Velleman DVM85 User Manual [en, de, es, fr, it]

DVM85
MINI SOUND LEVEL METER MINI GELUIDSNIVEAUMETER MINI SONOMÈTRE MINI SCHALLPEGELMESSGERÄT MINI SONÓMETRO MINI FONOMETRO
USER MANUAL 3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 6 NOTICE D’EMPLOI 9 MANUAL DEL USUARIO 12 BEDIENUNGSANLEITUNG 15 MANUALE UTENTE 18
DVM85
re 1
05/05/2010 ©Velleman® Components nv
2
DVM85
User manual
1. Introduction
To all residents of the European Union Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing the Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
2. Safety Instructions
Keep this device away from children and unauthorized users.
Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when
operating the device.
Protect the device against extreme heat and dust.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an
unauthorised way will void the warranty.
05/05/2010 ©Velleman® Components nv
3
DVM85
r
4. Features
max/min function
auto ranging: 40 ~ 130dB
auto backlight on/off
resolution: 0.1dB
auto power off
comes with: windscreen, battery, user manual
5. Overview and use
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1 windscreen and pick-up
element
2 MAX/MIN button 6 battery cover 3 power on/off button 7 tripod nut
4 light senso 5 LCD display
6. Operation
Press the power on/off button [3] to switch the sound meter on.
The display [5] immediately shows the sound level value (frequency weighted dBA).
Point the pick-up element [1] towards the sound source to be
measured.
Press the MAX/MIN button [2] to hold the highest measured value
(MAX) on the display. Press the MAX/MIN button [2] again to hold the lowest measured value (MIN) on the display.
To exit max/min mode, press and hold the MAX/MIN button [2] for
±2s. Note: maximum and minimum values are reset when the sound meter is switched off.
The light sensor [4] continuously monitors the environmental light
conditions and switches the backlight automatically on when necessary.
When measuring outdoors, the windscreen [1] should be placed
over the pick-up element to eliminate noise generated by wind.
In case longer measuring times are expected, consider mounting
the sound meter on a tripod (not incl.) using the tripod nut [7].
7. Battery
To replace the battery, remove the battery cover [6] by sliding it
downwards.
Detach the old 9V battery from the clip.
05/05/2010 ©Velleman® Components nv
4
DVM85
Connect a new 9V battery to the clip in the correct way and insert
the battery into the housing.
Close the battery cover by placing it back and sliding it upwards
until it snaps into place.
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Do not puncture or throw batteries in fire. Dispose of batteries in accordance with local regulations. Keep batteries away from children.
8. Technical specifications
level range 40-130dB accuracy ± 3.5dB (ref 94dB @ 1kHz) frequency weighting A time weighting fast (125ms) frequency range 31.5Hz to 8kHz microphone ½" electret condenser microphone LCD display 4 digits operating temperature 0°c ~ +40°C humidity 10 ~ 90% RH power supply 9V battery (6LR61SC, incl.) battery life ±50 hours (with alkaline battery) auto power-off 15 min. dimensions 210 x 55 x 32mm weight (with battery) ± 135g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product, please visit our website
www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman Components nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
05/05/2010 ©Velleman® Components nv
5
DVM85
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
2. Veiligheidsinstructies
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens
de bediening.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij
onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
05/05/2010 ©Velleman® Components nv
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Bescherm tegen regen, vochtigheid, extreme temperaturen, stof en opspattende vloeistoffen.
6
DVM85
r
4. Eigenschappen
min-maxfunctie
automatische bereikinstelling: 40 ~ 130 dB
automatische in- en uitschakeling van de achtergrondverlichting
resolutie: 0,1 dB
automatische uitschakeling
geleverd met windscherm, batterij, handleiding
5. Omschrijving
Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding.
1 windscherm met
opneemelement
2 MAX/MIN 6 batterijvak 3 aan-uitschakelaar 7 aansluiting statief
4 lichtsenso 5 lcd-scherm
6. Gebruik
Schakel de meter in met de aan-uitschakelaar [3]. De display [5]
geeft onmiddellijk het gewogen geluidsniveau weer (in dBA).
Richt het opneemelement [1] naar de geluidsbron.
Druk op MAX/MIN [2] om de hoogst gemeten waarde (MAX) op de
display vast te houden. Druk opnieuw op MAX/MIN [2] om de laagste waarde (MIN) op het scherm vast te houden.
Verlaat de max-minmodus door MAX/MIN button [2] gedurende ± 2
seconden ingedrukt te houden. Opmerking: de max- en minwaarden worden bij uitschakeling van de meter gereset.
De lichtsensor [4] vangt continu het omgevinglicht op. Bij een te
zwak omgevinglicht schakelt de meter automatisch de achtergrondverlichting aan.
Plaats het windscherm [1] voor metingen buitenshuis. Zo worden
storende bijgeluiden, bv. door de wind, onderdrukt.
Bij langere metingen kunt u de meter op een statief (niet
meegeleverd) plaatsen.
7. De batterij
Schuif het deksel van het batterijvak [6] naar onderen.
Verwijder de oude batterij en plaats een nieuw exemplaar.
Sluit het batterijvak.
Herlaad geen alkalinebatterijen.
05/05/2010 ©Velleman® Components nv
7
DVM85
Gooi batterijen nooit in het vuur. Houd batterijen buiten
het bereik van kinderen.
8. Technische specificaties
meetbereik 40 ~ 130 dB nauwkeurigheid ± 3,5 dB (ref. 94 dB @ 1 kHz) frequentieweging A meetfrequentie snel (125 ms) frequentiebereik 31,5 Hz ~ 8 kHz microfoon ½" elektreetmicrofoon lcd-scherm 4 digits werktemperatuur 0°c ~ +40°C vochtigheid 10 ~ 90 % RH voeding 9 V-batterij (6LR61SC, meegelev.) levensduur batterij ± 50 u (met alkalinebatterij) autom. uitschakeling 15 min. afmetingen 210 x 55 x 32 mm gewicht (met batterij) ± 135 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT Velleman Components nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
05/05/2010 ©Velleman® Components nv
8
DVM85
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un
un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
2. Consignes de sécurité
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® à la fon de cette notice.
Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant
l’opération.
Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité.
N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office
la garantie.
05/05/2010 ©Velleman® Components nv
appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à
Tenir hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Protéger conte la pluie, l’humidité, la poussière, les températures extrêmes et les projections d’eau.
9
DVM85
4. Caractéristiques
fonction min/max
sélection automatique de plage : 40 ~ 130 dB
allumage/extinction automatique du rétro-éclairage
résolution : 0,1 dB
extinction automatique
livré avec pare-vent, pile, notice d'emploi
5. Description
Se référer aux illustrations à la page 2 de cette notice.
1 pare-vent avec capteur
2 bouton MAX/MIN 6 compartiment de la pile 3 interrupteur marche/arrêt 7 connexion pour trépied
4 capteur de lumière 5 afficheur LCD
6. Emploi
Enfoncer l’interrupteur marche/arrêt [3] pour allumer le sonomètre.
La valeur pondérée (en dBA) est immédiatement affichée [5].
Pointer le capteur [1] vers la source sonore à mesurer.
Enfoncer le bouton MAX/MIN [2] pour afficher la valeur maximale
mesurée (MAX) ; renfoncer le bouton MAX/MIN [2] pour afficher la valeur minimale mesurée (MIN).
Quitter la fonction min/max en maintenant enfoncé le bouton
MAX/MIN [2] pendant ± 2 secondes. Remarque : les valeurs minimale et maximale seront effacées lors de l’extinction du mètre.
Le capteur de lumière [4] capte la luminosité de manière continue.
Le mètre activer et désactive automatiquement le rétro-éclairage.
Placer le pare-vent [1] sur le capteur pour toute mesure effectuée à
l’extérieur afin d’éliminer les bruits parasites.
Le sonomètre peut également être installé sur un trépied (non
inclus).
7. La pile
Faire glisser le couvercle du compartiment de la pile [6] vers le bas.
Retirer la pile 9 V et la remplacer par une nouvelle.
Refermer le compartiment de la pile.
Ne pas recharger une pile alcaline.
Ne jamais jeter une pile au feu. Garder les piles hors de a portée des enfants.
05/05/2010 ©Velleman® Components nv
10
DVM85
8. Spécifications techniques
plage de mesure 40 ~ 130 dB précision ± 3,5 dB (réf. 94 dB @ 1 kHz) pondération de fréquence A fréquence de mesure rapide (125 ms) plage de fréquence 31,5 Hz ~ 8 kHz microphone type condensateur à électret ½" afficheur LCD 4 digits température de service 0°c ~ +40°C humidité 10 ~ 90 % RH alimentation pile 9 V (6LR61SC, incl.) durée de vie de la pile ± 50 u (avec pile alcaline) extinction automatique 15 min. dimensions 210 x 55 x 32 mm poids (avec pile) ± 135 g
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman Components ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR SA Velleman Components est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
05/05/2010 ©Velleman® Components nv
11
DVM85
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira
las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el DVM85! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
No exponga este equipo a lluvia, humedad, temperaturas extremas, polvo ni a ningún tipo de salpicadura o goteo.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y
la instalación.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
aparato están prohibidas.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
05/05/2010 ©Velleman® Components nv
12
DVM85
4. Características
función máx./mín.
selección automática del rango: 40 ~ 130 dB
activación/desactivación automática de la retroiluminación
resolución: 0,1 dB
autoapagado
se entrega con cortaviento, pila, manual del usuario
5. Descripción
Véase las figuras en la página Error! Bookmark not defined. de este manual del usuario.
1 cortaviento con sensor
2 botón MAX/MIN 6 compartimiento de pilas 3 interruptor ON/OFF 7 conexión para trípode
4 sensor de luz 5 pantalla LCD
6. Uso
Pulse el interruptor ON/OFF [3] para activar el sonómetro. El valor
ponderado (en dBA) se visualiza inmediatamente en la pantalla [5].
Apunte el sensor [1] a la fuente sonora que quiere medir.
Pulse el botón MAX/MIN [2] para visualizar el valor máx. medido
(MAX); vuelva a pulsar el botón MAX/MIN [2] para visualiza el valor mín. medido (MIN).
Salga de la función mín./máx. al mantener pulsado el botón
MAX/MIN [2] durante ± 2 segundos. Nota: el valor mínimo y máximo se visualizará al desactivar el aparato.
El sensor de luz [4] capta la luminosidad de manera continua. El
aparato activa y desactiva la retroiluminación automáticamente.
para mediciones efectuadas en exteriores, ponga el cortaviento [1]
en el sensor para eliminar ruidos parásitos.
También es posible instalar el sonómetro en un trípode (no incl.).
7. La pila
Deslice la tapa del compartimiento de pilas [6] hacia abajo.
Saque la pila de 9V y reemplácela por una nueva.
Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.
No cargue una pila alcalina.
Nunca eche una pila al fuego. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
05/05/2010 ©Velleman® Components nv
13
DVM85
8. Especificaciones
rango de medición 40 ~ 130 dB precisión ± 3,5 dB (ref. 94 dB @ 1 kHz) ponderación de
frecuencias ponderación de tiempo rápida (125 ms) rango de frecuencia 31,5 Hz ~ 8 kHz micrófono condensador electret ½" pantalla LCD 4 dígitos temperatura de
funcionamiento humedad 10 ~ 90 % RH alimentación pila de 9V (6LR61SC, incl.) duración de vida de la pila ± 50 u (con pila alcalina) desactivación automática 15 min. dimensiones 210 x 55 x 32 mm peso (con pila) ± 135 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
A
0°c ~ +40°C
. Se
05/05/2010 ©Velleman® Components nv
14
DVM85
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des DVM85! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
2. Sicherheitshinweise
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
Installation und Bedienung des Gerätes.
Funktionen vertraut gemacht haben.
verboten.
05/05/2010 ©Velleman® Components nv
15
DVM85
r
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung sonst erlischt der Garantieanspruch.
4. Eigenschaften
MAX/MIN-Funktion
automatische Einstellung der Messbereiche: 40 ~ 130 dB
automatische Ein-/Ausschaltung der Hintergrundbeleuchtung
Auflösung: 0,1 dB
Auto-Power-Off-Funktion
Lieferung mit Windschutz, Batterie, Bedienungsanleitung
5. Umschreibung
Siehe Abbildungen, Seite Error! Bookmark not defined. dieser Bedienungsanleitung.
1 Windschutz mit Aufnahme-
Element
2 MAX/MIN 6 Batteriefach 3 EIN/AUS-Schalter 7 Anschluss Stativ
4 Lichtsenso 5 LCD-Display
6. Anwendung
Schalten Sie das Gerät mit dem EIN/AUS-Schalter [3] ein. Das
Display [5] zeigt sofort den Schallpegel an (Bewertung in dBA).
Richten Sie das Aufnahme-Element [1] auf die Schallquelle.
Drücken Sie MAX/MIN [2] um den Höchstwert (MAX) im Display
festzuhalten. Drücken Sie wieder auf MAX/MIN [2] um den Mindestwert (MIN) im Display festzuhalten.
Verlassen Sie den MAX/MIN-Modus indem Sie die MAX/MIN-Taste
[2] ± 2 Sekunden gedrückt halten. Bemerkung: der Höchst- und Mindestwert werden bei Abschaltung vom Gerät rückgesetzt.
Der Lichtsensor [4] fängt kontinuierlich das Umgebungslicht auf.
Wenn das Umgebungslicht zu schwach ist, schaltet das Gerät automatisch die Hintergrundbeleuchtung ein.
Befestigen Sie den Windschutz [1] wenn Sie Messungen im
Außenbereich ausführen möchten. So unterdrücken Sie Störgeräusche, z.B. Wind.
Bei längeren Messungen können Sie das Gerät an einem Stativ
(nicht mitgeliefert) befestigen.
7. Die Batterie
Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs [6] nach unten.
Entfernen Sie die alte Batterie und legen Sie eine neue ein.
05/05/2010 ©Velleman® Components nv
16
DVM85
Schließen Sie das Batteriefach.
Laden Sie nie Alkalinebatterien wieder auf.
Werfen Sie nie Batterien ins Feuer. Halten Sie die
Batterien von Kindern fern.
8. Technische Daten
Messbereich 40 ~ 130 dB Genauigkeit ± 3,5 dB (ref. 94 dB @ 1 kHz) Frequenzbewertung A Zeitbewertung schnell (125 ms) Frequenzbereich 31,5 Hz ~ 8 kHz Mikrofon ½" elektret-Kondensatormikrofon LCD-Display 4-stellig Betriebstemperatur 0°c ~ +40°C Feuchtigkeit 10 ~ 90 % RH Stromversorgung 9V-Batterie (6LR61SC, mitgeliefert) Lebensdauer Batterie ± 50 u (mit Alkalinebatterie) Auto-Power-Off-Funktion 15 Min. Abmessungen 210 x 55 x 32 mm Gewicht (mit Batterie) ± 135 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe
www.velleman.eu
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT Velleman Components NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
05/05/2010 ©Velleman® Components nv
. Alle Änderungen ohne vorherige
17
DVM85
MANUALE UTENTE
1. Introduzione
A tutti i residenti nell’Unione Europea Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto
Questo simbolo riportato sul prodotto o sull’imballaggio, indica che è vietato smaltire il prodotto nell’ambiente al termine del suo ciclo vitale in quanto può essere nocivo per l’ambiente stesso. Non smaltire il prodotto (o le pile, se utilizzate) come
rifiuto urbano indifferenziato; dovrebbe essere smaltito da un’impresa specializzata nel riciclaggio. Per informazioni più dettagliate circa
il riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio presso il quale è stato effettuato l’acquisto.
La ringraziamo per aver scelto Velleman! Si prega di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare il dispositivo. Assicurarsi che l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto; in tale evenienza, contattare il proprio fornitore. I danni derivanti dall’inosservanza delle indicazioni fornite nel presente manuale non sono coperti da garanzia; il venditore non sarà ritenuto responsabile di eventuali danni cagionati a cose o persone.
2. Informazioni relative alla sicurezza
Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e delle persone non qualificate.
Tenere il dispositivo lontano da pioggia, umidità, spruzzi e gocciolamento di liquidi.
3. Informazioni generali
Fare riferimento alle condizioni di garanzia e qualità Velleman® riportate nell’ultima pagina del manuale.
Proteggere il dispositivo da urti e cadute. Maneggiare lo strumento
con delicatezza.
Proteggere il dispositivo da eccessivo calore e polvere.
Familiarizzare con le funzioni del dispositivo prima di utilizzarlo.
Per ovvie ragioni di sicurezza è vietato apportare delle modifiche al
dispositivo.
Utilizzare il dispositivo solamente per lo scopo per il quale è stato
progettato. Ogni altro tipo di utilizzo determina la decadenza della garanzia.
05/05/2010 ©Velleman® Components nv
18
DVM85
4. Caratteristiche
funzione max/min
portata automatica: 40 ~ 130dB
retroilluminazione automatica ON/OFF
risoluzione: 0,1dB
spegnimento automatico
la confezione comprende: cuffia antivento, batteria, manuale utente
5. Panoramica e utilizzo
Fare riferimento all’illustrazione riportata a pagina 2 del presente manuale.
1 cuffia antivento 4 sensore luce
5 display LCD 2 tasto MAX/MIN 6 coperchio batteria 3 tasto ON/OFF 7 dado per treppiede
6. Funzionamento
Accendere lo strumento premendo il tasto ON/OFF [3]. Il display [5] indica immediatamente il valore dell’intensità sonora misurato
(livello ponderato dBA).
Orientare il microfono [1] verso la sorgente sonora di cui si vuole misurare l’intensità.
Premere il tasto MAX/MIN [2] per memorizzare sul display il valore più alto (MAX) misurato. Premere nuovamente il tasto MAX/MIN [2] per memorizzare sul display il valore più basso (MIN) misurato.
Per uscire dalla modalità max/min, premere e tenere premuto per circa 2 secondi il tasto MAX/MIN [2]. Nota: i valori minimo e massimo vengono azzerati quando si spegne lo strumento.
Il sensore luce [4] controlla costantemente le condizioni di luminosità dell’ambiente attivando la retroilluminazione del display quando necessario.
Quando vengono condotte misurazioni in ambienti esterni è necessario applicare sul microfono la cuffia antivento [1] per eliminare il rumore generato dal vento.
In caso di misurazioni di lunga durata è preferibile montare il fonometro su un treppiede (non incluso) sfruttando l’apposito dado [7].
7. Batteria
Per sostituire la batteria, rimuovere il coperchio del vano batteria [6], facendolo scorrere verso il basso.
05/05/2010 ©Velleman® Components nv
19
DVM85
Scollegare dalla clip la vecchia batteria a 9V.
Collegare alla clip una batteria a 9V nuova rispettando la polarità.
Richiudere il coperchio del vano batteria inserendolo nella propria
sede e facendolo scorrere verso l’alto fino a battuta.
Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili.
Non forare o gettare le batterie nel fuoco. Smaltire le batterie usate secondo le vigenti normative locali. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
8. Specifiche tecniche
gamma di misurazione 40-130dB accuratezza ± 3,5dB (rif. 94dB @ 1kHz) Curva di pesatura A tempo di pesatura fast (125ms) gamma di frequenza da 31,5Hz a 8kHz microfono ½" a condensatore a elettrete display LCD 4 cifre temperatura operativa da 0°c a +40°C umidità da 10 a 90% RH alimentazione batteria 9V (6LR61SC, inclusa) autonomia batteria ±50 ore (batteria alcalina) spegnimento automatico 15 minuti dimensioni 210 x 55 x 32mm peso (con batteria) ± 135g
Utilizzare questo dispositivo solo con accessori originali. In nessun caso Velleman nv ed i suoi rivenditori possono essere ritenuti responsabili di danni o lesioni derivanti da un uso improprio od errato di questo dispositivo. Per ulteriori informazioni relative a questo prodotto, vi preghiamo di visitare il nostro sito www.velleman.eu. Le informazioni contenute in questo manuale possono essere soggette a modifiche senza alcun preavviso.
© NOTA LEGALE Questo manuale è protetto dai diritti di proprietà intellettuale di Velleman nv. Non è
possibile riprodurre, duplicare e distribuire liberamente questo manuale indipendentemente o come parte di un pacchetto in formato elettronico e/o stampato senza l'autorizzazione esplicita di Velleman nv.
05/05/2010 ©Velleman® Components nv
20
®
Velleman
Service and Quality Warranty
®
Velleman
has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
®
• Velleman
can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred i n the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, d ust, dirt, humidity...), and by the article, as well as i ts contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced cons umable goods, parts or accessories such as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, li ghtning, accident, natural disaster, etc.;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, ne gligent maintenance, abusive use or use contrary t o the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman
• Articles to be repaired must be del ivered to your
®
Velleman
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for
®
.
repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties. The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
®
Velleman
service- en kwaliteitsgarantie
®
Velleman
heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese U nie):
• Op alle consumentengoed eren geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhoudi ng zijn, kan
®
Velleman
beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeelteli jk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50% bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degeli jke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waaro m het toestel niet naar behoren werkt (zie handleid ing). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman
®
Velleman
jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir le s conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de m atériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés,
®
Velleman
s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de re mplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article d e remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un remplacement régulier comme
®
.
®
-verdeler. Het toestel dient
®
p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- tout dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une uti lisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé ;
- toute réparation ou modification effect uée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA
®
Velleman
;
- frais de transport de et vers Velleman n’est plus couvert sous la g arantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• conseil : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transpo rt ;
• toute garantie comme rciale ne porte pas attei nte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman
®
Velleman
disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto por nuestro propio servicio de calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
®
si l’appareil
®
• Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra al descubrir un defecto hasta un año después de la compra y la entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o la sustitución de un 50% del precio de compra al descubrir un defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directamente o indirectamente al aparato y su contenido después de la entrega (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y causados por el aparato, al igual que el contenido (p.ej. pérdida de datos) y una indemnización eventual para falta de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista ilimitada);
- defectos causados por un inc endio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia , descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que est está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de SA Velleman
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar de compra. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del defecto;
• Consejo: Lea el manual de l usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión)
®
;
®
®
Velleman
Service- und Qualitätsgarantie
®
Velleman
hat gut 35 Jahre Erfahrung in de r Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen d en strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unser e Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualität skontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Q ualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingunge n).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Mat erial- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglicht ist, oder we nn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % i m Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Ge rät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z. B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die
si
regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Bra ndschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch ab sichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwend ung oder Nichtbeachtung von Benutzerhi nweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer komme rziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird d ie Garantieperiode auf 6 Monate zurückg eführt).
- Schäden verursacht durch ei ne unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transpor t des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erla ubnis von Velleman vorgenommen werden.
®
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren
®
Velleman
-Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzug sweise die Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutli che Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung no chmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungsp auschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garanzia di Qualità Velleman
®
ha oltre 35 anni di esperienza nel mondo
Velleman dell'elettronica e distribuisce i suoi prodotti in oltre 85 paesi. Tutti i nostri prodotti soddisfano rigorosi requisiti di qualità e rispettano le disposizioni giuridiche dell'Unione europea. Al fine di garantire la massima qualità, i nostri prodotti vengono regolarmente sottoposti ad ulteriori controlli, effettuati sia da un reparto interno di qualità che da organizzazioni esterne specializzat e. Se, nonostante tutti questi accorgimenti, dovessero sorgere dei problemi, si prega di fare appello alla garanzia prevista (vedi condizioni generali di garanzia).
Condizioni generali di garanzia per i prodotti di consumo:
• Questo prodotto è garantito per il periodo stabilito dalle vigenti norme legislative, a decorrere dalla data di acquisto, contro i difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia è valida solamente se l’unità è accompagnata d al documento d’acquisto
originale.
®
• Futura Elettronica provvederà, in conformità con la presente garanzia (fatto salvo quanto previsto dalla legge applicabile), a eliminare i difetti mediante la riparazione o, qualora Futura Elettronica lo ritenesse necessario, alla sostituzione dei componenti difettosi o del prodotto stesso con un altro avente identiche caratteristiche.
• Le spese di spedizione o riconsegna del prodotto sono a carico del cliente.
• La garanzia decade nel caso di uso improprio, manomissione o installazione non corretta dell’apparecchio o se il difett o di conformità non viene denunciato entro un t ermine di 2 mesi dalla data in cui si è scoperto il difetto.
• Il venditore non è rite nuto responsabile dei danni derivanti dall’uso improprio del dispositivo.
• L’apparecchio deve essere rispedito con l’imballaggio originale; non si assumono responsabilità per danni derivanti dal trasporto.
• Il prodotto deve essere accompagnato da un’etichetta riportante i propri dati personali e un recapito telefonico; è necessario inoltre allegare copia dello scontrino fiscale o della fattura attestante la data dell’acquisto.
L’eventuale riparazione sarà a pagamento se:
• Sono scaduti i tempi previsti.
• Non viene fornito un document o comprovante la data d’acquisto.
• Non è visibile sull’apparecchio il numero di serie.
• L’unità è stata usata oltre i limiti consentiti, è stata modificata, installata impropriamente, è stata aperta o manomessa.
Loading...