3 ¾ DMM WITH AUTORANGE / BARGRAPH / FREQUENCY
DIGIT DMM MET AUTOMATISCHE BEREIKINSTELLI N G / B A R G R A P H
NUMÉRIQUE 3 ¾ AVEC SÉLECTION DE PLAG E
MULTÍMETRO 3 ¾ DÍGITOS CON RANGO AUTOMÁTICO / B A R R A G R Á F I C A
STELLIGES DIGITALMULTIMETER MIT AUTO RANGE /
DVM68
3 3/4/ FREQUENTIEMETING
MULTIMÈTRE
AUTOMATIQUE / BARGRAPH / FRÉQUENCE
/ FRECUENCÍMETRO
3 ¾-
BALKENGRAFIK / FREQUENZMESSUNG
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 12
NOTICE D’EMPLOI 23
MANUAL DEL USUARIO 33
BEDIENUNGSANLEITUNG 43
DVM68
Rev. 01
Figure
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
This symbol on the device or the package indicates that disposal o f t h e d e v i c e a f t e r i t s
lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit ( o r b a t t e r i e s ) a s
te; it should be taken to a specialized comp a n y f o r r e c y c l i n g . T h i s
device should be returned to your distributor or to a local recycling s e r v i c e . R e s p e c t t h e
for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly befor e b r i n g i n g t h i s d e v i c e
into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and c o n t a c t y o u r d e a l e r .
¾ dig i t L C D d i s p l a y . I t i s
ideally suited for field, lab, shop, and home applications. By using the latest i n I C a n d d i s p l a y
technology to significantly reduce the number of discrete internal componen t s , t h e m u l t i m e t e r
as well as the highest possible reliab i l i t y .
ution in the use of this device. Improper use of this device c a n r e s u l t i n i n j u r y o r
death. Follow all safeguards suggested in this owner's manual in addition to n o r m a l s a f e t y
precautions in dealing with electrical circuits. Do not use this device if you a
on the last pages o f t h i s m a n u a l .
the instructions and manual can lead to damage, injur y o r d e a t h .
A hazardous condition or action that may result in injury or death
at may result in damage, i n j u r y o r d e a t h
User manual
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
unsorted municipal was
local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you
Your DVM68 is a autoranging professional digital multimeter with a 3
Rev. 01
gives you superb measuring capability
It is capable of performing functions :
DC Voltage AC Voltage
AC Current DC Current Capacity
Frequency Continuity
Also diodes and transistors (amplification hFE) can be tested.
Use extreme ca
electrical circuits and testing procedures.
Not for commercial or industrial use.
Refer to the Velleman ® Service and Quality Warranty
2. Used symbols
This symbol indicates: Read instructions
Not reading
This symbol indicates: Danger
This symbol indicates: Risk of danger/damage
Risk of a hazardous condition or action th
This symbol indicates: Attention; important information
Ignoring this information can lead to hazardous situations.
AC (Alternating Current)
DC (Direct Current)
Both AC and DC
Double insulation (class II-protection)
Earth
re unfamiliar with
Fuse
Capacitor
Diode
Continuity
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
Read this manual thoroughly. Familiarise yourself with the fun c t i o n s o f t h e d e v i c e
the device i n a n u n a u t h o r i z e d
way will void the warranty. Damage caused by disregard of ce r t a i n g u i d e l i n e s i n t h i s
manual is not covered by the warranty and the dealer will not a c c e p t r e s p o n s i b i l i t y
uctions below to guarantee a safe use of the me t e r a n d a l l i t s
During use of the meter, respect all directives concerning prot e c t i o n a g a i n s t
disconnect the t e s t l e a d s p r i o r t o
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force w h e n o p e r a t i n g .
Avoid cold, heat and large temperature fluctuations. When the u n i t i s m o v e d f r o m a
switched off until it has reach e d r o o m t e m p e r a t u r e .
This is an installation category CAT III 600V / CAT II 10 0 0 V m e a s u r i n g
use this equipment in a higher category t h a n i n d i c a t e d . R e f e r t
device. For indoor use only. Keep this devi c e a w a y f r o m r a i n ,
moisture, splashing and dripping liquids. Not for industrial use .
Before each use, make sure the test probes are in good condi t i o n .
fingers behind the protective edges of the test probes while me a s u r i n g !
touch free terminals when the meter is connected to a circuit.
he appropriate measuring range be f o r e c o n n e c t i n g i t t o a
Be very careful wh e n m e a s u r i n g l i v e
Use extreme caution when measuring voltages higher t h a n 6 0 V d c o r 3 0 V a c
or continuity measurement s o n l i v e c i r c u i t s .
A, max. 15s continuous mea s u r e m e n t
When carrying out measurements on a TV set or switching pow e r c i r c u i t s , a l w a y s b e
aware that high amplitude voltage pulses at the test points mi g h t d a m a g e t h e
yourself. Replace damaged or lo s t a c c e s s o r i e s b y
identical ones with the same specifications. Order spare acces s o r i e s e . g . t e s t p r o b e s
3. Safety Instructions
before actually using it.
Only use the device for its intended purpose. Using
for any ensuing defects or problems.
Follow the instr
functionalities.
electroshocks and misuse. Never exceed the indicated limits.
WARNING: To avoid electrical shock always
opening the housing.
Remark: refer to the warning on the back of the meter
WARNING: To prevent fire, use exact fuses.
Remark: refer to the warning on the back of the meter
Keep the device away from children and unauthorised users.
cold to a warm location, leave it
This to avoid condensation and measuring errors.
Rev. 01
25.02.2011
instrument. Never
§4 Overvoltage /installation category.
Pollution degree 2-
Pollution degree .
Make sure the meter is in t
test circuit.
Risk of electric shock during operation.
circuits.
rms.
Do not measure circuits that may contain voltages > 1000V
Do not measure current in circuits with voltages > 250V
Do not conduct resistance, diode-
When measuring currents above 5
a 10 minutes break between 2 measurements.
meter.
Do not replace internal parts
at your dealer.
o
Refer to §5
Never
followed by
©Velleman nv
DVM68
Switch off the meter and remove test probes prior to replacing t h e b a t t e r y o r f u s e s .
modifications of the device are forbidden for safety reasons . D a m a g e c a u s e d b y
user modifications to the device is not covered by the warrant y .
DMMs are categorized depending on the risk and severity of transient overv o l t
lived bursts of energy induce d i n a s y s t e m , e . g .
rated meter is suitable for measurements on protected elec t r o n i c c i r c u i t s
are not directly connected to mains power, e.g. electronics circuits, c o n t r o l s i g n a l s …
are connected to the mains by means of a p l u g a n d c i r c u i t s i n a
normal domestic environment, provided that the circuit is at least 1 0 m a p a r t f r o m a C A T
environment. E.g. household appl i a n c e s ,
phased appl i a n c e s w h i c h a r e a t
fuse boxes, lighting circuits, electric o v e n s
rements on equipment for which the supply c a b l e s r u n o u t d o o r s
1 installation catego r y C A T I I I 6 0 0 V / C A T
II 1000V. This implies that certain restrictions in use apply that are related t o v o l t a g e s a n d
are not directly connected to mains p o w e r , e . g . e l e c t r o n i c s
are connected to the m a i n s b y m e a n s o f a
phase appliances and circuits directly connected to the mains in a n o r m a l d o m e s t i c
that the circuit is at least 10m apart from a CA T I I I
environment. E.g. household appliances, portable tools , l i g h t c i r c u i t s a t m o r e
voltage distribution boards (distribution boards
phased appliances and circuits e x c e p t i n C A T
Measurements on distribution equipment and outdoor installations includ i n g m e t e r b o x e s a n d
ment e. g . c i r c u i t s i n s h e d s ,
standing garages , or circuits using undergroun d w i r i n g e . g . g a r d e n
All
4. Overvoltage/installation category
occur at the point of test. Transients are shortcaused by lightning strike on a power line.
The existing categories according EN 61010-1 are:
A CAT I-
CAT I
A CAT II-rated meter is suitable for measurements in CAT Iphase appliances which
CAT II
III- or 20m apart from a CAT IVA CAT III-rated meter is suitable for measurements in CAT I-
CAT III
CAT IV
Warning:
This device was designed in accordance with EN 61010-
as well as for measurements on (fixed) mono- or polyleast 10m apart from of a CAT IV-environment, and for measure
distribution level equipment (
A CAT IV-rated meter is suitable for measuring in CAT I-, CAT IIenvironments as well as on the primary supply level.
Note that for all measu
(either overhead or underground) a CAT IV meter must be used.
Rev. 01
age that might
which
and mono-
portable tools…
-environments,
).
and CAT III-
voltage peaks which can occur within the environment of use. Refe
This device is suitable for measurements up to 1000V on:
•
Protected electronic circuits which
circuits, control signals, circuits behind isolating transformer…
•
circuits which are directly connected to mains power, but limited to:
o
measurements on mono-phase appliances which
plug
o
monoenvironment, provided
- or 20m apart
from a CAT IVthan 10m from a distribution board …
This device is suitable for measurements up to 600V:
• measurements in/on low-
behind meter box)
• measurements on (fixed) mono- or poly-
environments (e.g. mains outlets, electric ovens, lighting circuits,
-voltage
distribution boards and circuit breakers).
This device is NOT suitable for:
• Voltages above 1000V
•
equipment/circuits outside or remote from the domestic environ
garden houses and freelighting, pool-pump...
This device is only suitable for measurements up to 600V in
and up to 1000V
in CAT II environments.
25.02.2011
©Velleman nv
IV-
DVM68
1 specifies different types of pollution environments, for which d i f f e r e n t p r o t e c t i v e
measures are necessary to ensure safety. Harsher environments require mo r e p r o t e c t i o n , a n d t h e
found in a certain environmen t d e p e n d s m a i n l y o n
the insulation and the enclosure properties. The pollution degree rating of t h e D V M i n d i c a t e s i n
No pollution or only dry, nonconductive pollutio
n occurs. T h e p o l l u t i o n h a s n o
influence (only to be found in hermetically sealed enclos u r e s )
Only nonconductive pollution occurs. Occasionally, tempo r a r y c o n d u c t i v i t y
Conductive pollution occurs, or dry nonconductive pollut i o n o c c u r s t h a t
ensation that is to be ex p e c t e d
The pollution generates persistent conductivity caused by c o n d u c t i v e d u s t o r b y
rain or snow. (exposed outdoor environments and enviro n m e n t s w h e r e h i g h
certain restrictions in use apply that are related to pollution which can occur w i t h i n t h e
This device is only suitable for measurements in Pollution deg r e e c l a s s 2
Function Switc h / P o w e r S w i t c h
5 Socket for Transistor Test
Range for AC/DC voltage, AC/DC current(µA and mA only), Resistance a n d F r e q u e n c y
measuring can be selected manually or autorange. Push this button as f o l l o w i n g t o c h o o s e
5. Pollution degree
IEC 61010-
protection against the pollution which is to be
which environment the device may be used.
Rev. 01
.
caused by condensation is to be expected
under this category).
becomes conductive due to cond
environments and environments exposed to outside a
with precipitation).
humidity levels or high concentrations
Warning:
This device was designed in accordance with EN 61010-1
environment of use. Refer to the table above.
environments.
6. Description
Refer to the illustration on page 2 of this manual.
a. Multimeter
4
AC/DC Current of / Selecting Button
b. Range Control Button
range the desired mode or range.
environments fall
(industrial
- but not in contact
. This implies that
9
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
When this button is pushed, the display will show the last reading an d " D
Data holding will be cancelled automatically when the function switch is r o t a t e d .
Push this button to select AC or DC current measuring function when th e f u n c t i o n s w i t c h i s s e t
measuring when the function switc h i s s e t a t
This meter has four input jacks that are protected against overload to t h e l i m i t s . D u r i n g u s e ,
/ F 1000V DC or 75 0 V A C r m s
µA/ mA and A ranges a r e p r o t e c t e d b y f u s e s .
Be very careful when me a s u r i n g l i v e c i r c u i t s .
Before measuring, always make sure the meter and/or test probes a r e n o t
Never exceed the limit value for protection. This limit value is listed sepa r a t e l y i n t h e
to a circuit whi c h i s b e i n g t e s t e d .
Only use the meter in the indicated overvoltage/installation category. Ne v e r m e a s u r e v o l t a g e s
Disconnect the test leads from the tested circuit before rotating the rang e
When carrying out measurements on a TV set or switching power circui t s , a l w a y s r e m e m b e r
that high amplitude voltage pulses at the test points might damage the m e t e r .
60Vdc or 30Vac rm s . K e e p y o u r f i n g e r s
measuremen t s o n l i v e c i r c u i t s .
e voltages > 600V CAT III or >
Always be careful when working with voltages above 60Vdc or 30Va c r m s . K e e p y o u r
probe barriers at all times during measurement.
terminals when the meter is linked to a circuit which is being tested .
Connect the black test lead to the COM jack and the red test lead to the
c. DATA HOLD button
appear until the button is pushed again.
d. AC/DC Current of / selecting button
at µA, mA, A positions.
Push this button to select or
position.
e. Input jacks
Rev. 01
-H " symbol will
/
connect the black test lead to the COM jack and the red
Ω / /
7. Operation
Risk of electric shock during operation.
verify the connections, selected function and range.
•
specifications for each range of measurement.
• Do not touch unused terminals when the meter is linked
•
that might exceed the indicated category values.
•
change functions.
•
• Always be careful when working with voltages above
behind the probe barriers at all times during measurement.
• Do not measure current in circuits with voltages > 250V
• Never perform resistance, diode, continuity or capacitance
Make sure all capacitors in the circuit are discharged.
7.1 Voltage measurements
Do not measure circuits wher
occur.
damaged and
selector in order to
1000V CAT II may
fingers behind the
Do not touch unused
•
VΩF jack.
• Set the rotary selector to V for AC measurements or to V
• Connect the test leads to the circuit under test.
• The measured value appears on the display.
• When desired, select a range manually with the RANGE button.
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
polarity is present at the re d t e s t l e a d , t h e
When the measured value is higher than the selected range limit, th e d i s p l a y w i l l s h o w
300mA; for measurements u p t o 1 0 A u s e t h e
s be careful when working with voltages above 60Vdc or 30Vac r m s . K e e p y o u r
When the range is unknown, always select the highest possible range an d l o w e r t o t h e
current measurements, when a negative polarity is present a t t h e r e d t e s t l e a d ,
ous measurement follo w e d b y a 1 0
mit, th e d i s p l a y w i l l s h o w
resistance measurements on a live circuit and make su r e a l l c a p a c i t o r s a r e
Ω the meter needs a few se c o n d s t o s t a b i l i z e t h e
Do not perform continuity or diode measurements on live circ u i t s .
jack and the red test lead to the
Notes :
• For DC-measurements: when a negative
indicated value is preceded by a “-” sign.
•
“OL”. Select a higher range.
7.2 Current measurements
Do not measure current in circuits with voltages > 250V
10A jack. When measuring currents above 5A, max. 15s continu
by a 10 minutes break between 2 measurements.
Alway
fingers behind the probe barriers at all times during measurement.
• For measurements up to 300mA: connect the red test lead to the "
black lead to the "COM" jack.
• For measurements up to 10A: connect the red test lead to the "
lead to the "COM " jack.
• Set the function selector to A for measurements up to 10A
• Set the function selector to mA or µA for measurements up to 3
•
appropriate range.
• Connect the test probes in series with the circuit.
• Read the measured value from the display.
• When desired, select a range manually with the RANGE button.
Notes:
• For DC-
the indicated value is preceded by a “-” sign.
• The µAmA-range is protected against over-current with a F300mA
the 10A-range is protected against over-current with a F10A 25
• When measuring above 5A, max. 15s continu
break between 2 measurements.
• When the measured value is higher than the selected range li
“OL”. Select a higher range.
7.3 Resistance measurements
Do not perform resistance measurements on live circuits.
Make sure all capacitors in the circuit are discharged.
• Connect the red test lead to the "VΩF " jack and the
• Set the rotary switch to the Ω range.
• Connect the test probes to the circuit/component under test.
• The measured value appears on the display.
• When desired, select a range manually with the RANGE button.
Notes:
o Never perform
completely discharged.
o For resistance measurements above 3.26M
read-out.
o Should the measured resistance exceed the selected range or
display will show “OL”.
7.4 Continuity & diode test
Make sure all capacitors in the circuit are discharged.
• Connect the black test lead to the COM
• Set the rotary selector to / .
25.02.2011
Rev. 01
mA " jack and the
" jack and the black
on the µAmA jack.
0V fuse (Ø5x20mm),
(Ø6.3x30mm).
minutes
COM " jack.
ircuit, the
VΩF jack.
©Velleman nv
DVM68
Ω a continuous beep is pr o d u c e d a n d t h e
is showed on the display. Should the measured resistan c e e x c e e d t h e
Connect the red test lead to the anode; connect the black test lead to th e c a t h o d e o f t h e
diode. The meter will display the approximate forward voltage drop. If t h e l e a d c o n n e c t i o n i s
Never perform continuity or diode measurements on a live circuit an d m a k e s u r e a l l
Measuring diodes that are part of a circuit might produce faulty resu l t s .
" jack and the black lead to the " C O M " j a c k .
polarity when measur i n g p o l a r i z e d
. This is normal be h a v i o r .
The range control mode in capacitance measurement is manual rang i n g a n d o n l y t
If Range Control Button is used in this measuring function, decimal p o i n t s m a y b e a t
At the nF range, when the capacitor to be measured is not connecte d t o t e s t l e a d s , t h e
have to be s u b s t r a c t e d f r o m
When the capacity is higher than the measuring range, the display s h o w s ‘ O L ’ .
Never perform capacitance measurements on a live circuit and make s u r e a l l c a p a c i t o r s
Do not perform frequency measurements in circuits with vol t a g e s >
Always be careful when working with voltages above 60Vdc or 30Va c r m s . K e e p y o u r
all times during measurement.
terminals when the meter is linked to a circuit which is being tested .
" jack and the black lead to the "
The input voltage should be between 200mV and 10V rms AC. If the v o l t a g e i s m o r e t h a n
Use a shielded cable for measuring small signals in a noisy environm e n t .
Continuity test
• Press the / .button until the symbol appears on the display.
• Connect the test leads to the circuit under test.
• When the measured resistance is less than 50
resistance value
selected range or in case of an open circuit, the display will show “OL
Diode test
• Press the / .button until the symbol appears on the display.
•
reversed, the meter will display “OL”.
Notes:
•
capacitors are completely discharged.
•
disconnecting them from the circuit.
7.5 Capacitance measurements
Do not perform capacitance measurements on live circuits.
Rev. 01
Consider
• Connect the red test lead to the "mA Cx
• Set the rotary switch to nF or µF.
• Connect the test probes to the capacitor. Mind the
capacitors.
• The capacitance value is shown on the display.
Notes:
o It takes a few seconds before the meter stabilizes
o
ranges (326nF, 32.6µF) are provided.
o
incorrect positions.
o
LCD may not read zero, but a few counts. These counts
measuring results.
o
o
are completely depleted.
7.6 Frequency measurements
III of 1000V CAT II
fingers behind the probe barriers at
• Connect the red test lead to the "VΩF
• Set the rotary switch to Hz.
• Connect the test probes to the circuit.
• The frequency is shown on the display.
Notes:
o
10V rms, reading may be out of the accuracy range.
o When the frequency is higher than the measuring range, t
o
wo
600V CAT
Do not touch unused
COM" jack.
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
Identify whether the transistor is NPN or PNP type and locate emitter, ba s e a n d c o l l e c t o r l e a d .
Insert leads of the transistor to be tested into proper holes of the testing s o c k e t o n t h e f r o n t
test condition of b a s e c u r r e n t 1 0 µ A
replace internal parts yourself. Replace damaged or lost acc e s s o r i e s b y i d e n t i c a l
ones with the same specifications. Order spare accessories e.g. test p r o b e s a t y o u r d e a l e
prior to replacing the ba t t e r y o r f u s e s .
To avoid electrical shock
disconnect the test lea d s p r i o r t o o p e n i n g
free cloth. Do not use alcoho l o r s o l v e n t s .
Remove test probes from the circuit under test. Remove the test probes f r o m t h e i n p u t j a c k s .
Remove the fuse from the fuse holder and replace it with a new fuse of t h e s a m e t y p e a n d
” indication appears on the displ a y .
Replace the battery by a new battery of the same type and with the sam e s p e c i f i c a t i o n s
Do not try to repair or calibrate the meter yourself; contact your dea l e r .
Replace damaged accessories immediately; order them at your local d e a l e r .
Max. voltage between terminal and earth
1000V DC or 750V AC r m s ( s i n u s )
3 ¾ digit LCD, 3260 co u n t s m a x ,
µA & mA range : F 300 m A / 2 5 0 V
7.6 Transistor Test
Do not perform transistor measurements on live circuits.
• Set the function switch at hFE position.
•
•
panel.
• LCD display will show the approximate hFE value at the
and Vce 3.2V.
8. Cleaning and maintenance
Do not
Rev. 01
r.
Switch off the meter and remove test leads
the housing.
Remark: refer to the warning on the back of the meter
a. General mainenance:
• Wipe the device regularly with a moist, lint-
b. Fuse Replacement
•
• Switch off the multi-meter.
• Remove the 3 screws at the back and gently open the meter.
•
with the same specifications (F300mA/250V, Ø5x20mm – F10A/25
• Close the meter carefully.
c. Battery Replacement
• Remove the battery as soon as the “
• Remove test probes from the circuit under test. Remove all test leads
• Switch off the multi-meter.
• Remove the 3 screws at the back and gently open the meter.
•
(6LR61/6F22 9V alkaline, do not use rechargeable batteries)
• Close the meter carefully
Notes:
o Never open the housing when test leads are connected to the
o
o
o Do not use the meter when it is damaged.
9. Technical specifications
This device is not calibrated when purchased!
Regulations concerning environment of use:
• Use this meter only for measurements in CAT I, CAT II and CAT III
• Use this meter only in a pollution degree 2 environment (see §5)
.3x30mm).
.
2-3 readings / sec
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
" OL " displayed automa t i c a l l y
F 300mA fuse for µA and mA ranges,
F 300mA fuse for µA and mA ranges,
Maximum Open Circuit Voltage : 1.3V
9.1 DC Voltage
Rev. 01
" " displayed
9.2 AC Voltage
Frequency range : 40 to 1000Hz, 40 to 200Hz at 3.26V range
9.3 DC Current
9.4 AC Current
10A 10mA
± 0.5% of rdg ±
± 0.3% of rdg ±
± 0.8% of rdg ±
± 1.2% of rdg ± 3 digits
± 1.5% of rdg ± 5 digits
0.02V / A
Frequency range : 40Hz to 1000Hz
9.5 Resistance
25.02.2011
± 0.8% of rdg ±
± 0.8% of rdg ±
©Velleman nv
DVM68
Sensivity : 200mV rms up to 50kHz, 1V rms for
The holster is used to protect the meter and to make the measureme n t m o r e c o n f o r t a b l e .
Support the meter with a small angle using the little stand.(fig. b )
Take the little stand off from the back side of the large stand and i n s e r t i t i n t o h o l e s
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot b e h e l d r e s p o n s i b l e
in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of thi s d e v i c e .
uct and the latest version of this user manu a l , p l e a s e v i s i t o u r
The information in this manual is subjec t t o c h a n g e w i t h o u t
manual or may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium o r o t h e r w i s e w i t h o u t t h e
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het n a z i j n l e v e n s c y c l u s
wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het mi l i e u . G o o i d i t t o e s t e l
en) niet bij het gewone huishoudelijke afval ; h e t m o e t b i j e e n
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit to e s t e l n a a r u w v e r d e l e r
of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatsel i j k e m i l i e u w e t g e v i n g .
tacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake ve r w i j d e r i n g .
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel i n g e b r u i k n e e m t .
Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en r a a d p l e e g u w d e a l e r .
DVM 68 is een professionele digitale multimeter met een 3 ¾ digi t L C D u i t l e z i n g e n e e n
automatische meetbereikinstelling. U kunt dit toestel gebruiken voor een br e e d s c a l a t o e p a s s i n g e n
zoals thuis, op de werf, op school, … De toegepaste technologie waarb o r
9.6 Capacity
Rev. 01
± 3.0% of rdg ±
9.7 Frequency
10. Accessories
• Test leads
• Battery (9V)
• Operation Manual
• Holster
How to use the holster
Refer to the illustrations on page 2 of this manual:
• Support the meter with a standard angle. (fig. a)
•
• Hang the meter on the wall using the little stand. (fig. c)
•
located upper on the holster.
• Hold test leads. (fig. d)
info concerning this prod
website www.velleman.eu.
prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide right
prior written consent of the copyright holder.
For more
No part of this
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
(en eventuele batterij
Hebt u vragen, con
Uw
nauwkeurige en langdurige werking op hoog niveau.
25.02.2011
gt een betrouwbare,
©Velleman nv
DVM68
ren (versterkingsfactor hFE) getest w o r d e n .
Wees uiterst voorzichtig tijdens het gebruik van dit toestel. Verkeerd of on o o r d e e l k u n d i g g e b r u i k
kan tot ernstige gevolgen leiden. Leef alle veiligheidsvoorschriften nauwk e u r i g n a . G e b r u i k d i t
indien U over onvoldoende kennis beschikt betreffende elekt r i s c h e s c h a k e l i n g e n e n
achteraan deze h a n d l e i d i n g .
Het niet lezen van deze instructies en de handleiding kan leiden t o t b e s c h a d i g i n g , l e t s e l
Risico op het ontstaan van een gevaarlijke toestand of actie die ka n l e i d e n t o t s c h a d e ,
kan leiden tot een gev a a r l i j k e t o e s t a n d
Lees deze handleiding grondig, leer eerst de functies van he t t o e s t e l k e n n e n v o o r u
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoo r d e e l k u n d i g g e b r u i k
voor schade door h e t n e g e r e n v a n
bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de v e r a n t w o o r d e l i j k h e i d
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks ve r b a n d m e e h o u d e n .
Volg de richtlijnen hieronder om een veilig gebruik te garan
Respecteer tijdens het gebruik van de meter alle richtlijnen a a n g a a n d e b e v e i l i g i n g
tegen elektroshocks en verkeerd gebruik. De aangegeven lim i e t w a a r d e n m o g e n
Om elektrische schokken te vermijden, verwijder de testsnoe r e n a l v o r e n s d e
: dit is de vertaling van de waarschuwing die zic h o n d e r a a n o p d e
U kunt er volgende zaken mee meten :
Gelijkspanning Wisselspanning
Gelijkstroom Wisselstroom
Weerstand Capaciteit
Frequentie Continuïteit
Daarenboven kunnen diodes en transisto
toestel niet
meettechniek.
Dit toestel is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik.
Raadpleeg de Velleman ® service- en kwaliteitsgarantie
2. Gebruikte symbolen
Dit symbool staat voor instructies lezen:
of de dood
Dit symbool betekent gevaar:
Gevaarlijke toestand of actie die kan leiden tot letsel of de dood
Dit symbool betekent risico op gevaar/schade:
letsel of de dood
Dit symbool betekent aandacht, belangrijke informatie:
Het niet in acht nemen van deze informatie
AC (wisselstroom)
DC (gelijkstroom)
zowel wissel- als gelijkstroom
Dubbele isolatie (klasse II-bescherming)
Aarding
Zekering
Capaciteit (condensator)
Diode
Continuiteit
3. Veiligheidsinstructies
Rev. 01
het gaat gebruiken.
vervalt de garantie. De garantie geldt niet
deren en alle functies
van de meter ten volle te benutten.
nooit overschreden worden
WAARSCHUWING :
behuizing te openen
Opmerking
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
: dit is de vertaling van de waarschuwing die zic h o p d e a c h t e r k a n t
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht
Vermijd koude, hitte en grote temperatuursschommelingen, A l s h e t t o e s t e l v a n
een koude naar een warme omgeving verplaatst wordt, laat h e t t o e s t e l d a n e e r s t
voldoende op temperatuur komen. Dit om meetfouten en co n d e n s v o r m i n g t e
Gebruik dit toestel nooit in een hogere CAT dan aangegeven .
toestel, enkel geschikt voor gebruik binn e n s h u i s ! S t e l d i t
toestel niet bloot aan stof, regen, vochtigheid en opspattend e v l o e i s t o f f e n . N i e t
gebruik indien de meetsnoeren in goede sta a t v e r k e r e n .
Houd tijdens metingen uw vingers achter de beschermingsra n d v a n d e
meetpennen! Raak geen vrije meetbussen aan wanneer de m e t e r m e t e e n c i r c u i t i s
stand bevindt alvoren s d e z e t e v e r b i n d e n
Elektrocutiegevaar tijdens het gebruik van deze multimeter. W e e s v o o r z i c h t i g
tijdens het meten van een circuit onder spanning. Wees uite r s t v o o r z i c h t i g b i j
Meet niet aan circuits waarin spanningen kunnen voorkomen > 1 0 0 0
of continuïteitsmetingen uit in c i r c u i t s w a a r o p
A max. 15 sec. aaneensluitend met e n , t e l k e n s 1 0 m i n .
Wees voorzichtig bij metingen aan toestellen zoals tv's of sc h a k e l e n d e v o e d i n g e n ,
Let op bij metingen op circuits zoals TV’s of schakelende voe d i n
spanningspieken voorkomen die de meter kunnen beschadig e n
De gebruiker mag geen inwendige onderdelen vervangen. Ve r v a n g b e s c h a d i g d e o f
verloren accessoires enkel door accessoires van hetzelfde ty p e o f m e t d e z e l f d e
specificaties. Bestel reserveaccessoires zoals meetsnoeren b i j u w d e a l e r .
n verwijder de testsnoeren vóór u de b a t t e r i j o f z e k e r i n g
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. S c h a d e d o o r
wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet ond e r d e g a r a n t i e .
s worden opgedeeld volgens het risico op en de ernst van spanningpie k e n d i e k u n n e n
optreden op het meetpunt. Spanningspieken zijn kortstondige uitbarstingen v a n e n e r g i e d i e
geïnduceerd worden in een systeem door bvb. blikseminslag op een hoogsp a n n i n g s l i j n .
achterkant van het toestel bevindt.
WAARSCHUWING :
Om brand te vermijden, gebruik identieke zekeringen.
Opmerking
van het toestel bevindt.
vermijden.
Dit is een installatiecategorie CAT III 600 V/CAT II 1000
Overspanning-/installatiecategorie.
Vervuilingsgraad 2-
Rev. 01
tijdens de bediening.
Zie §4
geschikt voor industrieel gebruik.
Controleer voor
verbonden.
Let erop dat de meter zich in de juiste
met het testcircuit.
metingen > 60 VDC of 30 V RMS AC.
Meet geen stroom in circuits met een spanning > 250 V.
Voer geen weerstand-, diodespanning aanwezig is, of zou kunnen voorkomen.
Bij stroommetingen > 5
wachten tussen 2 metingen.
Schakel de meter uit e
vervangt.
4. Overspanning-/installatiecategorie
DMM’
/Vervuilingsgraad .
V.
gen, er kunnen
De bestaande categorieën volgens EN 61010-1 zijn:
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
Een CAT I meter is geschikt voor metingen op beschermde elektro n i s c h e c i r c u i t s d i e n i e t
rechtstreeks verbonden zijn met het lichtnet, bvb. Elektronische s c h a k e l i n g e n ,
II meter is geschikt voor metingen in CAT I omgevingen e n o p e n k e l f a s i g e
apparaten die aan het lichtnet gekoppeld zijn door middel van een s t e k k e r e n c i r c u i t s i n
een normale huiselijke omgeving, op voorwaarde dat het circuit mi n s t e n s 1 0 m
een CAT III omgeving, en minstens 20m van een C A T I V o m g e v i n g .
toestellen op mee r d a n 1 0
of aan distributiekasten (zeker i n g k a s t e n ,
Een CAT IV meter is geschikt voor metingen in CAT I, CAT II en CA T I I I o m g e v i n g e n
Merk op dat voor metingen op kringen waarvan de toevoerkabels b u i t e n s h u i s l o p e n
als ondergronds) een CAT IV meter moet gebruikt w o r d e n .
CAT III 60 0 V / C A T I I 1 0 0 0 V . D i t
houdt bepaalde gebruiksbeperkingen in die te maken hebben met voltages e n s p a n n i n g s p i e k e n
Beschermde circuits die beveiligd of niet rechtstreeks verbonden zijn aa n h e t l i c h t n e t z o a l s
bvb. stuursignalen en metingen aan elektronica, circuits achter een sche i d i n g s t r a n s f o r m a t o r
Metingen aan monofaseapparaten verbonden met het lichtnet door midd e l v a n e e n s t e k k e r
Metingen aan monofaseapparaten en circuits rechtstreeks verbonden me t h e t l i c h t n e t i n e e n
CAT IV omgeving. (bv. verlichtingskringen op meer dan 10m van de zek e r i n g k a s t )
en meerfaseapparaten en circuits uitgezonderd in e e n C A T I V o m g e v i n g
(bvb. metingen aan stopcontacten, elektrisch fornuis, verlichtingskringe n , b u s b a r s , z e k e r i n g e n
Metingen aan distributieborden en buiteninstallaties. (hieronder vallen d e t e l l e r k a s t e n
toestellen/circuits buiten of los van de huiselijke omgeving zoals kringen i n s c h u u r t j e s ,
of kringen verbonden via ondergrond s e
Dit toestel is enkel geschikt voor metingen tot max. 600V in een CA T I I I o m g e v i n g e n t o t
1 specifieert verschillende types vervuilingsgraden welke bepaal d e r i s i c o ’ s m e t z i c h
meebrengen. Iedere vervuilingsgraad vereist specifieke beschermingsmaatr e g e l e n . O m g e v i n g e n
met een hogere vervuilingsgraad hebben een betere bescherming nodig te
invloeden van de verschillende types vervuiling die in deze omgeving kunne n v o o r k o m e n . D e z e
bescherming bestaat hoofdzakelijk uit aagepaste isolatie en een aangepaste b e h u i z i n g . D e
dit appara a t v e i l i g g e b r u i k t k a n
niet geleidende vervui l i n g . D e v o o r k o m e n d e
vervuiling heeft geen invloed (Komt enkel voor in uitzondelijke o m g e v i n g e n )
enkel niet geleidende vervuiling, Uitzonderlijk k a n c o n d e n s a t i e
CAT I
stuursignalen…
CAT II Een CAT
verwijderd is van
Bvb. Huishoudapparaten, draagbare gereedschappen ...
CAT III Een CAT III-meter is geschikt voor metingen in CAT I- en CAT II
voor metingen aan enkel- en meerfasige (vaste)
CAT IV-omgeving, en metingen inverlichtingscircuits, elektrisch fornuis).
CAT IV
alsook metingen op het primaire toevoerniveau.
Rev. 01
omgevingen, alsook
m van een
(zowel boven-
Waarschuwing:
Dit toestel is ontworpen conform EN 61010-1 installatiecategorie
die kunnen voorkomen in de gebruiksomgeving, zie tabel hierboven.
Dit toestel is geschikt voor metingen tot max. 1000 V aan:
-
- Circuits rechtstreeks verbonden aan het lichtnet maar beperkt tot:
(stopcontact)
gewone huiselijke omgeving op meer dan 10m van een C
Dit toestel is geschikt voor metingen tot max. 600 V aan:
- Metingen in-/aan laagspanningsborden (zekeringkast na de tellerkast)
- Metingen aan mono-
en automaten)
DIT TOESTEL IS NIET GESCHIKT VOOR METINGEN VAN/AAN:
- Spanningen hoger dan 1000 V.
-
tuinhuisjes en losstaande garagestuinverlichting of vijverpompen.
max. 1000V in een CAT II omgeving.
5. Vervuilingsgraad (pollution degree)
IEC 61010-
m van een
leidingen zoals
gen mogelijke
opgegeven Pollution degree waarde geeft aan in welke omgeving
worden.
Pollution
Omgeving zonder, of met enkel droge-
degree 1
Pollution
degree 2
25.02.2011
Omgeving met
voorkomen. (bvb. huishoudelijke- en kantooromgeving)
©Velleman nv
DVM68
Omgeving waar geleidende vervuiling voorkomt, of droge niet g e l e i d e n d e v e r v u i l i n g
atie. (industriële omge v i n g e n e n o m g e v i n g e n
die blootgesteld worden aan buitenlucht zonder rechtstreeks c o n t a c t m e t n e e r s l a g
Omgeving waar frequent geleidende vervuiling voorkomt, bvb. v e r o o r z a a k t d o o r
in openlucht en omgevingen m e t e e n h o g e
1 vervuilingsgraad Pollution deg r e e 2 . D i t h o u d t
de pollutie die k a n v o o r k o m e n i n d e
Dit toestel is enkel geschikt voor gebruik in omgevingen met Poll u t i o n d e g r e e 2
en wisselstr o o m ( e n k e l µ A e n m A
Bij de voorgaande meetfunctie s k a n h e t m e e t b e r e i k
k op de knop volge n s o n d e r s t a a n d
schema om de meetbereikmode en het gewenste meetbereik in te schak e l e n .
Op het scherm bl i j f t d e m e t i n g s t a a n e n
de knop nogmaals ingedrukt wo r d t . D e b e w a a r f u n c t i e
wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de draaischakelaar wordt bed i e n d .
Pollution
degree 3
die geleidend kan worden door condens
Pollution
degree 4
geleidend stof, regen of sneeuw (
vochtigheidsgraad of hoge concentraties fijn stof)
Waarschuwing:
Dit toestel is ontworpen conform EN 61010bepaalde gebruiksbeperkingen in die te maken hebben met
gebruiksomgeving, zie tabel hierboven.
classificatie
6. Omschrijving
Raadpleeg de figuren op pagina 2 van deze handleiding.
a. Multimeter
1 Lcd-scherm 6 Functie-
2 Meetbereik instelling 7
3 Vasthouden meetwaarde 8
Wisselstroom/gelijkstroom of /
4
keuzeschakelaar
5 Transistortestvoetje 10
b. Keuzeknop "RANGE" (Meetbereik)
Meetbereik instelling voor gelijk- en wisselspanning, gelijkbereik), weerstand en frequentiemeting.
zowel automatisch als manueel ingesteld worden. Dru
9
V/Ω
Rev. 01
c. "DATA HOLD" - knop
Druk op deze knop om het meetresultaat te bewaren.
wordt het " D-H " -symbool getoond, tot
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
Bij stroommetingen (µA, mA of A positie) wordt deze knop AC (wisselstr o o m ) o f D C
Het zwarte meets n o e r w o r d t a l t i j d m e t
de "COM" (gemeenschappelijke) aansluiting verbonden, terwijl het rode m e e t s n o e r n a a r g e l a n g
/ F 1000V DC of 7 5 0 V A C r m s
300mA beveiligd d o o r z e k e r i n g
bereiken worden bev e i l i g d d o o r z e k e r i n g e n .
Elektrocutiegevaar tijdens het gebruik van deze multimeter.
Wees voorzichtig tijdens het meten van een circuit onder spanning.
Controleer vooraleer te meten altijd indien de aansluitingen, de func t i e e n h e t b e r e i k
correct zijn ingesteld en indien het toestel en/of de testsnoeren niet b e s c h a d i g d z i j n
Overschrijd nooit de grenswaarden! Deze waarden worden vermeld in d e s p e c i f i c a t i
Raak geen ongebruikte ingangsbussen aan wanneer de meter gekoppel d i s a a n e e n s c h a k e l i n g
Gebruik de meter enkel voor het meten in de aangeduide meetcategorie
Koppel de testsnoeren los van het meetcircuit vooraleer u een andere fu n c t i e k i e s t
’s of schakelende voedingen, er k u n n e n
tijdens metingen uw vingers te allen tijde achter de beschermingsrand v a n d e m e e t p e n n e n !
uit op schakelingen die onder spanning staan. Verg e w i s u z e l f e r v a n d a t
Meet niet aan circuits waarin spanningen kunnen voorkomen > 600V C A T I I I o f 1 0 0 0 V C A T
Wees uiterst voorzichtig wanneer u werkt met voltages boven 60Vdc o f 3 0 V a c r m s . H o u
tijdens metingen uw vingers te allen tijde achter de beschermingsra n d v a n d e
en het rode meetsnoer met d e
d. AC/DC of / selektieknop
Rev. 01
(gelijkstroom) ingesteld. Wanneer de draaischakelaar in stand /
geselekteerd tussen continuïteitsmeting ( ) en diodetest ( ).
e. Aansluitingsbussen
Dit toestel bezit vier aansluitingen voor meetsnoeren.
de meting verbonden wordt volgens onderstaand schema.
Ω / /
De µA/ mA en A-
7. Gebruik
•
meetbereik.
•
die u aan het testen bent.
•
geen voltages die de aangeduide waarden kunnen overschrijden.
•
draaischakelaar.
• Let op bij metingen op circuits zoals tv
spanningspieken voorkomen die de meter kunnen beschadigen.
• Wees uiterst voorzichtig wanneer u werkt met voltages boven 60VDC
• Meet geen stroom in circuits met een spanning > 250V
• Voer nooit weerstandsmetingen, continuïteitstest, transistortest of
capaciteitsmetingen
condensatoren die zich in het circuit bevinden ontladen zijn.
7.1 Spanningsmetingen
staat, wordt
es van elk
-installaties en meet
met de
AC RMS. Houd
of
II
meetpennen! Raak geen aansluitbussen aan tijdens de meting
• Koppel het zwarte meetsnoer met de COM -
• Plaats de draaischakelaar op V voor wisselspanningsmeting of op V
VΩF -bus.
voor
gelijkspanningsmeting.
• Verbind de meetsnoeren met het te meten circuit.
• De gemeten spanning kan afgelezen worden op de display.
• Selecteer manueel bereik met de RANGE toets indien gewenst.
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
Bij gelijkspanningsmetingen wordt een negatieve polariteit van de g e m e t e n s p a n n i n g a a n
“ teken vóór de weergeg e v e n w a a r d e .
Indien het geselecteerde bereik te klein is voor de gemeten waarde v e r s c h i j n t “
00mA, voor stroomme t i n g e n t o t m a x . 1 0 A
A max. 15sec. a a n e e n s l u i t e n d m e t e n ,
wanneer u werkt met voltages boven 60V
tijdens metingen uw vingers te allen tijde achter de beschermingsra n d v a n d e
en het rode meetsnoer met d e
en het rode meetsnoer met d e
voor metingen tot 10A voor metingen o p d e
ndien u niet zeker bent van het te meten bereik kies dan eerst de hoog s t e s t a n d , e n g a o v e r
Bij gelijkstroommetingen wordt een negatieve polariteit van de geme t e n s t r o o m a a n h e t
“ teken vóór de weergegev e n w a a r d e .
bereik is beveiligd tegen overbelasting met een zekering F
beveiligd tegen overbelasting met ee n z e k e r i n g F 1 0 A
Indien het geselecteerde bereik te klein is voor de gemeten waarde v e r s c h i j n
Voer geen weerstandsmetingen uit in circuits waarop spanning aanw e z i g i s , o f z o u k u n n e n
Vergewis uzelf ervan dat condensatoren die zich in het circuit bevind e n o n t l a d e n
en het rode meetsnoer met d e
Zorg ervoor dat bij weerstandsmetingen geen spanning meer op de s c h a k e l i n g s t a a t e n
Ω stabiliseren zich pas na enkele seco n d e n .
Indien het geselecteerde bereik te klein is voor de gemeten waarde v e r s c h i j n t “ O L ” o p h e t
Nota:
•
het rode meetsnoer weergegeven doorhet “-
•
display, selecteer dan een groter bereik.
7.2 Stroommetingen
Meet geen stroom in circuits met een spanning > 250V
gebruik de 10A-aansluiting. Bij stroommetingen > 5
telkens 10min. wachten tussen 2 metingen
meetpennen!
• Koppel het zwarte meetsnoer met de COM -
metingen tot max. 300mA.
• Koppel het zwarte meetsnoer met de COM -
metingen tot max.10A.
• Plaats de draaischakelaar op A
aansluitbus
• Plaats de draaischakelaar op mA of µA
bus
• I
naar een lagere instelling indien gewenst.
• Verbind de meetsnoeren in serie met het circuit.
• Lees de gemeten waarde van het lcd-scherm af.
• Selecteer manueel bereik met de RANGE toets indien gewenst
Nota:
•
rode meetsnoer weergegeven door het “-
• Het µAmA-
(Ø5x20mm), het 10A bereik is
(Ø6.3x30mm).
• Bij stroommetingen > 5A max. 15sec. aaneensluit
tussen 2 metingen
•
display. Selecteer een groter bereik.
7.3 Weerstandsmetingen
Rev. 01
OL” op de
µAmA-bus voor
10A-bus voor
10A-
00mA op de µAmA -
300mA 250V
250V
min. wachten
t “OL” op het
voorkomen
• Koppel het zwarte meetsnoer met de COM-
VΩF-bus.
• Plaats de draaischakelaar op Ω .
• Verbind de meetsnoeren met het te meten circuit of de component.
• De gemeten weerstand kan afgelezen worden op het display.
• Selecteer manueel bereik met de RANGE toets indien gewenst
Nota’s:
•
dat alle condensatoren volledig ontladen zijn.
• Indien de weerstand groter is dan het meetbereik of bij e
t ‘OL’
weergegeven op het scherm.
• Weerstandsmetingen > 3.26M
•
display. Selecteer een groter bereik.
25.02.2011
©Velleman nv
zijn.
DVM68
teitsmeting/diodetest uit in circuits waarop spann i n g a a n w e z i g i s , o f z o u
Vergewis uzelf ervan dat condensatoren die zich in het circuit bevind e n o n t l a d e n z i j n .
en het rode meetsnoer met d e
wordt een continue piept o o n w e e r g e g e v e n , d e
. Indien de w e e r s t a n d g r o t e r i s
’ weergegeven op he t s c h e r m
symbool op het scherm verschijnt
Verbind het rode meetsnoer met de anode van de diode en het zwarte m e e t s n o e r m e t d e
se spanningsval van de diode weer. Bij ver k e e r d e
ttest/diodetest geen spanning meer o p d e s c h a k e l i n g
bevinden kan foute resultate n o p l e v e r e n , h e t i s
Voer geen capaciteitsmeting uit in circuits waarop spanning a a n w e z i g i s , o f z o u
en het rode meetsnoer met d e
Verbind de meetsnoeren met de te testen condensator. Let op de polari t e i t b i j h e t m e t e n v a n
De waarde stabiliseert pas na enkele seconden. Dit is absoluut norma a l .
De meetbereikinstellingen gebeurt manueel. Er zijn twee meetberei k e n b e s c h i k b a a r , n l .
uikt wordt bij deze meetfunctie is he t m o g e l i j k d a t d e
bereik kan het gebeuren dat de meter niet exact 0 uitleest w a n n e e r g e e n
Dit dient van de meting te worden afgetr o k k e n , o m e e n
Indien de capaciteit groter is dan het meetbereik wordt ‘OL’ weergeg e v e n o p h e t s c h e r m .
Zorg ervoor dat bij de capaciteitstest geen spanning meer op de sch a k e l i n g s t a a t e n d a t
Meet geen frequentie in circuits met een spanning > 600V C A T I I I o f 1 0 0 0 V C A T
wanneer u werkt met voltages boven 60V d c o f 3 0 V a c r m s . H o u
tijdens metingen uw vingers te allen tijde achter de beschermingsr a n d v a n d e
en het rode meetsnoer met d e
7.4 Continuïteitstest en diodetest
Rev. 01
kunnen voorkomen
• Koppel het zwarte meetsnoer met de COM -
• Plaats de draaischakelaar op / .
Continuïteitstest
• Druk op de / .toets tot het symbool op het scherm verschijnt.
• Verbind de meetsnoeren met het te testen circuit.
• Indien de weerstand minder dan 50Ω bedraagt
indicatie weergegeven op het scherm is de weerstandswaarde
dan het meetbereik of bij een open circuit wordt ‘OL
Diodetest
• Druk op de / . toets tot het
•
kathode.
• De meter geeft de voorwaart
aansluitpolariteit of open circuit verschijnt ‘OL’ op het scherm.
Nota:
• Zorg ervoor dat bij de continuïtei
staat en dat alle condensatoren volledig ontladen zijn
• Meten van diodes die zich in een circuit
best de diodes los te koppelen van het meetcircuit.
7.5 Capaciteitsmeting
kunnen voorkomen
• Koppel het zwarte meetsnoer met de COM -
• Plaats de draaischakelaar op nF of µF .
•
gepolariseerde condesatoren.
• De capaciteitswaarde verschijnt op het scherm.
Nota’s:
o
o
326nF en 32.6µF.
o Wanneer de toets "RANGE" gebr
komma op de verkeerde plaats staat.
o In het nF-
condensator verbonden is.
correcte waarde te bekomen.
o
o
alle condensatoren volledig ontladen zijn.
7.6 Frequentiemeting
VΩF -bus.
mA Cx-bus.
II
meetpennen! Raak geen aansluitbussen aan tijdens de meting
• Koppel het zwarte meetsnoer met de COM-
VΩF-bus.
• Plaats de draaischakelaar op Hz .
• Verbind de meetsnoeren met het circuit.
• De frequentie verschijnt op het scherm.
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
De spanning van het signaal moet tussen 200mV en 10V rms liggen. I n d i e n d e s p a n n i n g
meetbereik verschijnt ‘OL’ op h e t s c h e r m
Gebruik een afgeschermde kabel voor het meten van kleine signalen i n e e n
Voer geen transistortest uit in circuits waarop spanning aanwezig i s , o f z o u k u n n e n
Steek de aansluitingen van de transistor in de overeenkomstige gaatjes v a n h e t
Op het display kan de gemiddelde versterkingsfactor hFE afgelezen wor d e n .
De gebruiker mag geen inwendige onderdelen vervangen. Indien he t t o e s t e l d e f e c t i s
Vervang beschadigde of verloren accessoires e n k e l d o o r a c c e s s o i r e s
van hetzelfde type of met dezelfde specificaties. Bestel reserveacce s s o i r e s z o a l s
Koppel de testsnoeren los van het meetcircuit en trek de stekkers u i t d e a a
Om elektrische schokken te vermijden, verwijder de testsnoeren al v o r e n s d e b e h u i z i n g t e
: dit is de vertaling van de waarschuwing die zich onde r a a n o p d e
Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek . G e b r u i k g e e n a l c o h o l
behuizingschroeven achteraan en open voorzichtig het to e s t e l
Verwijder de zekering uit de zekeringhouder en plaats een nieuwe zeker i n g v a n h e t z e l f d e t y p e
op het scherm verschijnt om o n j u i s t e
trek de stekkers uit de a a n s l u i t b u s s e n
behuizingschroeven achteraan en open voorzichtig het to e s t e l .
Vervang de batterij door een nieuwe batterij van hetzelfde type en met d e z e l f d e s p e c i f i c a t i e s
Maak de meter nooit open wanneer er snoeren aangesloten zijn op d e m e e t b u s s e n
Probeer de meter nooit zelf te repareren of te ijken, contacteer uw d e a l e r .
, bestel deze bij uw de a l e r
Nota’s:
o
hoger is, zal de meting minder nauwkeurig zijn.
o Indien de frequentie groter is dan het
o
storingsgevoelige omgeving.
7.7 Transistortest
voorkomen.
• Stel de functieschakelaar in de stand "hFE"
• Controleer welk type transistor het betreft (NPN of PNP)
• Lokaliseer de basis, emitter en collector.
•
transistorvoetje.
•
(Testomstandigheden : basisstroom : 10µA, Vce : 3.2V)
8. Reiniging en onderhoud
raadpleeg uw dealer.
meetsnoeren bij uw dealer.
vooraleer de batterijen of de zekering te vervangen.
openen
Opmerking
van het toestel bevindt.
Algemeen onderhoud:
•
of solventen.
Vervangen van de zekering:
• Koppel de testsnoeren los van het meetcircuit en trek de stekkers
• Schakel het toestel uit.
• Verwijder de 3
•
en met dezelfde specificaties (F300mA/250V, Ø5x20mm – F10A/25
• Sluit het toestel zorgvuldig.
Vervangen van de batterij:
• Vervang de batterij van zodra wanneer
meetresultaten te vermijden.
• Koppel de testsnoeren los van het meetcircuit en
• Schakel het toestel uit.
• Verwijder de 3
•
(6LR61/6F22 9V alkaline, gebruik geen oplaadbare batterijen).
• Sluit het toestel zorgvuldig.
Nota:
•
•
• Vervang beschadigde accessoires onmiddellijk
• Indien het toestel beschadigd is, gebruik het dan niet meer
Rev. 01
nsluitbussen
achterkant
.
.
.3x30mm).
.
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
Gebruik dit toestel enkel voor metingen aan installatiecategorie CAT I, C A T
Max. ingangsspanning tussen ingangen
1000V DC of 750V AC rms ( s i n u s )
3 ¾ digit LCD, max. 3260 m o n s t e r s , 2
µA & mA bereik : F 300mA / 2 5 0 V
" OL " automatische uitlez i n g
Frequentiebereik : 40 tot 1000Hz, 40 tot 200Hz bij 3.26V bereik
F 300mA zekering voor de µA en mA bereiken,
9. Technische specificaties
Dit toestel is niet geijkt bij aankoop!
•
circuits (zie §4).
• Gebruik dit toestel alleen in een vervuilingsgraad 2 omgeving (zie §5).
3 verversingen / sec
A bereik : F 10A/250V
" " uitlezing
9.1 DC Spanning (Gelijkspanning)
Rev. 01
II en CAT III
9.2 AC Spanning (Wisselspanning)
9.3 DC Ampères (Gelijkstroom)
± 1.2% uitlezing ± 3 digits
A bereik
± 0.5% uitlezing ±
± 0.3% uitlezing ±
± 0.8% uitlezing ±
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68 Rev. 01
:F 300mA zekering voor de µA
Maximum Open Circuit Voltage : 1.3V
Gevoeligheid : 200mV rms tot 50kHz, 1V rms voor 50kHz tot 150kHz
9.4 AC Ampères (Wisselstroom)
± 1.5% uitlezing ± 5 digits
bereik
Frequentiebereik : 40Hz tot 1000Hz
9.5 Weerstand
± 0.8% uitlezing ± 3 digits
± 0.8% uitlezing ± 3 digits
9.6 Capaciteit
± 3.0% uitlezing ± 5 digits
9.7 Frequentie
10. Toebehoren
• Testsnoeren
• Batterij (9V)
• Handleiding
• Houder
Installatie van de houder
De houder wordt gebruikt om de multimeter te beschermen tegen stoten en om het meten
gemakkelijker te maken. De houder heeft 2 standen. Raadpleeg de figuur op pagina 2 van
deze handleiding:
• De houder te gebruiken in de standaard stand. (fig. a)
• De houder te gebruiken in een kleinere hoek door gebruik te maken van de kleinere
stand. (fig. b)
• De houder te gebruiken voor ophanging aan een muur door gebruik te maken van de
kleine stand. (fig. c)
• Haal de kleine stand uit de grote stand en plaats het in de gaatjes, bovenaan de
houder.
• De testpennen vast te houden. (fig. d)
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk
voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie
over dit product en de meest recente versie van deze handleiding, zie
www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden
gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
25.02.2011 ©Velleman nv
DVM68
Alle wereldwijde rech t e n v o o r b e h o u d e n .
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopië r e n , t e v e r t a l e n , t e
een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke t o e s t e m m i n g v a n d e
Des informations environnementales importantes concernant ce pro d u i t
l'emballage indique que l’élimination d ’ u n a p p a r e i l e n f i n
de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil élec t r i q u e o u é l e c t r o n i q u e
(et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujet s a u t r i s é l e c t i f
l’appareil en question. Renvoyer les équipeme n t s u s a g é s à v o t r e
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de resp e c t e r l a
réglementation locale relative à la protection de l’environnement .
! Lire la présente notice attentivement a v a n t l a m i s e e n
service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne p a s l ’ i n s t a l l e r e t
t un multimètre digital professionel avec un affichage 3 ½ d i g i t L C D . O n l ' e m p l o i e
pour multiples usages à la maison, au chantier, à l'école… La technologie a p p l i q u é e g a r a n t i t u n
En plus, les diodes et transistors (facteur d'amplification hFE) peuvent être t e s t é s .
ant l'utilisation de cet appareil. Un e m p l o i e r r o n é o u n o n
judicieux peut donner suite à de graves conséquences. Veuillez suivre m é t i c u l e u s e m e n t l e s
N'utilisez pas cet appareil si vous ne disposez pas de connaissances nécessa i r e s
peut causer des endomm a g e m e n t s o u
Une situation ou action dangereuse pouvant causer des blessure s o u e n t r a î n e r l a m o r t .
: Risque de danger/d’endommagemen t
ituation dangereuse ou action pouvant causer des e n d o m m a g e m e n t s o u
La négligence de cette information peut engendrer une situation d a n g e r e u s e .
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
bewerken en op te slaan op
rechthebbende.
NOTICE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Ce symbole sur l'appareil ou
Rev. 01
déchèterie traitera
En cas de questions, contacter les autorités loc
Nous vous remercions de votre achat
consulter votre revendeur.
Votre DVM 68 es
fonctionnement de haut niveau, fiable, précis et de longue durée.
Le DVM 68 mesure ce qui suit :
Tension continue Tension alternative
Courant continu Courant alternatif
Résistance Capacité
Fréquence Continuité
Soyez extrêmement prudent pend
instructions de sécurité.
circuits électriques et les techniques de mesures.
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman ® en
2. Symboles utilisés
Ce symbole indique : Lire les instructions
Ne pas lire les instructions ou la notice
blessures, ou entraîner la mort.
Ce symbole indique : Danger
; une
concernant les
Ce symbole indique
Risque d’une s
blessures, ou entraîner la mort.
Ce symbole indique : Attention ; information importante
AC (« alternating current » ou courant alternatif)
DC (« direct current » ou courant continu)
AC et DC
Double isolation (classe de protection II)
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
notice. Se familiariser avec le fonct i o n n e m e n t d e
N’utiliser l’appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage improp r e a n n u l e d ' o f f i c e l a
garantie. La garantie ne s’applique pas aux dommages surv e n u s e n n é g l i g e a n t
irectives de cette notice et votre revendeur décli n e r a t o u t e
responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résul t e n t .
dessous pour garantir une utilisat i o n e n t o u t e s é c u r i t é
pecter toutes les prescriptions concernant la sécurité et l ’ u t i l i s a t i o n p e n d a n t
l’utilisation du multimètre. Ne jamais excéder les valeurs lim i t e s m e n t i o n n é e s .
Se référer à l’avertissement à l’arrière de l’app a r e i l .
Pour éviter tout risque d’incendie, n’uti l i s e r q u e d e s f u s i b l e s
Se référer à l’avertissement à l’arrière de l’app a r e i l .
Garder votre appareil hors de la portée de personnes non qu a l i f i é e s e t d e j e u n e s
Éviter de secouer l’appareil pe n d a n t l ’ o p é r a t i o n .
froid, de la chaleur et des larges variations de t e m p é r a t u r e . A
jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante l o r s q u ’ i l e s t d é p l a c é
utiliser cet appareil dans une catégorie supérieur e à c e l l e i n d i q u é e .
Catégories de surtension/d’i n s t a l l a t i o n
Appareil répondant au degré de pollution 2. Uniquement pou r u s a g e à l ’ i n t é r i e u r .
Protéger l’appareil de la pluie, de l’humidité et des projection s d ’ e a u . N e c o n v i e n t
que les sondes de mesure ne soient pas endomma g é e s a v a n t c h a q u e
mesure. Toujours placer vos doigts derrière la protection de s s o n d e s d e m e s u r e
Ne jamais toucher des bornes libres lorsque l’appareil est co n n e c t é a u c i r c u i t .
correcte avant de connecter les sond e s d e m e s u r e a u
mesure d’un circuit sous tension. Être extrêmement prudent l o r s d ’ u n
Terre
Fusible
Condensateur
Diode
Continuité
3. Prescriptions de sécurité
Lire attentivement cette
l’appareil avant de l’utiliser.
certaines d
Suivre les prescriptions cidu multimètre et de ses fonctions.
Res
AVERTISSEMENT : Pour éviter les chocs électriques,
cordons de mesure avant l’ouverture du boîtier.
Remarque :
AVERTISSEMENT :
identiques.
Remarque :
enfants.
Protéger l’appareil des chocs.
Protéger du
Rev. 01
déconnecter les
ttendre
d’un endroit froid à un endroit chaud, ceci afin d’éviter la
erreurs de mesure.
Appareil répondant à la catégorie d’installation
Ne jamais
reporter au chapitre 4 «
pas à un usage industriel. Se reporter au chapitre 5 «
S’assurer
Sélectionner la fonction
circuit.
Risque de choc électrique pendant l’opération.
d’une tension > 60 VCC ou 30 VCA RMS.
Ne pas mesurer un circuit pouvant avoir une tension >
Ne pas mesurer le courant sur un circuit ayant > 250 V.
25.02.2011
V/CAT II 1000 V.
Se
».
».
!
e
e mesure
V.
©Velleman nv
DVM68
s de résistance, de diode ou de c o n t i n u i t é s u r u n
Les impulsions de tension de forte amplitude peuvent endom m a g e r l e m è t r e l o r s
Ne pas remplacer les composants internes. Remplacer les ac c e s s o i r e s
endommagés ou égarés par des accessoires ayant des spéc i f i c a t i o n s i d e n t i q u e s .
et retirer les sondes de mesure avant l e r e m p l a c e m e n t d e s
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raison s d e s é c u r i t é . L e s
dommages occasionnés par des modifications à l’appareil pa r l e c l i e n t , n e t o m b e n t
Les multimètres sont classés selon le risque et la sévérité des surtensions t r a n s i t o i r e s p o u v a n t
apparaître sur les points de mesure. Une surtension transitoire est une augm e n t a t i o n é p h é m è r e
tension induite dans un système, p.ex. causée par la foudre sur une li g n e é l e c t r i q u e .
classé CAT I convient pour le mesure de circuits é l e c t r o n i q u e s p r o t é g é s
non connectés directement au secteur électrique, p.ex. connexi o n s é l e c t r o n i q u e s
d’appareils monophasés connectés au secteur électrique par mo y e n d ’ u n e f i c h e e t d e
circuits dans un environnement domestique normal, à condition q u e l e c i r c u i t s e
m d’un environnement CA T I I I o u d e 2 0
: alimentation d’appareils ménagers et d’outillage port a b l e …
dans un e n v i r o n n e m e n t C A T I
circuit, circuits d’éclairage, fo u r é l e c t r i q u e ) .
une arrivée d’én e r g i e a u n i v e a u
sur un appareil dont les câb l e s d ’ a l i m e n t a t i o n
sont en extérieur (câblage de surface comme souterrain) néces s i t e u n m u l t i m
1, c a t é g o r i e d ’ i n s t a l l a t i o n
CAT III 600V / CAT II 1000V, ce qui implique des restrictions d’utilisation ay a n t r a p p o r t à l a
tension et les tensions de crête pouvant apparaître dans l’environnement d’ u t i
circuits électroniques protégés qui ne sont pas directement connectés au r é s e a u é l e c t r i q u e ,
p.ex. signaux de contrôle, circuits après un transformateur de séparation…
mesures d’appareils monophasés connectés au secteur électrique par mo y e n d ’ u n e f i c h e
au secteur élec t r i q u e e t d e c i r c u i t s
ue normal, à condition que le circuit se t r o u v e à u n e d i s t a n c e
m d’un environ n e m e n t C A T I V .
Ne pas effectuer des mesure
circuit sous tension.
Lors d’une mesure de courant jusqu’à 5 A
suivi d’une interruption de 10 minutes entre 2 mesures.
de mesures sur des postes de télévision ou des circ
découpage.
Commander ces accessoires chez votre revendeur.
Éteindre le multimètre
piles ou des fusibles.
pas sous la garantie.
4. Catégories de surtension/d’installation
Rev. 01
max. 15 secondes
de la
Les catégories selon EN 61010-1 sont :
Un multimètre
CAT I
circuits, signaux de contrôle…
Un multimètre classé CAT II convient pour la mesure
CAT II
trouve à une distance minimale de 10
environnement CAT IV.
Exemple
Un multimètre classé CAT III convient pour la mesure
CAT III
et CAT II, ainsi que pour la mesure d’un appareil monodistance minimale de 10 m d’un environnement CAT
d’un boîtier de distribution (coupe-
Un multimètre classé CAT IV convient pour la mesure
CAT II et CAT III, ainsi que pour la mesure sur
CAT IV
primaire.
Remarque : Toute mesure effectuée
classé CAT IV.
Avertissement : Ce multimètre a été conçu selon la directive EN 61010-
Ce multimètre convient pour des mesures jusqu’à 1000 V :
•
•
circuits directement connectés au réseau électrique mais limités à :
o
o
mesures d’appareils monophasés connectés directement
dans un environnement domestiq
minimale de 10 m d’un environnement CAT III ou de 20
Exemple : alimentation d’appareils ménagers et d’outillage portable…
ronnement CAT I,
m d’un
(fixe) à une
la mesure dans ou
nt CAT I,
ètre
lisation.
;
;
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
es dans/d’un boîtier de distribution basse tension (boîtier de di s t r i b u t i o n
ou polyphasé (fixe) excep t é d a n s u n
comptage et équipement/circuits extérieurs ou déconnectés d’un environn e m e n t d o m e s t i q u e ,
p.ex. circuits dans des remises, gloriettes et garages séparés, ou circuits u t i l i s a n t u n c â b l a g e
1 spécifie les différents types de pollution environneme n t a l e , c h a q u e t y p e
niveau de protection afin de garantir la sécurité. Un e n v i r o n n e m e n t r u d e
nécessite un niveau de protection plus sévère. Le niveau de protection adap t é à u n e n v i r o n n e m e n t
précis dépend de l’isolation et de la qualité du boîtier. Le degré de pollution d u D M
Absence de pollution ou pollution sèche et non conductr i c e u n i q u e m e n t .
Pollution ininfluençable (uniquement dans un environne m e n t h e r m é t i q u e m e n t
Pollution non conductrice uniquement. Occasionnelleme n t , u n e c o n d u c t i v i t é
éphémère causée par la condensation peut survenir (en v i r o n n e m e n t s
Pollution conductrice ou pollution sèche et non conductr
conductrice à cause de condensation (environnement in d u s t r i e l o u
environnement exposé au plein air mais à l’abri des pré c i p i t a t i o n s ) .
Pollution générant une conductivité persistante causée p a r d e l a p o u s s i è r e
ctrice, ou par la pluie ou la neige (environnement e x p o s é a u p l e i n a i r , e t
tilisation ayant rapport à la pollution pouvant se présenter da n s u n e n v i r o n n e m e n t
Cet appareil ne convient que pour des mesures dans un environnem e n t a y a n t u n
Sélecteur de fonction e t i n t e r r u p t e u r o n / o f f
3 Mémorisation de mesurage (DATA
5 Support test transistor
mesures de tension continue et a l t e r n a t i v e , c o u r a n t
continu et alternatif (uniquement plage µA et mA), résistance et mesura g e d e f r é q u e n c e .
Ce multimètre convient pour des mesures jusqu’à 600 V :
• des mesur
de comptage) ;
• des mesures d’un appareil et d’un circuit mono-
environnement CAT IV (p.ex. prise de courant, four électrique,
omnibus, boîtier de distribution basse tension et disjoncteurs).
Ce multimètre ne convient pas pour :
• des mesures de tensions > 1000 V
• des mesures sur boîtier de distribution et installations extérieures (co
souterrain, p.ex. éclairage de jardin, pompes de piscines...
Cet appareil ne convient que pour des mesures jusqu’à 600 V
1000 V dans CAT II.
5. Degré de pollution
La norme IEC 61010nécessitant son propre
Rev. 01
après boîtier
barre
CAT III et jusqu’à
l’environnement dans lequel le DMM peut être utilisé.
Degré de pollution
1
fermé).
Degré de pollution
2
domestique et de bureau).
Degré de pollution
3
Degré de pollution
4
condu
à des taux d’humidité et de particules fines élevés).
AVERTISSEMENT :
Cet appareil à été conçu selon la norme EN 61010-1,
restrictions d’u
d’utilisation. Se référer à la table ci-dessus.
de pollution 2, classe 2.
6. Description
Se référer à l’illustration à la page 2 de cette notice.
a. Multimètre
2 Bouton sélecteur de plage (RANGE) 7
4
CA/CC ou sélecteur /
9
M indique
ice pouvant devenir
, ce qui implique des
degré
b. Bouton "RANGE" (Sélecteur de plage)
Instauration de mesure de plage pour
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
Pour les fonctions de mesurage précédentes, la plage peut être instauré e t a n t
dessous pour le changeme n t d e m o d e
La fonction de mémoire est automatiquement désactivée quand vous ch a n g e z d e f o n c t i o n .
hoisir entr e c o u r a n t a l t e r n a t i f (
on peut chois i r e n t r e t e s t d i o d e (
pour les fils de mesure. Le fil de mesure n o i r e s t t o u j o u r s
connecté à COM (en commun) tandis que le fil de mesure rouge est con n e c t é s e l o n l a f o n c t i o n
/ F 1000V CC ou 750 V C A r m s
300mA protégé p a r f u s i b l e
Les plages µA/ mA et A sont p r o t é g é e s p a r
, et à établir dûment to u t e s l e s c o n n e x i o n s
de l’appareil et des cordons ava n t c h a q u e m e s u r e .
Éviter de franchir les valeurs marginales. Ces valeurs sont toujours menti o n n é e s d a n s l e s
automatiquement que manuellement.
Poussez sur le bouton en suivant le schema ciautomatique/manuel et pour instaurer la plage désirée.
c. Bouton "DATA HOLD" (Mémorisation de mesurage)
Poussez sur le bouton pour mémoriser la valeur du mesurage.
symbole "D-H" apparaît jusqu'à réappuyement de ce bouton.
d. Bouton de sélection CA/CC ou /
Pour les mesures de courant (position µA, mA ou A) on peut c
) et courant continu (∼ ) en pressant sur ce bouton.
Quand le sélecteur de fonction est positionné sur /
) et test de continuité ( )
e. Bornes d'entrées
Cet appareil possède 4 bornes
Rev. 01
e affichée et le
de mesurage (voir le schema ci-dessous) :
Ω / /
7. Mesures
Risque de choc électrique pendant l’opération.
circuit sous tension.
Veiller à sélectionner la fonction et la gamme
avant chaque mesure. Vérifier l’état
•
spécifications de chaque gamme de mesure.
• Éviter de toucher les fiches d'entrée inutilisées quand le mètre est reli
vous êtes en train de tester.
25.02.2011
e mesure d’un
©Velleman nv
fusibles.
DVM68
N’utiliser le multimètre qu’en respectant les valeurs de la catégorie de sur t e n s i o n / d ’ i n s t a l l a t i o n
mentionnées. Ne jamais mesurer des tensions pouvant excéder les valeur s m e n t i o n n é e s .
avant de choisir une autre fonction au moyen du com m u t a t e u r r o t a t i f .
es sur un téléviseur ou un circuit de commutation , n e p a s o u b l i e r q u e
availlant avec des tensions supérieures à 6 0
connexion qui est sous tension. Veiller à décharger tous les condensateur s a u p r é a l a b l e .
Ne pas mesurer un circuit pouvant contenir une tension > 600
extrêmement prudent lors d’une mesure d’une tension >
Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes de mesu r e
les fiches d'entrée inutilisées quand le mètre est relié à une connexi o n q u e v o u s ê t e s e n
» et la sonde noire dans la pri s e «
» lors de la prés e n c e d ’ u n e p o l a r i t é
» lorsque la valeur mesurée est hors plage. Le c a s
300 mA ; pour mesures jus q u ’ à
: mesur e c o n t i n u d e m a x . 1 5
Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes de mes u r e
Insérer la sonde rouge dans la prise «
la gamme la plus élevée lorsque la valeur est inconnue et gr a d u e l l e m e n t c h o i s i r l a
» lor s d e l a p r é s e n c e d ’ u n e
» est protégée contre les courants excessifs par un f u s i b l e F
•
• Détacher les cordons
• En effectuant des mesur
des tensions à hautes amplitudes peuvent détruire votre mètre.
• Être extrêmement prudent en tr
RMS. Ne pas oublier de positionner vos doigts derrière les sondeurs
• Ne pas mesurer le courant sur un circuit ayant > 250 V.
• Éviter d'exécuter des mesures de résistance, de diode, de capacité
7.1 Mesure de tension
1000 V CAT II.
Rev. 01
VCC ou 30 VCA
es.
V CAT III ou de
train de tester.
• Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩF
• Sélectionner la gamme « V » pour les mesures de tension alternative
pour les mesures de tension courante.
• Connecter les sondes au circuit à tester.
• Lire la valeur affichée.
• Activer le mode de sélection manuelle en enfonçant RANGE .
Remarque :
• La valeur affichée d’une mesure CC est précédée de « -
négative sur la sonde rouge.
• L’afficheur indique « OL
sélectionner la gamme supérieure.
7.2 Mesure de courant
Ne pas mesurer le courant d’un circuit ayant une tension > 250 V
prise « 10 A ». Lors d’une mesure de courant jusqu’à 10 A
secondes suivi d’une interruption de 15 minutes entre 2 mesures.
Être extrêmement prudent lors d’une mesure d’une tension > 60
• Pour mesures jusqu’à 300 mA :
noire dans la prise « COM ».
• Pour mesures jusqu’à 10 A : Insérer la sonde rouge dans la prise «
dans la prise « COM ».
• Sélectionner la gamme « A » pour les mesures jusqu’à 10 A
• Sélectionner la gamme « mA » ou « µA »
« µAmA ».
• Sélectionner
gamme inférieure
• Connecter les sondes en série au circuit.
• Lire la valeur affichée.
• Activer le mode de sélection manuelle avec RANGE si souhaité.
Remarque :
• La valeur affichée d’une mesure de courant CC est précédée de « -
polarité négative sur la sonde rouge.
• La gamme « µAmA
250 V (Ø5x20mm); La gamme « 10A » est protégée co
! Éviter de toucher
COM ».
la gamme « V »
échéant,
CC ou 30 VCA RMS.
!
µAmA » et la sonde
» et la sonde noire
10A ».
300 mA sur la prise
300 mA,
xcessifs par un
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
: mesure continu de max. 15 second e s s u i v i d ’ u n e
» et la sonde noire dans la pri s e «
circuit sous tension et décharger tous l e s c o n d e n s a t e u r s
ètre ne stabilise la valeur af f i c h é e q u ’ a p r è s
Ne pas mesurer la continuité ni la diode d’un circuit sous tens i o n .
» et la sonde noire dans la pris e «
ou lors d’ u n c i r c u i t o u v e r t ,
rouge à l’anode de la diode et la sonde noire à la catho d e
diode. Le mul t i m è t r e a f f i c h e «
sous tension et déch a r g e r t o u s l e s
Mesurer la diode intégrée dans un circuit peut afficher des valeurs erron é e s . I l e s t c o n s e i l l é d e
» et la sonde noire dans la p r i s e «
Deux plages sont disponibles : 3 2 6 n F e t 3 2 . 6 µ F . A
l'emploi du bouton "RANGE" lors de la fonction de mesurage il est possi b l e q u e l a v i r g u l e e s t
fusible F10A, 250 V (Ø6.3x30mm)
• Lors d’une mesure de courant > 5A
interruption de 10 minutes entre 2 mesures.
• « OL » s’affiche lorsque la valeur mesurée est hors plage de
échéant, sélectionner une gamme supérieure.
7.3 Mesure de résistance
Ne pas mesurer la résistance d’un circuit sous tension.
Veiller à décharger tous les condensateurs au préalable.
• Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩF
• Choisir la gamme « Ω ».
• Connecter les sondes au circuit/composant à tester.
• Lire la valeur affichée.
• Activer le mode de sélection manuelle avec RANGE si souhaité.
Remarque :
o Ne pas mesurer la résistance d’un
avant la mesure.
o Pour des gammes supérieures à 1M Ω, le m
quelques secondes.
o Lorsque l’entrée n’est pas connectée, c.à.d. lors d’un circuit ouvert, «
indiquer que la gamme est hors plage.
7.4 Tests de continuité et de diode
Veiller à décharger tous les condensateurs au préalable.
• Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩF
• Choisir la gamme « / . ».
Continuité
• Enfoncer / jusqu’à ce que « » s’affiche.
• Connecter les sondes au circuit/composant à tester.
• Le multimètre émet une tonalité continue et affiche la résistance
50 Ω. Lors d’une résistance supérieure à la gamme sélectionnée
« OL » s’affiche pour indiquer que la gamme est hors plage.
Diode
• Enfoncer / jusqu’à ce que « » s’affiche.
• Connecter la sonde
• Le multimètre affiche la tension directe approximative de la
lors d’une connexion inversée.
Remarque :
• Ne pas mesurer la continuité ni la diode d’un circuit
condensateurs avant la mesure.
•
déconnecter la diode à mesurer du circuit.
7.5 Mesure de capacité
Rev. 01
. Le cas
COM ».
» s’affiche pour
COM ».
celle-ci est inférieure à
.
OL »
Ne pas mesurer la capacité d’un circuit sous tension.
• Insérer la sonde rouge dans la prise « mA Cx
COM ».
• Sélectionner la gamme nF ou µF.
• Connecter les sondes au condensateur en respectant la polarité.
• Lire la valeur affichée.
Remarque :
o La valeur affichée ne se stabilise qu’après quelques secondes.
o Les instaurations de plage sont manuelles.
mal positionnée.
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
Pour la plage nF il est possible que le mètre n'affiche pas exactement 0 s ' i l n ' y a p a s d e
La différence doit être soustraite pour obtenir l a v a l e u r e x a c t e .
Veiller à décharger tous les condensateurs et à mettre le circuit hors ten s i o n
Ne pas mesurer la fréquence d’un circuit ayant une tension
Être extrêmement prudent lors d’une mesure d’un circuit ayant un e t e n s i o n >
VCA RMS. Toujours placer vos doigts derrière la protection des s o n d e s d e m e s u r e
sonde noire dans la pris e «
La tension du signal à mesurer doit se situer de préférence entre 200mV e t 1 0 V r m s . S i l a
Utiliser un câble blindé pour la mesure de faibles signaux dans un enviro n n e m e n t s u j e t à d e s
d’un circuit sous tension et dé c h a r g e r t o u s l e s
transistor dans les trous correspondants du so c l e d e t r a n s i s t o r .
Ne jamais remplacer les composants internes du multi
endommagés ou manquants par des exemplaires identiques. Comm a n d e r d e s a c c e s s o i r e s
Éteindre le multimètre et retirer les cordons des prises avant de rem p l a c e r l a p i l e / l e
Pour éviter les chocs électriques,
Retirer les sondes du circuit à tester. Retirer les cordons des prises du m u l t i t e s t e u r .
Retirer le fusible usagé et le remplacer par un nouvel exemplaire ayant l e s m ê m e s
o
condensateur connecté.
o Lors de la mesure d »une valeur supérieure à la gamme, « OL » s’affi
gamme est hors plage.
o
mesure de capacité.
7.6 Mesure de fréquence
1000 V CAT II.
30
• Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩF » et la
• Sélectionner la gamme « Hz ».
• Connecter les sondes au circuit.
• Lire la valeur affichée.
Remarque :
o
tension est supérieure, le mesurage sera moins précis.
o « OL » s’affiche pour indiquer que la gamme est hors plage.
o
interférences.
7.7 Test de transistor (hFE)
Ne pas mesurer la résistance
condenstaeurs avant chaque mesure.
• Mettre le sélecteur de plage en position "hFE"
• Contrôler le type de transistor (NPN ou PNP).
• Localiser la base, l'émission et collecteur.
• Placer les connecteurs du
• Lire de facteur d'amplification hFE moyen indiqué sur l'afficheur.
(Circonstance de test : courant de base : 10µA, Vce : 3.2V)
8. Entretien
Rev. 01
avant chaque
> 600 V CAT III ou
60 VCC ou
!
COM ».
chez votre revendeur.
fusible.
de mesure avant l’ouverture du boîtier.
Remarque : Se référer à l’avertissement à l’arrière de l’appareil.
a. Entretien général
• Nettoyer régulièrement le multitesteur avec un chiffon doux et humide
et de solvants.
b. Remplacement du fusible
•
• Éteindre le multimètre.
• Retirer les trois vis à l’arrière et ouvrir le boîtier.
•
spécifications (F300 mA/250 V, Ø5x20 mm– F10 A/250 V, Ø6.3x30
• Refermer le multitesteur.
25.02.2011
Éviter l’usage d’alcools
).
©Velleman nv
DVM68
Retirer les cordons des prises du m u l t i t e s t e u r
Remplacer la pile usagée par une pile neuve ayant les mêmes spécificat i o n s
Ne jamais ouvrir le multimètre lorsque les cordons de mesure sont insér é s d a n s l e s p r i s e s .
N’utiliser ce multitesteur que dans un environnement avec degré de pollut i o n 2 ( v o i r § 5 ) .
Entrée de tension max entre entrées
1000V CC ou 750V CA rms ( s i n u s )
Plage µA & mA : F 300mA/ 2 5 0 V
Indication hors sélection
Indication batterie plate
Poids 310 g (incl. batterie)
Plage de fréquence : 40 à 1000Hz, 40 à 200Hz pour plage de 3. 2 6 V
c. Remplacement de la pile
• Remplacer les piles dès que le symbole « » s’affiche.
• Retirer les sondes du circuit à tester.
• Éteindre le multimètre.
• Retirer les trois vis à l’arrière et ouvrir le boîtier.
•
type 6LR61/6F22 ; ne pas utiliser une pile rechargeable).
• Refermer le multitesteur.
Remarque :
•
• Confier tout étalonnage du multimètre à votre revendeur.
• Remplacer tout accessoire endommagé. Contacter votre revendeur.
• Ne pas utiliser un multimètre endommagé.
9. Spécifications techniques
Cet appareil n’est pas étalonné par défaut !
Consignes concernant l’environnement d’utilisation :
• N’utiliser ce multitesteur que dans un environnement CAT I, CAT
•
2-3 changements / sec
Plage A : F 10A/250V
" " affiché
Rev. 01
.
(pile alcaline 9 V
III (voir §4 ).
9.1 CC Volts (Tension continue)
± 0.5% affiché ±
± 0.3% affiché ±
9.2 CA Volts (Tension alternative)
± 0.8% affiché ±
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68 Rev. 01
ble F 300mA pour plage µA et mA
, Fusible F 10A pour plage A
Sécurité surcharge : Fusible F 300mA pour plage µA et mA,
Fusible F 10A pour plage A
Tension maximale circuit ouvert : 1.3V
Sensibilité : 200mV rms jusqu'à 50kHz, 1V rms pour 50kHz à 150kHz
9.3 CC Ampères (Courant continu)
± 1.2% affiché ± 3 digits
9.4 CA Ampères (Courant alternatif)
± 1.5% affiché ± 5 digits
10A 10mA
Plage de fréquence : 40Hz à 1000Hz
0.02V / A
9.5 Résistance
± 0.8% affiché ± 3 digits
± 0.8% affiché ± 3 digits
9.6 Capacité
± 3.0% affiché ± 5 digits
9.7 Fréquence
10. Accessoires
• Fils de mesure
• Batterie (9V)
• Manuel d'utilisateur
• Housse de protection
Installation de la housse de protection
La housse est utilisée pour protéger le multimètre contre les heurts et afin de faciliter le
mesurage.
La housse a 2 positions (Se référer à l’illustration à la page 2 de cette notice):
• Emploi de la housse dans la position standard (fig. a)
• Emploi de la housse dans un angle plus petit en utilisant une position plus petite (fig.b)
• Emploi de la housse pour pendre à un mur en utilisant la petite position (fig. c)
• Retirer la petite position de la grande et placer dans les trous situées au-dessus de la
housse
• Tenir les connecteurs (fig.d).
25.02.2011 ©Velleman nv
DVM68
’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Vellem a n n e s e r a
aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un us a g e ( i n c o r r e c t ) d e
a ver s i o n l a p l u s r é c e n t e
présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notificatio n p r é a l a b l e .
Tous droits m o n d i a u x r é s e r v é s .
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de c e t t e n o t i c e p a r q u e l q u e
que se soit est interdite sans l’accord préalabl e é c r i t d e l ’ a y a n t d r o i t .
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a e s t e p r o d u c t o
embalaje indica que, si tira las m u e s t r a s i n s e r v i b l e s ,
podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas , s i l a s h u b i e r a ) e n l a
basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaj e . D e v u e l v a e s t e
a la unidad de reciclaje local. Respete l a s l e y e s l o c a l e s e n
! Lea atentamente las instrucciones d e l m a n u a l a n t e s d e
usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y p ó n g a s e e n c o n t a c t o
es un multímetro digital profesional con pantalla LCD de 3 ½ d í g i t o s . E s
uso doméstico, al aire libre, en escuelas, etc. La tecnología utilizada garan t i z a u n f u n c i o n a m i e n t o
Sea extremadamente cuidadoso al manejar este aparato. Un uso incorr e c t o o c o n p o c o j u i c i o
ias. Siga cuidadosamente las instrucciones d e s e g u r i d a d .
No utilice el aparato si no está familiarizado con circuitos eléctricos y las téc n i c a s d e m e d i d a .
al final de este manu a l d e l u s u a r i o .
Si no lee las instrucciones o el manual del usuario puede dañar e l a p a r a t o o s u f r i r
Una situación o acción peligrosa puede causar daños, lesiones o i n c l u s o l a m u e r t e .
N
cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et l
de cette notice, visitez notre site web www.velleman.eu.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
procédé ou sur tout support électronique
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Este símbolo en este aparato o el
aparato a su distribuidor o
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el DVM68
con su distribuidor.
El DVM68
de alta nivel, fiable, preciso y de larga duración.
El DVM68 mide:
Tensión continua Tensión alterna
Corriente continua Corriente alterna
Resistencia Capacidad
Frecuencia Continuidad
Además, es posible probar los diodos y transistores (
relación con el medio ambiente.
Rev. 01
apto para el
hFE).
podría tener graves consecuenc
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ®
2. Símbolos utilizados
Este símbolo indica: Leer las instrucciones
heridas, incluso morir.
Este símbolo indica: Peligro
Una situación o acción peligrosa puede causar lesiones o i
Este símbolo indica: Riesgo de peligro/daños
Este símbolo indica: ¡Ojo! ; información importante
La negligencia de esta información puede causar una
AC (« alternating current » o corriente alterna)
DC (« direct current » o corriente continua)
AC y DC
Aislamiento doble (clase de protección II)
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
Lea atentamente este manual del usuario. Familiarícese con e l f u n c i o n a m i e n t o d e l
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este m a n u a l . S u u s o
completamente. Los daños caus a d o s p o r d e s c u i d o d e
las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su g a r a n t í a y s u
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros pro b l e m a s r e s u l t a n t e s .
un uso segu r o d e l m u l t í m e t r o y
Respete todas las instrucciones con respecto a la seguridad y e l u s o a l u t i l i z a r e l
aparato. Nunca sobrepase los valores límites mencionados.
Véase la advertencia en la parte trasera del aparato.
Para evitar cualquier riesgo de incendio, ut i l i c e s ó l o f u s i b l e s
Véase la advertencia en la parte trasera del aparato.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capac i t a d a s y n i ñ o s .
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la op e r a c i ó n .
No exponga el aparato al frío, el calor ni grandes variaciones d e t e m p e r a t u r a .
que el aparato haya alcanzado la temperatura a m b i e n t e a n t e s d e
condensación y errores de medición.
utilice este aparato en una categoría más el e v a d a q u e
ntaminación 2. Sólo es a p t o p a r a e l u s o e n
interiores. No exponga este equipo a lluvia ni humedad. No e x p o n g a e l a p a r a t o
. No es apto para el uso i n d u s t r i a l .
e que las puntas de prueba no estén dañadas an t e s d e c a d a u s o .
¡Ponga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección !
Seleccione la función correcta antes de conectar las puntas
Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamient o .
efectuar mediciones en un circuito bajo tensión. Sea extrema d a m e n t e c u i d a d o s o a l
circuito que pueda tener una t e n s i ó n >
Conexión a tierra
Fusible
Condensador
Diodo
Continuidad
3. Instrucciones de seguridad
aparato antes de utilizarlo.
incorrecto anula la garantía
Siga las siguientes instrucciones para garantizar
sus funciones.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas,
de prueba antes de abrir la caja.
Nota:
ADVERTENCIA:
idénticos.
Nota:
Rev. 01
desconecte las puntas
Espere hasta
desplazarlo para evitar
El aparato pertenece a la categoría de sobretensión
1000V. Nunca
mencionada. Véase el capítulo 4 « Categorías de
sobretensión/instalación ».
El aparato pertenece al grado de co
ningún tipo de salpicadura o goteo
capítulo 5 « Grado de contaminación ».
Asegúrese d
libres si el aparato está conectado al circuito.
de prueba al circuito.
medir una tensión > 60 VCC o 30 VCA RMS.
No efectúe mediciones en un
No mida la corriente en un circuito con > 250 V.
25.02.2011
a
Véase el
Nunca
Sea cuidadoso al
1000 V.
©Velleman nv
DVM68
mida la resistencia, el diodo ni la continuidad en un circu i t o b a j o t e n s i ó n .
segundos seguida por una interrupción de 10 minutos entre 2 m e d i c i o n e s .
Elevadas crestas de tensión podrían dañar el multímetro al r e a l i z a r m e d i c i o n e s e n
s. Reemplace los acc e s o r i o s d a ñ a d o s o
perdidos por accesorios del mismo tipo. Contacte con su dis t r i b u i d o r s i n e c e s i t a
Desactive el multímetro y saque las puntas de prueba antes d e r e e m p l a z a r p i l a s o
seguridad, las modificaciones no autorizadas d e l a p a r a t o e s t á n
prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autor i z a d a s , n o e s t á n
go y la gravedad de las s o b r e t e n s i o n e s
transitorias que pueden surgir en las puntas de prueba. Una sobretensión t r a n s i t o r i a e s u n
aumento corto de la tensión inducido por un sistema, p.ej. caída de un rayo e n u n d e a l t a t e n s i ó n .
CAT I es apto para medir circuitos elect r ó n i c o s p r o t e g i d o s n o
conectados directamente a la red eléctrica, p.ej. conexiones elec t r ó n i c o s c i r c u i t o s ,
aparatos monofásicos conectados a la red eléctrica con un conec t o r y c i r c u i t o s e n u n
ambiente doméstico normal, a condición de que el circuito esté a u n a d i s t a n c i a
Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y herrami e n t a s p o r t á t i l e s , e t c .
es apto para la medición e n
o p o l i f á s i c o ( f i j o ) a u n a
la med i c i ó n e n o d e u n a c a j a
(cortocircuitos, circuitos de iluminación, horno e l é c t r i c o ) .
una entrada de ener g í a a l n i v e l p r i m a r i o .
Observación: Cualquier medición efectuada en un aparato, cuyo s c a b l e s e s t á n e n e l
exterior (tanto subterráneo como supraterrenal), necesita un DM M
1, categoría de i n s t a l a c i ó n C A T I I I
600V / CAT II 1000V, lo que implica restricciones de uso referentes a la ten s i ó n y l a s t e n s i o n e s d e
circuitos electrónicos protegidos que no están conectados directamente a l a r e d e l é c t r i c a , p . e j .
señales de control, circuitos después de un transformador de separación,…
circuitos directamente conectados directamente a la red eléctrica pero limi t a d o s a
a la red eléctrica por un c o n e c t o r
y circ u i t o s e n u n a m b i e n t
doméstico normal, a condición de que el circuito esté a una distancia mí n i m a d e 1 0 m d e u n
ambiente CAT III o 20m 10m de un ambiente CAT IV. Ejemplo: aliment a c i ó n d e a p a r a t o s
mediciones en/de cajas de distribución de baja tensión (cajas de fusibles
No
Al efectuar una medición de corriente hasta 5
televisores o circuitos de alimentación conmutados.
No reemplace los componentes interno
piezas de recambio.
fusibles.
Por razones de
cubiertos por la garantía.
4. Categorías de sobretensión/instalación
Los multímetros han sido clasificados según el ries
Las categorías según EN 61010-1 son:
CAT I
Un DMM de la categoría
señales de control, etc.
Un DMM de la categoría CAT II es apto para la medición en
Rev. 01
máx. 15
CAT II
mínima de 10m de un ambiente CAT III o 20m de u
Un DMM de la categoría CAT III no sólo
CAT III
y CAT II, sino también para la medición de un aparato monodistancia mínima de 10m de un ambiente CAT IV, y para
de de distribución
Un DMM de la categoría CAT IV es apto tanto para la medici
CAT II y CAT III, como para la medición en
CAT IV
IV.
Advertencia:
Este multímetro ha sido diseñado según la norma EN 61010-
cresta pueden aparecer en el ambiente de uso.
Este multímetro es apto para mediciones hasta 1000V:
•
•
o
mediciones de aparatos monofásicos conectados
o
mediciones de aparatos monofásicos conectados a la red eléctrica
domésticos y herramientas portátiles…
Este multímetro es apto para mediciones hasta 600V:
•
contador);
25.02.2011
un ambiente CAT I,
de la categoría CAT
;
:
;
e
después de caja
©Velleman nv
DVM68
o polifásico (fijo) salvo en u n a m b i e n t e C A T
conexiones de co r r i e n t e , c a j a s d e
mediciones en caja de distribución e instalaciones exteriores (incluyendo l a s c a j a s c o n t a d o r y
cuitos exteriores o desconectados de un ambiente doméstico, p. e j . c i r c u i t o s e n
cobertizos, glorietas y garajes separados, o circuitos que utilizan cables su b t e r r á n e o s , p . e j .
1 especifica los diferentes tipos de contaminación amb i e n t a l . C a d a t i p o
protección para garantizar la seguridad. Un amb i e n t e r u g o s o n e c e s i t a
un nivel de protección más severo. El nivel de protección adaptado a un amb i e n t e p r e c i s o
depende del aislamiento y la calidad de la caja. El grado de contaminación d e l D M M i n d i c a e l
Ausencia de contaminación o contaminación seca y sólo no c o n d u c t o r a .
Contaminación no influenciable (sólo en un ambiente hermé t i c a m e n t e c e r r a d o ) .
no conductora. De vez en cuando, pue d e s o b r e v e n i r u n a
conducción corta causada por la condensación (ambiente d o m é s t i c o y d e o f i c i n a ) .
Contaminación conductora o contaminación seca y no cond u c t o r a p u e d e v o l v e r s e
de la condensación (ambiente industri a l o a m b i e n t e e x p u e s t o
Contaminación que genera una conducción persistente cau s a d a p o r p o l v o
iente expuesto al a i r e l i b r e , y a
implica restricciones de uso con respecto a la contaminación que puede apa r e c e r
Este aparato sólo es apto para mediciones en un ambiente con un
función e i n t e r r u p t o r o n / o f f
2 Botón selector de rango (RANGE)
3 Retención de lectura (DATA
5 Soporte de prueba de transistor
Selección de medida de rango para medir tensiones continuas y alternas , c o r r i e n t e s c o n t i n u a s
tanto au t o m á t i c a m e n t e c o m o
Pulse el botón al seguir el esquema (véase abajo) para cambiar el modo a u t o m á t i c o / m a n u a l y
• mediciones de un aparato y un circuito mono-
(p.ej. enchufe, cocina eléctrica, circuitos de iluminación,
distribución de baja tensión y disyuntores).
Este multímetro no es apto para:
• mediciones de tensión > 1000 V
•
equipo/cir
iluminación de jardín, bombas de piscinas...
Este aparato sólo es apto para mediciones hasta 600 V en
CAT II.
5. Grado de contaminación (Pollution degree)
La norma IEC 61010necesita su propio nivel de
ambiente en el que se puede utilizar el DMM.
Rev. 01
IV
y hasta 1000V in
contaminación 1
contaminación 2
Grado de
contaminación 3
Grado de
contaminación 4
conductora a causa
al aire libre pero lejos del alcance de precipitaciones).
conductor, o por la lluvia o la nieve (amb
humedad y partículas finas elevadas).
ADVERTENCIA:
Este aparato ha sido diseñado según la norma EN 61010-1,
de uso. Véase la lista arriba.
contaminación 2, clase 2.
6. Descripción
Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario.
a. Multímetro
4
CA/CC o selector /
b. Botón "RANGE" (Selector de rango)
y alternas (sólo el rango µA y mA), resistencia y frecuencia.
Para estas funciones de medida, es posible seleccionar el rango
manualmente.
9
2 , lo que
en un ambiente
grado de
para seleccionar el rango deseado.
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
El valor queda visua l i z a d o y e l s í m b o l o " D
La función de retención de lectura se desactiva automáticamente al camb i a r d e f u n c i ó n .
n µA, mA o A), es posible seleccio n a r e n t r e c o r r i e n t e
puede seleccionar entre prueba d e d i o d o (
La punta de prue b a n e g r a s i e m p r e
está conectada a COM (común). La punta de prueba roja se conecta seg ú n l a f u n c i ó n d e
Conexión punta de prueba roja
/ F 1000V CC o 7 5 0 V C A r m s
300mA prot e g i d o p o r f u s i b l e
están p r o t e g i d o s p o r f u s i b l e s .
Sea c u i d a d o s o a l e f e c t u a r
Asegúrese de que seleccione la función y el rango correcto y que con e c t e t o d a s l a s
correctamente antes cada medición. Controle el estado d e l a p a r a t o y l a s p u n t a s
Nunca exceda los valores límites de protección mencionados en las espe c i f i c a c i o n e s p a r a c a d a
izados cuando el multímetro está conecta d o a u n c i r c u i t o a
Utilice el aparato sólo al respetar los valores de la categoría de sobreten s i ó n / i n s t a l a c i ó n
mencionados. Nunca mida tensiones que pueden sobrepasar los valores m e n c i o n a d o s .
untas de prueba del circuito analizado antes de selecci o n a r o t r a f u n c i ó n u o t r o
c. Botón "DATA HOLD" (Retención de lectura)
Pulse el botón para memorizar el valor de medida.
H" aparece hasta que vuelva a pulsar este botón.
d. Botón de selección CA/CC o /
Para las medidas de corriente (posició
alterna ( ) y corriente continua (∼ ) pulsando este botón.
Si el selector de función está en /
prueba de continuidad ( ).
e. Bornes de entrada
Este aparato tiene 4 bornes para las puntas de prueba.
Rev. 01
-
) y
medida (véase el esquema a continuación):
Ω / /
Los rangos µA/ mA y A
7. Uso
Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento.
mediciones en un circuito bajo tensión.
conexiones
de prueba antes de cada medición.
•
rango de medición.
• Nunca toque terminales no util
prueba.
•
• Desconecte las p
rango.
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
Pueden producirse arcos de tensión en los extremos de las puntas de pr u e b a d u r a n t e l a
comprobación de televisiones o alimentaciones a conmutación. Tales arc o s p u e d e n d a ñ
Sea extremadamente cuidadoso al medir tensiones más de 60Vdc o 30V a c r m s . C o l o q u e s u s
d o capacidad en circuitos bajo t e n s i ó n . A s e g ú r e s e q u e
Nunca efectúe mediciones en un circuito con una tensión > 60 0
Sea extremadamente cuidadoso al medir
siempre sus dedos detrás de la barrera de protección!! Nunca toque t e r m i n a l e s n o
utilizados si el multímetro está conectado a una conexión que está p r o b a n d o .
punta de prueba n e g r a a l b o r n e
tá sobrerango. Si es el c a s o , s e l e c c i o n e e l
00 mA ; para medicion e s h a s t a 1 0
máx. 15 segundos seguida por una interrupción de 10 minutos entre 2 m e d i c i o n e s .
Conecte la punta de prueba roja al b o r n e «
Conecte la punta de prueba roja al born e «
ntes excesivas po r u n f u s i b l e F 3 0 0
» está protegido contra las corri e n t e s e x
ción continua de m á x . 1 5 s e g u n d o s
» se visualiza si el valor medido es más grande que el rango se l e c c i o n a d o . S i e s e l
•
multímetro.
•
dedos detrás de la barrera protectora al operar el multímetro.
• No mida la corriente en un circuito con > 250 V.
• No mida resistencias, diodos, continuida
hayan sido descargados todos los condensadores.
7.1 Medir la tensión
1000 V CAT II.
• Conecte la punta de prueba roja al borne « VΩF » y la
« COM ».
• Seleccione el rango « V » para las mediciones de tensión alterna o
las mediciones de tensión continua.
• Conecte las puntas de prueba al circuito que quiere probar.
• Se visualiza el valor medido en la pantalla.
• Active el modo de selección manual al pulsar RANGE.
Observación
• El valor visualizado de una medición CC va precedido por « -
polaridad negativa en la punta de prueba roja.
• La pantalla indica « OL » si el valor medido es
rango superior.
7.2 Medir la corriente
No mida la corriente de un circuito con una tensión > 250 V.
Rev. 01
ar el
V CAT III o
V » para
la entrada « 10 A ». Al efectuar una medición de corriente > 5
Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60
VCA RMS. ¡Ponga
siempre sus dedos detrás de la barrera de protección!
• Para mediciones hasta 300 mA:
µAmA » y la
punta de prueba negra al borne « COM ».
• Para mediciones hasta 10 A:
10A » y la punta
de prueba negra al borne « COM ».
• Seleccione el rango « A » para mediciones hasta 10
• Seleccione el rango « mA » o « µA » para mediciones hasta 3
10A ».
mA en el borne
« µAmA ».
• Conecte las puntas de prueba en serie al circuito.
• Se visualiza el valor medido en la pantalla.
• Active el modo de selección manual con RANGE si fuera necesario.
Observación:
• El valor visualizado de una medición CC va precedido por « -
polaridad negativa en la punta de prueba roja.
• El rango « µAmA » está protegido contra las corrie
250 V (Ø5x20mm); el rango « 10A
cesivas por un
fusible F10 A, 250 V (Ø6.3x30mm)
• Al efectuar una medición de corriente > 5 A: medi
seguida por una interrupción de 10 minutos entre 2 mediciones.
• « OL
caso, seleccione un rango superior.
25.02.2011
©Velleman nv
mA,
DVM68
Asegúrese que hayan sido descargados todos los condensado r e s .
» y la punta de prueba n e g r a a l b o r n e
prueba al circuito/componente que quiere probar .
No mida la resistencia de un circuito bajo tensión y descargue todos l o s c o n d e n s a d o r e
Ω, el valor sólo se estabiliza después de a l g u n o s s e g u n d o s .
Si no está conectada la entrada, es decir, en caso de un circuito abier t o , s e v i s u a l i z a «
No mida la continuidad ni el diodo de un circuito bajo tensión.
Asegúrese que hayan sido descargados todos los condensado r e s .
» y la punta de prueba n e g r a a l b o r n e
Conecte las puntas de prueba al circuito/componente que quiere probar .
la resis t e n c i a e s i n f e r i o r a
superior al rango seleccionado o en caso de un c i r c u i t o a b i e r t o , s e
Conecte la punta de prueba roja al ánodo del diodo y la punta de prueba a l c á t o d o
visualiza la tensión directa aproximativa del diodo. El mul t í m e t r o v i s u a l i z a
No mida la continuidad ni el diodo de un circuito bajo tensión y desc a r g u e t o d o s l o s
Medir el diodo incorporado en un circuito puede visualizar valores inc o r r e c t o s . D e s c o n e c t e
y la punta de prueba n e g r a a l b o r n e
Se seleccione el rango manualmente. Están disponibles dos rangos: 326 n F y 3 2 . 6 µ F .
utiliza el botón "RANGE" durante la función de medida, es posible que la c o m a e s t é m a l
visualice exactamente 0 s i n o e s t á
conectado un condensador. Reste la diferencia para obtener el valor exa c t o .
» para indicar el s o b r e r a n g o .
e la red an t e s d e c a d a m e d i c i ó n
7.3 Medir la resistencia
No mida la resistencia de un circuito bajo tensión.
• Conecte la punta de prueba roja al borne « VΩF
« COM ».
• Seleccione el rango « Ω ».
• Conecte las puntas de
• Se visualiza el valor medido en la pantalla.
• Active el modo de selección manual con RANGE si fuera necesario
Observación:
o
antes de la medición.
o Para rangos superiores a 1M
o
para indicar el sobrerango.
7.4 Prueba de continuidad y diodos
• Conecte la punta de prueba roja al borne « VΩF
« COM ».
• Seleccione el rango « / ».
Continuidad
• Pulse / hasta que se visualice « ».
•
• El multímetro emite un tono continuo y visualiza la resistencia si
50 Ω. Si la resistencia es
visualiza « OL » para indicar el sobrerango.
Diodo
• Pulse / hasta que se visualice « ».
•
• El multímetro
« OL » en caso de una conexión inversa.
Observación:
•
condensadores antes de la medición.
•
el diodo que quiere medir del circuito.
7.5 Medir la capacidad
No mida la capacidad de un circuito bajo tensión
• Conecte la punta de prueba roja al borne « mA Cx»
« COM ».
• Seleccione el rango nF o µF .
• Conecte las puntas de prueba al condensador. Respete la polaridad.
• Se visualiza el valor medido en la pantalla.
Observación:
o El valor visualizado sólo se estabiliza después de algunos segundos.
o
Rev. 01
s
OL »
.
Si
posicionada.
o Para el rango nF, es posible que el multímetro no
o Al medir un valor superior al rango, se visualiza « OL
o Descargue todos los condensadores y desconecte el aparato d
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
No mida la frecuencia de un circuito con una tensión > 600V C A T I I I o 1 0 0 0 V
Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión >
detrás de la barrera de protección!! Nunca toqu e t e r m i n a l e s n o
utilizados cuando el multímetro está conectado a un circuito a prue b a .
» y la punta de prueba ne g r a a l b o r n e «
La tensión de la señal que quiere medir debe encontrarse preferentemen t e e n t r e 2 0 0 m V y 1 0 V
Utilice cables blindados para medir señales débiles en un ambiente ruido s o .
Nunca reemplace los componentes internos del aparato. Reemplace a c c e s o r i o s d a ñ a d o s o
perdidos por accesorios del mismo tipo. Contacte con su distribuido
Desactive el multímetro y quite las puntas de prueba de las entrada s a n t e s d e r e e m p l a z a r
Para evitar descargas eléctricas,
Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. Evite e l u s o d e a l c o h o l y d e
Saque las puntas de prueba del circuito que quiere probar. Saque las pu n t a s d e p r u e b a d e l a s
Saque las pu n t a s d e p r u e b a d e l a s
Reemplace la pila usada por una pila nueva con las mismas especificaci o n e s ( p i l a a l c a l i n a d e
de capacidad.
7.6 Medir la frecuencia
CAT II
siempre sus dedos
• Conecte la punta de prueba roja al borne « VΩF
• Seleccione el rango « Hz ».
• Conecte las puntas de prueba al circuito.
• Se visualiza el valor medido en la pantalla.
Observación:
o
rms. Si la tensión es superior, la medida será menos precisa.
o Se visualiza « OL » para indicar el sobre rango.
o
7.7 Prueba de transistores (hFE)
No efectúe mediciones en un circuito bajo tensión
condensadores antes de cada medición.
• Coloque el selector de rango en la posición "hFE"
• Determine el tipo de transistor (NPN o PNP).
• Localice la base, el emisor y el colector.
• Conecte los cables a las conexiones del soporte de transistor.
• El factor de amplificación hFE medio se visualiza en la pantalla.
(Circunstancia de prueba: corriente de base: 10µA, Vce: 3.2V)
8. Mantenimiento
Rev. 01
COM ».
recambio.
la pila/el fusible.
prueba antes de abrir la caja.
Nota: Véase la advertencia en la parte trasera del aparato.
a. Mantenimiento general
•
disolventes.
b. Reemplazar el fusible
•
entradas del aparato.
• Desactive el multímetro.
• Desatornille los tres tornillos de la parte trasera y abra la caja.
• Quite el fusible fundido y reemplácelo por uno del mismo tipo (F300
F10A/250V, Ø6.3x30mm).
• Vuelva a cerrar el multímetro.
c. Reemplazar la pila
• Reemplace las pilas en cuanto aparezca el símbolo « ».
• Saque las puntas de prueba del circuito que quiere probar.
entradas del aparato.
• Desactive el multímetro.
• Desatornille los tres tornillos de la parte trasera y abra la caja.
•
25.02.2011
r si necesita piezas de
250 V, Ø5x20 mm –
©Velleman nv
DVM68
Nunca abra el multímetro si las puntas de prueba están conectadas a los b o r n e s .
Utilice este aparato sólo en un ambiente con un grado de contaminación 2 ( v é a s e § 5 ) .
Entrada de tensión máx. entre entradas
1000V CC o 750V CA rms ( s e n o )
LCD de 3 ¾ dígitos, máx. 3 2 6 0 m u e s t r e o s ,
se visualiza " OL " automát i c a m e n t e
Indicador de batería baja
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Impedancia de entrada: 10M
Impedancia de entrada: 10M
Rango de frecuencia: de 40 a 1000Hz, de 40 a 200Hz para el rang o d e 3 . 2 6 V
Protección de sobrecarga: Fusible F 300mA para el rango µA y mA , Fus i b l e F 1 0 A p a r a e l
9V, tipo 6LR61/6F22; no utilice una pila recargable).
• Vuelva a cerrar el multímetro.
Observación:
•
• La calibración, la reparación debe ser realizado por un técnico.
• Reemplace cualquier accesorio dañado. Contacte con su distribuidor.
• No utilice un multímetro dañado
9. Especificaciones
¡Este aparato no está calibrado por defecto!
Instrucciones sobre el ambiente de uso:
• No utilice este aparato en un ambiente CAT I, CAT II o CAT
•
2-3 cambios / seg.
Rango A : F 10A/250V
se visualiza " "
9.1 CC Voltios (Tensión continua)
Rev. 01
± 0.5% lectura ±
± 0.3% lectura ±
9.2 CA Voltios (Tensión alterna)
± 0.8% lectura ±
9.3 CC Amperios (Corriente continua)
± 1.2% lectura ± 3 dígitos
rango A
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68 Rev. 01
Protección de sobrecarga: Fusible F 300mA para el rango µA y mA, Fusible F 10A para el
Tensión máx. circuito abierto: 1.3V
Sensibilidad: 200mV rms hasta 50kHz, 1V rms para 50kHz a 150kHz
9.4 CA Amperios (Corriente alterna)
± 1.5% lectura ± 5 dígitos
rango A
Rango de frecuencia: de 40Hz a 1000Hz
9.5 Resistencia
± 0.8% lectura ± 3 dígitos
± 0.8% lectura ± 3 dígitos
9.6 Capacidad
± 3.0% lectura ± 5 dígitos
9.7 Frecuencia
10. Accesorios
• Puntas de prueba
• Pila (9V)
• Manual del usuario
• Funda de protección
Instalar la funda de protección
La funda se utiliza para proteger el multímetro contra los choques y para facilitar las
mediciones.
La funda tiene 2 posiciones (Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.):
• Usar la funda en la posición estándar (fig. a)
• Usar la funda en un ángulo más pequeño al utilizar el soporte más pequeño (fig.b)
• Usar la funda para fijarlo a la pared al utilizar el soporte pequeño (fig. c)
• Quite el pequeño soporte y fíjelo a las dos ranuras que se encuentran en la parte trasera
del panel trasero
• Fijar los conectores (fig.d).
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable
de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más
información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario,
visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el
contenido de este manual sin previo aviso.
25.02.2011 ©Velleman nv
DVM68
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y g u a r d a r e s t e m a n u a l d e l
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, da s s d i e E n t s o r g u n g
dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden z u f ü g e n k a n n .
(oder verwendeten Batterien) nicht als u n s o r t i e r t e s H a u s m ü l l ;
die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer speziali s i e r t e n F i r m a z w e c k s
Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler ode r e i n ö r t l i c h e s
iert werden. Respektieren Sie die ö r t l i c h e n
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien a n I h r e ö r t l i c h e
! Lesen Sie diese Bedienungsanl e i t u n g v o r
gfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorl i e g e n . S o l l t e d i e s d e r
Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händ l e r .
Multimeter mit 3 ¾stell i g e r L C D
automatischer Messbereichseinstellung. Dieses Gerät hat einen umfangreic h e n M e s s l e i s t u n g s s a t z ,
und im gewe r b l i c h e n B e r e i c h l ö s e n
sachgerechtem Gebrauch kann das Messgerät zerstört werden bzw. als Folg e d a v o n k a n n
Lebensgefahr für Sie bestehen. Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustelle n , m ü s s e
alle Sicherheitshinweise und Warnvermerke, die in dieser Bedienungsanleitu n g e n t h a l t e n s i n d ,
Setzen Sie das Multimeter nicht ein, wenn Sie über ungenügende K e n n t n i s s e i n B e z u g
ses Gerät eignet sich nicht für kommerzielle oder industrielle Anwendung .
am Ende dieser Bedie n u n g s a n l e i t u n g .
Hinweise und der Bedienungsanleitung kann S c h ä d e n , V e r l e t z u n g e n
Gefährliche Bedingungen oder Aktivitäten, können Verletzungen o d e r d e n T o d
Gefährliche Bedingungen oder Aktivitäten, können Verletzungen o d e r d e n T o d
Befolgen Sie diese Information nicht, so kann dies zu einer gefähr l i c h e n S i t u a t i o n f ü h r e n
© DERECHOS DE AUTOR
mundiales reservados.
usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Entsorgen Sie die Einheit
Rev. 01
Todos los derechos
Umweltvorschriften.
Recycling-Unternehmen retourn
Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des DVM68
Inbetriebnahme sor
Das DVM 68 ist ein professionelles Digital-
mit dem sich nahezu alle Messaufgaben im Hobby-, Schullassen. Die angewandte Technologie gewährleistet ein zuverlässiges, ei
Funktionieren auf hohem Niveau.
Sie können folgende Sachen messen :
Gleichspannung Wechselspannung Widerstand
Gleichstrom Wechselstrom Durchgang
Darüber hinaus sind auch Dioden- und hFE-Transistortests möglich.
Seien Sie besonders vorsichtig bei der Anwendung dieses Gerätes.
beachten.
auf elektrische Schaltungen und Messtechnik verfügen.
Die
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
2. Verwendete Symbole
Dieses Symbol bedeutet: Bitte lesen Sie die Hinweise:
Das nicht Lesen der
oder den Tod verursachen.
Dieses Symbol bedeutet Gefahr:
verursachen
Dieses Symbol bedeutet Risiko auf Gefahr/Schäden:
verursachen
Dieses Symbol bedeutet Vorsicht, wichtige Information :
-Anzeige und
Kapazität
Frequenz
n Sie genau
AC (Wechselstrom)
DC (Gleichstrom)
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
eine sichere An w e n d u n g z u
gewährleisten und alle Funktionen des Gerätes völlig zu ben u t z e n .
Respektieren Sie während der Anwendung des Gerätes alle R i c h t l i n i e n i n B e z u g
auf den Schutz vor Stromschlägen und falsche Anwendung. Ü b e r s c h r e i t e n S i e n i e
: Um Stromschläge zu vermeiden, trennen Sie d i e M e s s l e i t u n g e n v o m
dies ist die Übersetzung der Warnung, die sich a u c h a u f d e r
zu vermeiden, verwenden Sie identi s c h e S i c h e r u n g e n .
dies ist die Übersetzung der Warnung, die sich a u c h a u f d e r
Setzen Sie das Gerät keiner Kälte, Hitze und großen Temper a t u r s c h w a n k u n g e n
Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem e s v o n e i n e m k a l t e n
in einen warmen Raum gebracht wurde. Lassen Sie das Ger ä t s o l a n g e
ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat. Di e s u m M e s s f e h l e r u n d
tterungen. Vermeiden Sie rohe Gewal t w ä h r e n d d e r
Gerät mit Verschmutzungsgrad 2, eignet sich nur für die Anw e n d u n g i m
Innenbereich! Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feucht e . S e t z e n S i e d a s
ritzwasser, a u s . E i g n e t s i c h n i c h t
Siehe §5 Verschmutzungsgra d
während der Anwendung des Multimet e r s . S e i e n S i e
vorsichtig beim Messen von einem unter Strom stehenden Kr e i s . S e i e n S i e
vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60Vdc oder 30Vac r m s a r b e i t e n .
Ersetzen Sie keine internen Komponenten. Ersetzen Sie bes c h ä
gegangene Zubehörteile nur durch Zubehörteile des gleichen T y p s . B e s t e l l e n S i e
Das Gerät gehört zur Messkategorie CAT III 600V / CA T I I 1 0 0 0 V .
n Kategorie als a n g e z e i g t .
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Nehm e n S i e d a s G e r ä t e r s t
in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut g e m a c h t h a b e n .
sind aus Sicherheitsgründen v e r b o t e n . B e i S c h ä d e n
verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Ga r a n t i e a n s p r u c h .
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben i n d i e s e r
Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produk t f ü h r e n
der Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtun g d e r
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garant i e a n s p r u c h . F ü r d a r a u s
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine H a f t u n g .
Sowohl Wechsel- als auch Gleichstrom
Doppelte Isolierung (Schutzklasse II)
Erde, Masse
Sicherung
Kapazität (Kondensator)
Diode
3. Sicherheitshinweise
Befolgen Sie die Richtlinien (siehe unten) um
die angezeigten Grenzwerte.
WARNUNG
Netz, ehe Sie das Gehäuse öffnen.
Bemerkung:
Rückseite des Gerätes befindet
WARNUNG: Um Brand
Bemerkung:
Rückseite des Gerätes befindet
aus. Nehmen Sie das
Kondensation zu vermeiden.
Vermeiden Sie Erschü
Bedienung.
Rev. 01
Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Sp
für industrielle Anwendung.
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Stromschlaggefahr
eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
Verwenden Sie das Gerät nie in einer höhere
Überspannungs-/Messkategorien.
Eigenmächtige Veränderungen
25.02.2011
digte oder verloren
Siehe §4
und erlischt
©Velleman nv
DVM68
t sich in der richtigen Position b e f i n d e t , e h e S i e e s m i t
Kreisen mit einer Spannung > 2 5
Führen Sie nie Widerstandsmessungen, Diodenmessungen
Durchgangsprüfungen durch an Kreisen, die möglicherweise u n t e r S p a n n u n g
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die Messleitungen n i c h t b e s c h ä d i g t s i n d .
Halten Sie die Finger während der Messungen hinten den Pr ü f s p i t z e n !
reien Messanschlüsse wenn das Gerät mit einem K r e i s v e r b u n d e n i s t .
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Messleitunge n v o m K r e i s , e h e S i e
Messungen in Fernsehgeräten oder Schaltkreisen können mi t h o h e n
Spannungsspitzen verbunden sein. Dies kann das Multimeter b e s c h ä d i g e n .
Bei Strommessungen bis 5A max. und max. 15 Sekunden: w a r t e n S i e 1 0 M i n .
ungsspitzen, die a n d e m M e s s p u n k t
auftreten können, aufgeteilt. Spannungsspitzen sind kurze Ausbrüche von E n e r g i e , d i e i n e i n e m
System durch z.B. Blitzschlag an einem Hochspannungskabel, induziert wer d e n .
fährlichen Situationen f ü h r e n w e n n d i e s e
Kreise genügend Strom liefern können, um einen Lichtbogen zu versorgen u n d e i n e n P l a s m a
Multimeter eignet sich für Messungen an Stromkreisen, d i e n i c h t d i r e k t m i t
Multimeter eignet sich für Messungen in
über einen Stecker mit dem Netz verbu n d e n s i n d , u n t e r d e r
Quelle entfernt ist. Zum Beispiel, Haushaltsgeräte, t r a g b a r e G e r ä t e , u s w .
eignet sich nicht nur für Messungen
an fest eingebauten Gerät e n w i e z . B .
Multimeter eignet sich nicht nur für Messungen in
auf Primärversorgungse b e n e .
Bemerken Sie, dass Sie für Messungen an Geräten, deren Zuleitu n g s k a b e l s i c h a u ß e r
1 Messkategorie CAT III 600V / CAT II 1 0 0 0 V e n t w o r f e n . D i e s
Anwendungsbeschränkungen in Bezug auf Spannunge n
Spannungsspitzen, die in der Gebrauchsumgebung, vorkommen können. Si e h e L i s
Schutzkreise, die geschützt sind oder nicht direkt mit dem Netz verbunden s i n d z . B .
Steuersignale und Elektronikmessungen, Kreisen hinter einem Trenntrans f o r m a t o r
Messungen an einphasigen Geräten, über einen Stecker (Steckdose) mi t d e m N e t z v e r b u n d e n
Messungen an einphasigen Geräten und Kreisen direkt mit dem Netz ver b u n d e n i n e i n e r
n über 10m einer C A T I I I U m g e b u n g u n d
20m einer CAT IV Umgebung. (z.B. Beleuchtungskreise in einem Abstan d v o n ü b e r 1 0 m d e s
Beachten Sie, dass das Gerä
dem Testkreis verbinden.
Messen Sie nie in Kreisen mit Spannungen > 1000V
Rev. 01
Messen Sie keinen Strom in
stehen.
Sie keine f
die Batterie oder Sicherung ersetzen.
zwischen den 2 Messungen.
4. Überspannungs-/Messkategorie
Die Multimeter werden gemäß Risiko und Ernst der Spann
Bei hochenergetischen Kreisen kann dies zu sehr ge
Durchschlag oder sogar eine Explosion zu verursachen.
Die bestehenden Kategorien gemäß EN 61010-1 sind:
CAT I
CAT II
CAT III
dem Netz verbunden sind, z.B. batteriebetriebene Geräte
einphasigen Geräten, die
Bedingung, dass der Kreis mindestens 10m von einer CAT IIIeiner CAT IV-
Quellen, sondern auch für Messungen
Verteilertafeln, Kontrolleinheiten, Sicherungskasten, usw.
0V
oder
Berühren
-
III-Quellen, sondern auch für Messungen
CAT IV
Haus befinden (sowohl ober- als unterirdisch), ein CAT IV-
müssen.
Warnung:
Das Gerät wurde gemäß EN 61010-
beinhaltet bestimmte
und
te oben.
Das Gerät eignet sich für Messungen bis zu 1000V:
•
•
Kreise, die direkt mit dem Netz verbunden sind aber beschränkt auf:
o
o
normalen häuslichen Umgebung in einem Abstand vo
Sicherungskastens)
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
Messungen an einphasigen und mehrphasigen Geräten und Kreisen außer i n e i n e r C A T I V
Umgebung (z.B. Messungen an Steckdosen, Elektroherd, Beleuchtungskre i s e n , S t r o m s c h i e n e n ,
en und Außenanlagen. Diese en t h a l t e n Z ä h l e r k a s t e n
und Geräte/Kreise im Außenbereich oder unabhängig von der häuslichen U m g e b u n g w i e z . B .
henden Garagen oder K r e i s e n v e r b u n d e n
über unterirdische Leitungen wie Gartenbeleuchtung oder Teichpumpen, u s w .
Das Gerät eignet sich nur für Messungen bis max. 1000V in ei n e r C A T I I
1 spezifiziert verschiedene Umgebungstypen, die sich auf den an w e s e n d e n
Verschmutzungsgrad stützen. Für diesen Verschmutzungsgrad gelten versch i e d e n e
Schutzmaßnahmen, die Sicherheit gewährleisten. Rauere Umgebungen erfo r d e r n e
Schutz und den Schutz vor Verschmutzung, der in einer bestimmten Umgeb u n g g i l t , h ä n g t i n
hohem Maße von der Isolierung und der Qualität des Gehäuses ab. Diese Kl a s s i f i z i e r u n g z e i g t a n ,
Es gibt keine oder nur trockene, nichtleitende Verschmut z u n g . D i e
Verschmutzung hat also keinen Einfluss (kommt nur in h e r m e t i s c h
Es gibt nur nichtleitende Verschmutzung. Gelegentlich
vorübergehender Leitfähigkeit durch Kondensation gerec h n e t w e r d e n
Umgebungen gehören zu dieser Kat e g o r i e ) .
Es tritt leitfähige Verschmutzung oder trockene, nichtleit e n d e V e r s c h m u t z u n g ,
(industrielle Umgebungen und Umgebungen, die der fris c h e n L u f t a u s g e s e t z t
werden, aber nicht in direktem Kontakt mit Regen komm e n ) .
Die Verschmutzung erzeugt eine bleibende Leitfähigkeit, d i e d u r c h e i n
leitfähigen Staub, Regen oder Schnee (Außenumgebunge n , d i e h o h e n
Feuchtigkeitsniveaus oder hohen Konzentrationen mit fei n e n T e i l e n a u s g e s e t z t
2 entworfen. Die s b e i n h a l t e t b e s t i m m t e
Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung in Umgebungen m i t
Funktionsschalter u n d S c h a l t e r E i n / A u s
2 Messbereichseinstellung
3 Festlegen des Messwertes
und Wechselstrom (nur µA und mA), Widerstand und Frequenzm e s s u n g .
Das Gerät eignet sich für Messungen bis zu 600V:
•
Messungen in/an Niederspannungsverteilungen (Sicherungskasten nach
•
Sicherungen und Leistungsschalter).
Das Gerät eignet sich nicht für:
•
Spannungen höher als 1000V
• Messungen an Niederspannungsverteilung
Rev. 01
Zählerkasten)
-
Kreise in Scheunen, Gartenhäuschen und allein ste
Umgebung oder max. 600V in einer CAT III-Umgebung
5. Verschmutzungsgrad (Pollution degree)
IEC 61010-
in welcher Umgebung Sie das Gerät verwenden dürfen.
grad 1
grad 2
grad 3
grad 4
Warnung:
Das Gerät wurde gemäß EN 61010-1 Verschmutzungsgrad
Anwendungsbeschränkungen in Bezug auf die Verschmutzungsgrad,
Gebrauchsumgebung, vorkommen kann. Siehe Liste oben.
abgeschlossenen Räumen vor).
(häusliche und Büro-
die leitfähig wird, da Kondensation entsteht, auf.
werden) verursacht wird.
-
inen besseren
Verschmutzungsgrad 2
6. Umschreibung
Siehe Abbildung, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
a. Multimeter
4
Wechselstrom/Gleichstrom oder / Wahltaste
b. "RANGE"-Taste (Messbereich)
Automatische und manuelle Einstellung des Messbereichs für GleichGleich-
25.02.2011
9 mA/Cx-Buchse
Drücken Sie
©Velleman nv
DVM68
diese Taste (siehe unteres Schema), um den Messbereichsmodus und de n g e w ü n s c h t e n
Der Messwe r t b l e i b t a u f d e m
Symbol bleibt sichtbar bis Sie die Taste no c h m a l s e i n d r ü c k e n .
Funktion wird automatisch ausgeschaltet, wenn Sie den D r e h s c h a l t e r
Bei Strommessungen (µA, mA oder A Stand) wird die Taste AC (Wechse l s t
Die schwarze Mess l e i t u n g w i r d i m m
der "COM" (gemeinschaftlichen) Buchse verbunden, während die rote Me s s l e i t u n g ( j e
Anschluss roter Messleitung
/ F 1000V DC oder 7 5 0 V A C r m s
Bereiche werden durch S i c h e r u n g e n g e s c h ü t z t .
während der Anwendung des Multimeters. Se i e n S i e v o r s i c h t i g b e i m M e s s e n v o n e i n e m u n t e r S t r o m
Überprüfen Sie vor dem Messen immer, ob die Anschlüsse, die Fun k t i o n u n d d e n B e r e i c h k o r r e k t e i n g e s t e l l t s i n d u n d , o b d a s
Überschreiten Sie nie die Grenzwerte. Diese Werte werden jedes Mal sep a r a t i
Berühren Sie keine freien Eingangsbuchsen, wenn die Schaltungen nicht s p a n n u n g s l o s s i n d .
Verwenden Sie das Gerät nur für Messungen an den angezeigten Messka t e g o r i e
nungen, die die angezeigten Werte überschr e i t e n k ö n n e n .
Messbereich einzuschalten.
c. "DATA HOLD"-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Messergebnis festzuhalten.
Display stehen und das “D-H”Die Data-Holdgebrauchen.
d. AC/DC oder / Wahltaste
(Gleichstrom) eingestellt. Wenn der Drehschalter in / entweder Durchgangsprüfung ( ) oder Diodentest ( ) wählen.
e. Eingangsbuchsen
Dieses Multimeter hat 4 Eingänge für Messleitungen.
Rev. 01
rom) oder DC
er mit
nachdem die Messung) nach nachfolgendem Schema verbunden wird.
Ω / /
Die µA/- mA- und A-
7. Anwendung
Stromschlaggefahr
stehenden Kreis.
Gerät und/oder die Messleitungen nicht beschädigt sind.
•
technischen Daten jedes Messbereichs erwähnt.
•
•
und messen Sie keine Span
25.02.2011
n den
-Installationen
©Velleman nv
DVM68
Entfernen Sie die Messleitungen von der geprüften Schaltung, ehe Sie d e n F u n k t i o n s s c h a l t e r
Wenn Sie einen Fernseher oder eine getaktete Speisung messen, dürfen S i e n i c h t v e r g e s s e n ,
n starker Stromstoß in den geprüften Punkten das Meter beschäd i g e n k ö n n e n .
Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60Vdc of 3 0 V a c r m s a r b e i t e n .
Während Ihrer Messungen müssen Sie die Finger immer hinten den Prüf s p i t z e n h a l t e n .
, Durchgangsprüfungen oder Kapa z i t ä t s m e s s u n g e n a n
spannungsführenden Schaltungen durch. Beachten Sie, dass alle Konden s a t o r e n v ö l l i g
Führen Sie keine Messungen durch an Kreisen, mit einer Spannung > 6 0 0 V C A T I I I o d e r
Seien Sie vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60Vdc oder 30Va c r m s a r b e i t e n .
Prüfspitzen ! B e r ü h r e n S i e k e i n e
freien Eingangsbuchsen, wenn die Schaltungen nicht spannungslos s i n d .
Buchse und die ro t e M e s s l e i t u n g m i t d e r
Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Kreis, den Sie messen möchte n .
Messungen wird eine negative Polarität der gemessenen Spa n n u n g a n d e r r o t e n
Zeichen vor dem angezeigten Wert angeze i g t .
Ist der ausgewählte Bereich zu klein für den gemessenen Wert, dann e r s c h e i n t “ O L ” i m
Kreisen mit einer Spann u n g > 2 5
Für Strommessungen bis zu max. 3
00mA verwenden Sie den µAmA
Strommessungen > 5A max. und max. 15 Sekunden: warten Sie 10 M i n . z w i s c h e n d e n 2
Seien Sie vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60Vdc oder 30Va c r m s a r b e i t e n .
Buchse und die ro t e M e s s l e i t u n g m i t d e r
Buchse und die ro t e M e s s l e i t u n g m i t d e r
höchste P o s i t i o n u n d v e r r i n g e r n
gen wird eine negative Polarität der gemessenen Spa n n u n g a n d e r r o t e n
Zeichen vor dem angezeigten Wert angeze i g t .
•
verstellen.
•
dass ei
•
• Messen Sie keinen Strom in Kreisen mit einer Spannung > 250V
• Führen Sie nie Widerstands-, Dioden-
entladen sind.
7.1 Spannungsmessungen
1000V CAT II
Rev. 01
Halten Sie die Finger während der Messungen hinten den
• Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-
VΩF-Buchse.
• Stellen Sie den Drehschalter auf V für AC-
Spannungsmessungen.
•
• Die gemessene Spannung erscheint im Display.
• Wählen Sie den manuellen Bereich mit der RANGE-
Bemerkungen:
• Bei DC-
Messleitung über das “-“-
•
Display. Wählen Sie einen größeren Bereich.
7.2 Strommessungen
Führen Sie keine Strommessungen durch an
Strommessungen bis zu max. 10A verwenden Sie den 10A-
Messungen.
Halten Sie die Finger während der Messungen hinten den Pr
• Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-
µAmA-Buchse für Messungen bis zu max. 300mA.
• Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-
10A-Buchse für Messungen bis zu max.10A.
• Stellen Sie den Drehschalter auf A für Messungen bis 10A auf der
• Stellen Sie den Drehschalter auf mA oder µA
µAmA-Buchse
• Wenn Sie den Bereich nicht im Voraus kennen, wählen Sie die
Sie danach allmählich den Bereich.
• Verbinden Sie die Messleitungen in Serie
• Der gemessene Wert erscheint im Display.
• Wählen Sie den manuellen Bereich mit der RANGE-Taste, wenn nötig.
Bemerkung:
• Bei DC-Messun
Messleitung über das “-“-
mit dem Kreis.
auf V für DC-
0V
-Buchse
00mA auf der
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
Bereich ist vor Überlastung mit einer Sicherung v o n F 1 0 A
Bei Strommessungen > 5A max. und max. 15 Sekunden: warten Si e 1 0 M i n . z w i s c h e n d e n
Wert, dann e r s c h e i n t “ O L ” i m
Führen Sie keine Widerstandsmessungen an unter Strom stehenden K r e i s e n d u r c h
Buchse und die ro t e M e s s l e i t u n g m i t d e r
Wählen Sie die höchste Position und verringern Sie danach allmählich de n B e r e i c h .
Messleitungen mit dem Kreis, den Sie messen möchte n .
Sorgen Sie dafür, dass die Schaltung bei Widerstandsmessungen spa n n u n g s l o s i s
Ist der Widerstand größer als der Messbereich oder bei einem offene n K r e i s , d a n n w i r d ‘ O L ’
Ω stabilisieren sich erst nach einige n S e k u n d e n .
Führen Sie keine Durchgangsprüfung/Diodentest an unter Strom ste h e n d e n K r e i s e n d u r c h .
Buchse und die ro t e M e s s l e i t u n g m i t d e r
Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Kreis, den Sie messen möchte n .
Ω, dann ertönt ein kontinuierliche s a k u s t i s c h e s
Warnsignal. Der angezeigte Wert im Display ist der Widerstandswert. Is t d e r W i d e r s t a n d
größer als der Messbereich oder bei einem offenen Kreis, dann wird ‘OL’ i m S c h i r m a n g e z e i g t .
Verbinden Sie die rote Messleitung mit der Anode der Diode und verbind e n S i e d i e s c h w a r z e
umgekehrten Anschluss oder einem offenen Kreis erscheint ‘OL’ im Disp l a y .
Sorgen Sie dafür, dass die Schaltung bei Durchgangsprüfung/Dioden t e s t s p a n n u n g s l o s i s t
von Dioden, die sich in einem Kreis befinden, kann zu f a l s c h e E r g e b n i s s e
Führen Sie keine Kapazitätsmessungen an unter Strom stehe n d e n K r e i s e n d u r c h
Buchse und die r o t e M e s s l e i t u n g m i t
• Der mA-Bereich ist vor Überlastung mit einer Sicherung von F3
geschützt. Der 10A(Ø6.3x30mm) geschützt.
•
2 Messungen
• Ist der ausgewählte Bereich zu klein für den gemessenen
Display. Wählen Sie einen größeren Bereich.
7.3 Widerstandsmessungen
Beachten Sie, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind.
• Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-
VΩF-Buchse.
• Stellen Sie den Drehschalter auf den Ω- Bereich.
•
• Verbinden Sie die
• Der gemessene Widerstand erscheint im Display.
• Wählen Sie den manuellen Bereich mit der RANGE-Taste, wenn nötig
Bemerkungen:
•
dass alle Kondensatoren völlig entladen sind.
•
im Schirm angezeigt.
• Widerstandsmessungen > 3.26M
7.4 Durchgangsprüfung & Diodentest
Beachten Sie, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind.
• Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-
VΩF-Buchse.
• Stellen Sie den Drehschalter auf / .
Durchgangsprüfung
• Drücken Sie / bis das Symbol im Bildschirm erscheint.
•
• Beträgt der Widerstand weniger als 50
250V (Ø5x20mm)
Rev. 01
250V
.
t und,
Diodentest
• Drücken Sie / bis das Symbol im Bildschirm erscheint
•
Messleitung mit der Kathode der Diode.
• Der fortlaufende Spannungsabfall der Diode erscheint jetzt auf
Bemerkung:
•
und, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind.
• Das Messen
führen. Am besten trennen Sie die Dioden vom Kreis.
7.5 Kapazitätsmessungen
• Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der ‘COM’-
der mA Cx -Buchse.
• Stellen Sie den Drehschalter auf nF oder µF.
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Kondensator, den Sie messen m ö c h t e n . B e a c h t e n
Sekunden. Dies ist völlig n o r m a l .
Es sind zwei Messb e r e i c h e v o r h a n d e n :
dieser Messfunktion angewendet wird, k a n n d a s K o m m a a u f
Bereich kann es passieren, dass das Meter nicht exakt 0 ablie s t , w e n n k e i n
Um einen korrekten Wert zu bekommen , m ü s s e n S i e d i e s v o n
Ist die Kapazität größer als der Messbereich, so erscheint ‘OL’ im Bi l d s c h i r m .
Beachten Sie bei Kapazitätsmessungen darauf, dass die Schaltung s p a n n u n g s l o s i s t u n d ,
Sie keine Frequenzmessungen durch an Kreisen mit e i n e r S p a n n u n g >
Seien Sie vorsichtig wenn Sie mit Spannungen über 60Vdc oder 30 V a c r m s a r b e i t e n .
Halten Sie die Finger während der Messungen hinten den Prüfspitz e n ! B e r ü h r e
freie Eingangsbuchsen, wenn die Schaltungen nicht spannungslos s i n d .
d die r o t e M e s s l e i t u n g m i t
Die Spannung des Signals muss sich zwischen 200mV und 10Vrms b e f i n d e n . W e n n d i e
erscheint ‘OL’ im Bil d s c h i r m
Verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel für das Messen von kleinen S i g n a l e n i n e i n e r
Führen Sie keine Transistortests an unter Strom stehenden K r e i s e n d u r c h .
Sie den mitgelieferten Sockel für Transistortest s .
Überprüfen Sie um welchen Typ Transistors es sich handelt (NPN of PNP ) .
die entsprechenden Öffnungen des Transis t o r s o c k e l s .
Wert ablesen. (Testverhältnisse : B a s i s s t r o m : 1 0 µ A ,
Es gibt keine zu wartenden Teile. Ersetzen Sie beschädigte oder verl o r e n g e g a n g e n e
Zubehörteile nur durch Zubehörteile des gleichen Typs oder mit dens e l b e n t e c h n i s c h e n
Daten. Bestellen Sie Ersatzzubehörteile wie Messleitungen bei Ihrem F a c h h ä n d l e r .
nnen Sie die Messleitung vom Kreis und trennen Sie die Stecker v o n d e n
Anschlussbuchsen ehe Sie die Batterien oder die Sicherung ersetzen.
: Um Stromschläge zu vermeiden, trennen Sie die Messl e i t u n g e n v o m N e t z ,
dies ist die Übersetzung der Warnung, die sich auch au f d e r R ü c k s e i t e d e s
•
Sie die Polarität.
• Der Wert erscheint im Display.
Bemerkungen:
o Der Wert stabilisiert sich erst nach einigen
o Die Einstellung des Messbereichs erfolgt manuell.
326nF und 32.6µF.
o Wenn die "RANGE"-Taste bei
dem falschen Platz stehen.
o Im nF-
Kondensator verbunden ist.
der Messung abziehen.
o
o
dass alle Kondensatoren völlig entladen sind.
7.6 Frequenzmessungen
Führen
600V CAT III oder1000V CAT II
• Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der ‘COM’-Buchse un
der VΩF -Buchse.
• Stellen Sie den Drehschalter auf Hz .
• Verbinden Sie die Messleitungen mit dem Kreis.
• Die Frequenz erscheint im Bildschirm.
Bemerkungen:
o
Spannung höher ist, wird die Messung weniger genau sein.
o Ist die Frequenz größer als der Messbereich, so
o
Störungsempfindlichen Umgebung.
7.7 Transistortest (hFE)
Rev. 01
Verwenden
• Stellen Sie den Funktionsschalter auf “hFE”.
•
• Lokalisieren Sie die Basis, den Emitter und den Kollektor.
• Stecken Sie die Leitungen in
• Jetzt können Sie den gemessenen hFE-
Vce : 3.2V)
8. Reinigung und Wartung
Tre
ehe Sie das Gehäuse öffnen.
Bemerkung:
Gerätes befindet
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten, fusselfreien Tuc h . V e r w e n d e n S i e a u f
Trennen Sie die Messleitungen vom Kreis und trennen Sie die Stecker vo n d e n
Schrauben auf der Rückseite und öffnen Sie das Gerät v o r s i c h t i g .
die Sicherung aus dem Sicherungshalter und legen Sie ei n e n e u e
im Bildschirm erscheint um falsche M e s s e r g e b n i s s e z u
Trennen Sie die Messleitungen vom Kreis und trennen Sie die Stecker vo n d e n
Schrauben auf der Rückseite und öffnen Sie das Gerä
Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue Batterie gleichen Typs (6LR61 / 6 F 2 2 9 V A l k a l i n e ,
Öffnen Sie das Gerät nie, wenn die Messleitungen angeschlossen sin
Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann reparieren oder kalibrier e n . S e t z e n S i e s i c h m i t
Ersetzen Sie beschädigte Zubehörteile sofort. Bestellen Sie bei Ihrem F a c h h ä n d l e r
/Messk a t e g o r i e C A T I , C A T I I
Verwenden Sie das Gerät nur einer Umgebung mit Verschmutzungsgrad
Max. Eingangsspannung zwischen
1000V DC oder 750V AC rms ( S i n u s )
3 ¾ Digit LCD, max. 3260 P r ü f u n g e n ,
"OL" automatische Ablesung
Allgemeine Wartung:
•
keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel.
Die Sicherung ersetzen:
•
Anschlussbuchsen.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Lockern Sie die 3
• Entfernen Sie
gleichen Typs ein (F300mA/250V, Ø5x20mm– F10A/250V, Ø6.3
• Schließen Sie das Gerät wieder.
Die Batterie ersetzen:
• Ersetzen Sie die Batterie, sobald
vermeiden.
•
Anschlussbuchsen.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Lockern Sie die 3
•
verwenden Sie keine aufladbare Batterien).
• Schließen Sie das Gerät wieder.
Bemerkung:
•
•
Ihrem Händler in Verbindung.
•
• Ist das Gerät beschädigt, verwenden Sie es dann nicht mehr
9. Technische Daten
Dieses Gerät ist bei Ankauf nicht kalibriert!
• Verwenden Sie das Gerät nur für Messungen an Überspannungs-
und CAT III Kreisen (Siehe §4).
•
Rev. 01
Sicherung
t vorsichtig.
d
2 (Siehe §5).
Eingängen
2-3 Messungen / Sek.
A-Bereich : F 10A/250V
" "-Ablesung
25.02.2011
©Velleman nv
DVM68 Rev. 01
Überlastungsschutz: F 300mA
Max. Offener Stromkreis : 1.3V
9.1 DC V (Gleichspannung)
± 0.5% ± 2 Digits
± 0.3% ± 2 Digits
9.2 AC V (Wechselspannung)
± 0.8% ± 3 Digits
Frequenzbereich : 40 bis 1000Hz, 40 bis 200Hz bei 3.26V-Bereich
9.3 DC A (Gleichstrom)
± 1.2% ± 3 Digits
für den A-Bereich
9.4 AC A (Wechselstrom)
± 1.5% ± 5 Digits
für den A-Bereich
Frequenzbereich : 40Hz bis 1000Hz
9.5 Widerstand
± 0.8% ± 3 Digits
± 0.8% ± 3 Digits
9.6 Kapazität
± 3.0% ± 5 Digits
25.02.2011 ©Velleman nv
DVM68 Rev. 01
Empfindlichkeit : 200mVrms bis 50kHz, 1Vrms für 50kHz bis150kHz
9.7 Frequenz
10. Zubehör
• Messleitungen
• 9V-Batterie
• Bedienungsanleitung
• Ständer
Installation des Ständers
Der Ständer schützt das Multimeter vor Stößen und erleichtert Ihnen das Ablesen. Der Ständer
hat 2 Positionen. Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung:
• den Ständer in die Standardposition bringen. (Abb. a)
• den Ständer in eine kleinere Schräglage bringen. (Abb. b)
• das Messgerät mit diesem Ständer auch aufhängen können. (Abb. c)
• Ziehen Sie den kleinen Stand aus dem großen und stellen Sie das Gerät in die
Löcher, obenan dem Ständer.
• die Prüfspitzen halten müssen. (Abb. d)
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt
keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet,
diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder
zu speichern.
25.02.2011 ©Velleman nv
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in the electronics
world and distributes its products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products
regularly go through an extra quality check, both by an internal
quality department and by specialized external organisations. If,
all precautionary measures notwithstanding, problems should
occur, please make appeal to our warranty (see guarantee
conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer
Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date
of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article
at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of
the retail value in case of a flaw occurred in the second year after
the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by
the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation
for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or accessories such
as batteries, lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident,
natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to
the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use
of the article (the warranty validity will be reduced to six (6)
months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of
the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration
performed by a third party without written permission by
Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and
be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the
manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to
presenting the article for repair. Note that returning a nondefective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according
to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de elektronicawereld en
verdeelt in meer dan 85 landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en
aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als
door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks
deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds
een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende
artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te
betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering,
of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies
van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die regelmatig
dienen te worden vervangen, zoals bv. batterijen, lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften
van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of
collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik
wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke
verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een
duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze
kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor nietdefecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast
worden naargelang de aard van het product (zie
handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le
monde de l’électronique avec une distribution dans plus de 85
pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin
de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par
notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions,
il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de
garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective
;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article
par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie
du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou
un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à
2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière,
sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son
contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle
pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce qui nécessite
un remplacement régulier comme p.ex. piles, ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non,
une utilisation ou un entretien incorrects, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie
sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte
ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu
comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de
transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert
sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et
être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine
avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur
;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie
fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el
mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para
garantizar la calidad, sometemos nuestros productos
regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de
nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad
externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a
pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra
garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o
el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún
fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo
de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del
50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1
año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato
(p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y causados por el
aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios que deban ser reemplazados regularmente,
como por ejemplo baterías, lámparas, partes de goma, etc. (lista
ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual
del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas
por una tercera persona sin la autorización explícita de
Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato
ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con
la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje
sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también
una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada
según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del
artículo en cuestión)
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt und
vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer
eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch
(siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder
wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman®
sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches
Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise
zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder
eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im Falle
eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der Kaufsumme
oder eine Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines Defektes
im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der
Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig
ausgewechselt werden, wie z.B. Batterien, Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen
auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur
Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des
Geräts heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem
Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes