The coffee maker is intended for making drinks of
ground coffee beans.
DESCRIPTION
1.
Drip tray
2.
Tray grid
3.
Filter holder handle
4.
Filter clamp
5.
Filter holder
6.
Coffee filter
7.
Control panel
8.
Power indicator
9.
Power ON/OFF button
10.
Thermometer
11.
Cup warming tray
12.
Water supply button
13.
Steam delivery button
14.
Ready indicator
15.
Steam supply control knob
16.
Removable water tank
17.
Cappuccinator handle
18.
Cappuccinator pipe
19.
Cappuccinator pipe tip
20.
Water intake pipe
21.
Measuring spoon with ground coffee tamper
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to
install a residual current device (RCD) with
nominal operation current not exceeding 30 mA
into the mains of the kitchen; to install RCD,
contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before using
the unit and keep it for the whole operation period.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this instruction manual. Mishandling the unit
can lead to its breakage and cause harm to the user
or damage to his/her property.
•
Before switching the coffee maker on for the
first time, make sure that the mains voltage
corresponds to the voltage specified on the
unit body.
•
The power cord is equipped with a «europlug»;
plug it into the socket with a reliable grounding contact.
•
Electric safety of the coffee maker is guaranteed
only if the coffee maker is securely grounded.
•
To avoid fire, do not use adapters for plugging
the unit in.
•
Place the unit on a flat steady surface.
•
Do not use the unit near heat sources or open
flame.
•
Do not use the unit in rooms with high humidity.
•
Do not switch the coffee maker on if the water
tank is empty.
•
Use only the accessories supplied with the unit.
•
Before switching the coffee maker on, make
sure that all removable parts are installed properly.
•
Do not touch hot parts and surfaces of the coffee maker.
•
Do not place the coffee maker on hot surfaces.
•
Be careful to avoid burns by steam or hot water.
•
Do not remove the filter holder or the cappuccinator tip during the coffee maker operation.
•
To avoid fire, electric shock or physical injuries
do not immerse the electric cord, the plug or the
coffee maker body into water or other liquids.
•
To switch the coffee maker off, first press the
ON/OFF button, make sure that the power indicator is off and only after that take the power
plug out of the socket.
•
When unplugging the unit, pull the plug but not
cord.
•
Attention! Remove scale not less than once a
month. Troubles caused by appearance of scale
on the coffee maker parts are not covered by
warranty.
•
Unplug the coffee maker every time before
cleaning and when you are not using it.
•
Let the coffee maker cool down completely
before cleaning it.
•
Do not let the power cord hang from the edge
of the table and touch hot surfaces and sharp
edges of the kitchen furniture.
•
Do not use the coffee maker outdoors.
•
Never leave the coffee maker in places with the
temperature below 0°C.
•
Do not allow children to touch the unit body and
the power cord during the unit operation.
•
Do not leave the operating unit unattended.
Close supervision is necessary when children
or disabled persons are near the operating unit.
•
This unit is not intended for usage by children.
Place the unit out of reach of children during the
operation and cooling down.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
3
IM VT-1525.indd 325.04.2016 15:17:59
ENGLISH
•
Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
•
Check the power cord, the power plug and the
unit body integrity periodically.
•
Never use the unit if the power cord or the power
plug is damaged, if the unit works improperly or
after it was dropped or in case of any damages.
•
Do not attempt to repair the unit by yourself.
Do not disassemble the unit by yourself, if any
malfunction is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given
in the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE
ONLY
Control panel and steam supply knob
–
The power ON/OFF button (9) is used for switching the unit on and off. The button is not fixed in
the lower position. To switch the coffee maker
on or off just press the button and release it.
–
The power indicator (8) allows to specify the current state of the unit. When the unit is switched
on, the indicator glows red. If the unit is switched
off, the indicator doesn’t glow.
–
The water supply button (12) has two fixed positions. Press the button to switch the water supply on to make coffee. When the button is not
pressed, the water supply is off.
–
The steam supply button (13) has two fixed
positions as well. When you press the button,
water in the boiler heats up to vapor condition;
such additional heating is used for frothing milk
and warming up drinks. When the button is not
pressed, the additional heating is off.
–
The ready indicator (14) is used to control the
boiler heating temperature when making coffee and to control the additional heating when
frothing milk. After reaching the set heating
temperature the ready indicator (14) lights up
green.
–
The thermometer (10) shows the water/steam
temperature during making drinks.
–
The steam supply knob (15) switches the steam
supply on and allows to control its intensity. For
steam supply and steam supply control slowly
turn the steam supply knob (15) counterclockwise in the direction of the symbol “+”. To switch
the steam supply off turn the knob clockwise
until bumping, in the direction of the symbol “-”.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room
temperature before switching on.
Note: There may be water spots in the remov-
able water tank (16). This is normal, as the unit has
undergone factory quality control.
–
Unpack the coffee maker, remove any stickers and package materials that can prevent unit
operation.
–
Check the unit for damages; do not use it in case
of damages.
–
Make sure that operating voltage of the unit corresponds to the voltage of your mains.
–
Before using the coffee maker for the first time
wash all the removable parts, the filter holder
(5), the coffee filter (6), the removable water
tank (16) and the measuring spoon (21) with
warm water and a neutral detergent and then
dry them.
–
Wash the water supply system and the cappuccinator pipe.
Washing the water supply system
•
Make sure that the buttons (12, 13) are not
pressed and the steam supply knob (15) is in the
position “-” (turned clockwise until bumping).
•
Pull the removable water tank (16) from the right
side, disconnect it from the unit and fill with cold
water till the maximal mark «MAX». After that
install the water intake pipe (20) into the tank and
install the removable tank (16) back to its place.
•
Insert the coffee filter (6) into the filter holder (5).
•
Without adding coffee into the filter (6), attach
the filter holder (5) to the coffee maker boiler; to
do this, place the filter holder handle (3) under
the inscription «INSERT» on the coffee maker
body, insert the holder (5) into the boiler and
turn the filter holder handle (3) counterclockwise until bumping (in the direction of the “I”
mark) (pic. 1).
•
Place a suitable bowl (with a capacity of no less
than 250 ml) on the tray grid (2). Make sure that
the steam supply knob (15) is set to the position «-».
4
IM VT-1525.indd 425.04.2016 15:17:59
E N G L I S H
•
Insert the power plug into the mains socket.
Press the button
(9) to switch the coffee
maker on, the indicator (8) will light up red.
•
Press the button (12) and wait until water
is delivered from the outlet openings of the filter holder (5) and then press the button
(12)
again. It is necessary for water from the removable tank (16) to start filling the boiler.
•
Make sure that the buttons (12, 13) are
not pressed. Wait until the unit starts preheating.
Wait until the ready indicator (14) lights up green.
It means that the preheating is over (the water in
the boiler heated up).
•
Press the button (12), water will start
pouring from the outlet openings of the filter
holder (5).
•
Pour water out for 1 minute and then stop the
water supply by pressing the button
(12). Wait
until water stops pouring from the filter holder (5)
outlet openings and pour it out from the bowl. The
water supply system washing is over.
Washing the cappuccinator pipe
•
After washing the water supply system press
the steam supply button
(13) and wait
until the ready indicator (14) lights up green.
Place a suitable cup under the cappuccinator pipe (18).
•
Switch the steam supply on slowly turning the
knob (15) counterclockwise in the direction of
the symbol “+”.
•
Wait until some water pours from the cappuccinator pipe tip (19), after that steam will go out
more intensively; switch the steam supply off by
setting the steam supply knob (15) to the position “-”.
The water supply system and cappuccinator
pipe washing is over.
Note: When the water supply is switched on for
the first time, a loud sound of the operating pump
and noticeable vibration of the coffee maker body
is possible, but in 20-30 seconds, when the pump
is filled with water, the sound and vibration level will
decrease significantly.
Attention! When switching the steam supply on,
be careful to avoid burns by hot water drops and
hot steam.
Preheat the cups that you want to use as well; to do
this, place them on the tray (11), while water is
heated in the boiler, the tray (11) heats up too, thus
warming the cups.
Preliminary warming
•
Make sure that the buttons (12, 13) are not
pressed and the steam supply knob (15) is in the
position “-”.
•
Before the operation fill the removable water
tank (16) with water. Pull the removable water
tank (16), disconnect it from the unit and fill with
cold water (the water level should be above the
mark «MIN» but should not exceed the mark
«MAX»). After that install the water intake pipe
(20) into the tank and install the removable tank
(16) back to its place.
•
Insert the coffee filter (6) into the filter holder (5).
•
Without adding coffee into the filter (6), attach
the filter holder (5) to the coffee maker boiler; to
do this, place the filter holder handle (3) under
the inscription «INSERT» on the coffee maker
body, insert the holder (5) into the boiler and
turn the filter holder handle (3) counterclockwise until bumping (in the direction of the “I”
mark) (pic. 1).
•
Place a suitable bowl on the tray grid (2). Make
sure that the steam supply control knob (15) is
set to the position «-».
•
Insert the power plug into the mains socket.
Press the button
(9) to switch the coffee
maker on, the indicator (8) will light up red.
Make sure that the buttons
(12, 13) are
not pressed.
•
Press the button (12). Wait until water is delivered from the outlet openings of the filter holder
(5) and then press the button
(12) again. It
is necessary for water from the removable tank
(16) to start filling the boiler.
Note: For making high-quality hot drink always
fill the boiler with water before making drinks.
•
When the ready indicator (14) lights up green,
press the button
(12) and water will start
pouring from the outlet openings of the filter
holder (5).
•
Pour the water out for about 20 seconds and
then press the button
(12). Preheating is over.
MAKING ESPRESSO
Before making coffee it is recommended to warm
the coffee maker, the filter (6) and the filter holder
(5). Preliminary warming is necessary for making
high-quality ready coffee.
Making espresso
•
Make sure that there is enough water in the
removable tank (16), the buttons (12, 13) are not
pressed and the steam supply knob (15) is in the
position “-”.
5
IM VT-1525.indd 525.04.2016 15:17:59
ENGLISH
It is not necessary to remove the water tank (16)
from the unit to refill it; pull the tank out halfway and
use a suitable container to pour the water in.
•
Remove the filter holder (5) from the coffee
maker boiler by turning the holder handle (3)
clockwise in the direction of the inscription
«INSERT».
•
Put ground coffee in the filter (6) and slightly
tamp it with the back side of the measuring
spoon (21).
•
Attach the filter holder (5) to the coffee maker
boiler; to do this, place the filter holder handle
(3) under the inscription «INSERT» on the coffee maker body, insert the holder (5) into the
boiler and turn the filter holder handle (3) counterclockwise until bumping (in the direction of
the mark «I») (pic. 1).
•
When the ready indicator (14) lights up green,
press the water supply button
(12) and water
will start pouring from the outlet openings of the
filter holder (5). Watch the cup being filled with
ready coffee.
•
After the cup is filled with ready coffee (or if the
coffee color becomes less rich), press the button
•
(12) and switch the water supply off.
After you remove the cup with the coffee, some
water may drip from the filter holder openings.
It is normal. Control the tray (1) filling, periodically pour out the liquid from it and wash the tray
(1) with water.
Attention!
–
Do not remove the filter holder (5) during coffee
maker operation.
Notes:
–
Successive making of coffee should be performed with an at least 5 min interval.
–
Use only clear water for making coffee and keep
the removable water tank (16) clean.
–
Before making coffee wait until the ready indicator (14) lights up green, showing that the
water temperature in the boiler has reached the
required value.
–
During the coffee maker operation the ready
indicator (14) will go out and light up again periodically, indicating the heating element operation. This operation mode keeps the boiler
temperature within the set range.
•
Switch the coffee maker off by pressing the button
•
(9), the indicators (8) and (14) will go out.
Wait until the coffee maker cools down and
remove the filter holder (5).
•
To remove the filter holder (5), turn the handle
(3) in the direction of the inscription «INSERT»
on the coffee maker body and remove the
holder (5).
•
Lift the filter clamp (4) and press it to the holder
(5), holding the filter (6) with it, turn the holder
(5) upside down and remove ground coffee
remnants.
•
Remove the filter (6) from the holder (5) and
wash the filter.
HOW TO MAKE A GOOD ESPRESSO
•
Use fresh ground coffee for “espresso” coffee
makers.
•
Slightly tamp the ground coffee in the filter (6),
you can do it with the back side of the measuring spoon (21).
•
Coffee strength depends on the quality and
grinding degree of coffee beans and on the
water supply time.
•
If coffee is pouring out too long, this means the
coffee powder is too fine or it is tamped too
strongly.
MAKING CAPPUCCINO
Make coffee, as described in the section «MAKING
ESPRESSO», in a cup with enough capacity to add
frothed milk or cream.
Note: The first portion of steam may contain some
water; to obtain dry water steam it is necessary to
release the steam into an appropriate container
during several seconds.
Attention! When switching the steam supply on,
be careful to avoid burns by hot water drops and
hot steam.
•
Make sure that there is enough water in the
removable tank (16) and the steam supply knob
(15) is set to the position «-».
•
Press the button (13) and wait until the ready
indicator (14) lights up green. Place a suitable
cup under the cappuccinator pipe (18).
•
Switch the steam supply on slowly turning the
knob (15) counterclockwise in the direction of
the symbol “+”.
•
Wait until some water pours from the cappuccinator pipe tip (19), after that steam will go out
more intensively; switch the steam supply off by
setting the steam supply knob (15) to the position “-”.
•
Take a narrow high tumbler (preferably a metal
one), and fill it with cold milk or cream approximately by 1/3.
•
Take the cappuccinator handle (17) and draw
the cappuccinator pipe tip (19) into the tumbler,
immersing it into milk by approximately 2 cm,
6
IM VT-1525.indd 625.04.2016 15:17:59
E N G L I S H
and slowly turn the knob (15) counterclockwise
to adjust the steam supply intensity at your discretion. The tip of the cappuccinator pipe should
not touch the bottom of the tumbler, as this can
prevent the steam release. With certain skill you
can make frothed milk in several seconds.
•
Switch the steam supply off by setting the knob
(15) to the position «-».
•
Clean the cappuccinator pipe (18) and its tip
(19) right after milk or cream frothing - to do this,
put the cappuccinator pipe (18) with the tip into
a glass of water, switch the steam supply on by
setting the steam supply knob (15) to the position «+», and after that switch the steam supply
off by setting the steam supply knob (15) to the
position «-».
•
Switch the coffee maker off by pressing the button (9), the indicators (8 and 14) will go out.
•
Wait until the coffee maker cools down and
detach the tip (19) of the cappuccinator pipe
(18), turning the tip (19) in different directions
and wash (rinse) it under a water jet.
Note: The next time you make coffee, let the coffee maker boiler cool down to required temperature
to avoid the smell of burnt coffee. To do this, follow
the steps below:
–
Switch the additional heating off by pressing the
steam supply button
–
Place a suitable cup (with a capacity of no less
(13).
than 250 ml) on the tray grid (2).
–
Put the tip of the cappuccinator pipe (19) into
the cup.
–
Press the water supply button (12) and switch
the steam supply on by setting the knob (15) to
the position «+». The pump will start running
cold water through the boiler. Water will start
pouring from the outlet openings of the filter
holder (5) and the cappuccinator tip (19). Run
water through the broiler until the ready indicator (14) goes out. You can watch the temperature decrease on the built-in thermometer (10).
–
After that close the water and steam supply,
press the button
(12), set the knob (15) to
the position «-» and wait until the ready indicator (14) lights up green again.
WARMING THE DRINKS
You can warm up your drinks by putting the cappuccinator pipe (18) without the tip (19) into the cup
with the drink.
•
Remove the tip (19) from the cappuccinator
pipe (18).
•
Make sure that there is enough water in the
removable tank (16), the buttons (12, 13) are not
pressed and the steam supply knob (15) is in the
position “-”.
•
Place a suitable bowl on the tray grid (2).
•
Insert the power plug into the mains socket.
Press the button
(9) to switch the coffee
maker on, the indicator (8) will light up red. Press
the button
supply button
•
Wait until water is delivered from the outlet open-
(12). Make sure that the steam
(13) is not pressed.
ings of the filter holder (5), after that stop the water
supply by pressing the button
•
Press the button (13) and wait until the ready
(12) again.
indicator (14) lights up green. It means that the
additional heating of water up to vapor condition is over.
•
Draw the cappuccinator pipe (18) into the cup
with the drink you want to warm up. If you want to
heat up milk, immerse the cappuccinator pipe tip
(18) into milk by approximately 2 cm, and slowly
turn the knob (15) counterclockwise to adjust the
steam supply intensity at your discretion.
•
After heating up the drink set the knob (15) to
the position «-».
•
Switch the coffee maker off by pressing the button (9), the indicators (8 and 14) will go out.
Note: The first portion of steam may contain some
water; to obtain dry water steam it is necessary to
release the steam into an appropriate container
during several seconds.
AUTO SWITCH-OFF FUNCTION
After pressing the button
(9) the coffee maker
will be switched off automatically after 29 minutes
of nonoperation.
After pressing the button
(13) the coffee maker
will be switched off automatically after 29 minutes
of nonoperation.
IMPORTANT:
•
It is important that milk for making milk froth
is fresh and without additives, therefore socalled long storage milk is not suitable for this
purpose.
Take ordinary whole milk with fat content from 4 to
6%, cream fat content should be not less than 10%.
DESCALING
For effective operation of the coffee maker we recommend to remove scale every month and more
often when you use “hard” water.
Regular descaling extends the coffee maker operating life and decreases the hazard of damaging
the unit.
7
IM VT-1525.indd 725.04.2016 15:17:59
ENGLISH
Untimely descaling, as well as non-observance
of these instructions and mishandling the coffee
maker are not covered by warranty.
•
Prepare a citric acid solution (2 tea spoons per
1 liter of water).
•
Make sure that the buttons (12, 13) are not
pressed and the steam supply knob (15) is in the
position “-”.
•
Place a suitable bowl on the tray grid (2) and
under the cappuccinator pipe (18).
•
Pull the removable water tank (16), disconnect
it from the unit and fill with citric acid solution till
the maximal mark «MAX». After that install the
water intake pipe (20) into the tank and install
the removable tank (16) back to its place.
•
Perform the actions described in the chapter
«Preheating».
1.
Insert the power plug into the mains socket.
Press the button
(9) to switch the coffee
maker on, the indicator (8) will light up red. Press
the button
(12). Make sure that the button
(13) is not pressed. Wait until water is delivered
from the outlet openings of the filter holder (5)
and then stop the water supply by pressing the
button
(12). Wait for some time until the cof-
fee maker heating starts.
2.
Wait until the ready indicator (14) lights up green.
It means that the heating is over. Press the button
(12) and wait until the bowl is filled with
approximately 100 ml of water. Stop the water
supply by pressing the button
(12) and wait
for 5 seconds.
3.
Press the steam supply button (13) and wait
until the ready indicator (14) lights up green.
Switch the steam supply on by setting the
knob (15) to the position «+». Wait for 2 minutes
and switch the steam supply off by setting the
knob (15) to the position «-». Press the button
(9) and leave the coffee maker filled with the
citric acid solution for 15 minutes.
4.
Repeat steps 1-3 at least 3 times.
5.
Press the button (13) (the button is released).
Wait until the ready indicator (14) lights up green.
TROUBLES AND TROUBLESHOOTING
Press the button
(12) and wait until all the
solution is poured out.
6.
Fill the removable tank (16) with clear cold water
and repeat the steps 1-3 no less than 3 times
(there’s no need to wait for 15 minutes as
described in the step 3). Wait until all the water
is in the bowl.
7.
To make sure that the water supply system and
the cappuccinator pipe are clean, repeat the
step 7 at least 3 times.
8.
Switch the coffee maker off by pressing the button (9).
Notes: To remove the scale you can use special descaling agents for coffee makers and coffee machines, strictly following the instructions on
their usage.
CLEANING
•
If during the filter (6) cleaning you find out that
the openings are blocked with ground coffee remnants, you can clean them with a small
brush.
•
Clean the coffee maker body with a soft damp
cloth, and then wipe the unit body dry. Do not
use metal brushes or abrasives.
•
Never immerse the coffee maker body into
water or other liquids.
•
Wash the removable parts of the coffee maker
with warm water and a soft detergent, then rinse
them and dry.
Drip tray
•
Remove the grid (2) from the tray (1) and pour
out water, wash the tray and put it back to its
place, put the grid on the tray.
STORAGE
•
Clean the coffee maker before taking it away for
long storage.
•
Do not store the coffee maker at temperatures
below 0°C.
•
Keep the coffee maker away from children in a
dry cool place.
ProblemCauseSolution
The unit can’t be
switched on
No voltage in the mains
socket.
The power plug is not
completely inserted into the
Make sure that the socket is properly
operating.
Check whether the plug is completely
inserted into the socket.
socket.
8
IM VT-1525.indd 825.04.2016 15:17:59
E N G L I S H
ProblemCauseSolution
Water leaks from the
lower part of the unit
Coffee leakage from the
filter holder
Coffee is pouring out
into the cup too long or
is not running at all.
Ready coffee has a
foreign smell
Coffee slops over the
edges of the filter.
Steam doesn’t froth milk Low temperature of outgoing
The water tray is full.Pour out water from the tray.
Untight connection of filter and
boiler gasket, ground coffee got
on the edges of the filter.
The coffee powder is too fine
or it is tamped too strongly in
the filter.
Wrong process of scale removal
in the coffee maker boiler
Improper storage of coffee.Use fresh ground coffee. Keep coffee in
The coffee powder is too fine or
there’s is too much coffee in the
filter, or the coffee in the
filter is tamped too strongly.
steam.
Clean the edges of the filter.
Use ground coffee for espresso coffee
makers.
Experimentally adjust the tamping
degree of coffee in the filter depending
on the coffee grinding degree.
See the sections «Washing the water
supply system» and «Descaling» and
perform the procedures described in
them several times.
a dry cool place.
Use ground coffee for espresso coffee
makers.
Experimentally adjust the tamping
degree of coffee in the filter depending
on the coffee grinding degree.
Do not overfill the filter with coffee.
The vessel is too big or of improper size.
You used skimmed milk.
Froth the milk only after the ready
indicator (14) lights up green.
Use a narrow high container to froth
milk. Use only whole milk with fat
content of 4-6%.
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 1100 W
Pressure: 15 bar
Water tank capacity: 1 l – up to the «MAX» mark
The manufacturer reserves the right to change the
specifications of the unit without a preliminary notification.
IM VT-1525.indd 925.04.2016 15:18:00
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMCRequirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
9
DEUTSCH
KAFFEEMASCHINE VT-1525 BK
Die Kaffeemaschine ist für Zubereitung von
Getränken aus gemahlenen Kaffeebohnen
bestimmt.
BESCHREIBUNG
1. Tropfschale
2. Gitter der Tropfschale
3. Griff des Filterhalters
4. Filterhalterung
5. Filterhalter
6. Kaffeefilter
7. Bedienungsplatte
8. Betriebskontrolleuchte
9. Ein-/Ausschalttaste der Stromversorgung
10. Thermometer
11. Aufheizplatte für Tassen
12. Taste der Wasserzufuhr
13. Taste der Dampfzufuhr
14. Betriebsbereitschaftsleuchte
15. Griff des Dampfreglers
16. Abnehmbarer Wasserbehälter
17. Griff des Cappuccinators
18. Cappuccinatore-Rohr
19. Endstück des Cappuccinatore-Rohrs
20. Wassereinlaufrohr
21. Messlöffel mit Presse des gemahlenen
Kaffees
ACHTUNG!
Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig,
den FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis
30 mA im Stromversorgungskreis der Küche
aufzustellen; wenden Sie sich dafür an einen
Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Nutzung des Geräts lesen Sie
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie diese für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig
und laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geräts kann zu seiner
Störung führen und einen gesundheitlichen oder
materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.
• Vergewissern Sie sich vor dem ersten
Einschalten der Kaffeemaschine, dass die
Netzspannung und die Spannung des Geräts,
die am Gehäuse des Geräts angegeben ist,
übereinstimmen.
• Das Netzkabel ist mit einem „Eurostecker“
ausgestattet; stecken Sie diesen in die
Steckdose mit sicherer Erdung ein.
• Die elektrische Sicherheit der Kaffeemaschine
wird nur dann gewährleistet, wenn die
Kaffeemaschine richtig geerdet ist.
• Verwenden Sie keine Adapterstecker beim
Anschließen des Geräts ans Stromnetz, um
Brandrisiko zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen stand-
festen Oberfläche auf.
• Benutzen Sie das Gerät in direkter Nähe von
Wärmequellen oder offenem Feuer nicht.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät in Räumen mit
erhöhter Luftfeuchtigkeit zu benutzen.
• Schalten Sie die Kaffeemaschine ohne
Wasser nicht ein.
• Benutzen Sie nur das mitgelieferte Zubehör.
• Vor der Einschaltung der Kaffeemaschine ver-
gewissern Sie sich, dass alle abnehmbaren
Teile richtig aufgestellt sind.
• Berühren Sie heiße Teile und Oberflächen der
Kaffeemaschine nicht.
• Es ist nicht gestattet, die Kaffeemaschine auf
heiße Oberflächen zu stellen.
• Seien Sie vorsichtig, um Verbrühungen durch
Dampf oder Heißwasser zu vermeiden.
• Es ist nicht gestattet, den Filterhalter oder das
Endstück des Cappuccinatore-Rohrs während
des Betriebs der Kaffeemaschine abzunehmen.
• Um Brand- und Stromschlagrisiko oder
Verletzungen zu vermeiden, tauchen Sie nie
den Stecker des Netzkabels, das Netzkabel
oder das Gehäuse der Kaffeemaschine ins
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Um die Kaffeemaschine auszuschalten, drü-
cken Sie zuerst die Ein-/Ausschalttaste,
vergewissern Sie sich, dass die
Betriebskontrolleuchte erloschen ist, erst
danach dürfen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose herausziehen.
• Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose
herausnehmen, ziehen Sie das Kabel nicht,
sondern halten Sie den Stecker.
• Achtung! Entkalken Sie das Gerät nicht selte-
ner als einmal pro Monat. Die Störungen, die
infolge der Kalkbildung an den Bestandteilen
der Kaffeemaschine auftreten, gehören zu
den Garantieverpflichtungen nicht.
• Trennen Sie die Kaffeemaschine vom
Stromnetz vor der Reinigung und wenn Sie
die Kaffeemaschine nicht benutzen immer ab.
• Warten Sie vor der Reinigung ab, bis die
Kaffeemaschine völlig abgekühlt ist.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
vom Tisch nicht herabhängt, sowie heiße
10
IM VT-1525.indd 1025.04.2016 15:18:00
D E U T S C H
Oberflächen und scharfe Küchenmöbelkanten
nicht berührt.
• Benutzen Sie die Kaffeemaschine draußen
nicht.
• Lassen Sie die Kaffeemaschine nie an Orten
mit der Temperatur unter 0°C.
• Lassen Sie Kinder das Gerät und das
Netzkabel während des Betriebs des Geräts
nicht berühren.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbe-
aufsichtigt. Besondere Vorsichtsmaßnahmen
sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder
oder behinderte Personen während der
Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten.
• Dieses Gerät ist nicht für Gebrauch von
Kindern geeignet. Während des Betriebs und
des Abkühlens stellen Sie das Gerät an einen
für Kinder unzugänglichen Ort auf.
• Dieses Gerät ist für körper- oder geistesbe-
hinderte Personen (darunter Kinder) oder
Personen ohne ausreichende Erfahrung
und Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie
sich unter Aufsicht der Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, nicht befinden oder entsprechende Anweisungen über
die Nutzung des Geräts nicht bekommen
haben.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das
Gerät als Spielzeug nicht benutzen.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet
werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
• Prüfen Sie periodisch den Zustand des
Netzkabels, des Netzsteckers und des
Gehäuses des Geräts.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen,
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt sind, wenn das Gerät nicht richtig
funktioniert, heruntergefallen ist oder nach
jeglichen anderen Störungen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
zu reparieren. Es ist nicht gestattet, das Gerät
selbständig auseinanderzunehmen, bei
der Feststellung jeglicher Beschädigungen
oder im Sturzfall trennen Sie das Gerät von
der Steckdose ab und wenden Sie sich
an einen autorisierten (bevollmächtigten)
Kundendienst unter den Kontaktadressen,
die im Garantieschein und auf der Website
www.vitek.ru angegeben sind.
• Transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
• Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder
und behinderte Personen unzugänglichen Ort
auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
Bedienungsplatte und Dampfregler
– Die Ein-/Ausschalttaste der Stromversorgung
(9) dient zum Ein-/Ausschalten des Geräts.
Die Taste hat keine Fixation in der niedrigen
Position. Um die Kaffeemaschine einzuschalten oder auszuschalten, ist es genug, die
Taste zu drücken und loszulassen.
– Die Betriebskontrolleuchte (8) lässt den
laufenden Zustand des Geräts bestimmen.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Betriebsontrolleuchte rot. Wenn
das Gerät ausgeschaltet ist, leuchtet die
Betriebskontrolleuchte nicht.
– Die Taste der Wasserzufuhr (12) hat zwei
fixierte Positionen. Beim Drücken der
Taste schaltet sich die Wasserzufuhr für
die Kaffeezubereitung ein. Wenn die Taste
gedrückt ist, ist die Wasserzufuhr ausgeschaltet.
– Die Taste der Dampfzufuhr (13) hat auch zwei
fixierte Positionen. Beim Drücken der Taste
schaltet sich die zusätzliche Aufwärmung des
Wassers im Boiler bis zum Dampfzustand ein,
wird bei der Zubereitung von Milchschaum
und Erwärmung von Getränken benutzt. Wenn
die Taste nicht gedrückt ist, ist die zusätzliche
Aufwärmung ausgeschaltet.
– Die Betriebsbereitschaftsleuchte (14) dient
zur Kontrolle der Aufwärmungstemperatur
des Boilers der Kaffeemaschine bei der
Zubereitung von Kaffee und zur Kontrolle der
zusätzlichen Aufwärmung bei der Zubereitung
von Milchschaum. Wenn die eingestellte
Aufwärmungstemperatur erreicht wird, leuchtet die Betriebsbereitschaftsleuchte (14)
grün.
– Der Thermometer (10) zeigt die Wasser-/
Dampftemperatur bei der Zubereitung von
Getränken.
– Der Dampfregler (15) schaltet die
Dampfzufuhr ein und lässt ihre Intensität
regeln. Um die Dampfzufuhr einzuschalten und zu regeln, drehen Sie langsam den
Griff des Dampfreglers (15) entgegen dem
11
IM VT-1525.indd 1125.04.2016 15:18:00
DEUTSCH
Uhrzeigersinn in die Richtung des Symbols
«+». Um die Dampfzufuhr auszuschalten, drehen Sie den Griff des Dampfreglers
im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag in die
Richtung des Symbols «-».
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen
transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht
weniger als drei Stunden bleiben.
Anmerkung: Es können Wirkungsspuren des
Wassers im abnehmbaren Behälter (16) vorhanden sein. Es ist normal, weil das Gerät durch
betriebliche Qualitätskontrolle geprüft wurde.
– Nehmen Sie die Kaffeemaschine aus der
Verpackung heraus, entfernen Sie alle
Verpackungsmaterialien und jegliche
Aufkleber, die den Gerätebetrieb stören.
– Prüfen Sie die Ganzheit des Geräts, wenn das
Gerät beschädigt ist, benutzen Sie es nicht.
– Vergewissern Sie sich, dass die
Betriebsspannung des Geräts und die
Netzspannung übereinstimmen.
– Vor der ersten Nutzung der Kaffeemaschine
waschen Sie alle abnehmbaren Teile, den
Filterhalter (5), den Kaffeefilter (6), den
abnehmbaren Wasserbehälter (16) und den
Messlöffel (21) mit Warmwasser und neutralem Waschmittel und trocknen Sie sie ab.
– Spülen Sie das Wasserzufuhrsystem und das
Cappuccinatore-Rohr.
Spülung des Wasserzufuhrsystems
• Vergewissern Sie sich, dass die Tasten (12,
13) nicht gedrückt sind, und dass sich der
Griff des Dampfreglers (15) in der Position «-»
(im Uhrzeigesinn bis zum Anschlag gedreht
ist) befindet.
• Ziehen Sie den abnehmbaren Wasserbehälter
(16) von der rechten Seite, trennen Sie ihn
vom Gerät ab und füllen Sie ihn mit Kaltwasser
bis zur Wasserstandsmarke «MAX» auf.
Danach legen Sie darin das Wassereinlaufrohr
(20) ein und stellen Sie den abnehmbaren
Behälter (16) zurück auf.
• Setzen Sie den Kaffeefilter (6) in den
Filterhalter (5) ein.
• Ohne Kaffee ins Filter (6) einzuschütten,
schließen Sie den Filterhalter (5) an den Boiler
der Kaffeemaschine an, stellen Sie dafür den
Griff des Filterhalters (3) unter die Aufschrift
«INSERT» (EINSETZEN) am Gehäuse der
Kaffeemaschine auf, setzen Sie den Halter (5)
in den Boiler ein und drehen Sie den Griff des
Filterhalters (3) entgegen dem Uhrzeigersinn
bis zum Einrasten (in die Richtung der Marke
«I») (Abb. 1).
• Stellen Sie einen passenden Behälter (mit
Fassungsvermögen von nicht weniger als
250 ml) auf das Gitter der Tropfschale (2)
auf. Vergewissern Sie sich, dass sich der
Dampfregler (15) in der Position «-» befindet.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
ein. Schalten Sie die Kaffeemaschine durch
das Drücken der Taste
(9) ein, dabei leuch-
tet die Betriebskontrolleuchte (8) rot.
• Drücken Sie die Taste (12) und nach der
Wasserzufuhr aus den Austrittsöffnungen
des Filterhalters (5) drücken Sie nochmal die
Taste
(12). Es ist notwendig, damit Wasser
aus dem abnehmbaren Wasserbehälter (16)
in den Boiler einzutreten anfängt und ihn einfüllt .
• Vergewissern Sie sich, dass die Tasten
(12, 13) nicht gedrückt sind. Warten
Sie einige Zeit ab, das Gerät fängt die vorzeitige Aufwärmung an. Warten Sie ab, bis
die Betriebsbereitschaftsleuchte (14) grün
leuchtet. Das bedeutet, dass die vorzeitige
Aufwärmung beendet ist (das Wasser im
Boiler aufgewärmt ist).
• Drücken Sie nochmal die Taste der
Wasserzufuhr
(12), das Wasser beginnt
aus den Austrittsöffnungen des Filterhalters
(5) auszufließen.
• Gießen Sie Wasser ungefähr eine Minute lang
ab, dann schalten Sie die Wasserzufuhr aus,
indem Sie die Taste
(12) drücken. Warten
Sie ab, bis Wasser aus den Austrittsöffnungen
des Filterhalters (5) auszugießen aufhört, und
gießen Sie das Wasser aus dem Behälter.
Spülung des Wasserzufuhrsystems ist beendet.
Spülung des Cappuccinatore-Rohrs
• Nach der Spülung des Wasserzufuhrsystems
(13) warten Sie ab, bis die Betriebsbereitschaftsleuchte (14) grün leuchtet. Stellen
Sie einen passenden Behälter unter das
Cappuccinatore-Rohr (18).
• Schalten Sie die Dampfzufuhr ein, indem Sie
den Griff (15) entgegen dem Uhrzeigesinn in
die Richtung des Symbols «+» langsam drehen.
• Warten Sie ab, bis eine kleine Menge Wasser
aus dem Endstück des Cappuccinatore-
12
IM VT-1525.indd 1225.04.2016 15:18:00
D E U T S C H
Rohrs (19) ausfließt, danach beginnt der
Dampf intensiver auszutreten, schalten Sie
die Dampfzufuhr aus, indem Sie den Griff des
Dampfreglers (15) in die Position «-» drehen.
Die Spülung des Wasserzufuhrsystems und
des Cappuccinatore-Rohrs ist beendet.
Anmerkung: Beim ersten Einschalten der
Wasserzufuhr sind lautes Geräusch von der funktionierenden Pumpe und merkliche Vibration des
Gehäuses der Kaffeemaschine möglich, aber
nach 20-30 Sekunden, wenn die Pumpe mit
Wasser gefüllt wird, reduziert sich das Vibrationsund Geräuschniveau.
Achtung! Beim Einschalten der Dampfzufuhr
seien Sie vorsichtig, um Verbrühungen durch
Heißwassertropfen und heißen Dampf zu vermeiden.
ESPRESSOZUBEREITUNG
Vor der Kaffeezubereitung ist es empfohlen,
die Kaffeemaschine, den Filter (6) und den
Filterhalter (5) vorher durchzuwärmen. Die vorzeitige Durchwärmung ist fürs Erhalten des
hochwertigen fertigen Kaffees notwendig.
Die benutzten Tassen sollen auch vorher durchgewärmt werden, stellen Sie dafür diese auf die
Aufheizplatte (11), während der Erwärmung des
Wassers im Boiler der Kaffeemaschine erwärmt
sich auch die Aufheizplatte (11), indem sie die
Tassen dabei erwärmt.
Vorzeitige Durchwärmung
• Vergewissern Sie sich, dass die Tasten (12,
13) nicht gedrückt sind, und dass sich der
Griff des Dampfreglers (15) in der Position
«-» befindet.
• Vor der Nutzung gießen Sie Wasser in den
abnehmbaren Wasserbehälter (16) ein.
Ziehen Sie den abnehmbaren Wasserbehälter
(16), trennen Sie ihn vom Gerät ab und füllen
Sie ihn mit Kaltwasser auf (der Wasserstand
soll über der Wasserstandsmarke «MIN»,
aber nicht über der Wasserstandsmarke
«MAX» liegen). Danach legen Sie darin das
Wassereinlaufrohr (20) ein und stellen Sie den
abnehmbaren Behälter (16) zurück auf.
• Setzen Sie den Kaffeefilter (6) in den
Filterhalter (5) ein.
• Ohne Kaffee ins Filter (6) einzuschütten,
schließen Sie den Filterhalter (5) an den Boiler
der Kaffeemaschine an, stellen Sie dafür den
Griff des Filterhalters (3) unter die Aufschrift
«INSERT» (EINSETZEN) am Gehäuse der
Kaffeemaschine auf, setzen Sie den Halter (5)
in den Boiler ein und drehen Sie den Griff des
Filterhalters (3) entgegen dem Uhrzeigersinn
bis zum Einrasten (in die Richtung der Marke
«I») (Abb. 1).
• Stellen Sie einen passenden Behälter aufs
Gitter der Tropfschale (2). Vergewissern Sie
sich, dass sich der Griff des Dampfreglers
(15) in der Position «-» befindet.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose
ein. Schalten Sie die Kaffeemaschine durch
das Drücken der Taste
(9) ein, dabei
leuchtet die Betriebskontrolleuchte (8)
rot. Vergewissern Sie sich, dass die Tasten
(12, 13) nicht gedrückt sind.
• Drücken Sie die Taste (12). Nach der
Wasserzufuhr aus den Austrittsöffnungen des
Filterhalters (5) drücken Sie nochmal die Taste
(12). Es ist notwendig, damit Wasser aus
dem abnehmbaren Wasserbehälter (16) in den
Boiler einzutreten anfängt und ihn einfüllt .
Anmerkung: Um ein hochwertiges heißes
Getränk zu erhalten, füllen Sie den Boiler mit
Wasser vor der Zubereitung.
• Wenn die Betriebsbereitschaftsleuchte
(14) grün leuchtet, drücken Sie die Taste
(12), das Wasser fängt an, aus den
Austrittsöffnungen des Filterhalters (5) auszutreten.
• Gießen Sie Wasser ungefähr 20 Sekunden
lang ab, dann drücken Sie die Taste
Vorzeitige Aufwärmung ist beendet.
Espressozubereitung
• Vergewissern Sie sich, dass es im abnehmba-
ren Behälter (16) genug Wasser gibt, dass die
Tasten (12, 13) nicht gedrückt sind, und dass
sich der Griff des Dampfreglers (15) in der
Position «-» befindet.
Zum Wassernachfüllen können Sie den abnehmbaren Wasserbehälter (16) aus dem Gerät nicht
herausnehmen, sondern ihn bis zur Mitte ausschieben, dabei können Sie einen passenden
Behälter zum Wassernachfüllen benutzen.
• Trennen Sie den Filterhalter (5) vom Boiler der
Kaffeemaschine ab, indem Sie den Griff des
Halters (3) im Uhrzeigesinn in die Richtung
der Aufschrift «INSERT» drehen.
• Schütteln Sie den gemahlenen Kaffee in den
Filter (6) ein und stampfen Sie ihn leicht mit
der Rückseite des Messlöffels (21).
• Schließen Sie den Filterhalter (5) an den
Boiler der Kaffeemaschine an, stellen Sie
13
(12).
IM VT-1525.indd 1325.04.2016 15:18:00
DEUTSCH
dafür den Griff des Filterhalters (3) unter
die Aufschrift «INSERT» am Gehäuse der
Kaffeemaschine auf, setzen Sie den Halter (5)
in den Boiler ein und drehen Sie den Griff des
Filterhalters (3) entgegen dem Uhrzeigersinn
bis zum Einrasten (in die Richtung der Marke
«I») (Abb. 1).
• Wenn die Betriebsbereitschaftsleuchte (14)
grün leuchtet, drücken Sie die Taste der
Wasserzufuhr
(12), das Wasser fängt an,
aus den Austrittsöffnungen des Filterhalters
(5) auszutreten. Überwachen Sie den Prozess
der Auffüllung der Tasse mit fertigem Kaffee.
• Nach dem Auffüllen der Tasse mit zube-
reitetem Kaffee (oder bei Änderung der
Kaffeefarbe auf weniger gesättigte) drücken Sie die Taste
(12), indem Sie die
Wasserzufuhr ausschalten.
• Nach dem Abnehmen der Tasse mit zube-
reitetem Kaffee können Tropfen aus den
Öffnungen des Filterhalters ausfließen, es
ist normal. Beachten Sie die Auffüllung der
Tropfschale (1), gießen Sie die Flüssigkeit
daraus von Zeit zu Zeit ab und waschen Sie die
Tropfschale (1) mit Wasser ab.
Achtung!
– Es ist nicht gestattet, den Filterhalter (5) wäh-
rend des Betriebs der Kaffeemaschine abzunehmen.
Anmerkungen:
– Führen Sie nachfolgende Kaffeezubereitung
nach einer Pause von nicht weniger als
5 Minuten durch.
– Für die Kaffeezubereitung benutzen Sie nur
reines Wasser und prüfen Sie immer, ob der
abnehmbare Wasserbehälter (16) sauber ist.
– Vor der Kaffeezubereitung warten Sie
ab, bis die Betriebsbereitschaftsleuchte
(14) grün leuchtet, die zeigt, dass die
Wassertemperatur im Boiler den eingestellten Wert erreicht hat.
– Während des Betriebs wird die
Betriebsbereitschaftsleuchte (14) periodisch
erlöschen und wieder aufleuchten, was vom
Betrieb des Heizelements zeugt. Solcher
Betrieb gewährleistet die Unterhaltung der
Boilertemperatur im eingestellten Bereich.
• Schalten Sie die Kaffeemaschine aus, indem
Sie die Taste
(9) drücken, dabei erlöschen
die Betriebskontrolleuchten (8) und (14).
• Warten Sie ab, bis die Kaffeemaschine abge-
kühlt ist, und nehmen Sie den Filterhalter (5)
ab.
• Um den Filterhalter (5) abzunehmen, drehen
Sie den Griff (3) in die Richtung der Aufschrift
«INSERT» am Gehäuse der Kaffeemaschine
und nehmen Sie den Filterhalter (5) ab.
• Heben Sie die Filterhalterung (4) an und pres-
sen Sie sie an den Halter (5), und, indem Sie
den Filter (6) mit der Filterhalterung festhalten, kippen Sie den Halter (5) und entfernen
Sie die Reste des gemahlenen Kaffees.
• Nehmen Sie den Filter (6) aus dem Halter (5)
heraus und waschen Sie den Filter ab.
HINWEISE FÜR LECKEREN ESPRESSO
• Benutzen Sie frischgemahlenen Kaffee, der
für Kaffeemaschinen «Espresso» geeignet ist.
• Stampfen Sie leicht den gemahlenen Kaffee
im Filter (6) mit der Rückseite des Messlöffels
(21).
• Die Stärke des gekochten Kaffee hängt
von der Qualität und dem Mahlgrad der
Kaffeebohnen, sowie von der zeit der
Wasserzufuhr ab.
• Wenn der Kaffee zu lange eingegossen wird,
bedeutet das, dass der Kaffee zu fein gemahlen oder zu stark gestampft ist.
ZUBEREITUNG VON CAPUCCINO
Kochen Sie Kaffee, wie es im Abschnitt
“ZUBEREITUNG VON ESPRESSO” geschrieben ist, in der Tasse, deren Umfang fürs Zugeben
des Milch- oder Sahnenschaums hinreichend ist.
Anmerkung: Erste Dampfportion kann eine
kleine Menge Wasser enthalten, deshalb müssen
Sie den Dampf innerhalb von einigen Sekunden
in einen passenden Behälter austreten lassen,
um trockenen Wasserdampf zu erhalten.
Achtung! Beim Einschalten der Dampfzufuhr
seien Sie vorsichtig, um Verbrühungen durch
Heißwassertropfen und heißen Dampf zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich, dass es im abnehm-
baren Behälter (16) genug Wasser gibt, und
dass sich der Griff des Dampfreglers (15) in
der Position «-» befindet.
• Drücken Sie die Taste (13), warten Sie
ab, bis die Betriebsbereitschaftsleuchte (14)
grün leuchtet. Stellen Sie einen passenden
Behälter unter das Cappuccinatore-Rohr
(18).
• Schalten Sie die Dampfzufuhr ein, indem Sie
den Griff (15) entgegen dem Uhrzeigesinn
in die Richtung des Symbols «+» langsam
drehen.
14
IM VT-1525.indd 1425.04.2016 15:18:00
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.