INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Secadora comercial eléctrica o a gas
ÍNDICE |
|
. |
|
SEGURIDAD DE LA SECADORA............................................. |
2 |
HERRAMIENTAS Y PIEZAS..................................................... |
5 |
DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES..................................... |
6 |
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA A GAS.... |
7 |
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA |
|
ELÉCTRICA............................................................................. |
10 |
REQUISITOS DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA........... |
13 |
INSTALACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS, |
|
TRAGAMONEDAS Y CAJA DE MONEDAS........................... |
16 |
NIVELACIÓN........................................................................... |
17 |
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS............................... |
17 |
CONEXIONES ELÉCTRICAS DE LA SECADORA |
|
ELÉCTRICA............................................................................. |
19 |
COMPLETE LA INSTALACIÓN.............................................. |
25 |
CAMBIO DE SENTIDO DE LA APERTURA DE LA PUERTA... |
26 |
CÓMO CAMBIAR A UNA LEVA DE DISTRIBUCIÓN |
|
DE 30 O 60 MINUTOS............................................................ |
27 |
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO............................. |
28 |
SI NECESITA ASISTENCIA.................................................... |
28 |
GARANTÍA............................................................................... |
29 |
W11297003A |
www.whirlpoolcommerciallaundry.com |
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
■■ Se recomienda que el propietario coloque las instrucciones para el uso del cliente en un lugar a la vista, en caso de que el cliente sienta olor a gas. Esta información deberá obtenerse con su proveedor de gas.
■■ Coloque a la vista la siguiente advertencia.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico.
2
SEGURIDAD DE LA SECADORA
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si no se siguen las advertencias de seguridad con exactitud, se podrían producir lesiones graves, muertes o daños a la propiedad.
–No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro aparato electrodoméstico.
–PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
•No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
•No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
•Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.
•Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
•Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
–La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por el proveedor de gas.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación:
■Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado de Massachusetts.
■Reemplace con dispositivos de cierre aceptables: las llaves de gas y las válvulas de bola instaladas para el uso deben estar en la lista.
■Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 4 pies (121,9 cm).
IMPORTANTE: La instalación de gas debe cumplir con los códigos locales y en la ausencia de códigos locales, con el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54 o el Código de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1.
La secadora deberá estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en la ausencia de códigos locales, con el Código nacional eléctrico (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el Código canadiense de electricidad (Canadian Electrical Code), Parte 1, CSA C22.1.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de guardar o descartar su vieja secadora, quítele la puerta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
SEGURIDAD DE LA SECADORA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
■■ Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
■■ Esta secadora se ha diseñado solamente para secar ropa y materiales textiles que hayan sido lavados en agua. No la use para ningún otro propósito.
■■ ADVERTENCIA: Si usted siente olor a gas, no use
la secadora ni ningún equipo eléctrico que esté cerca. Advierta a otras personas que deben despejar el área. Póngase en contacto inmediatamente con el dueño de la secadora.
■■ No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacción química que podría causar que una carga se inflame. Para reducir el riesgo de incendio debido a cargas contaminadas, la parte final de un ciclo en la secadora se produce
sin calor (período de enfriamiento). Evite detener una secadora antes de que termine el ciclo de secado a menos que todos los objetos se saquen y separen rápidamente de modo que el calor se disipe.
■■ No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosión.
■■ No seque en la secadora artículos que no hayan sido lavados.
■■ No permita que jueguen los niños sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
■■ Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
■■ No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor está en movimiento.
■■ No abra la puerta mientras la secadora esté funcionando. Se detendrá.
■■ No instale o almacene esta secadora donde estará expuesta a la intemperie.
■■ No trate de forzar los controles.
■■ Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga. ■■ No use esta secadora sin el filtro de pelusa en su lugar.
■■ No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende
específicamente en estas instrucciones de instalación o en las instrucciones de reparación publicadas para el usuario que usted comprenda y solo si cuenta con la experiencia necesaria para llevar a cabo dicha reparación.
■■ No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar la estática de prendas a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante de telas o del producto en uso.
■■ No utilice calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales con textura similar a la goma.
■■ La parte final de un ciclo de rotación en la secadora ocurre sin calor, cool-down cycle (ciclo de enfriamiento), para asegurarse de que los artículos se dejen a una temperatura que asegure que no se dañarán.
■■ ADVERTENCIA: Nunca detenga una secadora que esté girando antes de que se termine el ciclo de secado,
a menos que todos los artículos se hayan sacado y separado, para que se disipe el calor. (Evite los riesgos de combustión espontánea).
■■ Mantenga el área alrededor de la abertura de ventilación y las áreas adyacentes a esta abertura sin pelusas, polvo o tierra.
■■ La parte interior de la secadora y su ducto de ventilación se deben limpie periódicamente por personal de servicio calificado.
■■ Consulte “Requisitos eléctricos” para obtener las instrucciones de conexión a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
HERRAMIENTAS Y PIEZAS
Herramientas necesarias:
Llave para tubos de 8" o 10"
Destornillador de seguridad o broca Torx®† T-20
Nivel
Pistola y masilla para calafateo (para instalar el nuevo ducto de escape)
Linterna (opcional)
Piezas suministradas:
Llave ajustable de 8" o 10" que se abra a 1"
Llave de cubo de cabeza hexagonal de 1"
Cuchillo para uso general
Abrazaderas para ducto
Llaves de extremo abierto de 1"
Destornillador de hoja plana
Llave de cubo de 5/16"
Llave para tuercas de 1/4"
Compuesto para uniones de tubería adecuado para tipo gas
Regla o cinta de medir
Destornillador Phillips
Pinzas (que se abran a 19/16")
Bloque de madera de 27"
Espátula
Tapas protectoras (4)
Perno de seguridad de 18 x 21⁄2" con cabeza hexagonal de 5/16"
(en algunos modelos)
Patas niveladoras (4) |
Cono de seguridad |
|
(en algunos modelos) |
Leva de distribución de |
Leva de distribución de |
3 clavijas para 60 minutos |
6 clavijas para 30 minutos |
(en algunos modelos) |
(en algunos modelos) |
Ensamblaje de la cerradura de la puerta de servicio (en algunos modelos)
25 25 25 |
$0.75 |
25 25 25 25 |
$1.00 |
25 25 25 25 25 |
$1.25 |
25 25 25 25 25 25 |
$1.50 |
25 25 25 25 25 25 25 |
$1.75 |
25 25 25 25 25 25 25 25 |
$2.00 |
Juego de calcomanías para tragamonedas (en algunos modelos)
Extensión deslizable (en algunos modelos)
†®TORX y T20 son marcas registradas de Acument Intellectual Properties, LLC.
5
DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES
Dimensiones
Vista lateral Vista posterior
291/4" (743 mm)
26" (660 mm)
81/4" (210 mm)
35" |
|
(889 mm) |
|
|
31/4" |
|
(83 mm) |
|
71/2" |
1" |
(191 mm) |
(25 mm) |
|
|
27" |
|
|
|
|
(686 mm) |
|
|
|
|
Electric |
|
|
|
|
131/2" |
|
|
|
|
(343 mm) |
36" |
|
41" |
|
103/4" |
(914 mm) |
|
(1042 mm) |
11/2" |
(273 mm) (electric models) |
|
||
|
|
371/2" |
||
(38 mm) |
4" dia |
(953 mm) |
||
|
(102 mm) |
(gas models) |
||
51/2" |
Gas |
|
|
|
|
|
|
|
|
(140 mm) |
|
|
|
|
|
131/2" |
31/4" |
|
|
|
(343 mm) |
|
|
|
|
|
(83 mm) |
|
|
Espacios libres
Vista frontal, Apertura empotrada |
|
Vista lateral, Empotrada en clóset |
|
|
14" max |
|
14" max |
|
|
(356 mm) |
|
|
|
|
|
(356 mm) |
|
|
|
|
|
|
3" |
48 in.2 |
|
|
|
(310 cm2) |
|
|
|
|
(76 mm) |
|
|
15" |
|
15" |
|
|
|
(381 mm) |
|
|
|
(381 mm) |
|
|
|
|
|
|
3" |
24 in.2 |
|
|
|
(76 mm) |
(155 cm2) |
|
|
0" |
|
|
0" |
|
(0 mm) |
1" |
|
|
|
(25 mm) |
|
|
(0 mm) |
0" |
|
|
|
|
0" |
|
||
|
|
|
||
|
(0 mm) |
|
|
|
0" |
(0 mm) |
|
||
|
|
|||
(0 mm) |
|
|
Puerta del clóset hacia |
|
|
|
|
el frente de la secadora |
|
6
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA A GAS
Requisitos de ubicación
La secadora se puede instalar en un sótano, un cuarto para lavar, o un lugar empotrado.
La secadora no ha sido diseñada para instalarse en una casa rodante.
También se deberán tenga en cuenta los requisitos para la ubicación de otro electrodoméstico que lo acompañe.
IMPORTANTE: No instale o almacene la secadora en un lugar expuesto al agua o el clima. La instalación correcta es su responsabilidad.
Necesitará:
■■ Un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra ubicado a una distancia máxima de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el cable eléctrico está fijado a la parte trasera de la secadora. Consulte “Requisitos eléctricos”.
■■ Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (25 mm) debajo de la secadora completa. No se recomienda la instalación de la secadora en superficies de suelo suave, como alfombras o superficies con soporte de espuma.
Espacios libres en la instalación de la secadora a gas
■■ El lugar debe ser lo suficientemente grande para permitir que la puerta de la secadora se abra completamente.
■■ Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalación y el servicio técnico. La puerta se abre más de 180°.
■■ Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, de la puerta y el piso.
■■ Se recomienda un espacio adicional de 1" (25 mm) en todos los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
Cuando instale una secadora a gas:
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes.
■■ Verifique los requisitos de los códigos: Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets o en dormitorios. Póngase en contacto con el inspector de construcciones de su localidad.
■■ Cerciórese de que los bordes inferiores de la carcasa, además de los lados y la parte trasera de la secadora, no tengan obstrucciones, para dejar un espacio libre adecuado para las aberturas de aire y el aire de combustión. Vea “Instrucciones para la instalación empotrada o en clóset” a continuación para los requisitos mínimos de espacio.
Instrucciones para la instalación empotrada y en clóset
Esta secadora podrá instalarse en un área empotrada o en un clóset. Para las instalaciones en áreas empotradas y clósets, se pueden encontrar los espacios mínimos en la etiqueta de advertencia, en la parte posterior de la secadora o en la sección “Dimensiones y espacios libres”.
El espacio de instalación es en pulgadas (centímetros) y es el mínimo permitido. Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalación, el servicio técnico y el cumplimiento de los códigos y ordenanzas locales.
Si se instala la puerta del clóset, las aberturas mínimas de ventilación sin obstrucciones en la parte superior e inferior de la puerta deben quedar como se muestra en el diagrama de abajo. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de aire equivalentes.
La secadora deberá ventilarse al exterior.
No se puede instalar otro electrodoméstico que usa combustible en el mismo clóset en que se encuentra la secadora.
48 in.2
(310 cm2) 3"
(76 mm)
Vista |
|
|
|
Puerta |
|
Front |
|
Closet |
frontal |
|
de clóset |
View |
|
door |
|
|
|
3" (76 mm)
24 in.2
(155 cm2)
7
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA A GAS
Requisitos eléctricos
|
|
Conexión a tierra de la secadora a gas |
||
|
ADVERTENCIA |
|||
|
|
|
||
|
|
|
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN ATIERRA |
|
|
|
|||
|
|
|
■ Para la conexión de una secadora mediante cable |
|
|
|
|
eléctrico conectado a tierra: |
|
|
|
|
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de |
|
|
|
|
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra |
|
|
Peligro de Choque Eléctrico |
|
reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una |
|
|
|
vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta |
||
|
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de |
|
||
|
|
secadora está equipada con un cable que cuenta con un |
||
|
3 terminales. |
|
conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe |
|
|
No quite la terminal de conexión a tierra. |
|
de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un |
|
|
|
contacto apropiado, que esté debidamente instalado y |
||
|
No use un adaptador. |
|
||
|
|
conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y |
||
|
|
|
||
|
No use un cable eléctrico de extensión. |
|
ordenanzas locales. |
|
|
No seguir estas instrucciones puede ocasionar |
|
ADVERTENCIA: La conexión indebida del |
|
|
la muerte, incendio o choque eléctrico. |
|
conductor para la conexión a tierra del equipo puede |
|
|
|
|
ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un |
|
IMPORTANTE: La secadora debe tenga una conexión |
||||
|
electricista, representante o personal de servicio técnico |
|||
de electricidad a tierra de acuerdo con los códigos y las |
|
calificado para asegurarse de que la conexión a tierra de la |
||
ordenanzas locales o, en ausencia de códigos locales, con |
|
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe |
||
el Código nacional de electricidad (National Electrical Code), |
|
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto, |
||
ANSI/NFPA 70, la última edición, o el Código canadiense de |
|
contrate un electricista calificado para que instale un |
||
electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1. Si los |
|
|||
|
contacto adecuado. |
|||
códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión a |
|
|||
|
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES |
|||
tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico |
|
|||
calificado determine si la ruta de conexión a tierra es adecuada. |
|
|
||
Puede obtener una copia de las normas de los códigos antes |
|
|
||
indicados en: |
|
|
||
|
National Fire Protection Association |
|
|
|
|
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 |
|
|
|
|
CSA International |
|
|
|
|
8501 East Pleasant Valley Road |
|
|
|
|
Cleveland, Ohio 44131-5575 |
|
|
|
■■ |
No conecte la descarga a tierra a un tubo de gas. |
|
|
|
■■ |
No coloque un fusible en el circuito neutro o de descarga |
|
|
|
|
a tierra. |
|
|
|
■■ |
Se necesita un circuito eléctrico de 120 V, 60 Hz, |
|
|
|
|
CA solamente, de 15 o 20 A y protegido con fusibles. |
|
|
|
|
También se recomienda usar un fusible retardador o |
|
|
|
|
cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso de un |
|
|
|
|
circuito independiente que preste servicio únicamente |
|
|
|
|
a esta secadora. |
|
|
|
■■ |
Esta secadora viene equipada con un cable eléctrico dotado |
|
|
|
|
de un enchufe de 3 terminales con conexión a tierra. |
|
|
|
■■ |
Para reducir al mínimo los posibles choques eléctricos, |
|
|
|
|
el cable se debe enchufar en un tomacorriente apropiado |
|
|
|
|
de pared de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo |
|
|
|
|
con los códigos y normas locales. Si no hay disponible un |
|
|
|
|
tomacorriente equivalente, es responsabilidad y obligación |
|
|
|
|
personal del cliente hacer instalar un tomacorriente |
|
|
|
|
debidamente conectado a tierra por un electricista calificado. |
|
|
|
■■ |
Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión |
|
|
|
|
a tierra separado, se recomienda que un electricista |
|
|
|
|
competente determine si la trayectoria de descarga |
|
|
|
|
a tierra es adecuada. |
|
|
|
■■ |
Si no está seguro de que la conexión a tierra de la secadora |
|
|
|
|
sea la adecuada, verifique con un electricista competente. |
|
|
8
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA A GAS
Suministro de gas
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación CSA Internacionál.
Instale una válvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas propano, la presión no debe exceder una columna de agua de
330 mm (13 pulg) y debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacción con licencia,
personal autorizado de la compañía de gas, y personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes.
Esta instalación debe hacerse de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si no hay códigos locales,
la instalación deberá hacerse de acuerdo al Código nacional estadounidense (American National Standard), el Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54 o CAN/CSA B149.
Puede obtener una copia de las normas de los códigos antes indicados en:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
El diseño de esta secadora ha sido certificado por CSA International para uso en altitudes que alcanzan los
10 000 pies (3048 m) sobre el nivel del mar, en la categoría de B.T.U. indicada en la placa del número de modelo/serie. No se requieren ajustes de la entrada del quemador cuando se usa la secadora hasta esta altitud.
Si se instala a un nivel superior a los 10 000 pies (3048 m) de altitud, se requiere una reducción de categoría de B.T.U. del cuatro por ciento (4 %) del quemador, que se muestra en la placa del número de modelo/serie, por cada incremento de 1000 pies (305 m) de altitud. Para obtener asistencia para convertir el aparato a otros tipos de gas y/o instalar el aparato a una altitud superior a 10 000 pies (3048 m), póngase en contacto con su compañía de servicio más cercana.
9
REQUISITOS DE INSTALACIÓN DE LA SECADORA ELÉCTRICA
Requisitos de ubicación
La secadora deberá ventilarse al exterior.
48 in.2
(310 cm2) 3"
(76 mm)
Vista |
|
|
|
Puerta |
|
Front |
|
Closet |
frontal |
|
de clóset |
View |
|
door |
|
|
|
La secadora se puede instalar en un sótano, un cuarto para lavar, o un lugar empotrado.
La secadora no ha sido diseñada para instalarse en una casa rodante.
Deberá tenerse en cuenta también los requisitos para la ubicación de otro electrodoméstico que le acompañe.
IMPORTANTE: No instale o almacene esta secadora donde estará expuesta a la intemperie. La instalación correcta es su responsabilidad.
Necesitará:
■■ Un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra ubicado a una distancia máxima de 1,8 m (6 pies) del lugar donde el cable eléctrico está fijado a la parte trasera de la secadora. Consulte “Requisitos eléctricos”.
■■ Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (25 mm) debajo de la secadora completa. No se recomienda la instalación de la secadora en superficies de suelo suave, como alfombras o superficies con soporte de espuma.
Espacios libres en la instalación de la secadora eléctrica
■■ El lugar debe ser lo suficientemente grande para permitir que la puerta de la secadora se abra completamente.
■■ Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalación y el servicio técnico. La puerta se abre más de 180°.
■■ Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, de la puerta y el piso.
■■ Se recomienda un espacio adicional de 25 mm (1") en todos los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
Instrucciones para la instalación empotrada y en clóset
Esta secadora podrá instalarse en un área empotrada o en un clóset. Para las instalaciones en áreas empotradas y clósets, se pueden encontrar los espacios mínimos en la etiqueta
de advertencia, en la parte posterior de la secadora o en la sección “Dimensiones y espacios libres”.
El espacio de instalación es en pulgadas (centímetros) y es el mínimo permitido. Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalación, el servicio técnico y el cumplimiento de los códigos y ordenanzas locales.
Si se ha instalado la puerta del clóset, se requieren aberturas mínimas de ventilación sin obstrucciones en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con aberturas de aire equivalentes.
3" (76 mm)
24 in.2
(155 cm2)
Requisitos eléctricos - Solo para EE. UU.
Usted es responsable de:
■■ Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado.
■■ Asegurarse de que la conexión eléctrica sea adecuada y de conformidad con el Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70 - última edición y con todos los códigos y ordenanzas locales.
■■ El Código Nacional Eléctrico requiere una conexión de suministro de energía eléctrica de 4 cables para aquellos hogares construidos después de 1996, para los circuitos de secadora que se hayan reformado después de 1996 y todas las instalaciones de casas rodantes.
■■ Puede obtener una copia de las normas de los códigos antes indicados en: National Fire Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
■■ Proveer el suministro eléctrico requerido de 3 o 4 cables, monofásico, de 120/240 V, 60 Hz, CA solamente (o un suministro eléctrico de 3 o 4 cables, de 120/208 V, si se especifica en la placa indicadora de clasificación/de la serie) en un circuito separado de 30 A, protegido con fusibles
en ambos lados de la línea. Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Conéctelo a un circuito derivado individual.
■■ No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexión a tierra.
■■ No use un cable eléctrico de extensión.
■■ Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión a tierra separado, se recomienda que un electricista competente determine si la trayectoria de descarga a tierra es adecuada.
10