20 Таблица контактов58
21 Выход59
22 Провода системы
автоматического управления60
22.1 Скорость: аналоговый
ввод 163
22.2 Скорость: аналоговый
ввод 264
22.3 Скорость: аналоговый
вывод65
22.4 Вывод частоты
тахометра65
22.5 Ввод запуска/остановки 66
22.6 Ввод направления67
22.7 Переключение между
автоматическим и ручным
режимами67
22.8 Ввод MemoDose68
22.9 Ввод детектора утечки68
22.10 Логические выводы70
22.11 Напряжение питания73
23 Автоматическое управление74
24 Управление и работа по сети77
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP311
24.1 Командные строки
RS232 79
25 Выявление неисправностей80
25.1 Коды ошибок81
26 Обслуживание привода82
27 Запасные части привода82
28 Насосные головки 520R,
520R2 и 520RE82
28.1 Установка насосной
головки83
29 Работа с головками 520R, 520R2 и
520RE 85
29.1 Как открыть крышку85
29.2 Установка трубок 520R и
520R2 85
29.3 520RE: установка
сливного патрубка87
29.4 Установка элемента
520RE 87
29.5 Подключение
элемента 52090
30 Обслуживание 520R, 520R2 и
520RE91
31 Настройка ротора 520R, 520R2
и 520RE 92
32 Запасные части насосных
головок93
33 Производительность94
34 Номера деталей (трубки и
элементы)102
35 Аксессуары насосов
серии 520105
36 Торговые знаки106
37 Использование в оборудовании
для лечения больных106
38 История публикаций106
39 Сертификат очистки107
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP312
1 Декларация о соответствии
Данная декларация была выпущена для насосов Watson-Marlow 520S
1 июля 2003 года. При использовании в качестве отдельного устройства этот насос соответствует Директиве по механическому оборудованию 98/37/EC BS EN 60204-1, Директиве по низковольтным устройствам 73/23/EC BS EN 61010-1, Директиве по электромагнитной
совместимости 89/336/EC, BS EN 50081-1/BS EN 50082-1.
Данный насос включен в список электротехнической лаборатории
ETL: контрольный номер ETL 3050250. Сертификат CAN/CSA std C22.2
№ 1010-92. Соответствует UL std 61010A-1 от 30 апреля 2002 г.
2 Декларация о соответствии
компонентов
При использовании в качестве компонента какого-либо оборудования либо
совместном использовании с другим оборудованием данный насос нельзя вводить в эксплуатацию до тех пор, пока для этого оборудования не будет выпущена декларация о соответствии с Директивой по механическому оборудованию
98/37/EC BS EN 60204-1. См. Главу 8 Спецификации насосов.
Предполагается, что приведенная в данном руководстве пользователя информация верна на момент публикации. Однако компания Watson-Marlow Limited не
несет ответственности за ошибки и упущения в данном руководстве. WatsonMarlow Bredel проводит политику постоянного совершенствования изделий и
сохраняет за собой право изменять спецификации без предупреждения. Данное
руководство предназначено только для насоса, к которому оно прилагается.
Новые модели изделия могут отличаться от старых. Самые последние версии
руководства вы можете найти на веб-сайте компании Watson-Marlow:
http://www.watson-marlow.ru
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP313
3 Пятилетняя гарантия
Моноблочные насосы серий 520, 620 и 720
Ко мпания Wats on -Marlow Limited (“Wat son-Marlow”) дает гарантию на любые
насосы, купленные после 1 января 2007 года, и гарантирует, что, в соответствии с
приведенными ниже условиями и исключениями, компания Watson-Marlow, ее дочерние
копании или авторизованные дистрибьюторы бесплатно отремонтируют или заменят
любую деталь изделия, которая выйдет из строя в течение пяти лет со дня выпуска
изделия. Гарантия распространяется на материальные и производственные дефекты и
не распространяется на неисправности, возникшие в результате эксплуатации изделия
каким-либо иным образом, нежели обычная эксплуатация, описанная в данном
руководстве по использованию насоса.
Компания Watson-Marlow не несет ответственности за любые убытки, ущерб или
расходы, прямо или косвенно связанные с эксплуатацией изделия либо возникшие в
результате его эксплуатации, включая ущерб, нанесенный другим изделиям,
оборудованию, зданиям и другой собственности, а также ущерб здоровью. Компания
Watson-Marlow не несет ответственности за последующие убытки, включая, но не
ограничиваясь упущенной выгодой, потерей времени, причинением неудобств, потей
перекачиваемого насосом продукта, а также производственными потерями. Данная
гарантия не обязывает компанию Watson-Marlow возмещать расходы, связанные с
демонтажом, монтажом, перевозкой, а также другие расходы, которые пользователь
может понести в связи с гарантийными претензиями.
Ниже приведены условия и особые исключения, касающиеся данной гарантии:
Условия
l Изделия возвращаются в компанию Watson-Marlow или в один из ее авторизованных
сервисных центров заранее подготовленными, с уплаченной перевозкой.
l Любой ремонт или модификацию изделия выполняет компания Watson-Marlow Limited
или ее авторизованный сервисный центр. В противном случае необходимо выраженное в явном виде разрешение компании Watson-Marlow.
l Гарантии, данные от имени компании Watson-Marlow любым лицом, включая предста-
вителей компании Watson-Marlow, ее дочерних компаний или дистрибьюторов, не
соответствующие приведенным здесь гарантийным условиям, не являются для компании Watson-Marlow обязательными, если иное не подтверждено в письменном виде
директором или менеджером компании Watson-Marlow.
Исключения
l Гарантия не распространяется на ремонт и сервисное обслуживание, обусловленные
естественным износом деталей, а также отсутствием необходимого обслуживания или
выполнения его ненадлежащим образом.
l Все трубки и элементы крепежа считаются расходными материалами, и на них данная
гарантия не распространяется.
l На изделия, которые, по мнению компании Watson-Marlow, использовались с наруше-
нием норм эксплуатации или не по назначению, а также изделия, которые были
повреждены умышленно, случайно или в результате небрежного обращения, данная
гарантия не распространяется.
l Гарантия не распространяется на изделия, поврежденные в результате скачков элек-
тричества.
l Гарантия не распространяется на изделия, поврежденные химическими веществами.
l Гарантия не распространяется на ролики насосных головок.
l Если перекачивание происходит при давлении свыше 2 бар и скорости вращения
более 165 об/мин, на линейку насосных головок 620R гарантия не распространяется.
l Гарантия не распространяется на головки из линеек 313/314 и мкрокассетные голов-
ки, а также на все последовательные головки 701. На них действует стандартная
однолетняя гарантия, которая дается на насосные головки. На привод, на который
они устанавливаются, действует описанная здесь пятилетняя гарантия.
l Гарантия не распространяется на дополнительные компоненты, такие как детекторы
утечки.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP314
4 После распаковки насоса
Аккуратно распакуйте все компоненты. Не выбрасывайте упаковку до тех пор,
пока не убедитесь в том, что все компоненты в комплекте присутствуют и находятся в хорошем состоянии. Сверьтесь по спискам компонентов (приведен
ниже).
Утилизация упаковочных материалов
Выбрасывать упаковочные материалы нужно по всем правилам, в соответствии
с нормами, принятыми в вашей стране. Особое внимание уделите ударопрочным
упаковкам из пенополистирола. Внешняя упаковка изготовлена из гофрированного картона, и ее можно отправить в переработку.
Осмотр
Убедитесь в том, что в комплекте присутствуют все компоненты. Осмотрите ком-
поненты на предмет повреждений, полученных при перевозке. Если какой-либо
компонент отсутствует или поврежден, немедленно свяжитесь с представителем
Watson-Marlow.
l Головкой 520R2 или другой головкой (см. главу 8 Спецификации насосов)
l Проводом питания, специально предназначенным для данного насоса
l Компьютерный компакт-диск с данной инструкцией по эксплуатации; при
отсутствии диска, мы можете скачать инструкцию с нашего сайта или обратиться к представителю компании
l Ответный D-коннектор
l Руководство по быстрому запуску
Примечание: Некоторые модификации данного изделия включают другие компоненты. Сверьтесь по своему заказу на поставку.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP315
Хранение
Это изделие может быть храниться продолжительный период времени. Однако
по окончании хранения нужно принять некоторые меры предосторожности,
гарантирующие, что все компонеты будут работать правильно. Пользователю
нужно помнить, что в насосе находится батарея, которую можно хранить без
использования в течение семи лет. Не рекомендуется долго хранить трубки для
перистальтичеких насосов. Выполняйте рекомендации по хранению и следите
за сроком годности трубок, которые вы собираетесь использовать после долгого хранения.
5 Информация, предоставляемая
при возврате насоса
Оборудование, которое подвергалось воздействию биологических жидкостей,
токсичных химикатов или иных веществ, представляющих опасность для здоровья человека, перед возвратом в компанию Watson-Marlow необходимо очистить.
К транспортной упаковке с внешней стороны должен быть прикреплен сертификат очистки, приведенный в конце этой инструкции по эксплуатации, или подписанное заявление. Этот сертификат необходим даже в том случае, если насос
вообще не использовался. См. главу 39 Сертификат очистки.
Если вы пользовались насосом, то вместе с заявлением о том, что оборудование
было очищено, вам следует указать жидкости, которые контактировали с насосом, и процедуру очистки.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP316
6 Перистальтические насосы
Перистальтические насосы отличаются необыкновенной простотой. В них нет
клапанов, уплотнений, сальников, которые могли бы засоряться или ржаветь.
Рабочая среда соприкасается только с внутренней поверхностью трубки, что
полностью устраняет опасность взаимного загрязнения насоса и рабочей среды.
Перистальтические насосы могут работать всухую.
Как они работают
Гибкая трубка сжимается в дуге между роликом и треком, и в месте контакта
образуется герметичное уплотнение. Ролик движется по трубке, и вместе с ним
движется данное уплотнение. После того, как ролик проходит вперед, трубка
восстанавливает первоначальную форму, и в этом месте образуется частичный
вакуум, который заполнется рабочей средой со стороны входного отверстия.
Перед тем, как ролик достигнет конца трека, второй ролик сжимает трубку в его
начале, и между двумя точками сжатия образуется изолированная область,
заполненная рабочей средой. Когда первый ролик уходит с трека, второй ролик
продолжает двигаться вперед, толкая рабочую среду к выходному отверстию. В
это же время позади второго ролика образуется новая область частичного
вакуума, в которую через входное отверстие засасывается новая порция рабочей среды.
Противотока и сифонирования не происходит, и, когда насос неактивен, он
эффективно перекрывает трубку. Обратные клапаны при этом не нужны.
Принцип действия можно продемонстрировать, сжав мягкую трубку двумя пальцами и проведя ими вдоль трубки: жидкость будет выливаться из одного конца
трубки и засасываться в другой.
Подобным образом работают пищеварительные органы животных.
Где применяются перистальтические насосы
Перистальтические насосы идеально подходят для перекачивания большинства
жидкостей, включая вязкие, чувствительные к сдвигу, едкие и абразвные жидкости, а также жидкости, содержащие взвешенные частицы. Они особенно
полезны для перекачивания жидкостей в системах с высокими требованиями к
гигиене.
Перистальтические насосы относятся к насосам объемного типа. Они очень
хорошо подходят для измерения, дозирования и распределения жидкостей. Эти
насосы просты в установке и эксплуатации, а их обслуживание требует совсем
небольших затрат.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP317
7 Безопасность
В целях безопасности насосом и выбранными трубками могут пользоваться
только компетентные работники, прошедшие специальное обучение, прочитавшие и понявшие данное руководство и осознающие все опасности, связанные с
использованием насоса. Если насос используется иначе, чем предусмотрено
компанией Watson-Marlow Ltd, защитная система насоса может быть нарушена.
Любое лицо, принимающее участие в установке и обслуживании данного оборудования, должно быть достаточно компетентным для выполнения этих работ..
Этот символ на корпусе насоса и в данном
руководстве означает: Внимание, обратитесь к
прилагаемым к насосу документам.
Этот символ на корпусе насоса и в данном
руководстве означает: не прикасайтесь пальцами к
движущимся частям насоса.
Этот символ на корпусе насоса и в данном
руководстве означает: Утилизация этого продукта
должна выполняться в соответствии с Директивой ЕС
об отходах электрического и электронного
оборудования (WEEE).
Фундаментальные работы, связанные с
подъемом, транспортировкой, монтажом,
запуском, обслуживанием и ремонтом могут
выполнять только квалифицированные специалисты. На
время выполнения таких работ устройство должно быть
отключено от источника питания. Двигатель должен быть
защищен от случайного запуска.
На задней стенке насоса в центре панели
включателя имеется специальное гнездо, в
котором находится плавкий предохранитель
типа T2,5A H 250В. Этот предохранитель пользователь
может заменить самостоятельно. Предохранитель имеется
также на интерфейсной карте; он через пять секунд
возвращается в исходное состояние. Внутри насоса нет
обслуживаемых пользователем предохранителей и других
деталей.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP318
Внутри насосной головки имеются движущиеся детали. Перед тем как
открыть блокируемый щиток насосной головки, проследите за выполнени-
ем следующих правил техники безопасности.
l Убедитесь в том, что насос отключен от сети питания.
l Убедитесь в том, что в трубопроводе нет повышенного давления.
l Если испорчена трубка, убедитесь в том, что вся жидкость из насосной
головки слита в соответствующий сосуд, контейнер или в дренажную систему.
l Если насос перекачивает опасные жидкости, то при работе нужно носить
защитную одежду и очки для защиты глаз.
l Первичная защита оператора от вращающихся частей насоса обеспечивает-
ся крышкой насосной головки. Обратите внимание на то, что крышки различаются в зависимости от модели головки. Читайте раздел Насоснаяголовка в этом руководстве.
Данный насос можно использовать только для тех целей, для которых он предназначен.
Для того, чтобы работать и обслуживать насос было проще, он должен быть
соответствующим образом размещен. Вокруг насоса не должно быть предметов,
затрудняющих или блокирующих доступ. Нельзя подсоединять к приводу
устройства, не протестированные и не утвержденные компанией Watson-Marlow.
Это может привести к травмам и порче имущества, за которые производитель
насоса не несет ответственности.
Если насос перекачивает опасные жидкости, для защиты здоровья сотрудников
необходимо выполнять процедуры безопасности, предусмотренные для работы
с данной жидкостью и данной системой.
Внешняя поверхность насоса во время работы может нагреваться. Не прикасайтесь к корпусу работающего насоса. Перед обслуживанием насоса подождите,
пока он остынет. Привод можно запускать только в том случае, если насосная
головка установлена.
Данное изделие не соответствует директиве ATEX, и
его нельзя использовать во взрывоопасных атмосферах.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP319
8 Спецификации насосов
На задней панели насоса имеется его паспортная табличка. На ней приведены
сведения об изготовителе, его контактная информация, идентификационный
номер изделия, его серийный номер и сведения о модели.
Изготовитель
Сведения о дистрибьюторе
Серийный номер
Модель
Код изделия
Модель 520Du, IP31
Этим насосом можно управлять с клавиатуры или дистанционно. К функциям
управления относятся:
Ручное управление
Регулировка скорости, запуск и остановка; изменение направления; клавиша “max” для быстрой заливки.
Дистанционное управление
Возможно цифровое управление насосом при помощи замыкания контактов
или сигнала логического входа.
Аналоговое управление
Скорость насоса можно регулировать с помощью аналогового сигнала в
диапазонах 0-10В или 4-20мА. Масштабированием можно точно так же
управлять используя аналоговый сигнал выхода 2.
Выходы
Выходной сигнал 0-10В, 4-20мА или 0-1258Гц обеспечивает обратную связь
скорости насоса. Существует четыре цифровых выхода для состояния, которые можно конфигурировать программно, настраивая на различные параметры насоса.
MemoDose
Обеспечивает точное неизменное дозирование. Хранит в памяти количество
импульсов мотора. Это количество повторяется каждый раз при нажатии
клавиши START (ПУСК), обеспечивая дозирование в один прием.
Калибровка
Полная калибровка плюс значения по умолчанию для различных насосных
головок и трубок. Функция калибровки дозы.
Последовательный порт RS232
Все функции управления насосом с персонального компьютера или другого
контроллера, который можно подключать к сети. Одновременно можно
управлять 16 насосами.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP3110
Определения класса IP (защита от проникновения загрязнений)
1-я цифра2-я цифра
Защита от проникновения твердых предметов диаметром более
2.5мм. Инструменты,
3
провода и другие
предметы толщиной
более 2.5 мм не могут
попасть внутрь
устройства.
IPNEMA
Защита от вертикально
падающих капель воды.
1
Работа устройства не
нарушается.
Использование в
помещениях, защита от
2
ограниченного количества
падающей сверху воды и
грязи.
Защита от вредного
осаждения пыли.
Проникновение пыли не
предотвращается
полностью, но пыль не
проникает в ус-тройство
в количестве,
достаточном, чтобы
помешать нормальной
работе оборудования.
Полная защита от
контакта.Защита от
5
вредного осаждения
пыли. Проникновение
пыли не
предотвращается
полностью, но пыль не
проникает в ус-тройство
в количестве,
достаточном, чтобы
помешать нормальной
работе оборудования.
Полная защита от
контакта.
Защита от
проникновения пыли
6
(пыленепроницаемость). Полная защита
от контакта.
Защита от направленных
с любого направления на
оборудование водяных
5
струй (закрытый
корпус). Водяные струи
не нарушают работу
устройства.
Защита от морских волн
и сильных водяных
струй. Вода не должна
проникать в
6
оборудование (закрытый
корпус) в количестве,
способном причинить
вред.
Использование в
помещениях, защита от
пыли, падающей сверху,
12
грязи и капель воды (не
относится к едким
жидкостям)
Использование в
помещениях, защита от
13
пыли и струй воды
топлива и неедких
охлаждающих веществ
Использование в
помещениях и на улице*,
защита от заливки водой,
разносимой ветром, пыли
и дождя, воды из шланга;
4X
образование льда на
корпусе не может
причинить вред.
(устойчивость к коррозии:
струи соленой воды в
течение 200 часов).
* Моноблочные насосы 520N имеют класс защиты IP66 по NEMA - 4X (использование в
помещениях).
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP3111
Спецификация насоса
Диапазон регулирования0.1-220 об/мин (2200:1)
Напряжение питания / частота
Максимальные колебания
напряжения
Категория перенапряженияII
Потребляемая мощность135ВА
Ток полной нагрузки<0.6A при 230В; <1.25A при 115В
Версия EpromДоступна в программном обеспечении
Характеристики корпуса
Возможные насосные головки
Диапазон рабочих температурот 5C до 40C
Диапазон температур храненияот -40C до 70C
Максимальная высота2000м над уровнем моря
Влажность (без конденсации)
100-120В/200-240В 50/60Гц 1 фаза
±10% от номинального напряжения.
Для максимальной защиты от шумов
требуется хорошо присоединенное
электропитание и кабельные разъемы.
IP31 по BS EN 60529. Эквивалент
NEMA 2, подходит для использования в
помещениях. Защита от капель воды и
падающей грязи. Можно вытирать
влажной тряпкой, но нельзя погружать
в воду
520R, 501RL, 313, 314, 505L,
505BA, 505CA, 314MC, 318MC
80% при температуре до 31C, линейно
уменьшается до 50% при 40C
Степень загрязнения2
Шум<70дб(A) на расстоянии 1м
* Защита от продолжительного воздействия ультрафиолета.
Примечание: Модели привода520 включенывсписок C ETL US.
Сертифицированы по стандарту CAN/CSA C22.2 No 1010-92, ГОСТ Р.
Соответствуют стандарту UL 61010A-1 от 30 апреля 2002 года.
Примечание: Модели привода 520 прошли испытания в соответствии со стандартом BS EN 61000-6-2:2001 (EN 61000-4-4). Испытания на кратковременные
броски напряжения или силы тока и испытания на разрушение в соответствии с
промышленными ограничениями - Уровень 3 : 2кВ.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP3112
Стандарты
Согласован
ные стандарты ЕС
Прочие
стандарты
Безопасность машин. Электрооборудование машин:
BS EN 60204-1
Требования безопасности к электрическому оборудованию
для измерения, контроля и использования в лаборатории:
BS EN 61010-1, включая A2 Категория 2, Степень защиты от
загрязнений 2
Степени защиты, обеспечиваемые оболочками (код IP):
BS EN 60529, поправки 1 и2
Кондуктивное излучение:
BS EN 55011 A1 и A2 Класс A, по BS EN61000-6-4
Излучение:
BS EN 55011 A1 и A2 Class A, по BS EN61000-6-4
Электростатичский разряд: BS EN 61000-4-2 A1 и A2
Устойчивость к радиоизлучению:
BS EN 61000-4-3 A1 и A2, по BS EN 61000-6-2
Кратковременные электрические броски:
BS EN 61000-4-4 A1 и A2, Уровень 3 (2кВ),
по BS EN 61000-6-2
Испытание на невосприимчивость к выбросу напряжения:
BS EN 61000-4-5 A1 и A2, по BS EN 61000-6-2
Устойчивость к кондуктивному радиоизлучению:
BS EN 61000-4-6, по BS EN 61000-6-2
Провалы и кратковременные исчезновения напряжния:
BS EN 61000-4-11, по BS EN 61000-6-2
Гармоники линий электросети: BS EN 61000-3-2, Ред.2
Безопасность машин и механизмов. Основные положения и
общие принципы конструирования: BS EN 292-1 и BS EN
292-2
Насосы и насосные установки для жидкостей. Общие требо-
вания безопасности: BS EN 809
UL 61010A-1
CAN/CSA-C22.2 No 61010-1
Кондуктивные излучения FCC 47CFR, Часть 15.107
Излучение FCC 47CFR, Часть 15
NEMA 4X по NEMA 250 (использование в помещениях) толь-
ко для изделий класса IP66
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP3113
8.1 Размеры
Модель 520Du IP31
Вес устройства
Только привод + 520R, 520R2
IP319.70кг10.60кг10.52кг12.18кг
+ 520REL,
520REM, 520REH
+ 505L
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP3114
9 Надлежащая практика установки
насосов
9.1 Общие рекомендации
В правильно спроектированной системе трубка служит дольше. Насос нужно
устанавливать на плоской жесткой горизонтальной поверхности, не испытывающей слишком сильных вибраций (для правильной смазки редуктора). Через
насос должен свободно протекать воздух (для охлаждения). Следите за тем,
чтобы температура окружающей среды в месте установки насоса не превышала
40C.
При нажатии клавиши STOP на клавиатуре, насос всегда останавливается.
Однако рекомендуется, чтобы в электрической сети, от которой питается насос,
было установлено отдельное аварийное отключающее устройство.
Нельзя устанавливать друг на друга более трех насосов. При таком расположении насосов следите за тем, чтобы температура окружающей среды вокруг всех
насосов не превышала 40C.
Насос можно эксплуатировать так, чтобы ротор вращался как по часовой стрелке, так и против часовой стрелки (в зависимости от того, какой эффект необходимо достичь). Но обратите внимание, что в насосных головках 520R и 501RL
трубка служит дольше, если ротор вращается по часовой стрелке. Вращение
ротора против часовой стрелки позволяет достигать максимальных рабочих
характеристик по давлению. Чтобы добиться давлений 4 бара и 7 бар с помощью головки 520RE с соответствующим трубочным элементом, насос должен
вращаться против часовой стрелки.
Перистальтические насосы являются самовсасывающими и автоматически блокируют обратный поток среды. Во входном и выходном каналах не нужны клапаны, за исключением случаев, описаных ниже. Клапаны в технологических
процессах должны открываться до того, как насос начнет работать.
Пользователям рекомендуется устанавливать устройство для сброса давления
между насосом и клапаном на линии разгрузки, чтобы защитить систему от
повреждений, которые могут случиться, если насос начнет работать при закрытом клапане на нагнетательной линии насоса. Пользователям насосов 520RE
при давлениях до 4 и 7 бар рекомендуется установить невозвратный клапан
между насосом и местом разгрузки, который защитит систему от внезапного разлива находящейся под давлением среды в случае разрушения трубочного элемента.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP3115
9.2 Что нужно и чего нельзя делать
Нельзя устанавливать насос в условиях ограниченного пространства, где не
будет достаточного потока воздуха вокруг него.
Нужно, чтобы нагнетающая и всасывающая трубки были как можно короче (но
не короче 1 метра) и имели минимальное количество изгибов. Трубки должны
изгибаться по большому радиусу (не менее чем в четыре раза больше диаметра
трубки). Следите за тем, чтобы соединительные трубки и штуцеры были рассчитаны на ожидаемое давление в трубопроводе. Старайтесь не пользоваться элементами трубопровода, которые уменьшают проход относительно сечения трубки насоса, особенно со стороны всасывания. Установленные в трубопроводе
клапаны не должны ограничивать поток. Все клапаны, расположенные в одной
системе с насосом, при его работе должны быть открыты.
Нужно, чтобы нагнетающая и всасывающая трубки были по диаметру равны
или больше, чем трубка в насосной головке. При перекачивании вязких жидкостей используйте элементы трубопровода, диаметр которых в несколько раз
больше диаметра трубки насоса.
Нужно следить за тем, чтобы к входному и выходному патрубку насоса были
подсоединены участки трубки с гладкой внутренней поверхностью длиной не
менее 1 метра. Это позволит свести к минимуму импульсные потери и пульсацию в трубопроводе. Это особенно важно при работе с вязкими жидкостями и
при подключении системы к жестким трубопроводам.
Нужно, чтобы насос, по возможности, был установлен на том же уровне, что и
перекачиваемая жидкость, или чуть ниже. Это обеспечит улучшенное всасывание и позволит добиться максимальной эффективности перекачивания.
Нужно, чтобы трек насосной головки и все движущиеся детали были чистыми.
Вязкие среды нужно перекачивать на малой скорости. При использовании
головки 520R наилучшие результаты дает трубка диаметром 6.4 или 4.8мм со
стенками толщиной 2.4мм. При использовании трубки меньшего диаметра будут
слишком большие потери из-за трения среды о стенки трубки, и расход будет
уменьшаться. Трубка большего диаметра может не обладать достаточной упругостью, чтобы полностью восстанавливать форму. При заливе эффективность
перекачивания всегда возрастает, особенно при работе с вязкими материалами.
После замены трубки, рабочей среды или соединительных элементов всегда
нужно заново выполнять калибровку насоса. Кроме того, для поддержания точности рекомендуется периодически выполнять калибровку насоса.
Модели IP31 можно вытирать влажной тряпочкой, но их нельзя поливать водой
под напором или погружать в воду. Передние панели моделей IP31 защищены
от проливания незначительного количества воды на насос.
При использовании непрерывных трубок из Marprene или Bioprene необходимо подтянуть трубку после 30 минут работы.
Выбор трубки: При выборе трубки следует руководствоваться таблицей химической совместимости, опубликованной компанией Watson-Marlow. Если у вас
есть сомнения относительно совместимости материала трубки и рабочей жидкости, закажите у компании Watson-Marlow образцы трубок для проведения испытаний на погружение.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP3116
10 Подключение изделия к
источнику питания
Установите селектор напряжения на 230В (200240В, 50/60Гц) или на 115В(если параметры
вашей электросети - 100-120В, 50/60Гц). Перед
подключением насоса к электросети всегда проверяйте, в какое положение установлен селектор
напряжения.
Оборудование должно быть надежно подключено
к заземленной однофазной сети электропитания.
Если в вашей электросети слишком сильные
электрические шумы, мы рекомендуем использовать
стандартные серийно выпускаемые системы
подавления скачков напряжения питания.
Кабель питания: В комплект поставки
насоса входит кабельный сальник и
силовой кабель длиной около 2.8м.
Рекомендуемыйкабель: H05RNF3G0.75; SJTW 105C 3-18AWG; максимальный внешний диаметр 8мм.
На чертеже справа показаны кабельные
разъемы (снизу, крышка интерфейсной
карты снята).
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP3117
Если кабель питания не подходит для вашей системы, его можно заменить.
l Убедитесь в том, что насос отсоединен от электросети.
l Открутите шесть винтов крышки интерфейсной карты под насосом. Снимите
крышку интерфейсной карты. Возможно, вам покажется удобным снять эту
крышку полностью. В таком случае отсоедините провод заземления крышки.
l Отсоедините разъемы клеммного блока. Раздвиньте губки зажима в разные
стороны.
l Слегка открутите кабельный сальник 19-мм гаечным ключом, вытащите
сальник и кабель.
l Проденьте новый кабель через три части сальника, корпус насоса и зажим.
Подсоедините новый кабель к клеммному блоку, руководствуясь рисунком.
l Затянитезажим и сальник с усилием 2.5Нм. Проследите за тем, чтобы провод
заземления крышки был надежно закреплен. Поставьте на место крышку,
проследив за тем, чтобы не зажать провод заземления краем крышки.
Внимательно следите за положением уплотнителя, чтобы обеспечить надежное уплотнение.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP3118
замедленного действия, тип T2,5A H
250В 20мм, устанавливается в специальном гнезде в центре переключательного щитка на задней панели
насоса.
Прерываниеподачипитания:
Данный насос обладает функцией
автоматического перезапуска. Когда
эта функция активна, насос после
возобновления подачи питания автоматически возвращается в рабочее
состояние. См. главу18.12
Автоматический перезапуск.
Циклы запуска и остановки: Нельзя включать/выключать питание более 100
раз за час (как вручную, так и с помощью функции автоматического перезапуска). В случаях, когда необходим частый перезапуск оборудования, мы рекомендуем использовать дистанционное управление.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP3119
11 Перечень проверок при запуске
Примечание: См. также главу 29.2 Установка трубок.
l Убедитесь в том, что соединения между трубкой насоса и трубопроводами
всасывания и нагнетания выполнены правильно.
l Убедитесь в том, что система должным образом подключена к соответствую-
щему источнику питания.
l Убедитесь в том, что, выполнены рекомендации, приведенные в главе 9
Надлежащая практика установки насосов.
12 Первое включение насоса
Примечание: В данном руководстве жирный шрифт используется для выде-
ления активных опций на экранах меню насоса: “English” - на первом экране.
Активная опция на экране насоса -
светлый шрифт на черном фоне
l Включите питание тумблером на задней панели насоса. Насос выполнит
начальное тестирование, чтобы подтвердить правильность работы памяти и
другого оборудования. При обнаружении неисправности на экране
появляется код ошибки. См. главу 25.1 Коды ошибок.
l На экране появится меню выбора языка. Клавишами UP (ВВЕРХ) и DOWN
(ВНИЗ) выберите нужный язык. Нажмите клавишу STOP (СТОП), чтобы
подтвердить выбор.
Далее предполагается, что вы выбрали английский язык (English).
После того как вы выбрали язык, это меню появляться на экране не будет,
и вся дальнейшая информация будет выводиться на выбранном вами языке.
(Ниже описано, как можно изменить язык. См. главу 18.16 Изменениевыбранного языка.)
l На дисплее на четыре секунды появится экран запуска Watson-Marlow,
после чего на четыре секунды появится экран модели насоса, а затем главный экран ручного режима управления.
l Символ вращения на дисплее обозначает вращение по часовой стрелке.
Скорость вращения установлена на максимум. В приведенной ниже таблице
перечислены другие рабочие параметры, которые применяются при первом
запуске.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP3120
Значения по умолчанию, используемые при первом запуске
ЯзыкНе установленАналоговый вход4-20мА
СкоростьМаксимальная
НаправлениеПо час. стрелке
Головка520RНомер насоса1
Калибр трубки 9.6ммСкорость передачи9600
Пользовательская
настройка
Дистанционная остановка
Нет
Открыт=Пуск
КалибровкаТабличные значения
ПодсветкаВклВыход 1Пуск/Стоп *
Блокировка
клавиатуры
Автоматич.
перезапуск
Масштабирова
ние
Состояние
насоса
ДинамикВкл
Экран ручного
управления
Код безопасности
Примечание: Указанные настройки пуска, вращения по часовой стрелке и
автоматического режима при первом запуске соответствуют функциям Выход 1,
Выход 2 и Выход 3, соответственно. Например, сигнал высокого уровня на
Выходе 2 означает вращение по часовой стрелке. Впоследствии пользователь
может изменить эти настройки в зависимости от своих требований.
ВыклВыход 2Направление †
ВыклВыход 3Авто/Ручной ‡
OffВыход 4
ОстановленПуск *= высокий
об/минАвто ‡= высокий
Не установлен
Стоповый бит2
Xon/XoffOff
Общий аварийный сигнал
Вращение по часовой
стрелке †
= высокий
Теперь насос готов к работе с перечисленными выше параметрами.
Все рабочие параметры можно менять с клавиатуры. См. главу 14 Работа в ручном режиме.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP3121
13 Последующие включения
насоса (если не выбран режим
автоматического перезапуска)
l Включите питание тумблером на задней панели насоса. Насос выполнит
начальное тестирование, чтобы подтвердить правильность работы памяти и
другого оборудования. При обнаружении неисправности на экране
появляется код ошибки. См. главу 25.1 Коды ошибок.
l На дисплее на четыре секунды появится экран запуска Watson-Marlow,
после чего на четыре секунды появится экран модели насоса, а затем главный экран ручного режима управления.
l Примечание: Если в то время, когда на дисплее высвечивается один из
предварительных экранов, вы нажмете ЛЮБУЮ клавишу, на дисплее
появится следующий экран. Быстро нажав какие-либо две клавиши либо
нажав одну клавишу дважды сразу после включения системы, вы сразу
перейдете на главный экран режима ручного управления. После того как на
дисплее появится главный экран режима ручного управления, клавиши
приобретают свои стандартные функции - см. главу 14.1 Функции клавиш
ниже. При последующем нажатии кнопки START (ПУСК) насос начнет
работать.
l При запуске применяются параметры, которые действовали в тот момент,
когда насос был в последний раз выключен. Убедитесь в том, что параметры насоса соответствуют вашим требованиям.
Теперь насос готов к работе.
Все рабочие параметры можно менять с клавиатуры. См. главу 14 Работа.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP3122
14 Работа
14.1 Функции клавиш
Все настройки и функции насоса в
режиме ручного управления контролируются с клавиатуры. Сразу после
запуска на дисплее выводится описанная выше последовательность
экранов, после чего на нем
появляется главный экран. На нем
отображается выбранное в настоящий момент направление вращения
(стрелка, указывающая направление
по часовой стрелке или против часовой стрелки). Если имеется восклицательный знак ( ! ), значит, включена функция автоматического перезапуска (см. 18.12 Автоматическийперезапуск). Если имеется значок в
виде замка ( ), значит, клавиатура
блокирована (см. 14.2 Блокировкаклавиатуры).
При кратком одиночном нажатии
любой клавиши динамик издает звук
(если эта функция включена - см.
18.18 Звуковоесопровождениенажатий клавиш), и насос выполняет
одну из следующих функций:
l START (ПУСК): запуск насоса на скорости и в напралении, указанном на
дисплее. Включается анимация символа вращения, свидетельствующая о
том, что насос работает. Мы рекомендуем перед запуском насоса уменьшить скорость до минимума (0.1 об/мин).
Если кнопку START (ПУСК) нажать во время работы насоса, различная
информация, выводимая на главном экране ручного режима начнет сменять
друг друга на дисплее: количество оборотов в минуту, затем производительность (миллилитры в минуту), затем время работы, если расход не
откалиброван, и если проходит первый цикл после перезапуска насоса, на
дисплее появится предупреждение, затем эти параметры. См. главу 17
Калибровка, 18,9 Время работы.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP3123
l MAX (МАКСИМУМ): при нажатии этой кнопки насос начинает работать на
максимально допустимой скорости в направлении, указанном на экране.
Если эту кнопку отжать, насос вернется в прежнее состояние.
Примечание: Для заливки насоса можно нажать кнопку MAX, удерживать
ее до тех пор, пока рабочая среда не достигнет выходного отверстия, а
затем отпустить.
l AUTO/MAN (АВТОМАТИЧЕСКИЙ / РУЧНОЙ РЕЖИМ): насос переключа-
ется на аналоговое управление. При запуске насос начинает работать на
скорости, заданной аналоговым сигналом, в направлении, указанном на
экране.
l STOP (СТОП): если насос не работает, нажатие этой кнопки ничего не
дает. Если же насос работает, при нажатии кнопки STOP он останавливается. На дисплее продолжают высвечиваться прежние скорость и направление. Когда вы снова нажмете кнопку START, насос запустится и начнет
работать с этой скоростью и в этом направлении.
l UP (ВВЕРХ): увеличение отображаемой на экране скорости с минимальным
шагом, равным 0.1 об/мин (если скорость на экране не является максимально допустимой скоростью). Если затем запустить насос, нажав кнопку
START, он начнет работать на новой скорости. Если нажимать кнопку UP
во время работы насоса, скорость будет меняться сразу же.
Примечание: После изменения скорости на экране на четыре секунды
появится новая скорость ( в об/мин) и новый расход, после чего на дисплее вновь появится выбранный ранее главный экран ручного режима: скорость вращения или расход.
l DOWN (ВНИЗ): уменьшение отображаемой на экране скорости с мини-
мальным шагом, равным 0.1 об/мин. Если затем запустить насос, нажав
кнопку START, он начнет работать на новой скорости. Минимально возможная скорость составляет 0.1 об/мин. Если нажимать кнопку DOWN во время
работы насоса, скорость будет меняться сразу же.
Примечание: После изменения скорости на экране на четыре секунды
появится новая скорость ( в об/мин) и новый расход, после чего на дисплее вновь появится выбранный ранее главный экран ручного режима: скорость вращения или расход.
Примечание: Нажав кнопку DOWN еще раз, вы можете уменьшить скорость работы насоса с 0.1 об/мин до 0 об/мни. При этом насос останется в
состоянии работы, и символ вращения на дисплее продолжит двигаться.
Чтобы снова установить минимальную скорость насоса, нажмите кнопку UP.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP3124
l ENTER (ВВОД): различная информация, выводимая на главном экране
ручного режима начнет сменять друг друга на дисплее: количество оборотов в минуту, затем расход мл/мин, время работы (если расход не откалиброван, на дисплее появится предупреждение), затем все эти параметры.
(См. описание кнопки START выше. См. также главу 17 Калибровка.) Этот
цикл выполняется и при остановке, и при работе насоса. Значения по умолчанию можно изменить из меню настройки (Setup). См. главу 18.3 Дисплей.
l MENU (МЕНЮ): на экране высвечивается главное меню, из которого
можно управлять всеми настройками насоса, включая функцию MemoDose.
См. главу 15 Главное меню.
Комбинации клавиш выполняют следующие функции насоса:
l UP и DIRECTION при включении питания: включение и выключение звуко-
вого сопровождения нажатий клавиш.
l START при включении питания: активация функции автоматического пере-
запуска. См. главу 18.12 Автоматический перезапуск.
l STOP при включении питания: деактивация функции автоматического
перезапуска. См. главу 18.12 Автоматический перезапуск.
l STOP и DIRECTION при включении питания: нажимая клавиши UP и
DOWN, пользователь может переключаться между режимами дистанцион-
ного управления включение/выключение, разомкнутый контакт=стоп или
разомкнутый контакт=старт.
l STOP и UP, когда насос остановлен: включение подсветки дисплея.
l STOP и DOWN, когда насос остановлен: выключение подсветки дисплея.
l MAX и UP: перевод насоса на максимально допустимую скорость.
l MAX и DOWN: перевод насоса на минимально допустимую скорость.
l DIRECTION и DOWN: на дисплее на четыре секунды появляется версия
ПЗУ насоса.
l START (нажать и удерживать две секунды): включение и выключение бло-
кировки клавиатуры. Когда клавиатура блокирована, активны только две
кнопки - START и STOP. На экране высвечивается значок в виде замка.
l STOP (нажать и удерживать две секунды): включение и выключение бло-
кировки клавиатуры. Когда клавиатура блокирована, активны только две
кнопки - START и STOP. На экране высвечивается значок в виде замка.
l STOP STOP в течение половины секунды: быстрый переход в меню
MemoDose; если вы уже находитесь в меню MemoDose, то быстрый переход
обратно на главный экран ручного режима. См. главу 19 MemoDose.
Примечание: Максимально допустимая скорость привода по умолчанию равна
220 об/мин. Можно установить этот предел на любое значение. См. главу
Установка максимальной скорости 18.13.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP3125
14.2 Блокировка клавиатуры
Клавиатуру можно заблокировать, чтобы защитить насос от случайного изменения скорости и других параметров. Когда клавиатура заблокирована, насос
можно только запускать и останавливать. На дисплее высвечивается значок в
виде замка.
l Во время работы насоса нажмите и удерживайте в течение двух секунд
клавишу START. На экране появится значок в виде замка, после чего работать будут только клавиши START и STOP.
l Клавиатуру можно заблокировать и тогда, когда насос остановлен. Нажмите
и удерживайте в течение двух секунд клавишу STOP. На экране появится
значок в виде замка, после чего работать будут только клавиши START и
STOP.
l Чтобы разблокировать клавиатуру во время работы насоса, нажмите и
удерживайте в течение двух секунд клавишу START. Значок в виде замка с
экрана исчезнет. Если насос остановлен, нажмите клавишу STOP и удерживайте ее, пока значок в виде замка не исчезнет с экрана.
14.3 Звуковое сопровождение нажатий
клавиш
Клавиатура насоса может работать без звука либо со звуком, когда любое нажатие клавиши сопровождается звуковым сигналом.
l Чтобы включить/выключить звук, остановите насос. Выключите тумблер
главного питания на задней панели насоса.
l Нажмите клавиши UP и DIRECTION и включите тумблер главного питания
на задней панели насоса.
14.4 Ручное управление и цифровой
дистанционный ввод-вывод
В этом режиме используются дистанционный старт/стоп, изменение направления и ввод при обнаружении утечки.
В этом режиме используются все функции дистанционных выводов состояния.
Клавиша STOP используется в качестве клавиши экстренной остановки. Ввод
старт/стоп в ручном режиме не запускает насос, но после нажатия клавиши
START дистанционный ввод старт/стоп запускает и останавливает насос в зависимости от его рабочего состояния.
Если вы меняете настройку дистанционного выключателя старт/стоп так, чтобы
разомкнутый контакт означал остановку (open=stop), то, чтобы насос можно
было запускать с клавиатуры, вам нужно соединить контакт 7 с контактом 19.
После нажатия клавиши STOP дистанционный выключатель стоп/старт не срабатывает.
Вы не можете инвертировать дистанционный сигнал направления
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP3126
15 Главное меню
15.1 Функции клавиш на экранах меню
Некоторые клавиши, помимо основных функций, выполняют специальные функции на экранах меню:
l STOP: Как правило, клавиша
STOP выполняет функцию воз-
врата на предыдущий уровень
меню без сохранения изменений.
l ВВЕРХ: Клавиша ВВЕРХ исполь-
зуется при выборе пунктов меню:
при ее нажатии курсор сдвигается в меню на один пункт вверх.
На экране выбора численного
значения при нажатии клавиши
ВВЕРХ число на экране увеличивается.
l ВНИЗ: Клавиша ВНИЗ использу-
ется при выборе пунктов меню:
при ее нажатии курсор сдвигается в меню на один пункт вниз. На
экране выбора численного значения при нажатии клавиши ВНИЗ
число на экране уменьшается.
l ENTER: Клавиша ENTER работа-
ет так же, как клавиша “ввод” в
персональном компьютере: при
ее нажатии подтверждаются все выполненные действия. При выборе пунктов меню эта клавиша выполняет действие или открывает экран, выбранный клавишами ВВЕРХ и ВНИЗ.
Примечание: Экран подтверждения появляется на дисплее на 4 секунды. Если
в это время один раз нажать любую клавишу, экран подтверждения исчезнет.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP3127
15.2 Вход в главное меню
Клавиша MENU (МЕНЮ) открывает главное меню. Это можно сделать в любой
момент работы насоса, за исключением случаев, когда на дисплее высвечивается экран ошибки, либо когда на экран вводится значение с помощью клавиш
ВВЕРХ и ВНИЗ.
Главное меню состоит из пяти пунктов: Calibrate (Калибровка), Setup
(Настройка), MemoDose, Pin out details (Таблица контактов) и Exit
(Выход). Пункт меню выбирается клавишами ВВЕРХ и ВНИЗ. Чтобы подтвер-дить выбор, нажмите клавишу ENTER.
Калибровка
Опция Calibrate позволяет пользователю калибровать насос с использованием
значений по умолчанию для различных насосных головок и трубок, а также
уточнять значения расхода, используемые функцией калибровки дозы.
Setup (Настройка)
Опция Setup позволяет пользователю настраивать рабочие параметры насоса в
20 различных подпунктах: Trim (Подстройка), Analogue (Аналоговый сиг-
нал), Display (Дисплей), Pump number (Номер насоса), Baud (Скорость
передачи данных), Stop bits (Стоповые биты), Xon/Xoff, Flow units
(Единицы измерения потока), Run time (Время работы), Outputs
(Выводы), Remote stop (Дистанционная остановка), Auto-restart
(Автматический перезапуск), Set max speed (Установка максимальной
скорости), Backlight (Подсветка), ROM (ПЗУ), Language (Язык), Defaults
(Настройкипоумолчанию), Beep (Звуковойсигнал), Security
(Безопасность) и Exit (Выход).
Pin out details (Таблица контактов)
При выборе пункта Pin out details (Таблица контактов) на дисплее насоса
появляется экран с предупреждением, а затем - таблица контактов и напряжений (всего 18 пунктов): Analogue input 1 (Аналоговый вход 1), Analogue
Функция MemoDose используется для запоминания числа оборотов, необходимого для подачи установленного объема рабочей среды, и циклической подачи
этого объема среды.
Exit (Выход)
Если выбрать Exit (Выход), насос вернется в последнее состояние ручного
режима и будет остановлен.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP3128
16 ПИН-защита процесса
Насосы 520DuN и 520Du имеют ПИН-защиту процесса. Это позволяет конфигурировать насос в соответствии с выполняемыми задачами. Настройки насоса
имеют два уровня защиты ПИН-кодами. См. главу 18.19 Установка защитногокода.
Опция меню
или клавиша
МенюЕстьЕстьНет
КалибровкаЕстьЕстьНет
ПринятьЕстьЕстьНет
Изменить
Настройка
MemoDoseЕстьЕстьЕсть*
Таблица кон-
тактов
МаксимумЕстьЕстьНет
Направление
Авто / РучнойЕстьЕстьНет
ВверхЕстьЕстьНет
ВнизЕстьЕстьНет
Макс. и ВверхЕстьЕстьНет
Макс. и ВнизЕстьЕстьНет
ПускЕстьЕстьЕсть
СтопЕстьЕстьЕсть
ВводЕстьЕстьНет
Блокировка
клавиатуры
Автоматический
перезапуск
Если установлен
главный код
Нужен главный
ПИН
Нужен главный
ПИН
ЕстьЕстьНет
Нужен главный
ПИН
Нужен главный
ПИН
ЕстьЕстьЕсть
Если установлен код
пользователя
Нужен главный или
пользовательский ПИН
Нужен главныйПИН;
Польз. ПИН не дей-
ствителен
Нужен главный или
пользовательский ПИН
Нужен главный или
пользовательский ПИН
Установлен код
и заблокирована
клавиатура
Нет
Нет
Нет
Нужен главный
или пользователь-
ский ПИН
* Когда клавиатура заблокирована, в MemoDose можно войти с помощью “горячей” комбинации клавиш: нажмите два раза STOP. Через меню в MemoDose в
это время войти нельзя.
Главный код позволяет менять опции Калибровка, Настройка, Направление
и Блокировка клавиатуры.
Второй (пользовательский) код позволяет менять опции Калибровка,
Настройка и Блокировка клавиатуры, но не дает менять опцию Настройка.
Если какой-либо из этих кодов используется вместе с блокировкой клавиатуры,
работают только клавиши STOP и START.
О том, как активировать и установить код безопасности, читайте в главе 18.19
Установка кода безопасности.
Если вы забыли основной код: Основной код входа в настройки можно обойти помощью особой комбинации клавиш; после этого можно отменить и установить заново все коды. Свяжитесь с компанией Watson-Marlow или вашим дистрибьютором.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP3129
17 Калибровка
На дисплее насоса расход может отображаться в различных единицах измерения. Кроме того, может отображаться скорость вращения насоса в оборотах в
минуту. Сначала нужно выполнить калибровку.
Доступ к калибровке может быть ограничен трехзначным кодом безопасности.
Если этот код установлен, то, когда вы выберете на экране параметров калибровки Change (изменить) и подтвердите этот выбор нажатием клавиши ENTER,
на экране появится окошко для ввода кода безопасности. См. главу 16 ПИН-защита процесса. Если же код не установлен, на дисплее появится первый
экран последовательности калибровки.
Для подачи необходимого количества рабочей среды насос должен “знать”,
какая головка и какая трубка в нем установлена. Насос запрограммирован на
стандартный расход для различных головок и трубок. Вы также можете изменить расход насоса и ввести это значение, чтобы калибровка получилась более
точной.
l Клавишами ВВЕРХ и ВНИЗ выберите Calibrate (Калибровка) в главном
меню. Нажмите ENTER для подтверждения.
l На дисплее насоса высветятся текущие параметры: головка, размер трубки
и расход; по умолчанию для каждой стандартной головки выбирается самая
большая трубка, которую можно установить в эту головку. Пример приведен на рисунке.
l Клавишами ВВЕРХ и ВНИЗ выберите Accept (Принять) или Change
(Изменить). Нажмите ENTER для подтверждения.
l Если вы выбрали Accept, установленное по умолчанию или выбранное
ранее значение расхода для данной головки и трубки будет использоваться
при расчете расхода. На дисплее насоса вновь появится главное меню.
l Если вы выбрали Change, иувас установлен код безопасности, на дисплее
появится окошко ввода кода. См. главу 16 Ввод кода безопасности. После
ввода правильного кода насос предложит вам три опции: Head and tube
(Головка и трубка); Tube (Трубка) и Calibration dose
(Калибровочная доза). Если вы выбрали Change, и код безопасности не
установлен, эти три опции появятся сразу.
l Клавишами ВВЕРХ и ВНИЗ выберите нужную опцию. Нажмите ENTER для
подтверждения.
Руководство пользователя насоса Watson-Marlow 520Du IP3130
Loading...
+ 77 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.