16 YujinTang
POSITEC Quality Manager
BladeRunner® X2 |
EN |
|
|
1. |
EINSCHALTER |
13. |
STECKPLATZ FÜR ANSCHLAG |
|
|
|
|
2. |
AUS-SCHALTER |
14. |
STECKPLATZ FÜR GEHRUNGSLEHRE |
|
|
|
|
3. |
STABILISIERUNGSHALTERUNG |
15. |
GRIFFMUSCHEL DER |
|
|
|
|
4. |
SÄGEBLATTAUFBEWAHRUNG |
|
BLATTENTRIEGELUNG |
|
|
|
|
5. |
GEHRUNGSLEHRE |
16. |
STAUBABSAUGADAPTER |
|
|
|
|
6. |
TISCHEINSATZ |
|
(SIEHE ABB. K) |
|
|
|
|
7. |
KNOPF DER SCHUTZVORRICHTUNG |
17 |
BOLZEN (Siehe Abb. A1) |
|
|
|
|
8. |
SCHUTZVORRICHTUNG |
18. |
MONTAGEKNOPF DES SCHUTZARMS |
|
|
|
|
9. |
ABSAUGANSCHLUSS |
|
(Siehe Abb. A1) |
|
|
|
|
10. |
SCHUTZARM |
19. |
SÄGEBLATT (Siehe Abb. B2) |
11. |
KLEMMKNOPF DES SCHUTZARMS |
20. |
BLATTHALTERUNG |
12. |
PARALLELANSCHLAG |
|
|
TECHNISCHE DATEN
Typ WX572 (5 - Bezeichnung der Maschine, Vertreter von Blade Runner)
|
|
Nennspannung |
|
230-240V~50/60Hz |
|
|
|
|
|
|
|
Nennleistung |
|
650W |
16 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Leerlaufnenndrehzahl |
|
3000/min |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Holz |
40mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
PVC Rohre |
30mm |
|
|
|
|
|
|
|
Schneidleistung |
Aluminum |
10mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
Stahlblech |
3mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
Keramik |
10mm |
|
|
|
|
|
|
|
Hublänge |
|
19mm |
|
|
|
|
|
|
|
Blattschaft |
|
T-schaft |
|
|
|
|
|
|
|
Blattlänge |
|
100mm oder weniger |
|
|
|
|
|
|
|
Tischgröße |
|
400X430mm |
|
|
|
|
|
|
|
Zweifach isoliert |
|
/ll |
|
|
|
|
|
|
|
Gewicht |
|
6.7Kg |
|
|
|
|
|
BladeRunner® X2 |
D |
|
|
INFORMATIONEN ÜBER LÄRM
Gewichteter Schalldruck |
LpA: 83.4dB(A) |
Gewichtete Schallleistung |
LwA: 96.4dB(A) |
|
|
KPA& KWA |
3.0dB(A) |
Tragen Sie bei einem Schalldruck über einen Gehörschutz |
80dB(A) |
|
|
ACCESSORIES
Gehrungslehre |
1 |
Parallelanschlag |
1 |
Sägeblatt |
|
Holzsägeblatt |
1 |
Aluminiumsägeblatt |
1 |
Stahlsägeblatt |
1 |
Keramikfliesen-Sägeblatt |
1 |
Dekupierblatt |
1 |
Staubsaugeradapter |
1 |
Blattgriff |
1 |
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem |
17 |
Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von |
|
|
|
namhaften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. |
|
Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne. |
|
BladeRunner® X2 |
D |
|
|
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR BladeRunner
1. SICHERHEITSHINWEISE
1)Benutzen Sie keine beschädigten oder verformten Sägeblätter.
2)Tauschen Sie denTischeinsatz bei Verschleiß aus.
3)Schließen Sie den Blade Runner beim Sägen von Holz an einen Staubsauger an;
4)Achten Sie bei der Auswahl des Sägeblattes darauf, dass es sich für die zu bearbeitenden Materialien und die erwarteten Geschwindigkeiten eignet.
5)Reinigen Sie das Sägeblatt nur, wenn es vollständig zum Stillstand gekommen ist.
6)Tragen Sie bei Bedarf passende persönliche Schutzausrüstung. Dazu zählt:
–Gehörschutz zur vermeidung dauerhafter gehörschädigungen.
–Atemschutz zum schutz gegen das einatmen schädlicher stäube.
–Verwenden sie schutzhandschuhe
18beim hantieren mit dem sägeblatt und rohmaterial.
2. SICHERER BETRIEB
1)BeimTransport sollte der Sägeblattschutz in der vollständig geschlossenen Stellung (nahe amTisch) und arretiert sein;
2)Missbrauchen Sie Führungen und deren Halterungen niemals für Handhabung oder Transport.
3)Setzen Sie eine geeignete Halterung beim Schneiden von runden Hölzern ein, damit sich das Werkstück nicht verdreht.
4)Nach jedem Einsatz sollte der Knopf zum Arretieren des Blattschutzes gelöst werden, damit der Blattschutz amTisch anliegt.
5)Die Dicke des Schneidstoffs darf die empfohlene maximale Dicke nicht übersteigen. Dieses Werkzeug kann nicht zum Schneiden von Glas oder Maschendraht verwendet werden.
SYMBOLE
Lesen Sie unbedingt die
Anleitung, damit es nicht zu
Verletzungen kommt
Schutzisolation
Tragen Sie Gehörschutz.
Tragen Sie eine Schutzbrille
Warnung: Verwenden Sie das Gerät nicht im Regen oder an feuchten Standorten
Ziehen Sie vor jeglichen Arbeiten an der Maschine selbst den Netzstecker aus der Steckdose
Schutzhandschuhe tragen
Holz
Aluminium
Metall
Plastik
Keramikfliese
Zähne pro Zoll
BladeRunner® X2 |
D |
|
|
Falsch
Richtig
Verriegeln
Entriegeln
Schutz und Schutzarm sicher am Material befestigen, Schutzarm beim Schneiden nicht anheben.
BEDIENUNG
HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges
sorgfältig durch.
BladeRunner®— Ein kompaktes, leicht bedienbaresTischwerkzeug zum Schneiden von Holz, Metall, Kunststoff und Keramikfliesen. Geringes Gewicht,
leicht zu transportieren – zum Einsatz an unterschiedlichen Orten. Das Blatt bleibt unbeweglich, lediglich das Werkstück wird bewegt: Einfacheres, präziseres Arbeiten.
VOR DER INBETRIEBNAHME
1.Sämtliche Abdeckungen und Sicherheitseinrichtungen müssen ordnungsgemäß angebracht werden, bevor das Gerät eingeschaltet wird.
2.Das Blatt muss sich frei bewegen können.
3.Wenn Sie mit Holz arbeiten, das zuvor bereits bearbeitet wurde, achten Sie auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben, und so weiter.
4. Bevor Sie den Einschalter betätigen, |
19 |
vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt richtig angebracht wurde und sich
die beweglichenTeile der Maschine störungsfrei bewegen lassen.
5.Falls bei der Bearbeitung große Mengen Staub anfallen (insbesondere bei gefährlichen Stäuben, die unter anderem bei der Bearbeitung von Keramikfliesen oder behandeltem Holz entstehen), schließen Sie eine geeignete Absaugvorrichtung an den Absauganschluss (9) an.
BladeRunner® X2 |
D |
|
|
|
|
MONTAGE UND BEDIENUNG |
||
|
|
|
|
|
|
|
Massnahme |
Abbildung |
|
|
|
|
|
|
|
|
Installation des |
Siehe Abb. A1,A2 |
|
|
|
Schutzarms |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Installation des Blatts |
Siehe Abb. B1-B3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Wechseln des Blatts |
Siehe Abb. C |
|
|
|
|
|
|
|
|
Einstellen der |
|
|
|
|
Stabilisierung- |
Siehe Abb. D1,D2 |
|
|
|
shalterung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Einstellen der |
Siehe Abb. E1,E2 |
|
|
|
Schutzvorrichtung |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
EIN/AUS |
Siehe Abb. F |
|
|
|
Sicherheitsschalter |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Längsschnitt |
Siehe Abb. G1-G3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Querschnitt |
Siehe Abb. H1,H2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Gehrungsschnitt |
Siehe Abb. I1,I2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Innenschnitt |
Siehe Abb. J |
|
|
|
|
|
|
|
|
Staubsammler |
Siehe Abb.K |
|
|
|
|
|
|
|
|
Aufbewahrung des |
Siehe Abb. |
|
|
|
Zubehörs |
L1,L2,L3,L4 |
|
20 |
||||
|
|
|
||
|
|
Tragen |
Siehe Abb.M |
|
|
|
|||
|
|
|
|
WARTUNG
WARNUNG: Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Einstell-,
Reparaturoder Wartungstätigkeiten ausführen.
Um den ordnungsgemäßen Betrieb und eine lange Lebensdauer des Werkzeugs zu gewährleisten, verhindern Sie das Ansammeln von Staub unter dem Tischeinsatz (5).
a)Stellen Sie sicher, dass bei staubigen Schneidarbeiten, beispielsweise bei Keramikfliesen, ein Staubsauger oder -sammler verwendet wird. (Siehe Abb. N)
b)Wenn sich Staub ansammelt, entfernen Sie denTischeinsatz, indem Sie die Verriegelung (e) anheben. (Siehe Abb. O)
c)Saugen Sie den Staub in und um die Blatthalterung ab. (Siehe Abb. P)
d)Bringen Sie denTischeinsatz wieder
ordnungsgemäß an.
Es enthält keineTeile, die Sie warten müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenenTuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind. Falls es erforderlich sein sollte, den Staub zu entfernen, trennen Sie zuerst das Elektrowerkzeug vom Stromversorgungsnetz. Verwenden Sie nichtmetallische Objekte zum Entfernen von Staub und vermeiden Sie
das Beschädigen innererTeile. Gelegentlich sind durch die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu sehen. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht beschädigen.
Wenn ein Ersatz von Stecker oder Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von unserer Servicestelle oder einer Elektrofachwerkstatt durchzuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie Reparaturen nur durch unsere Servicestelle oder durch eine Fachwerkstatt mit Originalersatzteilen durchführen.
UMWELTSCHUTZ
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt
nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Verwertung zuführen.
BladeRunner® X2 |
D |
|
|
PROBLEMBEHEBUNG
Symptom |
Mögliche Ursache |
Mögliche Lösung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DasWerkzeug startet nicht, |
• Das Netzkabel ist nicht |
• Stellen Sie sicher, dass das |
|
||
Netzkabel an eine funktionstüchtige |
|
||||
wenn es eingeschaltet wird. |
angeschlossen. |
|
|||
Steckdose angeschlossen ist. |
|
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
• Stellen Sie sicher, dass das Blatt |
|
||
|
• Das Blatt ist verschlissen. |
scharf und nicht gebrochen ist. |
|
||
|
• Stellen Sie sicher, dass das Blatt |
|
|||
|
• Das Blatt ist falsch |
|
|||
|
ordnungsgemäß installiert ist. |
|
|||
|
eingestellt. |
|
|||
|
• Ziehen Sie die Schutzvorrichtung |
|
|||
|
• Zu starkeVibrationen im |
|
|||
|
und den Schutzarm an, sodass |
|
|||
Schlechte Schnittqualität |
Material. |
|
|||
diese fest auf dem Material |
|
||||
|
• Zu starkeVibrationen der |
|
|||
|
aufliegen. |
|
|||
|
Säge. |
|
|||
|
• Klemmen oder befestigen Sie den |
|
|||
|
•Vorschubgeschwindigkeit ist |
|
|||
|
Sockel der Säge auf derTischplatte. |
|
|||
|
zu hoch. |
|
|||
|
• Führen Sie das Material langsamer |
|
|||
|
|
|
|||
|
|
zu. |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
• Das Blatt ist verschlissen. |
•Tauschen Sie das Blatt durch ein |
|
||
Die Arbeitseffizienz ist zu |
neues aus. |
|
|||
•Vorschubgeschwindigkeit ist |
|
||||
niedrig |
• Führen Sie das Material langsamer |
|
|||
zu hoch. |
|
||||
|
zu. |
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
•Verwenden Sie den Blattgriff, um |
|
||
|
|
21 |
|||
Das Blatt ist nicht richtig in der |
• Das Blatt ist nicht vollständig |
das Blatt so weit wie möglich in die |
|||
|
|||||
Blatthalterung eingespannt. |
in der Aufnahme eingerastet. |
Blatthalterung zu drücken, bevor Sie |
|
||
|
|
die Blattentriegelung freigeben. |
|
||
|
|
|
|
|
|
DieTaste der Blattentriegelung |
• Es hat sich Staub |
• Entfernen Sie den Staub an der |
|
||
kann nicht heruntergedrückt |
|
||||
angesammelt. |
Taste der Blattentriegelung. |
|
|||
werden. |
|
||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Die Schrauben, die den |
Ziehen Sie die Schrauben wie in |
|
||
Der Schutzarm vibriert zu stark. |
Schutzarm am Arbeitstisch |
|
|||
Abb. A3 dargestellt an. |
|
||||
|
fixieren, sind lose. |
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Der Parallelanschlag gleitet |
• Der Arretierungsknopf des |
• Lösen Sie den Arretierungsknopf |
|
||
nicht reibungslos in den dafür |
Parallelanschlags ist zu fest |
|
|||
des Parallelanschlags. |
|
||||
vorgesehenen Steckplatz. |
angezogen. |
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
BladeRunner® X2 |
D |
|
|
KONFORMITÄTSERK-
LÄRUNG
Wir,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung BladeRunner® X2 Typ WX572 (5- Bezeichnung der
Maschine, repräsentiert die Klinge Läufer)
Funktionen Sägen verschiedenen
Materialien
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
2006/42/EC
2004/108/EC
2011/65/EU
Standards conform to
EN 61029-1
EN 55014-1
22EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Zur Kompilierung der technischen Datei
ermächtigte Person,
Name Russell Nicholson
Anschrift Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 152,Leeds,LS10 9DS,UK
2014/07/16 YujinTang
POSITEC Qualitätsleiter
BladeRunner® X2 |
D |
|
|
1. |
MARCHE INTERRUPTEUR |
12. |
GUIDE |
|
|
|
|
2. |
ARRÊT INTERRUPTEUR |
13. |
RAINURE DE GUIDAGE |
|
|
|
|
3. |
SUPPORT DU STABILISATEUR |
14. |
RAINURE INCLINÉE |
|
|
|
|
4. |
RANGEMENT DE LAMES |
15. |
DOIGT DE DÉBLOCAGE DE LA LAME |
|
|
|
|
5. |
MESURE DE L’ANGLE |
16. |
ADAPTATEUR D’EXTRACTION DE |
|
|
|
|
6. |
INSERT DE TABLE |
|
POUSSIÈRE (Voir Fig. K ) |
|
|
|
|
7. |
BOUTON DE PROTECTION |
17. |
VIS (Voir Fig. A1 ) |
|
|
|
|
8. |
PROTECTION |
18. |
GUARD ARM ASSEMBLY KNOB- |
|
|
|
|
9. |
ORIFICE DE DÉPRESSION |
|
BOUTON DE MONTAGE DU BRAS DE |
|
|
|
|
10. |
BRAS DE PROTECTION |
|
PROTECTION (Voir Fig. A1 ) |
11. |
BOUTON DE BLOCAGE DU BRAS DE |
19. |
LAME (Voir Fg.B2 ) |
|
PROTECTION |
20. |
SUPPORT DE LAME |
|
|
|
|
TECHNICAL DATA
Type WX572 (5 - désignation de la machine, représentative de la lame de coupe)
Tension nominale |
|
230-240V~50/60Hz |
|
|
Puissance nominale |
|
650W |
|
23 |
Vitesse a vide nominale |
|
3000/min |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bois |
40mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
Conduit en PVC |
30mm |
|
|
|
|
|
|
|
Cutting capacityCapacité de coupe |
Aluminium |
10mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
Acier |
3mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
CeramicCarrelage |
10mm |
|
|
|
|
|
|
|
Stroke LengthCourse |
|
19mm |
|
|
|
|
|
|
|
Blade shankTige de la lame |
|
T-tige |
|
|
|
|
|
|
|
Blade lengthLongueur de la lame |
|
100mm ou moins |
|
|
|
|
|
|
|
Table sizeTaille de la table |
|
400X430mm |
|
|
|
|
|
|
|
Double isolation |
|
/ll |
|
|
|
|
|
||
Poids |
|
6.7Kg |
|
|
|
|
|
|
|
BladeRunner® X2 |
F |
|
|
INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT
Niveau de pression acoustique |
LpA: 83.4dB(A) |
Niveau de puissance acoustique |
LwA: 96.4dB(A) |
|
|
KPA& KWA |
3.0dB(A) |
Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à |
80dB(A) |
|
|
ACCESSORIES
Mesure de l’angle |
1 |
Guide |
1 |
Lame: |
|
Lame de coupe du bois |
1 |
Lame de coupe de l’aluminium |
1 |
Lame de coupe de l’acier |
1 |
Lame de coupe du carrelage |
1 |
Lame défilante |
1 |
Adaptateur pour aspirateur de poussière |
1 |
Poignée de lame |
1 |
24Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de l’outil. Il est impératif d’utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque connue et de choisir l’accessoire correct recommandé dans ce manuel. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.
BladeRunner® X2 |
F |
|
|
MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR LAME COUREUR
1. MISES EN GARDE
1)N’utilisez pas une lame de scie déformée ou endommagée ;
2)Lorsque la plaque amovible est usée, changez-la ;
3)Connectez la lame de coupe à un collecteur de poussières lorsque vous sciez du bois ;
4)Veuillez noter que le choix de la lame et de la vitesse dépend du matériau à couper ;
5)N’essayez pas de nettoyer la lame pendant qu’elle bouge ;
6)Le cas échéant, munissez-vous d’un équipement de protection adéquat, avec notamment :
–un casque antibruit afin de réduire le risque de pertes d’audition ;
–une protection respiratoire afin de réduire le risque d’inhalation de poussières nocives ;
–gants pour manipuler la lame de la scie et les matières blessantes.
2. SÉCURITÉ D’UTILISATION
1)Pendant le transport, la protection de la lame de la scie doit être bloquée
complètement en bas (proche de la table) ;
2)Évitez de manipuler et de transporter l’appareil en le tenant par le protège-lame ou par son système de support ;
3)Pour couper une bûche ronde, utilisez un appareil de fixation adéquat afin de l’immobiliser ;
4)Juste après la coupe, relâchez le bouton de verrouillage du protège-lame afin que celui-ci s’abaisse complètement sur la table.
5)L’épaisseur du matériel de découpe ne peut pas dépasser l’épaisseur maximale recommandée. Cet outil ne peut pas être utilisé pour couper le verre ou les câbles métalliques.
SYMBOLS
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi
Classe de protection
Porter une protection pour les oreilles
Porter une protection pour les yeux
Avertissement : n’exposez pas le produit à la pluie et ne l’utilisez pas dans des endroits humides
Avant tout travail sur la
machine elle-même, retirez la fiche d’alimentation de la prise électrique
25
Portez des gants de protection
Bois
Aluminium
Métal
Plastique
Carrelage
Dents par pouce
BladeRunner® X2 |
F |
|
|
Incorrect
Correct
Verrouiller
Déverrouiller
Serrez la protection et la protection de bras fermement sur le matériau, ne levez pas la protection de bras lors de la coupe.
26
FONCTIONNEMENT
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les instructions.
BladeRunner®— Outil de coupe compact équipé d’un plateau, facile à utiliser, conçu pour couper le bois, le métal, le plastique et la céramique. Léger et portable pour une utilisation sur la zone de travail. La lame est
fixe et l’utilisateur déplace le matériau pour un travail plus facile et plus précis.
AVANT DE METTRE LA MACHINE EN SERVICE
1.Tous les couvercles et éléments de sécurité doivent être correctement installés avant d’allumer la machine.
2.La lame doit pouvoir se déplacer librement.
3.Lorsque vous travaillez du bois qui a déjà été usiné, faites attention aux objets étrangers (clous, vis etc.).
4.Avant d’allumer l’interrupteur, vérifiez que la lame est correctement installée et que toutes les pièces mobiles se déplacent librement.
5.Pour les coupes produisant une grande quantité de poussière (notamment de poussières nocives comme celles des carreaux de céramique ou de bois traité), branchez un aspirateur adéquat sur l’orifice d’aspiration (9).
BladeRunner® X2 |
F |
|
|
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
Action |
Illustration |
|
|
|
|
Montage du bras de |
Voir Fig. A1,A2 |
|
protection |
||
|
||
|
|
|
Montage de la lame |
Voir Fig. B1-B3 |
|
|
|
|
Changement de la lame |
Voir Fig. C |
|
|
|
|
Réglage du support du |
Voir Fig. D1,D2 |
|
stabilisateur |
||
|
||
|
|
|
Réglage de la protection |
Voir Fig. E1,E2 |
|
|
|
|
Interrupteur de sécurité |
Voir Fig. F |
|
ON/OFF |
||
|
||
|
|
|
Guide de coupe |
Voir Fig. G1-G3 |
|
|
|
|
Coupe transversale |
Voir Fig. H1,H2 |
|
|
|
|
Coupe en biais |
Voir Fig. I1,I2 |
|
|
|
|
Coupe interne |
Voir Fig. J |
|
|
|
|
Collecte de poussières |
Voir Fig. K |
|
|
|
|
Rangement des |
Voir Fig. |
|
accessoires |
L1,L2,L3,L4 |
|
|
|
|
Portant |
Voir Fig. M |
|
|
|
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation
ou un entretien.
Pour le fonctionnement et la longévité de l’outil, évitez l’accumulation de poussières sous l’insert de la table (5).
a)Utilisez impérativement un extracteur de poussières pour les coupes poussiéreuses (ex. carrelage). (Voir Fig. N).
b)En cas d’accumulation de poussières, déposez l’insert de la table en levant le verrou (e). (Voir Fig. O).
c)Évacuez les poussières à l’intérieur et autour du support de la lame. (Voir Fig. P).
d)Remontez solidement l’insert de la table. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans un
endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation
du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de sciure. Il est normal que des étincelles soient visibles dans les fentes de ventilation, cela n’endommagera pas l’outil motorisé.
Si l’alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée de façon similaire, afin d’éviter tout danger.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets
d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive Européenne 2012/19/EU afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact sur l’environnement. Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour
l’environnement et la santé humaine en raison 27 de la présence de substances dangereuses.
BladeRunner® X2 |
F |
|
|