Unold 8555 User guide [ml]

Unold 8555 User guide

CONTACT-GRILL

Bedienungsanleitung

Instructions for use | Notice d´utilisation

Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso

Instrucciones de uso | Návod k obsluze

Instrukcja obsługi

Modell 8555

Impressum:

Bedienungsanleitung Modell 8555 Stand: September 2015 /nr

Copyright ©

Mannheimer Straße 4

68766 Hockenheim

Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de

Internet www.unold.de

Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS

 

Bedienungsanleitung Modell 8555

 

Technische Daten.....................................

6

Symbolerklärung......................................

6

Für Ihre Sicherheit...................................

6

In Betrieb nehmen...................................

9

Temperaturregelung .................................

9

Tipps für den Gebrauch.............................

9

Einseitiges / beidseitiges Grillen

 

und Braten..............................................

10

Reinigen und Aufbewahren........................

10

Empfohlene Grillzeiten.............................

11

Rezeptideen............................................

12

Garantiebestimmungen.............................

13

Entsorgung / Umweltschutz.......................

13

Informationen für den Fachhandel.............

13

Service-Adressen......................................

14

Instructions for use Model 8555

 

Technical Specifications...........................

15

Explanation of the symbols........................

15

For your safety.........................................

15

Start.......................................................

17

Temperature control..................................

17

Tips for use .............................................

18

Grilling and roasting on one/two sides.........

18

Cleaning and maintenance .......................

19

Recommended grilling times ...................

19

Recipes...................................................

20

Guarantee Conditions...............................

21

Waste Disposal /

 

Environmental Protection..........................

21

Service....................................................

14

Notice d´utilisation Modèle 8555

 

Spécification technique ...........................

22

Explication des symboles..........................

22

Pour votre sécurité...................................

22

Première utilisation..................................

24

Recommendations pour l’emploi................

25

Ajustage de la température........................

25

Griller d’un côté / de deux côtés................

25

Nettoyage et maintien...............................

26

Temps recommandés................................

26

Recettes..................................................

27

Conditions de Garantie..............................

28

Traitement des déchets /

 

Protection de l’environnement...................

28

Service....................................................

14

Gebruiksaanwijzing Model 8555

 

Technische gegevens ...............................

29

Verklaring van de symbolen.......................

29

Voor uw veiligheid....................................

29

Ingebruikname ........................................

31

Temperaturregeling...................................

32

Tips voor het gebruik ...............................

32

Grillen en braden aan een / twee kanten.....

32

Reiniging en bewaring..............................

33

Aanbevolen grilltijden...............................

33

Receptideeën...........................................

34

Garantievoorwaarden................................

35

Verwijderen van afval /

 

Milieubescherming...................................

35

Service....................................................

14

INHALTSVERZEICHNIS

 

Istruzioni per l’uso Modello 8555

 

Dati tecnici .............................................

36

Significato dei simboli..............................

36

Per la vostra sicurezza..............................

36

Messa in funzione....................................

38

Consigli per l’utilizzo................................

39

Regolazione della temperatura ..................

39

Grill e cottura su un lato/su due lati...........

39

Pulizia e manutenzione.............................

40

Tempi grill consigliati ..............................

40

Idee per ricette........................................

41

Norme die garanzia..................................

42

Smaltimento / Tutela dell’ambiente............

42

Service....................................................

14

Manual de instrucciones Modelo 8555

 

Datos técnicos ........................................

43

Explicación de símbolos............................

43

Para su seguridad.....................................

43

Puesta en servicio....................................

45

Ajuste de la temperatura...........................

46

Consejos para el uso.................................

46

Asar y freír con una o ambas planchas........

46

Limpieza y almacenamiento......................

47

Tiempos de asado recomendados...............

47

Recetario.................................................

48

Condiciones de Garantia...........................

49

Disposición/Protección del

 

medio ambiente.......................................

49

Service....................................................

14

Návod k obsluze Modelu 8555

 

Technické údaje ......................................

50

Vysvětlení symbolů...................................

50

Pro Vaši bezpečnost..................................

50

Uvedení do provozu..................................

52

Regulace teploty......................................

52

Tipy pro použití........................................

53

Jednostranné / oboustranné grilování

 

a opékání ..............................................

53

Čištění a skladování..................................

53

Doporučené časy grilování.........................

54

Recepty - nápady.....................................

55

Záruční podmínky.....................................

56

Likvidace / Ochrana životného prostředí .....

56

Service....................................................

14

Instrukcja obsługi Model 8555

 

Dane techniczne......................................

57

Objaśnienie symboli.................................

57

Dla bezpieczeństwa użytkownika................

57

Uruchomienie..........................................

59

Regulacja temperatury..............................

59

Wskazówki do użytkowania........................

60

Jedno-/ dwustronne grillowanie i pieczenie.. 60

Przed pierwszym użyciem..........................

60

Zalecany czas grillowania .........................

61

Pomysły na przepisy.................................

62

Warunki gwarancji....................................

63

Utylizacja / ochrona środowiska.................

63

Service....................................................

14

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 8555

TECHNISCHE DATEN

Leistung:

2.100 W, 220–240 V~, 50/60 Hz

Grillplatten:

Druckgussaluminium antihaftbeschichtet, wendbar,

 

spülmaschinenfest

Griffe:

Hitzebeständiger Kunststoff, wärmeisoliert

Größe:

Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH)

Gewicht:

Ca. 4,1 kg

Kabel:

Ca. 1,3 m

Ausstattung:

2 Kontrollleuchten, Kabelaufbewahrung, höhenverstellbar, ge-

 

trennte Temperaturregelung

Zubehör:

Bedienungsanleitung

Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.

Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.

FÜR IHRE SICHERHEIT

Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.

1.Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren-

den Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn diese sind über 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät sowie das Kabel unzugänglich für Kinder unter 8 Jahren auf.

2.Das Gerät von Kindern fernhalten.

6

3.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

4.Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen.

5.Das Gerät ist für den Hausgebrauch sowie für ähnliche

Anwendungsfälle bestimmt, z. B.:

vom Personal genutzte Küchenbereiche in Geschäften, Büroräumen und anderen Arbeitsumgebungen;

Bauernhöfe;

durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnräumen;

Frühstückspensionen.

6.Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.

7.Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Schalter, Unterteil und Kabel dürfen nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Falls dies doch einmal geschieht, müssen vor erneuter Benutzung alle Teile vollkommen trocken sein.

8.Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Händen berühren.

9.Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße Oberflächen, ein Metalltablett oder auf einen nassen Untergrund.

10.Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von

Flammen betrieben werden. 11. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B.

Kleinkinder daran ziehen.

12.Wenn Sie ein Verlängerungskabel benutzen, prüfen Sie, ob dieses intakt ist und für die entsprechende Leistung geeignet ist, da es sonst zu Überhitzung kommen kann.

13.Die Zuleitung und ggf. das Verlängerungskabel müssen so verlegt sein, dass ein Ziehen oder darüber Stolpern verhindert wird.

14.Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.

15.Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt und halten Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern.

16.Vor dem Aufheizen das Kabel bitte vollständig abwickeln, damit es nicht mit heißen Teilen in Berührung kommt.

17.Fassen Sie während des Betriebes nie auf die heißen Grillplatten – Verbrennungsgefahr!

18.Überhitzen Sie Ihr Koch-, Bratund Backgeschirr nicht, um Rauchentwicklung zu vermeiden, die für kleine Tiere (z. B. Vögel) mit einem besonders empfindlichen Atmungssystem gefährlich sein kann. Wir empfehlen

7

Ihnen, Vögel nicht in der Küche zu halten.

19.Berühren Sie das Gerät im heißen Zustand nur an den Griffen.

20.Achten Sie darauf, dass das Gerät während des Betriebes frei auf einer hitzebeständigen Oberfläche und in ausreichender Entfernung zu entflammbaren Gegenständen steht.

21.Nach Gebrauch ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen den Contact Grill auskühlen, bevor Sie das Gerät reinigen und zur Aufbewahrung wegstellen.

22.Zur Reinigung können Sie die Platten nach dem Erkalten abnehmen und von Hand oder in der Spülmaschine

reinigen. Das Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen.

23.Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.

24.Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Anschlusskabel auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und führen zum Ausschluss der Garantie.

VORSICHT:

Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!

Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.

8

IN BETRIEB NEHMEN

1.Vor dem ersten Gebrauch reiben Sie die Grillplatten mit einem feuchten Tuch ab und ölen diese leicht ein. Wegen der Beschichtung der Platte ist weiteres Einfetten nicht nötig.

2.Stellen Sie das Gerät in geschlossenem Zustand auf eine hitzebeständige Fläche.

3.Stecken Sie den Stecker in eine 220–240 V~-Steckdose ein und stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.

4.Bei der Erstbenutzung kann sich etwas Rauch und Geruch bilden, der in kurzer Zeit verschwindet.

5.Während des Grillens stellen Sie eine Tasse unter den Abfluss der Fettauffangrille (A)

TEMPERATURREGELUNG

1.Sie können unterschiedliche Temperaturen für die obere und untere Grillfläche einstellen oder auch nur eine der Platten aufheizen.

Als Richtwerte gelten:

TIPPS FÜR DEN GEBRAUCH

1.Stellen Sie den Grill in der gewünschten Position auf eine hitzebeständige Fläche.

2.Wenn Sie nur eine Platte brauchen, stellen Sie das Oberteil senkrecht.

3.Wenn Sie beide Platten benötigen, dann heben Sie den Oberdeckel in senkrechte Stellung und

6.Wenn das Gerät während des Grillens verstellt werden soll, bitte die Handgriffe am Unterteil benutzen.

A

Niedrige Hitze: Schaschlik,

Spieße, Würstchen

Mittlere Hitze: Rösten, Spiegel-

eier backen, Sandwiches

Große Hitze: Grillen, Toasten

9

führen Sie die seitlichen Stege in die oberen Kerben der seitlichen Scharniere.

4.Wenn Sie eine größere Grilloder Bratfläche benötigen, oder aber gleichzeitig auf der geriffelten Platte grillen und auf der glatten Platte braten wollen, klappen Sie

den oberen Deckel ganz nach hinten.

5.Die wendbaren Platten lassen sich durch einen leichten Druck auf die Fixierfedern einfach herausnehmen.

6.Stellen Sie die Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur ein und lassen Sie das Gerät aufheizen.

7.Sobald die Kontrollleuchten erlöschen, ist die gewünschte Temperatur erreicht.

EINSEITIGES / BEIDSEITIGES GRILLEN UND BRATEN

1.Wenn beim einseitigen Grillen die Grillplatte die gewünschte Temperatur erreicht hat, legen Sie das Grillgut auf die untere Platte und grillen Sie nach Ihrem Geschmack.

2.Sollten Sie beidseitig Kontaktgrillen wollen, müssen beide Platten aufgeheizt sein. Legen Sie das Grillgut auf die untere Platte und bringen Sie das Oberteil direkt auf

REINIGEN UND AUFBEWAHREN

das Steak, indem Sie es anheben und herunter führen.

3.Wollen Sie überbacken, z. B. Toasts, oder Sandwiches, heizen Sie ebenfalls beide Platten auf.

4.Wollen Sie Speisen in einem Gefäß überbacken, heizen Sie nur die obere Platte auf. Bitte achten Sie darauf, dass das Gefäß flach sein sollte und nicht von der unteren Platte herunterrutschen kann.

Ziehen Sie vor der Reinigung 2. Um die Oberfläche der antihaft-

oder

Wartung

den Stecker

beschichteten Platten nicht zu

aus der Steckdose und warten

beschädigen, benutzen Sie bitte

Sie, bis das Gerät komplett

in keinem Fall Topfkratzer oder

abgekühlt ist.

 

ähnliche

Reinigungswerkzeuge.

Das Gerät darf niemals in

Verwenden

Sie

keine

schar-

Wasser getaucht werden!

fen Scheuermittel, Stahlwolle,

1. Reinigen

Sie die

Platten nach

metallische

Gegenstände,

heiße

jedem Gebrauch mit einem wei-

Reinigungsmittel

oder Desinfek-

chen Tuch in heißem Wasser.

 

 

 

 

10

tionsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.

3.Bei starker Verschmutzung weichen Sie die Platten eine Zeitlang in Wasser ein, dem Sie ein mildes Spülmittel beifügen.

4.Die Platten können auch in der Spülmaschine gereinigt werden, wobei aber auch hier darauf zu achten ist, dass sie nicht durch anderes Geschirr zerkratzt werden können.

5.Die unter den Platten liegenden Heizschlangen und Wärmeab-

strahlflächen sowie das Gehäuse können mit einem gut ausgedrückten, feuchten Tuch abgewischt werden.

6.Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse eindringen kann.

7.Nach der Reinigung kann die Zuleitung über die Kabelaufwicklung aufgerollt und das Gerät verriegelt werden.

8.Der Contact Grill lässt sich in senkrechter Stellung Platz sparend aufbewahren.

EMPFOHLENE GRILLZEITEN

Grillgut

Stufe

Min.

 

 

 

Bratwurst

Groß

6-10

 

 

Min.

Filetsteak

Groß

6-8 Min.

 

 

 

Hüftsteak

Groß

10-12

 

 

Min.

Entenbrust

Groß

8-12

 

 

Min.

Hähnchenfilet

Groß

6-8 Min.

 

 

 

Spareribs

Groß

15-20

 

 

Min.

Cevapcici

Groß

8-10

(mehrmals

 

Min.

wenden)

 

 

Schaschlikspieße

Groß

8-12

 

 

Min.

Lammkoteletts

Groß

7-9 Min.

 

 

 

Schweinenacken-

Groß

12-15

steaks

 

Min.

Frikadellen

Groß

8-12

 

 

Min.

Leberkäse

Groß

3-4 Min.

 

 

 

Grillgut

Stufe

Min.

 

 

 

Forelle in Folie

Groß

10-12

 

 

Min.

Sardinen

Groß

5-8 Min.

 

 

 

Heringe

Groß

8-12

 

 

Min.

Grilltomate in

Mittel

4-7 Min.

Folie

 

 

Gemüsespieße

Mittel

6-8 Min.

 

 

 

Zucchini-

Mittel

6-8 Min.

scheiben

 

 

Aubergine

Mittel

6-8 Min.

 

 

 

Hochgrill

 

 

 

 

 

Aufläufe

Mittel

20-35

 

 

Min.

Flachgrill (glatte Seite)

 

 

 

 

Rührei

Groß

3-5 Min.

 

 

 

Gyros

Groß

8-11

 

 

Min.

11

REZEPTIDEEN

Die angegebenen Zeiten sind Richtwerte. Je nach Stärke und Vorbehandlung (z. B. Steak oder Marinade) des Grillguts können sich die Zeiten nach oben oder unten verschieben. Legen Sie das Grillgut bitte nur auf die vorgeheizten Grillplatten.

Contact Grill (geriffelte Grillfläche)

Besonders schmackhaft wird das Grillgut, wenn es vorher in würzige Marinaden eingelegt wird.

Marinade für Lamm

½ TL Rosmarin, 3 Knoblauchzehen, 4 Wacholderbeeren, 6 schwarze Pfefferkörner, 2 TL Senfkörner, 5 EL Olivenöl, evtl. 1 EL Salbei

Gewürze im Mörser zerstoßen oder mit dem ESGE-Zauberstab® in der Mühle zerkleinern. Die Gewürze mit dem Öl vermischen. Die Lammteile rundum mit der Marinade einpinseln und 1 bis 2 Stunden ziehen lassen.

Marinade für Gemüse

4 Knoblauchzehen, 5 EL Olivenöl, 3 Prisen Pfeffer, 1 TL gekörnte Gemüsebrühe

Alle Zutaten mit dem ESGE-Zauber- stab® zerkleinern und mischen. Gemüse damit einpinseln und auf den Grill legen. Nach dem Grillen mit frischen, gehackten Gartenkräutern bestreuen.

Marinade für Spareribs

3 EL Honig oder Ahornsirup, 4 EL Sojasauce, 1 Msp. Cayennepfeffer, 1 Spritzer Tabasco, 1 TL Senfpulver, 2 EL Olivenöl

Alle Zutaten verrühren und Rippchen darin marinieren. 1-2 Stunden durchziehen lassen.

Hochgrill (glatte Plattenfläche)

Der Hochgrill ist ideal zum Überbacken von Toast und Aufläufen

Hawaiitoast

4 Scheiben Toastbrot, etwas Butter, 4 Scheiben Kochschinken, 4 Scheiben Ananas, 4 Scheiben Goudakäse Toastbrot von einer Seite dünn buttern, mit Schinken, Ananas und Käse belegen und auf die Grillplatte setzen.

Das Unterteil auf mittlere Stufe, das Oberteil auf höchste Stufe einstellen und ca. 6-8 Minuten überbacken.

12

Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sachund Vermögensschäden ist ausgeschlossen.

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Materialund Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs,­ aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungsund Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden.

Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer herge­stellt­. Regelmäßige Wartung und fachgerechte­ Reparaturen durch unseren Kundendienst­ können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abliefern­. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheitsund umweltverträglicher Weise entsorgt wird.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Contact Grill 8555 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit

(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.

Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den

Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31, der EC Direktive 1935/2004Art. 3 (1) in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten.

Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung. Hockenheim, 8.8.2012

UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim

Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.

13

SERVICE-ADRESSEN

DEUTSCHLAND

 

Kundendienst

 

Telefon

+49 (0) 62 05/94 18-27

Mannheimer Straße 4

Telefax

+49 (0) 62 05/94 18-22

E-Mail

service@unold.de

68766 Hockenheim

Internet

www.unold.de

Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).

ÖSTERREICH

SCHWEIZ

 

 

Reparaturabwicklung, Ersatzteile:

MENAGROS SA

ESC Electronic Service Center GmbH

Route der Servion

Molitorgasse 15

CH - 1083 Mezières

A-1110 Wien

Telefon

+41 (0) 21 9 03 01-15

Telefon

+43 (0) 1/9 71 70 59

Telefax

+41 (0) 21 9 03 01-11

Telefax

+43 (0) 1/9 71 70 59

E-Mail

info@menagros.ch

E-Mail office@esc-service.at

Internet www.menagros.ch

 

 

 

POLEN

 

TSCHECHIEN

 

 

„Quadra-net“ Sp. z o.o.

befree.cz s.r.o.

Skadowa 5

Škroupova 150

61-888 Poznan Skadowa 5

537 01 Chrudim

Internet www.quadra-net.pl

Telefon

+42 0 46 46 01 881

 

 

E-Mail

obchod@befree.cz

14

INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 8555

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power rating:

2.100 W, 220–240 V~, 50/60 Hz

Grill plattes:

Diecast aluminum, tefIon coated, tilting,

 

dish-washerproof

Handles:

Heatresisting plastic, isolated

Dimensions:

Appr. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH)

Weight:

Appr, 4,1 kg

Cable:

Appr. 1,3 m

Features

2 control lamps, cable storage, height adjustment, separate

 

temperature control

Accessories:

Instructions for use

Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice.

EXPLANATION OF THE SYMBOLS

This symbol indicates potential hazards that may result in injury or damage to the appliance.

This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful at all times here.

FOR YOUR SAFETY

Please read these instructions carefully and keep them in a safe place.

1.This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way

and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.

2.Keep the appliance out of the reach of children.

15

3.This appliances is intended to be used in household and similar applications such as:

staff kitchen areas in shops, offices and others working environments;

farm houses;

by clients in hotels, motels and other residential type environments;

bed and breakfast type environments.

4.Children should be supervised in order to ensure they don‘t play with the machine.

5.Connect the appliance to alternating current only, in accordance with the rating plate.

6.Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remotecontrol system.

7.Never immerse the appliance into water or any other liquid. You may risk an electric shock!

8.Never touch the appliance or power cord with wet hands.

9.For safety reasons, never place the appliance on hot surfaces, a metal tray or a wet surface.

10.Do not place the appliance or power cord near open flames during operation.

11.Make sure that the power cord does not hang over the edge of the countertop or table, since this can cause accidents, for example if small children pull on the cord.

12.If you use an extension cord, make sure that it is intact and suitable for the power draw of the appliance; otherwise, there is a possibility of overheating.

13.Route the power cord and extension cord, if used, so that there is no possibility of the cords being pulled or tripped over.

14.Use the appliance only indoors.

15.Unwind cable before heating the grill to avoid any contact with hot parts.

16.Do not touch the grill plates during operation: you may burn your skin!

17.Touch the hot unit only at the handles.

18.Take care that the unit is placed with sufficient space round and is not placed directly near a wall or corner.

19.For cleaning take of plates when cooled down and clean by hand or in the dishwasher. The unit should be wiped with a damp cloth. Always remove plug from socket before cleaning!

20.Do not use the appliance with accessories of other manufacturers or brands, to prevent damage.

21.After use remove plug from the socket and let the contact grill cool down before storage. Check the plug and power cord regularly for wear and damage. In case of a fault, please send the appli-

16

ance for inspection/repair to our after sales service. Inadequate repair may cons-

titute a risk for the user and result in the loss of guarantee.

CAUTION:

The appliance becomes very hot during operation!

Never open the housing of the appliance. This can result in electric shock.

The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.

START

1.Before the first use wipe the grill plates with a damp cloth and oil them slightly. Due to the lamination a further oiling is not required.

2.Put the unit in closed condition on a heat resisting surface.

3.Adjust the required temperature and put the plug into a grounded 220–240 V~ mains socket.

4.During the first use, some smoke and odour may occur, which disappears within short time.

5.During grilling place a cup under the discharge of the grease collecting groove (A).

6.lf the unit shall be displaced during use. please use only the handles at the lower support.

A

TEMPERATURE CONTROL

1. You may choose different tem-

Light heat: sausages

peratures for the upper and the

Medium heat: roasting, eggs,

lower grill plates or you may heat

sandwiches)

only one of the plates. Please pro-

Great heat: grilling toasting

ceed according to the following

 

guidelines:

 

17

TIPS FOR USE

1.Place your grill in the desired position on a heat resisting surface.

2.lf using only one plate, bring the upper part in a vertical position.

3.If you use both plates, lift the upper cover into a vertical position, then fit the lateral crossbars into the kerbs of the lateral hinges.

4.lf you need a larger grilling or roasting surface, or if you want to grill on the riffled surface or roast

on a smooth plate tilt the upper cover completely to the back.

5.The tilting grill plates can be removed by pressure on the fixing springs.

6.Adjust the temperature control as desired and let the unit heat.

7.When control lamps turn out, the required temperature is reached.

GRILLING AND ROASTING ON ONE/TWO SIDES

1.If for grilling on one side the required temperature is reached, put the food to be grilled on the lower plate and grill according to your taste.

2.When contact grilling from both sides, both plates must be heated. Lay the food on the lower plate

and put the top cover directly on your steak by lifting the cover slightly and then lowering it.

3.Should you want to gratinate e. g. toasts, sandwiches, also heat both plates.

4.To gratinate food in a plate, heat only the top plate. Please take care, that the plate is quite flat and cannot slip from the bottom plate.

18

CLEANING AND MAINTENANCE

Before cleaning or maintenance remove the plug from the socket and wait until the unit has cooled down.

Never immerse the unit into water!

1.Clean the plates after each use by removing them and wiping them with a damp cloth. In order to avoid any damaging of the teflone coated surface, do not use scratchers or similar tools.

2.In case of strong soiling, soak for some time in warm water with a detergent.

3.The plates may also be cleaned in the dishwasher, but take care that

they are not scratched by other parts.

4.Do not use any abrasive scouring agents, steel wool, metal objects, hot cleaning agents or disinfectants, since they can damage the appliance.

5.The heating tubes and radiation panels below the plates and the housing can be cleaned with a damp cloth.

6.After cleaning the cable can be rolled by means of the cable take up and the unit can be locked.

7.The contact grill can be stored vertically and requires thus only few space.

RECOMMENDED GRILLING TIMES

Food

Temp.

Min.

 

setting

 

 

 

 

Sausage

High

6-10

 

 

min.

Filet steak

High

6-8

 

 

min.

Steak

High

10-12

 

 

min.

Duck breast

High

8-12

 

 

min.

Chicken breast

High

6-8

 

 

min.

Spareribs

High

15-20

 

 

min.

Cevapcici

High

8-10

 

 

min.

Food

Temp.

Min.

 

setting

 

 

 

 

 

 

 

Kebabs

High

7-9

 

 

min.

Lamb cutlets

High

12-15

 

 

min.

Porc steak

High

8-12

 

 

min.

Meatballs

High

3-4

 

 

Min.

Trout in foil

High

10-12

 

 

min.

Sardines

High

5-8

 

 

min.

19

Food

Temp.

Min.

 

setting

 

 

 

 

Herings

High

8-12

 

 

min.

Tomate in foil

Medium

4-7

 

 

min.

Vegetable kebabs

Medium

6-8

 

 

min.

Zucchini slices

Medium

6-8

 

 

min.

Eggplant

Medium

6-8

 

 

min.

RECIPES

 

 

Food

Temp.

Min.

 

setting

 

 

 

 

High grill

 

 

 

 

 

Gratins

Medium

20-35

 

 

min.

Flat grill (smooth side)

 

 

 

 

Eggs

High

3-5

 

 

min.

Gyros

High

8-11

 

 

min.

The indicated times are approximate times; depending on the thickness and the pretreatment of food (e. g. by steaker or marinade) the times have to be adapted. Place the food only on the preheated grill plates.

Contact Grill (riffeled surface)

Your steaks are most delicious when you marinate them before.

Marinade for lamb

½ tsp rosemary, 3 gloves of garlic, 4 juniper berries, 6 back pepper berries, 2 tbsp mustard grains, 5 tblsp olive oil, evtl. 1 tblsp sage

Pound the spices in a mortar or in an electric mill. Mix the spices with the oil and marinade the meat in this seasoned oil for 1-2 hours.

Marinade for vegetables

4 cloves of garlic, 5 tbsp olive oil,

3 pinches of back pepper, 1 tsp of granulated vegetable stock

Mix all ingredients in an electric mill. Brush the prepared vegetable with the seasoned oil and grill it. After grilling, spread freshly ground fine herbs on the vegetables.

Marinade for spareribs

3 EL honey or maple syrup, 4 tbsp of soy sauce, 1 pinch of cayenne pepper, 1 dash of Tabasco, 1 tsp of mustard powder, 2 tbsp of olive oil

Mix all ingredients and marinade the spareribs about 1-2 hours.

20

Loading...
+ 44 hidden pages