Unold 8555 User guide [ml]

Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 8555
CONTACT-GRILL
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 8555 Stand: September 2015 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 8555
Technische Daten .................................... 6
Symbolerklärung ...................................... 6
Für Ihre Sicherheit ................................... 6
In Betrieb nehmen ................................... 9
Temperaturregelung ................................ 9
Tipps für den Gebrauch ............................ 9
Einseitiges / beidseitiges Grillen
und Braten .............................................. 10
Reinigen und Aufbewahren ....................... 10
Empfohlene Grillzeiten ............................. 11
Rezeptideen ............................................ 12
Garantiebestimmungen ............................ 13
Entsorgung / Umweltschutz ...................... 13
Informationen für den Fachhandel ............. 13
Service-Adressen ..................................... 14
Instructions for use Model 8555
Technical Specifications ........................... 15
Explanation of the symbols ....................... 15
For your safety ......................................... 15
Start ....................................................... 17
Temperature control ................................. 17
Tips for use ............................................ 18
Grilling and roasting on one/two sides ........ 18
Cleaning and maintenance ...................... 19
Recommended grilling times ................... 19
Recipes .................................................. 20
Guarantee Conditions ............................... 21
Waste Disposal /
Environmental Protection ......................... 21
Service ................................................... 14
Notice d´utilisation Modèle 8555
Spécification technique ........................... 22
Explication des symboles .......................... 22
Pour votre sécurité ................................... 22
Première utilisation .................................. 24
Recommendations pour l’emploi ............... 25
Ajustage de la température ....................... 25
Griller d’un côté / de deux côtés ................ 25
Nettoyage et maintien .............................. 26
Temps recommandés................................ 26
Recettes ................................................. 27
Conditions de Garantie ............................. 28
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ................... 28
Service ................................................... 14
Gebruiksaanwijzing Model 8555
Technische gegevens ............................... 29
Verklaring van de symbolen ....................... 29
Voor uw veiligheid .................................... 29
Ingebruikname ....................................... 31
Temperaturregeling .................................. 32
Tips voor het gebruik ............................... 32
Grillen en braden aan een / twee kanten .... 32
Reiniging en bewaring .............................. 33
Aanbevolen grilltijden .............................. 33
Receptideeën .......................................... 34
Garantievoorwaarden ................................ 35
Verwijderen van afval /
Milieubescherming .................................. 35
Service ................................................... 14
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 8555
Dati tecnici ............................................ 36
Significato dei simboli ............................. 36
Per la vostra sicurezza .............................. 36
Messa in funzione .................................... 38
Consigli per l’utilizzo ................................ 39
Regolazione della temperatura ................. 39
Grill e cottura su un lato/su due lati ........... 39
Pulizia e manutenzione ............................ 40
Tempi grill consigliati .............................. 40
Idee per ricette ........................................ 41
Norme die garanzia .................................. 42
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 42
Service ................................................... 14
Manual de instrucciones Modelo 8555
Datos técnicos ........................................ 43
Explicación de símbolos ........................... 43
Para su seguridad .................................... 43
Puesta en servicio .................................... 45
Ajuste de la temperatura .......................... 46
Consejos para el uso ................................ 46
Asar y freír con una o ambas planchas ....... 46
Limpieza y almacenamiento ...................... 47
Tiempos de asado recomendados ............... 47
Recetario ................................................ 48
Condiciones de Garantia ........................... 49
Disposición/Protección del
medio ambiente ...................................... 49
Service ................................................... 14
Návod k obsluze Modelu 8555
Technické údaje ..................................... 50
Vysvětlení symbolů ................................... 50
Pro Vaši bezpečnost ................................. 50
Uvedení do provozu ................................. 52
Regulace teploty ...................................... 52
Tipy pro použití ........................................ 53
Jednostranné / oboustranné grilování
a opékání .............................................. 53
Čištění a skladování ................................. 53
Doporučené časy grilování ........................ 54
Recepty - nápady ..................................... 55
Záruční podmínky .................................... 56
Likvidace / Ochrana životného prostředí .... 56
Service ................................................... 14
Instrukcja obsługi Model 8555
Dane techniczne ...................................... 57
Objaśnienie symboli ................................. 57
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............... 57
Uruchomienie.......................................... 59
Regulacja temperatury ............................. 59
Wskazówki do użytkowania ....................... 60
Jedno-/ dwustronne grillowanie i pieczenie . 60
Przed pierwszym użyciem ......................... 60
Zalecany czas grillowania ........................ 61
Pomysły na przepisy ................................. 62
Warunki gwarancji.................................... 63
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 63
Service ................................................... 14

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 8555

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 2.100 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Grillplatten: Druckgussaluminium antihaftbeschichtet, wendbar,
spülmaschinenfest Griffe: Hitzebeständiger Kunststoff, wärmeisoliert Größe: Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Gewicht: Ca. 4,1 kg Kabel: Ca. 1,3 m Ausstattung: 2 Kontrollleuchten, Kabelaufbewahrung, höhenverstellbar, ge-
trennte Temperaturregelung Zubehör: Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.

FÜR IHRE SICHERHEIT

Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
1. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso
­nen mit verringerten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt wer
­den, wenn sie beaufsich­tigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren
6
-
den Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch geführt werden, es sei denn diese sind über 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät sowie das Kabel unzugäng lich für Kinder unter 8 Jah­ren auf.
2. Das Gerät von Kindern fern halten.
-
-
-
3. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stel
­len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
4. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typen
-
schild anschließen.
5. Das Gerät ist für den Haus
­gebrauch sowie für ähnliche Anwendungsfälle bestimmt, z. B.:
 vom Personal genutzte
Küchenbereiche in Geschäf
-
ten, Büroräumen und ande-
ren Arbeitsumgebungen;  Bauernhöfe;  durch Gäste in Hotels,
Motels und anderen Wohn
-
räumen;  Frühstückspensionen.
6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungs
-
system betrieben werden.
7. Tauchen Sie das Gerät kei
­nesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Schalter, Unterteil und Kabel dürfen nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Falls dies doch einmal geschieht, müs
­sen vor erneuter Benutzung alle Teile vollkommen tro
­cken sein.
8. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Händen berühren.
9. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße Oberflächen, ein Metalltablett oder auf einen nassen Untergrund.
10. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flammen betrieben werden.
11. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B. Kleinkinder daran ziehen.
12. Wenn Sie ein Verlängerungs
­kabel benutzen, prüfen Sie, ob dieses intakt ist und für die entsprechende Leistung geeignet ist, da es sonst zu Überhitzung kommen kann.
13. Die Zuleitung und ggf. das Verlängerungskabel müssen so verlegt sein, dass ein Zie
­hen oder darüber Stolpern verhindert wird.
14. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
15. Lassen Sie das Gerät wäh
­rend des Betriebs nicht unbeaufsichtigt und halten Sie es außerhalb der Reich
­weite von Kindern.
16. Vor dem Aufheizen das Kabel bitte vollständig abwickeln, damit es nicht mit heißen Teilen in Berührung kommt.
17. Fassen Sie während des Betriebes nie auf die heißen Grillplatten – Verbrennungs
-
gefahr!
18. Überhitzen Sie Ihr Koch-, Brat- und Backgeschirr nicht, um Rauchentwicklung zu vermeiden, die für kleine Tiere (z. B. Vögel) mit einem besonders empfindlichen Atmungssystem gefährlich sein kann. Wir empfehlen
7
Ihnen, Vögel nicht in der Küche zu halten.
19. Berühren Sie das Gerät im heißen Zustand nur an den Griffen.
20. Achten Sie darauf, dass das Gerät während des Betriebes frei auf einer hitzebeständi
­gen Oberfläche und in aus­reichender Entfernung zu entflammbaren Gegenstän
­den steht.
21. Nach Gebrauch ziehen Sie den Stecker aus der Steck
­dose und lassen den Contact Grill auskühlen, bevor Sie das Gerät reinigen und zur Aufbewahrung wegstellen.
22. Zur Reinigung können Sie die Platten nach dem Erkal
­ten abnehmen und von Hand oder in der Spülmaschine
VORSICHT: Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!
reinigen. Das Gerät mit einem feuchten Tuch abwi
-
schen.
23. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt wer
­den, um Schäden zu vermei­den.
24. Prüfen Sie regelmäßig Ste
­cker und Anschlusskabel auf Verschleiß oder Beschädi
­gungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachge
­mäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und führen zum Ausschluss der Garantie.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es be­steht die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
8

IN BETRIEB NEHMEN

1. Vor dem ersten Gebrauch reiben Sie die Grillplatten mit einem feuchten Tuch ab und ölen diese leicht ein. Wegen der Beschich­tung der Platte ist weiteres Ein­fetten nicht nötig.
2. Stellen Sie das Gerät in geschlos­senem Zustand auf eine hitzebe­ständige Fläche.
3. Stecken Sie den Stecker in eine 220–240 V~-Steckdose ein und stellen Sie die gewünschte Tem­peratur ein.
4. Bei der Erstbenutzung kann sich etwas Rauch und Geruch bilden, der in kurzer Zeit verschwindet.
5. Während des Grillens stellen Sie eine Tasse unter den Abfluss der Fettauffangrille (A)

TEMPERATURREGELUNG

1. Sie können unterschiedliche Temperaturen für die obere und untere Grillfläche einstellen oder auch nur eine der Platten aufhei­zen.
Als Richtwerte gelten:
6. Wenn das Gerät während des Grillens verstellt werden soll, bitte die Handgriffe am Unterteil benutzen.
A
 Niedrige Hitze: Schaschlik,
Spieße, Würstchen
 Mittlere Hitze: Rösten, Spiegel-
eier backen, Sandwiches
 Große Hitze: Grillen, Toasten

TIPPS FÜR DEN GEBRAUCH

1. Stellen Sie den Grill in der gewünschten Position auf eine hitzebeständige Fläche.
2. Wenn Sie nur eine Platte brau­chen, stellen Sie das Oberteil senkrecht.
3. Wenn Sie beide Platten benöti­gen, dann heben Sie den Oberde­ckel in senkrechte Stellung und
9
führen Sie die seitlichen Stege in die oberen Kerben der seitlichen Scharniere.
den oberen Deckel ganz nach hin­ten.
5. Die wendbaren Platten lassen sich durch einen leichten Druck auf die Fixierfedern einfach her­ausnehmen.
6. Stellen Sie die Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur ein und lassen Sie das Gerät auf-
4. Wenn Sie eine größere Grill- oder Bratfläche benötigen, oder aber gleichzeitig auf der geriffelten Platte grillen und auf der glatten
heizen.
7. Sobald die Kontrollleuchten erlö­schen, ist die gewünschte Tempe­ratur erreicht.
Platte braten wollen, klappen Sie

EINSEITIGES / BEIDSEITIGES GRILLEN UND BRATEN

1. Wenn beim einseitigen Grillen die Grillplatte die gewünschte Temperatur erreicht hat, legen Sie das Grillgut auf die untere Platte und grillen Sie nach Ihrem Geschmack.
2. Sollten Sie beidseitig Kontaktgril­len wollen, müssen beide Platten aufgeheizt sein. Legen Sie das Grillgut auf die untere Platte und bringen Sie das Oberteil direkt auf

REINIGEN UND AUFBEWAHREN

Ziehen Sie vor der Reinigung oder Wartung den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Gerät komplett abgekühlt ist. Das Gerät darf niemals in Wasser getaucht werden!
1. Reinigen Sie die Platten nach jedem Gebrauch mit einem wei­chen Tuch in heißem Wasser.
das Steak, indem Sie es anheben und herunter führen.
3. Wollen Sie überbacken, z. B. Toasts, oder Sandwiches, heizen Sie ebenfalls beide Platten auf.
4. Wollen Sie Speisen in einem Gefäß überbacken, heizen Sie nur die obere Platte auf. Bitte achten Sie darauf, dass das Gefäß flach sein sollte und nicht von der unte­ren Platte herunterrutschen kann.
2. Um die Oberfläche der antihaft­beschichteten Platten nicht zu beschädigen, benutzen Sie bitte in keinem Fall Topfkratzer oder ähnliche Reinigungswerkzeuge. Verwenden Sie keine schar­fen Scheuermittel, Stahlwolle, metallische Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfek-
10
tionsmittel, da diese zu Beschä­digungen führen können.
3. Bei starker Verschmutzung wei­chen Sie die Platten eine Zeitlang in Wasser ein, dem Sie ein mildes Spülmittel beifügen.
4. Die Platten können auch in der Spülmaschine gereinigt werden, wobei aber auch hier darauf zu achten ist, dass sie nicht durch anderes Geschirr zerkratzt werden können.
5. Die unter den Platten liegenden Heizschlangen und Wärmeab-

EMPFOHLENE GRILLZEITEN

strahlflächen sowie das Gehäuse können mit einem gut ausge­drückten, feuchten Tuch abge­wischt werden.
6. Achten Sie darauf, dass kein Was­ser in das Gehäuse eindringen kann.
7. Nach der Reinigung kann die Zuleitung über die Kabelaufwick­lung aufgerollt und das Gerät ver­riegelt werden.
8. Der Contact Grill lässt sich in senkrechter Stellung Platz spa­rend aufbewahren.
Grillgut Stufe Min.
Bratwurst Groß 6-10
Min. Filetsteak Groß 6-8 Min. Hüftsteak Groß 10-12
Min. Entenbrust Groß 8-12
Min. Hähnchenfilet Groß 6-8 Min. Spareribs Groß 15-20
Min. Cevapcici
(mehrmals
Groß 8-10
Min. wenden)
Schaschlikspieße Groß 8-12
Min. Lammkoteletts Groß 7-9 Min. Schweinenacken-
steaks
Groß 12-15
Min. Frikadellen Groß 8-12
Min.
Grillgut Stufe Min.
Forelle in Folie Groß 10-12
Min. Sardinen Groß 5-8 Min. Heringe Groß 8-12
Min. Grilltomate in
Mittel 4-7 Min.
Folie Gemüsespieße Mittel 6-8 Min. Zucchini-
Mittel 6-8 Min.
scheiben Aubergine Mittel 6-8 Min.
Hochgrill
Aufläufe Mittel 20-35
Min.
Flachgrill (glatte Seite)
Rührei Groß 3-5 Min. Gyros Groß 8-11
Min.
Leberkäse Groß 3-4 Min.
11

REZEPTIDEEN

Die angegebenen Zeiten sind Richtwerte. Je nach Stärke und Vorbehandlung (z. B. Steak oder Marinade) des Grillguts können sich die Zeiten nach oben oder unten verschieben. Legen Sie das Grillgut bitte nur auf die vorgeheizten Grillplatten.
Contact Grill (geriffelte Grillfläche)
Besonders schmackhaft wird das Grillgut, wenn es vorher in würzige Marinaden eingelegt wird.
Marinade für Lamm
½ TL Rosmarin, 3 Knoblauchzehen, 4 Wacholderbeeren, 6 schwarze Pfeffer­körner, 2 TL Senfkörner, 5 EL Oliven­öl, evtl. 1 EL Salbei
Alle Zutaten mit dem ESGE-Zauber­stab® zerkleinern und mischen. Gemü­se damit einpinseln und auf den Grill legen. Nach dem Grillen mit frischen,
gehackten Gartenkräutern bestreuen. Gewürze im Mörser zerstoßen oder mit dem ESGE-Zauberstab zerkleinern. Die Gewürze mit dem Öl vermischen. Die Lammteile rundum mit der Marinade einpinseln und 1 bis 2 Stunden ziehen lassen.
®
in der Mühle
Marinade für Spareribs
3 EL Honig oder Ahornsirup, 4 EL
Sojasauce, 1 Msp. Cayennepfeffer,
1 Spritzer Tabasco, 1 TL Senfpulver,
2 EL Olivenöl
Alle Zutaten verrühren und Rippchen
Marinade für Gemüse
4 Knoblauchzehen, 5 EL Olivenöl, 3
darin marinieren. 1-2 Stunden durch-
ziehen lassen. Prisen Pfeffer, 1 TL gekörnte Gemüse­brühe
Hochgrill (glatte Plattenfläche)
Der Hochgrill ist ideal zum Überbacken von Toast und Aufläufen Hawaiitoast
4 Scheiben Toastbrot, etwas Butter, 4 Scheiben Kochschinken, 4 Scheiben
Das Unterteil auf mittlere Stufe, das
Oberteil auf höchste Stufe einstellen
und ca. 6-8 Minuten überbacken. Ananas, 4 Scheiben Goudakäse Toastbrot von einer Seite dünn buttern, mit Schinken, Ananas und Käse belegen und auf die Grillplatte setzen.
12
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda­tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean­spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht ein­geschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus­gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Contact Grill 8555 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den
Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31, der EC Direktive 1935/2004 Art. 3 (1) in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten. Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 8.8.2012
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
13

SERVICE-ADRESSEN

DEUTSCHLAND
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
ÖSTERREICH SCHWEIZ
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
Reparaturabwicklung, Ersatzteile: ESC Electronic Service Center GmbH Molitorgasse 15 A-1110 Wien Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59 Telefax +43 (0) 1/9 71 70 59 E-Mail office@esc-service.at
MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www.menagros.ch
POLEN TSCHECHIEN
„Quadra-net“ Sp. z o.o. Skadowa 5 61-888 Poznan Skadowa 5 Internet www.quadra-net.pl
befree.cz s.r.o. Škroupova 150 537 01 Chrudim Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz
14

INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 8555

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power rating: 2.100 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Grill plattes: Diecast aluminum, tefIon coated, tilting,
Handles: Heatresisting plastic, isolated Dimensions: Appr. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Weight: Appr, 4,1 kg Cable: Appr. 1,3 m Features 2 control lamps, cable storage, height adjustment, separate
Accessories: Instructions for use
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice.

EXPLANATION OF THE SYMBOLS

This symbol indicates potential hazards that may result in injury or damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful at all times here.
dish-washerproof
temperature control

FOR YOUR SAFETY

Please read these instructions carefully and keep them in a safe place.
1. This appliance can be used
by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sen
­sory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or inst
­ruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user mainte
­nance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
2. Keep the appliance out of the reach of children.
15
3. This appliances is intended to be used in household and similar applications such as:
 staff kitchen areas in shops,
offices and others working
environments;  farm houses;  by clients in hotels, motels
and other residential type
environments;  bed and breakfast type envi
-
ronments.
4. Children should be super
­vised in order to ensure they don‘t play with the machine.
5. Connect the appliance to alternating current only, in accordance with the rating plate.
6. Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remotecontrol system.
7. Never immerse the appli
­ance into water or any other liquid. You may risk an elec
­tric shock!
8. Never touch the appliance or power cord with wet hands.
9. For safety reasons, never place the appliance on hot surfaces, a metal tray or a wet surface.
10. Do not place the appliance or power cord near open fla
-
mes during operation.
11. Make sure that the power cord does not hang over the edge of the countertop or table, since this can cause accidents, for example if small children pull on the cord.
12. If you use an extension cord, make sure that it is intact and suitable for the power draw of the appliance; other
­wise, there is a possibility of overheating.
13. Route the power cord and extension cord, if used, so that there is no possibility of the cords being pulled or tripped over.
14. Use the appliance only indoors.
15. Unwind cable before heating the grill to avoid any contact with hot parts.
16. Do not touch the grill plates during operation: you may burn your skin!
17. Touch the hot unit only at the handles.
18. Take care that the unit is placed with sufficient space round and is not placed directly near a wall or corner.
19. For cleaning take of pla
­tes when cooled down and clean by hand or in the dish
­washer. The unit should be wiped with a damp cloth. Always remove plug from socket before cleaning!
20. Do not use the appliance with accessories of other manufacturers or brands, to prevent damage.
21. After use remove plug from the socket and let the con
­tact grill cool down before storage. Check the plug and power cord regularly for wear and damage. In case of a fault, please send the appli
-
16
ance for inspection/repair to our after sales service. Inadequate repair may cons
-
titute a risk for the user and result in the loss of guaran tee.
CAUTION: The appliance becomes very hot during operation!
Never open the housing of the appliance. This can result in electric shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.

START

-
1. Before the first use wipe the grill plates with a damp cloth and oil them slightly. Due to the lamina­tion a further oiling is not requi­red.
2. Put the unit in closed condition on a heat resisting surface.
3. Adjust the required temperature and put the plug into a grounded 220–240 V~ mains socket.
4. During the first use, some smoke and odour may occur, which dis­appears within short time.
5. During grilling place a cup under the discharge of the grease collec­ting groove (A).

TEMPERATURE CONTROL

1. You may choose different tem­peratures for the upper and the lower grill plates or you may heat only one of the plates. Please pro­ceed according to the following guidelines:
6. lf the unit shall be displaced during use. please use only the handles at the lower support.
A
 Light heat: sausages  Medium heat: roasting, eggs,
sandwiches)
 Great heat: grilling toasting
17

TIPS FOR USE

1. Place your grill in the desired position on a heat resisting sur­face.
2. lf using only one plate, bring the upper part in a vertical position.
5. The tilting grill plates can be
6. Adjust the temperature control as
3. If you use both plates, lift the upper cover into a vertical posi-
7. When control lamps turn out, the
tion, then fit the lateral crossbars into the kerbs of the lateral hin­ges.
4. lf you need a larger grilling or roasting surface, or if you want to grill on the riffled surface or roast

GRILLING AND ROASTING ON ONE/TWO SIDES

1. If for grilling on one side the
3. Should you want to gratinate e. required temperature is reached, put the food to be grilled on the lower plate and grill according to
4. To gratinate food in a plate, heat your taste.
2. When contact grilling from both sides, both plates must be heated. Lay the food on the lower plate and put the top cover directly on your steak by lifting the cover slightly and then lowering it.
on a smooth plate tilt the upper cover completely to the back.
removed by pressure on the fixing springs.
desired and let the unit heat.
required temperature is reached.
g. toasts, sandwiches, also heat both plates.
only the top plate. Please take care, that the plate is quite flat and cannot slip from the bottom plate.
18

CLEANING AND MAINTENANCE

Before cleaning or mainte­nance remove the plug from the socket and wait until the unit has cooled down. Never immerse the unit into water!
1. Clean the plates after each use by removing them and wiping them with a damp cloth. In order to avoid any damaging of the teflone coated surface, do not use scratchers or similar tools.
2. In case of strong soiling, soak for some time in warm water with a detergent.
3. The plates may also be cleaned in the dishwasher, but take care that

RECOMMENDED GRILLING TIMES

Food Temp.
Min.
setting
Sausage High 6-10
min.
Filet steak High 6-8
min.
Steak High 10-12
min.
Duck breast High 8-12
min.
Chicken breast High 6-8
min.
Spareribs High 15-20
min.
Cevapcici High 8-10
min.
they are not scratched by other parts.
4. Do not use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfec­tants, since they can damage the appliance.
5. The heating tubes and radiation panels below the plates and the housing can be cleaned with a damp cloth.
6. After cleaning the cable can be rolled by means of the cable take up and the unit can be locked.
7. The contact grill can be stored vertically and requires thus only few space.
Food Temp.
Min.
setting
Kebabs High 7-9
min.
Lamb cutlets High 12-15
min.
Porc steak High 8-12
min.
Meatballs High 3-4
Min.
Trout in foil High 10-12
min.
Sardines High 5-8
min.
19
Food Temp.
setting
Min.
Food Temp.
setting
Min.
Herings High 8-12
High grill
min.
Gratins Medium 20-35
Tomate in foil Medium 4-7
min.
min.
Flat grill (smooth side)
Vegetable kebabs Medium 6-8
min.
Eggs High 3-5
min.
Zucchini slices Medium 6-8
min.
Gyros High 8-11
min.
Eggplant Medium 6-8
min.

RECIPES

The indicated times are approximate times; depending on the thickness and the pretreatment of food (e. g. by steaker or marinade) the times have to be adapted. Place the food only on the preheated grill plates.
Contact Grill (riffeled surface)
Your steaks are most delicious when you marinate them before.
Marinade for lamb
½ tsp rosemary, 3 gloves of garlic, 4 juniper berries, 6 back pepper berries, 2 tbsp mustard grains, 5 tblsp olive oil, evtl. 1 tblsp sage
Mix all ingredients in an electric mill. Brush the prepared vegetable with the seasoned oil and grill it. After grilling, spread freshly ground fine herbs on
the vegetables. Pound the spices in a mortar or in an electric mill. Mix the spices with the oil and marinade the meat in this seasoned oil for 1-2 hours.
Marinade for spareribs
3 EL honey or maple syrup, 4 tbsp of
soy sauce, 1 pinch of cayenne pepper,
1 dash of Tabasco, 1 tsp of mustard
Marinade for vegetables
4 cloves of garlic, 5 tbsp olive oil, 3 pinches of back pepper, 1 tsp of
powder, 2 tbsp of olive oil
Mix all ingredients and marinade the
spareribs about 1-2 hours. granulated vegetable stock
20
Loading...
+ 44 hidden pages