Lawn mower |
EN |
P06 |
Rasenmäher |
D |
P14 |
Tondeuse à gazon |
F |
P22 |
Tosatrice per giardini |
I |
P29 |
Cortadora de césped |
ES |
P37 |
Cortador de relva |
PT |
P45 |
Grasmaaier |
NL |
P53 |
Gressklipper |
DK |
P61 |
Ruohonleikkuri |
FIN |
P68 |
Plæneklipper |
NOR |
P75 |
|
|
|
Gräsklippare |
SV |
P82 |
|
|
|
Çim biçme makinesi |
TR |
P89 |
Μηχανή κουρέματος γκαζόν |
GR |
P96 |
WG711E
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
b |
c |
|
14 |
|
16 |
D |
E |
F.2 |
G |
|
18 |
I |
J |
|
4 |
13
7
L |
M.1 |
F.1 |
H |
6 |
1 |
K |
1 |
2 |
M.2 |
1.Switch Lever
2.Safety Button
3.Upper Handle
4.Upper Handle knob
5.Motor Cover
6.Height of cut lever
7.Blade bolt (See L)
8.Grass Box
9.Safety Flap
10.grass box handle
11.middle carry handle
12.Front carry handle
13.Blade (See L )
14.Cable Clips (See E)
15.Lower handle (See B)
16.Low handle knobs (See D)
17.Lower Handle Bracket (See B)
18.Inspect window (See I)
6
Lawn mower |
en |
|
|
TECHNICAL DATA
Rated voltages |
220V-240V~50Hz/60Hz |
|
|
Rated power |
1600W |
|
|
Double insulation |
|
|
|
Rated no load speed |
3500/min |
|
|
Cutting diameter |
40cm |
|
|
Cut height |
20-70mm |
|
|
Cut depth adjustment |
6 |
|
|
Grass collection capacity |
50L |
|
|
Machine Weight |
18.3kg |
|
|
NOISE AND TECHNICAL DATA
A weighted sound pressure |
83dB(A) |
|
A weighted sound power |
96dB(A) |
|
Wear ear protection when sound pressure is over |
85dB(A) |
|
Typical weighted vibration |
5.0m/s2 |
|
ACCESSORIES |
|
|
7 |
||
|
|
|
Grass collection box |
1 |
|
Spanner |
1 |
|
Cable hook |
1 |
|
Cable clips |
2 |
|
Handle knobs |
1 |
|
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
Lawn mower |
en |
|
|
Safety Instructions
WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE THE INSTRUCTION FOR FUTURE USE
If not used properly this lawnmower can be dangerous! This lawnmower can cause serious injury to the operator and others, the warning and safety instruction must be followed to ensure
reasonable safety and efficiency in using this lawnmower.
The operator is responsible for following the warning and safety instruction in this manual and on the lawnmower. Never use the mower unless the grassbox or guards are correctly positioned.
Training
1.Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the appliance.
2.Never allow children or people unfamiliar
8with these instructions to use the appliance. Local regulations may restrict the age of the operator.
3.Never mow while people, especially children, or pets are nearby.
4.The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Preparation
1.Only use this Lawn Mower when a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30mA is in the circuit.
2.While mowing, always wear substantial footwear and long trousers.
3.Do not operate the appliance when barefoot or wearing open sandals.
4.Thoroughly inspect the area where the appliance is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones, and other foreign objects.
5.Before using, always visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter
assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
Operation
1.Mow only in daylight or in good artificial light.
2.Avoid operating the appliance in wet grass, where feasible.
3.Always be sure of your footing on slopes.
4.Do not walk backwards whilst operating your product ,you could trip - Walk ,never ,run.
5.Mow across the face of slopes, never up and down.
6.Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
7.Do not mow excessively steep slopes.
8.Use extreme caution when reversing or pulling the appliance towards you.
9.Stop the blade(s) if the appliance has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass, and when transporting the appliance to and from the area to be mowed.
10.Never operate the appliance with defective guards or shields, or without safety devices, for example deflectors and/or grass catchers, in place.
11.Switch on the motor according to instructions and with feet well away from the blade(s).
12.Do not tilt appliance when switching on the motor, except if the appliance has to be tilted for starting. In this case, do
not tilt it more than absolutely necessary and lift only the part which is away from the operator. Always ensure that both hands are in the operating position before returning the appliance to the ground.
13.Do not put hands or feet near or under rotating parts. For rotary mowers, keep clear of the discharge opening at all times.
14.Never pick up or carry an appliance while the motor is running.
15.Remove the plug from the mains:
--Whenever you leave the machine;
--Before clearing a blockage;
--Before checking, cleaning or working on the appliance;
Lawn mower |
en |
|
|
--After striking a foreign object. Inspect the appliance for damage and make repairs as necessary;
--If the appliance starts to vibrate abnormally (check immediately).
Maintenance and storage
1.Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the appliance is in safe working condition.
2.Check the grass catcher frequently for wear or deterioration.
3.Replace worn or damaged parts for safety.
4.Do not try to repair the machine or access internal parts. Use authorised service centres only.
5.Only use the replacement blade, blade bolt, spacer and impeller specified for this product.
6.Be careful during adjustment of the lawnmower to prevent entrapment of the fingers between moving blades and fixed parts of the machine.
7.If an extension cord is used make sure it is for outdoor use and marked as such.The recommended size of extension cord is not lighter than 1.0mm2 and a maximum of 10 meters in length.
8.All electric power tools should be properly insulated and any extension cable should be orange so it will stand out when laid around the garden
9.When using a hand controlled electric tool, feed the cable over your shoulder, this should prevent you cutting through it.
Attention: Through poor conditions of the electrical MAINS, shortly voltage drops can appear when starting
the EQUIPMENT. This can influence other equipment (Eg. Blinking of a lamp). If the MAINS-IMPEDANCE Zmax=0.38+0.24JOHM, such disturbances are not expected. (In case of need, you may contact your local supply authority for further information).
SYMBOL DESCRIPTION
Warning |
|
Read the user instruction carefully |
|
and make sure you understand all |
|
the controls and what they do. |
|
Always keep the lawnmower on |
|
the ground when mowing.Tilting |
|
or lifting the lawnmower may |
|
cause stones to be thrown out. |
|
Keep bystanders away. Do not |
|
mow whilst people especially |
|
children or pets are in the mowing |
|
area. |
|
Beware of severing toes or hands. |
|
Do not put hands or feet near a |
|
rotating blade. |
|
Switch off! Remove plug from |
|
mains before adjusting, cleaning or |
|
if cable is entangled or damaged. |
|
Keep the cable away for the blade. |
9 |
Blade continues to rotate after the machine is switched off. Wait until all machines components have completely stopped before touching them.
Do not mow in the rain or leave the lawnmower outdoors while raining.
Lawn mower |
en |
|
|
ASSEMBLY
Important! Before you assemble the lawn mower, check the accessories
according above information, make sure the accessories are completed.
Fitting the Lower Handle.(See A, B, C, D)
The mower should now look like fig A. Fix the lower handle brackets (17) to the deck as fig B and align the handle as fig C. Make sure that they are located properly before inserting the lower handle knobs and tighten clockwise.(See D) Lift the Upper handle into
position as shown E. align handle and tighten handle knob clockwise. Check that the upper and lower handles are firmly secure. Ensure the cables do not become stuck when folding/ unfolding Lower Handle.
Note: Ensure that the cable clips (14)(See E) supplied are used to fix the cable to the Lower Handle (15).(See B) Attach the cable clips and make sure there is enough cable slack.
GRASSBOX HANDLE ASSEMBLY (See
10F.1)
First connect the grass box handle (10) to the box top using the four provided screws.
DO NOT OVERTIGHTENTHE SCREWS.
GRASSBOX ASSEMBLY (See F.2 and G)
Next, snap together the top and bottom grass box halves by pushing all the “snap fits” together around the edges; start from the rear and work towards the front.
Grass box Fitting
Lift the safety flap (9) and insert grass box
(8).(See H)
As the grassbox fills up, grass will be clearly visible through the inspect window(18)(See I) When the window is full it its time to empty the grassbox.
Removing/Emptying
Lift the safety flap (9) and hold up. Remove grass box (8)
MULCHING FEATURE
For non-grass collection, the mower can be used without the grass box (8) in position, with the safety flap (9) in the down position.
Warning! Always check the safety flap can close the discharge outlet
tightly before using. Never lift the safety flap (9) when the lawn mower is being used without fitted grass box.
OPERATION
STARTING AND STOPPING (See J) STARTING
Connect the female extension cable connector to the pigtail (See J).Connect the plug to the mains an switch ON.
The switchbox is provided with a lockoff button to prevent accidental starting.
With one hand press and hold the safety button (2),with the other hand squeeze the switch lever (1) towards the handle,and release the safety lock off button.The machine is now started ,wait until the product is at full speed before cutting the grass.
Then Use both your hands to hold the switch lever to keep it running.
STOPPING
Release the switch lever (1).
ADJUSTING THE CUTTING HEIGHT (See K)
Warning! Before adjusting the mower height, wait for the mower
to completely stop. Mower blades continue to rotate after the machine is switched off and a rotating blade can cause injury. Wait until all machine components have completely stopped before touching them.
Before your first cut, adjust the mower cutting depth to the desired positionThe mower
can be set to one of six cutting heights, with cutting heights between 20 mm and 70 mm. To adjust the cutting height press the height of cut lever (6) outwards ,at the same time lifting or pushing down the mower until required height is selected.
Lawn mower |
en |
|
|
Position |
Height of cutting |
|
|
6 |
20mm |
|
|
5 |
28.7mm |
|
|
4 |
39.3mm |
|
|
3 |
50mm |
|
|
2 |
60.4mm |
|
|
1 |
70mm |
|
|
MOWING
For cutting convenience, it may be best to start mowing at a point close to the power supply and to work your way away from the supply. Mow the lawn at a right angle from the power supply and place the power cable to side which has already been cut.
Warning! When mowing do not allow the motor to labour particularly in heavy conditions. When
the motor labours the speed of the motor drops and you will hear a change in the motor sound, when this occurs stop mowing, release the switch lever and raise the height of cut. Failure to do so could damage the machine.
MAINTENANCE
Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.
Your power tool requires no additional lubrication or maintenance.
There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. Occasionally you may see sparks through the ventilation slots.This is normal and will not damage your power tool.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
BLADE MAINTENANCE (See L)
Never carry out any assembly operations or adjustments with the
power connected to the mower. Always ensure that the power button is in the off position and that the power plug is
disconnected from the supply. Always handle the blade with care-sharp edges could cause injury use gloves.
Follow these procedures to remove and replace the blade. You will need garden gloves (not provided) and a spanner wrench (not provided) to remove the blade. Hold the blade (13) and unscrew the blade bolt (7)anti clockwise using a spanner wrench. Remove blade and attach a new one to the blade bolt. Ensure that the blade is properly positioned as seen in Fig. L, and then firmly tighten the bolt.
DO NOT OVER TIGHTEN.
Renew your metal blade after 50hrs mowing or 2 years ,which ever is the sooner-regardless of condition.
If the blade is cracked or damaged replace it with a new one.
STORAGE
Rotate the Upper Handle knob to release |
11 |
|
|
the lower pushing nod. |
|
Clean the exterior of the machine thoroughly |
|
using a soft brush and cloth. Do not use water, |
|
solvents or polishes. Remove all grass and |
|
debris, especially from the ventilation slots. |
|
Turn the machine on its side and clean the |
|
blade area. If grass cuttings are compacted |
|
in the blade area, remove with a wooden or |
|
plastic implement. |
|
Store the machine in a dry place. Do not place |
|
other objects on top of the machine. |
|
Rotate the Upper Handle knob (4) to release |
|
the handle joint ,it could be folded.You could |
|
carry the mover by middle carry handle (11) |
|
and front carry handle(12).(See M.1 ,M.2) |
|
To aid storage loosen the wing nuts and fold |
|
the handles. |
|
Ensure cables are not stuck or entangled when |
|
folding or unfolding top handles. Do not |
|
drop the handles. |
|
Lawn mower |
en |
|
|
ENVIRONMENT
PROTECTION
Waste electrical products must not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authorities or retailer for recycling advice.
12
PLUG REPLACEMENT (UK & IRELAND ONLY)
If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored in
accordance with the following code:
Blue = Neutral
Brown = Live
As the colors of the wires in the electrical cord of this appliance may not correspond with the colored markings identifying the terminals
in your plug, proceed as follows.The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is marked with N.The wire which is colored brown must be connected to the terminal which is marked with L.
Warning! Never connect live or neutral wires to the earth terminal of the
plug. Only fit an approved 13Amp BS1363/A plug and the correct rated fuse.
Note: If a moulded plug is fitted and has to be removed take great care in disposing of the plug and severed cable, it must be destroyed to prevent engaging into a socket.
13
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lawn mower |
|
|
|
|
|
en |
|
|
|
|
|
|
|
DECLARATION OF
CONFORMITY
We,
POSITEC Germany GmbH
Neuer Höltigbaum 6
22143 Hamburg
Declare that the product
Description WORX Lawn mover
Type WG711E
Complies with the following Directives, EC Machinery Directive 98/37/EC
EC Low Voltage Directive 2006/95/EC
EC Electromagnetic Compatibility Directive
2004/108/EC
Noise Emission in the Environment by Equipment for Use Outdoors Directive 2000/14/EC amended by 2005/88/EC
-Conformity Assessment Procedure as per
Annex VI
-Measured Sound Power Level 93 dB
-Declared Guaranteed Sound Power Level
96 dB
-The notified body involved
Name: ITS Testing & Certification |
|
Address: ITS Testing & Certification, |
13 |
Cleeve Road, Leatherhead, KT22 7SB |
|
|
Standards conform to,
EN 60335-1
EN 60335-2-77
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-3
EN 61000-3-2
ISO 11094
EN ISO 3744
EN 836
EN 50366
2008/01/09 Jacky Zhou
POSITEC Quality Manager
Lawn mower |
en |
|
|
1.Schaltbügel
2.Sicherheitsknopf
3.Griffoberteil
4.Griffbefestigung oben
5.Motorabdeckung
6.Schnitthöhenverstellung
7.Messerschraube (siehe L)
8.Grasfangkorb
9.Sicherheitsklappe
10.Graskorbgriff
11.Tragegriff, Mitte
12.Tragegriff, vorne
13.Messer (siehe L)
14.Kabelklemmen (siehe E)
15.Griffunterteil (siehe B)
16.Griffbefestigung unten (siehe D)
17.Halterung Griffunterteil (siehe B)
18.Sichtfenster (siehe I)
14
Rasenmäher |
D |
|
|
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung |
220V-240V~50Hz/60Hz |
|
|
Nennleistung |
1600W |
|
|
Schutzisolation |
|
|
|
Leerlaufdrehzahl |
3500/min |
|
|
Schneidradius |
40cm |
|
|
Schnitthöhe |
20-70mm |
|
|
Schnitthöhenverstellung |
6 |
|
|
Grasfangkorb |
50Liter |
|
|
Gewicht |
18,3kg |
|
|
LÄRMPEGEL UND VIBRATIONEN
Gewichteter Schalldruck |
83 dB (A) |
Gewichtete Schallleistung |
96 dB (A) |
Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB (A) einen Gehörschutz. |
|
Typischer gewichteter Vibrationswert |
5.0m/s2 |
ZUBEHÖRTEILE |
|
|
|
15 |
|||
|
|||
Grasfangkorb |
1 |
|
|
|
|||
Schraubenschlüssel |
1 |
|
|
Kabelhaken |
1 |
|
|
Kabelklemmen |
2 |
|
|
Handgriff Knopf |
1 |
|
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur hochwertige Zubehörteile von namhaften Herstellern. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
Rasenmäher |
D |
|
|
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG! Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch.
Eine Missachtung der nachstehenden Hinweise kann einen Stromschlag, Feuer und/oder Verletzungen nach sich ziehen.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
TRAINING
Der unsachgemäße Gebrauch des Rasenmähers ist gefährlich! Dieser Rasenmäher kann die Bedienperson und andere Personen schwer verletzen. Der Rasenmäher kann nur unter Beachtung der hier aufgeführten Warnund Sicherheitshinweise sicher und wirksam betrieben werden.
Es obliegt der Bedienperson, darauf zu achten, dass alle Warnund
Sicherheitshinweise in diesem Handbuch bzw. am Rasenmäher eingehalten werden. Betreiben Sie den Rasenmäher niemals ohne korrekt montierten Grasfangkorb oder die vorgesehenen Schutzbleche.
16 TRAINING
1. Die Anweisungen aufmerksam durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem vorschriftsmäßigen Gebrauch des
Rasenmähers vertraut.
2.Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben, den Rasenmäher zu benutzen. Nationale Vorschriften können das Alter der Bedienperson möglicherweise beschränken.
3.Niemals mähen, während sich Personen, insbesondere Kinder, oderTiere in unmittelbarer Nähe aufhalten.
4.Die Bedienperson bzw. der Benutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
VORBEREITUNG
1.Verwenden Sie diesen Rasenmäher nur mit einem Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) mit einem Auslösestrom von
maximal 30 mA.
2.Tragen Sie beim Mähen stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
3.Den Rasenmäher nicht barfuß oder mit offenen Sandalen benutzen.
4.Die zu mähende Fläche sorgfältig inspizieren und Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und ähnliche Fremdkörper entfernen.
5.Vor der Benutzung immer durch Augenschein prüfen, ob Messer, Messerschrauben und Schneidbalken abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte Messer und Schrauben nur im ganzen Satz auswechseln, um Unwuchten zu vermeiden.
BETRIEB
1.Nur beiTageslicht oder gutem künstlichen Licht mähen.
2.Nach Möglichkeit nicht in nassem Gras arbeiten.
3.Auf schrägen Flächen stets auf sicherenTritt achten.
4.Gehen Sie während der Anwendung nicht hinter Ihre Maschine; Sie könnten stolpern; gehen Sie, laufen Sie nicht.
5.Auf schrägen Flächen immer quer und niemals auf und ab mähen.
6.Beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst vorsichtig sein.
7.Keine besonders steilen Abhänge mähen.
8.Beim Rückwärtsgehen oder Ziehen des Rasenmähers äußerst vorsichtig sein.
9.Die Messer müssen stehen, wenn der Rasenmäher für denTransport gekippt werden muss, wenn nicht mit Gras bepflanzte Flächen überquert werden und beimTransport vom und zu dem zu mähenden Bereich.
10.Den Rasenmäher auf keinen Fall mit defekten Schutzvorrichtungen oder Schutzblechen, oder ohne ordnungsgemäß montierte Sicherheitseinrichtungen
wie z. B. Prallbleche und/oder Grasfangvorrichtung betreiben.
11.Den Motor wie in den Anweisungen beschrieben starten und dabei darauf achten, dass die Füße ausreichend weit von den Messern entfernt sind.
Rasenmäher |
D |
|
|
12.Den Rasenmäher beim Starten des Motors nicht kippen, es sei denn, es ist für das Anlaufen erforderlich. In diesem Fall nur so weit wie nötig und nur auf der Bediener abgewandten Seite kippen. Immer darauf achten, dass beim Ablassen auf den Boden beide Hände am Handgriff sind.
13.Hände und Füße nicht in die Nähe oder unter rotierendeTeile bringen. Bei
Rotormäher die Austragsöffnung unbedingt freihalten.
14.Niemals den Rasenmäher bei laufendem Motor anheben oder tragen.
15.Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose:
--immer wenn Sie die Maschine verlassen
--ehe Sie eine Blockierung beseitigen
--vor Wartungs-, Reinigungsoder sonstigen Arbeiten an der Maschine
--nach der Kollision mit einem Fremdkörper. Den Rasenmäher auf Beschädigungen untersuchen und wenn notwendig instand setzen lassen;
--falls der Rasenmäher plötzlich ungewöhnlich stark zu vibrieren beginnt (sofort prüfen).
WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
1.Den Festsitz aller Schrauben, Muttern und Bolzen sicherstellen, um zu gewährleisten, dass sich der Rasenmäher in einem betriebssicheren Zustand befindet.
2.Den Grasfangkorb regelmäßig auf Abnutzung überprüfen.
3.Abgenutzte oder beschädigteTeile sicherheitshalber auswechseln.
4.Nicht versuchen, die Maschine selbst zu reparieren oder zu öffnen. Bringen Sie den Rasenmäher zu einem autorisierten Servicezentrum.
5.Nur die für diese Maschine angegebenen Ersatzmesser, Messerschrauben, Abstandsstücke und Impeller verwenden.
6.Achten Sie beim Einstellen darauf, Ihre Finger nicht zwischen den bewegten Messern und nicht bewegtenTeilen einzuklemmen.
7.Es dürfen nur Verlängerungskabel verwendet werden, die für einen Einsatz im Freien zugelassen und dementsprechend gekennzeichnet sind.
Das Verlängerungskabel muss einen Leitungsquerschnitt von mindestens 1,0 mm2 aufweisen und darf nicht länger als 10 Meter lang sein.
8.Elektrowerkzeuge müssen grundsätzlich schutzisoliert sein. Zur Erhöhung der
Sicherheit sollte ein im Freien verwendetes Verlängerungskabel orangefarben sein, damit es nicht übersehen wird.
9.Bei Gebrauch eines handgeführten Elektrowerkzeugs das Kabel über die Schulter führen, um ein versehentliches Durchtrennen des Kabels zu vermeiden.
Hinweis: Beim Anlaufen (starten) dieser Ausrüstungen kann ein kurzzeitiger Spannungseinbruch auftreten, insbesondere bei schlechter Netzqualität. Diese Einbrüche können andere Geräte beeinflussen (z.B. flimmern einer Lampe). Bei einer Netzimpedanz Zmax=0.38+0.24JOHM
sind solche Störungen nicht zu erwarten. (Bitte kontakieren Sie ihre lokales Energie Versorgungsunternehmen für weitere informationen).
17
Rasenmäher |
D |
|
|
BESCHREIBUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE
Warnung!
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und stellen
Sie sicher, dass Sie alle Bedienelemente und deren Funktion vollständig verstanden haben.
Den Rasenmäher beim Mähen immer am Boden halten. Wenn der Rasenmäher gekippt oder angehoben wird, können Steinchen herausgeschleudert werden.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Unbeteiligten ein. Unterlassen Sie das Mähen, wenn sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere im Mähbereich aufhalten.
18 |
Vorsicht, dass Sie Ihre Hände oder |
|
Füße nicht verletzen. Halten Sie |
|
|
|
Ihre Hände und Füße von den |
|
rotierenden Messern fern. |
Ausschalten! Vor Einstell-oder Reinigungsarbeiten an der Maschine, wenn sich das Kabel verfangen hat oder beschädigt ist, sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Kabel von den Messern fern halten.
Die Messer drehen sich nach dem Ausschalten der Maschine weiter. Warten Sie, bis alleTeile der Maschine vollkommen zur Ruhe gekommen sind, ehe Sie etwas anfassen.
Nicht bei Regen mähen oder den
Mäher bei Regen im Freien lassen.
MONTAGE
Wichtig! Kontrollieren Sie anhand der Informationen oben, ob Sie alle Zubehörteile vollständig erhalten haben,
ehe Sie mit der Montage des Rasenmähers beginnen.
Griffunterteil montieren (siehe A, B, C, D)
Der Rasenmäher sollte nun wie in Abb. A fixiert sein. Befestigen Sie die unteren
Handgriff-Halter (17) auf dieTragfläche wie in Abb. B und richten Sie den Handgriff aus wie in Abb. C. Vergewissern Sie sich, dass sie gut fixiert sind, bevor Sie die unteren Handgriffe einschieben, und im Uhrzeigerrichtung anziehen. (Siehe D) Heben Sie den unteren Handgriff in die Position, wie in Abb. E gezeigt, richten den Handgriff aus und ziehen den Handgriff-Knopf im Uhrzeigersinn fest. Prüfen Sie, dass der obere und untere Handgriff sicher fixiert sind. Stellen Sie sicher, dass
das Kabel nicht eingeklemmt wird, wenn der untere Handgriff geklappt wird.
Hinweis: Das Kabel unbedingt mit den mitgelieferten Kabelklemmen (14) (siehe E) am Griffunterteil (15) befestigen (siehe B). Die Kabelklemmen anbringen und auf ausreichendes Kabelspiel achten.
Grasfangkorb HANDGRIFF ZUBEHÖR (siehe F.1)
Zuerst den Griff (10) mit den vier Schrauben am Korboberteil befestigen.
ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBEN NICHT ZU FEST AN.
Grasfangkorb ZUBEHÖR(siehe F.2 und G)
Danach die obere und die untere Hälfte des Grasfangkorbs zusammenstecken, dabei die Schnappverschlüsse nacheinander, von hinten beginnend schließen. Beim Zusammen- /Aufklappen des Griffunterteils darauf achten, dass das Kabel nicht eingeklemmt wird.
Grasfangkorb einhängen
Die Sicherheitsklappe (9) anheben und den Grasfangkorb (8) einsetzen (siehe H).
Das Sichtfenster (18) zeigt, wie sich der
Rasenmäher |
D |
|
|
Grasfangkorb füllt (siehe I).
Wenn das Fenster voll ist, ist es Zeit, den Grasfangkorb zu leeren.
Abnehmen/Ausleeren
Die Sicherheitsklappe (9) öffnen und aufhalten.
Den Grasfangkorb (8) abnehmen.
MULCHENDES KENNZEICHE
Der Rasenmäher kann bei Bedarf auch ohne Grasfangkorb (8) benutzt werden, dabei muss die Sicherheitsklappe (9) nach unten geklappt sein.
Warnung: Kontrollieren Sie, ob die Sicherheitsklappe die Austragsöffnung
sicher abdeckt, ehe Sie den Rasenmäher ohne Grasfangkorb benutzen. Auf keinen Fall die Sicherheitsklappe (9) anheben, wenn ohne Grasfangkorb gearbeitet wird.
Arbeiten mit dem Rasenmäher
EINUND AUSSCHALTEN (Siehe J) EINSCHALTEN:
Verbinden Sie das Verlängerungskabel mit dem Anschlußstecker (siehe J): Verbinden Sie den Stecker mit der Stromversorgung und schalten Sie auf ON.
Die Schalterbox ist mit einem Entriegelungs-Knopf ausgestattet, um versehentliches Starten zu verhindern.
Mit einer Hand drücken und halten Sie den Sicherheitboden (2) mit der anderen Hand drücken Sie den Schalter (1) gegen den Handgriff und geben den SicherheitsAusschalter. Die Maschine ist nun
betriebsbereit, warten Sie, bis das Gerät die volle Drehzahl erreicht hat, bevor Sie mit dem Mähen beginnen.
Danach mit beiden Händen den Schaltbügel fassen, damit der Mäher an bleibt.
AUSSCHALTEN
Den Schaltbügel (1) loslassen.
Schnitthöhe einstellen (siehe K) Warnung: Vor dem Einstellen der Schnitthöhe den Mäher
abschalten. Die Messer rotieren nach dem Abschalten des Motors noch weiter und können Verletzungen verursachen. Warten Sie, bis alle Teile der Maschine vollkommen zur Ruhe gekommen sind, ehe Sie etwas anfassen.
Den Rasenmäher vor dem ersten Schnitt auf die gewünschte Schnitthöhe einstellen (sechsfach verstellbar von 20 bis 70 mm). Hierzu den Hebel für die Schnitthöhenverstellung (6) nach außen
drücken und gleichzeitig den Rasenmäher auf die gewünschte Höhe drücken oder anheben.
Position |
Schnitthöhe |
|
|
6 |
20 mm |
|
|
5 |
28,7 mm |
|
|
4 |
39,3 mm |
|
|
3 |
50 mm |
|
|
2 |
60,4 mm |
|
|
1 |
70 mm |
|
|
Mähen
Den Rasenmäher an der Rasenkante und so nah wie möglich an der Netzsteckdose
ansetzen und von der Netzsteckdose weg 19 arbeiten. Im rechten Winkel zur Netzsteckdose arbeiten und nach jedem Wenden das Kabel
auf die bereits gemähte Seite legen.
Warnung: Beim Mähen unter besonders schweren Bedingungen
den Motor nicht überlasten. Bei Überlastung sinkt die Motordrehzahl und das Motorgeräusch ändert sich. In diesem Fall anhalten, den Schaltbügel loslassen und eine größere Schnitthöhe einstellen. Andernfalls kann der Motor beschädigt werden.
Wartung
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Einstell-, Reparaturoder Wartungstätigkeiten ausführen.
Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung.
Es enthält keineTeile, die Sie warten müssen.
Rasenmäher |
D |
|
|
Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenenTuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei sind. Falls es erforderlich sein sollte, den Staub zu entfernen, trennen Sie zuerst das Elektrowerkzeug vom Stromversorgungsnetz. Verwenden Sie nichtmetallische Objekte zum Entfernen von Staub und vermeiden Sie das Beschädigen innererTeile. Gelegentlich sind durch die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu sehen. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht beschädigen.
Wenn ein Ersatz von Stecker oder Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von unserer Servicestelle oder einer Elektrofachwerkstatt durchzuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie Reparaturen nur durch unsere Servicestelle oder durch eine Fachwerkstatt mit Originalersatzteilen durchführen.
Wartung der Messer (siehe L)
Vor allen Arbeiten oder Einstellungen an dem Rasenmäher den Netzstecker
20 ziehen. Stellen immer sicher, dass der Ein- Aus-Schalter in der Aus-Position ist und dass
der Anschlussstecker nicht mit dem Stromnetz verbunden ist. Gehen Sie immer vorsichtig mit dem Schnittwerkzeug um; an scharfen Kanten kann man sich verletzten. Verwenden Sie Handschuhe.
Befolgen Sie diese Procedere um das Blatt zu wechseln. Hierzu benötigen Sie GartenHandschuhe und einen Schlüssel (nicht im Lieferumfang) um das Blatt zu wechseln.
Halten Sie das Blatt (13) und lösen Sie den Blattbolzen (7), indem Sie gegen die Uhrzeigerrichtung schrauben.Tauschen Sie
das Blatt und setzten Sie ein neues Blatt ein. Vergewissern Sie sich, dass das Blatt gut positioniert ist wie in Abb. L, danach ziehen Sie den Bolzen fest. ZIEHEN SIE DEN
BOLZEN NICHT ZU FEST AN.
Erneuern Sie das Metall-Blatt nach 50 Stunden Rasenmähen oder nach 2 Jahren, je nachdem, was in Ihrem Fall eher zutrifft. Falls das Blatt beschädigt ist oder gerissen, ersetzten Sie es
durch ein neues Blatt
Aufbewahrung
Zum Einklappen des Griffes die Griffverstellung oben drehen.
Das Äußere des Rasenmähers gründlich mit einer weichen Bürste und einemTuch reinigen. Kein Wasser und keine Lösungsoder Poliermittel verwenden. Anhaftendes Gras und Schmutz entfernen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen.
Den Rasenmäher auf die Seite legen und den Messerbereich reinigen. Zusammengepresstes Schnittgut im Messerbereich mit einem Holzoder Plastikstück entfernen.
Den Rasenmäher an einem trockenen Ort aufbewahren. Keine anderen Gegenstände auf die Maschine stellen.
Die Griffverstellung oben (4) drehen, um den Griff einzuklappen. Den Rasenmäher nur an den beidenTragegriffen in der Mitte (11) bzw. vorne (12) tragen (siehe M.1 und M.2).
Um Platz zu sparen, die Flügelmuttern lösen und den Griff vollständig zusammenklappen. Sicherstellen, dass die Kabel beim Zusammenund Aufklappen des Griffoberteils nicht eingeklemmt werden. Griffoberteil nicht fallen lassen.
UMWELTSCHUTZ
Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder
Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.
Rasenmäher |
D |
|
|
Konformitätserklärung
Wir,
POSITEC Germany GmbH
Neuer Höltigbaum 6
22143 Hamburg
erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Rasenmäher Typ WG711E
den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:
EC Maschinenrichtlinie 98/37/EC
EC Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC EC EMV-Richtlinie 2004/108/EC
Umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen, Richtlinie
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC
-Konformitätsbewertungsverfahren nach
Anhang VI
-Gemessene Schallleistung 93 dB
-Garantierte Schallleistung 96 dB
-Zertifizierungsstelle
Name: ITS Testing & Certification
Anschrift: ITS Testing & Certification, 21
Cleeve Road, Leatherhead, KT22 7SB
Werte nach
EN 60335-1
EN 60335-2-77
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-3
EN 61000-3-2
ISO 11094
EN ISO 3744
EN 836
EN 50366
2008/01/09 Jacky Zhou
POSITEC Qualitätsleiter
Rasenmäher |
D |
|
|
1.manette de commande au guidon
2.interrupteur de sécurité
3.poignée supérieure
4.vis de la poignée supérieure
5.capot du moteur
6.réglage de hauteur de coupe
7.boulon de la lame (L)
8.bac de récupération
9.volet de sécurité
10.poignée du bac de récupération
11.poignée centrale de transport
12.poignée avant de transport
13.lame (L )
14.serre cable (E)
15.poignée inférieure (B)
16.vis de la poignée inférieure (D)
17.support de la poignée inférieure (B)
18.fenêtre de visualisation du niveau de remplissage (I)
22
Tondeuse à gazon |
f |
|
|
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale |
220V-240V~50Hz/60Hz |
|
|
Puissance nominale |
1600W |
|
|
Double isolation |
|
|
|
Vitesse de régime à vide |
3500/min |
|
|
Largeur de coupe |
40cm |
|
|
Hauteur de coupe |
20-70mm |
|
|
Niveau de profondeur de coupe |
6 |
|
|
Capacité du bac |
50L |
|
|
Poids de la machine |
18.3kg |
|
|
DONNEES SUR LE BRUIT
Niveau de pression acoustique |
83dB(A) |
|
Niveau de puissance acoustique |
96dB(A) |
|
Porter un casque anti-bruit lorsque la pression sonore est supérieure à |
85dB(A) |
|
Valeur de vibration mesurée |
5.0m/s2 |
|
|
|
|
ACCESSOIRES |
23 |
|
|
|
|
|
|
|
Bac de récupération |
1 |
|
Clé |
1 |
|
Crochet de câble |
1 |
|
Serre câble |
2 |
|
Bouton de la poignée |
1 |
|
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de la machine. Il est impératif d’utiliser des accessoires de bonne qualité et de marque connue et de choisir l’accessoire correct recommandé dans ce manuel. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.
Tondeuse à gazon |
f |
|
|
MESURES DE SECURITE
AVERTISSEMENT! Lire attentivement toutes ces
instructions. Si celles ci ne sont pas respectées, il existe un risque de décharges électriques, d’incendie et/ou de blessures corporelles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS Mal utilisée, cette tondeuse peut être dangereuse! Elle peut causer des dommages sérieux à l’utilisateur. Les mesures et instructions de sécurité
doivent être respectées pour assurer le bon fonctionnement de cette tondeuse. L’utilisateur est chargé de suivre les instructions de sécurité de ce manuel. N’utilisez jamais la tondeuse sans que le bac récupérateur ou les protections fournies par le fabricant soient correctement installés.
INSTRUCTIONS
1.Lire attentivement les instructions, afin de connaître l’utilisation appropriée pour l’appareil
2. Ne permettez jamais aux enfants ou 24 aux personnes ne connaissant pas ces
instructions d’utiliser la tondeuse. Les règlements locaux peuvent limiter l’âge de l’utilisateur.
3.Ne pas tondre à proximité des gens, particulièrement des enfants, ou des animaux.
4.L’utilisateur est responsable des accidents ou dégradations causés à d’autres personnes ou à leur propriété.
PREPARATION
1.S’assurer que la puissance de la machine correspond à la puissance disponible. Ne jamais modifier la prise. Les prises non modifiées et les sorties de courant
adaptées réduisent le risqué de décharges électriques.
2.Porter toujours des chaussures de sécurité et des pantalons longs.
3.Ne pas utiliser a tondeuse pieds nus ou avec des chaussures ouvertes.
4.Avant de tondre, inspecter la zone
d’utilisation et enlever toutes les pierres, bâtons, fils, os, et autres objets étrangers.
5.Avant l’utilisation, vérifier que les lames et les boulons de lame ne soient pas endommagés. Remplacer les lames et les boulons cassés ou usés.
FONCTIONNEMENT
1.Tondre uniquement de jour ou avec une bonne lumière artificielle.
2.Évitez d’utiliser l’appareil dans l’herbe humide.
3.S’assurer du bon équilibre sur les pentes
4.Ne pas reculer en utilisant le produit, vous pourriez trébucher – Marchez, ne courrez pas.
5.Tondre à travers les pentes, jamais de haut en bas.
6.Faire extrêmement attention en changeant de direction sur les pentes.
7.Ne pas tondre les pentes excessivement raides
8.Faire très attention en renversant ou en tirant l’appareil vers vous.
9.Arrêter la lame si l’appareil doit être incliné ou transporté sur des surfaces autres que l’herbe
10.N’utiliser jamais l’appareil avec des protections (capots etc.) défectueuses, ou sans dispositifs de sécurité en place, par exemple volet de protection et/ou récupérateur d’herbe.
11.Se tenir à l’écart des lames lors du branchement de la machine
12.Ne pas incliner l’appareil lors du branchement
13.Ne pas mettre les mains ou les pieds près ou sous les pièces en mouvement. Pour les faucheuses rotatives, conservez clairement de l’espace à tout moment.
14.Ne jamais porter un appareil tandis que le moteur fonctionne
15.Retirer la prise:
--lorsque vous quittez la machine;
--avant de dégager un encombrement;
--Avant la vérification, le nettoyage ou tout autre entretien sur l’appareil ;
--Après avoir heurter un objet étranger. Inspecter l’appareil pour déceler les dommages et dépanner si besoin;
Tondeuse à gazon |
f |
|
|
-- Si l’appareil commence à vibrer anormalement (contrôler immédiatement).
ENTRETIEN
1.Afin d’utiliser la machine en toute sécurité garder tous les écrous, boulons, et les vis serrés.
2.Vérifier fréquemment l’usure ou la détérioration du bac récupérateur d’herbe.
3.Par sécurité, remplacer toutes parties usées ou endommagées.
4.La réparation de l’appareil doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
5.N’utiliser que des pièces de rechange identique et spécifique à ce produit.
6.Faire attention pendant l’ajustement de la tondeuse de ne pas introduire les doigts entre les lames et les pièces fixes de la machine.
7.Si une rallonge est utilisée, s’assurer qu’elle est prévue à cet effet et homologuée pour l’extérieur. La taille recommandée est supérieure à 1.0mm2 et inférieure à 10 mètres de longueur.
8.Tous les outils motorisées doivent être correctement isolés et les rallonges doivent être orange afin d’être repérables à l’extérieur.
9.Lors de l’utilisation d’une commande manuelle, passez le câble au-dessus de votre épaule, afin de ne pas le couper.
Attention:Through poor conditions of the electrical MAINS, shortly voltage drops can appear when starting
the EQUIPMENT. This can influence other equipment (Eg. Blinking of a lamp). If the MAINS-IMPEDANCE Zmax=0.38+0.24JOHM, such disturbances are not expected. (In case of need, you may contact your local supply authority for further information).
DESCRIPTION DES
SYMBOLES
avertissement.
Lire attentivement la notice et la conserver
Toujours garder la tondeuse au sol lors de son utilisation. L’inclinaison de la tondeuse peut entraîner des jets de pierre
Tenez vous à bonne distance. Ne pas tondre à proximité des gens, particulièrement des enfants, ou des animaux.
Prendre garde aux orteils et aux doigts. Ne pas mettre les mains ou les pieds près d’une lame tournante.
Débrancher la prise pour ajuster, nettoyer ou si le câble est emmêlé
ou endommagé. Maintenir le câble 25 loin de la lame.
La lame continue à tourner après que la machine soit éteinte. Attendre que tous les composants de la machine se soient complètement arrêtés avant de les toucher.
Ne pas tondre sous la pluie et ne pas laisser la tondeuse dehors lorsqu’il pleut.
Tondeuse à gazon |
f |
|
|
MONTAGE
Important! Avant d’assembler la tondeuse à gazon, vérifier que les
accessoires soient en accord avec ceux énumérés ci-dessus et qu’il n’en manque pas.
Monter la poignée inférieure (A, B, C, D)
La tondeuse devrait maintenant ressembler à la figure A. Fixer le support de la poignée inférieure (17) au plateau comme sur la figure B et aligner la poignée figure C. s’assurer qu’ils soient placés correctement avant d’insérer la vis de la poignée inférieure Et
serrez dans le sens des aiguilles d’une montre (figure D) Soulevez la poignée supérieure comme montré figure E. Insérer et serrer la vis de la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre. Vérifier que les poignées supérieure et inférieure soient fermement bloquées. S’assurer que les câbles ne restent pas coincés quand la poignée se plie et se déplie. Note: Bien s’assurer que les serres câble (14) (figure E) fournis soient utilisés pour fixer le câble à la poignée inférieure (15) (figure B). Attachez les serres câble et assurez-vous qu’il
26y a assez de mou pour le câble.
POIGNEE DU BAC DE RAMASSAGE (figure F .1)
Relier d’abord la poignée du bac (10) à la partie supérieure de celui ci à l’aide des quatre vis fournies.
NE PASTROP SERRER LES VIS
BAC DE RAMASSAGE (figure F.2 , G )
Puis, emboîter le dessus et les moitiés de bac ensemble. S’assurer que les câbles ne restent pas coincés quand la poignée se plie et se déplie.
Le bac de recuperation d’herbe Montage
Soulever le volet de sécurité (9) et insérer le bac (8).(figure H)
Le remplissage du bac est visible par la fenêtre de visualisation du niveau de remplissage(18) (figure I)
ENLEVER / VIDER
Lever le volet de sécurité (9) et le retenir. Retirer le bac de remplissage (8)
FONCTION DE HACHAGE
Lorsque l’on ne collecte pas d’herbe, la tondeuse peut être utilisé sans bac (8), avec le volet de sécurité (9) abaissé.
Avertissement: Vérifiez toujours que le volet de sécurité soit bien rabattu
avant utilisation. Ne soulevez jamais le volet de sécurité (9) quand la tondeuse à gazon est utilisée sans bac de récupération.
Utilisation
MARCHE-ARRET (Figure J) MARCHE
Connectez le connecteur de la rallonge femelle à la queue de cochon (Voir J). Connectez la prise au secteur et allumez la tondeuse.
La boîte de commutation est équipée d’un bouton de verrouillage pour éviter tout démarrage accidentel.
Avec une main, appuyer sur le bouton de sécurité (2) et le maintenir enfoncé, avec l’autre pousser le levier interrupteur (1) vers la poignée et relâcher le bouton de verrouillage de sécurité. La machine démarre, attendre qu’elle fonctionne à plein régime avant de couper l’herbe
Puis utiliser les deux mains pour tenir la manette de commande au guidon.
ARRET
Relâcher la manette de commande au guidon
(1).
Ajuster la hauteur de coupe (figure K)
Avertissement: Avant de régler la hauteur de coupe, attendre que la machine soit complètement arrêtée.
Les lames continuent à tourner après l’arrêt de la tondeuse, une lame qui tourne peut causer des dégâts. Attendre que tous les éléments de la machine soient totalement arrêtés avant de les toucher.
Avant de commencer à tondre, ajuster la
Tondeuse à gazon |
f |
|
|
profondeur de coupe sur la position désirée. La tondeuse peut être régler sur l’une des six tailles de coupure, avec des hauteur de coupe entre 20 millimètres et 70 millimètres. Pour régler la hauteur de coupe presser la commande extérieure de réglage (6), en même temps, lever ou baisser la tondeuse jusqu’à atteindre la hauteur de coupe désirée.
Position |
Taille de coupe |
|
|
6 |
20mm |
|
|
5 |
28.7mm |
|
|
4 |
39.3mm |
|
|
3 |
50mm |
|
|
2 |
60.4mm |
|
|
1 |
70mm |
|
|
Tondre
Pour plus de commodité, le mieux est de commencer à tondre près d’une prise
électrique et de s’éloigner.Tondre la pelouse en angle droit par rapport à la prise électrique et placer le câble électrique sur les parties déjà tondues.
Avertissement: En tondant, ne pas laisser le moteur forcer. Quand
le moteur force sa vitesse baisse et le bruit du moteur change. Quand cela se produit arrêter de tondre, relâcher la commande au guidon et augmenter la taille de coupe. Si ces indications ne sont pas respectées, cela peut endommager la machine.
ENTRETIEN
Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien.
L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien supplémentaire.
Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les
commandes de marche soient couvertes de sciure. Il est normal que des étincelles soient visibles dans les fentes de ventilation, cela n’endommagera pas l’outil motorisé.
Si l’alimentation est endommagée, elle doit
être remplacée par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée de façon similaire, afin d’éviter tout danger.
Maintenance des lames (figure L)
Ne jamais effectuer d’assemblage ou d’ajustement avec la prise branchée
àla tondeuse. Toujours s’assurer que l’interrupteur d’alimentation est sur la position arrêt et que la prise est débranchée. Pour manipuler la lame, penser à toujours utiliser des gants de protection.
Suiver ces procédures pour enlever et remplacer la lame. Utiliser des gants de jardin (non fournis) et une clé spéciale (non fournie) pour retirer la lame.Tenir la lame (13) et dévisser le boulon (7) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Enlever la lame
àchanger et fixer la nouvelle sur le boulon. S’assurer que la lame est correctement placée comme sur la Fig. L, puis serrez fermement le boulon. NE PAS SERRER TROP FORT.
Renouvelez la lame en métal après 50h de |
27 |
tonte ou 2 ans d’utilisation si les 50h n’ont pas |
|
|
|
été atteintes, même si elle parait en bon état. |
|
Si la lame est fissure ou endommagée, |
|
remplacez-la. |
|
Rangement
Tourner la vis de la poignée supérieure.
Nettoyer l’extérieur de la machine en utilisant une brosse douce et un chiffon. N’utiliser jamais d’eau, de produits chimiques. Enlever tous les herbes et débris et maintenir les fentes de ventilations propres.
Coucher la machine et nettoyer le secteur de la lame. Si il reste de l’herbe sous la lame, retirer la avec un instrument en bois ou en plastique. Ranger la machine dans un endroit sec. Ne posez pas d’autres objets sur la machine. Tournez la vis de la poignée supérieure (4) pour libérer l’articulation. Vous pouvez porter la tondeuse par la poignée centrale (11) et avant (12). (Fig M.1,M.2)
Tondeuse à gazon |
f |
|
|
pour faciliter le rangement détacher les écrous papillons et plier les poignées.
Assurez vous que les câbles ne soient pas coincés en pliant ou dépliant les poignées supérieures.
N’abaissez pas les poignées.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être
déposés avec les ordures ménagères. Ils sont collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir
des renseignements sur l’organisation de la collecte.
28
DECLARATION DE
CONFORMITE
Nous,
POSITEC Germany GmbH
Neuer Höltigbaum 6
22143 Hamburg
Déclarons ce produit
Description WORX Tondeuse à gazon
Modèle WG711E
Est conforme aux directives suivantes : Directive européenne Machine 98/37/CE Directive européenne BasseTension
2006/95/CE
Directive européenne sur la Comptabilité ElectroMagnétique 2004/108/CE
Directive sur l’émission du bruit pour un équipement à utiliser en extérieur 2000/14/CE amendée par2005/88/CE
- Procédure d’évaluation de la conformité conformément à Annex VI
-Niveau de pression acoustique 93 dB - Niveau d’intensité acoustique 96 dB -Notification réalisée par
Nom: ITS Testing & Certification Adresse: ITS Testing & Certification,
Cleeve Road, Leatherhead, KT22 7SB
Et conforme aux normes:
EN 60335-1
EN 60335-2-77
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-3
EN 61000-3-2
ISO 11094
EN ISO 3744
EN 836
EN 50366
2008/01/09 Jacky Zhou
Responsable qualité POSITEC
Tondeuse à gazon |
f |
|
|
1.Leva di Avviamento
2.Pulsante di Sicurezza
3.Impugnatura Superiore
4.Manopola dell’Impugnatura Superiore
5.Carter Motore
6.Regolazione Altezza di Taglio
7.Bullone Lama (Vedere L)
8.Contenitore Erba
9.Aletta di Sicurezza
10.Impugnatura del Contenitore Erba
11.Impugnatura di Trasporto Centrale
12.Impugnatura di Trasporto Anteriore
13.Lama (Vedere L)
14.Serracavo (Vedere E)
15.Impugnatura Inferiore (Vedere B)
16.Manopole dell’Impugnatura Inferiore (Vedere D)
17.Staffa dell’Impugnatura Inferiore (Vedere B)
18.Finestra d’Ispezione (Vedere I)
29
Tosatrice per giardini |
I |
|
|
SPECIFICHE TECNICHE
Tensioni nominali |
220V-240V~50Hz/60Hz |
|
|
Potenza nominale |
1600W |
|
|
Doppio isolamento |
|
|
|
Velocità a vuoto nominale |
3500/min |
|
|
Diametro di taglio |
40cm |
|
|
Altezza di taglio |
20-70mm |
|
|
Regolazione Profondità di taglio |
6 |
|
|
Capacità contenitore erba |
50l |
|
|
Peso macchina |
18,3kg |
|
|
SPECIFICHE DI RUMOROSITÀ
Pressione sonora pesata in classe “A” |
83dB (A) |
Potenza sonora pesata in classe “A” |
96dB (A) |
Indossare le protezioni acustiche con pressione sonora superiore a |
85dB(A) |
Vibrazione ponderata tipica |
5.0m/s2 |
30 ACCESSORI IN DOTAZIONE
Contenitore erba |
1 |
Chiave |
1 |
Gancio del cavo |
1 |
Serracavo |
2 |
Manopole impugnatura |
1 |
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca sconosciuta. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.
Tosatrice per giardini |
I |
|
|