Unold 86106 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 86106
HEIZLÜFTER HANDLE
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 86106 Stand: Juni 2014 /nr
Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de 86106_03
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 86106
Für Ihre Sicherheit .............................................................................................................. 8
Symbolerklärung ................................................................................................................. 10
Technische Daten ............................................................................................................... 10
Kippschutz......................................................................................................................... 11
Der ideale Standort ............................................................................................................. 11
Vor dem ersten Benutzen ..................................................................................................... 11
In Betrieb nehmen .............................................................................................................. 12
Reinigen und Pflegen .......................................................................................................... 12
Überhitzungsschutz ............................................................................................................ 12
Garantiebestimmungen ....................................................................................................... 13
Entsorgung / Umweltschutz ................................................................................................. 13
Informationen für den Fachhandel ........................................................................................ 13
Service-Adressen ................................................................................................................ 14
Instructions for use Model 86106
For your safety .................................................................................................................... 15
Explanation of the symbols .................................................................................................. 17
Technical Specifications ...................................................................................................... 17
Tilt protection ..................................................................................................................... 18
The ideal location ............................................................................................................... 18
Before using the appliance the first time ............................................................................... 18
Preparing the appliance for operation ................................................................................... 18
Cleaning and care ............................................................................................................... 19
Overheating protection circuit .............................................................................................. 19
Guarantee Conditions .......................................................................................................... 20
Waste Disposal / Environmental Protection ............................................................................ 20
Notice d´utilisation Modèle 86106
Pour votre sécurité .............................................................................................................. 21
Explication des symboles ..................................................................................................... 23
Spécification technique ...................................................................................................... 23
Coupure automatique en cas de renversement ....................................................................... 24
L‘emplacement idéal ........................................................................................................... 24
Avant la première utilisation ................................................................................................ 24
Mise en service................................................................................................................... 24
Nettoyage et entretien ......................................................................................................... 25
Protection contre la surchauffe ............................................................................................ 25
Conditions de Garantie ........................................................................................................ 25
Traitement des déchets / Protection de l’environnement ......................................................... 25
Gebruiksaanwijzing Model 86106
Voor uw veiligheid ............................................................................................................... 26
Verklaring van de symbolen .................................................................................................. 28
Technische gegevens .......................................................................................................... 28
Kiepbeveiliging ................................................................................................................... 29
De ideale standplaats .......................................................................................................... 29
Vóór het eerste gebruik ........................................................................................................ 29
In gebruik nemen ............................................................................................................... 29
Reiniging en onderhoud ...................................................................................................... 30
Oververhittingsbeveiliging .................................................................................................... 30
Garantievoorwaarden ........................................................................................................... 31
Verwijderen van afval / Milieubescherming ............................................................................ 31
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 86106
Per la vostra sicurezza ......................................................................................................... 32
Significato dei simboli ........................................................................................................ 34
Dati tecnici ....................................................................................................................... 34
Protezione dai ribaltamenti .................................................................................................. 35
Ubicazione ideale ............................................................................................................... 35
Prima del primo utilizzo ...................................................................................................... 35
Messa in funzione ............................................................................................................... 36
Pulizia e cura ..................................................................................................................... 36
Protezione dai surriscaldamenti ............................................................................................ 36
Norme die garanzia ............................................................................................................. 37
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...................................................................................... 37
Manual de instrucciones Modelo 86106
Para su seguridad ............................................................................................................... 38
Explicación de símbolos ...................................................................................................... 40
Datos técnicos ................................................................................................................... 40
Protección contra el vuelco .................................................................................................. 41
El emplazamiento ideal ....................................................................................................... 41
Antes del primer uso ........................................................................................................... 41
Poner en servicio ................................................................................................................ 42
Limpieza y cuidado ............................................................................................................. 42
Protección contra sobrecalentamiento ................................................................................... 42
Condiciones de Garantia ...................................................................................................... 43
Disposición/Protección del medio ambiente ........................................................................... 43
Návod k obsluze Modelu 86106
Pro Vaši bezpečnost ............................................................................................................ 44
Vysvětlení symbolů .............................................................................................................. 46
Technické údaje ................................................................................................................ 46
Ochrana proti převrácení ..................................................................................................... 46
Ideální stanoviště ............................................................................................................... 47
Před prvním použitím .......................................................................................................... 47
Uvedení do provozu ............................................................................................................ 47
Čištění a péče .................................................................................................................... 48
Ochrana proti přehřátí ......................................................................................................... 48
Záruční podmínky ............................................................................................................... 48
Likvidace / Ochrana životného prostředí ............................................................................... 48
Instrukcja obsługi Model 86106
Dla bezpieczeństwa użytkownika .......................................................................................... 49
Dane techniczne ................................................................................................................. 51
Zabezpieczenie przed przewróceniem.................................................................................... 52
Idealne miejsce pracy ......................................................................................................... 52
Przed pierwszym użyciem .................................................................................................... 52
Uruchomienie..................................................................................................................... 52
Czyszczenie i konserwacja ................................................................................................... 53
Zabezpieczenie przed przegrzaniem ...................................................................................... 53
Warunki gwarancji............................................................................................................... 54
Utylizacja / ochrona środowiska ............................................................................................ 54
IHR NEUER HEIZLÜFTER
1
5
2
4
3
6
IHR NEUER HEIZLÜFTER
D Ab Seite 8
1 Luftauslass 2 Kontrollleuchte 3 Funktions-Drehschalter 4 Thermostat-Drehschalter
5 Tragegriff
GB Page 15
1 Air outlet 2 Indicator light 3 Rotary function regulator 4 Rotary thermostat regulator 5 Handle
F Page 21
1 Sortie d‘air 2 Voyant témoin 3 Bouton des fonctions
4 Bouton du thermostat 5 Poignée
NL Pagina 26
1 Luchtuitlaat 2 Controlelampje 3 Functie-draairegelaar 4 Thermostaat-draairegelaar 5 Draaggreep
I Pagina 32
1 Uscita dell‘aria 2 Spia di controllo
3 Selettore rotante della funzione 4 Selettore rotante del termostato 5 Manico da trasporto
E Página 38
1 Salida de aire 2 Indicador luminoso 3 Regulador giratorio de funciones 4 Regulador giratorio de termostato 5 Asa de transporte
CZ Strany 44
1 Výstup vzduchu 2 Kontrolka 3 Otočný přepínač funkcí
4 Termostatický otočný regulátor 5 Držadlo
PL Strony 49
Wylot powietrza
1
Lampka kontrolna
2
Regulator obrotowy funkcji
3
Regulator obrotowy z
4
termostatem Uchwyt do przenoszenia
5
7

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86106

FÜR IHRE SICHERHEIT

Allgemeine Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
2. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Per
­sonen mit verringerten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter
­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver
­standen haben. Das Gerät ist kein Spielzeug. Das Säubern und die Wartung des Geräts dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
3. Kinder unter 3 Jahren sollten dem Gerät fernbleiben oder durchgehend beaufsichtigt werden.
4. Kinder zwischen 3 und 8 Jah
­ren sollten das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es sich in seiner vorgesehenen normalen Bedienungsposition befindet, sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwie
­sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver
­standen haben. Kinder zwi­schen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät weder anschließen noch bedienen, säubern oder warten.
5. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen! Seien Sie bei Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Personen beson
-
ders vorsichtig.
6. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen,
8
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
7. Das Gerät an einem für Kinder unzugänglichen Ort aufbe
-
wahren.
8. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typen
-
schild anschließen.
9. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungs
-
system betrieben werden.
10. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Was
­ser oder andere Flüssigkeiten ein – es besteht Lebensgefahr!
11. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes, es besteht die Gefahr eines Stromschlages!
12. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Verwendungs
­zwecke bestimmt, z. B.  Teeküchen in Geschäften,
Büros oder sonstigen Arbeits
-
stätten,
 zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sonsti
-
gen Beherbergungsbetrieben,
 in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
13. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschä
­digung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät oder die Zulei
­tung bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachge
­mäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge.
14. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist,
muss sie durch den Herstel­ler oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
15. Das Gerät darf nicht mit Zube
­hör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
16. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
17. Wir übernehmen keine Haf
­tung für Schäden, die durch falsche Bedienung, Strom
­ausfall, Frostschäden durch schlechte Wärmeisolierung oder für die jeweilige Raum
­größe falsch gewählte Heiz­leistung entstehen.
Sicherheitshinweise zum Aufstellen und Betrieb des Gerätes
18. Das Gerät ist nur für trockene, geschlossene Räume geeig
-
net.
19. Betreiben Sie das Gerät nicht in Garagen, Holzschuppen oder ähnlichen Räumen.
20. Stellen Sie das Gerät nur auf einen ebenen, wärmebestän
-
digen Untergrund.
21. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung so verlegt wird, dass ein Stolpern über die Zulei
-
tung ausgeschlossen ist.
22. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät, um Schäden am Kabel zu vermeiden.
23. Ziehen Sie den Netzstecker immer am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie dabei nie an der Zuleitung, um Schäden am Kabel zu vermei
-
den.
24. Achten Sie darauf, dass die verwendete Steckdose leicht zugänglich ist, damit der Ste
­cker bei Gefahr schnell her­ausgezogen werden kann.
25. Achten Sie darauf, die Zulei
­tung nicht einzuklemmen
oder über Ecken zu ziehen, um Schäden an der Zuleitung zu vermeiden.
26. Verwenden Sie nach Möglich
­keit kein Verlängerungskabel. Wenn dies nicht vermeidbar ist, wickeln Sie das Verlänge
­rungskabel bitte vollständig ab und beachten Sie die Leis
­tungsgrenzen des jeweiligen Kabels.
27. Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß, achten Sie daher darauf, dass die Zuleitung nicht die heißen Geräteteile berühren kann.
28. Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.
29. Das Gerät darf aus Sicherheits
­gründen nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder Wasseranschlüssen ver
­wendet werden.
30. Berühren Sie das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen – Lebensgefahr durch Stromschlag!
31. Das Gerät darf aus Sicherheits
­gründen nicht für folgende Zwecke genutzt werden:  zum Auftauen von eingefro
-
renen Fahrzeugscheiben/Hei­zen von Fahrzeug-Innenräu­men
 in der Tierhaltung bzw. Tier
-
zucht
 gewerbliche Nutzung
32. Halten Sie einen ausreichen
­den Sicherheitsabstand (min­destens 1 Meter) zu anderen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen usw. ein und sor
­gen Sie dafür, dass die Luft ungehindert ein- und ausströ
­men kann.
33. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wäsche zu trocknen – Brandgefahr.
34. Verlassen Sie nie das Haus, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen.
35. Durch die austretende, heiße Luft können Verletzungen ent
-
9
stehen. Halten Sie daher z. B. Kinder unbedingt vom Gerät fern.
36. Um eine Überhitzung des Gerätes auszuschließen, dür fen nur Räume, die größer als 4 qm² sind, beheizt werden.
37. Stecken Sie keine Gegen stände in die Geräteöffnun­gen, es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
38. Benutzen Sie keine leicht brennbaren Stoffe oder z. B. Sprays in der Nähe des Gerä tes – Brandgefahr!
39. Bewahren Sie das Gerät, wenn
­es nicht genutzt wird, nur in geschlossenen, trockenen
-
Innenräumen auf.
40. Achten Sie darauf, dass sich kein Staub im Gerät ansam melt und reinigen Sie es regel­mäßig.

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nicht mit Gegenständen abgedeckt werden darf.

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 2.000 Watt, 230 V~, 50 Hz (Stufe I: 1.000 W, Stufe II: 2.000W) Maße: Ca. 19,5 x 12,2 x 30,0 cm (L/B/H) Zuleitung: Ca. 150 cm Gewicht: Ca. 1,3 kg Gehäuse: Kunststoff Schutzklasse: II Ausstattung: 4fach-Funktions-Drehschalter für Ventilation/Aus/Warmluft/
Zubehör: Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten
Heißluft, Thermostat-Drehschalter mit stufenloser Temperaturregelung, Überhitzungsschutz, Kippschutz, praktischer Tragegriff
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß – Verbrennungsge­fahr! Verwenden Sie keine Zeitschaltuhren oder andere externe Ein- und Ausschaltsysteme, um das Gerät zu betreiben. Der interne Überhitzungs­schutz kann so unbeabsichtigt zurückgesetzt werden, dadurch besteht Brandgefahr.
Decken Sie das Gerät während des Betriebs nie ab, um eine Überhitzung und dadurch entstehende Brandgefahr zu vermeiden.
-
-
10
Nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder anderen mit Wasser gefüllten Behältnissen betreiben. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.

KIPPSCHUTZ

Wenn Sie das Gerät leicht schütteln, hö­ren Sie ein Geräusch aus dem Inneren des Gerätes. Dieses wird durch die verwende­te Technik des Um-

DER IDEALE STANDORT

1. Halten Sie ausreichenden Sicher­heitsabstand (mindestens einen Meter) zu anderen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen usw. ein.
2. Das Gerät darf nur senkrecht in Betrieb genommen werden.
3. Sorgen Sie dafür, dass die Luft ungehindert ein- und ausströmen kann – die Lufteinlässe des Gerä­tes dürfen auf keinen Fall ver­deckt werden.
4. Stellen Sie das Gerät nur auf einen festen, ebenen Untergrund. Nicht auf weiche Flächen (Sofa, Bett) stellen, da das Gerät umkip­pen kann.
5. Achten Sie außerdem darauf, das Gerät nicht auf langflorigen Teppichen oder in staubreicher Umgebung aufzustellen.
6. Das Gerät darf aus Sicherheits­gründen nicht in der Nähe von
kipp-Schutzes verursacht, es liegt kein Defekt am Gerät vor! Durch den Kipp-Schutz wird das Gerät sofort ausgeschaltet, sobald es z. B. durch Umkippen in eine Position ge­rät, die den sicheren Betrieb gefähr­det.
Waschbecken, Badewannen oder Wasseranschlüssen verwendet werden.
7. Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose, und ach­ten Sie darauf, dass die verwen­dete Steckdose jederzeit leicht zugänglich ist.
8. Prüfen Sie, ob die Zuleitung so liegt, dass niemand darüber stol­pern kann.
9. Die Zuleitung darf keine Gehäu­seteile berühren, da das Kabel schmelzen könnte.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät sehr heiß werden kann – Verbrennungsgefahr! Halten Sie insbesondere Kinder vom Gerät fern.

VOR DEM ERSTEN BENUTZEN

1. Entfernen Sie alle Verpackungs­materialien und ggf. Transport­sicherungen.
2. Prüfen Sie, ob alle aufgeführten Teile vorhanden und intakt sind.
3. Beachten Sie alle Punkte, die im Kapitel „Der ideale Standort“
aufgeführt sind, und suchen Sie einen passenden Standort aus.
4. Wenn Sie das Gerät das erste Mal nutzen, oder es längere Zeit nicht in Betrieb war, kann es zu leichter Geruchsbildung kommen.
11

IN BETRIEB NEHMEN

1. Beachten Sie alle Hinweise der Sicherheitsbestimmungen.
2. Stellen Sie sicher, dass Sie einen sicheren Standort gewählt haben.
3. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (230 V~, 50 Hz).
4. Wählen Sie die gewünschte Funk­tion am Funktions-Drehschalter:
Heizbetrieb
- Stufe „I“ für niedrigere Wärme (ca. 1.000 Watt)
- Stufe „II“ für mehr Wärme (ca. 2.000 Watt) Wählen Sie für den Heizbetrieb am Thermostat-Drehschalter die gewünschte Temperatur, indem Sie den Regler drehen. Der Regler ist stufenlos einstellbar. Die Kontrollleuchte zeigt den Betrieb an.
5. Das Gerät heizt solange, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist, danach schaltet sich das Gerät aus. Sobald die Raumtemperatur unter die eingestellte Temperatur fällt, schaltet sich das Gerät wie­der ein.

REINIGEN UND PFLEGEN

Ventilatorbetrieb
Stufe „ “ für die Ventilator­Funktion (kühle Luft)
Achtung: Wenn das Gerät vorher auf Heizbetrieb war, ist die aus­strömende Luft zunächst noch warm. Es dauert je nach vorhe­riger Heizleistung eine gewisse Zeit, bis das Gerät kühle Luft ven­tiliert. Wenn Sie die Ventilator-Funk­tion einstellen, müssen Sie den Thermostat-Drehschalter auf die höchste Position stellen.
6. Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Drehschalter auf Position „O“ und ziehen Sie den Netzstecker.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät sehr heiß werden kann – Verbrennungsgefahr! Halten Sie insbesondere Kinder vom Gerät fern.
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter auf „0“ stellen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät gut abkühlen.
1. Verwenden Sie grundsätzlich keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegen-

ÜBERHITZUNGSSCHUTZ

1. Das Gerät ist mit einer doppel­ten Überhitzungsschutz-Funktion ausgestattet, der das Gerät bei übermäßiger Erwärmung über 70 °C ausschaltet.
12
stände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel.
2. Staub im Gerät können Sie ent­fernen, wenn Sie vorsichtig einen Staubsauger ans Lufteinlassgitter halten.
3. Bewahren Sie den Heizlüfter an einem trockenen und sicheren Ort auf, um ihn vor Staub, Stößen, Hitze und Feuchtigkeit zu schüt­zen.
2. Wenn der Überhitzungsschutz ausgelöst wurde, schalten Sie bitte das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und lassen Sie das Gerät mindes­tens 30 Minuten abkühlen.
3. Beseitigen Sie den Auslöser des Überhitzungsschutzes (z. B. zu viel Staub im Gerät, abgedeckte Luftauslassgitter) und nehmen Sie dann das Gerät wieder in
4. Wenn sich das Gerät auch nach Beseitigung der Ursache nicht wieder einschalten lässt, oder der Überhitzungsschutz ohne erkenn­baren Grund einschaltet, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Kundenservice auf.
Betrieb.

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda­tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean­spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht ein­geschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte:
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern.
Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizlüfter 86106 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 28.5.2013
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
13

SERVICE-ADRESSEN

DEUTSCHLAND
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
ÖSTERREICH SCHWEIZ
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
Reparaturabwicklung, Ersatzteile: ESC Electronic Service Center GmbH Molitorgasse 15 A-1110 Wien Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59 Telefax +43 (0) 1/9 71 70 59 E-Mail office@esc-service.at
MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www.menagros.ch
POLEN TSCHECHIEN
„Quadra-net“ Sp. z o.o. Skadowa 5 61-888 Poznan Skadowa 5 Internet www.quadra-net.pl
befree.cz s.r.o. Škroupova 150 537 01 Chrudim Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz
14

INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86106

FOR YOUR SAFETY

General safety instructions
1. Please read the following inst
­ructions and keep them on hand for later reference.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super
­vision or instruction concer­ning use of the applicance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appli
­ance. Cleaning and user main­tenance shall not be made by children without supervision.
3. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
4. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only swith on/off the appli
­ance provided that it has been placed or installed in its inten
­ded normal operating posi­tion and they have been given supervision or instruction con
­cerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appli
­ance or perform user mainte­nance.
5. CAUTION – Some parts of this product can become very hopt and cause burns. Parti
­cular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
7. Keep the appliance out of the reach of children.
8. Only connect the appliance to an AC power supply with voltage corresponding to the voltage specified on the rating plate.
9. Do not operate this appli
­ance with an external timer or remote control system.
10. Never immerse the appliance or the power cord in water or other liquids - life-threatening danger!
11. Do not open the motor housing under any circumstances, there is danger of electric shock!
12. The appliance is intended for household use only, or for similar areas of use, such as,  kitchenettes in businesses,
offices or other workplaces,
 for use by guests in hotels,
motels or other lodgings,
 in private guest houses or
holiday homes.
13. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for wear or damage. In the event of damage to the power cord cable or other parts, ple
­ase send the appliance or the power cord to our customer service organisation for ins
­pection and repair. Unautho­rised repairs can result in seri­ous hazards for the user and void the warranty.
14. If the power cord of this appli
­ance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by the manufacturer’s cus
­tomer service organisation, or by a person with similar qua
­lifications, to prevent hazards.
15. To avoid damage, do not use the appliance with accesso
­ries of other manufacturers or brands.
15
16. Unplug the mains plug from the electrical outlet after use and before cleaning. Never leave the appliance unatten
­ded when the mains plug is plugged in.
17. We assume no liability for damage that occurs due to improper operation, power fai
­lure, frost, poor insulation or if the heating capacity is incor
­rectly selected for the size of the room.
Safety instructions for set-up and operation of the appliance
18. The appliance is only suitable for indoor use, in dry closed spaces.
19. Do not operate the appliance in garages, woodsheds or simi
-
lar spaces.
20. Only place the appliance on a suitable, level, heat-resistant substrate.
21. Ensure that the power cord is laid out in such a manner that there is no possibility of stum
-
bling over it.
22. To avoid damage to the cord, never wrap the power cord around the appliance.
23. To avoid damage to the cord, always unplug the mains plug from the electrical outlet by grasping the plug, never pull the power cord to unplug the appliance.
24. Ensure that the electrical out
­let used is easily accessible, in order to unplug the appliance in an emergency.
25. To avoid damage to the power cord, ensure that it is not pinched or pulled over cor
-
ners.
26. If possible, do not use an extension cord. If you must use an extension cord, com
­pletely unwind the extension cord and comply with the power limits of the respective extension cord.
27. The appliance is very hot during and after operation,
16
consequently ensure that the power cord cannot touch hot appliance parts.
28. Never place the appliance directly under an electrical outlet.
29. For safety reasons, the appli
­ance must not be used in the vicinity of sinks, bathtubs, or water connections.
30. Never touch the appliance with wet or moist hands - life­threatening danger due to electric shock!
31. For safety reasons do not use the appliance for the following purposes:  For defrosting iced-up vehicle
windows/heating vehicle inte
-
riors
 For animal breeding or animal
husbandry applications
 Commercial use
32. Maintain a safety distance (at least 1 meter) to other objects, such as furniture, curtains, etc. and ensure that air can flow in and out unhindered.
33. Do not use the appliance to dry laundry - fire hazard.
34. Never leave the house when the appliance is switched on. Do not allow the appliance to run unattended.
35. Injuries can occur due to esca
­ping hot air. Consequently always keep children away from the appliance.
36. To exclude the possibility of overheating the room, only rooms that are larger than 4 square meters should be hea
-
ted.
37. Do not stick any objects in the appliance openings, this can result in electric shock.
38. Do to use any highly flamma
­ble substances or sprays, for example, in the vicinity of the appliance - fire hazard!
39. When it is not in use, only store the appliance in closed, dry interior spaces.
40. Ensure that dust does not accumulate on the appliance

EXPLANATION OF THE SYMBOLS

This symbol indicates potential hazards that may result in injury or damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful at all times here.
This symbol warns that the appliance must not be covered with objects.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

and clean it regularly.
Power: 2,000 watt, 230 V~, 50 Hz (level I: 1,000 W, level II:
Dimensions: Approx. 19.5 x 12.2 x 30.0 cm W/D/H Power cord: Approx. 150 cm Weight: Approx. 1.3 kg Housing: Plastic Degree of protection: II Features: Rotary 4-function regulator for ventilation/off/warm air/hot air,
Accessories: Operating instructions
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice.
2,000 W)
thermostat rotary regulator with variable temperature control, overheating protection, tilt protection, practical carrying handle in the housing
The appliance is very hot during and after operation - danger of burn injuries! Do not use timers or other external switch-on / switch-off systems to operate the appliance. Use of such items could unintentionally reset the overheating protection circuit and cause a fire hazard.
To prevent overheating and the associated fire hazard, never cover the appliance during operation.
Do not operate the appliance in the vicinity of sinks, bathtubs or other containers filled with water. Never open the housing of the appliance. This can result in electric shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.
17
Loading...
+ 39 hidden pages