|
recommend that this product is installed by specialist installers only. Vivanco |
|
Es wird ausdrücklich empfohlen, die Installation durch einen Fachmann ausführen |
|
Nous recommandons que ce produit soit monté par des installateurs spécialisés |
|
GB |
accepts no liability for damages caused by incorrect assembly, installation or |
D |
zu lassen. |
F |
seulement. Vivanco décline toute responsabilité pour des dommages causés par |
|
|
improper use. |
|
Stellen Sie sicher, dass die Qualität der Wand für das Gewicht des Bildschirms |
|
l'assemblage, l'installation ou l'utilisation incorrects. |
|
|
that the wall is sufficient to hold the weight of the screen and that of the |
|
plus das des Halters ausreicht – die Schrauben könnten sich lösen! Bei Zweifeln |
|
Assurez-vous que le mur soit capable de supporter le poids de l'écran et celui du |
|
|
there is any doubt regarding the condition or the load bearing of the |
betreffend Beschaffenheit und Belastbarkeit der Wand wenden Sie sich bitte an einen |
support. S'il y a un doute quant aux caractéristiques du mur soumis à cette charge, consultez |
|||
wall, please consult a specialist from the building trade. |
Fachmann aus der Baubranche! |
s'il vous plaît un professionnel en bâtiments. |
||||
The wall fixings used must be suitable for the type of wall (materials, thickness, condition), so |
Das Befestigungsmaterial muss auf die Beschaffenheit der Wand (Material, Stärke, Zustand) |
Les fixations murales utilisées doivent être appropriées au type de mur (matière, épaisseur, |
||||
abgestimmt sein, damit die max. Belastbarkeit der Wandhalterung gewährleistet werden kann. |
condition...), pour que l'on puisse garantir le comportement de charge maximal du mur. Pour |
|||||
that the maximum load bearing of the wall can be guaranteed. For this reason no fixing |
||||||
Aus diesem Grund wird Ihre Wandhalterung ohne Befestigungsmaterial ausgeliefert. Bitte |
cette raison aucun matériel de fixation n'a été fourni avec votre support mural. Achetez s'il |
|||||
materials have been supplied with your wall bracket. Please purchase these separately from a |
||||||
befragen Sie einen Fachmann unter Angabe der relevanten Daten. |
vous plaît ceux-ci séparément auprès d'un spécialiste, en lui communiquant les détails |
|||||
specialist, giving the relevant details. |
||||||
Vergewissern Sie sich auch, dass sich in der Wand weder Strom-, Gasoder Wasserleitungen |
appropriés. |
|||||
Ensure that no electrical cables, water pipes or gas pipes are located within the wall. |
||||||
befinden! |
|
Assurez qu'aucun câble électrique ou tuyau d'eau ou conduite de gaz ne sont localisés dans |
||||
Before mounting, check the location of the nearest mains socket. |
|
|||||
Prüfen Sie vor der Befestigung die Lage der nächsten Steckdose. |
le mur. |
|
||||
|
|
|
||||
Use a spirit level when attaching the wall bracket. Brackets mounted at an incorrect angle can |
Die Befestigung selbst sollte mit Hilfe einer Wasserwaage durchgeführt werden, da bei schiefer |
Avant le montage, vérifiez l'emplacement de la douille la plus proche. |
||||
be put under more strain than when mounted correctly. |
Befestigung die Belastbarkeit der Halterung vermindert wird. Die Vivanco Gruppe AG |
Utilisez un niveau à bulle lors de l'installation du support mural. Les supports montés à un |
||||
|
|
|||||
|
|
übernimmt keine Haftung für Schäden, die aufgrund falscher Montage oder falschem |
angle incorrect peuvent être mis sous plus de tension que quand montés correctement. |
|||
|
|
Gebrauch entstehen. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Hartelijk dank voor de aankoop van deze muursteun! |
|
raccomanda di far installare il prodotto da installatori specializzati. Vivanco non |
|
rekommenderar att denna produkt är installerad av specialiserad installatör. |
|
NL |
Om dit product optimaal tot zijn recht te laten komen verzoeken wij u eerst |
I |
è responsabile per danni causati dall'uso improprio o dall'errata installazione del |
S |
Vivanco tar inget ansvar för skador orsakade av felaktig montering, installation |
|
aandachtig onderstaand installatie advies te lezen. |
prodotto |
eller felaktig användning. |
||||
|
Wij adviseren dat dit product alleen geïnstalleerd wordt door een specialistische |
|
Assicurarsi che il muro sia sufficientemente solido da sopportare il peso del TV e |
|
Se till att väggen är tillräcklig hållbar för att hålla vikten på skärmen och vägg fästet. |
|
installateur. Vivanco accepteert geen verantwoordelijkheid voor schade veroorzaakt door het |
della staffa |
|
Om det är oklart om väggen är tillräkligt bärande, kontakta en specialist, eller fastighets |
|||
verkeerd in elkaar zetten, installeren en onjuist gebruik. Verzeker u er van dat de muur stevig |
|
|
||||
In caso di dubbi sulla condizione o portata della parete, contattate uno specialista in opere di |
skötaren för konsultation. |
|||||
genoeg is om het gewicht van het scherm en de wandsteun te dragen. Wanneer er enige twijfel |
||||||
muratura o costruzioni edili. |
Använd bara de skruvar/pluggar som är anpassade för den vägg som skall användas. |
|||||
is omtrent de conditie of het gewicht wat de muur kan dragen, raadpleeg een specialist. De |
||||||
|
|
|||||
Il sistema di fissaggio al muro deve essere compatibile al tipo di muro (materiale, spessore, |
(material, tjocklek, skick), så att maximal belastning av väggen kan garanteras. Därför har |
|||||
muur montage benodigdheden moeten geschikt zijn voor het type muur (materialen, dikte, |
||||||
condizione), così da garantire la massima portata. E' per questo motivo che non sono stati |
ingen skruv/plugg levererats med ditt väggfäste. köp dessa separat från en specialist, för att |
|||||
conditie), zodat het maximaal draagbare gewicht van de muur gegarandeerd is. Dit is de reden |
||||||
inseriti sistemi di fissaggio nella confezione. Acquistate questi prodotti da un rivenditore |
få bästa resultat. |
|||||
dat er geen montage materialen zijn meegeleverd bij uw wandsteun. Betrek deze apart van een |
||||||
specializzato. |
|
|
||||
specialist, zodat relevante details bekend zijn. Verzeker u er van dat er geen elektrische |
Se till att inga elektriska kablar, vattenledningar eller gasledningar finns innaför den vägg som |
|||||
|
|
|||||
leidingen, water of gas pijpen in de muur bevinden Voor het monteren, controleer waar de |
Assicurarsi che non ci siano cavi elettrici o tubazioni di gas e acqua all'interno della parete su |
skall användas. |
||||
wandcontactdoos zich bevind. Gebruik een waterpas voor het monteren van de wandsteun. |
cui si monterà il supporto. |
Innan montering, kontrollera att det finns nätuttag tillgängligt. |
||||
Onder een verkeerde hoek gemonteerde wandsteunen kunnen onder grotere druk komen te |
|
|
||||
Prima di procedere al montaggio verificate il posizionamento della presa elettrica più vicina |
Använd ett vattenpass när du fäster väggfästet. Detta för att unvika onödiga påfrästningar på |
|||||
staan dan wanneer deze juist gemonteerd is. |
||||||
|
|
|||||
Utilizzate una livella durante il montaggio della staffa. La giusta angolazione di montaggio |
både vägg och väggfäste. |
|||||
|
|
|||||
|
|
permette alla staffa di essere più stabile e sicura. |
|
|
||
|
Bu ürünün kurulumunun yetkili servis tarafından yapılması önerilir. Vivanco, yetkili |
|
Doporučujeme, aby byl tento výrobek odborně instalován. Společnost Vivanco |
|
Odporúčame, aby bol tento výrobok odborne inštalovaný. Spoločnosť Vivanco |
|
TR |
servis tarafından yapılmayan kurulumlarda olu acak herhangi bir darbe yada zarar |
CZ |
nezodpovídá za náhradu škody při špatné montáži, instalaci nebo nevhodném |
SK |
nezodpovedá za náhradu škody pri nesprávnej montáži, inštalácii alebo |
|
durumunda mesuliyet kabul etmemektedir. |
použití. |
nevhodnom použití. |
||||
|
Ürünü yerle tirmek istediğiniz duvarın yeterli ağırlığı ta ıyabileceğinden emin olunuz. |
|
Zabezpečte aby zed' odpovídala váze obrazovky a držáku. Pokud máte jakékoli |
|
Zabezpečte, aby stena odpovedala váhe obrazovky a držiaku. |
|
Duvarın, ürününüzün ağırlığı ve boyutunu kaldıramayacağını dü ünüyorsanız , bu konuyla |
pochybnosti o vhodnosti zdi, obrat'te se prosím na odborníka. |
Pokiaľ máte akékoľvek pochybnosti o vhodnosti steny, obráťte sa prosím na |
||||
|
|
|||||
ilgilenen bir uzmana danı manız önerilmektedir. |
Upevnění na zed' musí odpovídat typu zdi ( materiál, síla, okolnosti ), aby mohlo být zaručeno |
odborníka. |
||||
Bu ürünün duvara monte edilebilmesi için, duvarın yapısına uygun malzemeler kullanılmalıdır. Bu |
maximální zatížení zdi. Z tohoto důvodu, není přibalen žádný materiál pro instalaci. Tento |
Upevnenie na stenu musí zodpovedať typu steny (materiál, šírka, okolnosti), aby mohlo byť |
||||
materiál si prosím zakupte v odborném obchodě, kde obdržíte i potřebné informace. |
||||||
durumda sağlıklı bir ekilde kullanılabilmektedir. Ürünün duvara monte edilebilmesi için gerekli |
zaručené maximálne zaťaženie steny. Z tohto dôvodu nie je pribalený žiaden materiál pre |
|||||
|
|
|||||
diğer parçalar ayrıca satın alınmalıdır. Bunun için bu konuyla ilgilenen bir uzmana danı ınız. |
Neinstalujte na zed' kde by mohlo být elektrické vedení, vodovodní a plynové potrubí. |
inštaláciu. Tento materiál si prosím zakúpte v odbornom obchode, kde dostanete aj potrebné |
||||
Ürünün monte edileceği duvarın içerisinden, hiçbir su borusu, gaz borusu ve elektrik kablosunun |
Před montáží zkontrolujte místo nejbližší elektrické zásuvky. |
informácie. |
|
|||
|
|
|||||
geçmediğinden emin olunuz. |
Použijte přiloženou vodováhu k držáku. Držák namontovaný v špatném úhlu, může být ve |
Neinštalujte na stenu, kde by mohlo byť elektrické vedenie, vodovodné alebo plynové |
||||
|
|
potrubie. |
|
|||
|
|
výsledku více nakloněn, než správně namontovaný držák. |
|
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Pred montážou skontrolujte miesto najbližšej elektrickej zásuvky. |
||
|
|
|
|
Použite priloženú vodováhu k montáži držiaku. Držiak namontovaný v nesprávnom uhle môže |
||
|
|
|
|
byť vo výsledku viac naklonený, ako správne namontovaný držiak. |