при возврате насоса6
6Перистальтические насосы7
7Безопасность8
8Спецификации насосов10
8.1Габаритные размеры15
9Надлежащая практика установки
насосов16
9.1Общие рекомендации16
9.2Что нужно и чего
нельзя делать16
10 Подключение изделия к
источнику питания18
11 Перечень проверок при
запуске21
12 Первое включение насоса21
13 Последующие включения
насоса23
14 Главное меню24
14.1 Функции клавиш (не в
ручном режиме)24
14.2 Вход в главное меню26
15 ПИН-защита процесса27
16 Программы дозирование29
16.1 Установка программы
дозирования30
16.2 Загрузка сохраненной
программы дозирования 41
16.3 Запуск программы
дозирования42
16.4 Информация о
пользователе и партии44
16.5 Выполнение программы
дозирования45
16.6 Прерывание или
приостановка праграммы
дозирования50
17 Калибровка53
18 Ручное управление59
18.1 Функции клавиатуры в
режиме ручного управления59
18.2 Звуковое сопровождение
нажатий клавиш63
18.3 Смена скорости в режиме
ручного управления63
18.4 Ручное управление и
цифровой дистанционный
ввод-вывод64
19 Настройка65
19.1 Дозирование66
19.2 Дисплей69
19.3 Номер насоса (при
цифровом управлении)69
19.4 Скорость передачи
данных70
19.5 Стоповые биты70
19.6 Xon/Xoff71
19.7 Единицы измерения
потока72
19.8 Дата и время73
19.9 Работа клавиши МАХ74
19.10 Выходы75
19.11 Дистанционная
остановка78
19.12 Автоматический
перезапуск79
19.13 Установка максимальной
скорости80
19.14 Подсветка дисплея81
19.15 ПЗУ81
19.16 Таблица контактов82
19.17 Язык84
19.18 Настройки по умолчанию 84
19.19 Звуковые сигналы85
19.20 Код безопасности85
19.21 Выход87
20 Контакты системы автомати-
ческого управления88
20.1Подключение насоса
520Di (IP31)88
20.1.1Ввод старт/стоп89
20.1.2Ввод направления90
20.1.3Ввод дозы90
20.1.4Ввод детектора утечки 91
20.1.5.1 Логический выход 192
20.1.5.2 Логический выход 293
20.1.5.3 Логический выход 394
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN1
20.1.5.4 Логический выход 494
20.1.6Напряжение питания95
20.2Подключение насоса520DiN (IP66)96
20.2.1Снятие и установка
модуля 520N (IP66)96
20.2.2Подключение
проводов98
20.2.3Ввод старт/стоп102
20.2.4Ввод направления102
20.2.5Ввод дозы103
20.2.6Ввод детектора
утечки103
20.2.7Выходы
состояния 1, 2, 3, 4104
20.2.8Напряжение питания 105
21 Цифровое управление по сети 106
21.1 Командные строки
RS232 и RS485110
22 Подключение к компьютеру112
23 Выявление неисправностей112
23.1 Коды ошибок113
24 Обслуживание привода114
25 Запасные части привода114
26 Насосная головка 505L115
26.1 Установка и снятие115
27 Установка трубки117
27.1 Установка Y-образных
трубочных элементов118
27.2 Использование двух
каналов на входе120
27.3 Использование двух
независимых каналов121
28 Обслуживание головки 505L122
29 Регулировка трека 505L123
30 Запасные части головок 505L 123
31 Производительность124
32 Кодировка трубок для заказа 125
33 Головки 520R, 520R2 и
520RE126
33.1 Положение головки,
снятие и замена ротора 127
34 Установка головок129
34.1 Открытие крышки
головки129
34.2 520R и 520R2 установка
трубки 130
34.3 520RE установка сливного
патрубка131
34.4 520RE установка
трубочного элемента132
34.5 520RE подключение
трубопровода к
элементам134
35 Обслуживание головок135
36 Насторойка ротора136
37 Запасные части головок137
38 Производительность138
39 Кодировка трубок для заказа 146
40 Аксессуары для насосов149
41 Торговые знаки150
42 Использование в оборудовании
для лечения больных:
предупреждение150
43 История публикаций150
44 Сертификат очистки151
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN2
Di, DiN
Di, DiN
1 Декларация о соответствии
Данная декларация была выпущена для насосов Watson-Marlow 520Di
и 520DiN 4 сентября 2004 года. При использовании в качестве отдельного устройства этот насос соответствует Директиве по механическому оборудованию 98/37/EC BS EN 60204-1, Директиве по низковольтным устройствам 73/23/EC BS EN 61010-1, Директиве по электромагнитной совместимости 89/336/EC, BS EN 50081-1/BS EN 50082-1.
Данный насос включен в список электротехнической лаборатории
ETL: контрольный номер ETL 3050250. Сертификат CAN/CSA std C22.2
№ 1010-92. Соответствует UL std 61010A-1 от 30 апреля 2002 г.
2 Декларация о соответствии
компонентов
При использовании в качестве компонента какого-либо оборудования либо
совместном использовании с другим оборудованием данный насос нельзя вводить в эксплуатацию до тех пор, пока для этого оборудования не будет выпущена декларация о соответствии с Директивой по механическому оборудованию
98/37/EC BS EN 60204-1. См. Главу 8 Спецификации насосов.
Предполагается, что приведенная в данном руководстве пользователя информация верна на момент публикации. Однако компания Watson-Marlow Limited не
несет ответственности за ошибки и упущения в данном руководстве. WatsonMarlow Bredel проводит политику постоянного совершенствования изделий и
сохраняет за собой право изменять спецификации без предупреждения. Данное
руководство предназначено только для насоса, к которому оно прилагается.
Новые модели изделия могут отличаться от старых. Самые последние версии
руководства вы можете найти на веб-сайте компании Watson-Marlow:
http://www.watson-marlow.ru
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN3
Di, DiN
3 Гарантия
Моноблочные насосы серий 520, 620 и 720
Компания Watson-Marlow Limited (“Watson-Marlow”) дает гарантию на любые насосы, купленные после 1 января 2007 года, и гарантирует, что, в соответствии с приведенными
ниже условиями и исключениями, компания Watson-Marlow, ее дочерние компании или
авторизованные дистрибьюторы бесплатно отремонтируют или заменят любую деталь
изделия, которая выйдет из строя в течение пяти лет со дня выпуска изделия. Гарантия
распространяется на материальные и производственные дефекты и не распространяется
на неисправности, возникшие в результате эксплуатации изделия каким-либо иным
образом, нежели обычная эксплуатация, описанная в данном руководстве по использованию насоса.
Компания Watson-Marlow не несет ответственности за любые убытки, ущерб или расходы, прямо или косвенно связанные с эксплуатацией изделия либо возникшие в результате его эксплуатации, включая ущерб, нанесенный другим изделиям, оборудованию, зданиям и другой собственности, а также ущерб здоровью. Компания Watson-Marlow не несет
ответственности за последующие убытки, включая, но не ограничиваясь упущенной
выгодой, потерей времени, причинением неудобств, потей перекачиваемого насосом продукта, а также производственными потерями. Данная гарантия не обязывает компанию
Watson-Marlow возмещать расходы, связанные с демонтажом, монтажом, перевозкой, а
также другие расходы, которые пользователь может понести в связи с гарантийными претензиями.
Ниже приведены условия и особые исключения, касающиеся данной гарантии:
Условия
l Изделия возвращаются в компанию Watson-Marlow или в один из ее авторизованных
сервисных центров заранее подготовленными, с уплаченной перевозкой.
l Любой ремонт или модификацию изделия выполняет компания Watson-Marlow Limited
или ее авторизованный сервисный центр. В противном случае необходимо выраженное в явном виде разрешение компании Watson-Marlow.
l Гарантии, данные от имени компании Watson-Marlow любым лицом, включая пред-
ставителей компании Watson-Marlow, ее дочерних компаний или дистрибьюторов, не
соответствующие приведенным здесь гарантийным условиям, не являются для компании Watson-Marlow обязательными, если иное не подтверждено в письменном виде
директором или менеджером компании Watson-Marlow.
Исключения
l Гарантия не распространяется на ремонт и сервисное обслуживание, обусловленные
естественным износом деталей, а также отсутствием необходимого обслуживания или
выполнения его ненадлежащим образом.
l Все трубки и элементы крепежа считаются расходными материалами, и на них дан-
ная гарантия не распространяется.
l На изделия, которые, по мнению компании Watson-Marlow, использовались с наруше-
нием норм эксплуатации или не по назначению, а также изделия, которые были
повреждены умышленно, случайно или в результате небрежного обращения, данная
гарантия не распространяется.
l Гарантия не распространяется на изделия, поврежденные в результате скачков элек-
тричества.
l Гарантия не распространяется на изделия, поврежденные химическими веществами.
l Гарантия не распространяется на ролики насосных головок.
l Если перекачивание происходит при давлении свыше 2 бар и скорости вращения
более 165 об/мин, на линейку насосных головок 620R гарантия не распространяется.
l Гарантия не распространяется на головки из линеек 313/314 и микрокассетные
головки, а также на все последовательные головки 701. На них действует стандартная однолетняя гарантия, которая дается на насосные головки. На привод, на который они устанавливаются, действует описанная здесь пятилетняя гарантия.
l Гарантия не распространяется на дополнительные компоненты, такие как детекторы
утечки.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN4
Di, DiN
4 После распаковки насоса
Аккуратно распакуйте все компоненты. Не выбрасывайте упаковку до тех пор, пока
не убедитесь в том, что все компоненты в комплекте присутствуют и находятся в
хорошем состоянии. Сверьтесь по спискам компонентов (приведен ниже).
Утилизация упаковочных материалов
Выбрасывать упаковочные материалы нужно по всем правилам, в соответствии с
нормами, принятыми в вашей стране. Особое внимание уделите ударопрочным упаковкам из пенополистирола. Внешняя упаковка изготовлена из гофрированного
картона, и ее можно отправить в переработку.
Осмотр
Убедитесь в том, что в комплекте присутствуют все компоненты. Осмотрите компоненты на предмет повреждений, полученных при перевозке. Если какой-либо компонент отсутствует или поврежден, немедленно свяжитесь с представителем
Watson-Marlow.
Комплект поставки (насос 520Di и 520DiN, стандартное изделие)
l Насосный агрегат, оснащенный:
l Головкой 505L или другой головкой (см. главу 8 Спецификации насосов)
l Проводом питания, специально предназначенным для данного насоса
l Компьютерный компакт-диск с данной инструкцией по эксплуатации; при
отсутствии диска, мы можете скачать инструкцию с нашего сайта или обратиться к представителю компании Ватсон-Марлоу
l Руководство по быстрому запуску
l 520N модуль обеспечивает защиту устройства класса IP66 NEMA 4X (относится
только к модели 520DiN)
Примечание: Некоторые модификации данного изделия включают другие компоненты. Сверьтесь по своему заказу на поставку.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN5
Хранение
Это изделие может быть храниться продолжительный период времени. Однако
по окончании хранения нужно принять некоторые меры предосторожности,
гарантирующие, что все компоненты будут работать правильно. Пользователю
нужно помнить, что в насосе находится батарея, которую можно хранить без
использования в течение семи лет. Не рекомендуется долго хранить трубки для
перистальтических насосов. Выполняйте рекомендации по хранению и следите
за сроком годности трубок, которые вы собираетесь использовать после долгого хранения.
Di, DiN
5 Информация, предоставляемая
при возврате насоса
Оборудование, которое подвергалось воздействию биологических жидкостей,
токсичных химикатов или иных веществ, представляющих опасность для здоровья человека, перед возвратом в компанию Watson-Marlow необходимо очистить.
К транспортной упаковке с внешней стороны должен быть прикреплен сертификат очистки, приведенный в конце этой инструкции по эксплуатации, или подписанное заявление. Этот сертификат необходим даже в том случае, если насос
вообще не использовался. См. главу 44 Сертификат очистки.
Если вы пользовались насосом, то вместе с заявлением о том, что оборудование
было очищено, вам следует указать жидкости, которые контактировали с насосом, и процедуру очистки.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN6
6 Перистальтические насосы
Перистальтические насосы отличаются необыкновенной простотой. В них нет
клапанов, уплотнений, сальников, которые могли бы засоряться или ржаветь.
Рабочая среда соприкасается только с внутренней поверхностью трубки, что
полностью устраняет опасность взаимного загрязнения насоса и рабочей среды.
Перистальтические насосы могут работать всухую.
Как они работают
Гибкая трубка сжимается в дуге между роликом и треком, и в месте контакта
образуется герметичное уплотнение. Ролик движется по трубке, и вместе с ним
движется данное уплотнение. После того, как ролик проходит вперед, трубка
восстанавливает первоначальную форму, и в этом месте образуется частичный
вакуум, который заполняется рабочей средой со стороны входного отверстия.
Перед тем, как ролик достигнет конца трека, второй ролик сжимает трубку в его
начале, и между двумя точками сжатия образуется изолированная область,
заполненная рабочей средой. Когда первый ролик уходит с трека, второй ролик
продолжает двигаться вперед, толкая рабочую среду к выходному отверстию. В
это же время позади второго ролика образуется новая область частичного
вакуума, в которую через входное отверстие засасывается новая порция рабочей среды.
Противотока и сифонирования не происходит, и, когда насос неактивен, он
эффективно перекрывает трубку. Обратные клапаны при этом не нужны.
Принцип действия можно продемонстрировать, сжав мягкую трубку двумя пальцами и проведя ими вдоль трубки: жидкость будет выливаться из одного конца
трубки и засасываться в другой.
Подобным образом работают пищеварительные органы животных.
Где применяются перистальтические насосы
Перистальтические насосы идеально подходят для перекачивания большинства
жидкостей, включая вязкие, чувствительные к сдвигу, едкие и абразивные жидкости, а также жидкости, содержащие взвешенные частицы. Они особенно
полезны для перекачивания жидкостей в системах с высокими требованиями к
гигиене.
Перистальтические насосы относятся к насосам объемного типа. Они очень
хорошо подходят для измерения, дозирования и распределения жидкостей. Эти
насосы просты в установке и эксплуатации, а их обслуживание требует совсем
небольших затрат.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN7
7 Безопасность
В целях безопасности насосом и выбранными трубками могут пользоваться
только компетентные работники, прошедшие специальное обучение, прочитавшие и понявшие данное руководство и осознающие все опасности, связанные с
использованием насоса. Если насос используется иначе, чем предусмотрено
компанией Watson-Marlow Ltd, защитная система насоса может быть нарушена.
Любое лицо, принимающее участие в установке и обслуживании данного оборудования, должно быть достаточно компетентным для выполнения этих работ.
Этот символ на корпусе насоса и в данном
руководстве означает: Внимание, обратитесь к
прилагаемым к насосу документам.
Этот символ на корпусе насоса и в данном
руководстве означает: не прикасайтесь пальцами к
движущимся частям насоса.
Этот символ на корпусе насоса и в данном
руководстве означает: Утилизация этого продукта
должна выполняться в соответствии с Директивой ЕС
об отходах электрического и электронного
оборудования (WEEE).
Фундаментальные работы, связанные с
подъемом, транспортировкой, монтажом,
запуском, обслуживанием и ремонтом могут
выполнять только квалифицированные специалисты. На
время выполнения таких работ устройство должно быть
отключено от источника питания. Двигатель должен быть
защищен от случайного запуска.
На задней стенке насоса в центре панели
включателя имеется специальное гнездо, в
котором находится плавкий предохранитель
типа T2,5A H 250В. Этот предохранитель
пользователь может заменить самостоятельно.
Предохранитель имеется также на интерфейсной карте; он
через пять секунд возвращается в исходное состояние.
Внутри насоса нет обслуживаемых пользователем
предохранителей и других деталей.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN8
Внутри насосной головки имеются движущиеся детали. Перед тем как
открыть блокируемый щиток насосной головки, проследите за выполнени-
ем следующих правил техники безопасности.
l Убедитесь в том, что насос отключен от сети питания.
l Убедитесь в том, что в трубопроводе нет повышенного давления.
l Если испорчена трубка, убедитесь в том, что вся жидкость из насосной
головки слита в соответствующий сосуд, контейнер или в дренажную систему.
l Если насос перекачивает опасные жидкости, то при работе нужно носить
защитную одежду и очки для защиты глаз.
l Первичная защита оператора от вращающихся частей насоса обеспечивает-
ся крышкой насосной головки. Обратите внимание на то, что крышки различаются в зависимости от модели головки. Читайте раздел Насоснаяголовка в этом руководстве.
Данный насос можно использовать только для тех целей, для которых он предназначен.
Для того, чтобы работать и обслуживать насос было проще, он должен быть
соответствующим образом размещен. Вокруг насоса не должно быть предметов,
затрудняющих или блокирующих доступ. Нельзя подсоединять к приводу
устройства, не протестированные и не утвержденные компанией Watson-Marlow.
Это может привести к травмам и порче имущества, за которые производитель
насоса не несет ответственности.
Если насос перекачивает опасные жидкости, для защиты здоровья сотрудников
необходимо выполнять процедуры безопасности, предусмотренные для работы
с данной жидкостью и данной системой.
Внешняя поверхность насоса во время работы может нагреваться. Не прикасайтесь к корпусу работающего насоса. Перед обслуживанием насоса подождите,
пока он остынет. Привод можно запускать только в том случае, если насосная
головка установлена.
Данное изделие не соответствует директиве ATEX, и
его нельзя использовать во взрывоопасных атмосферах.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN9
Di, DiN
8 Спецификации насосов
DiN
Di, DiN
На задней панели насоса имеется его паспортная табличка. На ней приведены
сведения об изготовителе, его контактная информация, идентификационный
номер изделия, его серийный номер и сведения о модели.
Изготовитель
Сведения о дистрибьюторе
Серийный номер
Модель
Код изделия
Изготовитель
Сведения о дистрибьюторе
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN10
Серийный номер
Модель
Код изделия
Di
Модель 520Di, IP31
Управление этим насосом ведется вручную или дистанционно. Основные функции:
Ручное управление
Регулировка скорости; запуск и остановка; изменение направления; клавиша “max” для быстрой заливки перед пуском.
Дистанционное управление
Насосом можно управлять дистанционно при помощи контактного замыкания или сигнала логического ввода.
Выходы
Имеется четыре выхода состояния, которые можно конфигурировать программно, настраивая на различные параметры насоса.
Калибровка
Полная калибровка плюс значения по умолчанию для различных насосных
головок и трубок. Функция калибровочной дозы.
Связь через последовательный порт RS232
Полная регулировка насоса с компьютера или другого контроллера; поддерживается контроль по сети до 32 насосов. Также компьютер можно
подключить к насосу, чтобы записать (и распечатать) данные о перекачанных партиях жидкости.
Функция дозирования
Дозирование партиями или отдельными дозами. Поддерживается контроль
размера и количества доз, интервала, ускорения при запуске и замедления
при остановке,а также защиты от вскапывания.
DiN
Модель 520DiN, IP66
Управление этим насосом ведется вручную или дистанционно. Основные функции:
Ручное управление
Регулировка скорости; запуск и остановка; изменение направления; клавиша “max” для быстрой заливки перед пуском.
Дистанционное управление
Насосом можно управлять дистанционно при помощи контактного замыкания или сигнала логического ввода.
Выходы
Имеется четыре 24В релейных выхода состояния, которые можно конфигурировать программно, настраивая на различные параметры насоса.
Калибровка
Полная калибровка плюс значения по умолчанию для различных насосных
головок и трубок. Функция калибровочной дозы.
Связь через последовательный порт RS485
Полная регулировка насоса с компьютера или другого контроллера; поддерживается контроль по сети до 32 насосов. Записать данные о перека-
чанных партиях жидкости с помощью интерфейса RS485 невозможно.
Функция дозирования
Дозирование партиями или отдельными дозами. Поддерживается контроль
размера и количества доз, интервала, ускорения при запуске и замедления
при остановке,а также защиты от вскапывания.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN11
Определения класса IP (защита от проникновения загрязнений)
1-я цифра2-я цифра
Защита от проникновения твердых предметов диаметром более
2.5мм. Инструменты,
3
провода и другие
предметы толщиной
более 2.5 мм не могут
попасть внутрь
устройства.
IPNEMA
Защита от вертикально
падающих капель воды.
1
Работа устройства не
нарушается.
Использование в
помещениях, защита от
2
ограниченного количества
падающей сверху воды и
грязи.
Защита от вредного
осаждения пыли.
Проникновение пыли не
предотвращается
полностью, но пыль не
проникает в ус-тройство
в количестве,
достаточном, чтобы
помешать нормальной
работе оборудования.
Полная защита от
контакта.Защита от
5
вредного осаждения
пыли. Проникновение
пыли не
предотвращается
полностью, но пыль не
проникает в ус-тройство
в количестве,
достаточном, чтобы
помешать нормальной
работе оборудования.
Полная защита от
контакта.
Защита от
проникновения пыли
6
(пыленепроницаемость). Полная защита
от контакта.
Защита от направленных
с любого направления на
оборудование водяных
5
струй (закрытый
корпус). Водяные струи
не нарушают работу
устройства.
Защита от морских волн
и сильных водяных
струй. Вода не должна
проникать в
6
оборудование (закрытый
корпус) в количестве,
способном причинить
вред.
Использование в
помещениях, защита от
пыли, падающей сверху,
12
грязи и капель воды (не
относится к едким
жидкостям)
Использование в
помещениях, защита от
13
пыли и струй воды
топлива и неедких
охлаждающих веществ
Использование в
помещениях и на улице*,
защита от заливки водой,
разносимой ветром, пыли
и дождя, воды из шланга;
4X
образование льда на
корпусе не может
причинить вред.
(устойчивость к коррозии:
струи соленой воды в
течение 200 часов).
* Моноблочные насосы 520N имеют класс защиты IP66 по NEMA - 4X (использование в
помещениях).
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN12
Спецификация насоса
Диапазон регулирования0.1-350 об/мин (3500:1)
Напряжение питания / частота
Максимальные колебания
напряжения
Категория перенапряженияII
Потребляемая мощность135ВА
Ток полной нагрузки<0.6A при 230В; <1.25A при 115В
Версия EpromДоступна в программном обеспечении
Характеристики корпуса
Возможные насосные головки
Диапазон рабочих температурот 5C до 40C
Диапазон температур храненияот -40C до 70C
100-120В/200-240В 50/60Гц 1 фаза
±10% от номинального напряжения.
Для максимальной защиты от шумов
требуется хорошо присоединенное
электропитание и кабельные разъемы.
520Di: IP31 по BS EN 60529.
Эквивалент NEMA 2, подходит для
использования в помещениях. Защита
от капель воды и падающей грязи.
Можно вытирать влажной тряпкой, но
нельзя погружать в воду;
520DiN: IP66 по BS EN 60529;
Эквивалент NEMA 4X*
520R, 501RL, 313, 314, 505L,
505BA, 505CA, 314MC, 318MC
Максимальная высота2000м над уровнем моря
Влажность (без конденсации)
Степень загрязнения2
Шум<70дб(A) на расстоянии 1м
* Защита от продолжительного воздействия ультрафиолета.
Примечание: Моделипривода520 включенывсписокC ETL US.
Сертифицированы по стандарту CAN/CSA C22.2 No 1010-92, ГОСТ Р.
Соответствуют стандарту UL 61010A-1 от 30 апреля 2002 года.
Примечание: Модели привода 520 прошли испытания в соответствии со стандартом BS EN 61000-6-2:2001 (EN 61000-4-4). Испытания на кратковременные
броски напряжения или силы тока и испытания на разрушение в соответствии с
промышленными ограничениями - Уровень 3 : 2кВ.
80% при температуре до 31C, линейно
уменьшается до 50% при 40C
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN13
Стандарты
Согласован
ные стандарты ЕС
Прочие
стандарты
Безопасность машин. Электрооборудование машин:
BS EN 60204-1
Требования безопасности к электрическому оборудованию
для измерения, контроля и использования в лаборатории:
BS EN 61010-1, включая A2 Категория 2, Степень защиты от
загрязнений 2
Степени защиты, обеспечиваемые оболочками (код IP):
BS EN 60529, поправки 1 и2
Кондуктивное излучение:
BS EN 55011 A1 и A2 Класс A, по BS EN61000-6-4
Излучение:
BS EN 55011 A1 и A2 Class A, по BS EN61000-6-4
Электростатичский разряд: BS EN 61000-4-2 A1 и A2
Устойчивость к радиоизлучению:
BS EN 61000-4-3 A1 и A2, по BS EN 61000-6-2
Кратковременные электрические броски:
BS EN 61000-4-4 A1 и A2, Уровень 3 (2кВ),
по BS EN 61000-6-2
Испытание на невосприимчивость к выбросу напряжения:
BS EN 61000-4-5 A1 и A2, по BS EN 61000-6-2
Устойчивость к кондуктивному радиоизлучению:
BS EN 61000-4-6, по BS EN 61000-6-2
Провалы и кратковременные исчезновения напряжния:
BS EN 61000-4-11, по BS EN 61000-6-2
Гармоники линий электросети: BS EN 61000-3-2, Ред.2
Безопасность машин и механизмов. Основные положения и
общие принципы конструирования: BS EN 292-1 и BS EN
292-2
Насосы и насосные установки для жидкостей. Общие требо-
вания безопасности: BS EN 809
UL 61010A-1
CAN/CSA-C22.2 No 61010-1
Кондуктивные излучения FCC 47CFR, Часть 15.107
Излучение FCC 47CFR, Часть 15
NEMA 4X по NEMA 250 (использование в помещениях) толь-
ко для изделий класса IP66
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN14
Di, DiN
8.1 Габаритные размеры
Модель 520DiN IP66; головка 520R
Модель 520DiN IP66; головка 505L
Примечание: Модель 520Di IP31 отличается от размеров модели 520DiN за счет
отсутствия модуля 520N на задней стенке насоса.
Весовые характеристики:
+ головка
520REL,
520REM, 520REH
+ головка
505L
520DiN:
IP66, NEMA 4X
520Di: IP31
Привод
10.58кг11.48кг11.40кг13.06кг
9.70кг10.60кг10.52кг12.18кг
+ головка 520R,
520R2
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN15
9 Надлежащая практика установки
насосов
9.1 Общие рекомендации
В правильно спроектированной системе трубка служит дольше. Насос нужно
устанавливать на плоской жесткой горизонтальной поверхности, не испытывающей слишком сильных вибраций (для правильной смазки редуктора). Через
насос должен свободно протекать воздух (для охлаждения). Следите за тем,
чтобы температура окружающей среды в месте установки насоса не превышала
40C.
При нажатии клавиши STOP на клавиатуре, насос всегда останавливается.
Однако рекомендуется, чтобы в электрической сети, от которой питается насос,
было установлено отдельное аварийное отключающее устройство.
Нельзя устанавливать друг на друга более трех насосов. При таком расположении насосов следите за тем, чтобы температура окружающей среды вокруг всех
насосов не превышала 40C.
Насос можно эксплуатировать так, чтобы ротор вращался как по часовой стрелке, так и против часовой стрелки (в зависимости от того, какой эффект необходимо достичь). Но обратите внимание, что в насосных головках 520R и 501RL
трубка служит дольше, если ротор вращается по часовой стрелке. Вращение
ротора против часовой стрелки позволяет достигать максимальных рабочих
характеристик по давлению. Чтобы добиться давлений 4 бара и 7 бар с помощью головки 520RE с соответствующим трубочным элементом, насос должен
вращаться против часовой стрелки.
Перистальтические насосы являются самовсасывающими и автоматически блокируют обратный поток среды. Во входном и выходном каналах не нужны клапаны, за исключением случаев, описаных ниже. Клапаны в технологических
процессах должны открываться до того, как насос начнет работать.
Пользователям рекомендуется устанавливать устройство для сброса давления
между насосом и клапаном на линии разгрузки, чтобы защитить систему от
повреждений, которые могут случиться, если насос начнет работать при закрытом клапане на нагнетательной линии насоса. Пользователям насосов 520RE
при давлениях до 4 и 7 бар рекомендуется установить невозвратный клапан
между насосом и местом разгрузки, который защитит систему от внезапного разлива находящейся под давлением среды в случае разрушения трубочного элемента.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN16
9.2 Что нужно и чего нельзя делать
Нельзя устанавливать насос в условиях ограниченного пространства, где не
будет достаточного потока воздуха вокруг него.
Нужно, чтобы нагнетающая и всасывающая трубки были как можно короче (но
не короче 1 метра) и имели минимальное количество изгибов. Трубки должны
изгибаться по большому радиусу (не менее чем в четыре раза больше диаметра
трубки). Следите за тем, чтобы соединительные трубки и штуцеры были рассчитаны на ожидаемое давление в трубопроводе. Старайтесь не пользоваться элементами трубопровода, которые уменьшают проход относительно сечения трубки насоса, особенно со стороны всасывания. Установленные в трубопроводе
клапаны не должны ограничивать поток. Все клапаны, расположенные в одной
системе с насосом, при его работе должны быть открыты.
Нужно, чтобы нагнетающая и всасывающая трубки были по диаметру равны
или больше, чем трубка в насосной головке. При перекачивании вязких жидкостей используйте элементы трубопровода, диаметр которых в несколько раз
больше диаметра трубки насоса.
Нужно следить за тем, чтобы к входному и выходному патрубку насоса были
подсоединены участки трубки с гладкой внутренней поверхностью длиной не
менее 1 метра. Это позволит свести к минимуму импульсные потери и пульсацию в трубопроводе. Это особенно важно при работе с вязкими жидкостями и
при подключении системы к жестким трубопроводам.
Нужно, чтобы насос, по возможности, был установлен на том же уровне, что и
перекачиваемая жидкость, или чуть ниже. Это обеспечит улучшенное всасывание и позволит добиться максимальной эффективности перекачивания.
Нужно, чтобы трек насосной головки и все движущиеся детали были чистыми.
Вязкие среды нужно перекачивать на малой скорости. При использовании
головки 520R наилучшие результаты дает трубка диаметром 6.4 или 4.8мм со
стенками толщиной 2.4мм. При использовании трубки меньшего диаметра будут
слишком большие потери из-за трения среды о стенки трубки, и расход будет
уменьшаться. Трубка большего диаметра может не обладать достаточной упругостью, чтобы полностью восстанавливать форму. При заливе эффективность
перекачивания всегда возрастает, особенно при работе с вязкими материалами.
После замены трубки, рабочей среды или соединительных элементов всегда
нужно заново выполнять калибровку насоса. Кроме того, для поддержания точности рекомендуется периодически выполнять калибровку насоса.
Модели 520DiN можно поливать водой под давлением соответствующему системе холодного водоснабжения. Нельзя погружать в воду.
Модели 520 Di IP31 можно вытирать влажной тряпочкой, но их нельзя поливать водой под напором или погружать в воду. Передние панели моделей IP31
защищены от проливания незначительного количества воды на насос.
При использовании непрерывных трубок из Marprene или Bioprene необходимо подтянуть трубку после 30 минут работы.
Выбор трубки: При выборе трубки следует руководствоваться таблицей химической совместимости, опубликованной компанией Watson-Marlow. Если у вас
есть сомнения относительно совместимости материала трубки и рабочей жидкости, закажите у компании Watson-Marlow образцы трубок для проведения испытаний на погружение.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN17
10 Подключение изделия к
источнику питания
Установите селектор напряжения на 230В (200240В, 50/60Гц) или на 115В(если параметры
вашей электросети - 100-120В, 50/60Гц). Перед
подключением насоса к электросети всегда проверяйте, в какое положение установлен селектор
напряжения.
Оборудование должно быть надежно подключено
к заземленной однофазной сети электропитания.
Если в вашей электросети слишком сильные
электрические шумы, мы рекомендуем использовать
стандартные серийно выпускаемые системы
подавления скачков напряжения питания.
Кабель питания: В комплект поставки
насоса входит кабельный сальник и
силовой кабель длиной около 2.8м.
Рекомендуемыйкабель: H05RNF3G0.75; SJTW 105C 3-18AWG; максимальный внешний диаметр 8мм.
На чертеже справа показаны кабельные
разъемы (снизу, крышка интерфейсной
карты снята).
Насосы с защитой IP66 поставляются
без штепсельной вилки. Цветовой код
для подключения вилки: коричневыйфаза, синий- нейтраль, желтый- земля.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN18
Если кабель питания не подходит для вашей системы, его можно заменить.
l Убедитесь в том, что насос отсоединен от электросети.
l Открутите шесть винтов крышки интерфейсной карты под насосом. Снимите
крышку интерфейсной карты. Возможно, вам покажется удобным снять эту
крышку полностью. В таком случае отсоедините провод заземления крышки.
l Отсоедините разъемы клеммного блока. Раздвиньте губки зажима в разные
стороны.
l Слегка открутите кабельный сальник 19-мм гаечным ключом, вытащите
сальник и кабель.
l Проденьте новый кабель через три части сальника, корпус насоса и зажим.
Подсоедините новый кабель к клеммному блоку, руководствуясь рисунком.
l Затянитезажим и сальник с усилием 2.5Нм. Проследите за тем, чтобы провод
заземления крышки был надежно закреплен. Поставьте на место крышку,
проследив за тем, чтобы не зажать провод заземления краем крышки.
Внимательно следите за положением уплотнителя, чтобы обеспечить надежное уплотнение.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN19
замедленного действия, тип T2,5A H
250В 20мм, устанавливается в специальном гнезде в центре переключательного щитка на задней панели
насоса.
Прерываниеподачипитания:
Данный насос обладает функцией
автоматического перезапуска. Когда
эта функция активна, насос после
возобновления подачи питания автоматически возвращается в рабочее
состояние. См. главу19.12
Автоматический перезапуск.
Циклы запуска и остановки: Нельзя включать/выключать питание более 100
раз за час (как вручную, так и с помощью функции автоматического
перезапуска). В случаях, когда необходим частый перезапуск оборудования, мы
рекомендуем использовать дистанционное управление.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN20
11 Перечень проверок при запуске
Примечание: См. также главу 27 505L:Установка трубок и 34.2 520R и 520R2:
Установка трубок.
l Убедитесь в том, что соединения между трубкой насоса и трубопроводами
всасывания и нагнетания выполнены правильно.
l Убедитесь в том, что система должным образом подключена к соответствую-
щему источнику питания.
l Убедитесь в том, что, выполнены рекомендации, приведенные в главе 9
Надлежащая практика установки насосов.
12 Первое включение насоса
Примечание: В данном руководстве жирный шрифт используется для выде-
ления активных опций на экранах
меню насоса: “English” - на первом экране. Активная опция на экране насоса -
светлый шрифт на черном фоне
l Включите питание тумблером на задней панели насоса. Насос выполнит
начальное тестирование, чтобы подтвердить правильность работы памяти и
другого оборудования. При обнаружении неисправности на экране
появляется код ошибки. См. главу 23.1 Коды ошибок.
l На экране появится меню выбора языка. Клавишами UP (ВВЕРХ) и DOWN
(ВНИЗ) выберите нужный язык. Нажмите клавишу STOP (СТОП), чтобы
подтвердить выбор.
Далее предполагается, что вы выбрали английский язык (English).
После того как вы выбрали язык, это меню появляться на экране не будет,
и вся дальнейшая информация будет выводиться на выбранном вами языке.
(Ниже описано, как можно изменить язык. См. главу 19.17 Изменениевыбранного языка.)
l На дисплее на три секунды появится экран запуска Watson-Marlow, после
чего на три секунды появится экран модели насоса, а затем - главный
экран ручного режима управления.
l Символ вращения на дисплее обозначает вращение по часовой стрелке.
Скорость вращения установлена на максимум. В приведенной ниже таблице
перечислены другие рабочие параметры, которые применяются при первом
запуске.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN21
Значения по умолчанию, используемые при первом запуске
ЯзыкНе установлен
СкоростьМаксимальная
НаправлениеПо час. стрелке
Головка505LНомер насоса1
Калибр трубки 9.6ммСкорость передачи9600
Программа дозирования
Дистанционная остановка
нет
Открыт=Пуск
КалибровкаТабличные значения
ПодсветкаВклВыход 1Пуск/Стоп *
Блокировка
клавиатуры
Автоматич.
перезапуск
Масштабирова
ние
Состояние
насоса
ДинамикВкл
Заливка
Код безопасности
Примечание: Указанные настройки пуска, вращения по часовой стрелке и
автоматического режима при первом запуске соответствуют функциям Выход 1,
Выход 2 и Выход 3, соответственно. Например, сигнал высокого уровня на
Выходе 2 означает вращение по часовой стрелке. Впоследствии пользователь
может изменить эти настройки в зависимости от своих требований.
ВыклВыход 2Направление**
ВыклВыход 3Авто/Ручной***
ВыклВыход 4
ОстановленДоза *= высокий
Стандартные установки
Не установлен
Стоповый бит2
Xon/XoffВыкл
Общий аварийный
Вращение по часовой
стрелке **
Авто ***= высокий
= высокий
Теперь насос готов к работе с перечисленными выше параметрами.
Все рабочие параметры можно менять с клавиатуры.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN22
Di, DiN
13 Последующие включения
насоса (если не выбран режим
автоматического перезапуска)
l Включите питание тумблером на задней панели насоса. Насос выполнит
начальное тестирование, чтобы подтвердить правильность работы памяти и
другого оборудования. При обнаружении неисправности на экране
появляется код ошибки. См. главу 23.1 Коды ошибок.
l На дисплее на три секунды появится экран запуска Watson-Marlow, после
чего на три секунды появится экран модели насоса, а затем - главный
экран ручного режима управления.
l Примечание: Если в то время, когда на дисплее высвечивается один из
предварительных экранов, вы нажмете ЛЮБУЮ клавишу, на дисплее
появится следующий экран. Быстро нажав какие-либо две клавиши либо
нажав одну клавишу дважды сразу после включения системы, вы сразу
перейдете на главный экран режима ручного управления. После того как на
дисплее появится главный экран режима ручного управления, клавиши
приобретают свои стандартные функции - см. главу 14.1 Функции клавиш
ниже.
l При запуске применяются параметры, которые действовали в тот момент,
когда насос был в последний раз выключен. Убедитесь в том, что параметры насоса соответствуют вашим требованиям.
Теперь насос готов к работе.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN23
Di, DiN
14 Главное меню
14.1 Функции клавиш (не в ручном
режиме)
l STOP (СТОП): Во время дозиро-
вания клавиша STOP прекращает
подачу текущей дозы и останавливает насос. Клавиша STOP
также служит клавишей “возврата”, возвращая пользователя на
один уровень меню вверх без
сохранения изменений. При
вводе числовых значений клавиша STOP стирает текущее значение либо возвращает его к тому
значению, которое действовало в
момент входа на этот экран, позволяя ввести новое число.
l ВВЕРХ: Клавиша ВВЕРХ исполь-
зуется для выбора пунктов меню:
при ее нажатии курсор сдвигается на один пункт вверх. В режиме программирования эта клавиша циклически “прокручивает”
сначала цифры от 9 до 0, затем
“пробел”, а потом - буквы от Zк
A.
l ВНИЗ: Клавиша ВНИЗ использу-
ется для выбора пунктов меню: при ее нажатии курсор сдвигается на один
пункт вниз. В режиме программирования эта клавиша циклически
“прокручивает” сначала буквы от A к Z, затем “пробел”, а потом - цифры от
0 до 9.
l START (ПУСК): Клавиша START позволяет начать подачу дозы.
l ENTER (ВВОД): Основные функции клавиши ENTER такие же, как и у кла-
виши “Enter” на персональном компьютере: нажатием этой клавиши вы
можете подтвердить внесенные изменения. При выборе пунктов меню эта
клавиша активирует действие либо открывает дисплей, выбранный в меню
клавишами ВВЕРХ и ВНИЗ.
l 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9: цифровые клавиши используются для ввода
чисел в случаях, когда на экране появляется соответствующий запрос.
l SHIFT: При нажатии клавиши SHIFT в левом нижнем углу экрана
появляется стрелка, которая означает, что следующее нажатие клавиши
будет выполнено в режиме “Shift”. Если нажать клавишу SHIFT, а затем 0,
1, 4, 5, 6, 7, 8 или 9, будет выполнено действие, указанное на этих клавишах желтым цветом. После этого система выйдет из режима “Shift”. Если вы
нажали клавишу SHIFT по ошибке, то из режима “Shift” можно выйти,
нажав клавишу SHIFT еще раз.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN24
SHIFT, 0 (.)
ввод десятичной точки. Например, число “10.55” вводится так: 1, 0, SHIFT,
0, 5, 5.
SHIFT, 1 (НАПРАВЛЕНИЕ)
изменение направления вращения, отображаемого на дисплее в ходе
настройки программы дозирования. Затем, после запуска программы дозирования, насос будет вращаться в заданном направлении.
SHIFT, 4 (MAX)
когда насос находится в ручном режиме или режиме дозирования на экране
запуска дозы, нажатие этой клавиши приводит к заливке насоса. Если
выбрана опция Always enabled (Всегда активна) (см. главу 19
Настройка), то при нажатии этой клавиши также происходит заливка насоса
в режиме калибровки, а также в режиме дозирования после остановки
насоса. В сетевом режиме и режиме настройки нажатие этой клавиши ничего не дает.
SHIFT, 5 (CLEAR)
при вводе числовых значений эта кнопка позволяет стереть текущее значение либо восстановить значение, которое которое действовало в момент
входа на этот экран, позволяя ввести новое число. В других режимах нажатие этой клавиши ничего не дает.
SHIFT, 6 (LOAD)
когда насос остановлен, эта кнопка позволяет вызывать из памяти насоса
программу дозирования. Если в памяти нет программ, нажатие этой клавиши ничего не дает. Нажатие этой клавиши ничего не дает в сетевом режиме, режиме калибровки и режиме настройки, а также в случаях, когда
система требует ввести численное значение, когда выполнятся изменение
параметра дозировки, когда выполняется сохранение программы и во время
подачи дозы.
SHIFT, 7 (MENU)
выводит на экран главное меню. Эта кнопка срабатывает в любое время,
когда насос активен, за исключением ситуаций, когда система требует ввести численное значение, либо во время подачи дозы.
SHIFT, 8 (CAL)
когда насос остановлен, нажатием этой кнопки можно начать последовательность полной калибровки (см. главу 17 Калибровка). В сетевом режиме
и режиме настройки нажатие этой клавиши ничего не дает. Во время
подачи дозы кнопка SHIFT, 8 (CAL) позволяет изменить размер дозы (в
пределах 25%). Это называется рекалибровкой; при подаче следующих доз
это изменение действовать не будет.
SHIFT, 9 (INFO)
позволяет вывести на дисплей насоса общий объем жидкости, перекачанный с момента обнуления или калибровки. В режиме дозирования кнопка
SHIFT, 9 (INFO) позволяет вывести на дисплей насоса общий объем жидкости, перекачанный с момента обнуления или калибровки, а также количество доз в час, перекачиваемых в настоящее время. В обоих случаях указанная информация высвечивается на экране, только пока пользователь
удерживает кнопку SHIFT, 9 (INFO) нажатой. Если в то время, когда на
дисплее высвечивается экран с информацией, нажать клавишу STOP,
значения перекачанного объема и количества доз в час обнулятся.
SHIFT, ВВЕРХ
ничего не делает.
SHIFT, ВНИЗ
ничего не делает.
Примечание: Экраны подтверждений появляются на дисплее на четыре секунды. Когда горит экран подтверждения, его можно убрать с дисплея, один раз
нажав любую клавишу.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN25
Di, DiN
14.2 Вход в главное меню
Клавиша SHIFT, 7 (MENU) позволяет вывести на дисплей главное меню. Это
можно сделать в любой момент работы насоса, за исключением случаев, когда
система требует ввести численное значение, либо когда выполняется подача
дозы.
(Калибровка), Manual (Ручное управление), Setup (Настройка) и
Network Сетевой режим). Клавишами ВВЕРХ и ВНИЗ выберите нужныйпункт. Нажмите клавишу ENTER для подтверждения.
Dose (Доза)
За исключением ситуаций, когда система находится в режиме ручного управления, все функции насоса управляются программами дозирования. Выбрав пункт
Dose, пользователь получает возможность создавать, изменять и выбирать программу дозирования, а также давать насосу команду выполнить эту программу.
При нажатии кнопки STOP насос останавливается, но во всех прочих ситуациях
он остается под управлением программы дозирования.
Calibrate (Калибровка)
Выбор пункта Calibrate позволяет пользователю выполнить калибровку насоса
по значениям по умолчанию для различных насосных головок и трубок, а также
обновить значения расхода в функции калибровки дозы.
Manual (Ручное управление)
Выбор пункта Manual позволяет пользователю запускать и останавливать
насос, а также управлять им при помощи нажатий клавиш.
Setup (Настройка)
Выбор пункта Setup позволяет пользователю устанавливать рабочие параметры насоса в 20 различных подразделах: Dosing (Дозирование), Display
(Дисплей), Pump I/D (Идентификатор насоса), Baud (Скорость передачи данных), Stop bits (Стоповые биты), Xon/Xoff, Units (Единицы измерения), Date/time (Дата/время), Max (Максимум), Outputs (Выходы),
Remote stop (Дистанционная остановка), Auto-restart (Автоматический
перезапуск), Set max Speed (Установка максимальной скорости), Pin out
details (Таблица контактов), Backlight (Подсветка), ROM (ПЗУ),
Language (Язык), Defaults (Настройки по умолчанию), Beep (Звук), и
Security code (Код безопасности).
Network (Сетевой режим)
Выбор пункта Network (Сеть) позволяет перевести насос в режим внешнего
управления по сети через интерфейс RS232 (520Di) или RS485 (520DiN).
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN26
Di, DiN
15 ПИН-защита процесса
Насосы 520DiN и 520Di имеют ПИН-защиту процесса. Это позволяет конфигурировать насос в соответствии с выполняемыми задачами. Настройки насоса
имеют два уровня защиты ПИН-кодами. См. главу 19.20 Установка защитногокода.
Опция меню или
клавиша
МенюЕстьЕстьНет
КалибровкаЕстьЕстьНет
ПринятьЕстьЕстьНет
Изменить
Настройка
Доза
РучнойЕстьЕстьНет
СетевойЕстьЕстьНет
Если установ-
лен главный
код
Нужен главный
ПИН
Нужен главный
ПИН
Нужен главный
ПИН
Если установлен код
пользователя
Нужен главный или
пользовательский ПИН
Нужен главныйПИН;
Польз. ПИН недей-
ствителен
Нужен главныйПИН;
Польз. ПИН недей-
ствителен
Установлен код и
заблокирована кла-
виатура
Нет
Нет
Нет
Cal (SHIFT, 8)ЕстьЕстьНет
ПринятьЕстьЕстьНет
Изменить
Max (SHIFT, 4)ЕстьЕстьНет
Dir (SHIFT, 1)
Info (SHIFT, 9)ЕстьЕстьНет
Load (SHIFT, 6)ЕстьЕстьНет
ПродолжитьЕстьЕстьНет
Обзор программыЕстьЕстьНет
Стереть програм-муНужен главный
Clear (SHIFT, 5)ЕстьЕстьНет
ВверхЕстьЕстьНет
ВнизЕстьЕстьНет
SHIFT и ВверхЕстьЕстьНет
SHIFT и ВнизЕстьЕстьНет
ПускЕстьЕстьЕсть
Нужен главный
ПИН
Нужен главный
ПИН
ПИН
Нужен главный или
пользовательский ПИН
Нужен главный или
пользовательский ПИН
Нужен главныйПИН;
Польз. ПИН недей-
ствителен
Нет
Нет
Нет
СтопЕстьЕстьЕсть
ВводЕстьЕстьНет
Блокировка кла-
виатуры
Автоматический
перезапуск
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN27
Нужен главный
ПИН
ЕстьЕстьЕсть
Нужен главный или
пользовательский ПИН
пользовательский ПИН
Нужен главный или
Главный код позволяет менять параметры Calibrate (Калибровка), Setup
(Настройка), Dose (Доза), Direction (Направление) и Keypad lock
(Блокировка клавиатуры).
Дополнительный (пользовательский) код позволяет менять параметры
Calibrate (Калибровка), Direction (Направление) и Keypad lock
(Блокировка клавиатуры), но не позволяет менять (Настройка) и Dose
(Доза).
Если любой из этих кодов использовать вместе с блокировкой клавиатуры,
будут заблокированы все клавиши, кроме STOP (Стоп) и START (Старт).
О том, как активировать и установить код безопасности, читайте в разделе
19.20 Установка кода безопасности.
Если вы забыли или потеряли главный код: Главный код безопасности
можно обойти с помощью особой последовательности нажатий клавиш;
после этого можно сбросить и заново установить все коды. Чтобы узнать
подробнее, свяжитесь с компанией Watson-Marlow или вашим дистрибьютором.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN28
Di, DiN
16 Программы дозирования
В этом режиме можно настраивать, сохранять и использовать до 50 различных
программ дозирования. Полную последовательность дозирования со всеми
заданными параметрами можно активировать, нажав клавишу START или
замкнув контакт дистанционного выключателя.
К параметрам дозирования относятся: тип насосной головки, размер трубки,
откалиброванный расход, размер дозы, скорость и направление, интервал
между дозами, количество доз, ускорение в начале / замедление в конце, а
также защита от вскапывания.
l Клавишами ВВЕРХ и ВНИЗ выберите в главном меню пункт Dose (Доза).
Нажмите ENTER для подтверждения.
l Если в системе не сохранено ни одной программы дозирования, на дисплее
насоса появится первый экран последовательности настройки программы
дозирования. Если вы ранее установили код безопасности, вам сначала
придется его ввести.
l Если в насосе хранится одна или несколько программ, он предложит поль-
зователю задать новую программу или выбрать одну из имеющихся. Если
вы ранее установили код безопасности, вам сначала придется его ввести.
Клавишами ВВЕРХ и ВНИЗ выберите Set new program (Задать новуюпрограмму) или Load program (Загрузить программу). Нажмите ENTER
для подтверждения.
l Если вы выбрали Set new program (Задать новую программу), на дис-
плее насоса появится первый экран последовательности настройки программы дозирования.
l Если вы выбрали Load program (Загрузить программу), на дисплее
насоса появится экран поиска программы (см. главу 16.2 Загрузка ранеесохраненной программы дозирования) и, если к насосу подключен персональный компьютер (только модель 520Di), система предложит вывести на
экран список программ, находящихся на этом компьютере. См. главу 22
Подключение компьютера.
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN29
Другой способ ...
Чтобы открыть экран поиска программы, нажмите SHIFT, 6 (LOAD) (Загрузка)
(если у вас сохранена одна или несколько программ дозирования). Если насос
находится в режиме калибровки, режиме ввода чисел, режиме изменения параметров дозировки или в процессе сохранения программы, а также если выполняется дозирование эта горячая клавиша неактивна.
Di, DiN
16.1 Установка программы дозирования
По умолчанию программа дозирования имеет следующие настройки:
Примечание: Эти настройки будут задействованы при сбросе на настройки по
Интер-
Головка Размер
трубки
505L
внутр.
диам.
9.6мм
Размер
дозы
25.0 мл010300
вал
между
дозами
Число
доз
Ско-
рость
Направ-
ление
по час.
стрелке
умолчанию.
В разделе этого руководства, посвященном калибровке (см. раздел 17
Калибровка), перечислены доступные модели насосных головок и размеры трубок, а также описано, как “объяснить” программному обеспечению насоса,
какая головка и какая трубка используются в данный момент. В текущем разделе руководства предполагается, что пользователь уже выбрал головку и трубку
и откалибровал соответствующим образом насос.
При настройке новой программы дозирования все принятые по умолчанию
значения (либо текущие значения, если вы уже вносили изменения раньше)
меняются (за исключением головки и размера трубки). Набор новых настроек
вы можете сохранить в качестве новой программы дозирования.
Ускорение при
запуске
Замед-
ление в
конце
000
Защита
от
капель
Руководство пользователя насосов Watson-Marlow 520Di и 520DiN30
Loading...
+ 121 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.