Whirlpool ADN 614, ADN 649, ADN 618, ADN 623, ADN 647 INSTRUCTION FOR USE [de]

...
Page 1
0801_DE_42
Aufstellungs- Bedienungs und Wartungsanleitung
ELEKTROHERDE
ADN 646 · ADN 647 · ADN 648
·
ADN 616 · ADN 618 · ADN 617
·
ADN 622 · ADN 623
ADN 620 · ADN 614 · ADN 621
ADN 624
04/2008
Page 2
0801_DE_42 - ELEKTROHERDE
2 · 20
04/2008
EIGENSCHAFTEN
Geliefert durch:
Datum:
Kundendienst:
FAX
E-Mail
Page 3
INHALTSVERZEICHNIS
0801_DE_42 - ELEKTROHERDE
3 · 20
04/2008
1 Schematische Darstellung 4
2 Eigenschaften der Geräte 7
3 Technische Daten 7
4 Hinweise für die Aufstellungsarbeiten 8
4.1 Sicherheitshinweise 8
4.2 Aufbau, Armaturen und Sicherheitsvorrichtungen der Geräte 8
4.2.1 Backofen 8 Elektro-Ausführung GN 1/1 mit Umluft 8
4.3 Montage 8
4.3.1 Installationsort 8
4.3.2
Gesetzliche Richtlinien, Bestimmungen und technische Normen
8
4.3.3 Installation 8
4.3.4 Elektroanschluss 8
4.3.5 Potentialausgleich 9
5 Vorbereitung für den Betrieb 9
5.1 Vorbereitung und Inbetriebsetzung 9
5.1.1 Inbetriebsetzung 9
5.1.2 Aufklärung des Betreibers 9
5.2 Wartung 9
5.3 Ersetzen der Komponenten 9
5.3.1 Heizwiderständ Elektrobackofen GN 1/1 9
5.3.2 Ventilator Elektrobackofen GN 1/1 9
6 Gebrauchsanweisung 10
6.1 Sicherheitshinweise für Bedienung, Reinigung und Reparatur 10
6.2 Inbetriebsetzung 10
6.2.1 Elektrische platten und Glaskeramik 10
6.3 Ein- und Ausschalten des Elektrobackofens GN 1/1 11
6.4 Außerbetriebsetzung bei Störfällen 11
6.4.1 Verhalten im Störfall 11
6.4.2 Verhalten im Maßnahmen bei längerer Unterbrechung des Betriebs 11
6.5 Pflege des Gerätes und Zeitabstände für die Wartung 11
6.6 Empfehlungen für die Behandlung von Großküchengeräten aus
“rostfreiem Edelstahl“ 11
6.6.1 Wissenswertes über “rostfreien Edelstahl“ 11
6.6.2 Hinweise und Tipps für die Wartung der Geräte aus “rost­freiem Edelstahl“ 11
6.6.3 Richtlinie RAEE 12
7 Anhang: Schaltpläne 13-19
Page 4
0801_DE_42 - ELEKTROHERDE
4 · 20
04/2008
1 - SCHEMATISCHE DARSTELLUNG
ADN 646ADN 647
600
315
27 546 27
Elektro­anschluss
1.5 kW
2.0 kW
400
315
2.0 kW
1.5 kW
Elektro­anschluss
600
Typenschild
Elektroanschluss
178.5 245 176.5
200 200
400
400
2.0 kW
1.5 kW
600
Elektro­anschluss
79
2734627
79
600
Typenschild
103
50 535
Typenschild
430 8669
30 240.8 60
ADN 617 ADN 616 - ADN 618
8001000
Elektro­anschluss
79
45
79
276.5245178.5
700
200400200
91045 45
Elektroanschluss
2.0
kW
2.0
kW
178.5 245 276.5
200 300 300 200
2.0 kW
2.0 kW
1000
2.0 kW
2.0 kW
79
Elektro­anschluss
79
700
45
276.5245178.5
2.0 kW
2.0 kW
800
710
2.0 kW
2.0 kW
690
700
545 55
Typenschild
Elektroanschluss Elektroanschluss
2.6 kW
2.6 kW
800
2.6 kW
2.6 kW
678 60150
79
700
200400200
Page 5
0801_DE_42 - ELEKTROHERDE
5 · 20
04/2008
1 - SCHEMATISCHE DARSTELLUNG
ADN 620 - ADN 614ADN 621
276.5245178.5
2.0 kW
2.0 kW
1000
1000
2.0 kW
2.0 kW
2.0 kW
2.0 kW
800
45
79
Elektro­anschluss
79
700
690
276.5245178.5
Elektro­anschluss
79 4545 910
79
700
200300300200
45
178.5 245 276.5
200 400 200
Elektroanschluss Elektroanschluss
2.0 kW
2.0 kW
710
800
2.0 kW
2.0 kW
700
Typenschild
Elektroanschluss
2.6 kW
2.6 kW
800
2.6 kW
2.6 kW
150 60678
55545
79
700
200400200
ADN 624
800
71045 45
Elektroanschluss
800
79
Elektro­anschluss
79
700
Typenschild
700
60678150
690
545 55
Typenschild
Page 6
0801_DE_42 - ELEKTROHERDE
6 · 20
04/2008
1 - SCHEMATISCHE DARSTELLUNG
ADN 648ADN 649
600
27 546 27
Elektroanschluss
79
79
600
Elektro­anschluss
600
Typenschild
Elektroanschluss
400
400
600
Elektro­anschluss
79
2734627
79
600
Typenschild
103
50 535
Typenschild
430 8669
30 240.8 60
ADN 623 ADN 622
800
Elektro­anschluss
79
4545 710
700
45
Elektroanschluss Elektroanschluss
400
310
79
45
7979
700
Elektro­anschluss
700
60
690
150 678
55545
Typenschild
800
Typenschild
Typenschild
400
Page 7
2 - EIGENSCHAFTEN DER GERÄTE
3 - TECHNISCHE DATEN
0801_DE_42 - ELEKTROHERDE
7 · 20
04/2008
Diese Geräte sind für den professionellen Einsatz konzipiert. Installation, Reparaturen und Gebrauch müssen von Fachpersonal
ausgeführt werden. Das Typenschild befindet sich auf
des Gerätes
und beinhaltet alle zur
Installation erforderlichen Daten. Gerät nur für beaufsichtigten Betrieb.
Beschreibung
Elektro-Herd 2 Platten Elektro-Herd 4 Platten Elektro-Herd mit 2 Ceran-Kochfeldern Elektro-Herd mit 4 Ceran-Kochfeldern Elektro-Herd 4 Platten - Offener unterbau Elektro-Herd 6 Platten - Offener unterbau Elektro-Herd 4 Platten - Elektrobackrohr GN 1/1 Multifunktion Elektro-Herd 6 Platten - Elektrobackrohr GN 1/1 Multifunktion Elektro-Herd 4 eckigen Platten - Offener unterbau Elektro-Herd 4 eckigen Platten - Elektrobackrohr GN 1/1 Multifunktion Elektro-Herd mit 2 Ceran-Kochfeldern - Offener unterbau Elektro-Herd mit 4 Ceran-Kochfeldern - Offener unterbau Elektro-Herd mit 4 Ceran-Kochfeldern - Elektrobackrohr GN 1/1 Multifunktion
Maße in mm. (BxTxM)
400 x 600 x 270 600 x 600 x 270 400 x 600 x 270 600 x 600 x 270 800 x 700 x 900 1000 x 700 x 900 800 x 700 x 900 1000 x 700 x 900 800 x 700 x 900 800 x 700 x 900 400 x 700 x 900 800 x 700 x 900 800 x 700 x 900
Modelle
ADN 646
ADN 647
ADN 648
ADN 649
ADN 616
ADN 617
ADN 620
ADN 621
ADN 618
ADN 614
ADN 622
ADN 623
ADN 624
Widerstand (W)
Nennspannung Anschlusskabel
Querschnitt
1200
-
-
1
2
-
-
-
-
-
-
1
2
2
1800
-
-
-
1
-
-
-
-
-
-
-
1
1
2300
-
-
1
1
-
-
-
-
-
-
1
1
1
Platten Platten
eckigen
1
2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1
1
-
1
-
-
1
Ofen
2500 W
Platten 18
Platten eckigen 22x22
1500 W
2000 W
1
2
-
-
4
6
4
6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
4
-
-
-
ADN 646
ADN 647
ADN 648
ADN 649
ADN 616
ADN 617
ADN 620
ADN 621
ADN 618
ADN 614
ADN 622
ADN 623
ADN 624
Modelle
3.5 kW
7.0 kW
3.5 kW
6.5 kW
8.0 kW
12.0 kW
10.5 kW
14.5 kW
10.4 kW
12.9 kW
3.5 kW
6.5 kW
9.0 kW
Nennauf­nahme
2600 W
400V 3N oder 230V 3 400V 3N oder 230V 3 400V 3N oder 230V 3 400V 3N oder 230V 3 400V 3N oder 230V 3 400V 3N oder 230V 3 400V 3N oder 230V 3 400V 3N oder 230V 3 400V 3N oder 230V 3 400V 3N oder 230V 3 400V 3N oder 230V 3 400V 3N oder 230V 3 400V 3N oder 230V 3
5 x 1.5 mm2 oder 4 x 2.5 mm
2
5 x 1.5 mm2 oder 4 x 2.5 mm
2
5 x 1.5 mm2 oder 4 x 2.5 mm
2
5 x 1.5 mm2 oder 4 x 2.5 mm
2
5 x 2.5 mm2 oder 4 x 4 mm
2
5 x 2.5 mm2 oder 4 x 6 mm
2
5 x 2.5 mm2 oder 4 x 4 mm
2
5 x 2.5 mm2 oder 4 x 6 mm
2
5 x 2.5 mm2 oder 4 x 4 mm
2
5 x 2.5 mm2 oder 4 x 6 mm
2
5 x 1.5 mm2 oder 4 x 2.5 mm
2
5 x 1.5 mm2 oder 4 x 2.5 mm
2
5 x 2.5 mm2 oder 4 x 4 mm
2
TABELLE 1
CAT/KAT GAS/GAZ G30 G31 G20 G25
II2H3B/P P mbar 30 30 20 ­II2H3+ P mbar 30 37 20-­II2H3+ P mbar 28 37 20 -
TIPO/TYPE MOD. ART.
N.
N.
Qn kW
MOD.
V AC kW Hz
DAS GERÄT MUß ENTSPRECHEND DEN GELTENDEN NORMEN ANGESCHLOSSEN UND IN EINEM GUT BELÜFTETEM RAUM AUFGESTELLT WERDEN. DAS BEDIENUNGSHANDBUCH IST VOR DEN INSTALLATION UND DEM GEBRAUCH DES GERÄTES DURCHZULESEN. DAS GERÄT MUß VON QUALIZIERTEM FACHPERSONAL INSTALLIERT WERDEN.
m3/h
II2ELL3B/P P mbar 50 50 20 20 II2E+3+ P mbar 28 37 20 25 II2H3B/P P mbar 50 50 20 ­I2E P mbar - - 20 -
II2H3+ P mbar 28 37 20 ­I3B/P P mbar 30 30 I3+ P mbar 28 37
Predisposto a gas: - Gas preset: - Prevu pour gaz:
Eingestelt für Gas: - Preparado para gas: -
25II2L3B/P P mbar 30 30
--II2H3B/P P mbar 30 30
--
--
Geschuckt voor:
SE FI DK CZ SK SI
IT CH PT
ES IE GB GR
NL
DE
FR BE
AT CH
LU
EE LV LT
EE LV LT
NO MT CY IS HU
CY
MADE IN ITALY
Page 8
4 - HINWEISE FÜR DIE INBETRIEBSETZUNG
0801_DE_42 - ELEKTROHERDE
8 · 20
04/2008
4.1 Sicherheitshinweise
• Gasinstallation und -anschluss dürfen nur durch einen vom ört­lichen Gasversorgungsunternehmen zugelassenen Installateur erfolgen. Die gesetzlich anerkannten Vorschriften (Deutschland VDE, Österreich ÖVE, Schweiz SEV etc.) sowie die Bedingungen des örtlichen Gasversorgungsunternehmens für den Gasanschluss müssen genaustens eingehalten werden.
• Bauseitig ist eine allpolig wirksame Trenneinrichtung mit minde­stens 3 mm Kontaktöffnung vorzusehen z.B. Sicherungslasttrenner, durch die bei Reparatur- und Installationsarbeiten das Gerät vom Stromnetz getrennt werden muss. Weiterhin muss ein hochempfindlicher FehlerstromSchutzschalter installiert werden, der einen zuverläsi­gen Schutz vor direktem oder indirektem Kontakt mit unter Spannung stehenden Teilen und vor Erdschlussströmen gewähr­leistet (die maximal von den Normen zugelassene Stromdispersion beträgt 1 mA/kW).
• Die Installationswand kann mit Hilfe eines speziellen Anschlusspunktes an ein Potentialausgleichsystem angeschlossen werden. Anschluss muss gemäß der Vorschriften VDE 0100 T 410 erfolgen.
• Bitte, elektrische Schema beachten! Daten von technischem Datenblatt mit diesen der Gebrauchsanweisung vergleichen. Elektrische Anschluß prüfen.
• Leitungen nicht knicken, quetschen oder an scharfen Kanten beschädigen.
• Leitungen so verlegen, dass kein Kontakt mit heißen Teilen ent­stehen kann.
• Der Netzanschluss muss mindestens mit einer Anschlussleitung vom Typ NYM oder H07RN-F erfolgen.
• Die voll ummantelte Anschlussleitung muss durch die am Gerät angebrachte Kabelschelle oder –klemme in das Gerät eingeführt werden.
• Die Auslegung von raumlufttechnischen Anlagen ist nur von ent­sprechenden Fachleuten durchzuführen.
• Bei Aufstellung des Gerätes in unmittelbarer Nähe einer Wand, von Trennwänden, Küchenmöbeln, dekorativen Verkleidungen usw. muss überprüft werden, dass diese aus nichtbrennbarem Material gefertigt sind. Andernfalls müssen sie mit feuerfestem, wärmeisolierenden Material verkleidet sein. Die Brandschutz­Vorschriften müssen sorgfältigst beachtet werden.
4.2 Aufbau, Ausstattung und
Sicherheitsvorrichtungen des Geräts
Robuster Stahlrahmen mit 4 höhenverstellbaren Füßen. Außenverkleidung aus Stahl. Elektrische runde platten aus Gusseisen oder Glaskeramik.
4.2.1 Backofen
Der Backraum ist aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Blechhälter aus verchromten Rundstahl. Herausnehmbarer Backofenrost aus verchromten Rundstahl. Die doppelwandige Tür ist wärmeisoliert und verfügt über einen iso-
lierten Griff und ein Scharnier mit ausgewuchteter Feder. Der Backraum ist mit Felsenwolle wärmeisoliert.
Elektro-Ausführung GN 1/1 mit Umluft
Der Heizwiderständ befindet sich am Becken bei dem Ventil herum, und es ist von einer Schottwand geschützt. Die Einstellung der Temperatur zwischen 50°C und 300°C erfolgt mit Hilfe eines Thermostats in Verbindung mit einem Schalter.
Das Einschalten der Heizwiderstände wird von 2 Signalleuchte ange­zeigt.
4.3 Montage
4.3.1 Installationsort
Das Gerät sollte in einem gut belüfteten Raum installiert werden, wenn möglich unter einer Abzugshaube (siehe Arbeitsblatt DVGW G634).
Das Gerät kann allein oder zusammen mit ähnlichen Geräten aufge­stellt werden.
Falls Wände aus brennbarem Material vorhanden sind, muss ein Mindestabstand von 150 mm seitlich und an der Rückwand einge­halten werden.
Falls diese Abstände nicht eingehalten werden können, müssen ent­sprechende Hitzeschutz-Maßnahmen ergriffen werden, wie z.B. Kacheln der Installationsoberflächen, Anbringen einer Schutzvorrichtung vor Wärmeabstrahlungen (siehe DVGW – TRGI).
4.3.2 Gesetzliche Richtlinien, Bestimmungen und tech­nische Normen
Bei der Inbetriebsetzung müssen folgende Normen befolgt werden:
• Einschlägige gesetzliche Vorschriften;
• Regional geltende Bauvorschriften und Erlasse zum Thema Verbrennung;
• Arbeitsblatt DVGW G600 (TRGI) “Technische Bestimmungen für über die Gasleitung versorgte Gasgeräte“;
• Arbeitsblatt TRF “Technische Bestimmungen für Flüssiggas“;
• Arbeitsblatt DVGW G634 “Installation von Gasverbrauchern im Bereich von Großküchen“;
• Einschlägige Unfallverhütungsvorschriften;
• Maßnahmen des Gasversorgungsunternehmens;
• Bauvorschriften und örtlich geltende Brandschutzbestimmungen.
4.3.3 Installation
Installation, Inbetriebnahme und Wartung des Gerätes müssen durch sachkundiges Personal durchgeführt werden.
Sämtliche Installationsarbeiten müssen unter Beachtung der gülti­gen Vorschriften ausgeführt werden.
Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung ab, die auf eine schle­chte Funktion durch fehlhafte Installation zurückzuführen ist.
4.3.4 Elektroanschluss
Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muss kontrol­liert werden, ob:
• die Netzspannung den auf dem Geräteschild angegebenen Werten entspricht;
• die Erdung gewährleistet ist;
• das Anschlusskabel für die Stromentnahme des Gerätes geeignet ist (siehe Tabelle 1 auf Seite 7) und typgenehmigt. Das Kabel muss mindestens vom Typ H07 RN-F sein.
Der Schutzleiter muss so lang sein, dass er beim Versagen der Zugentlastung erst nach den stromführenden Adern des Anschlusskabels auf Zug beansprucht werden kann.
Außerdem muss vor dem Gerät eine Vorrichtung vorhanden sein, die über eine Kontaktöffnung von mindestens 3 mm verfügt und es ermöglicht, das Gerät allpolig abzuschalten.
Für diesen Zweck können zum Beispiel Sicherheitsschütze eingesetzt werden.
Der allpolige Schalter muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
Page 9
5.1 Vorbereitung und Inbetriebsetzung
Vor der Inbetriebsetzung müssen alle vorhandenen Schutzfolien ent­fernt werden.
Anschließend werden alle Arbeitsflächen und Außenteile sorgfältig mit warmem Wasser und Reinigungsmittel säubert, wobei ein feuch­tes Tuch verwendet wird. Auf diese Weise werden eventuell noch vorhandene Reste an Rostschutzmitteln, wie sie in der Werkstatt angebracht werden, vollständig entfernt. Zum Abschluss wird alles mit einem sauberen Tuch trocken gerieben.
5.1.1 Inbetriebsetzung
Installation überprüfen und das Gerät gemäss der Anweisung in Betrieb setzen.
5.1.2 Aufklärung des Betreibers
• Der Betreiber muss die nötigen Informationen für den Umgang mit dem Gerät erhalten, außerdem wird ihm die entsprechende Gebrauchsanweisung übergeben.
• Er muss davon in Kenntnis gesetzt werden, dass alle baulichen Veränderungen, Restaurierungen oder sonstige Änderungen am Gebäude, die die Versorgung mit Verbrennungsluft beeinflussen können, eine Wiederholung der Funktionskontrolle erforderlich machen.
5.2 Wartung
Achtung! Bevor Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchgeführt werden, muss das Gerät vom Netz getrennt werden.
• Kochplatten nie ohne Topf laufen lassen!
• Der gewählte Topf sollte einen flachen Boden und der Kochplatte angemessenen Durchmesser haben, d.h. nie kleiner als die Kochplatte.
5.3 Ersetzen der Komponenten
Diese Arbeiten dürfen nur von einem autorisierten Fachmann ausgeführt werden!
Um die folgenden Teile zu ersetzen, müssen zuerst die Knebel abge­zogen, die Bedienungsblende entfernt (nachdem die Befestigungsschrauben entfernt wurden) und das Zündkabel her­ausgezogen werden.
4.3.5 Potentialausgleich
Das Gerät ist an ein Potentialausgleichsystem anzuschließen. Die dafür vorgesehene Klemme befindet sich in der Nähe des Kabeleintritts und sie ist durch eine Platte mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichne .
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bzw. Garantieverpflichtung für Schäden die auf Nichtbeachtung der Vorschriften oder unsachgemäße Installation zurückzu­führen sind.
4 - HINWEISE FÜR DIE INBETRIEBSETZUNG
5 - VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB
0801_DE_42 - ELEKTROHERDE
9 · 20
04/2008
5.3.1 Heizwiderständ Elektrobackofen GN 1/1
Das Gerät vom Netz trennen! Um den Heizwiderstand (pos. 6 Abb. 2), zu entfernen, die Rückwand
abmontieren, die Schrauben, die den Heizwiderständ des Backofens halten, herausdrehen, anschließend die Heizwiderständ mit den dazugehörigen Kabeln nach vorne ziehen.
Die Kabel entfernen und den neuen Heizwiderständ in umgekehrter Reihenfolge einbauen.
5.3.2 Ventilator
Elektrobackofen
GN 1/1
Das Gerät vom Netz trennen! Um den Ventilator zu ersetzen, die Rückwand abmontieren, indem
die sichtbaren Schrauben losgeschraubt werden; die Elektrokabel vom Motorventilator abtrennen; vom Inneren der Kammer aus die Rückwand/Lüfterradabdeckung und das Lüfterrad (pos. 1 Abb. 2) entfernen, indem die Sperrmutter (pos. 2 Abb. 2 “NB. Das Gewinde der Mutter ist linksdrehend”) losgeschraubt wird.
Die Bolzen (pos. 3 Abb. 2) halten, die den Motor (pos. 4 Abb. 2) im Ofen und von der Rückseite herausziehen. Umgekehrt wieder mon­tieren und die Schutzisolierung (pos. 5 Abb. 2) und die Spannungsversorgung wieder korrekt anbringen.
Nach allen Wartungs- oder Reparaturarbeiten die unte­re Blende und die Bedienungsblende wieder anbringen.
Page 10
6 - GEBRAUCHSANWEISUNG
0801_DE_42 - ELEKTROHERDE
10 · 20
04/2008
6.1 Sicherheitshinweise für Bedienung, Reinigung und Reparatur
• Das Gerät dient zur gewerblichen Zubereitung von Speisen. Bedienung und Reinigung nur durch qualifiziertes Personal. Wartung und Reparatur darf nur durch qualifiziertes techni­sches Fachpersonal durchgeführt werden.
• Diese Hinweise sind den betroffenen Mitarbeitern im Rahmen der internen Vorschriften bekannt zu machen.
• Achtung! Gerät nur für beaufsichtigten Betrieb!
• Überhitzte Fette und Öle können sich selbst entzünden. Gerät nur unter ständiger Aufsicht betreiben. Brennendes Fett und Öl niemals mit Wasser löschen! Deckel auflegen, Kochstelle abschalten und Topf von der heißen Kochstelle zie­hen.
• Herd nicht überlasten. Töpfe sollen bei bestimmung­sgemäßen Gebrauch nicht viel größer als Kochplatten sein.
• Geräte- oder Zubehörteile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, müssen nach der Reinigung mit Putzmitteln gründlich mit Trinkwasser abgespült werden.
• Das Gerät nicht mit Wasser-, Dampfstrahl- oder Hochdruckreinigern abspritzen!
• Wenn die Umgebung mit Wasser-, Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger gesäubert wird, muss das Gerät vorher abgeschaltet werden!
• Gerät muss bei der Reinigung außer Betrieb sein.
• Keine brennbaren Flüssigkeiten zur Gerätereinigung ver­wenden.
• Reparaturen dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal durchgeführt werden.
• Für Reparaturarbeiten muss das Gerät allpolig spannungsfrei gemacht werden (Bauseitige Trennvorrichtung z.B. Sicherungslasttrenner).
• Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert des Schallpegels ist kleiner als 70 dB (A). Diese Angabe ist aufgrund gewisser nationaler Sicherheitsverordnungen erforderlich.
WARNUNG Achtung! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Über-
setzungs- und Druckfehler in dieser Gebrauchsanweisung ab. Er behält sich weiterhin das Recht vor, am Produkt Änderun­gen vorzunehmen, die er für notwendig oder sinnvoll erach­tet, ohne dass dadurch dessen Eigenschaften wesentlich verändert werden. Der Hersteller lehnt jegliche
Verantwortung ab, wenn die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Vorschriften nicht strengstens eingehalten wer­den.
6.2 Inbetriebsetzung
6.2.1 Elektrische platten und Glaskeramik
Bauseits installierten Hauptschalter einschalten. Den Knebel (pos. 1 Abb. 1) der gewählten Platte in die gewünschte
Position von 1 bis 6 drehen. Die Grüne Signalleuchte (pos. 2 Abb. 1) zeigt an, dass der Widerstand eingeschaltet ist.
Stellung in Betrieb zu setzen und sobald die Temperatur erreicht ist den Bedienungsknopf auf eine kleinere Stufe zurückzudrehen.
Das Ausschalten jeder Platte erfolgt mit Einstellung des Knebel auf Position "0".
6 zum Beginn des Kochens max. 5/10 Min;
5 zum Kochen bei hoher Temperatur;
4 zum Kochen bei mittlerer Temperatur;
3 zum Weiterkochen grosser Mengen;
2 zum Weiterkochen geringer Mengen;
1 zum Warmhalten oder Butterschmelzen;
0 Platte ausgeschaltet.
Abb. 2
Abb. 2A
Abb. 1
12
23
4
5
1
100
6
50
150
0
300
250
200
32 1
Page 11
6 - GEBRAUCHSANWEISUNG
0801_DE_42 - ELEKTROHERDE
11 · 20
04/2008
6.3 Ein- und Ausschalten des Elektrobackofens GN 1/1
Mit Knebel (pos. 1 Abb. 2A) Geräteschalter von “0” auf die gewün­schte Position von 50°C bis 300°C drehen; die beiden Signalleuchte leuchten auf; die grüne Signalleuchte (pos. 2 Abb. 2A) zeigt an, dass das Gerät unter Spannung steht, die gelbe Signalleuchte (pos. 3 Abb. 2A) zeigt an, dass die Heizwiderständ in Betrieb sind. Sobald die ein­gestellte Temperatur erreicht ist, erlischt die gelbe Signalleuchte.
Um den Backofen auszustellen die Knebel auf die Position “0” drehen.
6.4 Außerbetriebsetzung bei Störfällen
6.4.1 Verhalten im Störfall
Im Fall von Defekt oder nicht ordnungsgemäßem Betrieb die Platten und den Backofen ausschalten. Die Stromversorgung unterbrochen werden. Techischer Kundendienst anrufen.
6.4.2 Verhalten im Maßnahmen bei längerer Unterbrechung des Betriebs
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht betrieben wird, muss es gründlich gereinigt werden gemäß Kapitel 6.5 “Pflege des Gerätes und Zeitabstände für die Wartung”, die Stromversorgung unterbrochen wer­den.
6.5 Pflege des Gerätes und Zeitabstände für die Wartung
Achtung! Bei der Reinigung darf das Gerät weder mit einem direkten Wasserstrahl noch mit einem Hochdruckreiniger gewaschen werden!
Die Reinigung darf nur bei kalten Gerät erfolgen.
Eine tägliche sorgfältige Reinigung des Gerätes nach dem Ausstellen gewährleistet die einwandfreie Funktion und eine lange Lebensdauer. Die Komponenten aus rostfreiem Stahl sind mit einem in Wasser und Reinigungsmittel getränktem Tuch zu säubern; es dür­fen keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuermittel einge­setzt werden.
Es darf keine Stahlwolle verwendet werden, da sie die Bildung von Rost hervorrufen kann.
Aus dem gleichen Grund sollte auch der Kontakt mit eisenhaltigen Materialien vermieden werden. Bei der Reinigung kein Schleifpapier oder Papier mit Schmiermittel verwenden.
In besonderen Fällen kann ein Pulver aus Bimsstein eingesetzt wer­den.
Bei hartnäckiger Verschmutzung wird empfohlen, Kunststoffschwämme (z.B. Scotchbrite-Schwamm) zu verwenden.
Nach der Reinigung mit klarem Wasser nachspülen und mit einem Tuch abreiben.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem autori­sierten Fachmann ausgeführt werden.
Das Gerät muss mindestens einmal jährlich überprüft werden; aus diesem Grund wird der Abschluss eines Wartungsvertrages empfoh­len.
6.6 Empfehlungen für die Behandlung von Großküchengeräten aus “rostfreiem Edelstahl“
6.6.1 Wissenswertes über “rostfreien Edelstahl“
Großküchengeräte werden üblicherweise aus “rostfreien Edelstählen” mit folgenden Werkstoff-Nummern hergestellt:
• 1.4016 oder 1.4511 = magnetisierbare Chromstähle
• 1.4301, 1.4401 und 1.4571 = nicht magnetisierbare Chromnickelstähle
Chromstähle weisen günstige wärmetechnische Eigenschaften auf. Sie neigen weniger zum Verziehen bei Wärmeeinwirkung.
Chromnickelstähle dagegen haben allgemein günstige korrosions­technische Eigenschaften.
Die Korrosionsbeständigkeit der rostfreien Stähle beruht auf einer Passivschicht, die an der Oberfläche bei Zutritt von Sauerstoff gebil­det wird.
Der Sauerstoff der Luft reicht zur Bildung der Passivschicht bereits aus, so dass durch mechanische Einwirkung eingetretene Störungen oder Verletzungen der Passivschicht selbsttätig wieder behoben werden. Die Passivschicht bildet sich schneller aus bzw. neu, wenn der Stahl mit fließendem sauerstoffhaltigen Wasser in Berührung kommt.
Eine weitere Steigerung des Effektes wird durch oxidierend wirken­de Säuren (Salpetersäure, Oxalsäure) erreicht. Diese Säuren werden angewendet, falls der Stahl chemisch stark beansprucht worden ist und deshalb seine Passivschicht weitgehend verloren hat.
Die Passivschicht kann durch reduzierend wirkende (sauerstoffver­brauchende) Mittel chemisch geschädigt oder gestört werden, wenn diese konzentriert oder bei hohen Temperaturen auf den Stahl tref­fen. Solche aggressiven Stoffe sind z.B.:
• salz- und schwefelhaltige Stoffe
• Chloride (Salze)
• Würzkonzentrate wie Senf, Essigessenz, Würztabletten, Kochsalzlösungen usw.
Weitere Schädigungen können entstehen durch:
• Fremdrost (z.B. von anderen Bauteilen, Werkzeugen oder Flugrost)
• Eisenteilchen (z.B. Schleifstaub)
• Berührung mit Nichteisenmetallen (Elementbildung)
• Mangel an Sauerstoff (z.B. kein Luftzutritt, sauerstoffarmes Wasser).
6.6.2 Hinweise und Tipps für die Wartung der Geräte
aus “rostfreiem Edelstahl“
• Halten Sie die Oberfläche von Geräten aus “rostfreiem Stahl” immer sauber und für die Luft zugänglich. Gerätetür geöffnet halten, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, damit ein guter Luftzutritt ermöglicht wird.
• Entfernen Sie Kalk- Fett-, Stärke- und Eiweißschichten regelmä­ßig durch Reinigen. Unter diesen Schichten kann durch fehlen­den Luftzutritt Korrosion entstehen. Zur Reinigung dürfen keine bleichenden und chlorhaltigen Reinigungsmittel verwendet wer­den. Sind vom Hersteller zu dem zu reinigenden Gerät gesonder­te Reinigungsempfehlungen angegeben, so sind die dort aufge­führten Reinigungsmittel und -methoden zu verwenden. Werden keine besonderen Reinigungsempfehlungen gegeben, sollten in jedem Fall chloridarme Reinigungsmittel verwendet werden. Entfernen Sie nach jeder Reinigung sämtliche Reinigungsmittelrückstände durch Spülen mit reichlich frischem Wasser und trocknen Sie anschließend die Oberfläche gut ab.
• Bringen Sie Teile aus nichtrostendem Stahl nicht länger als unbe­dingt erforderlich mit konzentrierten Säuren, Gewürzen, Salzen usw. in Berührung. Auch Säuredämpfe, die sich beim Fliesenreinigen bilden, fördern die Korrosion von “rostfreiem Edelstahl“.
• Insbesondere bei Kesseln und Kombigeräten ist es ist nicht emp-
Page 12
6 - GEBRAUCHSANWEISUNG
0801_DE_42 - ELEKTROHERDE
12 · 20
04/2008
fehlenswert, den Garraum ausschließlich mit stark salzhaltigem Gargut zu beschicken. Besser ist eine Beschickung mit unterschiedlichem Gargut, z.B. mit fetthaltigen Speisen oder säurehaltigem Gemüse.
• Vermeiden Sie es, die Oberfläche des rostfreien Stahls zu verlet­zen, insbesondere mit anderen Metallen. Durch Fremdmetallreste bilden sich kleinste chemische Elemente, die Korrosion verursachen können. Auf jeden Fall sollte der Kontakt mit Eisen und Stahl vermieden werden, weil das zu Fremdrost führt. Kommt rostfreier Stahl mit Eisen (Stahlwolle, Späne aus Leitungen, eisenhaltiges Wasser) in Berührung, kann dies der Auslöser von Korrosion sein. Für die mechanische Reinigung wird daher empfohlen, nur Stahlwolle oder Bürsten mit Naturhaar-, Kunststoff- oder Stahlborsten zu verwenden. Stahlwolle und Bürsten aus Edelstahl führen durch Abrieb zu Fremdrost.. Frische Roststellen können Sie mit mild wirkenden Scheuermitteln oder feinem Schleifpapier beseitigen. Stärkere Roststellen lassen sich mit warmer 2 - 3 %iger Oxalsäurelösung wegwaschen. Wenn diese Reinigungsmittel versagen, ist eine Behandlung mit 10 %iger Salpetersäure erforderlich.
Achtung! Dies darf nur von technisch geschultem Personal unter Einhaltung der bestehenden Vorschriften durchgeführt werden!
6.6.3 Richtlinie 2002/96/EC (RAEE): Verbraucherinformationen
Diese Informationen richten sich aussch­ließlich an die Besitzer von Geräten, die das Symbol (Abb. A) auf dem Aufkleber mit den technischen Daten aufweisen, der auf dem Produkt selbst angebracht ist (Typenschild).
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nach den geltenden Bestimmungen als elektrisches oder elektronisches Gerät nach der EU-Richtlinie 2002/96 (RAEE) anzusehen ist und daher am Ende sei­nes Lebenszyklusses vom Hausmüll getrennt entsorgt werden muss; es muss daher speziellen Sammelstellen für elektrische und elektro­nische Geräte zugeführt werden oder beim Kauf eines neuen glei­chwertigen Gerätes an den Händler zurückgegeben werden.
Der Benutzer haftet für die ordnungsgemäße Entsorgung des Gerätes am Ende seines Lebenszyklusses und anderenfalls können die gesetzlich vorgesehenen Strafen verhängt werden.
Die angemessene getrennte Entsorgung für die anschließende Zerlegung für das Recycling, die Aufbereitung und die umweltver­trägliche Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt das Recycling der Baustoffe des Produkts. Wenden Sie sich für detaillierte Informationen zu den verfügbaren Entsorgungssystemen an die lokalen Sammelstellen oder an das Geschäft, in dem das Produkt gekauft wurde.
Der Hersteller und die Importeure erfüllen ihre Pflicht zum Recycling, zur Aufbereitung sowie zur umweltverträglichen Entsorgung sowohl direkt, als auch durch Beteilung an einem kol­lektiven System.
Abb. A
ANMERKUNGEN
Page 13
7 - ANHANG: SCHALTPLÄNE
0801_DE_42 - ELEKTROHERDE
13 · 20
04/2008
ADN 646 - 1xR1 + 1xR2
mA B1 B2 H1 R1 R2 R3 R4
Klemmleiste Umschalter Platte hinter Umschalter Platte vorderer Grüne Signalleuchte Heizwiderständ 1500 W Heizwiderständ 2000 W Heizwiderständ 1200 W Glaskeramik Heizwiderständ 2300 W Glaskeramik
Gesamtleistung: 3.5 kW
ADN 648 - 1xR3 + 1xR4 ADN 622 - 1xR1 + 1xR2
1500 w
1150 w
850 w
300 w
220 w
135 w
R1
6
5
4
3
2
1
0
5
21334
P3 P1 P2
400V 3N
2000 w
1150 w
230V 3
850 w
300 w
220 w
175 w
R2
6
5
4
3
2
1
0
5
21334
P3 P1 P2
1200 w
700 w
340 w
340 w
170 w
125 w
R3
6
5
4
3
2
1
0
5
21334
P3 P1 P2
Position Platten
B1 Platte hinter B2 Platte vorderer
R4
2300 w
6
1200 w
5
600 w
4
600 w
3
300 w
2
230 w
1
0
5
21334
P3 P1 P2
Page 14
0801_DE_42 - ELEKTROHERDE
14 · 20
04/2008
7 - ANHANG: SCHALTPLÄNE
mA B1 B2 B3 B4 H1 R1 R2 R3 R4 R5
Klemmleiste Umschalter Platte hinter linke Umschalter Platte vorderer linke Umschalter Platte hinter rechte Umschalter Platte vorderer rechte Grüne Signalleuchte Heizwiderständ 1500 W Heizwiderständ 2000 W Heizwiderständ 1200 W Glaskeramik Heizwiderständ 1800 W Glaskeramik Heizwiderständ 2300 W Glaskeramik
Gesamtleistung: ADN 647 7.0 kW
ADN 649 - ADN 623 6.5 kW ADN 616 8.0 kW
ADN 647 - 2xR1 + 2xR2 ADN 649 - 2xR3 + 1xR4 + 1xR5 ADN 616 - 4xR2 ADN 623 - 2xR3 + 1xR4 + 1xR5
400V 3N
1mA 2 3 4
L1 L2 L3 N
5
211234
R...
43
B3
R...
43
H1
5
211234
P3 P1 P2 P3 P1 P2 P3 P1 P2P3 P1 P2
B2B1
Position Platten
56
PE
B1 Platte hinter linke B2 Platte vorderer linke B3 Platte hinter rechte B4 Platte vorderer rechte
5
211234
230V 3
R...
43
B1
B2
B2
B3
B4
1mA 2 3 456
L1 L2 L3
R...
43
5
211234
B4
B1
B3
B4
PE
R1
1500 w
6
1150 w
5
850 w
4
300 w
3
220 w
2
135 w
1
0
5
21334
P3 P1 P2
R2
2000 w
6
1150 w
5
850 w
4
300 w
3
220 w
2
175 w
1
0
5
21334
P3 P1 P2
1200 w
700 w
340 w
340 w
170 w
125 w
R3
6
5
4
3
2
1
0
5
21334
P3 P1 P2
1800 w
1000 w
500 w
500 w
2500 w
1800 w
R4
6
5
4
3
2
1
0
5
21334
P3 P1 P2
2300 w
1200 w
600 w
600 w
300 w
230 w
R5
6
5
4
3
2
1
0
5
21334
P3 P1 P2
Page 15
0801_DE_42 - ELEKTROHERDE
15 · 20
04/2008
7 - ANHANG: SCHALTPLÄNE
mA B1 B2 B3 B4 A1 F1 H1 H2 MV R1 R3 R4 R5 R6
Klemmleiste Umschalter Platte hinter linke Umschalter Platte vorderer linke Umschalter Platte hinter rechte Umschalter Platte vorderer rechte Schalter Backofen Thermostat Backofen Grüne Signalleuchte Gelbe Signalleuchte Motorventilator Heizwiderständ 2000 W Heizwiderständ 1200 W Glaskeramik Heizwiderständ 1800 W Glaskeramik Heizwiderständ 2300 W Glaskeramik Heizwiderständ 2500 W Backofen
Gesamtleistung: ADN 620 10.5 kW
ADN 624 9.0 kW
ADN 620 - 4xR1 + 1xR6 ADN 624 - 2xR3 + 1xR4 + 1xR5 + 1xR6
5
211234
R...
R...
43
H1
5
211234
P3 P1 P2 P3 P1 P2P3 P1 P2P3 P1 P2
B2B1
43
A1
B3
1
2 11
P1
P2
5
211234
H1
12
R...
F1
43
H2
B4
R...
123443
5 21
MV
R6
Position Platten
1mA 2 3 4
L1 L2 L3 N
56
PE
400V 3N
B1 Platte hinter linke B2 Platte vorderer linke B3 Platte hinter rechte B4 Platte vorderer rechte
2000 w
1150 w
850 w
300 w
220 w
175 w
1800 w
1000 w
500 w
500 w
2500 w
1800 w
R1
6
5
4
3
2
1
0
5
21334
P3 P1 P2
R4
6
5
4
3
2
1
0
5
21334
P3 P1 P2
A1
B1
B2
B4
1mA 2 3 456
L1 L2 L3
230V 3
1200 w
1200 w
A1
B3
700 w
340 w
340 w
170 w
125 w
2300 w
600 w
600 w
300 w
230 w
B1
B2
B3
B4
PE
R3
6
5
4
3
2
1
0
5
21334
P3 P1 P2
R5
6
5
4
3
2
1
0
5
21334
P3 P1 P2
Page 16
7 - ANHANG: SCHALTPLÄNE
0801_DE_42 - ELEKTROHERDE
16 · 20
04/2008
ADN 617 - 6xR1
mA B1 B2 B3 B4 B5 B6 H1 R1
Klemmleiste Umschalter Platte hinter linke Umschalter Platte vorderer linke Umschalter Platte hinter zentral Umschalter Platte vorderer zentral Umschalter Platte hinter rechte Umschalter Platte vorderer rechte Grüne Signalleuchte Heizwiderständ 2000 W
Gesamtleistung: 12.0 kW
H1
5
211234
P3 P1 P2
1mA 2 3 4
R1
43
56
B2B1
5
P3
R1
43
211234
P1 P2
R1
43
5
B3
P3
211234
P1 P2
5
B4
P3
Position Platten
B1 Platte hinter linke B2 Platte vorderer linke B3 Platte hinter zentral B4 Platte vorderer zentral B5 Platte hinter rechte B6 Platte vorderer rechte
R1
43
211234
P1 P2
5
211234
B5
P1 P2
P3
B1
B2
B4
B6
1mA 2 3 456
L1 L2 L3
230V 3
B5
R1
43
B3
R1
43
5
211234
B6
P1 P2
P3
B1
B2
B3
B4
B5
B6
PE
L1 L2 L3 N
PE
400V 3N
2000 w
1150 w
850 w
300 w
220 w
175 w
R1
6
5
4
3
2
1
0
5
21334
P3 P1 P2
Page 17
7 - ANHANG: SCHALTPLÄNE
0801_DE_42 - ELEKTROHERDE
17 · 20
04/2008
ADN 621 - 6xR1 + 1xR6
mA B1 B2 B3 B4 B5 B6 A1 F1 H1 H2 MV R1 R6
Klemmleiste Umschalter Platte hinter linke Umschalter Platte vorderer linke Umschalter Platte hinter zentral Umschalter Platte vorderer zentral Umschalter Platte hinter rechte Umschalter Platte vorderer rechte Schalter Backofen Thermostat Backofen Grüne Signalleuchte Gelbe Signalleuchte Motorventilator Heizwiderständ 2000 W Heizwiderständ 2500 W Backofen
Gesamtleistung: 14.5 kW
H1
5
211234
P3 P1 P2
R1
43
B2B1
5
P3
R1
43
211234
P1 P2
B3
5
P3
R1
43
211234
P1 P2
B4
5
P3
R1
43
211234
P1 P2
A1
1
2 11
P1
P2
B5
12
5
P3
H1
F1
R1
43
211234
P1 P2
H2
B6
5
P3
MV
R1
43
211234
P1 P2
R6
1mA 2 3 4
L1 L2 L3 N
56
PE
400V 3N
Position Platten
B1 Platte hinter linke B2 Platte vorderer linke B3 Platte hinter zentral B4 Platte vorderer zentral B5 Platte hinter rechte B6 Platte vorderer rechte
A1
B1
B2
B4
B6
1mA 2 3 456
L1 L2 L3
230V 3
2000 w
1150 w
850 w
300 w
220 w
175 w
A1
B1
B2
B3
B5
6
5
4
3
2
1
0
P3 P1 P2
B3
B4
B5
B6
PE
R1
5
21334
Page 18
0801_DE_42 - ELEKTROHERDE
18 · 20
04/2008
7 - ANHANG: SCHALTPLÄNE
ADN 618 - 4xR1
mA B1 B2 B3 B4 H1 R1
Klemmleiste Umschalter Platte hinter linke Umschalter Platte vorderer linke Umschalter Platte hinter rechte Umschalter Platte vorderer rechte Grüne Signalleuchte Heizwiderständ 2600 W
Gesamtleistung: 10.4 kW
400V 3N
1mA 2 3 4
L1 L2 L3 N
5
211234
R1
43
B3
R1
43
H1
5
211234
P3 P1 P2 P3 P1 P2 P3 P1 P2P3 P1 P2
B2B1
Position Platten
56
PE
B1 Platte hinter linke B2 Platte vorderer linke B3 Platte hinter rechte B4 Platte vorderer rechte
5
211234
230V 3
R1
43
B1
B2
B2
B3
B4
1mA 2 3 456
L1 L2 L3
R1
43
5
211234
B4
B1
B3
B4
PE
R1
2600 w
6
1800 w
5
1200 w
4
600 w
3
400 w
2
270 w
1
0
5
21334
B1
P3 P1 P2
Page 19
0801_DE_42 - ELEKTROHERDE
19 · 20
04/2008
7 - ANHANG: SCHALTPLÄNE
ADN 614 - 4xR1 + 1xR6
mA B1 B2 B3 B4 A1 F1 H1 H2 MV R1 R6
Klemmleiste Umschalter Platte hinter linke Umschalter Platte vorderer linke Umschalter Platte hinter rechte Umschalter Platte vorderer rechte Schalter Backofen Thermostat Backofen Grüne Signalleuchte Gelbe Signalleuchte Motorventilator Heizwiderständ 2600 W Heizwiderständ 2500 W Backofen
Gesamtleistung: 12.9 kW
5
211234
R1
R1
43
H1
5
211234
P3 P1 P2 P3 P1 P2P3 P1 P2P3 P1 P2
B2B1
43
A1
B3
1
2 11
P1
P2
5
211234
H1
12
R1
F1
43
H2
B4
R1
123443
5 21
MV
R6
Position Platten
1mA 2 3 4
L1 L2 L3 N
56
PE
400V 3N
B1 Platte hinter linke B2 Platte vorderer linke B3 Platte hinter rechte B4 Platte vorderer rechte
2600 w
1800 w
1200 w
600 w
400 w
270 w
R1
6
5
4
3
2
1
0
5
21334
B1
P3 P1 P2
A1
B1
B2
B4
1mA 2 3 456
L1 L2 L3
230V 3
A1
B1
B2
B3
B3
B4
PE
Page 20
WARNUNG:
DIE HERSTELLERFIRMA LEHNT JEGLICHE
UNGENAUIGKEITEN IN DER VORLIEGENDEN
BROSCHÜRE DURCH ÜBERTRAGUNGS- ODER
DRUCKFEHLER AB.
SIE BEHÄLT SICH AUSSERDEM DAS RECHT VOR, AM
PRODUKT ÄNDERUNGEN VORZUNEHMEN, DIE SIE FÜR
PASSEND ODER NOTWENDIG HÄLT, OHNE DADURCH
SEINE WESENTLICHEN EIGENSCHAFTEN ZU VERÄNDERN
DIE HERSTELLERFIRMA LEHNT JEGLICHE
VERANTWORTUNG AB, WENN DIE IN DIESER
BETRIEBSANWEISUNG ENTHALTENEN VORSCHRIFTEN
NICHT STRENGSTENS EINGEHALTEN WERDEN.
WHIRLPOOL EUROPE srl
V.le Guido Borghi, 27
I – 21025 Comerio – VA
Loading...