Velleman DVM68 User Manual [en, de, es, fr]

3 ¾ DMM WITH AUTORANGE / BARGRAPH / FREQUENCY
DIGIT DMM MET AUTOMATISCHE BEREIKINSTELLING / BARGRAPH
NUMÉRIQUE 3 ¾ AVEC SÉLECTION DE PLAGE
MULTÍMETRO 3 ¾ DÍGITOS CON RANGO AUTOMÁTICO / BARRA GRÁFICA
STELLIGES DIGITALMULTIMETER MIT AUTO RANGE /
DVM68
3 3/4­/ FREQUENTIEMETING
MULTIMÈTRE AUTOMATIQUE / BARGRAPH / FRÉQUENCE
/ FRECUENCÍMETRO 3 ¾-
BALKENGRAFIK / FREQUENZMESSUNG
USER MANUAL 3 GEBRUIKERSHANDLEIDING 12 NOTICE D’EMPLOI 23 MANUAL DEL USUARIO 33 BEDIENUNGSANLEITUNG 43
DVM68
2
Rev. 01
Figure
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
3
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its
lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
te; it should be taken to a specialized company for recycling. This
device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the
for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device
into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
¾ digit LCD display. It is
ideally suited for field, lab, shop, and home applications. By using the latest in IC and display
technology to significantly reduce the number of discrete internal components, the multimeter
as well as the highest possible reliability.
Resistance
ution in the use of this device. Improper use of this device can result in injury or
death. Follow all safeguards suggested in this owner's manual in addition to normal safety
precautions in dealing with electrical circuits. Do not use this device if you a
on the last pages of this manual.
the instructions and manual can lead to damage, injury or death.
A hazardous condition or action that may result in injury or death
at may result in damage, injury or death
User manual
1. Introduction
To all residents of the European Union Important environmental information about this product
unsorted municipal was
local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you
Your DVM68 is a autoranging professional digital multimeter with a 3
Rev. 01
gives you superb measuring capability It is capable of performing functions :
DC Voltage AC Voltage AC Current DC Current Capacity Frequency Continuity
Also diodes and transistors (amplification hFE) can be tested. Use extreme ca
electrical circuits and testing procedures. Not for commercial or industrial use. Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty
2. Used symbols
This symbol indicates: Read instructions
Not reading
This symbol indicates: Danger
This symbol indicates: Risk of danger/damage
Risk of a hazardous condition or action th
This symbol indicates: Attention; important information
Ignoring this information can lead to hazardous situations. AC (Alternating Current)
DC (Direct Current) Both AC and DC Double insulation (class II-protection)
Earth
re unfamiliar with
Fuse Capacitor
Diode
Continuity
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
4
Read this manual thoroughly. Familiarise yourself with the functions of the device
the device in an unauthorized
way will void the warranty. Damage caused by disregard of certain guidelines in this
manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility
uctions below to guarantee a safe use of the meter and all its
During use of the meter, respect all directives concerning protection against
disconnect the test leads prior to
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating.
Avoid cold, heat and large temperature fluctuations. When the unit is moved from a
switched off until it has reached room temperature.
This is an installation category CAT III 600V / CAT II 1000V measuring
use this equipment in a higher category than indicated. Refer t
device. For indoor use only. Keep this device away from rain,
moisture, splashing and dripping liquids. Not for industrial use.
Before each use, make sure the test probes are in good condition.
fingers behind the protective edges of the test probes while measuring!
touch free terminals when the meter is connected to a circuit.
he appropriate measuring range before connecting it to a
Be very careful when measuring live
Use extreme caution when measuring voltages higher than 60Vdc or 30Vac
or continuity measurements on live circuits.
A, max. 15s continuous measurement
When carrying out measurements on a TV set or switching power circuits, always be
aware that high amplitude voltage pulses at the test points might damage the
yourself. Replace damaged or lost accessories by
identical ones with the same specifications. Order spare accessories e.g. test probes
Always place your
3. Safety Instructions
before actually using it. Only use the device for its intended purpose. Using
for any ensuing defects or problems.
Follow the instr functionalities.
electroshocks and misuse. Never exceed the indicated limits. WARNING: To avoid electrical shock always
opening the housing.
Remark: refer to the warning on the back of the meter WARNING: To prevent fire, use exact fuses.
Remark: refer to the warning on the back of the meter
Keep the device away from children and unauthorised users.
cold to a warm location, leave it This to avoid condensation and measuring errors.
Rev. 01
25.02.2011
instrument. Never
§4 Overvoltage /installation category.
Pollution degree 2-
Pollution degree.
Make sure the meter is in t test circuit.
Risk of electric shock during operation.
circuits. rms.
Do not measure circuits that may contain voltages > 1000V
Do not measure current in circuits with voltages > 250V
Do not conduct resistance, diode-
When measuring currents above 5 a 10 minutes break between 2 measurements.
meter.
Do not replace internal parts
at your dealer.
o
Refer to §5
Never
followed by
©Velleman nv
DVM68
5
Switch off the meter and remove test probes prior to replacing the battery or fuses.
modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by
user modifications to the device is not covered by the warranty.
DMMs are categorized depending on the risk and severity of transient overvolt
lived bursts of energy induced in a system, e.g.
rated meter is suitable for measurements on protected electronic circuits
are not directly connected to mains power, e.g. electronics circuits, control signals
environments
are connected to the mains by means of a plug and circuits in a
normal domestic environment, provided that the circuit is at least 10m apart from a CAT
environment. E.g. household appliances,
and CAT II
phased appliances which are at
ments in or on
fuse boxes, lighting circuits, electric ovens
rements on equipment for which the supply cables run outdoors
1 installation category CAT III 600V / CAT
II 1000V. This implies that certain restrictions in use apply that are related to voltages and
r to the table above.
are not directly connected to mains power, e.g. electronics
are connected to the mains by means of a
phase appliances and circuits directly connected to the mains in a normal domestic
that the circuit is at least 10m apart from a CAT III
environment. E.g. household appliances, portable tools, light circuits at more
voltage distribution boards (distribution boards
phased appliances and circuits except in CAT
bus bars, low
Measurements on distribution equipment and outdoor installations including meter boxes and
ment e.g. circuits in sheds,
standing garages , or circuits using underground wiring e.g. garden
CAT III
All
4. Overvoltage/installation category
occur at the point of test. Transients are short­caused by lightning strike on a power line.
The existing categories according EN 61010-1 are:
A CAT I-
CAT I
A CAT II-rated meter is suitable for measurements in CAT I­phase appliances which
CAT II
III- or 20m apart from a CAT IV­A CAT III-rated meter is suitable for measurements in CAT I-
CAT III
CAT IV
Warning: This device was designed in accordance with EN 61010-
as well as for measurements on (fixed) mono- or poly­least 10m apart from of a CAT IV-environment, and for measure distribution level equipment (
A CAT IV-rated meter is suitable for measuring in CAT I-, CAT II­environments as well as on the primary supply level. Note that for all measu (either overhead or underground) a CAT IV meter must be used.
Rev. 01
age that might
which
and mono-
portable tools…
-environments,
).
and CAT III-
voltage peaks which can occur within the environment of use. Refe
This device is suitable for measurements up to 1000V on:
Protected electronic circuits which circuits, control signals, circuits behind isolating transformer…
circuits which are directly connected to mains power, but limited to:
o
measurements on mono-phase appliances which plug
o
mono­environment, provided
- or 20m apart from a CAT IV­than 10m from a distribution board …
This device is suitable for measurements up to 600V:
measurements in/on low-
behind meter box)
measurements on (fixed) mono- or poly-
environments (e.g. mains outlets, electric ovens, lighting circuits,
-voltage
distribution boards and circuit breakers).
This device is NOT suitable for:
Voltages above 1000V
equipment/circuits outside or remote from the domestic environ garden houses and free­lighting, pool-pump...
This device is only suitable for measurements up to 600V in
and up to 1000V
in CAT II environments.
25.02.2011
©Velleman nv
IV-
DVM68
6
1 specifies different types of pollution environments, for which different protective
measures are necessary to ensure safety. Harsher environments require more protection, and the
found in a certain environment depends mainly on
the insulation and the enclosure properties. The pollution degree rating of the DVM indicates in
Pollution degree 1
No pollution or only dry, nonconductive pollutio
n occurs. The pollution has no
influence (only to be found in hermetically sealed enclosures)
Pollution degree 2
Only nonconductive pollution occurs. Occasionally, temporary conductivity
(home and office
Pollution degree 3
Conductive pollution occurs, or dry nonconductive pollution occurs that
ensation that is to be expected
ir
Pollution degree 4
The pollution generates persistent conductivity caused by conductive dust or by
rain or snow. (exposed outdoor environments and environments where high
of fine particles occur)
pollution degree 2
certain restrictions in use apply that are related to pollution which can occur within the
This device is only suitable for measurements in Pollution degree class 2
1 Display
6
Function Switch/Power Switch
2 Range Control Button
7
V/Ω/F Input
Jack
3 Data Hold button
8
COM Input Jack
mA/Cx Input Jack
5 Socket for Transistor Test
10
10A Input Jack
Range for AC/DC voltage, AC/DC current(µA and mA only), Resistance and Frequency
measuring can be selected manually or autorange. Push this button as following to choose
5. Pollution degree
IEC 61010-
protection against the pollution which is to be
which environment the device may be used.
Rev. 01
.
caused by condensation is to be expected under this category).
becomes conductive due to cond environments and environments exposed to outside a with precipitation).
humidity levels or high concentrations
Warning: This device was designed in accordance with EN 61010-1
environment of use. Refer to the table above.
environments.
6. Description
Refer to the illustration on page 2 of this manual. a. Multimeter
4
AC/DC Current of / Selecting Button
b. Range Control Button
range the desired mode or range.
environments fall
(industrial
- but not in contact
. This implies that
9
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
7
When this button is pushed, the display will show the last reading and " D
Data holding will be cancelled automatically when the function switch is rotated.
Push this button to select AC or DC current measuring function when the function switch is set
measuring when the function switch is set at
This meter has four input jacks that are protected against overload to the limits. During use,
test lead as shown below
Function
Red Lead Connection
Input Limits
DCV / ACV
V / Ω
/ F 1000V DC or 750V AC rms
kHz V / Ω
/ F 250V DC or AC rms
V / Ω
/ F 250V DC or AC rms
µA / mA
mA / Cx
300mA DC or AC rms
nF / µF
mA / Cx
300mA fuse
A A 10A DC or AC rms
µA/ mA and A ranges are protected by fuses.
Be very careful when measuring live circuits.
Before measuring, always make sure the meter and/or test probes are not
Never exceed the limit value for protection. This limit value is listed separately in the
to a circuit which is being tested.
Only use the meter in the indicated overvoltage/installation category. Never measure voltages
Disconnect the test leads from the tested circuit before rotating the range
When carrying out measurements on a TV set or switching power circuits, always remember
that high amplitude voltage pulses at the test points might damage the meter.
60Vdc or 30Vac rms. Keep your fingers
measurements on live circuits.
e voltages > 600V CAT III or >
Always be careful when working with voltages above 60Vdc or 30Vac rms. Keep your
probe barriers at all times during measurement.
terminals when the meter is linked to a circuit which is being tested.
Connect the black test lead to the COM jack and the red test lead to the
for DC measurements.
protected
c. DATA HOLD button
appear until the button is pushed again.
d. AC/DC Current of / selecting button
at µA, mA, A positions. Push this button to select or
position.
e. Input jacks
Rev. 01
-H " symbol will
/
connect the black test lead to the COM jack and the red
/ /
7. Operation
Risk of electric shock during operation.
verify the connections, selected function and range.
specifications for each range of measurement.
Do not touch unused terminals when the meter is linked
that might exceed the indicated category values.
change functions.
Always be careful when working with voltages above
behind the probe barriers at all times during measurement.
Do not measure current in circuits with voltages > 250V
Never perform resistance, diode, continuity or capacitance
Make sure all capacitors in the circuit are discharged.
7.1 Voltage measurements
Do not measure circuits wher occur.
damaged and
selector in order to
1000V CAT II may
fingers behind the
Do not touch unused
VΩF jack.
Set the rotary selector to V for AC measurements or to V
Connect the test leads to the circuit under test.
The measured value appears on the display.
When desired, select a range manually with the RANGE button.
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
8
polarity is present at the red test lead, the
When the measured value is higher than the selected range limit, the display will show
Current measurements:
µA
mA jack max.
300mA; for measurements up to 10A use the
ous measurement followed
s be careful when working with voltages above 60Vdc or 30Vac rms. Keep your
µA
10A
on the 10A jack.
00mA
When the range is unknown, always select the highest possible range and lower to the
current measurements, when a negative polarity is present at the red test lead,
25
0V fuse
ous measurement followed by a 10
mit, the display will show
black lead to the "
resistance measurements on a live circuit and make sure all capacitors are
Ω the meter needs a few seconds to stabilize the
in case of an open c
Do not perform continuity or diode measurements on live circuits.
jack and the red test lead to the
Notes:
For DC-measurements: when a negative
indicated value is preceded by a “-” sign.
“OL”. Select a higher range.
7.2 Current measurements
Do not measure current in circuits with voltages > 250V
10A jack. When measuring currents above 5A, max. 15s continu by a 10 minutes break between 2 measurements.
Alway fingers behind the probe barriers at all times during measurement.
For measurements up to 300mA: connect the red test lead to the "
black lead to the "COM" jack.
For measurements up to 10A: connect the red test lead to the "
lead to the "COM" jack.
Set the function selector to A for measurements up to 10A
Set the function selector to mA or µA for measurements up to 3
appropriate range.
Connect the test probes in series with the circuit.
Read the measured value from the display.
When desired, select a range manually with the RANGE button.
Notes:
For DC-
the indicated value is preceded by a “-” sign.
The µAmA-range is protected against over-current with a F300mA
the 10A-range is protected against over-current with a F10A 25
When measuring above 5A, max. 15s continu
break between 2 measurements.
When the measured value is higher than the selected range li
“OL”. Select a higher range.
7.3 Resistance measurements
Do not perform resistance measurements on live circuits. Make sure all capacitors in the circuit are discharged.
Connect the red test lead to the "VΩF" jack and the
Set the rotary switch to the range.
Connect the test probes to the circuit/component under test.
The measured value appears on the display.
When desired, select a range manually with the RANGE button.
Notes:
o Never perform
completely discharged.
o For resistance measurements above 3.26M
read-out.
o Should the measured resistance exceed the selected range or
display will show “OL”.
7.4 Continuity & diode test
Make sure all capacitors in the circuit are discharged.
Connect the black test lead to the COM
Set the rotary selector to / .
25.02.2011
Rev. 01
mA" jack and the
" jack and the black
on the µAmA jack.
0V fuse (Ø5x20mm),
(Ø6.3x30mm).
minutes
COM" jack.
ircuit, the
VΩF jack.
©Velleman nv
DVM68
9
Ω a continuous beep is produced and the
is showed on the display. Should the measured resistance exceed the
”.
Connect the red test lead to the anode; connect the black test lead to the cathode of the
diode. The meter will display the approximate forward voltage drop. If the lead connection is
Never perform continuity or diode measurements on a live circuit and make sure all
Measuring diodes that are part of a circuit might produce faulty results.
" jack and the black lead to the "COM" jack.
polarity when measuring polarized
. This is normal behavior.
The range control mode in capacitance measurement is manual ranging and only t
If Range Control Button is used in this measuring function, decimal points may be at
At the nF range, when the capacitor to be measured is not connected to test leads, the
have to be substracted from
When the capacity is higher than the measuring range, the display shows OL.
Never perform capacitance measurements on a live circuit and make sure all capacitors
Do not perform frequency measurements in circuits with voltages >
Always be careful when working with voltages above 60Vdc or 30Vac rms. Keep your
all times during measurement.
terminals when the meter is linked to a circuit which is being tested.
" jack and the black lead to the "
The input voltage should be between 200mV and 10V rms AC. If the voltage is more than
he display shows OL.
Use a shielded cable for measuring small signals in a noisy environment.
Continuity test
Press the / .button until the symbol appears on the display.
Connect the test leads to the circuit under test.
When the measured resistance is less than 50
resistance value selected range or in case of an open circuit, the display will show “OL
Diode test
Press the / .button until the symbol appears on the display.
reversed, the meter will display “OL”.
Notes:
capacitors are completely discharged.
disconnecting them from the circuit.
7.5 Capacitance measurements
Do not perform capacitance measurements on live circuits.
Rev. 01
Consider
Connect the red test lead to the "mA Cx
Set the rotary switch to nF or µF.
Connect the test probes to the capacitor. Mind the
capacitors.
The capacitance value is shown on the display.
Notes:
o It takes a few seconds before the meter stabilizes o
ranges (326nF, 32.6µF) are provided.
o
incorrect positions.
o
LCD may not read zero, but a few counts. These counts measuring results.
o o
are completely depleted.
7.6 Frequency measurements
III of 1000V CAT II
fingers behind the probe barriers at
Connect the red test lead to the "VΩF
Set the rotary switch to Hz.
Connect the test probes to the circuit.
The frequency is shown on the display.
Notes:
o
10V rms, reading may be out of the accuracy range.
o When the frequency is higher than the measuring range, t o
wo
600V CAT
Do not touch unused
COM" jack.
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
10
Identify whether the transistor is NPN or PNP type and locate emitter, base and collector lead.
Insert leads of the transistor to be tested into proper holes of the testing socket on the front
test condition of base current 10 µA
replace internal parts yourself. Replace damaged or lost accessories by identical
ones with the same specifications. Order spare accessories e.g. test probes at your deale
prior to replacing the battery or fuses.
WARNING:
To avoid electrical shock
always
disconnect the test leads prior to opening
free cloth. Do not use alcohol or solvents.
Remove test probes from the circuit under test. Remove the test probes from the input jacks.
Remove the fuse from the fuse holder and replace it with a new fuse of the same type and
0V, Ø6
” indication appears on the display.
from the input jacks.
Replace the battery by a new battery of the same type and with the same specifications
input jacks
Do not try to repair or calibrate the meter yourself; contact your dealer.
Replace damaged accessories immediately; order them at your local dealer.
environments (see §4)
Max. voltage between terminal and earth
1000V DC or 750V AC rms (sinus)
Display
3 ¾ digit LCD, 3260 counts max,
Fuse protection
µA & mA range : F 300mA/250V
A range : F 10A/250V
Power Supply
9V battery
Ranging method
Auto / Manual
Polarity indication
" - " displayed
7.6 Transistor Test
Do not perform transistor measurements on live circuits.
Set the function switch at hFE position.
panel.
LCD display will show the approximate hFE value at the
and Vce 3.2V.
8. Cleaning and maintenance
Do not
Rev. 01
r.
Switch off the meter and remove test leads
the housing.
Remark: refer to the warning on the back of the meter
a. General mainenance:
Wipe the device regularly with a moist, lint-
b. Fuse Replacement
Switch off the multi-meter.
Remove the 3 screws at the back and gently open the meter.
with the same specifications (F300mA/250V, Ø5x20mm – F10A/25
Close the meter carefully.
c. Battery Replacement
Remove the battery as soon as the “
Remove test probes from the circuit under test. Remove all test leads
Switch off the multi-meter.
Remove the 3 screws at the back and gently open the meter.
(6LR61/6F22 9V alkaline, do not use rechargeable batteries)
Close the meter carefully
Notes:
o Never open the housing when test leads are connected to the o o o Do not use the meter when it is damaged.
9. Technical specifications
This device is not calibrated when purchased! Regulations concerning environment of use:
Use this meter only for measurements in CAT I, CAT II and CAT III
Use this meter only in a pollution degree 2 environment (see §5)
.3x30mm).
.
2-3 readings / sec
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
11
Overrange indication
" OL " displayed automatically
Low Battery indication
Operating temperature
0°C to 40°C
Storage temperature
-10°C to 50°C
Dimensions
91 x 189 x 31.5 mm
Weight
310 g (incl. battery)
Range
Resolution
Accuracy
326mV
0.1mV
2 digits
3.26V
1mV
32.6V
10mV
2 digits
326V 0.1V
1000V
1V
±
0.5% of rdg
±
2 digits
Input impedance : 10M
, more than 100M
at 326mV range
Range
Resolution
Accuracy
3.26V
1mV
3 digits
32.6V
10mV
326V 0.1V
750V 1V
Input impedance : 10M
Range
Resolution
Accuracy
Burden Voltage
326µA
0.1µA
3260µA
1µA
32.6mA
10µA
326mA
0.1mA
10A 10mA
±
2.0% of rdg
±
5 digits
Overload protection :
F 300mA fuse for µA and mA ranges,
F 10A fuse for A range
Range
Resolution
Accuracy
Burden Voltage
326µA
0.1µA
3260µA
1µA
32.6mA
10µA
326mA
0.1mA
±
3.0% of rdg
±
7 digits
Overload protection :
F 300mA fuse for µA and mA ranges,
F 10A fuse for A range
Range
Resolution
Accuracy
326Ω
0.1Ω
3 digits
3.26k
1Ω
32.6k
10Ω
3 digits
326kΩ
100Ω
3.26M
1kΩ
32.6M
10kΩ ±
1.2% of rdg
±
2 digits
Maximum Open Circuit Voltage : 1.3V
0.5mV / µA
0.5mV / µA
8.0mV / mA
8.0mV / mA
0.02V / A
0.5mV / µA
0.5mV / µA
8.0mV / mA
8.0mV / mA
9.1 DC Voltage
Rev. 01
" " displayed
9.2 AC Voltage
Frequency range : 40 to 1000Hz, 40 to 200Hz at 3.26V range
9.3 DC Current
9.4 AC Current
10A 10mA
± 0.5% of rdg ±
± 0.3% of rdg ±
± 0.8% of rdg ±
± 1.2% of rdg ± 3 digits
± 1.5% of rdg ± 5 digits
0.02V / A
Frequency range : 40Hz to 1000Hz
9.5 Resistance
25.02.2011
± 0.8% of rdg ±
± 0.8% of rdg ±
©Velleman nv
DVM68
12
Range
Resolution
Accuracy
326nF
0.1nF
5 digits
32.6µF
10nF
Range
Resolution
Accuracy
32.6kHz
10Hz
±
1.2% of rdg
±
3 digits
150kHz
100Hz
±
2.5% of rdg
±
3 digits
Sensivity : 200mV rms up to 50kHz, 1V rms for
50kHz to 150kHz
The holster is used to protect the meter and to make the measurement more confortable.
Support the meter with a small angle using the little stand.(fig. b)
Take the little stand off from the back side of the large stand and insert it into holes
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible
in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
uct and the latest version of this user manual, please visit our
The information in this manual is subject to change without
s reserved.
manual or may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus
wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
en) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler
of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
tacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt.
Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
DVM 68 is een professionele digitale multimeter met een 3 ¾ digit LCD uitlezing en een
automatische meetbereikinstelling. U kunt dit toestel gebruiken voor een breed scala toepassingen
zoals thuis, op de werf, op school, … De toegepaste technologie waarbor
9.6 Capacity
Rev. 01
± 3.0% of rdg ±
9.7 Frequency
10. Accessories
Test leads
Battery (9V)
Operation Manual
Holster
How to use the holster
Refer to the illustrations on page 2 of this manual:
Support the meter with a standard angle. (fig. a)
Hang the meter on the wall using the little stand. (fig. c)
located upper on the holster.
Hold test leads. (fig. d)
info concerning this prod website www.velleman.eu. prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide right
prior written consent of the copyright holder.
For more
No part of this
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
(en eventuele batterij
Hebt u vragen, con
Uw
nauwkeurige en langdurige werking op hoog niveau.
25.02.2011
gt een betrouwbare,
©Velleman nv
DVM68
13
ren (versterkingsfactor hFE) getest worden.
Wees uiterst voorzichtig tijdens het gebruik van dit toestel. Verkeerd of onoordeelkundig gebruik
kan tot ernstige gevolgen leiden. Leef alle veiligheidsvoorschriften nauwkeurig na. Gebruik dit
indien U over onvoldoende kennis beschikt betreffende elektrische schakelingen en
achteraan deze handleiding.
Het niet lezen van deze instructies en de handleiding kan leiden tot beschadiging, letsel
Risico op het ontstaan van een gevaarlijke toestand of actie die kan leiden tot schade,
kan leiden tot een gevaarlijke toestand
Lees deze handleiding grondig, leer eerst de functies van het toestel kennen voor u
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik
voor schade door het negeren van
bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Volg de richtlijnen hieronder om een veilig gebruik te garan
Respecteer tijdens het gebruik van de meter alle richtlijnen aangaande beveiliging
tegen elektroshocks en verkeerd gebruik. De aangegeven limietwaarden mogen
Om elektrische schokken te vermijden, verwijder de testsnoeren alvorens de
: dit is de vertaling van de waarschuwing die zich onderaan op de
U kunt er volgende zaken mee meten : Gelijkspanning Wisselspanning Gelijkstroom Wisselstroom Weerstand Capaciteit Frequentie Continuïteit
Daarenboven kunnen diodes en transisto
toestel niet meettechniek.
Dit toestel is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik. Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
2. Gebruikte symbolen
Dit symbool staat voor instructies lezen:
of de dood Dit symbool betekent gevaar:
Gevaarlijke toestand of actie die kan leiden tot letsel of de dood Dit symbool betekent risico op gevaar/schade:
letsel of de dood Dit symbool betekent aandacht, belangrijke informatie:
Het niet in acht nemen van deze informatie AC (wisselstroom) DC (gelijkstroom) zowel wissel- als gelijkstroom
Dubbele isolatie (klasse II-bescherming)
Aarding Zekering Capaciteit (condensator)
Diode
Continuiteit
3. Veiligheidsinstructies
Rev. 01
het gaat gebruiken.
vervalt de garantie. De garantie geldt niet
deren en alle functies
van de meter ten volle te benutten.
nooit overschreden worden WAARSCHUWING:
behuizing te openen
Opmerking
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
14
: dit is de vertaling van de waarschuwing die zich op de achterkant
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht
Vermijd koude, hitte en grote temperatuursschommelingen, Als het toestel van
een koude naar een warme omgeving verplaatst wordt, laat het toestel dan eerst
voldoende op temperatuur komen. Dit om meetfouten en condensvorming te
V meetinstrument.
Gebruik dit toestel nooit in een hogere CAT dan aangegeven.
toestel, enkel geschikt voor gebruik binnenshuis! Stel dit
toestel niet bloot aan stof, regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Niet
Zie §5 Vervuilingsgraad
gebruik indien de meetsnoeren in goede staat verkeren.
Houd tijdens metingen uw vingers achter de beschermingsrand van de
meetpennen! Raak geen vrije meetbussen aan wanneer de meter met een circuit is
stand bevindt alvorens deze te verbinden
Elektrocutiegevaar tijdens het gebruik van deze multimeter. Wees voorzichtig
tijdens het meten van een circuit onder spanning. Wees uiterst voorzichtig bij
Meet niet aan circuits waarin spanningen kunnen voorkomen > 1000
of continuïteitsmetingen uit in circuits waarop
A max. 15 sec. aaneensluitend meten, telkens 10 min.
Wees voorzichtig bij metingen aan toestellen zoals tv's of schakelende voedingen,
Let op bij metingen op circuits zoals TV’s of schakelende voedin
spanningspieken voorkomen die de meter kunnen beschadigen
De gebruiker mag geen inwendige onderdelen vervangen. Vervang beschadigde of
verloren accessoires enkel door accessoires van hetzelfde type of met dezelfde
specificaties. Bestel reserveaccessoires zoals meetsnoeren bij uw dealer.
n verwijder de testsnoeren vóór u de batterij of zekering
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door
wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de garantie.
s worden opgedeeld volgens het risico op en de ernst van spanningpieken die kunnen
optreden op het meetpunt. Spanningspieken zijn kortstondige uitbarstingen van energie die
geïnduceerd worden in een systeem door bvb. blikseminslag op een hoogspanningslijn.
achterkant van het toestel bevindt. WAARSCHUWING: Om brand te vermijden, gebruik identieke zekeringen.
Opmerking
van het toestel bevindt.
vermijden. Dit is een installatiecategorie CAT III 600 V/CAT II 1000
Overspanning-/installatiecategorie. Vervuilingsgraad 2-
Rev. 01
tijdens de bediening.
Zie §4
geschikt voor industrieel gebruik. Controleer voor
verbonden. Let erop dat de meter zich in de juiste
met het testcircuit.
metingen > 60 VDC of 30 V RMS AC.
Meet geen stroom in circuits met een spanning > 250 V.
Voer geen weerstand-, diode­spanning aanwezig is, of zou kunnen voorkomen.
Bij stroommetingen > 5 wachten tussen 2 metingen.
Schakel de meter uit e vervangt.
4. Overspanning-/installatiecategorie
DMM’
/Vervuilingsgraad.
V.
gen, er kunnen
De bestaande categorieën volgens EN 61010-1 zijn:
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
15
Een CAT I meter is geschikt voor metingen op beschermde elektronische circuits die niet
rechtstreeks verbonden zijn met het lichtnet, bvb. Elektronische schakelingen,
II meter is geschikt voor metingen in CAT I omgevingen en op enkelfasige
apparaten die aan het lichtnet gekoppeld zijn door middel van een stekker en circuits in
een normale huiselijke omgeving, op voorwaarde dat het circuit minstens 10m
een CAT III omgeving, en minstens 20m van een CAT IV omgeving.
-
toestellen op meer dan 10
of aan distributiekasten (zekeringkasten,
Een CAT IV meter is geschikt voor metingen in CAT I, CAT II en CAT III omgevingen
Merk op dat voor metingen op kringen waarvan de toevoerkabels buitenshuis lopen
als ondergronds) een CAT IV meter moet gebruikt worden.
CAT III 600V / CAT II 1000V. Dit
houdt bepaalde gebruiksbeperkingen in die te maken hebben met voltages en spanningspieken
Beschermde circuits die beveiligd of niet rechtstreeks verbonden zijn aan het lichtnet zoals
bvb. stuursignalen en metingen aan elektronica, circuits achter een scheidingstransformator
Metingen aan monofaseapparaten verbonden met het lichtnet door middel van een stekker
Metingen aan monofaseapparaten en circuits rechtstreeks verbonden met het lichtnet in een
AT III omgeving en 20
CAT IV omgeving. (bv. verlichtingskringen op meer dan 10m van de zekeringkast)
en meerfaseapparaten en circuits uitgezonderd in een CAT IV omgeving
(bvb. metingen aan stopcontacten, elektrisch fornuis, verlichtingskringen, busbars, zekeringen
Metingen aan distributieborden en buiteninstallaties. (hieronder vallen de tellerkast en
toestellen/circuits buiten of los van de huiselijke omgeving zoals kringen in schuurtjes,
of kringen verbonden via ondergrondse
Dit toestel is enkel geschikt voor metingen tot max. 600V in een CAT III omgeving en tot
1 specifieert verschillende types vervuilingsgraden welke bepaalde risicos met zich
meebrengen. Iedere vervuilingsgraad vereist specifieke beschermingsmaatregelen. Omgevingen
met een hogere vervuilingsgraad hebben een betere bescherming nodig te
invloeden van de verschillende types vervuiling die in deze omgeving kunnen voorkomen. Deze
bescherming bestaat hoofdzakelijk uit aagepaste isolatie en een aangepaste behuizing. De
dit apparaat veilig gebruikt kan
niet geleidende vervuiling. De voorkomende
vervuiling heeft geen invloed (Komt enkel voor in uitzondelijke omgevingen)
enkel niet geleidende vervuiling, Uitzonderlijk kan condensatie
CAT I
stuursignalen…
CAT II Een CAT
verwijderd is van Bvb. Huishoudapparaten, draagbare gereedschappen ...
CAT III Een CAT III-meter is geschikt voor metingen in CAT I- en CAT II
voor metingen aan enkel- en meerfasige (vaste) CAT IV-omgeving, en metingen in­verlichtingscircuits, elektrisch fornuis).
CAT IV
alsook metingen op het primaire toevoerniveau.
Rev. 01
omgevingen, alsook
m van een
(zowel boven-
Waarschuwing:
Dit toestel is ontworpen conform EN 61010-1 installatiecategorie
die kunnen voorkomen in de gebruiksomgeving, zie tabel hierboven.
Dit toestel is geschikt voor metingen tot max. 1000 V aan:
-
- Circuits rechtstreeks verbonden aan het lichtnet maar beperkt tot:
(stopcontact)
gewone huiselijke omgeving op meer dan 10m van een C
Dit toestel is geschikt voor metingen tot max. 600 V aan:
- Metingen in-/aan laagspanningsborden (zekeringkast na de tellerkast)
- Metingen aan mono-
en automaten)
DIT TOESTEL IS NIET GESCHIKT VOOR METINGEN VAN/AAN:
- Spanningen hoger dan 1000 V.
-
tuinhuisjes en losstaande garages­tuinverlichting of vijverpompen.
max. 1000V in een CAT II omgeving.
5. Vervuilingsgraad (pollution degree)
IEC 61010-
m van een
leidingen zoals
gen mogelijke
opgegeven Pollution degree waarde geeft aan in welke omgeving worden.
Pollution
Omgeving zonder, of met enkel droge-
degree 1
Pollution
degree 2
25.02.2011
Omgeving met voorkomen. (bvb. huishoudelijke- en kantooromgeving)
©Velleman nv
DVM68
16
Omgeving waar geleidende vervuiling voorkomt, of droge niet geleidende vervuiling
atie. (industriële omgevingen en omgevingen
die blootgesteld worden aan buitenlucht zonder rechtstreeks contact met neerslag
Omgeving waar frequent geleidende vervuiling voorkomt, bvb. veroorzaakt door
in openlucht en omgevingen met een hoge
1 vervuilingsgraad Pollution degree 2. Dit houdt
de pollutie die kan voorkomen in de
Dit toestel is enkel geschikt voor gebruik in omgevingen met Pollution degree 2
en aan/uitschakelaar
/F ingangsbus
COM ingangsbus
mA/Cx ingangsbus
10A ingangsbus
en wisselstroom (enkel µA en mA
Bij de voorgaande meetfuncties kan het meetbereik
k op de knop volgens onderstaand
schema om de meetbereikmode en het gewenste meetbereik in te schakelen.
Op het scherm blijft de meting staan en
de knop nogmaals ingedrukt wordt. De bewaarfunctie
wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de draaischakelaar wordt bediend.
Pollution
degree 3
die geleidend kan worden door condens
Pollution
degree 4
geleidend stof, regen of sneeuw ( vochtigheidsgraad of hoge concentraties fijn stof)
Waarschuwing:
Dit toestel is ontworpen conform EN 61010­bepaalde gebruiksbeperkingen in die te maken hebben met gebruiksomgeving, zie tabel hierboven.
classificatie
6. Omschrijving
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding. a. Multimeter
1 Lcd-scherm 6 Functie- 2 Meetbereik instelling 7 3 Vasthouden meetwaarde 8
Wisselstroom/gelijkstroom of /
4
keuzeschakelaar
5 Transistortestvoetje 10
b. Keuzeknop "RANGE" (Meetbereik)
Meetbereik instelling voor gelijk- en wisselspanning, gelijk­bereik), weerstand en frequentiemeting. zowel automatisch als manueel ingesteld worden. Dru
9
V/
Rev. 01
c. "DATA HOLD" - knop
Druk op deze knop om het meetresultaat te bewaren. wordt het " D-H " -symbool getoond, tot
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
17
Bij stroommetingen (µA, mA of A positie) wordt deze knop AC (wisselstroom) of DC
Het zwarte meetsnoer wordt altijd met
de "COM" (gemeenschappelijke) aansluiting verbonden, terwijl het rode meetsnoer naargelang
Functie
Rood meetsnoer aansluit
ing Max. waarden
DCV / ACV
V / Ω
/ F 1000V DC of 750V AC rms
kHz V / Ω
/ F 250V DC of AC rms
V / Ω
/ F 250V DC of AC rms
µA / mA
mA / Cx
300mA DC of AC rms
nF / µF
mA / Cx
300mA beveiligd door zekering
A A 10A DC of AC rms
bereiken worden beveiligd door zekeringen.
Elektrocutiegevaar tijdens het gebruik van deze multimeter.
Wees voorzichtig tijdens het meten van een circuit onder spanning.
Controleer vooraleer te meten altijd indien de aansluitingen, de functie en het bereik
correct zijn ingesteld en indien het toestel en/of de testsnoeren niet beschadigd zijn
Overschrijd nooit de grenswaarden! Deze waarden worden vermeld in de specificati
Raak geen ongebruikte ingangsbussen aan wanneer de meter gekoppeld is aan een schakeling
Gebruik de meter enkel voor het meten in de aangeduide meetcategorie
Koppel de testsnoeren los van het meetcircuit vooraleer u een andere functie kiest
’s of schakelende voedingen, er kunnen
of 30V
tijdens metingen uw vingers te allen tijde achter de beschermingsrand van de meetpennen!
diodetest
uit op schakelingen die onder spanning staan. Vergewis uzelf ervan dat
Meet niet aan circuits waarin spanningen kunnen voorkomen > 600V CAT III of 1000V CAT
Wees uiterst voorzichtig wanneer u werkt met voltages boven 60Vdc of 30Vac rms. Hou
tijdens metingen uw vingers te allen tijde achter de beschermingsrand van de
en het rode meetsnoer met de
d. AC/DC of / selektieknop
Rev. 01
(gelijkstroom) ingesteld. Wanneer de draaischakelaar in stand / geselekteerd tussen continuïteitsmeting ( ) en diodetest ( ).
e. Aansluitingsbussen
Dit toestel bezit vier aansluitingen voor meetsnoeren.
de meting verbonden wordt volgens onderstaand schema.
/ /
De µA/ mA en A-
7. Gebruik
meetbereik.
die u aan het testen bent.
geen voltages die de aangeduide waarden kunnen overschrijden.
draaischakelaar.
Let op bij metingen op circuits zoals tv
spanningspieken voorkomen die de meter kunnen beschadigen.
Wees uiterst voorzichtig wanneer u werkt met voltages boven 60VDC
Meet geen stroom in circuits met een spanning > 250V
Voer nooit weerstandsmetingen, continuïteitstest, transistortest of
capaciteitsmetingen condensatoren die zich in het circuit bevinden ontladen zijn.
7.1 Spanningsmetingen
staat, wordt
es van elk
-installaties en meet
met de
AC RMS. Houd
of
II
meetpennen! Raak geen aansluitbussen aan tijdens de meting
Koppel het zwarte meetsnoer met de COM-
Plaats de draaischakelaar op V voor wisselspanningsmeting of op V
VΩF -bus.
voor
gelijkspanningsmeting.
Verbind de meetsnoeren met het te meten circuit.
De gemeten spanning kan afgelezen worden op de display.
Selecteer manueel bereik met de RANGE toets indien gewenst.
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
18
Bij gelijkspanningsmetingen wordt een negatieve polariteit van de gemeten spanning aan
“ teken vóór de weergegeven waarde.
Indien het geselecteerde bereik te klein is voor de gemeten waarde verschijnt
Stroommetingen
µAmA-
aansluiting tot max.
3
00mA, voor stroommetingen tot max. 10A
A max. 15sec. aaneensluitend meten,
Wees uiterst voorzichtig
wanneer u werkt met voltages boven 60V
DC
tijdens metingen uw vingers te allen tijde achter de beschermingsrand van de
en het rode meetsnoer met de
en het rode meetsnoer met de
voor metingen tot 10A voor metingen op de
voor metingen tot max. 3
ndien u niet zeker bent van het te meten bereik kies dan eerst de hoogste stand, en ga over
Bij gelijkstroommetingen wordt een negatieve polariteit van de gemeten stroom aan het
“ teken vóór de weergegeven waarde.
bereik is beveiligd tegen overbelasting met een zekering F
beveiligd tegen overbelasting met een zekering F10A
end meten, telkens 10
Indien het geselecteerde bereik te klein is voor de gemeten waarde verschijn
Voer geen weerstandsmetingen uit in circuits waarop spanning aanwezig is, of zou kunnen
Vergewis uzelf ervan dat condensatoren die zich in het circuit bevinden ontladen
en het rode meetsnoer met de
Zorg ervoor dat bij weerstandsmetingen geen spanning meer op de schakeling staat en
en open circuit word
Ω stabiliseren zich pas na enkele seconden.
Indien het geselecteerde bereik te klein is voor de gemeten waarde verschijnt OL op het
of 30V
AC RMS
. Hou
d
Nota:
het rode meetsnoer weergegeven doorhet “-
display, selecteer dan een groter bereik.
7.2 Stroommetingen
Meet geen stroom in circuits met een spanning > 250V
gebruik de 10A-aansluiting. Bij stroommetingen > 5 telkens 10min. wachten tussen 2 metingen
meetpennen!
Koppel het zwarte meetsnoer met de COM-
metingen tot max. 300mA.
Koppel het zwarte meetsnoer met de COM-
metingen tot max.10A.
Plaats de draaischakelaar op A
aansluitbus
Plaats de draaischakelaar op mA of µA
bus
I
naar een lagere instelling indien gewenst.
Verbind de meetsnoeren in serie met het circuit.
Lees de gemeten waarde van het lcd-scherm af.
Selecteer manueel bereik met de RANGE toets indien gewenst
Nota:
rode meetsnoer weergegeven door het “-
Het µAmA-
(Ø5x20mm), het 10A bereik is (Ø6.3x30mm).
Bij stroommetingen > 5A max. 15sec. aaneensluit
tussen 2 metingen
display. Selecteer een groter bereik.
7.3 Weerstandsmetingen
Rev. 01
OL” op de
µAmA-bus voor
10A-bus voor
10A-
00mA op de µAmA-
300mA 250V
250V
min. wachten
t “OL” op het
voorkomen
Koppel het zwarte meetsnoer met de COM-
VΩF-bus.
Plaats de draaischakelaar op .
Verbind de meetsnoeren met het te meten circuit of de component.
De gemeten weerstand kan afgelezen worden op het display.
Selecteer manueel bereik met de RANGE toets indien gewenst
Nota’s:
dat alle condensatoren volledig ontladen zijn.
Indien de weerstand groter is dan het meetbereik of bij e
t ‘OL’
weergegeven op het scherm.
Weerstandsmetingen > 3.26M
display. Selecteer een groter bereik.
25.02.2011
©Velleman nv
zijn.
DVM68
19
Voer geen continu
ï
teitsmeting/diodetest uit in circuits waarop spanning aanwezig is, of zou
Vergewis uzelf ervan dat condensatoren die zich in het circuit bevinden ontladen zijn.
en het rode meetsnoer met de
wordt een continue pieptoon weergegeven, de
. Indien de weerstand groter is
’ weergegeven op het scherm
symbool op het scherm verschijnt
Verbind het rode meetsnoer met de anode van de diode en het zwarte meetsnoer met de
se spanningsval van de diode weer. Bij verkeerde
ttest/diodetest geen spanning meer op de schakeling
bevinden kan foute resultaten opleveren, het is
Voer geen capaciteitsmeting uit in circuits waarop spanning aanwezig is, of zou
en het rode meetsnoer met de
Verbind de meetsnoeren met de te testen condensator. Let op de polariteit bij het meten van
De waarde stabiliseert pas na enkele seconden. Dit is absoluut normaal.
De meetbereikinstellingen gebeurt manueel. Er zijn twee meetbereiken beschikbaar, nl.
uikt wordt bij deze meetfunctie is het mogelijk dat de
bereik kan het gebeuren dat de meter niet exact 0 uitleest wanneer geen
Dit dient van de meting te worden afgetrokken, om een
Indien de capaciteit groter is dan het meetbereik wordt ‘OL’ weergegeven op het scherm.
Zorg ervoor dat bij de capaciteitstest geen spanning meer op de schakeling staat en dat
Meet geen frequentie in circuits met een spanning > 600V CAT III of 1000V CAT
Wees uiterst voorzichtig
wanneer u werkt met voltages boven 60Vdc of 30Vac rms. Hou
tijdens metingen uw vingers te allen tijde achter de beschermingsrand van de
en het rode meetsnoer met de
d
7.4 Continuïteitstest en diodetest
Rev. 01
kunnen voorkomen
Koppel het zwarte meetsnoer met de COM-
Plaats de draaischakelaar op / .
Continuïteitstest
Druk op de / .toets tot het symbool op het scherm verschijnt.
Verbind de meetsnoeren met het te testen circuit.
Indien de weerstand minder dan 50Ω bedraagt
indicatie weergegeven op het scherm is de weerstandswaarde dan het meetbereik of bij een open circuit wordt ‘OL
Diodetest
Druk op de / . toets tot het
kathode.
De meter geeft de voorwaart
aansluitpolariteit of open circuit verschijnt ‘OL’ op het scherm.
Nota:
Zorg ervoor dat bij de continuïtei
staat en dat alle condensatoren volledig ontladen zijn
Meten van diodes die zich in een circuit
best de diodes los te koppelen van het meetcircuit.
7.5 Capaciteitsmeting
kunnen voorkomen
Koppel het zwarte meetsnoer met de COM-
Plaats de draaischakelaar op nF of µF.
gepolariseerde condesatoren.
De capaciteitswaarde verschijnt op het scherm.
Nota’s:
o o
326nF en 32.6µF.
o Wanneer de toets "RANGE" gebr
komma op de verkeerde plaats staat.
o In het nF-
condensator verbonden is. correcte waarde te bekomen.
o o
alle condensatoren volledig ontladen zijn.
7.6 Frequentiemeting
VΩF -bus.
mA Cx-bus.
II
meetpennen! Raak geen aansluitbussen aan tijdens de meting
Koppel het zwarte meetsnoer met de COM-
VΩF-bus.
Plaats de draaischakelaar op Hz.
Verbind de meetsnoeren met het circuit.
De frequentie verschijnt op het scherm.
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
20
De spanning van het signaal moet tussen 200mV en 10V rms liggen. Indien de spanning
meetbereik verschijnt ‘OL’ op het scherm
Gebruik een afgeschermde kabel voor het meten van kleine signalen in een
Voer geen transistortest uit in circuits waarop spanning aanwezig is, of zou kunnen
Steek de aansluitingen van de transistor in de overeenkomstige gaatjes van het
Op het display kan de gemiddelde versterkingsfactor hFE afgelezen worden.
De gebruiker mag geen inwendige onderdelen vervangen. Indien het toestel defect is
Vervang beschadigde of verloren accessoires enkel door accessoires
van hetzelfde type of met dezelfde specificaties. Bestel reserveaccessoires zoals
Koppel de testsnoeren los van het meetcircuit en trek de stekkers uit de aa
WAARSCHUWING
:
Om elektrische schokken te vermijden, verwijder de testsnoeren alvorens de behuizing te
: dit is de vertaling van de waarschuwing die zich onderaan op de
Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol
uit de aansluitbussen
behuizingschroeven achteraan en open voorzichtig het toestel
Verwijder de zekering uit de zekeringhouder en plaats een nieuwe zekering van hetzelfde type
0V, Ø6
op het scherm verschijnt om onjuiste
trek de stekkers uit de aansluitbussen
behuizingschroeven achteraan en open voorzichtig het toestel.
Vervang de batterij door een nieuwe batterij van hetzelfde type en met dezelfde specificaties
Maak de meter nooit open wanneer er snoeren aangesloten zijn op de meetbussen
Probeer de meter nooit zelf te repareren of te ijken, contacteer uw dealer.
, bestel deze bij uw dealer
Nota’s:
o
hoger is, zal de meting minder nauwkeurig zijn.
o Indien de frequentie groter is dan het o
storingsgevoelige omgeving.
7.7 Transistortest
voorkomen.
Stel de functieschakelaar in de stand "hFE"
Controleer welk type transistor het betreft (NPN of PNP)
Lokaliseer de basis, emitter en collector.
transistorvoetje.
(Testomstandigheden : basisstroom : 10µA, Vce : 3.2V)
8. Reiniging en onderhoud
raadpleeg uw dealer.
meetsnoeren bij uw dealer.
vooraleer de batterijen of de zekering te vervangen.
openen
Opmerking
van het toestel bevindt.
Algemeen onderhoud:
of solventen.
Vervangen van de zekering:
Koppel de testsnoeren los van het meetcircuit en trek de stekkers
Schakel het toestel uit.
Verwijder de 3
en met dezelfde specificaties (F300mA/250V, Ø5x20mm – F10A/25
Sluit het toestel zorgvuldig.
Vervangen van de batterij:
Vervang de batterij van zodra wanneer
meetresultaten te vermijden.
Koppel de testsnoeren los van het meetcircuit en
Schakel het toestel uit.
Verwijder de 3
(6LR61/6F22 9V alkaline, gebruik geen oplaadbare batterijen).
Sluit het toestel zorgvuldig.
Nota:
Vervang beschadigde accessoires onmiddellijk
Indien het toestel beschadigd is, gebruik het dan niet meer
Rev. 01
nsluitbussen
achterkant
.
.
.3x30mm).
.
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
21
Gebruik dit toestel enkel voor metingen aan installatiecategorie CAT I, CAT
Max. ingangsspanning tussen ingangen
1000V DC of 750V AC rms (sinus)
Uitlezing
3 ¾ digit LCD, max. 3260 monsters, 2
Zekering
beveiligingen
µA & mA bereik : F 300mA/250V
Voeding
9V batterij
Bereikinstelling
Auto / Manueel
Polariteitsinstelling
" - " uitlezing
Buiten bereik indicatie
" OL " automatische uitlezing
Batterij leeg indicator
Werktemperatuur
0°C tot 40°C
Opslagtemperatuur
-10°C tot 50°C
Afmetingen
91 x 189 x 31.5 mm
Gewicht
310 g (incl. batterij)
Bereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
326mV
0.1mV
2 digits
3.26V
1mV
32.6V
10mV
2 digits
326V 0.1V
1000V
1V ±
0.5% uitlezing
±
2 digits
Ingangsimpedantie : 10M
, > 100M
bij 326mV bereik
Bereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
3.26V
1mV
3 digits
32.6V
10mV
326V 0.1V
750V 1V
Ingangsimpedantie : 10M
Frequentiebereik : 40 tot 1000Hz, 40 tot 200Hz bij 3.26V bereik
Bereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
Burden Spanning
326µA
0.1µA
3260µA
1µA
32.6mA
10µA
326mA
0.1mA
10A 10mA
±
2.0% uitlezing
±
5 digits
Overload beveiliging :
F 300mA zekering voor de µA en mA bereiken,
F 10A zekering voor
-
0.5mV / µA
0.5mV / µA
8.0mV / mA
8.0mV / mA
0.02V / A
9. Technische specificaties
Dit toestel is niet geijkt bij aankoop!
circuits (zie §4).
Gebruik dit toestel alleen in een vervuilingsgraad 2 omgeving (zie §5).
3 verversingen / sec
A bereik : F 10A/250V
" " uitlezing
9.1 DC Spanning (Gelijkspanning)
Rev. 01
II en CAT III
9.2 AC Spanning (Wisselspanning)
9.3 DC Ampères (Gelijkstroom)
± 1.2% uitlezing ± 3 digits
A bereik
± 0.5% uitlezing ±
± 0.3% uitlezing ±
± 0.8% uitlezing ±
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68 Rev. 01
22
Bereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
Burden Spanning
326µA
0.1µA
0.5mV / µA
3260µA
1µA 0.5mV / µA
32.6mA
10µA 8.0mV / mA
326mA
0.1mA
8.0mV / mA
10A 10mA
±
3.0% uitlezing
±
7 digits
0.02V / A
Overload beveiliging
:F 300mA zekering voor de µA
en mA bereiken,
F 10A zekering voor A
Bereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
326Ω
0.1Ω
3.26k
1Ω
32.6k
10Ω
326kΩ
100Ω
3.26M
1kΩ
32.6M
10kΩ ±
1.2% uitlezing
±
2 digits
Maximum Open Circuit Voltage : 1.3V
Bereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
326nF
0.1nF
32.6µF
10nF
Bereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
32.6kHz
10Hz
±
1.2% uitlezing
±
3 digits
150kHz
100Hz
±
2.5% uitlezing
±
3 digits
Gevoeligheid : 200mV rms tot 50kHz, 1V rms voor 50kHz tot 150kHz
9.4 AC Ampères (Wisselstroom)
± 1.5% uitlezing ± 5 digits
bereik Frequentiebereik : 40Hz tot 1000Hz
9.5 Weerstand
± 0.8% uitlezing ± 3 digits
± 0.8% uitlezing ± 3 digits
9.6 Capaciteit
± 3.0% uitlezing ± 5 digits
9.7 Frequentie
10. Toebehoren
Testsnoeren
Batterij (9V)
Handleiding
Houder
Installatie van de houder
De houder wordt gebruikt om de multimeter te beschermen tegen stoten en om het meten gemakkelijker te maken. De houder heeft 2 standen. Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding:
De houder te gebruiken in de standaard stand. (fig. a)
De houder te gebruiken in een kleinere hoek door gebruik te maken van de kleinere
stand. (fig. b)
De houder te gebruiken voor ophanging aan een muur door gebruik te maken van de
kleine stand. (fig. c)
Haal de kleine stand uit de grote stand en plaats het in de gaatjes, bovenaan de
houder.
De testpennen vast te houden. (fig. d)
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de meest recente versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
25.02.2011 ©Velleman nv
DVM68
23
Alle wereldwijde rechten voorbehouden.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
l'emballage indique que l’élimination dun appareil en fin
de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique
(et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif
l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
ales pour élimination.
! Lire la présente notice attentivement avant la mise en
service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas linstaller et
t un multimètre digital professionel avec un affichage 3 ½ digit LCD. On l'emploie
pour multiples usages à la maison, au chantier, à l'école… La technologie appliquée garantit un
En plus, les diodes et transistors (facteur d'amplification hFE) peuvent être testés.
ant l'utilisation de cet appareil. Un emploi erroné ou non
judicieux peut donner suite à de graves conséquences. Veuillez suivre méticuleusement les
N'utilisez pas cet appareil si vous ne disposez pas de connaissances nécessaires
fin de cette notice.
peut causer des endommagements ou
Une situation ou action dangereuse pouvant causer des blessures ou entraîner la mort.
: Risque de danger/d’endommagement
ituation dangereuse ou action pouvant causer des endommagements ou
La négligence de cette information peut engendrer une situation dangereuse.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
bewerken en op te slaan op rechthebbende.
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Ce symbole sur l'appareil ou
Rev. 01
déchèterie traitera
En cas de questions, contacter les autorités loc
Nous vous remercions de votre achat
consulter votre revendeur. Votre DVM 68 es
fonctionnement de haut niveau, fiable, précis et de longue durée. Le DVM 68 mesure ce qui suit :
Tension continue Tension alternative Courant continu Courant alternatif Résistance Capacité Fréquence Continuité
Soyez extrêmement prudent pend
instructions de sécurité.
circuits électriques et les techniques de mesures. Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en
2. Symboles utilisés
Ce symbole indique : Lire les instructions
Ne pas lire les instructions ou la notice blessures, ou entraîner la mort.
Ce symbole indique : Danger
; une
concernant les
Ce symbole indique
Risque d’une s blessures, ou entraîner la mort.
Ce symbole indique : Attention ; information importante
AC (« alternating current » ou courant alternatif) DC (« direct current » ou courant continu) AC et DC
Double isolation (classe de protection II)
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
24
notice. Se familiariser avec le fonctionnement de
N’utiliser l’appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la
garantie. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant
irectives de cette notice et votre revendeur déclinera toute
responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
dessous pour garantir une utilisation en toute sécurité
pecter toutes les prescriptions concernant la sécurité et lutilisation pendant
l’utilisation du multimètre. Ne jamais excéder les valeurs limites mentionnées.
toujours
Se référer à l’avertissement à l’arrière de l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie, n’utiliser que des fusibles
Se référer à l’avertissement à l’arrière de l’appareil.
Garder votre appareil hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes
Éviter de secouer l’appareil pendant lopération.
froid, de la chaleur et des larges variations de température. A
jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante lorsquil est déplacé
condensation et les
CAT III 600
utiliser cet appareil dans une catégorie supérieure à celle indiquée.
Catégories de surtension/d’installation
Appareil répondant au degré de pollution 2. Uniquement pour usage à lintérieur.
Protéger l’appareil de la pluie, de l’humidité et des projections deau. Ne convient
Degré de pollution
que les sondes de mesure ne soient pas endommagées avant chaque
mesure. Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes de mesure
Ne jamais toucher des bornes libres lorsque l’appareil est connecté au circuit.
correcte avant de connecter les sondes de mesure au
Être prudent lors dun
mesure d’un circuit sous tension. Être extrêmement prudent lors dun
1000
Terre Fusible Condensateur
Diode
Continuité
3. Prescriptions de sécurité
Lire attentivement cette l’appareil avant de l’utiliser.
certaines d
Suivre les prescriptions ci­du multimètre et de ses fonctions.
Res
AVERTISSEMENT : Pour éviter les chocs électriques, cordons de mesure avant l’ouverture du boîtier.
Remarque : AVERTISSEMENT :
identiques. Remarque :
enfants.
Protéger l’appareil des chocs.
Protéger du
Rev. 01
déconnecter les
ttendre
d’un endroit froid à un endroit chaud, ceci afin d’éviter la erreurs de mesure.
Appareil répondant à la catégorie d’installation Ne jamais
reporter au chapitre 4 «
pas à un usage industriel. Se reporter au chapitre 5 « S’assurer
Sélectionner la fonction circuit.
Risque de choc électrique pendant l’opération.
d’une tension > 60 VCC ou 30 VCA RMS.
Ne pas mesurer un circuit pouvant avoir une tension >
Ne pas mesurer le courant sur un circuit ayant > 250 V.
25.02.2011
V/CAT II 1000 V.
Se
».
».
!
e
e mesure
V.
©Velleman nv
DVM68
25
s de résistance, de diode ou de continuité sur un
: mesure continu de
Les impulsions de tension de forte amplitude peuvent endommager le mètre lors
uits d’alimentation à
Ne pas remplacer les composants internes. Remplacer les accessoires
endommagés ou égarés par des accessoires ayant des spécifications identiques.
et retirer les sondes de mesure avant le remplacement des
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent
Les multimètres sont classés selon le risque et la sévérité des surtensions transitoires pouvant
apparaître sur les points de mesure. Une surtension transitoire est une augmentation éphémère
tension induite dans un système, p.ex. causée par la foudre sur une ligne électrique.
classé CAT I convient pour le mesure de circuits électroniques protégés
non connectés directement au secteur électrique, p.ex. connexions électroniques
dans un envi
d’appareils monophasés connectés au secteur électrique par moyen dune fiche et de
circuits dans un environnement domestique normal, à condition que le circuit se
m d’un environnement CAT III ou de 20
: alimentation d’appareils ménagers et d’outillage portable
dans un environnement CAT I
ou polyphasé
IV, et pour
circuit, circuits d’éclairage, four électrique).
dans un environneme
une arrivée d’énergie au niveau
sur un appareil dont les câbles dalimentation
sont en extérieur (câblage de surface comme souterrain) nécessite un multim
1, catégorie dinstallation
CAT III 600V / CAT II 1000V, ce qui implique des restrictions d’utilisation ayant rapport à la
tension et les tensions de crête pouvant apparaître dans l’environnement duti
circuits électroniques protégés qui ne sont pas directement connectés au réseau électrique,
p.ex. signaux de contrôle, circuits après un transformateur de séparation
mesures d’appareils monophasés connectés au secteur électrique par moyen dune fiche
au secteur électrique et de circuits
ue normal, à condition que le circuit se trouve à une distance
m d’un environnement CAT IV.
Ne pas effectuer des mesure circuit sous tension.
Lors d’une mesure de courant jusqu’à 5 A suivi d’une interruption de 10 minutes entre 2 mesures.
de mesures sur des postes de télévision ou des circ découpage.
Commander ces accessoires chez votre revendeur. Éteindre le multimètre
piles ou des fusibles.
pas sous la garantie.
4. Catégories de surtension/d’installation
Rev. 01
max. 15 secondes
de la Les catégories selon EN 61010-1 sont :
Un multimètre
CAT I
circuits, signaux de contrôle… Un multimètre classé CAT II convient pour la mesure
CAT II
trouve à une distance minimale de 10 environnement CAT IV. Exemple
Un multimètre classé CAT III convient pour la mesure
CAT III
et CAT II, ainsi que pour la mesure d’un appareil mono­distance minimale de 10 m d’un environnement CAT d’un boîtier de distribution (coupe-
Un multimètre classé CAT IV convient pour la mesure CAT II et CAT III, ainsi que pour la mesure sur
CAT IV
primaire. Remarque : Toute mesure effectuée
classé CAT IV.
Avertissement : Ce multimètre a été conçu selon la directive EN 61010-
Ce multimètre convient pour des mesures jusqu’à 1000 V :
circuits directement connectés au réseau électrique mais limités à :
o o
mesures d’appareils monophasés connectés directement dans un environnement domestiq minimale de 10 m d’un environnement CAT III ou de 20 Exemple : alimentation d’appareils ménagers et d’outillage portable…
ronnement CAT I,
m d’un
(fixe) à une
la mesure dans ou
nt CAT I,
ètre
lisation.
;
;
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
26
es dans/d’un boîtier de distribution basse tension (boîtier de distribution
ou polyphasé (fixe) excepté dans un
circuits d’éclairage,
mprenant boîtiers de
comptage et équipement/circuits extérieurs ou déconnectés d’un environnement domestique,
p.ex. circuits dans des remises, gloriettes et garages séparés, ou circuits utilisant un câblage
dans
1 spécifie les différents types de pollution environnementale, chaque type
niveau de protection afin de garantir la sécurité. Un environnement rude
nécessite un niveau de protection plus sévère. Le niveau de protection adapté à un environnement
précis dépend de l’isolation et de la qualité du boîtier. Le degré de pollution du DM
Absence de pollution ou pollution sèche et non conductrice uniquement.
Pollution ininfluençable (uniquement dans un environnement hermétiquement
Pollution non conductrice uniquement. Occasionnellement, une conductivité
éphémère causée par la condensation peut survenir (environnements
Pollution conductrice ou pollution sèche et non conductr
conductrice à cause de condensation (environnement industriel ou
environnement exposé au plein air mais à l’abri des précipitations).
Pollution générant une conductivité persistante causée par de la poussière
ctrice, ou par la pluie ou la neige (environnement exposé au plein air, et
degré de pollution 2
tilisation ayant rapport à la pollution pouvant se présenter dans un environnement
Cet appareil ne convient que pour des mesures dans un environnement ayant un
1 Afficheur
6
Sélecteur de fonction et interrupteur on/off
V/Ω/F borne d'entrée
3 Mémorisation de mesurage (DATA
-H) 8
COM borne d'entrée
mA/Cx borne d'entrée
5 Support test transistor
10
10A borne d'entrée
mesures de tension continue et alternative, courant
continu et alternatif (uniquement plage µA et mA), résistance et mesurage de fréquence.
Ce multimètre convient pour des mesures jusqu’à 600 V :
des mesur
de comptage) ;
des mesures d’un appareil et d’un circuit mono-
environnement CAT IV (p.ex. prise de courant, four électrique, omnibus, boîtier de distribution basse tension et disjoncteurs).
Ce multimètre ne convient pas pour :
des mesures de tensions > 1000 V
des mesures sur boîtier de distribution et installations extérieures (co
souterrain, p.ex. éclairage de jardin, pompes de piscines...
Cet appareil ne convient que pour des mesures jusqu’à 600 V
1000 V dans CAT II.
5. Degré de pollution
La norme IEC 61010­nécessitant son propre
Rev. 01
après boîtier
barre
CAT III et jusqu’à
l’environnement dans lequel le DMM peut être utilisé.
Degré de pollution
1
fermé).
Degré de pollution
2
domestique et de bureau).
Degré de pollution
3
Degré de pollution
4
condu à des taux d’humidité et de particules fines élevés).
AVERTISSEMENT : Cet appareil à été conçu selon la norme EN 61010-1,
restrictions d’u d’utilisation. Se référer à la table ci-dessus.
de pollution 2, classe 2.
6. Description
Se référer à l’illustration à la page 2 de cette notice. a. Multimètre
2 Bouton sélecteur de plage (RANGE) 7
4
CA/CC ou sélecteur /
9
M indique
ice pouvant devenir
, ce qui implique des
degré
b. Bouton "RANGE" (Sélecteur de plage)
Instauration de mesure de plage pour
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
27
Pour les fonctions de mesurage précédentes, la plage peut être instaurée tant
dessous pour le changement de mode
La valeur rest
La fonction de mémoire est automatiquement désactivée quand vous changez de fonction.
hoisir entre courant alternatif (
on peut choisir entre test diode (
pour les fils de mesure. Le fil de mesure noir est toujours
connecté à COM (en commun) tandis que le fil de mesure rouge est connecté selon la fonction
Fonction
Connection fil rouge
Valeurs maximales
Tension CC/CA
V / Ω
/ F 1000V CC ou 750V CA rms
kHz V / Ω
/ F 250V CC ou CA rms
V / Ω
/ F 250V CC ou CA rms
µA / mA
mA / Cx
300mA CC ou CA rms
nF / µF
mA / Cx
300mA protégé par fusible
A A 10A CC ou CA rms
Les plages µA/ mA et A sont protégées par
Être prudent lors dun
, et à établir dûment toutes les connexions
de l’appareil et des cordons avant chaque mesure.
Éviter de franchir les valeurs marginales. Ces valeurs sont toujours mentionnées dans les
é à une connexion que
automatiquement que manuellement. Poussez sur le bouton en suivant le schema ci­automatique/manuel et pour instaurer la plage désirée.
c. Bouton "DATA HOLD" (Mémorisation de mesurage)
Poussez sur le bouton pour mémoriser la valeur du mesurage. symbole "D-H" apparaît jusqu'à réappuyement de ce bouton.
d. Bouton de sélection CA/CC ou /
Pour les mesures de courant (position µA, mA ou A) on peut c
) et courant continu () en pressant sur ce bouton.
Quand le sélecteur de fonction est positionné sur /
) et test de continuité ( )
e. Bornes d'entrées
Cet appareil possède 4 bornes
Rev. 01
e affichée et le
de mesurage (voir le schema ci-dessous) :
/ /
7. Mesures
Risque de choc électrique pendant l’opération.
circuit sous tension. Veiller à sélectionner la fonction et la gamme
avant chaque mesure. Vérifier l’état
spécifications de chaque gamme de mesure.
Éviter de toucher les fiches d'entrée inutilisées quand le mètre est reli
vous êtes en train de tester.
25.02.2011
e mesure d’un
©Velleman nv
fusibles.
DVM68
28
N’utiliser le multimètre qu’en respectant les valeurs de la catégorie de surtension/dinstallation
mentionnées. Ne jamais mesurer des tensions pouvant excéder les valeurs mentionnées.
avant de choisir une autre fonction au moyen du commutateur rotatif.
es sur un téléviseur ou un circuit de commutation, ne pas oublier que
availlant avec des tensions supérieures à 60
pendant vos mesur
ou de continuité sur une
connexion qui est sous tension. Veiller à décharger tous les condensateurs au préalable.
Ne pas mesurer un circuit pouvant contenir une tension > 600
Être
extrêmement prudent lors d’une mesure d’une tension >
60
VCC ou 30
Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes de mesure
les fiches d'entrée inutilisées quand le mètre est relié à une connexion que vous êtes en
» et la sonde noire dans la prise «
ou
» lors de la présence dune polarité
» lorsque la valeur mesurée est hors plage. Le cas
.
Mesure de courant
: prise «
mA »
max.
300 mA ; pour mesures jusquà
: mesure continu de max. 15
V
Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes de mesure
Insérer la sonde rouge dans la prise «
10A
sur la prise «
pour les mesures jusquà
la gamme la plus élevée lorsque la valeur est inconnue et graduellement choisir la
» lors de la présence dune
» est protégée contre les courants excessifs par un fusible F
ntre les courants e
VCA RMS.
10 A
, utiliser la
Détacher les cordons
En effectuant des mesur
des tensions à hautes amplitudes peuvent détruire votre mètre.
Être extrêmement prudent en tr
RMS. Ne pas oublier de positionner vos doigts derrière les sondeurs
Ne pas mesurer le courant sur un circuit ayant > 250 V.
Éviter d'exécuter des mesures de résistance, de diode, de capacité
7.1 Mesure de tension
1000 V CAT II.
Rev. 01
VCC ou 30 VCA
es.
V CAT III ou de
train de tester.
Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩF
Sélectionner la gamme « V » pour les mesures de tension alternative
pour les mesures de tension courante.
Connecter les sondes au circuit à tester.
Lire la valeur affichée.
Activer le mode de sélection manuelle en enfonçant RANGE.
Remarque :
La valeur affichée d’une mesure CC est précédée de « -
négative sur la sonde rouge.
L’afficheur indique « OL
sélectionner la gamme supérieure.
7.2 Mesure de courant
Ne pas mesurer le courant d’un circuit ayant une tension > 250 V
prise « 10 A ». Lors d’une mesure de courant jusqu’à 10 A secondes suivi d’une interruption de 15 minutes entre 2 mesures.
Être extrêmement prudent lors d’une mesure d’une tension > 60
Pour mesures jusqu’à 300 mA :
noire dans la prise « COM ».
Pour mesures jusqu’à 10 A : Insérer la sonde rouge dans la prise «
dans la prise « COM ».
Sélectionner la gamme « A » pour les mesures jusqu’à 10 A
Sélectionner la gamme « mA » ou « µA »
« µAmA ».
Sélectionner
gamme inférieure
Connecter les sondes en série au circuit.
Lire la valeur affichée.
Activer le mode de sélection manuelle avec RANGE si souhaité.
Remarque :
La valeur affichée d’une mesure de courant CC est précédée de « -
polarité négative sur la sonde rouge.
La gamme « µAmA
250 V (Ø5x20mm); La gamme « 10A » est protégée co
! Éviter de toucher
COM ».
la gamme « V »
échéant,
CC ou 30 VCA RMS.
!
µAmA » et la sonde
» et la sonde noire
10A ».
300 mA sur la prise
300 mA,
xcessifs par un
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
29
: mesure continu de max. 15 secondes suivi dune
la gamme sélectionnée
» et la sonde noire dans la prise «
circuit sous tension et décharger tous les condensateurs
ètre ne stabilise la valeur affichée quaprès
OL
Ne pas mesurer la continuité ni la diode d’un circuit sous tension.
» et la sonde noire dans la prise «
lorsque
ou lors dun circuit ouvert,
rouge à l’anode de la diode et la sonde noire à la cathode
diode. Le multimètre affiche «
sous tension et décharger tous les
Mesurer la diode intégrée dans un circuit peut afficher des valeurs erronées. Il est conseillé de
» et la sonde noire dans la prise «
Deux plages sont disponibles : 326 nF et 32.6µF.A
l'emploi du bouton "RANGE" lors de la fonction de mesurage il est possible que la virgule est
fusible F10A, 250 V (Ø6.3x30mm)
Lors d’une mesure de courant > 5A
interruption de 10 minutes entre 2 mesures.
« OL » s’affiche lorsque la valeur mesurée est hors plage de
échéant, sélectionner une gamme supérieure.
7.3 Mesure de résistance
Ne pas mesurer la résistance d’un circuit sous tension. Veiller à décharger tous les condensateurs au préalable.
Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩF
Choisir la gamme « ».
Connecter les sondes au circuit/composant à tester.
Lire la valeur affichée.
Activer le mode de sélection manuelle avec RANGE si souhaité.
Remarque :
o Ne pas mesurer la résistance d’un
avant la mesure.
o Pour des gammes supérieures à 1M Ω, le m
quelques secondes.
o Lorsque l’entrée n’est pas connectée, c.à.d. lors d’un circuit ouvert, «
indiquer que la gamme est hors plage.
7.4 Tests de continuité et de diode
Veiller à décharger tous les condensateurs au préalable.
Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩF
Choisir la gamme « / . ».
Continuité
Enfoncer / jusqu’à ce que « » s’affiche.
Connecter les sondes au circuit/composant à tester.
Le multimètre émet une tonalité continue et affiche la résistance
50 Ω. Lors d’une résistance supérieure à la gamme sélectionnée « OL » s’affiche pour indiquer que la gamme est hors plage.
Diode
Enfoncer / jusqu’à ce que « » s’affiche.
Connecter la sonde
Le multimètre affiche la tension directe approximative de la
lors d’une connexion inversée.
Remarque :
Ne pas mesurer la continuité ni la diode d’un circuit
condensateurs avant la mesure.
déconnecter la diode à mesurer du circuit.
7.5 Mesure de capacité
Rev. 01
. Le cas
COM ».
» s’affiche pour
COM ».
celle-ci est inférieure à
.
OL »
Ne pas mesurer la capacité d’un circuit sous tension.
Insérer la sonde rouge dans la prise « mA Cx
COM ».
Sélectionner la gamme nF ou µF.
Connecter les sondes au condensateur en respectant la polarité.
Lire la valeur affichée.
Remarque :
o La valeur affichée ne se stabilise qu’après quelques secondes. o Les instaurations de plage sont manuelles.
mal positionnée.
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
30
Pour la plage nF il est possible que le mètre n'affiche pas exactement 0 s'il n'y a pas de
La différence doit être soustraite pour obtenir la valeur exacte.
che pour indiquer que la
Veiller à décharger tous les condensateurs et à mettre le circuit hors tension
Ne pas mesurer la fréquence d’un circuit ayant une tension
Être extrêmement prudent lors d’une mesure d’un circuit ayant une tension >
VCA RMS. Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes de mesure
sonde noire dans la prise «
La tension du signal à mesurer doit se situer de préférence entre 200mV et 10V rms. Si la
Utiliser un câble blindé pour la mesure de faibles signaux dans un environnement sujet à des
d’un circuit sous tension et décharger tous les
transistor dans les trous correspondants du socle de transistor.
Ne jamais remplacer les composants internes du multi
testeur.
Re
m
endommagés ou manquants par des exemplaires identiques. Commander des accessoires
Éteindre le multimètre et retirer les cordons des prises avant de remplacer la pile/le
AVERTISSEMENT
:
Pour éviter les chocs électriques,
toujours
connecter les cordons
.
Retirer les sondes du circuit à tester. Retirer les cordons des prises du multitesteur.
Retirer le fusible usagé et le remplacer par un nouvel exemplaire ayant les mêmes
mm
placer
des accessoires
.
o
condensateur connecté.
o Lors de la mesure d »une valeur supérieure à la gamme, « OL » s’affi
gamme est hors plage.
o
mesure de capacité.
7.6 Mesure de fréquence
1000 V CAT II.
30
Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩF» et la
Sélectionner la gamme « Hz ».
Connecter les sondes au circuit.
Lire la valeur affichée.
Remarque :
o
tension est supérieure, le mesurage sera moins précis.
o « OL » s’affiche pour indiquer que la gamme est hors plage. o
interférences.
7.7 Test de transistor (hFE)
Ne pas mesurer la résistance condenstaeurs avant chaque mesure.
Mettre le sélecteur de plage en position "hFE"
Contrôler le type de transistor (NPN ou PNP).
Localiser la base, l'émission et collecteur.
Placer les connecteurs du
Lire de facteur d'amplification hFE moyen indiqué sur l'afficheur.
(Circonstance de test : courant de base : 10µA, Vce : 3.2V)
8. Entretien
Rev. 01
avant chaque
> 600 V CAT III ou
60 VCC ou
!
COM ».
chez votre revendeur.
fusible.
de mesure avant l’ouverture du boîtier.
Remarque : Se référer à l’avertissement à l’arrière de l’appareil.
a. Entretien général
Nettoyer régulièrement le multitesteur avec un chiffon doux et humide
et de solvants.
b. Remplacement du fusible
Éteindre le multimètre.
Retirer les trois vis à l’arrière et ouvrir le boîtier.
spécifications (F300 mA/250 V, Ø5x20 mm– F10 A/250 V, Ø6.3x30
Refermer le multitesteur.
25.02.2011
Éviter l’usage d’alcools
).
©Velleman nv
DVM68
31
Retirer les cordons des prises du multitesteur
Remplacer la pile usagée par une pile neuve ayant les mêmes spécifications
Ne jamais ouvrir le multimètre lorsque les cordons de mesure sont insérés dans les prises.
II ou CAT
N’utiliser ce multitesteur que dans un environnement avec degré de pollution 2 (voir §5).
Entrée de tension max entre entrées
1000V CC ou 750V CA rms (sinus)
Affichage
3 ¾ digit LCD,
max. 3260 échantillons,
Fusibles de protection
Plage µA & mA : F 300mA/250V
Alimentation
Batterie 9 V
Sélection de plage
Auto / Manuel
Indication de polarité
" - " affiché
Indication hors sélection
" OL "
affiché automatiquement
Indication batterie plate
Température de travail
0°C à 40°C
Température de stockage
-10°C à 50°C
Dimensions
91 x 189 x 31.5 mm
Poids 310 g (incl. batterie)
Plage
Résolution
Précision
326mV
0.1mV
2 digits
3.26V
1mV
32.6V
10mV
2 digits
326V 0.1V
1000V
1V ±
0.5% affiché
±
2 digits
Impédance d'entrée : 10M
, > 100M
pour plage de 326mV
Plage
Résolution
Précision
3.26V
1mV
3 digits
32.6V
10mV
326V 0.1V
750V 1V
Impédance d'entrée : 10M
Plage de fréquence : 40 à 1000Hz, 40 à 200Hz pour plage de 3.26V
c. Remplacement de la pile
Remplacer les piles dès que le symbole « » s’affiche.
Retirer les sondes du circuit à tester.
Éteindre le multimètre.
Retirer les trois vis à l’arrière et ouvrir le boîtier.
type 6LR61/6F22 ; ne pas utiliser une pile rechargeable).
Refermer le multitesteur.
Remarque :
Confier tout étalonnage du multimètre à votre revendeur.
Remplacer tout accessoire endommagé. Contacter votre revendeur.
Ne pas utiliser un multimètre endommagé.
9. Spécifications techniques
Cet appareil n’est pas étalonné par défaut ! Consignes concernant l’environnement d’utilisation :
N’utiliser ce multitesteur que dans un environnement CAT I, CAT
2-3 changements / sec
Plage A : F 10A/250V
" " affiché
Rev. 01
.
(pile alcaline 9 V
III (voir §4).
9.1 CC Volts (Tension continue)
± 0.5% affiché ±
± 0.3% affiché ±
9.2 CA Volts (Tension alternative)
± 0.8% affiché ±
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68 Rev. 01
32
Plage
Résolution
Précision
Tension Burden
326µA
0.1µA
0.5mV / µA
3260µA
1µA 0.5mV / µA
32.6mA
10µA 8.0mV / mA
326mA
0.1mA
8.0mV / mA
10A 10mA
±
1.2% affiché
±
3 digits
0.02V / A
Sécurité surcharge :
Fusi
ble F 300mA pour plage µA et mA
, Fusible F 10A pour plage A
Plage
Résolution
Précision
Tension Burden
326µA
0.1µA
0.5mV / µA
3260µA
1µA 0.5mV / µA
32.6mA
10µA 8.0mV / mA
326mA
0.1mA
8.0mV / mA
±
1.5% affiché
±
5 digits
Sécurité surcharge : Fusible F 300mA pour plage µA et mA,
Fusible F 10A pour plage A
Plage
Résolution
Précision
326Ω
0.1Ω
3.26k
1Ω
32.6k
10Ω
326kΩ
100Ω
3.26M
1kΩ
32.6M
10kΩ ±
1.2% affiché
±
2 digits
Tension maximale circuit ouvert : 1.3V
Plage
Résolution
Précision
326nF
0.1nF
32.6µF
10nF
Plage
Résolution
Précision
32.6kHz
10Hz
±
1.2% affiché
±
3 digits
150kHz
100Hz
±
2.5% affiché
±
3 digits
Sensibilité : 200mV rms jusqu'à 50kHz, 1V rms pour 50kHz à 150kHz
9.3 CC Ampères (Courant continu)
± 1.2% affiché ± 3 digits
9.4 CA Ampères (Courant alternatif)
± 1.5% affiché ± 5 digits
10A 10mA
Plage de fréquence : 40Hz à 1000Hz
0.02V / A
9.5 Résistance
± 0.8% affiché ± 3 digits
± 0.8% affiché ± 3 digits
9.6 Capacité
± 3.0% affiché ± 5 digits
9.7 Fréquence
10. Accessoires
Fils de mesure
Batterie (9V)
Manuel d'utilisateur
Housse de protection
Installation de la housse de protection
La housse est utilisée pour protéger le multimètre contre les heurts et afin de faciliter le mesurage. La housse a 2 positions (Se référer à l’illustration à la page 2 de cette notice):
Emploi de la housse dans la position standard (fig. a)
Emploi de la housse dans un angle plus petit en utilisant une position plus petite (fig.b)
Emploi de la housse pour pendre à un mur en utilisant la petite position (fig. c)
Retirer la petite position de la grande et placer dans les trous situées au-dessus de la
housse
Tenir les connecteurs (fig.d).
25.02.2011 ©Velleman nv
DVM68
33
’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera
aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de
a version la plus récente
Toutes les informations
présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque
que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de layant droit.
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
embalaje indica que, si tira las muestras inservibles,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la
basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en
! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto
es un multímetro digital profesional con pantalla LCD de 3 ½ dígitos. Es
uso doméstico, al aire libre, en escuelas, etc. La tecnología utilizada garantiza un funcionamiento
factor de amplificación
Sea extremadamente cuidadoso al manejar este aparato. Un uso incorrecto o con poco juicio
ias. Siga cuidadosamente las instrucciones de seguridad.
No utilice el aparato si no está familiarizado con circuitos eléctricos y las técnicas de medida.
al final de este manual del usuario.
Si no lee las instrucciones o el manual del usuario puede dañar el aparato o sufrir
ncluso la muerte.
Una situación o acción peligrosa puede causar daños, lesiones o incluso la muerte.
situación peligrosa.
N
cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et l de cette notice, visitez notre site web www.velleman.eu.
© DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
procédé ou sur tout support électronique
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Este símbolo en este aparato o el
aparato a su distribuidor o
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el DVM68
con su distribuidor. El DVM68
de alta nivel, fiable, preciso y de larga duración. El DVM68 mide:
Tensión continua Tensión alterna Corriente continua Corriente alterna Resistencia Capacidad Frecuencia Continuidad
Además, es posible probar los diodos y transistores (
relación con el medio ambiente.
Rev. 01
apto para el
hFE).
podría tener graves consecuenc
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman®
2. Símbolos utilizados
Este símbolo indica: Leer las instrucciones
heridas, incluso morir. Este símbolo indica: Peligro
Una situación o acción peligrosa puede causar lesiones o i
Este símbolo indica: Riesgo de peligro/daños
Este símbolo indica: ¡Ojo! ; información importante
La negligencia de esta información puede causar una AC (« alternating current » o corriente alterna) DC (« direct current » o corriente continua) AC y DC
Aislamiento doble (clase de protección II)
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
34
Lea atentamente este manual del usuario. Familiarícese con el funcionamiento del
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso
completamente. Los daños causados por descuido de
las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
un uso seguro del multímetro y
Respete todas las instrucciones con respecto a la seguridad y el uso al utilizar el
aparato. Nunca sobrepase los valores límites mencionados.
siempre
Véase la advertencia en la parte trasera del aparato.
Para evitar cualquier riesgo de incendio, utilice sólo fusibles
Véase la advertencia en la parte trasera del aparato.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la operación.
No exponga el aparato al frío, el calor ni grandes variaciones de temperatura.
que el aparato haya alcanzado la temperatura ambiente antes de
condensación y errores de medición.
CAT III 600V / CAT II
utilice este aparato en una categoría más elevada que
ntaminación 2. Sólo es apto para el uso en
interiores. No exponga este equipo a lluvia ni humedad. No exponga el aparato
. No es apto para el uso industrial.
e que las puntas de prueba no estén dañadas antes de cada uso.
¡Ponga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección!
Seleccione la función correcta antes de conectar las puntas
Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento.
efectuar mediciones en un circuito bajo tensión. Sea extremadamente cuidadoso al
circuito que pueda tener una tensión >
toque bornes
Conexión a tierra Fusible Condensador
Diodo
Continuidad
3. Instrucciones de seguridad
aparato antes de utilizarlo.
incorrecto anula la garantía
Siga las siguientes instrucciones para garantizar sus funciones.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, de prueba antes de abrir la caja.
Nota: ADVERTENCIA:
idénticos. Nota:
Rev. 01
desconecte las puntas
Espere hasta desplazarlo para evitar
El aparato pertenece a la categoría de sobretensión 1000V. Nunca mencionada. Véase el capítulo 4 « Categorías de
sobretensión/instalación ».
El aparato pertenece al grado de co
ningún tipo de salpicadura o goteo capítulo 5 « Grado de contaminación ».
Asegúrese d
libres si el aparato está conectado al circuito.
de prueba al circuito.
medir una tensión > 60 VCC o 30 VCA RMS.
No efectúe mediciones en un
No mida la corriente en un circuito con > 250 V.
25.02.2011
a
Véase el
Nunca
Sea cuidadoso al
1000 V.
©Velleman nv
DVM68
35
mida la resistencia, el diodo ni la continuidad en un circuito bajo tensión.
A: medición continua de
segundos seguida por una interrupción de 10 minutos entre 2 mediciones.
Elevadas crestas de tensión podrían dañar el multímetro al realizar mediciones en
s. Reemplace los accesorios dañados o
perdidos por accesorios del mismo tipo. Contacte con su distribuidor si necesita
Desactive el multímetro y saque las puntas de prueba antes de reemplazar pilas o
seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están
prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están
go y la gravedad de las sobretensiones
transitorias que pueden surgir en las puntas de prueba. Una sobretensión transitoria es un
aumento corto de la tensión inducido por un sistema, p.ej. caída de un rayo en un de alta tensión.
CAT I es apto para medir circuitos electrónicos protegidos no
conectados directamente a la red eléctrica, p.ej. conexiones electrónicos circuitos,
un ambiente CAT I,
aparatos monofásicos conectados a la red eléctrica con un conector y circuitos en un
ambiente doméstico normal, a condición de que el circuito esté a una distancia
n ambiente CAT IV.
Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y herramientas portátiles, etc.
es apto para la medición en
o polifásico (fijo) a una
la medición en o de una caja
(cortocircuitos, circuitos de iluminación, horno eléctrico).
ón en
una entrada de energía al nivel primario.
Observación: Cualquier medición efectuada en un aparato, cuyos cables están en el
exterior (tanto subterráneo como supraterrenal), necesita un DMM
1, categoría de instalación CAT III
600V / CAT II 1000V, lo que implica restricciones de uso referentes a la tensión y las tensiones de
circuitos electrónicos protegidos que no están conectados directamente a la red eléctrica, p.ej.
señales de control, circuitos después de un transformador de separación,
circuitos directamente conectados directamente a la red eléctrica pero limitados a
a la red eléctrica por un conector
y circuitos en un ambient
doméstico normal, a condición de que el circuito esté a una distancia mínima de 10m de un
ambiente CAT III o 20m 10m de un ambiente CAT IV. Ejemplo: alimentación de aparatos
mediciones en/de cajas de distribución de baja tensión (cajas de fusibles
un ambiente CAT I
No
Al efectuar una medición de corriente hasta 5
televisores o circuitos de alimentación conmutados.
No reemplace los componentes interno
piezas de recambio.
fusibles. Por razones de
cubiertos por la garantía.
4. Categorías de sobretensión/instalación
Los multímetros han sido clasificados según el ries
Las categorías según EN 61010-1 son:
CAT I
Un DMM de la categoría
señales de control, etc. Un DMM de la categoría CAT II es apto para la medición en
Rev. 01
máx. 15
CAT II
mínima de 10m de un ambiente CAT III o 20m de u
Un DMM de la categoría CAT III no sólo
CAT III
y CAT II, sino también para la medición de un aparato mono­distancia mínima de 10m de un ambiente CAT IV, y para de de distribución
Un DMM de la categoría CAT IV es apto tanto para la medici CAT II y CAT III, como para la medición en
CAT IV
IV.
Advertencia: Este multímetro ha sido diseñado según la norma EN 61010-
cresta pueden aparecer en el ambiente de uso.
Este multímetro es apto para mediciones hasta 1000V:
o
mediciones de aparatos monofásicos conectados
o
mediciones de aparatos monofásicos conectados a la red eléctrica
domésticos y herramientas portátiles…
Este multímetro es apto para mediciones hasta 600V:
contador);
25.02.2011
un ambiente CAT I,
de la categoría CAT
;
:
;
e
después de caja
©Velleman nv
DVM68
36
o polifásico (fijo) salvo en un ambiente CAT
conexiones de corriente, cajas de
mediciones en caja de distribución e instalaciones exteriores (incluyendo las cajas contador y
cuitos exteriores o desconectados de un ambiente doméstico, p.ej. circuitos en
cobertizos, glorietas y garajes separados, o circuitos que utilizan cables subterráneos, p.ej.
CAT III
1 especifica los diferentes tipos de contaminación ambiental. Cada tipo
protección para garantizar la seguridad. Un ambiente rugoso necesita
un nivel de protección más severo. El nivel de protección adaptado a un ambiente preciso
depende del aislamiento y la calidad de la caja. El grado de contaminación del DMM indica el
Grado de
Ausencia de contaminación o contaminación seca y sólo no conductora.
Contaminación no influenciable (sólo en un ambiente herméticamente cerrado).
Grado de
Sólo contaminación
no conductora. De vez en cuando, puede sobrevenir una
conducción corta causada por la condensación (ambiente doméstico y de oficina).
Contaminación conductora o contaminación seca y no conductora puede volverse
de la condensación (ambiente industrial o ambiente expuesto
Contaminación que genera una conducción persistente causada por polvo
iente expuesto al aire libre, y a
grado de contaminación
implica restricciones de uso con respecto a la contaminación que puede aparecer
Este aparato sólo es apto para mediciones en un ambiente con un
1 Pantalla
6
Selector de
función e interruptor on/off
2 Botón selector de rango (RANGE)
7
Borne de entrada V/
3 Retención de lectura (DATA
-H) 8
Borne de entrada COM
Borne de entrada mA/Cx
5 Soporte de prueba de transistor
10
Borne de entrada 10A
Selección de medida de rango para medir tensiones continuas y alternas, corrientes continuas
tanto automáticamente como
Pulse el botón al seguir el esquema (véase abajo) para cambiar el modo automático/manual y
/F
mediciones de un aparato y un circuito mono-
(p.ej. enchufe, cocina eléctrica, circuitos de iluminación, distribución de baja tensión y disyuntores).
Este multímetro no es apto para:
mediciones de tensión > 1000 V
equipo/cir
iluminación de jardín, bombas de piscinas...
Este aparato sólo es apto para mediciones hasta 600 V en
CAT II.
5. Grado de contaminación (Pollution degree)
La norma IEC 61010­necesita su propio nivel de
ambiente en el que se puede utilizar el DMM.
Rev. 01
IV
y hasta 1000V in
contaminación 1
contaminación 2
Grado de
contaminación 3
Grado de
contaminación 4
conductora a causa al aire libre pero lejos del alcance de precipitaciones).
conductor, o por la lluvia o la nieve (amb humedad y partículas finas elevadas).
ADVERTENCIA: Este aparato ha sido diseñado según la norma EN 61010-1,
de uso. Véase la lista arriba.
contaminación 2, clase 2.
6. Descripción
Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario. a. Multímetro
4
CA/CC o selector /
b. Botón "RANGE" (Selector de rango)
y alternas (sólo el rango µA y mA), resistencia y frecuencia. Para estas funciones de medida, es posible seleccionar el rango manualmente.
9
2, lo que
en un ambiente
grado de
para seleccionar el rango deseado.
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
37
El valor queda visualizado y el símbolo "D
La función de retención de lectura se desactiva automáticamente al cambiar de función.
n µA, mA o A), es posible seleccionar entre corriente
puede seleccionar entre prueba de diodo (
La punta de prueba negra siempre
está conectada a COM (común). La punta de prueba roja se conecta según la función de
Función
Conexión punta de prueba roja
Val
ores máximos
Tensión CC/CA
V / Ω
/ F 1000V CC o 750V CA rms
kHz V / Ω
/ F 250V CC o CA rms
V / Ω
/ F 250V CC o CA rms
µA / mA
mA / Cx
300mA CC o CA rms
nF / µF
mA / Cx
300mA protegido por fusible
A A 10A CC o CA rms
están protegidos por fusibles.
Sea cuidadoso al efectuar
Asegúrese de que seleccione la función y el rango correcto y que conecte todas las
correctamente antes cada medición. Controle el estado del aparato y las puntas
Nunca exceda los valores límites de protección mencionados en las especificaciones para cada
izados cuando el multímetro está conectado a un circuito a
Utilice el aparato sólo al respetar los valores de la categoría de sobretensión/instalación
mencionados. Nunca mida tensiones que pueden sobrepasar los valores mencionados.
untas de prueba del circuito analizado antes de seleccionar otra función u otro
c. Botón "DATA HOLD" (Retención de lectura)
Pulse el botón para memorizar el valor de medida. H" aparece hasta que vuelva a pulsar este botón.
d. Botón de selección CA/CC o /
Para las medidas de corriente (posició alterna ( ) y corriente continua () pulsando este botón. Si el selector de función está en / prueba de continuidad ( ).
e. Bornes de entrada
Este aparato tiene 4 bornes para las puntas de prueba.
Rev. 01
-
) y
medida (véase el esquema a continuación):
/ /
Los rangos µA/ mA y A
7. Uso
Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento.
mediciones en un circuito bajo tensión.
conexiones de prueba antes de cada medición.
rango de medición.
Nunca toque terminales no util
prueba.
Desconecte las p
rango.
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
38
Pueden producirse arcos de tensión en los extremos de las puntas de prueba durante la
comprobación de televisiones o alimentaciones a conmutación. Tales arcos pueden dañ
Sea extremadamente cuidadoso al medir tensiones más de 60Vdc o 30Vac rms. Coloque sus
d o capacidad en circuitos bajo tensión. Asegúrese que
Nunca efectúe mediciones en un circuito con una tensión > 600
Sea extremadamente cuidadoso al medir
una tensión >
60
VCC o 30
siempre sus dedos detrás de la barrera de protección!! Nunca toque terminales no
utilizados si el multímetro está conectado a una conexión que está probando.
punta de prueba negra al borne
el rango «
» si está presente una
tá sobrerango. Si es el caso, seleccione el
Medición de
corriente: entrada «
mA
» máx. 3
00 mA ; para mediciones hasta 10
A: medición continua de
máx. 15 segundos seguida por una interrupción de 10 minutos entre 2 mediciones.
VCC o 30
Conecte la punta de prueba roja al borne «
Conecte la punta de prueba roja al borne «
A en el borne «
00
» si está presente una
ntes excesivas por un fusible F300
» está protegido contra las corrientes ex
ción continua de máx. 15 segundos
» se visualiza si el valor medido es más grande que el rango seleccionado. Si es el
VCA RMS. ¡Ponga
A, utilice
multímetro.
dedos detrás de la barrera protectora al operar el multímetro.
No mida la corriente en un circuito con > 250 V.
No mida resistencias, diodos, continuida
hayan sido descargados todos los condensadores.
7.1 Medir la tensión
1000 V CAT II.
Conecte la punta de prueba roja al borne « VΩF » y la
« COM ».
Seleccione el rango « V » para las mediciones de tensión alterna o
las mediciones de tensión continua.
Conecte las puntas de prueba al circuito que quiere probar.
Se visualiza el valor medido en la pantalla.
Active el modo de selección manual al pulsar RANGE.
Observación
El valor visualizado de una medición CC va precedido por « -
polaridad negativa en la punta de prueba roja.
La pantalla indica « OL » si el valor medido es
rango superior.
7.2 Medir la corriente
No mida la corriente de un circuito con una tensión > 250 V.
Rev. 01
ar el
V CAT III o
V » para
la entrada « 10 A ». Al efectuar una medición de corriente > 5
Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60
VCA RMS. ¡Ponga
siempre sus dedos detrás de la barrera de protección!
Para mediciones hasta 300 mA:
µAmA » y la
punta de prueba negra al borne « COM ».
Para mediciones hasta 10 A:
10A » y la punta
de prueba negra al borne « COM ».
Seleccione el rango « A » para mediciones hasta 10
Seleccione el rango « mA » o « µA » para mediciones hasta 3
10A ».
mA en el borne
« µAmA ».
Conecte las puntas de prueba en serie al circuito.
Se visualiza el valor medido en la pantalla.
Active el modo de selección manual con RANGE si fuera necesario.
Observación:
El valor visualizado de una medición CC va precedido por « -
polaridad negativa en la punta de prueba roja.
El rango « µAmA » está protegido contra las corrie
250 V (Ø5x20mm); el rango « 10A
cesivas por un
fusible F10 A, 250 V (Ø6.3x30mm)
Al efectuar una medición de corriente > 5 A: medi
seguida por una interrupción de 10 minutos entre 2 mediciones.
« OL
caso, seleccione un rango superior.
25.02.2011
©Velleman nv
mA,
DVM68
39
Asegúrese que hayan sido descargados todos los condensadores.
» y la punta de prueba negra al borne
prueba al circuito/componente que quiere probar.
No mida la resistencia de un circuito bajo tensión y descargue todos los condensadore
Ω, el valor sólo se estabiliza después de algunos segundos.
Si no está conectada la entrada, es decir, en caso de un circuito abierto, se visualiza «
No mida la continuidad ni el diodo de un circuito bajo tensión.
Asegúrese que hayan sido descargados todos los condensadores.
» y la punta de prueba negra al borne
Conecte las puntas de prueba al circuito/componente que quiere probar.
la resistencia es inferior a
superior al rango seleccionado o en caso de un circuito abierto, se
Conecte la punta de prueba roja al ánodo del diodo y la punta de prueba al cátodo
visualiza la tensión directa aproximativa del diodo. El multímetro visualiza
No mida la continuidad ni el diodo de un circuito bajo tensión y descargue todos los
Medir el diodo incorporado en un circuito puede visualizar valores incorrectos. Desconecte
y la punta de prueba negra al borne
Se seleccione el rango manualmente. Están disponibles dos rangos: 326 nF y 32.6µF.
utiliza el botón "RANGE" durante la función de medida, es posible que la coma esté mal
visualice exactamente 0 si no está
conectado un condensador. Reste la diferencia para obtener el valor exacto.
» para indicar el sobre rango.
e la red antes de cada medición
7.3 Medir la resistencia
No mida la resistencia de un circuito bajo tensión.
Conecte la punta de prueba roja al borne « VΩF
« COM ».
Seleccione el rango « Ω ».
Conecte las puntas de
Se visualiza el valor medido en la pantalla.
Active el modo de selección manual con RANGE si fuera necesario
Observación:
o
antes de la medición.
o Para rangos superiores a 1M o
para indicar el sobrerango.
7.4 Prueba de continuidad y diodos
Conecte la punta de prueba roja al borne « VΩF
« COM ».
Seleccione el rango « / ».
Continuidad
Pulse / hasta que se visualice « ».
El multímetro emite un tono continuo y visualiza la resistencia si
50 Ω. Si la resistencia es visualiza « OL » para indicar el sobrerango.
Diodo
Pulse / hasta que se visualice « ».
El multímetro
« OL » en caso de una conexión inversa.
Observación:
condensadores antes de la medición.
el diodo que quiere medir del circuito.
7.5 Medir la capacidad
No mida la capacidad de un circuito bajo tensión
Conecte la punta de prueba roja al borne « mA Cx»
« COM ».
Seleccione el rango nF o µF.
Conecte las puntas de prueba al condensador. Respete la polaridad.
Se visualiza el valor medido en la pantalla.
Observación:
o El valor visualizado sólo se estabiliza después de algunos segundos. o
Rev. 01
s
OL »
.
Si
posicionada.
o Para el rango nF, es posible que el multímetro no o Al medir un valor superior al rango, se visualiza « OL
o Descargue todos los condensadores y desconecte el aparato d
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
40
No mida la frecuencia de un circuito con una tensión > 600V CAT III o 1000V
Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión >
60
VCC o 30
detrás de la barrera de protección!! Nunca toque terminales no
utilizados cuando el multímetro está conectado a un circuito a prueba.
» y la punta de prueba negra al borne «
La tensión de la señal que quiere medir debe encontrarse preferentemente entre 200mV y 10V
Utilice cables blindados para medir señales débiles en un ambiente ruidoso.
y descargue todos los
Nunca reemplace los componentes internos del aparato. Reemplace accesorios dañados o
perdidos por accesorios del mismo tipo. Contacte con su distribuido
Desactive el multímetro y quite las puntas de prueba de las entradas antes de reemplazar
ADVERTENCIA:
Para evitar descargas eléctricas,
siempre
desconecte las puntas de
Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de
Saque las puntas de prueba del circuito que quiere probar. Saque las puntas de prueba de las
mA/
Saque las puntas de prueba de las
Reemplace la pila usada por una pila nueva con las mismas especificaciones (pila alcalina de
VCA RMS. ¡Ponga
de capacidad.
7.6 Medir la frecuencia
CAT II
siempre sus dedos
Conecte la punta de prueba roja al borne « VΩF
Seleccione el rango « Hz ».
Conecte las puntas de prueba al circuito.
Se visualiza el valor medido en la pantalla.
Observación:
o
rms. Si la tensión es superior, la medida será menos precisa.
o Se visualiza « OL » para indicar el sobre rango. o
7.7 Prueba de transistores (hFE)
No efectúe mediciones en un circuito bajo tensión condensadores antes de cada medición.
Coloque el selector de rango en la posición "hFE"
Determine el tipo de transistor (NPN o PNP).
Localice la base, el emisor y el colector.
Conecte los cables a las conexiones del soporte de transistor.
El factor de amplificación hFE medio se visualiza en la pantalla.
(Circunstancia de prueba: corriente de base: 10µA, Vce: 3.2V)
8. Mantenimiento
Rev. 01
COM ».
recambio.
la pila/el fusible.
prueba antes de abrir la caja.
Nota: Véase la advertencia en la parte trasera del aparato.
a. Mantenimiento general
disolventes.
b. Reemplazar el fusible
entradas del aparato.
Desactive el multímetro.
Desatornille los tres tornillos de la parte trasera y abra la caja.
Quite el fusible fundido y reemplácelo por uno del mismo tipo (F300
F10A/250V, Ø6.3x30mm).
Vuelva a cerrar el multímetro.
c. Reemplazar la pila
Reemplace las pilas en cuanto aparezca el símbolo « ».
Saque las puntas de prueba del circuito que quiere probar.
entradas del aparato.
Desactive el multímetro.
Desatornille los tres tornillos de la parte trasera y abra la caja.
25.02.2011
r si necesita piezas de
250 V, Ø5x20 mm –
©Velleman nv
DVM68
41
Nunca abra el multímetro si las puntas de prueba están conectadas a los bornes.
III (véase §4).
Utilice este aparato sólo en un ambiente con un grado de contaminación 2 (véase §5).
Entrada de tensión máx. entre entradas
1000V CC o 750V CA rms (seno)
Pantalla
LCD de 3 ¾ dígitos, máx. 3260 muestreos,
Fusibles de protección
Rango µA
& mA : F 300mA/250V
Alimentación
Pila de 9 V
Selección de rango
Auto / Manual
Indicación de polaridad
se visualiza "
- "
Indicador de sobre rango
se visualiza " OL " automáticamente
Indicador de batería baja
Temperatura de funcionamiento
de 0°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento
de -10°C a 50°C
Dimensiones
91 x 189 x 31.5 mm
Peso 310 g (pila incl.)
Rango
Resolución
Precisión
326mV
0.1mV
2 dígitos
3.26V
1mV
32.6V
10mV
2 dígitos
326V 0.1V
1000V
1V ±
0.5% lectura
±
2 dígitos
Impedancia de entrada: 10M
, > 100M
para el rango de
326mV
Rango
Resolución
Precisión
3.26V
1mV
3 dígitos
32.6V
10mV
326V 0.1V
750V 1V
Impedancia de entrada: 10M
Rango de frecuencia: de 40 a 1000Hz, de 40 a 200Hz para el rango de 3.26V
Rango
Resolución
Precisión
Tensión Burden
326µA
0.1µA
3260µA
1µA
32.6mA
10µA
326mA
0.1mA
10A 10mA
±
1.2% lectura
±
3 dígitos
Protección de sobrecarga: Fusible F 300mA para el rango µA y mA , Fusible F 10A para el
0.5mV / µA
0.5mV / µA
8.0mV / mA
8.0mV / mA
0.02V / A
9V, tipo 6LR61/6F22; no utilice una pila recargable).
Vuelva a cerrar el multímetro.
Observación:
La calibración, la reparación debe ser realizado por un técnico.
Reemplace cualquier accesorio dañado. Contacte con su distribuidor.
No utilice un multímetro dañado
9. Especificaciones
¡Este aparato no está calibrado por defecto! Instrucciones sobre el ambiente de uso:
No utilice este aparato en un ambiente CAT I, CAT II o CAT
2-3 cambios / seg.
Rango A : F 10A/250V
se visualiza " "
9.1 CC Voltios (Tensión continua)
Rev. 01
± 0.5% lectura ±
± 0.3% lectura ±
9.2 CA Voltios (Tensión alterna)
± 0.8% lectura ±
9.3 CC Amperios (Corriente continua)
± 1.2% lectura ± 3 dígitos
rango A
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68 Rev. 01
42
Rango
Resolución
Precisión
Tensión Burden
326µA
0.1µA
0.5mV / µA
3260µA
1µA 0.5mV / µA
32.6mA
10µA 8.0mV / mA
326mA
0.1mA
8.0mV / mA
10A 10mA
±
1.5% lectura
±
5 dígitos
0.02V / A
Protección de sobrecarga: Fusible F 300mA para el rango µA y mA, Fusible F 10A para el
Rango
Resolución
Precisión
326Ω
0.1Ω
3.26k
1Ω
32.6k
10Ω
326kΩ
100Ω
3.26M
1kΩ
32.6M
10kΩ ±
1.2% lectura
±
2 dígitos
Tensión máx. circuito abierto: 1.3V
Rango
Resolución
Precisión
326nF
0.1nF
32.6µF
10nF
Rango
Resolución
Precisión
32.6kHz
10Hz
±
1.2% lectura
±
3 dígitos
150kHz
100Hz
±
2.5% lectura
±
3 dígitos
Sensibilidad: 200mV rms hasta 50kHz, 1V rms para 50kHz a 150kHz
9.4 CA Amperios (Corriente alterna)
± 1.5% lectura ± 5 dígitos
rango A Rango de frecuencia: de 40Hz a 1000Hz
9.5 Resistencia
± 0.8% lectura ± 3 dígitos
± 0.8% lectura ± 3 dígitos
9.6 Capacidad
± 3.0% lectura ± 5 dígitos
9.7 Frecuencia
10. Accesorios
Puntas de prueba
Pila (9V)
Manual del usuario
Funda de protección
Instalar la funda de protección
La funda se utiliza para proteger el multímetro contra los choques y para facilitar las mediciones. La funda tiene 2 posiciones (Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.):
Usar la funda en la posición estándar (fig. a)
Usar la funda en un ángulo más pequeño al utilizar el soporte más pequeño (fig.b)
Usar la funda para fijarlo a la pared al utilizar el soporte pequeño (fig. c)
Quite el pequeño soporte y fíjelo a las dos ranuras que se encuentran en la parte trasera
del panel trasero
Fijar los conectores (fig.d).
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
25.02.2011 ©Velleman nv
DVM68
43
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del
BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung
dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
(oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll;
die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks
Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
iert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche
! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
gfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der
Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Multimeter mit 3 ¾stelliger LCD
automatischer Messbereichseinstellung. Dieses Gerät hat einen umfangreichen Messleistungssatz,
und im gewerblichen Bereich lösen
nwandfreies und längeres
Bei falschem oder nicht
sachgerechtem Gebrauch kann das Messgerät zerstört werden bzw. als Folge davon kann
Lebensgefahr für Sie bestehen. Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müsse
alle Sicherheitshinweise und Warnvermerke, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind,
Setzen Sie das Multimeter nicht ein, wenn Sie über ungenügende Kenntnisse in Bezug
ses Gerät eignet sich nicht für kommerzielle oder industrielle Anwendung.
am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Hinweise und der Bedienungsanleitung kann Schäden, Verletzungen
Gefährliche Bedingungen oder Aktivitäten, können Verletzungen oder den Tod
Gefährliche Bedingungen oder Aktivitäten, können Verletzungen oder den Tod
Befolgen Sie diese Information nicht, so kann dies zu einer gefährlichen Situation führen
© DERECHOS DE AUTOR
mundiales reservados. usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Entsorgen Sie die Einheit
Rev. 01
Todos los derechos
Umweltvorschriften.
Recycling-Unternehmen retourn
Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des DVM68 Inbetriebnahme sor
Das DVM 68 ist ein professionelles Digital-
mit dem sich nahezu alle Messaufgaben im Hobby-, Schul­lassen. Die angewandte Technologie gewährleistet ein zuverlässiges, ei Funktionieren auf hohem Niveau.
Sie können folgende Sachen messen : Gleichspannung Wechselspannung Widerstand Gleichstrom Wechselstrom Durchgang
Darüber hinaus sind auch Dioden- und hFE-Transistortests möglich. Seien Sie besonders vorsichtig bei der Anwendung dieses Gerätes.
beachten. auf elektrische Schaltungen und Messtechnik verfügen.
Die Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
2. Verwendete Symbole
Dieses Symbol bedeutet: Bitte lesen Sie die Hinweise:
Das nicht Lesen der oder den Tod verursachen. Dieses Symbol bedeutet Gefahr:
verursachen
Dieses Symbol bedeutet Risiko auf Gefahr/Schäden:
verursachen Dieses Symbol bedeutet Vorsicht, wichtige Information:
-Anzeige und
Kapazität Frequenz
n Sie genau
AC (Wechselstrom) DC (Gleichstrom)
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
44
eine sichere Anwendung zu
gewährleisten und alle Funktionen des Gerätes völlig zu benutzen.
Respektieren Sie während der Anwendung des Gerätes alle Richtlinien in Bezug
auf den Schutz vor Stromschlägen und falsche Anwendung. Überschreiten Sie nie
: Um Stromschläge zu vermeiden, trennen Sie die Messleitungen vom
dies ist die Übersetzung der Warnung, die sich auch auf der
zu vermeiden, verwenden Sie identische Sicherungen.
dies ist die Übersetzung der Warnung, die sich auch auf der
Setzen Sie das Gerät keiner Kälte, Hitze und großen Temperaturschwankungen
Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten
in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Gerät solange
ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat. Dies um Messfehler und
tterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der
Gerät mit Verschmutzungsgrad 2, eignet sich nur für die Anwendung im
Innenbereich! Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das
ritzwasser, aus. Eignet sich nicht
Siehe §5 Verschmutzungsgrad
während der Anwendung des Multimeters. Seien Sie
vorsichtig beim Messen von einem unter Strom stehenden Kreis. Seien Sie
vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60Vdc oder 30Vac rms arbeiten.
Ersetzen Sie keine internen Komponenten. Ersetzen Sie beschä
gegangene Zubehörteile nur durch Zubehörteile des gleichen Typs. Bestellen Sie
Das Gerät gehört zur Messkategorie CAT III 600V / CAT II 1000V.
n Kategorie als angezeigt.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Nehmen Sie das Gerät erst
in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden
verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen
der Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Sowohl Wechsel- als auch Gleichstrom Doppelte Isolierung (Schutzklasse II)
Erde, Masse Sicherung Kapazität (Kondensator)
Diode
3. Sicherheitshinweise
Befolgen Sie die Richtlinien (siehe unten) um
die angezeigten Grenzwerte.
WARNUNG
Netz, ehe Sie das Gehäuse öffnen. Bemerkung: Rückseite des Gerätes befindet
WARNUNG: Um Brand Bemerkung:
Rückseite des Gerätes befindet
aus. Nehmen Sie das
Kondensation zu vermeiden. Vermeiden Sie Erschü
Bedienung.
Rev. 01
Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Sp für industrielle Anwendung.
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Stromschlaggefahr
eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
Verwenden Sie das Gerät nie in einer höhere
Überspannungs-/Messkategorien.
Eigenmächtige Veränderungen
25.02.2011
digte oder verloren
Siehe §4
und erlischt
©Velleman nv
DVM68
45
t sich in der richtigen Position befindet, ehe Sie es mit
Kreisen mit einer Spannung > 25
Führen Sie nie Widerstandsmessungen, Diodenmessungen
Durchgangsprüfungen durch an Kreisen, die möglicherweise unter Spannung
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die Messleitungen nicht beschädigt sind.
Halten Sie die Finger während der Messungen hinten den Prüfspitzen!
reien Messanschlüsse wenn das Gerät mit einem Kreis verbunden ist.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Messleitungen vom Kreis, ehe Sie
Messungen in Fernsehgeräten oder Schaltkreisen können mit hohen
Spannungsspitzen verbunden sein. Dies kann das Multimeter beschädigen.
Bei Strommessungen bis 5A max. und max. 15 Sekunden: warten Sie 10 Min.
ungsspitzen, die an dem Messpunkt
auftreten können, aufgeteilt. Spannungsspitzen sind kurze Ausbrüche von Energie, die in einem
System durch z.B. Blitzschlag an einem Hochspannungskabel, induziert werden.
fährlichen Situationen führen wenn diese
Kreise genügend Strom liefern können, um einen Lichtbogen zu versorgen und einen Plasma
Ein CAT I
-
Multimeter eignet sich für Messungen an Stromkreisen, die nicht direkt mit
, usw.
Ein CAT II
-
Multimeter eignet sich für Messungen in
CAT I
-
Umgebungen und an
über einen Stecker mit dem Netz verbunden sind, unter der
Quelle und min. 20m
Quelle entfernt ist. Zum Beispiel, Haushaltsgeräte, tragbare Geräte, usw.
Ein CAT III
-
Multimeter
eignet sich nicht nur für Messungen
an CAT I und CAT II
an fest eingebauten Geräten wie z.B.
Ein CAT IV
-
Multimeter eignet sich nicht nur für Messungen in
CAT I, CAT II und CAT
auf Primärversorgungsebene.
Bemerken Sie, dass Sie für Messungen an Geräten, deren Zuleitungskabel sich außer
Multimeter verwenden
1 Messkategorie CAT III 600V / CAT II 1000V entworfen. Dies
Anwendungsbeschränkungen in Bezug auf Spannungen
Spannungsspitzen, die in der Gebrauchsumgebung, vorkommen können. Siehe Lis
Schutzkreise, die geschützt sind oder nicht direkt mit dem Netz verbunden sind z.B.
Steuersignale und Elektronikmessungen, Kreisen hinter einem Trenntransformator
Messungen an einphasigen Geräten, über einen Stecker (Steckdose) mit dem Netz verbunden
Messungen an einphasigen Geräten und Kreisen direkt mit dem Netz verbunden in einer
n über 10m einer CAT III Umgebung und
20m einer CAT IV Umgebung. (z.B. Beleuchtungskreise in einem Abstand von über 10m des
-
Beachten Sie, dass das Gerä dem Testkreis verbinden.
Messen Sie nie in Kreisen mit Spannungen > 1000V
Rev. 01
Messen Sie keinen Strom in
stehen.
Sie keine f
die Batterie oder Sicherung ersetzen.
zwischen den 2 Messungen.
4. Überspannungs-/Messkategorie
Die Multimeter werden gemäß Risiko und Ernst der Spann
Bei hochenergetischen Kreisen kann dies zu sehr ge
Durchschlag oder sogar eine Explosion zu verursachen. Die bestehenden Kategorien gemäß EN 61010-1 sind:
CAT I
CAT II
CAT III
dem Netz verbunden sind, z.B. batteriebetriebene Geräte
einphasigen Geräten, die Bedingung, dass der Kreis mindestens 10m von einer CAT III­einer CAT IV-
Quellen, sondern auch für Messungen Verteilertafeln, Kontrolleinheiten, Sicherungskasten, usw.
0V
oder
Berühren
-
III-Quellen, sondern auch für Messungen
CAT IV
Haus befinden (sowohl ober- als unterirdisch), ein CAT IV-
müssen. Warnung: Das Gerät wurde gemäß EN 61010-
beinhaltet bestimmte
und
te oben.
Das Gerät eignet sich für Messungen bis zu 1000V:
Kreise, die direkt mit dem Netz verbunden sind aber beschränkt auf:
o
o
normalen häuslichen Umgebung in einem Abstand vo
Sicherungskastens)
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
46
Messungen an einphasigen und mehrphasigen Geräten und Kreisen außer in einer CAT IV
Umgebung (z.B. Messungen an Steckdosen, Elektroherd, Beleuchtungskreisen, Stromschienen,
en und Außenanlagen. Diese enthalten Zählerkasten
und Geräte/Kreise im Außenbereich oder unabhängig von der häuslichen Umgebung wie z.B.
henden Garagen oder Kreisen verbunden
über unterirdische Leitungen wie Gartenbeleuchtung oder Teichpumpen, usw.
Das Gerät eignet sich nur für Messungen bis max. 1000V in einer CAT II
1 spezifiziert verschiedene Umgebungstypen, die sich auf den anwesenden
Verschmutzungsgrad stützen. Für diesen Verschmutzungsgrad gelten verschiedene
Schutzmaßnahmen, die Sicherheit gewährleisten. Rauere Umgebungen erfordern e
Schutz und den Schutz vor Verschmutzung, der in einer bestimmten Umgebung gilt, hängt in
hohem Maße von der Isolierung und der Qualität des Gehäuses ab. Diese Klassifizierung zeigt an,
Vers
chmutzungs
-
Es gibt keine oder nur trockene, nichtleitende Verschmutzung. Die
Verschmutzung hat also keinen Einfluss (kommt nur in hermetisch
Verschmutzungs
-
Es gibt nur nichtleitende Verschmutzung. Gelegentlich
muss mit
vorübergehender Leitfähigkeit durch Kondensation gerechnet werden
Umgebungen gehören zu dieser Kategorie).
Verschmutzungs
-
Es tritt leitfähige Verschmutzung oder trockene, nichtleitende Verschmutzung,
(industrielle Umgebungen und Umgebungen, die der frischen Luft ausgesetzt
werden, aber nicht in direktem Kontakt mit Regen kommen).
Verschmutzungs
-
Die Verschmutzung erzeugt eine bleibende Leitfähigkeit, die durch ein
leitfähigen Staub, Regen oder Schnee (Außenumgebungen, die hohen
Feuchtigkeitsniveaus oder hohen Konzentrationen mit feinen Teilen ausgesetzt
2 entworfen. Dies beinhaltet bestimmte
die in der
Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung in Umgebungen mit
1 Display
6
Funktionsschalter und Schalter Ein/Aus
2 Messbereichseinstellung
7
V/Ω/F-Buchse
3 Festlegen des Messwertes
8
COM-Buchse
5 Transistortestsockel
10
10A-Buchse
und Wechselspannung,
und Wechselstrom (nur µA und mA), Widerstand und Frequenzmessung.
en
Das Gerät eignet sich für Messungen bis zu 600V:
Messungen in/an Niederspannungsverteilungen (Sicherungskasten nach
Sicherungen und Leistungsschalter).
Das Gerät eignet sich nicht für:
Spannungen höher als 1000V
Messungen an Niederspannungsverteilung
Rev. 01
Zählerkasten)
-
Kreise in Scheunen, Gartenhäuschen und allein ste
Umgebung oder max. 600V in einer CAT III-Umgebung
5. Verschmutzungsgrad (Pollution degree)
IEC 61010-
in welcher Umgebung Sie das Gerät verwenden dürfen.
grad 1
grad 2
grad 3
grad 4
Warnung: Das Gerät wurde gemäß EN 61010-1 Verschmutzungsgrad
Anwendungsbeschränkungen in Bezug auf die Verschmutzungsgrad, Gebrauchsumgebung, vorkommen kann. Siehe Liste oben.
abgeschlossenen Räumen vor).
(häusliche und Büro-
die leitfähig wird, da Kondensation entsteht, auf.
werden) verursacht wird.
-
inen besseren
Verschmutzungsgrad 2
6. Umschreibung
Siehe Abbildung, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. a. Multimeter
4
Wechselstrom/Gleichstrom oder / Wahltaste
b. "RANGE"-Taste (Messbereich)
Automatische und manuelle Einstellung des Messbereichs für Gleich­Gleich-
25.02.2011
9 mA/Cx-Buchse
Drücken Sie
©Velleman nv
DVM68
47
diese Taste (siehe unteres Schema), um den Messbereichsmodus und den gewünschten
Der Messwert bleibt auf dem
Symbol bleibt sichtbar bis Sie die Taste nochmals eindrücken.
Funktion wird automatisch ausgeschaltet, wenn Sie den Drehschalter
Bei Strommessungen (µA, mA oder A Stand) wird die Taste AC (Wechselst
Stand steht, können Sie
Die schwarze Messleitung wird imm
der "COM" (gemeinschaftlichen) Buchse verbunden, während die rote Messleitung (je
Funktion
Anschluss roter Messleitung
Max. Werte
DCV / ACV
V / Ω
/ F 1000V DC oder 750V AC rms
kHz V / Ω
/ F 250V oder of AC rms
V / Ω
/ F 250V DC oder AC rms
µA / mA
mA / Cx
300mA DC oder AC rms
nF / µF
mA / Cx
300mA geschützt
A A 10A DC oder AC rms
Bereiche werden durch Sicherungen geschützt.
während der Anwendung des Multimeters. Seien Sie vorsichtig beim Messen von einem unter Strom
Überprüfen Sie vor dem Messen immer, ob die Anschlüsse, die Funktion und den Bereich korrekt eingestellt sind und, ob das
Überschreiten Sie nie die Grenzwerte. Diese Werte werden jedes Mal separat i
Berühren Sie keine freien Eingangsbuchsen, wenn die Schaltungen nicht spannungslos sind.
Verwenden Sie das Gerät nur für Messungen an den angezeigten Messkategorie
nungen, die die angezeigten Werte überschreiten können.
Messbereich einzuschalten.
c. "DATA HOLD"-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Messergebnis festzuhalten. Display stehen und das “D-H”­Die Data-Hold­gebrauchen.
d. AC/DC oder / Wahltaste
(Gleichstrom) eingestellt. Wenn der Drehschalter in / ­entweder Durchgangsprüfung ( ) oder Diodentest ( ) wählen.
e. Eingangsbuchsen
Dieses Multimeter hat 4 Eingänge für Messleitungen.
Rev. 01
rom) oder DC
er mit
nachdem die Messung) nach nachfolgendem Schema verbunden wird.
/ /
Die µA/- mA- und A-
7. Anwendung
Stromschlaggefahr
stehenden Kreis.
Gerät und/oder die Messleitungen nicht beschädigt sind.
technischen Daten jedes Messbereichs erwähnt.
und messen Sie keine Span
25.02.2011
n den
-Installationen
©Velleman nv
DVM68
48
Entfernen Sie die Messleitungen von der geprüften Schaltung, ehe Sie den Funktionsschalter
Wenn Sie einen Fernseher oder eine getaktete Speisung messen, dürfen Sie nicht vergessen,
n starker Stromstoß in den geprüften Punkten das Meter beschädigen können.
Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60Vdc of 30Vac rms arbeiten.
Während Ihrer Messungen müssen Sie die Finger immer hinten den Prüfspitzen halten.
, Durchgangsprüfungen oder Kapazitätsmessungen an
spannungsführenden Schaltungen durch. Beachten Sie, dass alle Kondensatoren völlig
Führen Sie keine Messungen durch an Kreisen, mit einer Spannung > 600V CAT III oder
Seien Sie vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60Vdc oder 30Vac rms arbeiten.
Prüfspitzen! Berühren Sie keine
freien Eingangsbuchsen, wenn die Schaltungen nicht spannungslos sind.
Buchse und die rote Messleitung mit der
Spannungsmessungen oder
Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Kreis, den Sie messen möchten.
Taste wenn Sie möchten.
Messungen wird eine negative Polarität der gemessenen Spannung an der roten
Zeichen vor dem angezeigten Wert angezeigt.
Ist der ausgewählte Bereich zu klein für den gemessenen Wert, dann erscheint OL im
Kreisen mit einer Spannung > 25
Für Strommessungen bis zu max. 3
00mA verwenden Sie den µAmA
Anschluss. Bei
Strommessungen > 5A max. und max. 15 Sekunden: warten Sie 10 Min. zwischen den 2
Seien Sie vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60Vdc oder 30Vac rms arbeiten.
üfspitzen!
Buchse und die rote Messleitung mit der
Buchse und die rote Messleitung mit der
10A
für Messungen bis max. 3
höchste Position und verringern
gen wird eine negative Polarität der gemessenen Spannung an der roten
Zeichen vor dem angezeigten Wert angezeigt.
-
Anschluss. Für
verstellen.
dass ei
Messen Sie keinen Strom in Kreisen mit einer Spannung > 250V
Führen Sie nie Widerstands-, Dioden-
entladen sind.
7.1 Spannungsmessungen
1000V CAT II
Rev. 01
Halten Sie die Finger während der Messungen hinten den
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-
VΩF-Buchse.
Stellen Sie den Drehschalter auf V für AC-
Spannungsmessungen.
Die gemessene Spannung erscheint im Display.
Wählen Sie den manuellen Bereich mit der RANGE-
Bemerkungen:
Bei DC-
Messleitung über das “-“-
Display. Wählen Sie einen größeren Bereich.
7.2 Strommessungen
Führen Sie keine Strommessungen durch an
Strommessungen bis zu max. 10A verwenden Sie den 10A-
Messungen.
Halten Sie die Finger während der Messungen hinten den Pr
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-
µAmA-Buchse für Messungen bis zu max. 300mA.
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-
10A-Buchse für Messungen bis zu max.10A.
Stellen Sie den Drehschalter auf A für Messungen bis 10A auf der
Stellen Sie den Drehschalter auf mA oder µA
µAmA-Buchse
Wenn Sie den Bereich nicht im Voraus kennen, wählen Sie die
Sie danach allmählich den Bereich.
Verbinden Sie die Messleitungen in Serie
Der gemessene Wert erscheint im Display.
Wählen Sie den manuellen Bereich mit der RANGE-Taste, wenn nötig.
Bemerkung:
Bei DC-Messun
Messleitung über das “-“-
mit dem Kreis.
auf V für DC-
0V
-Buchse 00mA auf der
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
49
00mA
Bereich ist vor Überlastung mit einer Sicherung von F10A
Bei Strommessungen > 5A max. und max. 15 Sekunden: warten Sie 10 Min. zwischen den
Wert, dann erscheint OL im
Führen Sie keine Widerstandsmessungen an unter Strom stehenden Kreisen durch
Buchse und die rote Messleitung mit der
Wählen Sie die höchste Position und verringern Sie danach allmählich den Bereich.
Messleitungen mit dem Kreis, den Sie messen möchten.
Sorgen Sie dafür, dass die Schaltung bei Widerstandsmessungen spannungslos is
Ist der Widerstand größer als der Messbereich oder bei einem offenen Kreis, dann wird OL
Ω stabilisieren sich erst nach einigen Sekunden.
Führen Sie keine Durchgangsprüfung/Diodentest an unter Strom stehenden Kreisen durch.
Buchse und die rote Messleitung mit der
Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Kreis, den Sie messen möchten.
Ω, dann ertönt ein kontinuierliches akustisches
Warnsignal. Der angezeigte Wert im Display ist der Widerstandswert. Ist der Widerstand
größer als der Messbereich oder bei einem offenen Kreis, dann wird ‘OL im Schirm angezeigt.
Verbinden Sie die rote Messleitung mit der Anode der Diode und verbinden Sie die schwarze
dem Display. Bei einem
umgekehrten Anschluss oder einem offenen Kreis erscheint ‘OL’ im Display.
Sorgen Sie dafür, dass die Schaltung bei Durchgangsprüfung/Diodentest spannungslos ist
von Dioden, die sich in einem Kreis befinden, kann zu falsche Ergebnisse
Führen Sie keine Kapazitätsmessungen an unter Strom stehenden Kreisen durch
Buchse und die rote Messleitung mit
Der mA-Bereich ist vor Überlastung mit einer Sicherung von F3
geschützt. Der 10A­(Ø6.3x30mm) geschützt.
2 Messungen
Ist der ausgewählte Bereich zu klein für den gemessenen
Display. Wählen Sie einen größeren Bereich.
7.3 Widerstandsmessungen
Beachten Sie, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind.
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-
VΩF-Buchse.
Stellen Sie den Drehschalter auf den Ω-Bereich.
Verbinden Sie die
Der gemessene Widerstand erscheint im Display.
Wählen Sie den manuellen Bereich mit der RANGE-Taste, wenn nötig
Bemerkungen:
dass alle Kondensatoren völlig entladen sind.
im Schirm angezeigt.
Widerstandsmessungen > 3.26M
7.4 Durchgangsprüfung & Diodentest
Beachten Sie, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind.
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-
VΩF-Buchse.
Stellen Sie den Drehschalter auf / .
Durchgangsprüfung
Drücken Sie / bis das Symbol im Bildschirm erscheint.
Beträgt der Widerstand weniger als 50
250V (Ø5x20mm)
Rev. 01
250V
.
t und,
Diodentest
Drücken Sie / bis das Symbol im Bildschirm erscheint
Messleitung mit der Kathode der Diode.
Der fortlaufende Spannungsabfall der Diode erscheint jetzt auf
Bemerkung:
und, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind.
Das Messen
führen. Am besten trennen Sie die Dioden vom Kreis.
7.5 Kapazitätsmessungen
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der ‘COM’-
der mA Cx-Buchse.
Stellen Sie den Drehschalter auf nF oder µF.
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
50
Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Kondensator, den Sie messen möchten. Beachten
Sekunden. Dies ist völlig normal.
Es sind zwei Messbereiche vorhanden :
dieser Messfunktion angewendet wird, kann das Komma auf
Bereich kann es passieren, dass das Meter nicht exakt 0 abliest, wenn kein
Um einen korrekten Wert zu bekommen, müssen Sie dies von
Ist die Kapazität größer als der Messbereich, so erscheint ‘OL’ im Bildschirm.
Beachten Sie bei Kapazitätsmessungen darauf, dass die Schaltung spannungslos ist und,
Sie keine Frequenzmessungen durch an Kreisen mit einer Spannung >
Seien Sie vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60Vdc oder 30Vac rms arbeiten.
Halten Sie die Finger während der Messungen hinten den Prüfspitzen! Berühre
freie Eingangsbuchsen, wenn die Schaltungen nicht spannungslos sind.
d die rote Messleitung mit
Die Spannung des Signals muss sich zwischen 200mV und 10Vrms befinden. Wenn die
erscheint ‘OL’ im Bildschirm
Verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel für das Messen von kleinen Signalen in einer
Führen Sie keine Transistortests an unter Strom stehenden Kreisen durch.
Sie den mitgelieferten Sockel für Transistortests.
Überprüfen Sie um welchen Typ Transistors es sich handelt (NPN of PNP).
die entsprechenden Öffnungen des Transistorsockels.
Wert ablesen. (Testverhältnisse : Basisstrom : 10µA,
Es gibt keine zu wartenden Teile. Ersetzen Sie beschädigte oder verloren gegangene
Zubehörteile nur durch Zubehörteile des gleichen Typs oder mit denselben technischen
Daten. Bestellen Sie Ersatzzubehörteile wie Messleitungen bei Ihrem Fachhändler.
nnen Sie die Messleitung vom Kreis und trennen Sie die Stecker von den
Anschlussbuchsen ehe Sie die Batterien oder die Sicherung ersetzen.
WARNUNG
: Um Stromschläge zu vermeiden, trennen Sie die Messleitungen vom Netz,
dies ist die Übersetzung der Warnung, die sich auch auf der Rückseite des
n Sie keine
Sie die Polarität.
Der Wert erscheint im Display.
Bemerkungen:
o Der Wert stabilisiert sich erst nach einigen o Die Einstellung des Messbereichs erfolgt manuell.
326nF und 32.6µF.
o Wenn die "RANGE"-Taste bei
dem falschen Platz stehen.
o Im nF-
Kondensator verbunden ist. der Messung abziehen.
o o
dass alle Kondensatoren völlig entladen sind.
7.6 Frequenzmessungen
Führen 600V CAT III oder1000V CAT II
Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der ‘COM’-Buchse un
der VΩF-Buchse.
Stellen Sie den Drehschalter auf Hz.
Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Kreis.
Die Frequenz erscheint im Bildschirm.
Bemerkungen:
o
Spannung höher ist, wird die Messung weniger genau sein.
o Ist die Frequenz größer als der Messbereich, so o
Störungsempfindlichen Umgebung.
7.7 Transistortest (hFE)
Rev. 01
Verwenden
Stellen Sie den Funktionsschalter auf “hFE”.
Lokalisieren Sie die Basis, den Emitter und den Kollektor.
Stecken Sie die Leitungen in
Jetzt können Sie den gemessenen hFE-
Vce : 3.2V)
8. Reinigung und Wartung
Tre
ehe Sie das Gehäuse öffnen. Bemerkung: Gerätes befindet
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
51
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie auf
Trennen Sie die Messleitungen vom Kreis und trennen Sie die Stecker von den
Schrauben auf der Rückseite und öffnen Sie das Gerät vorsichtig.
die Sicherung aus dem Sicherungshalter und legen Sie eine neue
x30mm).
im Bildschirm erscheint um falsche Messergebnisse zu
Trennen Sie die Messleitungen vom Kreis und trennen Sie die Stecker von den
Schrauben auf der Rückseite und öffnen Sie das Gerä
Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue Batterie gleichen Typs (6LR61/6F22 9V Alkaline,
Öffnen Sie das Gerät nie, wenn die Messleitungen angeschlossen sin
Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann reparieren oder kalibrieren. Setzen Sie sich mit
Ersetzen Sie beschädigte Zubehörteile sofort. Bestellen Sie bei Ihrem Fachhändler
/Messkategorie CAT I, CAT II
Verwenden Sie das Gerät nur einer Umgebung mit Verschmutzungsgrad
Max. Eingangsspannung zwischen
1000V DC oder 750V AC rms (Sinus)
Display
3 ¾ Digit LCD, max. 3260 Prüfungen,
Überlastungsschutz
µA- und mA
-
Bereich : F 300mA/250V
Stromversorgung
9V-
Batterie
Bereichseinstellung
Auto / Manuell
Polaritätsanzeige
"-"-
Ablesung
Außenbereichanzeige
"OL" automatische Ablesung
Lo-Bat-Anzeige
Arbeitstemperatur
0°C bis 40°C
Lagertemperatur
-10°C bis 50°C
Abmessungen
91 x 189 x 31.5 mm
Gewicht
310 g (inkl. Batterie)
Allgemeine Wartung:
keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel.
Die Sicherung ersetzen:
Anschlussbuchsen.
Schalten Sie das Gerät aus.
Lockern Sie die 3
Entfernen Sie
gleichen Typs ein (F300mA/250V, Ø5x20mm– F10A/250V, Ø6.3
Schließen Sie das Gerät wieder.
Die Batterie ersetzen:
Ersetzen Sie die Batterie, sobald
vermeiden.
Anschlussbuchsen.
Schalten Sie das Gerät aus.
Lockern Sie die 3
verwenden Sie keine aufladbare Batterien).
Schließen Sie das Gerät wieder.
Bemerkung:
Ihrem Händler in Verbindung.
Ist das Gerät beschädigt, verwenden Sie es dann nicht mehr
9. Technische Daten
Dieses Gerät ist bei Ankauf nicht kalibriert!
Verwenden Sie das Gerät nur für Messungen an Überspannungs-
und CAT III Kreisen (Siehe §4).
Rev. 01
Sicherung
t vorsichtig.
d
2 (Siehe §5).
Eingängen
2-3 Messungen / Sek.
A-Bereich : F 10A/250V
" "-Ablesung
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68 Rev. 01
52
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
326mV
0.1mV
3.26V
1mV
32.6V
10mV
326V 0.1V
1000V
1V ±
0.5%
±
2 Digits
Eingangsimpedanz : 10M
, > 100M
bei 326mV
-
Bereich
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
3.26V
1mV
32.6V
10mV
326V 0.1V
750V 1V
Eingangsimpedanz : 10M
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
Spannung
326µA
0.1µA
0.5mV / µA
3260µA
1µA 0.5mV / µA
32.6mA
10µA 8.0mV / mA
326mA
0.1mA
8.0mV / mA
10A 10mA
±
1.2%
±
3 Digits
0.02V / A
Überlastungsschutz :
F 300mA
-
Sicherung für die µA
- und mA
-
Bereiche,
F 10A-Sicherung
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
Spannung
326µA
0.1µA
0.5mV / µA
3260µA
1µA 0.5mV / µA
32.6mA
10µA 8.0mV / mA
326mA
0.1mA
8.0mV / mA
10A 10mA
±
1.5%
±
5 Digits
0.02V / A
Überlastungsschutz: F 300mA
-
Sicherung für die µA
- und mA
-
Bereiche,
F 10A
-
Sicherung
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
326Ω
0.1Ω
3.26k
1Ω
32.6k
10Ω
326kΩ
100Ω
3.26M
1kΩ
32.6M
10kΩ ±
1.2%
±
2 Digits
Max. Offener Stromkreis : 1.3V
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
326nF
0.1nF
32.6µF
10nF
9.1 DC V (Gleichspannung)
± 0.5% ± 2 Digits
± 0.3% ± 2 Digits
9.2 AC V (Wechselspannung)
± 0.8% ± 3 Digits
Frequenzbereich : 40 bis 1000Hz, 40 bis 200Hz bei 3.26V-Bereich
9.3 DC A (Gleichstrom)
± 1.2% ± 3 Digits
für den A-Bereich
9.4 AC A (Wechselstrom)
± 1.5% ± 5 Digits
für den A-Bereich Frequenzbereich : 40Hz bis 1000Hz
9.5 Widerstand
± 0.8% ± 3 Digits
± 0.8% ± 3 Digits
9.6 Kapazität
± 3.0% ± 5 Digits
25.02.2011 ©Velleman nv
DVM68 Rev. 01
53
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
32.6kHz
10Hz
±
1.2%
±
3 Digits
150kHz
100Hz
±
2.5%
±
3 Digits
Empfindlichkeit : 200mVrms bis 50kHz, 1Vrms für 50kHz bis150kHz
9.7 Frequenz
10. Zubehör
Messleitungen
9V-Batterie
Bedienungsanleitung
Ständer
Installation des Ständers
Der Ständer schützt das Multimeter vor Stößen und erleichtert Ihnen das Ablesen. Der Ständer hat 2 Positionen. Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung:
den Ständer in die Standardposition bringen. (Abb. a)
den Ständer in eine kleinere Schräglage bringen. (Abb. b)
das Messgerät mit diesem Ständer auch aufhängen können. (Abb. c)
Ziehen Sie den kleinen Stand aus dem großen und stellen Sie das Gerät in die
Löcher, obenan dem Ständer.
die Prüfspitzen halten müssen. (Abb. d)
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
25.02.2011 ©Velleman nv
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non­defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet­defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite un remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente, como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, etc. (lista ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión)
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®­Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original­Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden gemäß der Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des Gerätes
Loading...