Ultimate Speed Z29511 User Manual [es, it, en, de]

1 3
2
A
8 7
6
5
4
B
C
66308_uls_Wagenheber_Content_LB5.indd 3 27.05.11 15:43
D
3
Índice
Introducción
Uso adecuado ......................................................................................................................Página 5
Descripción de las piezas ....................................................................................................Página 5
Datos técnicos ....................................................................................................................... Página 5
Volumen de suministro .......................................................................................................... Página 5
Advertencias de seguridad ................................................................................Página 5
Antes de la puesta en marcha
Distribución del aceite hidráulico ......................................................................................... Página 6
Puesta en funcionamiento
Elevar carga (vehículo) .........................................................................................................Página 6
Bajar carga (vehículo) .......................................................................................................... Página 7
Limpieza y mantenimiento .................................................................................Página 7
Mantenimiento y asistencia ..............................................................................Página 7
Eliminación del producto ......................................................................................Página 7
Servicio................................................................................................................................Página 8
Información
Declaración de conformidad ............................................................................................... Página 8
66308_uls_Wagenheber_Content_LB5.indd 4 27.05.11 15:43
Introducción / Advertencias de seguridad
Gato hidráulico de botella
Introducción
El manual de instrucciones es parte integrante de este producto. Antes de usar el producto familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de seguri
dad. Utilice el producto únicamente como está des­crito y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
El gato hidráulico está destinado a elevar y bajar automóviles. Cualquier otro uso o modificación del gato hidráulico se considera incorrecto y podría ocasionar lesiones o el deterioro del pro­ducto. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse del uso indebido del aparato. El producto no ha sido diseñado para un uso industrial. Nota: cierre la válvula de bajada
5
después
de cada uso!
Descripción de las piezas
1
Palanca de elevación
2
Brazo de soporte
3
Plato de carga
4
Asa extraíble
5
Válvula de bajada
6
Manguito de la barra de elevación
7
Cubierta
8
Válvula de descarga
Datos técnicos
Altura de elevación: 130–343 mm
(sin carga)
130–325 cm
(con carga)
Capacidad máxima de carga: 2000 kg Tipo de aceite hidráulico: ISO VG 15 Cantidad de aceite hidráulico: 115 ml Máxima capacidad de accionamiento: 350 N
Volumen de suministro
1 Gato hidráulico de carretilla 1 Manual de instrucciones
Advertencias de seguridad
¡PELIGRO! Siga las siguientes indicaciones,
de lo contrario existen riesgos de muerte, lesiones, así como daños en el producto o en el automóvil.
Además del gato hidráulico utilice siempre
caballetes y cuñas para ruedas. Nunca trabaje bajo un automóvil elevado si no ha tomado otras medidas de seguridad. Así evitará que el vehículo ruede, se resbale o se vuelque.
Utilice el producto sólo sobre una superficie
firme y plana. En superficies no firmes o no planas – como p. ej. pavimento de maca­dam – la carga podría resbalarse.
Es necesario que el personal de servicio
pueda observar el aparato elevador y la carga durante todos los movimientos.
No está permitido trabajar debajo de la
carga elevada mientras ésta no esté asegu­rada con los medios adecuados.
No permita que personas no cualificadas
o sin experiencia utilicen el gato hidráulico.
Asegure que el automóvil no pueda rodar
antes de utilizar el gato hidráulico. Eche el freno de mano, ponga una velocidad (en cajas automáticas “P”) y asegure el auto­móvil mediante cuñas para ruedas.
Asegúrese de no sobrepasar
2000
la carga nominal (capacidad de
kg
carga) admitida.
nunca
5 ES
66308_uls_Wagenheber_Content_LB5.indd 5 27.05.11 15:43
Advertencias ... / Antes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamiento
… / Limpieza y ... / Mantenimiento y asistencia / Eliminación del producto
A pesar de las medidas de seguridad esté
siempre atento y observe durante todo el trabajo en el automóvil, si el plato de carga
3
está fijo sobre el asiento del gato.
Asegúrese de que al elevar el automóvil
no se pueda derramar gasolina, líquido de la batería u otras sustancias peligrosas.
Asegúrese de que no haya personas u obs-
táculos debajo del automóvil cuando lo baje.
Baje el automóvil sólo lentamente. Asegúrese si todas las piezas están monta-
das correctamente e intactas.
Antes de cada uso compruebe la capacidad
funcional del gato hidráulico. Controle espe­cialmente que el gato hidráulico no derrame aceite hidráulico, que todos los tornillos y válvulas del mismo estén fijas.
Nunca utilice el gato hidráulico para trans-
portar o cargar un vehículo. Nunca eleve todo el vehículo.
Asegúrese de que en el automóvil no se
encuentre ninguna persona (especialmente niños) y que las personas que se encuentren en las proximidades mantengan una distan suficiente al automóvil cuando se use el gato hidráulico.
Nunca regule la válvula de seguridad 8.
Viene preajustada de fábrica y no deberá volver a ajustarse. Si se modifica el ajuste de la válvula de seguridad, ya no podrá seguir utilizando el producto.
Antes de utilizar el gato, el usuario debe
familiarizarse a través de una persona ex­perimentada con el aparato. La potencia de trasmisión y de la bomba ascienden a 350 N aproximadamente.
Las marcas del producto se irán deteriorando
hasta llegar a su ilegibilidad. Se desaconseja la continuación del uso del gato, hasta que estas marcas se restauren.
No realice ningún tipo de trabajo de reforma
en el gato rodante. Cualquier tipo de cam­bios constructivos en el aparato influirá en la seguridad y la conformidad del aparato con la norma EN 1494:2009-05.
Durante el uso del gato, la fuerza utilizada
no debe superar los 350 N. Esto corresponde
cia
a una fuerza de 35 kg aproximadamente sobre a la palanca.
Antes de la puesta en marcha
Distribución del
aceite hidráulico
Deslice la palanca de elevación 1 en el
manguito de la barra de elevación tras la válvula de bajada Accione la hidráulica con, al menos, 6 mo­vimientos de bomba fuertes (palanca de elevación esta forma el aceite hidráulico de manera uniforme.
Nota: compruebe, en caso necesario, que la válvula de bajada girar la palanca de elevación de las agujas del reloj (ver fig. A). Cuando no se pueda girar más, la válvula de bajada estará cerrada.
1
arriba y abajo) y reparta de
5
5
está cerrada intentado
6
está cerrada.
1
en el sentido
mien-
5
Puesta en funcionamiento
Elevar carga (vehículo)
Con la válvula de descenso 5 cerrada,
6
1
.
en el sen-
gire la palanca de elevación tido de las agujas del reloj en el manguito de la barra de elevación
Coloque el gato hidráulico debajo de una
posición prevista para el mismo conforme a las instrucciones de uso del automóvil.
Tenga en cuenta que el plato de carga 3
soporte la carga en la zona central. Eleve el automóvil lo máximo posible moviendo hacia arriba y hacia abajo la palanca de elevación los caballetes debajo del automóvil (véase fig. B).
Luego deje que el automóvil se asiente sobre
los caballetes. Para ello abra lentamente la
1
, hasta que se puedan colocar
66308_uls_Wagenheber_Content_LB5.indd 6 27.05.11 15:43
… / Limpieza y ... / Mantenimiento y asistencia / Eliminación del producto
válvula de bajada 5 girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj.
Bajar carga (vehículo)
¡PELIGRO DE MUERTE! Asegúrese de
que no haya personas u obstáculos debajo del automóvil cuando lo baje.
Primero eleve un poco el automóvil (tal y
como se describió anteriormente) para reti­rar los caballetes.
Gire la válvula de bajada 5 en sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta que el automóvil descienda, pero en ningún caso hasta el punto de que pueda aflojarse y el aceite hidráulico salga de la válvula de bajada
¡PRECAUCIÓN! Baje el automóvil sólo
lentamente. De lo contrario existen riesgos de muerte, lesiones, así como daños en el producto o en el automóvil.
Saque el gato hidráulico de maniobra de
debajo del vehículo y baje el brazo de so­porte
Cierre la válvula de bajada 5 girándola
en el sentido de las agujas del reloj.
5
.
2
completamente.
Limpieza y mantenimiento
No utilice en ningún caso productos corro-
sivos o afilados.
Engrase bien todas las piezas móviles externas.
Limpie el gato hidráulico con un paño lige-
ramente engrasado.
Baje el brazo de soporte 2 y el manguito
de la barra de elevación para que el gato de maniobra ocupe el me­nor espacio de almacenamiento posible.
6
completamente
Mantenimiento y asistencia
Nota: sólo personal técnico podrá rellenar
el aceite hidráulico! Utilice únicamente aceite hidráulico que cumpla la norma IOS VG 15. Tenga en cuenta que un exceso de aceite puede mermar la funcionalidad del gato hi­dráulico. Cuando todo el aceite esté usado, rellene 115 ml como máximo.
Permita únicamente que un especialista
repare el gato hidráulico. Nunca intente reparar usted mismo el aparato.
Nunca desmonte el gato hidráulico en sus
diferentes piezas. El desmontaje realizado por usted mismo puede producir luego fa­llos técnicos.
Eliminación del producto
El embalaje se compone de materia­les que respetan el medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales de reciclaje.
En beneficio del medio ambiente, cuando el producto ya no le sea útil, no lo arroje a la basura doméstica y deséchelo correctamente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puestos de reco­gida de desechos y sus horarios.
Elimine el aceite hidráulico sin dañar el medio ambiente. Garantice una correcta eliminación llevándolo a un taller técnico de reparación o dirigiéndose al punto de recogida de materiales nocivos más cercano.
7 ES
66308_uls_Wagenheber_Content_LB5.indd 7 27.05.11 15:43
Servicio / Información
Servicio
ES Servicio España Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))
e-mail: milomex@lidl.es
IAN 66308
Información
Declaración de conformidad
Nosotros, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bed­fordshire, MK45 5HP, UK, declaramos, bajo nu­estra exclusiva responsabilidad, que el producto: Gato hidráulico de botella, n.º de modelo: Z29511, versión: 06 / 2011, al que se refiere esta declaración, cumple con las normas / documentos de directivas 2006 / 42 / EC.
Norma armonizada aplicada: UNE-EN 1494 / A1:2008
Información sobre el producto:
Gato hidráulico de botella Modelo Nº: Z29511 Versión: 06 / 2011
66308_uls_Wagenheber_Content_LB5.indd 8 27.05.11 15:43
Indice
Introduzione
Uso corretto ..........................................................................................................................Pagina 10
Descrizione dei componenti ................................................................................................Pagina 10
Dati tecnici ............................................................................................................................Pagina 10
Volume di consegna ............................................................................................................Pagina 10
Indicazioni per la sicurezza ..............................................................................Pagina 10
Prima della messa in funzione
Distribuire l’olio idraulico .....................................................................................................Pagina 11
Messa in esercizio
Sollevamento dell’automezzo .............................................................................................Pagina 11
Abbassare l’automezzo .......................................................................................................Pagina 12
Pulizia e cura .................................................................................................................Pagina 12
Manutenzione e assistenza ..............................................................................Pagina 12
Smaltimento ...................................................................................................................Pagina 12
Assistenza ........................................................................................................................Pagina 13
Informazioni
Dichiarazione di conformità ................................................................................................Pagina 13
9 IT/MT
66308_uls_Wagenheber_Content_LB5.indd 9 27.05.11 15:43
Introduzione / Indicazioni per la sicurezza
Indicazioni per la sicurezza / Prima della messa in funzione / Messa in esercizio
Cric idraulico
Introduzione
Queste istruzioni d’uso sono parte integrante del prodotto. Prima di uti-
lizzare il prodotto per la prima volta, familiarizzarsi con tutte le istruzioni d‘uso e le in­dicazioni di sicurezza. Utilizzare il prodotto so­lamente come descritto e per gli ambiti indicati. In caso di trasferimento del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione.
Uso corretto
Il cric idraulico è destinato al sollevamento e all‘abbassamento di automezzi. Altri utilizzi o modifiche del cric idraulico si considerano non conformi alla destinazione d‘uso e possono de­terminare rischi quali lesioni e danneggiamenti. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un utilizzo non con­forme alla modalità d’uso. Il prodotto non è destinato all’uso commerciale. Nota: Dopo ogni utilizzo è necessario chiudere la valvola di abbassamento
5
.
Descrizione dei componenti
1
Stanga di sollevamento
2
Braccio di supporto
3
Disco di carico
4
Impugnatura di supporto
5
Valvola di abbassamento
6
Bossolo della stanga di sollevamento
7
Copertura
8
Valvola di scarico
Dati tecnici
Altezza di sollevamento: 130–343 mm
(senza carico)
130–325 cm
(con carico) Capacità di carico massima: 2000 kg Tipo di olio idraulico: ISO VG 15 Quantità di olio idraulico: 115 ml Carica di azionamento massima: 350 N
Volume di consegna
1 cric idraulico 1 istruzioni d’uso
Indicazioni per la sicurezza
PERICOLO! Osservare le indicazioni di
seguito riportate, in caso contrario vi è peri­colo di morte, rischio di lesioni, nonché di danneggiamento del prodotto o all’auto­mezzo.
Oltre al cric idraulico, utilizzare sempre ca-
valletti e ceppi. Non lavorare mai sotto un automezzo sollevato qualora non siano state prese ulteriori misure di sicurezza. In questo modo si impedisce all’automezzo di muoversi, scivolare o capovolgersi.
Utilizzare il prodotto solamente su superfici
fisse e piane. In caso contrario – ad esempio in caso di utilizzo sulla ghiaia – può avvenire uno scivolamento del peso.
E’ necessario che l’operatore possa osservare
il dispositivo di sollevamento ed il carico du­rante tutti i movimenti.
Non è permesso lavorare al di sotto del
mezzo sollevato qualora esso non sia stato assicurato con appositi strumenti.
Non fare utilizzare il cric idraulico da per-
sone non qualificate e senza la necessaria esperienza.
Fare attenzione a che non venga
2000
mai superato il peso nominale
kg
(portata) ammesso.
10 IT/MT
66308_uls_Wagenheber_Content_LB5.indd 10 27.05.11 15:43
Loading...
+ 18 hidden pages