Ultimate Speed KH 3046 User Manual [en, de, es, it]

5
new
GATO HIDRÁULICO DE CARRETILLA CRIC IDRAULICO
KH 3046
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3046-08/09-V2
Instrucciones de uso
CRIC IDRAULICO
Istruzioni per l'uso
MACACO HIDRÁULICO
Manual de instruções
HYDRAULIC TROLLEY JACK
Operating instructions
HYDRAULISCHER RANGIERWAGENHEBER
Bedienungsanleitung
KH 3046
GATO HIDRÁULICO DE CARRETILLA 2–5
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
CRIC IDRAULICO 6–9
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
MACACO HIDRÁULICO 10–13
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
HYDRAULIC TROLLEY JACK 14–17
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
HYDRAULISCHER RANGIERWAGENHEBER 18–21
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
GATO HIDRÁULICO DE CARRETILLA KH 3046
Finalidad de uso
El gato de maniobra está previsto para levantar brevemente vehículos y sólo para el ámbito doméstico. El gato de maniobra no está previsto levantar per­sonas, para mantener el vehículo en una posición elevada de manera duradera ni para su utilización en ámbitos comerciales o industriales.
Indicaciones de seguridad
• Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• No sobrecargue el gato de maniobra – aún cuando sea sólo brevemente.
• Nunca utilice el gato de maniobra para cambiar de sitio un vehículo elevado. El gato de manio­bra no está previsto para las cargas derivadas de ello.
• No toque entre el brazo de soporte y la carcasa del gato de maniobra. De ese modo evita el peligro de aprisionamiento, cuando se mueve el brazo de soporte.
• Asegúrese de que al elevar y bajar el vehículo, no se encuentra nadie dentro o bajo el mismo. De otro modo puede correr peligro.
• Utilice el gato de maniobra solamente si se encuentra en perfecto estado. ¡En caso de años visibles no deberá usar el aparato!
• Utilice el gato de maniobra sólo para subir y bajar el vehículo – no para mantenerlo en una posición elevada. Asegure el vehículo levantado colocándole caballetes debajo contra un descenso rápido inesperado.
• Asegure el vehículo contra desplazamientos antes de elevarlo: Para ello tire del freno de mano y bloquee con cuñas las ruedas que no se van a elevar.
• Utilice el gato de maniobra sólo sobre una superficie estable y completamente plana. De esta forma evitará que pueda correrse o deslizarse el vehículo al levantar.
• No coloque el gato de maniobra de forma oblicua al vehículo.
• No permita utilizar el aparato a personas (inclui­dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
Datos técnicos
Carga de sustentación : 2000 kg Altura de carrera : aprox. 135 - 342 mm Alcance de giro de las barras de elevación: 180° Aceite hidráulico para gato de maniobra Viscosidad del aceite : SAE 10
Descripción de aparatos
Barras de elevación
q
Plato de carga
w
Asa de transporte
e
Válvula de descarga
r
Tubo para la barra
t
- 2 -
Preparación
Bajar el vehículo
1. Introduzca las barras de elevación quna dentro de la otra. Gírelas hasta que estén asegu­radas y no se puedan separar.
2. Coloque la barra de elevación la válvula de descarga las agujas del reloj para cerrarla completamente.
3. Introduzca ahora la barra de elevación tubo para la barra
4. Gire la barra de elevación las agujas del reloj hasta que esté asegurada y no pueda extraerse.
5. Durante la primera utilización o después de un largo periodo de inactividad, bombee el gato para maniobra primero un poco sin carga (6-7 movimientos). De esta forma se reparte el aceite hidráulico en la parte interior uniformemente.
t
r
.
delante sobre
q
. Gire en el sentido de
en el
q
en el sentido de
q
Elevar el vehículo
Atención: Lea en el manual de su vehículo en
que lugar se encuentran los puntos exactos para levantar el vehículo. Sólo allí puede elevarse el vehículo, para evitar daños.
1. Desplace el plato de carga bajo el punto de elevación.
Advertencia: Tenga cuidado de colocar el
gato de maniobra de modo que la barra de elevación 1 no se encuentre bajo el vehículo.
2. Primero bombee sólo hasta que el plato de ele­vación De ese modo todavía puede corregir un poco la colocación, en caso de que sea necesario.
3. Eleve ahora el vehículo sólo hasta que los cabal­letes puedan colocarse bajo los puntos de ele­vación.
4. Deje entonces que el vehículo repose sobre los caballetes, girando lentamente la válvula de descarga del reloj.
llegue a tocar el punto de elevación.
w
en el sentido contrario a las agujas
r
justo al centro,
w
1. Eleve primero un poco el vehículo para retirar los caballetes.
2. Después gire con barra de elevación válvula de descarga sentido contrario a las agujas del reloj) y deje de ese modo que el vehículo descienda cuidadosamente.
3. Tan pronto como el gato de maniobra se haya sacado de debajo del vehículo puede presionar hacia abajo con el pie el plato de carga
lentamente (en el
r
q
la
w
.
Limpieza y mantenimiento
Advertencia: ¡El reponer aceite hidráulico
sólo lo podrá realizar personal especialista del servicio posventa del cliente!
Puede limpiar el gato de maniobra simplemente con un trapo ligeramente engrasado.
Advertencia: Nunca desajuste el tornillo de
reglaje de fábrica. Éste sólo está previsto para reparaciones por medio del servicio técnico.
Almacenamiento
Baje completamente el brazo de soporte. De ese modo puede guardarse el gato de maniobra ahorrando espacio.
- 3 -
Evacuación
Importador
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri­cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles. Este pro­ducto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta ga­rantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
- 4 -
Declaración de conformidad
Nosotros, Kompernaß Handelsgesellschaft GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto gato de maniobra tipo KH 3046 cumple todos los requisitos de la directiva sobre máquinas: 2006/42/EC.
Normas armonizantes aplicadas: EN 1494: 2000 + A1: 2008
Kompernaß Handelsgesellschaft GmbH Burgstr. 21, D-44867 Bochum
Bochum, a 13.08.2009
Hans Kompernaß, Gerente
- 5 -
Loading...
+ 16 hidden pages